Sony ICF-C793, ICF-C793L Operating Instruction

3-865-471-41(1)
English
Svenska
FM/AM PLL Synthesized Clock Radio ICF-C793 FM/MW/LW PLL Synthesized Clock Radio ICF-C793L
Operating Instructions Bruksanvisning Käyttöohjeet (kääntöpuoli) Betjeningsvejledning (bagsiden)
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av Sony Corporation. Dream Machine on Sony Corporation’in tavaramerkki. Dream Machine er varemærke for Sony Corporation.
Sony Corporation © 1999 Printed in Malaysia
E
R
S
P
E
T
/
T
C
E
L
E
S
N
O
I
D.S.T./ SUMMER T.
T
A
T
S
2
A
T
S
P
U
E
K
A
1
W
R
E
E
E
S
E
T
RADIO
L
S
ON
P
ALARM
TIME
S
N
O
M
R
A
L
A
OFF
ON/OFF
AB
4
3
N
O
I
T
O
Z
E
/
D
A
/
T
E
FM wire antenna FM-trådantenn
ALARM
TIME
5
F
F
O
P
E
E
L
S
AC power cord Nätkabel
ON/OFF
B
A
N
D
CLOCK
TUNE/
TIME SET
LOW HIGH
BRIGHTNESS
VOL
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine. The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating your unit, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
The instructions here are for models ICF-C793 and ICF-C793L. Their difference is shown below:
Model Number ICF-C793 ICF-C793L Band FM/AM FM/MW/LW
Features
• Dual alarm FM/AM (ICF-C793) or FM/MW/ LW (ICF-C793L) PLL (phase locked loop) synthesized clock radio.
• Triple display—main display, and two sub­displays for the alarms.
• LCD with backlight, and brightness adjustment for the backlight.
• Date button to display the year, month and date.
• Easy radio preset—with the pressing of a button.
• D.S.T. (Daylight Saving Time)—Summer time adjustment (one-hour skip function).
• 5 random station presets.
• Radio and buzzer alarms, as well as a snooze function.
• Self-powered backup that enables the current time and memory to be stored for about 30 minutes without batteries when the power supply is interrupted.
Setting the Clock
1 Plug in the clock radio.
The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.
2 Press CLOCK for a few seconds.
You will hear a beep and the year will start to flash in the display.
3 Press TUNE/TIME SET + or – until the
correct year appears in the display.
4 Press CLOCK once. 5 Repeat steps 3 and 4 to set the month,
date, hour, and minute.
After setting the minute, press CLOCK to start the counting of the seconds.
• To display the year and date, press SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF once for the date, and within 2 seconds press it again for the year. The display shows the date or year for a few seconds and then changes back to the current time.
• To set the current time rapidly, hold down the + or – button.
• The clock system varies depending on the model you own. 12-hour system: “AM 12:00” = midnight 24-hour system: “0:00” = midnight
• In step 5, when you press CLOCK after the minute setting to activate the clock, the seconds start counting from zero.
To change the display to the daylight saving time (summer time) indication
Press D.S.T./SUMMER T.
“ ” is displayed and the time indication changes to summer time. To deactivate the summer time function, press D.S.T./SUMMER T. again.
Operating the Radio
Manual Tuning
1 Press RADIO ON to turn on the radio.
The display shows the band and frequency for a few seconds and then changes back to the current time.
2 Press BAND repeatedly to select the
desired band.
3 Use TUNE/TIME SET + or – to tune in
to the desired station.
4 Adjust volume using VOL.
• To turn off the radio, press RADIO OFF.
• To improve reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to
increase reception sensitivity.
AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally
for optimum reception. A ferrite bar is built in to the unit. Do not operate the unit over a steel desk or metal surface, as this may lead to interference of reception.
•To check the station being received, press the
TUNE/TIME SET + or – button lightly. The display shows the band and frequency for a few seconds and then changes back to the current time.
• If the radio alarm comes on while the radio is on, the unit switches to the station on preset button 1 (the WAKE UP STATION).
To set the brightness of the backlight
Set BRIGHTNESS for the display to H (high) or L (low) according to your preference.
Preset Tuning
You can preset up to five stations for one-touch tuning; one for each of the preset buttons 1 to 5.
Presetting a station
Example: To preset AM 1260 kHz onto
1 Press RADIO ON to turn on the radio. 2 Tune in to the station you want to
3 Hold down the desired
For the radio alarm, preset the station to be used as the alarm onto preset button 1.
To change a preset station
Tune in manually to the station you want to store and hold down the preset button until you hear two short beeps. The previously stored station will be replaced by the new one.
Tuning in to a preset station
1 Press RADIO ON to turn on the radio. 2 Press the STATION•SELECT/PRESET
3 Adjust volume using VOL.
preset button 2.
preset.
(See “Manual Tuning”.)
STATION•SELECT/PRESET button (in this case, 2) until you hear two short beeps.
The display shows the frequency for a few seconds and then changes back to the current time.
button where the desired station is stored.
After a few seconds, the display will return to the current time but the preset button number will remain.
Setting the Alarm
Before setting the time for the radio and buzzer alarms, make sure you have set the current time (See “Setting the Clock”). For the radio alarm, make sure you have preset a radio station onto preset button 1 (See “Preset Tuning”).
To Set the Alarm Time
Press and hold down the ALARM TIME + or – button located directly under the A RADIO or B BUZZER display until the desired time appears.
ALARM ON— To Activate the Alarm
For the radio alarm:
Press the ON/OFF A button located directly under the A RADIO display.
The A RADIO display lights up and shows the alarm time you have set.
For the buzzer alarm:
Press the ON/OFF B button located directly under the B BUZZER display.
The B BUZZER display lights up and shows the alarm time you have set.
At the time set, the radio or buzzer alarm will sound for 60 minutes or until turned off.
Notes
• When the alarm comes on at the preset time, the alarm time in the display flashes.
• When the ALARM TIME + or – button is held down, the displayed time initially changes in one-minute steps, and after a few seconds, switches to five-minute steps.
• If you do not preset the radio/buzzer alarm time and activate the alarm, the alarm will sound at AM 12:00 or 0:00.
• For the buzzer alarm, the beeping of the alarm becomes more rapid after every few seconds in five progressive stages.
ALARM OFF— To Stop the Alarm
Press ALARM RESET to turn off the alarm.
The alarm will come on again at the same time the next day.
To Cancel the Alarm
For the radio alarm, press the ON/OFF A button to switch off the display. For the buzzer alarm, press the ON/OFF B button to switch off the display.
Notes
• The alarm does not function unless you set the clock and activate the A RADIO or B BUZZER function.
• If both the radio and buzzer alarms are set for the same time, the radio alarm takes precedence.
To Doze for a Few More Minutes
Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
The radio or buzzer is turned off but will automatically come on again after about 8 minutes. You can repeat this process as many times as you like.
Setting the Sleep Timer
You can enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that turns off the radio automatically after a preset duration.
Press SLEEP.
The radio turns on. You can set the sleep timer to durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Every push changes the display as follows:
On
To turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
90
15
60
30
To Use Both Sleep Timer and Alarm
You can fall asleep to the radio and also be awakened by the radio or buzzer alarm at the preset time.
1 Set the alarm. (See “Setting the
Alarm”.)
2 Set the sleep timer. (See “Setting the
Sleep Timer”.)
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make the following simple checks to determine whether or not servicing is required. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
The clock does not show the correct time.
• Has an electrical power outage lasting more than 30 minutes occurred?
The radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time.
• Has the desired radio or buzzer alarm been activated? (i.e. Is the A RADIO or B BUZZER display lit?)
The radio alarm is activated but no sound comes on at the preset alarm time.
• Has a station been preset onto preset button 1?
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified in “Specifications”.
• The nameplate indicating voltage, etc. is located at the bottom of the unit.
• Disconnect the cord by grasping the plug. Never pull it by the cord.
• Do not leave the unit in a location near a heat source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.
• Should any liquid or solid object fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
• When the casing becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with a mild detergent solution. Never use abrasive cleaners or chemical solvents, as they may mar the casing.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
If you have any questions, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
UK, Australia, 12 hour North and South America
Other countries 24 hour
Frequency range
Model for North and South America Band ICF-C793 Channel step FM 87.5-108 MHz 0.1 MHz AM 530-1,710 kHz 10 kHz
Model for other countries Band ICF-C793 ICF-C793L FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz 0.05 MHz* AM(MW) 531-1,602 kHz 531-1,602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 9 kHz
* The frequency shown in the display changes in
steps of 0.1 MHz. (Example: Frequency 88.05 MHz appears as “88.0 MHz”.)
Speaker
Approx. 6.6 cm (2 5/8 in) dia.
Power output
150 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
North and South American model: 120 V AC,
60 Hz
Other models: 220–230 V AC, 50 Hz
Dimensions
Approx. 113 x 147.5 x 104.5 mm (w/h/d)
1
/2 x 5 7/8 x 4 1/8 in) incl.
(4 projecting parts and controls
Mass
Approx. 730g (1 lb 10 oz) ICF-C793L (UK model) Approx. 780 g (1 lb 12 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Channel step
VARNING!
Utsätt inte klockradion för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Innan klockradion tas i bruk
Tack för valet av Sonys Dream Machine! Denna klockradio är en pålitlig klockradio som du kan njuta av i åratal. Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till klockradion och dess användning. Spara bruksanvisningen.
Denna bruksanvisning beskriver modellerna ICF-C793 och ICF-C793L. Skillnaden mellan modellerna beskrivs i nedanstående tabell:
Modellnummer ICF-C793 ICF-C793L Våglängd FM/AM FM/MV/LV
Egenskaper
• FM/AM-klockradio (ICF-C793) eller FM/MV/ LV-klockradio (ICF-C793L) med dubbelt alarm och syntesavstämning med faslåst slinga PLL
• Tredelat teckenfönster—en del för huvudindikeringar och två separata delar för väckningsindikeringar
• Teckenfönster med flytande kristaller och inställningsbar bakgrundsbelysning
• Datumknapp för visning av år, månad och dag
• Enkel inställning av önskad förvalsstation— genom knapptryckning
• Omkoppling mellan normaltid/sommartid— visning av sommartid i teckenfönstret (framställning en timme)
• Upp till fem stationers stationsförval i valfri följd
• Väckning till radioprogram/alarmsignal med repeterad väckning
• Inbyggd stödströmtillförsel, som sörjer för att klockan fortsätter att gå och att uppgifterna som lagrats i minnet kvarhålls i en halv timme också vid ett strömavbrott, utan batterier
Tidsinställning
1 Anslut stickkontakten till ett nätuttag.
AM 12:00 eller 0:00 blinkar i teckenfönstret.
2 Håll CLOCK intryckt i några sekunder.
Ett pip återges och årtalet börjar blinka i teckenfönstret.
3 Tryck på TUNE/TIME SET + eller – tills
rätt årtal visas i teckenfönstret.
4 Tryck en gång på CLOCK. 5 Följ anvisningarna enligt punkterna 3
och 4 för att ställa in rätt månad, dag, timmar och minuter.
Tryck på CLOCK efter inställning av rätt minuttal, så att sekundräkning startar.
• Visning av år och datum: tryck en gång på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF för att kontrollera datum. Tryck en gång till på samma knapp inom två sekunder för att kontrollera årtalet. Datumet eller årtalet visas några sekunder i teckenfönstret, varefter gällande tid visas där igen.
• Snabb tidsinställning: håll + eller – intryckt.
• Tidvisningssättet varierar beroende på modell. 12-timmars visningssätt: AM 12:00 = midnatt 24-timmars visningssätt: 0:00 = midnatt
• När CLOCK trycks in för att starta klockan, efter att minuterna ställts in enligt punkt 5, börjar sekunderna räknas från och med noll sekunder.
Visning av sommartid i teckenfönstret
Tryck på D.S.T./SUMMER T.
visas i teckenfönstret samtidigt som tiden
ställs om till sommartid. Tryck en gång till på D.S.T./SUMMER T. för att koppla ur visning av sommartid.
Radiomottagning
Manuell stationsinställning
1 Tryck på RADIO ON för att slå på
radion.
Våglängden och stationsfrekvensen visas i några sekunder i teckenfönstret, varefter tiden åter visas där.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND
för att välja önskad våglängd.
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/
TIME SET + eller för att ställa in
önskad station.
4 Vrid på VOL för att styra volymen till
önskad nivå.
• Hur radion slås av: tryck på RADIO OFF.
• Tydligare radiomottagning
Vid FM-mottagning: sträck ut FM-
trådantennen helt för att förbättra FM­mottagningskänsligheten.
Vid AM(MV)/LV-mottagning: vrid radion
på det horisontella planet tills optimal mottagningskvalitet uppnås. Radion har en inbyggd ferritstavantenn. Använd inte klockradion stående på en stålbänk eller annan yta innehållande metall, eftersom det kan leda till störningar vid radiomottagning.
• Kontroll av vilken station radion tar emot för
tillfället: tryck lätt på TUNE/TIME SET + eller –. Våglängden och stationsfrekvensen visas i några sekunder i teckenfönstret, varefter tiden åter visas där.
• Om radioväckning kopplas in under pågående radiomottagning, ställs förvalsstationen på direktväljare 1 (WAKE UP STATION) in.
Inställning av ljusstyrka för bakgrundsbelysning
Ställ BRIGHTNESS i läget H (stark belysning) eller L (svag belysning) för att lättare kunna se
indikeringarna i teckenfönstret.
Stationsförval
Upp till fem förvalsstationer kan lagras i minnet på direktväljarna 1 till och med 5 för stationernas senare snabbval.
Stationernas lagring i ett stationsförval
T. ex.: lagring av AM-stationen 1.260 kHz
på direktväljare 2.
1 Tryck på RADIO ON för att slå på
radion.
2 Ställ in stationen som ska lagras i
minnet.
(vi hänvisar till Manuell stationsinställning.)
3 Håll önskad direktväljare
STATION•SELECT/PRESET (2 i detta
exempel) intryckt tills två korta pip återges.
Stationsfrekvensen visas i några sekunder i teckenfönstret, varefter tiden åter visas där.
Lagra en station som ska användas för radioväckning under direktväljare 1 i stationsförvalet.
Ändring av en förvalsstation
Ställ manuellt in den nya stationen som ska lagras i minnet och håll sedan in önskad direktväljare tills två korta pip återges. Den tidigare förvalsstationen under intryckt direktväljare ersätts av den nya.
Förvalsstationers snabbval
1 Tryck på RADIO ON för att slå på
radion.
2 Tryck på den direktväljare
STATION•SELECT/PRESET under
vilken önskad station finns lagrad.
3 Vrid på VOL för att styra volymen till
önskad nivå.
Efter några sekunder visas tiden åter i teckenfönstret. Förvalsnumret visas hela tiden i teckenfönstret.
Inställning av väckning
Kontrollera före inställning av radioväckning eller väckning till alarmsignal att klockan ställts in på korrekt tid (vi hänvisar till Tidsinställning). Se också till att en förvalsstation finns lagrad under direktväljare 1 (vi hänvisar till Stationsförval) före inställning av radioväckning.
Hur väckningstiden ställs in
Håll ALARM TIME + eller – strax under indikeringen A RADIO eller B BUZZER i teckenfönstret intryckt tills önskad väckningstid visas.
ALARM ON— Hur alarmet kopplas in
Radioväckning:
Tryck på ON/OFF A strax under indikeringen A RADIO i teckenfönstret.
Indikeringen A RADIO tänds och inställd väckningstid visas i teckenfönstret.
Alarmsignal:
Tryck på ON/OFF B strax under indikeringen B BUZZER i teckenfönstret.
Indikeringen B BUZZER tänds och inställd väckningstid visas i teckenfönstret.
När klockslaget för väckning slår, slås radion eller alarmsignalen på och sedan av efter 60 minuter, så länge den inte slås av manuellt.
OBS!
• Väckningstiden börjar blinka l teckenfönstret samtidigt som alarmet slås på vid det förinställda klockslaget.
• När ALARM TIME + eller – hålls intryckt ändras väckningstiden i teckenfönstret till en början med en minuts steg och efter några sekunder med fem minuters steg.
• Tiderna för radioväckning och väckning till alarmsignal ställdes på fabriken in på AM 12:00 eller 0:00. Alarmen slås därför på vid detta klockslag om de kopplas in utan att väckningstiden först ändras.
• När alarmsignalen ljuder blir alarmets pip intensivare efter några sekunder, i fem ökande steg.
ALARM OFF— Hur alarmet slås av
Tryck på ALARM RESET för att slå av alarmet.
Alarmet slås på samma klockslag nästa dag.
Hur väckningen kopplas ur
Tryck på ON/OFF A, så att indikeringen i teckenfönstret slocknar, för att koppla ur radioväckning. Tryck på ON/OFF B, så att indikeringen i teckenfönstret slocknar, för att koppla ur väckning till alarmsignal.
OBS!
• Alarmet slås bara på efter att klockan ställts in och radioväckning A RADIO eller väckning till alarmsignal B BUZZER kopplats in.
• Om både radioväckning och väckning till alarmsignal ställts in på samma klockslag, slås radioväckningen på.
Repeterad väckning
Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Radion eller alarmsignalen slås av och sedan automatiskt på igen efter ca. åtta minuter. Repeterad väckning kan kopplas in hur många gånger som helst.
Inkoppling av tids­styrt strömavslag
Den inbyggda insomningstimern slår av radion efter ett visst, förvalt antal minuter och gör det därmed möjligt att somna genom att ligga och lyssna på radio.
Tryck på SLEEP.
Radion slås på . Tiden till strömavslag kan väljas till 90, 60, 30 eller 15 minuter. Med vart tryck på SLEEP ändras visningen för insomningstimern i teckenfönstret enligt följande:
On (På)
15
Hur radion slås av innan det förvalda antalet minuter gått: tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
60
90
30
Tidsstyrt strömavslag kombinerat med väckning
Det är möjligt att somna genom att lyssna på radio och sedan vakna till önskat väckningssätt, radioväckning och/eller alarmsignal, vid önskad tidpunkt.
1 Ställ in önskad väckningstid (vi
hänvisar till Inställning av väckning).
2 Koppla in tidsstyrt strömavslag (vi
hänvisar till Inkoppling av tidsstyrt strömavslag).
Felsökning
Utför först kontrollen enligt nedanstående råd för att se om klockradion måste repareras eller inte när ett fel uppstått. Rådfråga Sonys lokala återförsäljare när felet inte går att reparera.
Korrekt tid visas inte i teckenfönstret.
• Har ett strömavbrott som varat i över en halv timme inträffat?
Radioväckningen eller alarmsignalen slås inte på vid förvalt klockslag för väckning.
• Har radioväckning eller väckning till alarmsignal kopplats in? (d.v.s. visas A RADIO eller B BUZZER i teckenfönstret?)
Radioväckning har kopplats in, men radion slås inte på vid förvalt klockslag för väckning.
• Har en station lagrats under direktväljare 1 i stationsförvalet?
Att observera
• Driv klockradion enligt den strömkälla som anges i Tekniska data.
• Namnplåten, som anger märkspänningen och liknande märkuppgifter, finns på undersidan.
• Håll i kontakten, ej i kabeln, för att koppla ur nätkabeln.
• Placera inte klockradion på platser där den utsätts för värme, som t. ex. nära ett element eller varmluftsintag, solljus, damm, mekaniska stötar och/eller vibrationer.
• Placera inte klockradion på mjukt underlag (som t. ex. en rya, en filt, o.s.v.) eller nära material (som t. ex. en gardin) som kan blockera ventilationsöppningarna.
• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om du skulle råka spilla vätska eller tappa något i klockradion. Låt en fackkunnig reparatör besiktiga klockradion innan den tas i bruk igen.
• Torka klockradion med en mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedelslösning, för att rengöra den. Använd inte slipande rengöringsmedel eller kemiska lösningar, eftersom det kan skada ytbehandlingen.
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge nätkabeln är ansluten till ett nätuttag, inte ens när strömmen till själva klockradion slås av.
Rådfråga affären där klockradion köptes, eller Sonys representant, när det uppstår svårigheter eller du vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning.
Tekniska data
Tidvisningssätt
Modellerna till 12-timmars Storbritannien, Australien visningssätt Nord- och Sydamerika
Modellerna till övriga 24-timmars länder visningssätt
Mottagningsområde
Modeller till Nord- och Sydamerika Våglängd ICF-C793 FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz AM 530-1.710 kHz 10 kHz
Modeller till övriga länder Våglängd ICF-C793 ICF-C793L Stationssökningssteg FM
87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz* AM(MW) 531-1.602 kHz 531-1.602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 9 kHz * Frekvensen i teckenfönstret höjs eller sänks
med 0,1 MHz:s steg. (T. ex.: frekvensen 88,05 MHz visas som 88.0 MHz i teckenfönstret.)
Högtalare
Ca. 6,6 cm i diam.
Uteffekt
150 mW (med 10% övertonsdistorsion)
Strömförsörjning
Modellerna till Nord- och Sydamerika:
120 V/60 Hz nätspänning
Modellerna till övriga länder:
220-230 V/50 Hz nätspänning
Mått
Ca. 113 x 147,5 x 104,5 mm (b x h x d) inkl.
utskjutande delar och reglage
Vikt
Ca. 730 gram ICF-C793L (modellen till Storbritannien):
ca. 780 gram
Rätt till ändringar förbehålles.
Stationssökningssteg
D.S.T./ SUMMER T.
E
R
S
P
E
T
/
T
C
E
L
E
S
N
O
I
T
A
T
S
2
A
T
S
P
U
E
K
A
1
W
R
M
R
A
L
A
OFF
E
S
E
T
RADIO
E
E
P
L
S
S
ON
N
O
4
3
N
O
I
T
O
Z
E
/
D
A
T
E
5
F
O
P
E
E
L
S
/
B
A
N
D
CLOCK
TUNE/
TIME SET
F
BRIGHTNESS
Verkkojohto Netledning
VOL
ULA-johtoantenni FM-ledningsantenne
ON/OFF
AB
ALARM
TIME
ALARM
TIME
ON/OFF
LOW HIGH
Suomi
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun välttämiseksi koteloa ei saa avata. Huolto on jätettävä ammattihenkilön suoritettavaksi.
Ennen kuin aloitat
Kiitämme tämän Sony Dream Machine -laitteen valinnasta! Dream Machine -laite on luotettava ja se antaa tuntikaupalla kuunteluiloa. Ennen Dream Machine -laitteen käyttöä pyydämme tutustumaan huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ja säilyttämään sen tulevaa tarvetta varten.
Nämä käyttöohjeet kattavat seuraavat mallit: ICF-C793 ja ICF-C793L. Niiden väliset eroavaisuudet on kuvattu alla.
Mallinumero ICF-C793 ICF-C793L Kaista ULA/AM ULA/KA/PA
Ominaisuudet
• Kaksoishälytteinen ULA/AM (ICF-C793) tai ULA/KA/PA (ICF-C793L) PLL (vaihelukittu silmukka) syntetisoitu kelloradio
• Kolmoisnäyttö hälytyksille
• Taustavalolla varustettu nestekidenäyttö ja taustavalon kirkkaussäätö
• Päiväyspainike näyttää vuoden, kuukauden ja päivämäärän
• Helppo radion esiviritys - painikkeen painalluksella
• D.S.T. (kesäaika) tunnin ohitustoiminto)
• 5 aseman esiviritys halutussa järjestyksessä
• Radio- ja äänimerkki hälytys ja torkkutoiminto.
• Virtatuki pitää yllä oikean ajan ja muistin sisällön noin 30 minuuttia ilman paristoja virran katketessa
päänäyttö ja kaksi apunäyttöä
kesäajan laskenta (yhden
Kellon säätö
1 Kytke kelloradio verkkoon.
Näytössä vilkkuu “AM 12:00” tai “0:00”.
2 Paina painiketta CLOCK muutaman
sekunnin ajan.
Kuulet äänimerkin ja vuosilukema alkaa vilkkua näytössä.
3 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai
kunnes oikea vuosilukema tulee
näkyviin näyttöön.
4 Paina painiketta CLOCK kerran. 5 Säädä vaiheita 3 ja 4 toistamalla
kuukausi, päivämäärä, tunti- ja minuuttilukema.
Kun minuuttilukema on säädetty, paina painiketta CLOCK, jotta sekunnit alkavat juosta.
• Vuosi ja päivämäärä saadaan näkyviin painamalla painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF kerran päivämäärää varten ja 2 sekunnin kuluessa uudelleen vuosilukemaa varten. Päivämäärä tai vuosi tulee näkyviin näyttöön muutamaksi sekunniksi, minkä jälkeen näyttöön palaa oikea aika.
• Aika voidaan säätää nopeasti pitämällä painike + tai – painettuna.
• Kellon näyttöjärjestelmä on erilainen eri malleissa: 12 tunnin järjestelmä: “AM 12:00” = keskiyö 24 tunnin järjestelmä: “0:00” = keskiyö
• Kun painat vaiheessa 5 painiketta CLOCK minuuttilukeman säädön jälkeen kellon käynnistämiseksi, sekunnit alkavat juosta nollasta.
Näytön muuttaminen kesäajalle
Paina painiketta D.S.T./SUMMER T.
“ ” tulee näkyviin ja ajan merkintä muuttuu kesäajalle. Kesäaika lopetetaan painamalla uudelleen painiketta D.S.T./SUMMER T.
Radion käyttö
Käsiviritys
1 Kytke virta radioon painamalla
painiketta RADIO ON.
Näyttö näyttää kaistan ja taajuuden muutaman sekunnin ajan ja palaa sitten näyttämään oikeaa aikaa.
2 Valitse BAND-valitsinta toistuvasti
painamalla kaista.
3 Viritä asema painamalla painiketta
TUNE/TIME SET + tai –.
4 Säädä äänenvoimakkuus VOL-
säätimellä.
• Radio sammutetaan painamalla painiketta
RADIO OFF.
• Kuuluvuuden parantaminen
ULA: Suorista ULA-johtoantenni aivan
suoraksi vastaanottoherkkyyden parantamiseksi.
AM(KA)/PA: Etsi radiota vaakasuoraan
kääntämällä sellainen asento, josta saadaan paras kuuluvuus. Laitteessa on yhdysrakenteinen ferriittitanko. Älä käytä laitetta teräspöydällä tai metallipinnalla, sillä siitä saattaa aiheutua vastaanottohäiriöitä.
• Kuunneltava asema voidaan tarkastaa
painamalla painiketta TUNE/TIME SET + tai – kevyesti. Näyttö näyttää kaistan ja taajuuden muutaman sekunnin ajan ja palaa sitten näyttämään oikeaa aikaa.
• Jos radiohälytys kytkeytyy radion soidessa,
kuuluviin tulee esivirityspainikkeelle 1 esiviritetty asema (WAKE UP STATION).
Taustavalon kirkkauden säätö
Säädä näytön kirkkaus BRIGHTNESS asentoon H (korkea) tai L (matala).
Esiviritys
Kullekin esivirityspainikkeelle 1-5 voidaan esivirittää yksi asema yhden näppäimen painalluksella tapahtuvaa viritystä varten. Yhteensä voidaan siis esivirittää 5 asemaa.
Aseman esiviritys
Esimerkki: AM 1260 kHz esiviritetään
1 Kytke virta radioon painamalla 2 Viritä asemalle, joka halutaan
3 Paina haluttua painiketta
Esiviritä radiohälytystä varten herätykseen käytettävä asema esivirityspainikkeelle 1.
Esiviritysaseman muuttaminen
Viritä käsivirityksellä asemalle, jonka haluat tallentaa muistiin, ja paina esivirityspainiketta kunnes kuulet kaksi lyhyttä merkkiääntä. Aiemmin tälle painikkeelle tallennettu asema pyyhlkiytyy pois uuden aseman tieltä.
Esiviritetyn aseman kuuntelu
1 Kytke radion virta painamalla 2 Paina sitä STATION•SELECT/PRESET -
3 Säädä äänenvoimakkuus VOL-
esivirityspainikkeelle 2.
painiketta RADIO ON.
esivirittää.
(Katso lukua “Käsiviritys”.)
STATION•SELECT/PRESET (tässä tapauksessa painiketta 2), kunnes kuulet kaksi lyhyttä äänimerkkiä.
Taajuus tulee näkyviin muutaman sekunnin ajaksi, minkä jälkeen näyttöön palaa oikea aika.
painiketta RADIO ON.
painiketta, jolle haluttu asema on esiviritetty.
säätimellä.
Muutaman sekunnin kuluttua näyttöön palaa oikea aika, mutta esiviritysnumeron merkintä pysyy yhä näkyvissä.
Hälytyksen säätö
Ennen kuin säädät radio- ja äänimerkkihälytyksen ajan, varmista, että kello on säädetty oikeaan aikaan (katso lukua “Kellon säätö”). Radiohälytystä varten varmista myös, että radioasema on esiviritetty esivirityspainikkeelle 1 (katso lukua “Esiviritys”).
Hälytysajan säätäminen
Paina heti näytön A RADIO tai B BUZZER alla olevaa painiketta ALARM TIME + tai
kunnes haluttu aika tulee näkyviin.
ALARM ON— Hälytyksen
käynnistäminen
Radiohälytykselle:
Paina heti näytön A RADIO alla sijaitsevaa painiketta ON/OFF A.
A RADIO -näyttö syttyy ja näyttää säädetyn herätysajan
Äänimerkkihälytykselle:
Paina heti näytön B BUZZER alla sijaitsevaa painiketta ON/OFF B.
B BUZZER -näyttö syttyy ja näyttää säädetyn ajan.
Säädettynä aikana radio- tai äänimerkkihälytys kuuluu 60 minuutin ajan tai kunnes se sammutetaan.
HUOM!
• Kun hälytys käynnistyy säädettynä aikana,
• Kun painiketta ALARM TIME + tai – pidetään
• Radio- ja äänimerkkihälytys on säädetty
• Äänimerkkihälytyksen äänimerkit nopeutuvat
ALARM OFF— Hälytyksen
pysäyttäminen
Hälytys sammutetaan painamalla painiketta ALARM RESET.
Hälytys toimii taas samaan aikaan seuraavana päivänä.
Hälytyksen peruutus
Radiohälytyksen näyttö sammutetaan painamalla painiketta ON/OFF A. Äänimerkkihälytyksen näyttö sammutetaan painamalla painiketta ON/ OFF B.
HUOM!
• Hälytys ei toimi ellei kelloa ole säädetty
• Jos sekä radio- että äänimerkkihälytys on
Kun haluat torkkua vielä muutaman minuutin
Paina painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Radio tai äänimerkki sammuu, mutta alkaa kuulua taas automaattisesti noi 8 minuutin kuluttua. Torkkutoimintoa voidaan toistaa tällä tavalla niin monta kertaa kuin halutaan.
.
näytössä näkyvä hälystysaika vilkkuu.
painettuna, näytön aika muuttuu ensin yhden minuutin vaiheissa ja muutaman sekunnin kuluttua viiden minuutin vaiheissa.
tehtaalla aikaan AM 12:00 tai 0:00 ja hälytys kuuluu tänä aikana ellei hälytyksiä säädetä uudelleen ja jos toiminto on käynnistetty.
vähitellen viidessä portaassa.
oikeaan aikaan ja toimintoa A RADIO tai B BUZZER ole käynnistetty.
säädetty samalle ajalle, radiohälytyksellä on etusija.
Uniajastimen säätö
Voit nukahtaa radion kuuluessa käyttämällä hyväksesi sisäänrakennettua uniajastinta, joka katkaisee virran radiosta automaattisesti säädettynä aikana.
Paina painiketta SLEEP.
Radio kytkeytyy. Uniajastin voidaan säätää 90, 60, 30 tai 15 minuuttiin. Jokainen painallus muuttaa näyttöä seuraavalla tavalla:
On (Kytketty)
30
15
Radio voidaan sammuttaa ennen kuin säädetty aika menee umpeen painamalla painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
90
60
Uniajastimen ja hälytyksen käyttö yhdessä
Voit nukahtaa radion kuuluessa ja herätä säädettynä aikana radion soittoon tai äänimerkin herätykseen.
1 Säädä hälytys. (Katso lukua
“Hälytyksen säätö”.)
2 Säädä uniajastin. (Katso lukua
“Uniajastimen säätö”.)
Vianetsintä
Jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä, tarkasta ensin seuraavat seikat varmistaaksesi tarvitaanko huoltoa vai ei. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Kello ei näytä oikeaa aikaa.
• Onko ollut yli puolen tunnin kestänyt sähkökatko?
Radio- tai äänimerkkihälytys ei kytkeydy säädettynä aikana.
• Onko haluttu radio- tai äänimerkkihälytys käynnistetty? (Siis palaako A RADIO tai B
BUZZER- näyttö?)
Radiohälytys on käynnistetty, mutta ääntä ei kuulu säädettynä herätysaikana.
• Onko asema esiviritetty esivirityspainikkeelle 1?
Huomautuksia
• Tätä laitetta saa käyttää vain “Teknisissä tiedoissa” mainituilla virtalähteillä.
• Käyttöjännitteen yms. tiedot osoittava arvokilpi sijaitsee laitteen pohjassa.
• Irrota johto tarttumalla aina kiinni pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta.
• Älä pidä laitetta lämmönlähteiden kuten lämmittimien tai kuumaa ilmaa puhaltavien ilmastointikanava-aukkojen läheisyydessä tai paikoissa, joihin paistaa aurinko, joissa on huomattavasti pölyä, mekaanista tärinää tai värinää.
• Älä aseta laitetta sellaisten pintojen päälle (matot, huovat tms.) tai materiaalien lähelle (verhot tms.), jotka saattavat tukkia tuuletusaukot.
• Jos laitteen sisään putoaa tai kaatuu jotakin, irrota laite verkosta ja tarkastuta se ammattihenkilöllä ennen kuin jatkat sen käyttöä.
• Puhdista pinnat pehmeällä, mietoon pesunesteeseen kastetulla rievulla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, sillä ne pilaavat laitteen pinnan.
• Tämä laite ei irtoa kokonaan verkosta niin kauan kuin se on kytketty seinäpistorasiaan, vaikka itse laitteen virta olisi katkaistu.
Jos laitteen suhteen ilmenee ongelmia tai kysyttävää, ota yhteys lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö
Iso-Britannia, Australia 12 tuntia Pohjois- ja Etelä-Amerikka
Muut maat 24 tuntia
Taajuusala
Pohjois- ja Etelä-Amerikan malli Kaista ICF-C793 Kanavavaihe ULA AM
Muiden maiden malli Kaista ULA 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz* AM (KA) 531-1602 kHz 531-1602 kHz 9 kHz PA 153 - 279 kHz 9 kHz * Taajuusnäyttö suurenee tai pienenee 0,1
MHz:n vaiheissa. (Esimerkki: Taajuus 88,05 MHz näkyy merkintänä “88.0 MHz”.)
Kaiutin
Halk. noin 6,6 cm
Teholähtö
150 mW (10% harmonisella säröllä)
Virtavaatimukset
Pohjois- ja Etelä-Amerikan malli: 120 V
Muut mallit: 220 - 230 V vaihtovirta, 50 Hz
Mitat
Noin 113 x 147,5 x 104,5 mm (l x k x s)
Paino
Noin 730 g ICF-C793L (Ison-Britannian malli)
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
87,5-108 MHz 0,1 MHz 530-1710 kHz 10 kHz
ICF-C793 ICF-C793L
vaihtovirta, 60 Hz
mukaanlukien esiintyöntyvät osat ja säätimet
Noin 780 g
Kanavavaihe
Dansk
ADVARSEL
For at forhindre brand eller stød, må clock­radioen ikke udsættes for regn eller fugt.
Åbn ikke kabinnettet, da der kan være risiko for stød. Reparationer må kun udføres af en kvalificeret fagmand.
Før du begynder
Tak fordi du har valgt denne Sony Dream Machine clock-radio. Den vil give dig mange timers pålidelig anvendelse og lyttefornøjelse. Læs betjeningsvejledningen grundigt, før du begynder at bruge clock-radioen, og gem den til senere konsultation.
Denne betjeningsvejledning gælder for modellerne ICF-C793 og ICF-C793L. Forskellene på de to modeller vises herunder:
Modelnummer ICF-C793 ICF-C793L Frekvensbånd FM/AM FM/MB/LB
Egenskaber
• Dobbelt alarm FM/AM (ICF-C793) eller FM/ MB/LB (ICF-C793L) PLL (phase locked loop) synthesizer clock-radio.
• Tredobbelt display—hoveddisplay og to underdisplayer til alarmerne.
• Baggrundsoplyst LCD-display, og lysstyrkeregulering af baglyset.
• Datoknap til angivelse af år, måned og dato.
• Nem forindstilling af radiostationer - kun indtrykning af en enkelt knap.
• D.S.T. (Daylight Saving Time)— sommertidsindstilling (en times overspringsfunktion).
• 5 valgfri, faste stationer.
• Alarm med radio eller summetone samt blunde-funktion.
• Automatisk backup, som gør det muligt at bevare klokkeslæt og hukommelse i omkring 30 minutter uden batterier, hvis der indtræffer en strømafbrydelse.
Indstilling af uret
1 Sæt clock-radioen i forbindelse.
“AM 12:00” eller “0:00” begynder at blinke i displayet.
2 Tryk på CLOCK i et par sekunder.
Der lyder et bip, og årsangivelsen begynder at blinke i displayet.
3 Tryk på TUNE/TIME SET + eller –,
indtil den korrekte årsangivelse er kommet frem i displayet.
4 Tryk en gang til på CLOCK. 5 Gentag trin 3 og 4 for at indstille
måned, dato, time og minutter.
Tryk på CLOCK for at starte sekunderne, når minutangivelsen er indstillet.
• Tryk en gang på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF for datoen og tryk igen indenfor 2 sekunder for året. Datoen og året vises i et par sekunder i displayet, hvorefter klokkeslættet kommer frem igen.
• Hold + eller – knappen inde, hvis du vil indstille klokkeslættet hurtigt.
• Ursystemet afhænger af, hvilken model, du har. 12-timers system: “AM 12:00” = midnat
24-timers system: “0:00” = midnat
• Hvis du i trin 5 trykker på CLOCK efter minutindstillingen for at aktivere uret, vil sekunderne begynde at tælle fra nul.
Ændring af displayet til angivelse af sommertid
Tryk på D.S.T./SUMMER T.
“ ” kommer frem, og tidsangivelsen skifter til sommertid. Tryk på D.S.T./SUMMER T. igen, hvis du vil deaktivere sommertidsfunktionen.
Radiomodtagning
Manuel stationsindstilling
1 Tryk på RADIO ON for at tænde for
radioen.
Frekvensbåndet og frekvensen vises i displayet i et par sekunder, hvorefter
klokkeslættet kommer frem igen.
2 Tryk gentagne gange på BAND for at
vælge det ønskede bølgeområde.
3 Anvend TUNE/TIME SET + eller – til at
stille ind på den ønskede station.
4 Reguler lydstyrken med VOL.
• Tryk på RADIO OFF, hvis du vil slukke for
radioen.
• Bedre radiomodtagning
FM: Modtagefølsomheden øges, hvis FM-
ledningsantennen strækkes helt ud.
AM(MB)/LB: Drej clock-radioen
horisontalt, indtil den bedste modtagning opnås. Anvend ikke aparatet over et stålbord eller en overflade af metal, da dette kan føre til støj i modtagningen.
•Tryk let på TUNE/TIME SET + eller – knappen,
hvis du vil kontrollere, hvilken station der modtages. Datoen og året vises i et par sekunder i displayet, hvorefter klokkeslættet kommer frem igen.
• Hvis radioalarmen begynder at lyde, mens der er tændt for radioen, vil clock-radioen skifte til den station, som er programmeret i forvalgsknap 1 (WAKE UP STATION).
Regulering af baglysets styrke
Indstil BRIGHTNESS for displayets lysstyrke til H (høj) eller L (lav) som ønsket.
Indstilling af faste sta­tioner
Det er muligt at forindstille op til fem faste stationer, som kan kaldes frem med et enkelt knaptryk. Der kan programmeres en station i hver af knapperne 1 - 5.
Programmering af en station
Eksempel: Programmering af AM
1260 kHz i forvalgsknap 2.
1 Tryk på RADIO ON for at tænde for
radioen.
2 Stil ind på den station, som skal
programmeres som fast station.
(Se “Manuel stationsindstilling”)
3 Hold den ønskede STATION•SELECT/
PRESET knap inde (i dette tilfælde 2),
indtil der lyder to korte bip.
Displayet viser frekvensen i et par sekunder og går derefter tilbage til visning af klokkeslættet.
For radioalarm: Programmer den station, som skal anvendes, i forvalgsknap 1.
Ændring af en fast station
Stil manuelt ind på den station, som skal programmeres i hukommelsen som fast station, og hold forvalgsknappen inde, indtil der lyder to korte bip. Den gamle, faste station vil blive erstattet af den nye.
Indstilling på en fast station
1 Tryk på RADIO ON for at tænde for
radioen.
2 Tryk på STATION•SELECT/PRESET-
knappen, hvor den ønskede station er programmeret.
3 Reguler lydstyrken ved hjælp af VOL.
I løbet af et par sekunder vil displayet gå tilbage til visning af klokkeslættet, men forvalgsknappens nummer vil stadig blive vist.
Indstilling af alarmen
Forvis dig om, at du har indstillet klokkeslættet (se “Indstilling af uret”), inden du indstiller tiden for radioalarmen og summetonealarmen. Kontroller for radioalarmens vedkommende, at
du har programmeret en radiostation i
forvalgsknap 1 (se “Indstilling af faste stationer”).
Indstilling af alarmtidspunktet
Tryk på ALARM TIME + eller – (sidder lige under A RADIO- eller B BUZZER- displayet) og hold den inde, indtil den ønskede tidsangivelse er kommet frem.
ALARM ON— Aktivering af alarmen
Radioalarmen:
Tryk på ON/OFF A-knappen (sidder lige under A RADIO- displayet).
A RADIO-displayet tændes og angiver det indstillede alarmtidspunkt.
Summetonealarmen:
Tryk på ON/OFF B-knappen (sidder lige under B BUZZER- displayet).
B BUZZER-displayet tændes og angiver det indstillede alarmtidspunkt.
Radioalarmen eller summetonealarmen vil lyde på det indstillede tidspunkt i 60 minutter eller indtil den afbrydes.
Bemærk
• Når alarmen lyder på det indstillede tidspunkt, vil alarmtidspunktet blinke i displayet.
• Når ALARM TIME + eller – knappen holdes inde, vil den viste tid først skifte i trin på et minut, men efter et par sekunders forløb
skifter den i trin på fem minutter.
• Radioalarmen og summetonealarmen er på fabrikken indstillet til AM 12:00 eller 0:00 og vil lyde på dette tidspunkt, hvis de ikke indstilles og de respektive funktioner aktiveres.
• For summetonealarmens vedkomende vil alarmens biplyd blive hurtigere, hver gang der er gået nogle sekunder, i fem progressive stadier.
ALARM OFF— Standsning af alarmen
Tryk på ALARM RESET for at afbryde alarmen.
Alarmen vil lyde igen på samme tidspunkt næste dag.
Annullering af alarmen
Tryk for radioalarmens vedkommende på ON/OFF A-knappen, hvis du vil slukke for displayet. Tryk for summetonealarmens vedkommende på ON/OFF B-knappen, hvis du vil slukke for displayet.
Bemærk
• Alarmen virker ikke, med mindre uret er indstillet eller A RADIO- eller B BUZZER- funktionen er aktiveret.
• Hvis både radioalarmen og summetonealarmen er indstillet til det samme tidspunkt, vil radioalarmen have første prioritet.
Hvis du vil blunde lidt endnu
Tryk på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Radioen eller summetonen afbrydes, men vil automatisk begynde at lyde igen efter ca. 8 minutters forløb. Denne cyklus kan gentages så mange gange som ønsket.
Indstilling af afbryderautomatikken
Det gør ikke noget, at du falder i søvn, mens radioen er igang. Den indbyggede afbryderautomatik sørger for, at radioen slukker efter et vist, indstillet tidsrum.
Tryk på SLEEP.
Radioen tænder. Afbryderautomatikken kan indstilles i tidsenheder på 90, 60, 30 eller 15 minutter. Displayet skifter som vist herunder ved hvert tryk.
On (Til)
15
Tryk på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, hvis du vil tænde for radioen inden det forindstillede tidspunkt.
60
90
30
Anvendelse af både afbryderautomatik og alarm
Du kan falde i søvn, mens radioen er igang, og blive vækket af radioalarmen eller summetonealarmen på et vist, forindstillet tidspunkt.
1 Indstil alarmen (se “Indstilling af
alarmen”).
2 Indstil afbryderautomatikken (se
“Indstilling af afbryderautomatikken”).
Fejlfinding
Udfør de følgende enkle kontroller, hvis der skulle opstå problemer med apparatet, for at finde ud af, om servicering er nødvendig. Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis problemet ikke kan løses.
Uret viser ikke rigtigt.
• Har der været en strømafbrydelse af mere end 30 minutters varighed?
Radioalarmen og summetonealarmen lyder ikke på det indstillede tidspunkt.
• Er den ønskede radioalarm eller summetonealarm aktiveret? (Mao. lyser A
RADIO- eller B BUZZER-displayet?)
Radioalarmen er aktiveret, men der er ingen lyd på det indstillede alarmtidspunkt.
• Er der programmeret en station på forvalgsknap 1?
Sikkerhedsforskrifter
• Anvend kun clock-radioen med de i “Specifikationer” nævnte strømkilder.
• Navnepladen med angivelse af spændingen etc. sidder på undersiden af clock-radioen.
• Tag altid netledningen ud af forbindelse ved at trække i stikket. Træk aldrig i ledningen.
• Efterlad ikke clock-radioen i nærheden af varmekilder som for eksempel et varmeapparat eller på et sted, hvor den kan blive udsat for direkte sol, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød.
• Anbring ikke clock-radioen på en overflade (tæpper, plaider og lignende) eller i nærheden af materialer (gardiner og lignende), som kan blokere ventilationshullerne.
• Hvis der skulle komme væske eller genstande ind i clock-radioen, skal den tages ud af forbindelse og undersøges af en kvalificeret fagmand, inden den tages i brug igen.
• Hvis clock-radioens ydre er blevet snavset, skal den rengøres med en klud, som er fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Anvend aldrig ridsende rensemidler eller kemiske opløsningsmidler, da disse kan ødelægge clock-radioens ydre.
• Clock-radioen vil stadig være tilsluttet lysnettet, så længe dens netledningsstik sidder i en stikkontakt i væggen, selv hvis der er afbrudt på selve clock-radioen.
Henvend dig gerne til nærmeste Sony­forhandler, hvis du har nogen spørgsmål.
Specifikationer
Tidsdisplay
Storbritannien, Australien, 12 timer Nord- og Sydamerika
Andre lande 24 timer
Bølgeområde
Model til Nord- og Sydamerika Bånd ICF-C793 Kanaltrin FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz AM 530-1.710 kHz 10 kHz
Model til andre lande Bånd ICF-C793 ICF-C793L Kanaltrin FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz* AM(MB) 531-1.602 kHz 531-1.602 kHz 9 kHz LB 153 - 279 kHz 9 kHz
* Den i displayet viste frekvens skifter i trin på
0,1 MHz. (Eksempel: Frekvens 88,05 MHz angives som
“88.0 MHz”).
Højttaler
Ca. 6,6 cm diameter.
Udgangseffekt
150 mW (ved 10% harmonisk forvrængning)
Strømforsyning
Model til Nord- og Sydamerika: 120 V AC, 60 Hz Andre modeller: 220 - 230 V AC, 50 Hz
Mål
Ca. 113 x 147,5 x 104,5 mm (b/h/d), inkl.
fremspringende dele og kontroller
Vægt
Ca. 730 g ICF-C793L (model til Storbritannien) Ca. 780 g
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel.
Loading...