Sony ICF-C743L User Manual

3-237-897-11(2)
B
SOUND
10
20
30 40 50 60
FM/AM PLL Synthesized Clock Radio ICF-C743 FM/MW/LW PLL Synthesized Clock Radio ICF-C743L
Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung 使用说明书
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine est une marque commerciale de Sony Corporation. Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Dream Machine is een handelsmerk van Sony Corporation. Dream Machine è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Dream Machine(梦乡机)是 Sony 公司的注册商标。
Sony Corporation © 2002 Printed in China
ILLUMINATION
CLOCK
BAND A BALARM
TUNE/TIME SET
AC power cord Cordon d’alimentation
secteur
Netzkabel
RADIOBSOUND
FM12
MW AM LW PM
SLEEP RADIO
A
12345
WAKE UP STA PRESET
MHz kHz
Display window* (12-hour system) Affichage* (système par 12 heures) Display* (12-Stunden-Format)
* The display differs depending on your
country. *L’affichage varie selon le pays. * Die Anzeige hängt vom jeweiligen Land ab.
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
For the Customers in Canada
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine. The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating your unit, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
The instructions here are for models ICF-C743 and ICF-C743L. Their difference is shown below:
Model Number ICF-C743 ICF-C743L Band FM/AM FM/MW/LW
Features
• Dual alarm FM/AM (ICF-C743) or FM/MW/LW
(ICF-C743L)
PLL (Phase Locked Loop) synthesized clock radio
• Easy preset digital tuning with 15 memory
presets for ICF-C743, 20 memory presets for
ICF-C743L
• Illumination light, that is most suitable as a
bedside interior.
• Various types of alarms—radio, buzzer and 4
melodies
• NAP timer sounds the buzzer after desired time
durations of between 10 to 120 minutes that can
be selected from 6 different time settings,
convenient for taking naps.
• LCD with backlight, and brightness adjustment
for the backlight.
Setting the Clock
1 Plug in the unit.
“AM 12:00” or “0:00” flashes on the display.
2 Press CLOCK for a few seconds until a
beep sounds.
The hour starts to flash on the display.
3 Press TUNE/TIME SET + or – until the
correct hour appears.
To set the current time rapidly, hold down TUNE/TIME SET + or –.
4 Press CLOCK once.
D.S.T.
ALARM
BRIGHT-
MODE
ALARM
RESET
OFF
NESS
SLEEP
RADIO
ON
STATION SELECT/ PRESET
1
The PRESET TUNING STATION 3 button has a
tactile dot.
La touche PRESET TUNING STATION 3 comporte
un point tactile.
Auf der PRESET TUNING STATION-Taste 3
befindet sich ein fühlbarer Punkt.
5 Repeat steps 3 and 4 to set the minute.
Two short beeps sound, and the counting of the seconds starts.
The clock system varies depending on the model you own. 12-hour system: “AM 12:00” = midnight 24-hour system: “0:00” = midnight
If you quit during the clock setting, after about 65 seconds the previous display will return. To set the current time from zero seconds, press
CLOCK with the time signal in step 5.
To change the display to the daylight saving time (summer time) indication
Press D.S.T.
” is displayed and the time indication changes
“ to summer time. To deactivate the summer time function, press
D.S.T. again.
To set the brightness of the backlight
Press BRIGHTNESS to select high, middle or low for the display according to your preferences.
Changing AM (MW) Channel Step
The AM (MW) channel step differs depending on areas. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz. Change the settings as shown below to be able to listen to the radio.
Area Channel step North and South 10 kHz
American countries Other countries 9 kHz
1 Plug in the clock radio.
Press OFF•ALARM RESET to turn off the power.
2 While holding down OFF•ALARM
RESET, keep pressing BAND for more
than 5 seconds. The AM (MW) channel step will be changed.
Two short beeps sound, and the AM (MW) channel step will be changed. If you proceed to step 2 again, the channel step changes again.
When the AM (MW) channel step is changed, the preset stations will be initialized. When the AM (MW) channel step is changed, the FM channel step is also changed.
Operating the Radio
Manual Tuning 1 Press RADIO ON•SLEEP to turn on the
radio.
The display shows the band and frequency for 10 seconds and then changes back to the current time.
2 Press BAND to select the band.
Each press changes the band as follows:
ICF-C743
AM
ICF-C743L
MW
When using FM1 or FM2 preset mode, you may listen to the radio on either mode. (See Preset Tuning.)
OFF
VOLUME
Illumination light Eclairage Beleuchtung
PRESET TUNING
2 3 4 5
FM1
FM1
FM2 LW
ON
NAPSNOOZE / SLEEP OFF
FM2
AUTO
3 Press TUNE/TIME SET + or – to tune in to
the desired station.
The FM channel step is set to 0.1 MHz and the AM (MW) channel step is set to 10 kHz (North and South American model). The FM channel step is set to 0.05 MHz* and the AM (MW)/LW channel step is set to 9 kHz (Other models).
* The FM frequency display is raised or lowered by
a step of 0.1 MHz. For example, frequency 88.00 and 88.05 MHz is displayed as 88.0 MHz.
Two short beeps sound when the minimum frequency of each band is received during tuning.
4 Adjust volume using VOLUME.
To turn off the radio, press OFF•ALARM RESET.
To check the station being received
Press TUNE/TIME SET + or – lightly. The display shows the band and frequency for 10 seconds and then returns to the previous display.
Improving the Reception
FM: The AC power cord functions as an FM
antenna. Extend the AC power cord fully to increase reception sensitivity.
AM (MW)/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar is built in to the unit. Do not operate the unit over a steel desk or metal surface, as this may lead to interference of reception.
Presetting Your Favorite Station
Preset Tuning
You can preset up to 10 stations in FM (5 stations in FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations in each AM (MW), LW.
Presetting a station Example: To set FM 90 MHz in the PRESET TUNING STATION 2 button for FM2.
1 Press RADIO ON•SLEEP to turn on the
radio.
2 Press BAND to select FM2. 3 Tune in to FM 90 MHz. (See Manual
Tuning.)
4 Hold down the PRESET TUNING
STATION 2 button for more than 2
seconds.
The preset number “2” and flash on the display. Two beeps sound, and “2” and flashing.
RADIOBSOUND
12345
A
SLEEP RADIO
FM12
MW AM LW PM
To preset another station, repeat these steps. To change the preset station, tune in to the desired station and hold down the PRESET TUNING STATION 1 to 5 button. The new station will replace the previously preset station on the preset button.
Tuning in to a preset station
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
stop
1 Press RADIO ON•SLEEP to turn on the
radio.
2 Press BAND to select the band. 3 Press the desired PRESET TUNING
STATION button.
Do not hold down the PRESET TUNING STATION button for more than a few seconds.
Otherwise, the station you have tuned in to will be preset to that PRESET TUNING STATION button and the previously preset station will be canceled.
4 Adjust the volume using VOLUME.
After 10 seconds, the display will return to the current time but the PRESET TUNING STATION button number will remain.
Setting the Illumination Light
You can change the setting of the illumination light at the bottom of this unit. Set ILLUMINATION to AUTO, ON or OFF. The illumination light operates as follows: AUTO: The illumination light turns on when the
radio is turned on. The illumination light flashes when ALARM A or B, or NAP timer sound comes on. The illumination light goes out when the radio, the sound alarm or the NAP timer sound is turned off.
ON: The illumination light is always lit. OFF: The illumination light does not turn on.
Setting the Alarm
You can set two types of alarms, radio (ALARM A) and sound (ALARM B). The alarm will come on at the same time everyday. Before setting the alarm, make sure to set the clock. (See Setting the Clock.)
Notes
The factory setting alarm time for radio (ALARM A) and sound (ALARM B) is AM 12:00 or
0:00”.
If you quit during the alarm setting, after about
65 seconds the previous display will return.
To Set the Radio Alarm (ALARM A)
1 Press ALARM A for a few seconds until a
beep sounds.
and the hour flash on the display.
RADIO
A
2 Press TUNE/TIME SET + or – to set the
desired hour.
3 Press ALARM A. 4 Repeat steps 2 and 3 to set the minute.
A beep sounds to confirm the setting of time. WAKE UP STA appears and the preset number flashes on the display.
5 Press TUNE/TIME SET + or – to select the
station you last listened or a preset station as WAKE UP STA (station).
Each press of TUNE/TIME SET + changes WAKE UP STA (station) as follows:
ICF-C743
PRESET
-
­MW PRESET 1 to 5
AM PRESET 1 to 5
FM1 PRESET 1 to 5
FM1 PRESET 1 to 5
FM2 PRESET 1 to 5
(last station)
FM2 PRESET 1 to 5
ICF-C743L
PRESET
(last station)
LW PRESET 1 to 5
Pressing TUNE/TIME SET – changes WAKE UP STA (station) in reverse order.
6 Press ALARM A again.
Two beeps sound to confirm the setting.
To use ALARM A, set the alarm mode. (See Setting the Alarm Mode.) When the alarm comes on at the preset time,
flashes on the display and WAKE UP
RADIO
A
STA (the station selected in step 5) comes on. The radio is turned off automatically after about 60 minutes.
To check the alarm setting
Press ALARM A once. The display shows the preset time. If you press ALARM A again, the display shows WAKE UP STA (station). To return to the previous display, press CLOCK or wait for a few seconds.
To Set the Sound Alarm (ALARM B)
Press ALARM B for a few seconds until a
1
beep sounds.
and the hour flash on the display.
SOUND
B
2 Press TUNE/TIME SET + or – to set the
desired hour.
3 Press ALARM B. 4 Repeat steps 2 and 3 to set the minute.
A beep sounds to confirm the setting of time.
5 Press TUNE/TIME SET + or – to select the
sound number of beep (1) or melodies (2 to 5). When selecting the number, you can hear the sound of the number for 5 seconds.
6 Press ALARM B again.
Two beeps sound to confirm the setting.
To use ALARM B, set the alarm mode. (See Setting the Alarm Mode.) When the alarm comes on at the preset time,
and the selected sound number flash on
SOUND
B
the display. The sound is turned off automatically after about 60 minutes.
To check the alarm setting
Press ALARM B once. The display shows the preset time and the selected sound number. To return to the previous display, press CLOCK or wait for a few seconds.
Setting the Alarm Mode
Before setting the alarm mode, be sure to set the alarm time. (See Setting the Alarm”.) Press ALARM MODE repeatedly until the desired mode is selected. Each press of ALARM MODE changes the indication on the display as follows:
No alarm Indication
The selected sound number is displayed with
”.
SOUND
B
If the same alarm time is set for both radio and sound alarm (ALARM A and B), the radio alarm (ALARM A) takes priority.
A
A
RADIO
RADIO
B
SOUND
SOUND
B
To Doze for a Few More Minutes
Press SNOOZE/SLEEP OFF. The radio or sound turns off but will automatically come on again after about 10 minutes. Each time you press SNOOZE/SLEEP OFF, the snooze time changes as follows:
30 40 50 60
20
10
The maximum length of the snooze time is 60 minutes.
The display shows the snooze time for a few seconds and returns to show the current time. When you press SNOOZE/SLEEP OFF after the current time appeared, the snooze time starts from 10 minutes again.
To Stop the Alarm
Press OFF•ALARM RESET to turn off the alarm. The alarm will come on again at the same time the next day.
To Deactivate the Alarm
Press ALARM MODE repeatedly so that and
B
SOUND
go off.
A
RADIO
Using the NAP Timer (Count Down Timer)
The NAP timer sounds the buzzer after a preset time duration. Press NAP repeatedly until the desired minutes is displayed. Each press changes the display as follows:
OFF
(current time)
The NAP button lamp turns on, and the NAP time are displayed for a few seconds. NAP timer starts counting down the NAP time. When selected NAP time has passed, the buzzer comes on, and the NAP button lamp and on the display flash. The buzzer is turned off automatically after about 60 minutes.
120
10
20
90
30
60
To Stop NAP Timer
Press NAP to turn off the buzzer.
To Deactive NAP Timer
Press NAP. The NAP button lamp and go off.
Setting the Sleep Timer
You can enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that turns off the radio automatically after a preset duration.
Press RADIO ON•SLEEP. The radio turns on. You can set the sleep timer to durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Each press changes the display as follows:
On
Two short beeps sound when the display returns to
On”. “ will appear in the display when the
duration time is set. The radio will play for the time you set, then shut off.
To turn off the radio before the preset time
Press SNOOZE/SLEEP OFF or OFF•ALARM RESET.
90
15
60
30
To Use Both Sleep Timer and Alarm
You can fall asleep to the radio and also be awakened by the radio or sound alarm at the preset time.
1 Set the alarm. (See Setting the Alarm”.) 2 Set the sleep timer. (See Setting the Sleep
Timer.)
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make the following simple checks to determine whether or not servicing is required. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
The clock does not show the correct time.
Has an electrical power outage lasting more than 1 minute occurred?
The radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time.
Has the desired radio or buzzer alarm been activated? (i.e. Is displayed?)
The radio alarm is activated but no sound comes on at the preset alarm time.
Has VOLUME been adjusted?
The preset stations may be deleted from the memory, if a maintenance service is required. Please note down your settings in case you want to preset them again.
A
RADIO
or
B
SOUND
Pour faire passer l’affichage en heure d’été
Precautions
Operate the unit on the power sources specified in Specifications”.
The nameplate indicating voltage, etc. is located at the bottom of the unit.
To disconnect the power cord (mains lead), pull it out the plug, not by the cord.
Do not leave the unit in a location near a heat source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.
Should any liquid or solid object fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
When the casing becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with a mild detergent solution. Never use abrasive cleaners or chemical solvents, as they may mar the casing.
The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
If you have any questions, please consult your nearest Sony dealer.
Appuyez sur D.S.T.
saffiche et lheure passe en heure d’été.
Pour désactiver la fonction dheure d’été, appuyez de nouveau sur D.S.T.
Pour régler la luminosité du rétroéclairage
Appuyez sur BRIGHTNESS pour choisir un affichage lumineux, normal ou sombre.
Changement de fréquence du canal AM (MW)
Lintervalle de syntonisation AM (MW) varie suivant les régions. Lintervalle de syntonisation AM de cet appareil est réglé par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Afin de pouvoir écouter la radio, modifiez au besoin ce réglage, tel qu’indiqué ci­dessous.
Région Fréquence de canal Pays dAmérique du 10 kHz
Nord et du Sud Autres pays 9 kHz
1 Branchez le radioréveil.
Specifications
Time display
UK, North and South America 12-hour system Other countries 24-hour system
Frequency range
Model for North and South America Band ICF-C743 Channel step FM 87.5 - 108 MHz 0.1 MHz AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Model for other countries Band ICF-C743 ICF-C743L Channel step FM 87.5 - 108 MHz 87.5 - 108 MHz 0.05 MHz AM (MW) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 9 kHz
Speaker
Approx. 5.7 cm (2
Power output
200 mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements
North and South American model: 120 V AC, 60 Hz Other model: 220 - 230 V AC, 50 Hz
Dimensions
Approx. 138 × 88.5 × 100 mm (w/h/d) (5
1
/2 × 4 inches) including projecting parts and
3 controls
Mass
Approx. 520 g (1 lb 2.3 oz) Approx. 620 g (1 lb 5.9 oz): ICF-C743L (UK model)
Design and specifications are subject to change without notice.
1
/4 inches) dia. 4
1
/2 ×
Appuyez sur OFF•ALARM RESET pour éteindre le radioréveil.
2 Tout en appuyant sur OFF•ALARM
RESET, appuyez sur BAND pendant plus
de 5 secondes. La fréquence du canal AM (MW) est modifiée.
Deux bips courts sont émis et la fréquence du canal AM (MW) est modifiée. Si vous répétez l’étape 2, la fréquence du canal est de nouveau modifiée.
Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, les stations préréglées sont initialisées. Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée.
Utilisation de la radio
Syntonisation manuelle 1
Appuyez sur RADIO ON•SLEEP pour allumer la radio.
La bande et la fréquence saffichent pendant 10 secondes, puis lheure courante saffiche de nouveau.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande change comme suit :
ICF-C743
AM
ICF-C743L
MW
Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode. (Voir Syntonisation de préréglages.)
FM1
FM1
FM2
FM2 LW
3 Appuyez sur la touche TUNE/TIME SET
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou l’humidité.
Pour éviter une électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier lentretien à un personnel qualifié uniquement. Ninstallez pas lappareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter des risques dincendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis deau (p. ex. un vase) sur lappareil.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION :
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
Avant de commencer
Nous vous remercions davoir choisi le Sony Dream Machine. Cela va être un réel plaisir pour vous d’écouter le Dream Machine pendant de nombreuses heures. Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le présent mode demploi concerne les modèles ICF-C743 et ICF-C743L. La différence entre ces deux modèles est la suivante :
Numéro de modèle ICF-C743 ICF-C743L Bande FM/AM FM/MW/LW
+ ou – pour syntoniser la station souhaitée.
La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM (MW) est réglée sur 10 kHz (modèle dAmérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).
*L’affichage de la fréquence FM monte ou descend
dun incrément de 0,1 MHz. Par exemple, les fréquences 88,00 et 88,05 MHz saffichent 88.0 MHz”.
Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation.
4 Réglez le volume à laide du bouton
VOLUME.
Pour éteindre la radio, appuyez sur
OFF•ALARM RESET.
Pour vérifier la station captée
Appuyez légèrement sur TUNE/TIME SET + ou –. La bande et la fréquence saffichent pendant 10 secondes, puis laffichage précédent réapparaît.
Amélioration de la réception
FM : le cordon dalimentation secteur fonctionne
comme une antenne FM. Etirez complètement le cordon dalimentation secteur pour améliorer la sensibilité de la réception.
AM (MW)/LW : pivotez lappareil horizontalement
pour obtenir une meilleure réception. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. Nutilisez pas lappareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner dans la réception.
Préréglage de votre
Caractéristiques
Alarme double FM/AM (ICF-C743) ou FM/ MW/LW (ICF-C743L) Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop)
Syntonisation numérique facile avec 15 préréglages pour lICF-C743, 20 préréglages pour lICF-C743L
L’éclairage est parfaitement adapté à une chambre à coucher.
Plusieurs types dalarmeradio, buzzer et 4 mélodies
La minuterie NAP fait retentir le buzzer à la fin de la période de votre choix comprise entre 10 et 120 minutes qui peut être sélectionnée entre 6 différents réglages de durée, ce qui permet de faire des sommes.
Ecran LCD avec rétroéclairage et réglage de la luminosité.
Réglage de l’horloge
1 Branchez lappareil.
Les indications AM 12:00 ou 0:00 clignotent sur l’écran.
2 Appuyez sur CLOCK pendant quelques
secondes jusqu’à entendre un bip.
Lheure se met à clignoter sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches TUNE/TIME
SET + ou jusqu’à laffichage de lheure
correcte.
Pour régler lheure rapidement, maintenez les touches TUNE/TIME SET + or – enfoncées.
4 Appuyez une fois sur CLOCK. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les
minutes.
Deux bips courts sont émis et les secondes commencent à défiler.
Le système dhorloge varie selon votre modèle de radioréveil. Système par 12 heures : AM 12:00 = minuit Système par 24 heures : 0:00 = minuit
Si vous interrompez le réglage, l’affichage précédent revient au bout denviron 65 secondes. Pour régler lheure courante à partir de zéro seconde, appuyez sur CLOCK pour que le signal soit émis comme à l’étape 5.
station préférée
Syntonisation de préréglages
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM (MW) et LW.
Préréglage d’une station
Exemple : Pour régler 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING STATION 2 pour FM2.
1 Appuyez sur RADIO ON•SLEEP pour
allumer la radio.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner
FM2.
3 Syntonisez la FM sur 90 MHz. (Voir
Syntonisation manuelle”.)
4 Maintenez la touche PRESET TUNING
STATION 2 enfoncée pendant plus de 2
secondes.
Le numéro de préréglage “2” et clignotent sur l’écran. Deux bips sont émis, 2 et de clignoter.
RADIOBSOUND
A
SLEEP RADIO
FM12
MW AM LW PM
Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes.
Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez lune des touches PRESET TUNING STATION 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche de préréglage.
Syntonisation d’une station préréglée
1 Appuyez sur RADIO ON•SLEEP pour
allumer la radio.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande.
3 Appuyez sur la touche PRESET TUNING
STATION de votre choix.
Ne maintenez pas la touche PRESET TUNING STATION enfoncée plus de quelques secondes.
Dans le cas contraire, la station que vous avez syntonisée sera préréglée sur la touche PRESET TUNING STATION et la station précédemment préréglée sera annulée.
12345
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
arrêtent
4 Réglez le volume à laide du bouton
VOLUME.
Après 10 secondes, lheure actuelle réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING STATION reste affiché.
Réglage de l’éclairage
Vous pouvez modifier le réglage de l’éclairage sous lappareil. Réglez ILLUMINATION sur AUTO, ON ou OFF. L’éclairage fonctionne comme suit : AUTO :l’éclairage sallume lorsque la radio est
mise sous tension. L’éclairage clignote lorsque les alarmes ALARM A ou B ou la minuterie NAP retentissent. L’éclairage s’éteint lorsque la radio, lalarme ou la minuterie NAP est éteinte.
ON : l’éclairage est toujours allumé. OFF : l’éclairage ne sallume pas.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez régler deux types dalarmes, la radio (ALARM A) et lalarme sonore (ALARM B). Lalarme se déclenche tous les jours à la même heure. Avant de régler lalarme, pensez à régler l’horloge. (Voir Réglage de lhorloge.)
Remarques
Lheure réglée en usine pour lalarme radio (ALARM A) et lalarme sonore (ALARM B) est
AM 12:00 ou 0:00”.
Si vous interrompez le réglage, laffichage
précédent réapparaît au bout denviron 65 secondes.
Pour régler l’alarme radio (ALARM A)
1
Appuyez sur ALARM A pendant quelques secondes jusqu’à entendre un bip.
et lheure clignotent sur l’écran.
RADIO
A
2 Appuyez sur les touches TUNE/TIME
SET + ou pour régler lheure souhaitée.
3 Appuyez sur ALARM A. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les
minutes.
Un bip de confirmation de réglage de lheure est émis. WAKE UP STA” saffiche et le numéro préréglé clignote dans lafficheur.
5 Appuyez sur les touches TUNE/TIME
SET + ou – pour définir la dernière
station que vous avez écoutée ou une station préréglée pour votre station de réveil (WAKE UP STA).
A chaque pression sur TUNE/TIME SET +, WAKE UP STA change comme suit :
ICF-C743
PRESET -
(dernière station)
FM2 PRESET 1 à 5
ICF-C743L
PRESET
(dernière
station)
LW PRESET 1 à 5
Si vous appuyez sur TUNE/TIME SET –, WAKE UP STA change dans lordre inverse.
6 Appuyez de nouveau sur ALARM A.
Deux bips sont émis pour confirmer le réglage.
Pour utiliser ALARM A, réglez le mode alarme. (Voir “Réglage du mode alarme.) Lorsque lalarme se déclenche à l’heure programmée, WAKE UP STA (la station sélectionnée à l’étape 5) est diffusée. La radio s’éteint automatiquement après environ 60 minutes.
Pour vérifier le réglage de l’alarme
Appuyez une fois sur ALARM A. Lheure programmée saffiche. Si vous appuyez de nouveau sur ALARM A, WAKE UP STA saffiche. Pour revenir à laffichage précédent, appuyez sur
CLOCK ou attendez quelques secondes.
Pour régler l’alarme sonore (ALARM B)
1 Appuyez sur ALARM B pendant
quelques secondes jusqu’à entendre un bip.
et lheure clignotent sur l’écran.
SOUND
B
2 Appuyez sur les touches TUNE/TIME
SET + ou pour régler lheure souhaitée.
3 Appuyez sur ALARM B. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les
minutes.
Un bip de confirmation de réglage de lheure est émis.
5 Appuyez sur les touches TUNE/TIME
SET + ou pour sélectionner le numéro
du son correspondant au bip (1) ou aux mélodies (2 à 5). Lorsque vous sélectionnez le numéro, vous pouvez entendre le son correspondant au numéro pendant 5 secondes.
6 Appuyez de nouveau sur ALARM B.
Deux bips sont émis pour confirmer le réglage.
Pour utiliser ALARM B, réglez le mode alarme. (Voir “Réglage du mode alarme.) Lorsque lalarme se met en route à lheure programmée, sélectionné clignotent sur l’écran. Le son se coupe automatiquement après environ 60 minutes.
Pour vérifier le réglage de l’alarme
Appuyez une fois sur ALARM B. Lheure préréglée et le numéro de son sélectionné apparaissent. Pour revenir à laffichage précédent, appuyez sur
CLOCK ou attendez quelques secondes.
Réglage du mode alarme
Avant de régler le mode alarme, pensez à régler lalarme. (Voir Réglage de lalarme) Appuyez plusieurs fois sur ALARM MODE jusqu’à sélectionner le mode souhaité. A chaque fois que vous appuyez sur ALARM MODE, laffichage à l’écran change comme suit :
Pas d'alarme
Le numéro du son sélectionné s’affiche avec
”.
Si lheure programmée pour lalarme radio et lalarme sonore est la même (ALARM A et B), lalarme radio (ALARM A) est prioritaire.
Pour sommeiller quelques minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF. La radio ou le son se coupe mais se remet en route automatiquement après environ 10 minutes. A chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF, la durée du sommeil change comme suit :
La durée maximale de la fonction sommeil est de 60 minutes.
La durée du sommeil supplémentaire s’affiche pendant quelques secondes, puis lheure courante saffiche de nouveau. Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF lorsque lheure courante saffiche de nouveau, la durée du sommeil supplémentaire recommence à 10 minutes.
AM PRESET 1 à 5
FM1 PRESET 1 à 5
­MW PRESET 1 à 5
FM1 PRESET 1 à 5
FM2 PRESET 1 à 5
clignote sur l’écran et la
RADIO
A
et le numéro du son
SOUND
B
RADIO
A
A
RADIO
B
SOUND
SOUND
B
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF•ALARM RESET pour éteindre lalarme. Lalarme se déclenche à la même heure le jour suivant.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez plusieurs fois sur ALARM MODE afin d’éteindre “
A
RADIO
et
B
SOUND
”.
Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours)
La minuterie NAP (somme) fait retentir le buzzer à la fin dune durée programmée. Appuyez plusieurs fois sur NAP jusqu’à l’affichage du nombre de minutes souhaité. A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, laffichage change comme suit :
OFF
(heure courante)
Le voyant de la touche NAP sallume, et la durée NAP saffiche pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence à décompter la durée NAP. Une fois la durée NAP écoulée, le buzzer retentit et le voyant de la touche NAP et Le buzzer s’éteint automatiquement après environ 60 minutes.
120
10
90
20
60
clignotent.
30
Pour arrêter la minuterie NAP
Appuyez sur NAP pour éteindre le buzzer.
Pour désactiver la minuterie NAP
Appuyez sur NAP. Le voyant de la touche NAP et
s’éteignent.
Réglage de la minuterie d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec la radio en utilisant la minuterie dendormissement intégrée qui éteint automatiquement la radio après une certaine période.
Appuyez sur RADIO ON•SLEEP. La radio sallume. Vous pouvez régler la minuterie dendormissement pour des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, laffichage change comme suit :
On
Deux bips courts sont émis lorsque laffichage revient sur On”. saffiche lorsque la durée est programmée. La radio reste allumée pour la durée programmée, puis elle s’éteint.
Pour éteindre la radio avant l’heure préréglée Appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF ou OFF•ALARM RESET.
90
15
60
30
Pour utiliser à la fois la minuterie d’endormissement et l’alarme
Vous pouvez vous endormir avec la radio et être réveillé par la radio ou lalarme sonore à lheure programmée.
1 Réglez lalarme. (Voir Réglage de
lalarme.)
2 Réglez la minuterie dendormissement.
(Voir “Réglage de la minuterie dendormissement.)
Dépannage
En cas de problème, effectuez les simples vérifications suivantes pour déterminer si une réparation est nécessaire. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
L’horloge n’affiche pas l’heure correcte.
Y a-t-il eu une panne de courant de plus de 1 minute ?
L’alarme radio ou le buzzer ne se met pas en route à l’heure programmée.
La radio ou le buzzer a-t-elle/t-il été activé(e) ? (
L’alarme radio est activée mais aucun son n’est émis à l’heure programmée.
Le VOLUME est-il réglé ?
En cas de réparation, les stations préréglées risquent d’être supprimées de la mémoire. Notez vos réglages si vous souhaitez les reprogrammer.
A
RADIO
ou
B
SOUND
est-il affiché ?)
Précautions
Branchez lappareil aux sources dalimentation indiquées dans Spécifications.
La plaque signalétique indiquant la tension, etc. est située sous l’appareil.
Pour débrancher le cordon dalimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Ne laissez pas lappareil dans un endroit proche dune source de chaleur comme un radiateur ou une conduite dair chaud, ni dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Ne placez pas lappareil sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou près de matériaux (rideaux, tissus) susceptibles de boucher les orifices de ventilation.
Si du liquide ou un objet tombe dans lappareil, débranchez lappareil et faites le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Lorsque le boîtier est sale, nettoyez-le à laide dun chiffon doux imbibé dun produit nettoyant doux. Nutilisez jamais de produits abrasifs ou de diluants chimiques, car ils risquent d’abîmer le boîtier.
Lappareil nest pas débranché du secteur tant quil branché sur la prise murale, même si lappareil est hors tension.
En cas de questions, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Spécifications
Affichage de l’heure
Royaume-Uni, Amérique du Système par 12 Nord, Amérique du Sud heures
Autres pays Système par 24
heures
Plage de fréquences
Modèle pour lAmérique du Nord et lAmérique du Sud
Bande ICF-C743 Fréquence de canal FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Modèle pour les autres pays Bande ICF-C743 ICF-C743L Fréquence
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz AM
PO (MW) GO (LW) 153 - 279 kHz 9 kHz
Haut-parleur
Puissance
531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz
Diamètre denviron 5,7 cm (2
200 mW (avec une distorsion harmonique de 10 %)
de canal
1
/4 pouces) 4
Alimentation
Modèle dAmérique du Nord et dAmérique du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autre modèle : 220 - 230 V CA, 50 Hz
Dimensions
Environ 138 × 88,5 × 100 mm (l/h/p) (5
1
/2 × 4 pouces), parties saillantes et
3 commandes comprises
Poids
Environ 520 g (1 li. 2,3 on.) Environ 620 g (1 li. 5,9 on.) : ICF-C743L (Modèle pour le Royaume-Uni)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
1
/2 ×
Deutsch ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Dream Machine von Sony entschieden haben. Die Dream Machine wird Ihnen viele Stunden lang zuverlässigen Hörgenuss bieten. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Die folgenden Anweisungen beziehen sich auf die Modelle ICF-C743 und ICF-C743L. Der Unterschied ist in der folgenden Tabelle dargestellt:
Modellnummer ICF-C743 ICF-C743L Frequenzbereich FM/AM FM/MW/LW
Merkmale und Funktionen
UKW/MW- (ICF-C743) bzw. UKW/MW/LW­PLL-Synthesizer-Radiowecker (ICF-C743L) (PLL = Phase Locked Loop) mit zwei Weckmodi
Beim ICF-C743 können bis zu 15 Sender und beim ICF-C743L bis zu 20 Sender gespeichert und problemlos digital eingestellt werden
Angenehme Beleuchtung für das Schlafzimmer.
Verschiedene WecksignaleRadio, Summer und
4 Melodien
•Über den NAP-Timer können Sie für den gewünschten Zeitraum von 10 bis 120 Minuten, der aus 6 verschiedenen Zeiteinstellungen ausgewählt werden kann, ein Wecksignal programmieren - ideal, wenn Sie sich nur kurz ausruhen wollen.
LCD-Display mit einstellbarer Hintergrundbeleuchtung
Einstellen der Uhr
1 Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
AM 12:00 oder 0:00 blinkt im Display.
2 Drücken Sie CLOCK einige Sekunden
lang, bis ein Signalton zu hören ist.
Die Stundenangabe beginnt, im Display zu blinken.
3 Stellen Sie mit TUNE/TIME SET + oder
die Stunden ein.
Wenn Sie die Uhrzeit schnell einstellen wollen, halten Sie TUNE/TIME SET + oder – gedrückt.
4 Drücken Sie einmal CLOCK. 5 Stellen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert
die Minuten ein.
Zwei kurze Signaltöne sind zu hören und die Uhr beginnt zu laufen.
Das Format der Uhrzeit hängt vom jeweiligen Modell ab. 12-Stunden-Format: AM 12:00 = Mitternacht 24-Stunden-Format: 0:00 = Mitternacht
Wenn Sie das Einstellen der Uhr nicht abschließen, erscheint nach etwa 65 Sekunden wieder die vorherige Anzeige im Display. Drücken Sie in Schritt 5 die Taste CLOCK zeitgleich mit einem Zeitsignal. Daraufhin beginnt die Uhr, bei 0 Sekunden zu laufen.
So lassen Sie im Display die Sommerzeit anzeigen
Drücken Sie D.S.T.
wird angezeigt und die Uhr wird auf
Sommerzeit umgestellt. Zum Ausschalten der Sommerzeit drücken Sie
D.S.T. erneut.
So stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein
Stellen Sie mit BRIGHTNESS die Display­Beleuchtung auf hell, mittel oder dunkel ein.
Ändern des AM- (MW-) Einstellintervalls
Das AM (MW)-Einstellintervall variiert je nach Region. Das Einstellintervall dieses Geräts ist werkseitig auf 9 kHz oder 10 kHz eingestellt. Ändern Sie die Einstellung gegebenenfalls wie unten angegeben, um Radioempfang zu ermöglichen.
Region Einstellintervall Länder in Nord- und 10 kHz
Südamerika Andere Länder 9 kHz
1 Schließen Sie den Radiowecker an eine
Netzsteckdose an. Schalten Sie das Gerät mit OFF•ALARM
RESET aus.
2 Halten Sie OFF•ALARM RESET gedrückt
und drücken Sie BAND mehr als 5 Sekunden lang. Das AM- (MW-)Einstellintervall wird gewechselt.
Zwei kurze Signaltöne sind zu hören und das AM- (MW-)Einstellintervall wird gewechselt. Wenn Sie Schritt 2 nochmals ausführen, wechselt das Einstellintervall erneut.
Wenn Sie das AM- (MW-)Einstellintervall wechseln, werden die gespeicherten Sender gelöscht. Wenn das AM- (MW-)Einstellintervall gewechselt wird, wechselt auch das FM-Einstellintervall.
Radioempfang
Manuelle Sendersuche 1 Schalten Sie mit RADIO ON•SLEEP das
Radio ein.
Im Display erscheinen 10 Sekunden lang der Frequenzbereich und die Frequenz und dann wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
2 Wählen Sie mit BAND den gewünschten
Frequenzbereich aus.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
ICF-C743
AM
ICF-C743L
MW
Wenn Sie für den Frequenzbereich FM1 oder FM2 bereits Sender gespeichert haben, können Sie einen solchen Sender einstellen (siehe Einstellen gespeicherter Sender).
FM1
FM1
FM2
FM2 LW
3 Stellen Sie mit TUNE/TIME SET + oder –
den gewünschten Sender ein.
Das FM-Einstellintervall beträgt 0,1 MHz, das AM- (MW-)Einstellintervall 10 kHz (Modell für Nord- und Südamerika). Das FM-Einstellintervall beträgt 0,05 MHz*, das AM- (MW-)/LW-Einstellintervall 9 kHz (andere Modelle).
* Die FM-Frequenzanzeige wechselt in Schritten
von 0,1 MHz nach oben oder unten. Die Frequenzen 88,00 und 88,05 MHz werden zum Beispiel als 88.0 MHz angezeigt.
Wenn beim Einstellen die niedrigste Frequenz im jeweiligen Frequenzbereich erreicht ist, sind zwei kurze Signaltöne zu hören.
4 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
OFF•ALARM RESET.
So zeigen Sie den empfangenen Sender an
Drücken Sie leicht TUNE/TIME SET + oder –. Im Display erscheinen 10 Sekunden lang der Frequenzbereich und die Frequenz und dann erscheint wieder die vorherige Anzeige.
Verbessern des Empfangs
FM: Das Netzkabel dient als FM-Antenne. Breiten
Sie das Netzkabel vollständig aus, um die Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen.
AM (MW)/LW: Drehen Sie das Gerät horizontal,
um den Empfang zu verbessern. Das Gerät enthält einen Ferritstab. Stellen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf einen Stahltisch oder eine andere Metalloberfläche. Andernfalls kann der Empfang gestört sein.
Speichern von Sendern
Einstellen gespeicherter Sender
Sie können bis zu 10 FM-Sender (5 FM1-Sender, 5 FM2-Sender) und je 5 AM- (MW-) und LW-Sender speichern.
Speichern eines Senders Beispiel: Speichern von FM 90 MHz unter PRESET TUNING STATION-Taste 2 im Frequenzbereich
FM2.
1 Schalten Sie mit RADIO ON•SLEEP das
Radio ein.
2 Wählen Sie mit BAND die Einstellung
FM2 aus.
3 Stellen Sie FM 90 MHz ein (siehe
Manuelle Sendersuche”).
4 Halten Sie die PRESET TUNING
STATION-Taste 2 mehr als 2 Sekunden
lang gedrückt.
Die Speichernummer 2 und blinken im Display. Zwei Signaltöne sind zu hören und “2” und
Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor. Wenn Sie einen gespeicherten Sender durch einen anderen ersetzen wollen, stellen Sie den gewünschten Sender ein und halten die PRESET TUNING STATION-Taste 1 bis 5 gedrückt. Der neue Sender ersetzt den zuvor unter dieser Stationstaste gespeicherten Sender.
Einstellen eines gespeicherten Senders
hören auf zu blinken.
RADIOBSOUND
12345
A
SLEEP RADIO
FM12
MW AM LW PM
MHz
kHz
WAKE UP STA
PRESET
1 Schalten Sie mit RADIO ON•SLEEP das
Radio ein.
2 Wählen Sie mit BAND den gewünschten
Frequenzbereich aus.
3 Drücken Sie die gewünschte PRESET
TUNING STATION-Taste.
Halten Sie die PRESET TUNING STATION-Taste nicht mehr als wenige Sekunden lang gedrückt. Andernfalls wird der gerade eingestellte Sender unter dieser PRESET TUNING STATION-Taste gespeichert und der zuvor eingestellte Sender wird durch den neuen Sender ersetzt.
4 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
Nach 10 Sekunden erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit im Display, aber die Nummer der PRESET TUNING STATION-Taste wird nicht ausgeblendet.
Einstellen der Beleuchtung
Sie können die Beleuchtung an der Unterseite des Geräts einstellen. Stellen Sie ILLUMINATION auf AUTO, ON oder OFF. Die Beleuchtung schaltet sich folgendermaßen ein bzw. aus: AUTO: Die Bleuchtung wird beim Einschalten des
Radios eingeschaltet. Die Beleuchtung blinkt, wenn die Weckzeit für ALARM A oder B bzw. den NAP-Timer erreicht ist. Die Beleuchtung schaltet sich aus, wenn das Radio, der Weckton oder das NAP­Wecksignal ausgeschaltet wird.
ON: Die Beleuchtung ist immer eingeschaltet. OFF: Die Beleuchtung ist immer ausgeschaltet.
Einstellen des Wecksignals
Sie können zwei Wecksignale, Radio (ALARM A) und Weckton (ALARM B), einstellen. Der Wecker schaltet sich jeden Tag zur selben Uhrzeit ein. Vor dem Einstellen des Wecksignals müssen Sie die Uhr einstellen (siehe Einstellen der Uhr”).
Hinweise
Die werkseitig eingestellte Weckzeit für das Radio (ALARM A) und den Weckton (ALARM B) lautet AM 12:00 bzw. 0:00.
Wenn Sie das Einstellen des Wecksignals nicht abschließen, erscheint nach etwa 65 Sekunden wieder die vorherige Anzeige im Display.
So stellen Sie das Radiowecksignal ein (ALARM A)
Drücken Sie ALARM A einige Sekunden
1
lang, bis ein Signalton zu hören ist.
und die Stundenangabe blinken im
RADIO
A
Display.
2 Stellen Sie mit TUNE/TIME SET + oder –
die Stunden ein.
3 Drücken Sie ALARM A. 4 Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
die Minuten ein.
Zur Bestätigung der Einstellung wird ein Signalton ausgegeben. WAKE UP STA erscheint und die Speichernummer blinkt im Display.
5 Stellen Sie mit TUNE/TIME SET + oder –
den zuletzt eingestellten Sender oder einen gespeicherten Sender als Wecksender (WAKE UP STA) ein.
Mit jedem Tastendruck auf TUNE/TIME SET + wechselt der Wecksender (WAKE UP STA) folgendermaßen:
ICF-C743
PRESET
-
(zuletzt
eingestellter Sender)
FM2 PRESET 1 bis 5
ICF-C743L
PRESET
(zuletzt
eingestellter Sender)
LM PRESET 1 bis 5
Mit TUNE/TIME SET – werden die Wecksender (WAKE UP STA) in umgekehrter Reihenfolge angezeigt.
AM PRESET 1 bis 5
­MW PRESET 1 bis 5
FM1 PRESET 1 bis 5
FM1 PRESET 1 bis 5
FM2 PRESET 1 bis 5
6 Drücken Sie erneut ALARM A.
Zwei Signaltöne bestätigen die Einstellung.
Wenn Sie ALARM A verwenden wollen, stellen Sie den Weckmodus ein (siehe Einstellen des Weckmodus). Zur eingestellten Zeit für das Radiowecksignal blinkt ausgewählte Wecksender (WAKE UP STA) ist zu hören. Das Radio schaltet sich nach etwa 60 Minuten automatisch aus.
So überprüfen Sie die Weckeinstellung
Drücken Sie einmal ALARM A. Im Display wird die eingestellte Weckzeit angezeigt. Wenn Sie ALARM A erneut drücken, erscheint im Display der Wecksender (WAKE UP STA). Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, drücken Sie CLOCK oder warten Sie einige Sekunden.
im Display und der in Schritt 5
RADIO
A
So stellen Sie den Weckton ein (ALARM B)
1 Drücken Sie ALARM B einige Sekunden
lang, bis ein Signalton zu hören ist.
und die Stundenangabe blinken im
SOUND
B
Display.
2 Stellen Sie mit TUNE/TIME SET + oder –
die Stunden ein.
3 Drücken Sie ALARM B. 4 Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
die Minuten ein.
Zur Bestätigung der Einstellung wird ein Signalton ausgegeben.
5 Wählen Sie mit TUNE/TIME SET + oder –
die Nummer des Signals (1) oder einer Melodie (2 bis 5). Wenn Sie die Nummer auswählen, wird der entsprechende Ton 5 Sekunden lang ausgegeben.
6 Drücken Sie erneut ALARM B.
Zwei Signaltöne bestätigen die Einstellung.
Wenn Sie ALARM B verwenden wollen, stellen Sie den Weckmodus ein (siehe Einstellen des Weckmodus). Wenn die voreingestellte Weckzeit erreicht ist, blinken Wecktonnummer im Display. Der Weckton schaltet sich nach etwa 60 Minuten automatisch aus.
So überprüfen Sie die Weckeinstellung
Drücken Sie einmal ALARM B. Im Display erscheinen die Weckzeit und die ausgewählte Wecktonnummer. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, drücken Sie CLOCK, oder warten Sie einige Sekunden.
und die ausgewählte
SOUND
B
Einstellen des Weckmodus
Vor dem Einstellen des Weckmodus müssen Sie die Weckzeit einstellen (siehe Einstellen des Wecksignals). Drücken Sie ALARM MODE so oft, bis der gewünschte Modus ausgewählt ist. Mit jedem Tastendruck auf ALARM MODE wechselt die Anzeige im Display folgendermaßen:
Keine Weckanzeige
Bei ausgewählten Wecktons angezeigt. Wenn für das Radiowecksignal und den Weckton (ALARM A und B) dieselbe Weckzeit eingestellt ist, hat das Radiowecksignal (ALARM A) Priorität.
wird außerdem die Nummer des
SOUND
B
A
A
RADIO
RADIO
B
SOUND
SOUND
B
So können Sie noch ein paar Minuten weiterschlafen
Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF. Das Radio bzw. der Weckton wird ausgeschaltet, schaltet sich aber nach etwa 10 Minuten automatisch wieder ein. Mit jedem Tastendruck auf SNOOZE/SLEEP OFF wechselt die Dauer folgendermaßen:
30 40 50 60
20
10
Für die Snooze-Funktion können Sie maximal 60 Minuten einstellen.
Im Display erscheint einige Sekunden lang die Snooze-Dauer und dann wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie SNOOZE/SLEEP OFF erneut drücken, sobald wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, gilt wieder eine Snooze-Dauer von 10 Minuten.
So schalten Sie das Wecksignal aus
Schalten Sie den Weckton mit OFF•ALARM RESET aus. Der Wecker schaltet sich am nächsten Tag zur selben Uhrzeit wieder ein.
So deaktivieren Sie das Wecksignal
Drücken Sie ALARM MODE so oft, bis und
ausgeblendet werden.
SOUND
B
A
RADIO
Der NAP-Timer (Countdown-Timer)
Über den NAP-Timer können Sie einstellen, nach wie vielen Minuten der Summer ertönen soll. Drücken Sie NAP so oft, bis die gewünschte Anzahl an Minuten angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
OFF
(aktuelle Uhrzeit)
Die NAP-Tastenanzeige leuchtet auf und
sowie die NAP-Dauer werden einige Sekunden lang angezeigt. Der NAP-Timer beginnt mit dem Herunterzählen. Wenn die als NAP-Dauer angegebene Anzahl an Minuten verstrichen ist, ertönt der Summer und die NAP-Tastenanzeige sowie blinken. Der Summer schaltet sich nach etwa 60 Minuten automatisch aus.
120
10
20
90
30
60
im Display
So schalten Sie das NAP­Wecksignal aus
Schalten Sie den Summer mit NAP aus.
So deaktivieren Sie den NAP­Timer
Drücken Sie NAP. Die NAP-Tastenanzeige und
erlöschen.
Einstellen des Sleep­Timers
Mit dem Sleep-Timer können Sie beim Einschlafen Radio hören. Das Radio schaltet sich nach der voreingestellten Anzahl an Minuten automatisch aus.
Drücken Sie RADIO ON•SLEEP. Das Radio schaltet sich ein. Sie können für den Sleep-Timer 90, 60, 30 oder 15 Minuten einstellen. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
On
Zwei kurze Signaltöne werden ausgegeben, wenn
On wieder im Display erscheint.
erscheint im Display, wenn Sie die
Dauer eingestellt haben. Das Radio spielt, bis die eingestellte Anzahl an Minuten abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus.
So schalten Sie das Radio vor der eingestellten Zeit aus Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF oder OFF•ALARM RESET.
90
15
60
30
So verwenden Sie den Sleep­Timer und das Wecksignal
Sie können mit Radiomusik einschlafen und sich zur voreingestellten Zeit mit Radiomusik bzw. einem Wecksignal wecken lassen.
1 Stellen Sie das Wecksignal ein (siehe
Einstellen des Wecksignals”).
2 Stellen Sie den Sleep-Timer ein (siehe
Einstellen des Sleep-Timers”).
Störungsbehebung
Sollte am Gerät eine Störung auftreten, überprüfen Sie bitte anhand der folgenden Liste, ob eine Reparatur erforderlich ist. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht.
Ist der Strom für mehr als 1 Minute ausgefallen?
Das Radio oder der Summer ertönt nicht zur voreingestellten Alarmzeit.
Wurde das Radiowecksignal bzw. der Weckton eingeschaltet (d. h. wird
angezeigt)?
SOUND
B
Das Radiowecksignal ist zwar aktiviert, aber zur voreingestellten Weckzeit ist nichts zu hören.
Haben Sie mit VOLUME die Lautstärke nicht eingestellt?
Die gespeicherten Sender werden möglicherweise gelöscht, wenn das Gerät vom Kundendienst gewartet werden muss. Notieren Sie die Einstellungen, damit Sie sie später problemlos wieder speichern können.
A
RADIO
oder
Sicherheitsmaßnahmen
Betreiben Sie das Gerät an den unter Technische Daten angegebenen Stromquellen.
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite.
Ziehen Sie zum Herausziehen des Netzkabels immer am Stecker, niemals am Kabel.
Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten liegen, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie unter keinen Umständen Scheuermittel oder chemische Lösungen, da diese die Oberfläche angreifen könnten.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Sollten Fragen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Technische Daten
Uhrzeitanzeige
Großbritannien, Nord- und 12-Stunden-Format Südamerika
Andere Länder 24-Stunden-Format
Frequenzbereich
Modell für Nord- und Südamerika Frequenzbereich ICF-C743 Einstellintervall UKW (FM) 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz MW (AM) 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Modell für andere Länder Frequenzbereich UKW (FM) 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz MW (AM) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 9 kHz
Lautsprecher
ca. 5,7 cm Durchmesser 4
Leistungsabgabe
200 mW (bei 10 % harmonischer Verzerrung)
Betriebsspannung
Modell für Nord- und Südamerika: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Modell für andere Länder: 220 - 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Abmessungen
ca. 138 × 88,5 × 100 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
Gewicht
ca. 520 g ca. 620 g: ICF-C743L (Modell für Großbritannien)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
ICF-C743 ICF-C743L
Einstellintervall
CLOCK
FM2 PRESET 1 tot 5
10
20
30 40 50 60
BAND A BALARM
TUNE/TIME SET
Netsnoer Cavo di
alimentazione CA
AC 电源线
RADIOBSOUND
FM12
MW AM LW PM
SLEEP RADIO
A
12345
WAKE UP STA PRESET
MHz kHz
Uitleesvenster* (12-urensysteem) Finestra del display* (sistema di
12 ore)
显示窗 *(12 - 小时制式)
* De weergave verschilt van land tot land. * La visualizzazione varia in base al paese.
* 该显示因您所在国家的不同而异。
Nederlands WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen noch vocht om brand of elektrocutie te voorkomen.
Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel. Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
Voor u begint
Dank u voor uw aankoop van de Sony Dream Machine. De Dream Machine garandeert u vele uren trouwe dienst en luistergenot. Voor u het toestel in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen.
Deze instructies gelden voor de modellen ICF-C743 en ICF-C743L. Hieronder ziet u het verschil:
Modelnummer ICF-C743 ICF-C743L Band FM/AM FM/MW/LW
Kenmerken
Dubbel alarm FM/AM (ICF-C743) of FM/MW/ LW (ICF-C743L) PLL (Phase Locked Loop) synthesizer-klokradio
Eenvoudige digitale afstemming met 15 voorkeuzezenders voor de ICF-C743 en 20 voorkeuzezenders voor de ICF-C743L
Verlichting, ideaal in de slaapkamer.
Diverse alarmtypesradio, zoemer en 4 melodieën.
De NAP timer laat de zoemer weerklinken na 10
tot 120 minuten, instelbaar in 6 standen; heel handig om een dutje te doen.
LCD met regelbare achterverlichting.
De klok instellen
1 Steek de stekker in het stopcontact.
AM 12:00 of 0:00 knippert op het display.
2 Hou CLOCK enkele seconden ingedrukt
tot er een pieptoon weerklinkt.
De uren beginnen te knipperen op het display.
3 Druk op TUNE/TIME SET + of tot het
juiste uur verschijnt.
Hou TUNE/TIME SET + of – ingedrukt om de huidige tijd snel in te stellen.
4 Druk eenmaal op CLOCK. 5 Herhaal stap 3 en 4 om de minuten in te
stellen.
Er weerklinken twee korte pieptonen en de seconden beginnen te lopen.
Het kloksysteem verschilt volgens het model. 12-urensysteem: AM 12:00 = middernacht 24-urensysteem: 0:00 = middernacht
Wanneer u de klokinstelling onderbreekt, keert het vorige display na ongeveer 65 seconden terug. Druk bij het tijdsignaal in stap 5 op CLOCK om de huidige tijd in te stellen vanaf nul seconden.
Om over te schakelen naar de zomertijd Druk op D.S.T.
verschijnt en de tijdweergave schakelt over
naar de zomertijd. Druk nogmaals op D.S.T. om de zomertijdfunctie uit te schakelen.
De achterverlichting regelen
Druk op BRIGHTNESS om hoog, midden of laag te kiezen, naargelang van uw persoonlijke voorkeur.
AM (MW)­afsteminterval wijzigen
Het AM (MW)-afsteminterval verschilt volgens de streek. Het MW-afsteminterval van dit toestel is af fabriek ingesteld op 9 of 10 kHz. Wijzig de instellingen zoals hieronder vermeld om naar de radio te kunnen luisteren.
Gebied Afsteminterval Noord- en Zuid-Amerika 10 kHz Andere landen 9 kHz
1 Sluit de klokradio aan op een stopcontact.
Druk op OFFALARM RESET om het toestel af te zetten.
ILLUMINATION
ON
ALARM
MODE
D.S.T.
BRIGHT-
NESS
OFF
AUTO
VOLUME
Verlichting Spia
dellilluminazione
照明灯
ALARM RESET
OFF
SLEEP
RADIO
ON
PRESET TUNING
STATION SELECT/ PRESET
1
2 3 4 5
NAPSNOOZE / SLEEP OFF
De PRESET TUNING STATION 3 toets is voorzien
van een voelstip.
Il tasto PRESET TUNING STATION 3 dispone di un
punto tattile.
PRESET TUNING STATION 3 按钮有一触摸点。
2 Hou OFFALARM RESET ingedrukt en
druk langer dan 5 seconden op BAND. Het AM (MW)-afsteminterval wordt gewijzigd.
Er weerklinken twee korte pieptonen en het AM (MW)-afsteminterval wordt gewijzigd. Wanneer u terug naar stap 2 gaat, verandert het afsteminterval opnieuw.
Wanneer het AM (MW)-afsteminterval wordt gewijzigd, worden de voorinstelzenders geïnitialiseerd. Wanneer het AM (MW)-afsteminterval wordt gewijzigd, wordt het FM-afsteminterval eveneens gewijzigd.
Bediening van de radio
Handmatig afstemmen 1 Druk op RADIO ON•SLEEP om de radio
aan te zetten.
Band en frequentie verschijnen gedurende 10 seconden op het display, waarna de huidige tijd weer wordt getoond.
2 Druk op BAND om de band te kiezen.
Bij elke druk verandert de band als volgt:
ICF-C743
AM
ICF-C743L
MW
In de voorinstelstand FM1 of FM2 kunt u in elke stand naar de radio luisteren. (Zie Afstemmen op voorinstelzenders.)
FM1
FM1
FM2
FM2 LW
3 Druk op TUNE/TIME SET + of – om af te
stemmen op de gewenste zender.
Het FM-afsteminterval is ingesteld op 0,1 MHz en het AM (MW) afsteminterval op 10 kHz (Noord- en Zuid-Amerikaans model). Het FM-afsteminterval is ingesteld op 0,05 MHz* en het AM (MW)/LW afsteminterval op 9 kHz (andere modellen).
* De FM-frequentieweergave neemt toe of af met
stappen van 0,1 MHz. Zo verschijnt bijvoorbeeld de frequentie 88,00 en 88,05 MHz als 88.0 MHz.
Er weerklinken twee korte pieptonen wanneer de minimumfrequentie van elke band tijdens het afstemmen wordt ontvangen.
4 Regel het volume met VOLUME.
Druk op OFFALARM RESET om de radio af te zetten.
De ontvangen zender controleren
Druk lichtjes op TUNE/TIME SET + of –. Band en frequentie verschijnen gedurende 10 seconden op het display, waarna de vorige indicatie weer verschijnt.
Ontvangst verbeteren
FM: Het netsnoer fungeert als FM-antenne. Strek
het netsnoer uit voor een optimale ontvangst.
AM (MW)/LW: Draai het toestel horizontaal voor
optimale ontvangst. Het toestel is uitgerust met een ingebouwde ferrietstaafantenne. Plaats het toestel niet op een stalen of metalen ondergrond omdat de ontvangst hierdoor kan worden gestoord.
Favoriete zenders voorinstellen
Afstemmen op voorinstelzenders
Er kunnen maximum 10 FM-zenders (5 zenders in FM1, 5 zenders in FM2), en 5 AM (MW)- en LW­zenders worden vooringesteld.
Een zender voorinstellen Voorbeeld: FM 90 MHz instellen onder de PRESET TUNING STATION 2 toets voor FM2.
1 Druk op RADIO ON•SLEEP om de radio
aan te zetten.
2 Druk op BAND om FM2 te kiezen. 3 Stem af op FM 90 MHz. (Zie Handmatig
afstemmen.)
4 Hou de PRESET TUNING STATION 2
toets langer dan 2 seconden ingedrukt.
Voorinstelnummer “2” en knipperen op het display. Er weerklinken twee pieptonen en “2” en
Herhaal deze stappen om een andere zender voorin te stellen. Om de voorinstelzender te wijzigen, stemt u af op de gewenste zender en houdt u PRESET TUNING STATION 1 tot 5 ingedrukt. De nieuwe zender vervangt de vorige zender onder de voorinsteltoets.
Afstemmen op een voorinstelzender
1 Druk op RADIO ON•SLEEP om de radio
aan te zetten.
2 Druk op BAND om de band te kiezen.
stoppen met knipperen.
RADIOBSOUND
12345
A
SLEEP RADIO
FM12
MW AM LW PM
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
3 Druk op de gewenste PRESET TUNING
STATION toets.
Hou de PRESET TUNING STATION niet langer dan enkele seconden ingedrukt. Indien u dat toch doet, wordt de zender waarop is afgestemd vooringesteld onder deze PRESET TUNING STATION toets en wordt de bestaande voorinstelzender gewist.
4 Regel het volume met VOLUME.
Na 10 seconden verschijnt de tijd weer op het display maar blijft het PRESET TUNING STATION toetsnummer staan.
Verlichting regelen
U kunt de verlichting onderaan op het toestel regelen. Zet ILLUMINATION op AUTO, ON of OFF. De verlichting werkt als volgt: AUTO: de verlichting schakelt aan wanneer de
radio wordt aangeschakeld. De verlichting knippert wanneer ALARM A of B of het NAP timergeluid in werking treedt. De verlichting dooft wanneer de radio, het geluidsalarm en het NAP timergeluid zijn uitgeschakeld.
ON: de verlichting is altijd aan. OFF: de verlichting schakelt niet aan.
Het alarm instellen
Er kunnen twee alarmtypes worden ingesteld: radio (ALARM A) en geluid (ALARM B). Het alarm weerklinkt elke dag op hetzelfde tijdstip. Stel eerst de klok in alvorens het alarm in te stellen. (Zie De klok instellen.)
Opmerkingen
De af fabriek ingestelde alarmtijd voor radio (ALARM A) en geluid (ALARM B) is AM 12:00 of 0:00.
Wanneer u de alarminstelling onderbreekt, keert het vorige display na ongeveer 65 seconden terug.
Het radio-alarm instellen (ALARM A)
Hou ALARM A enkele seconden
1
ingedrukt tot er een pieptoon weerklinkt.
en het uur knipperen op het display.
RADIO
A
2 Druk op TUNE/TIME SET + of om het
gewenste uur in te stellen.
3 Druk op ALARM A. 4 Herhaal stap 2 en 3 om de minuten in te
stellen.
Een pieptoon bevestigt de tijdinstelling. WAKE UP STA verschijnt en het voorinstelnummer knippert op het display.
5 Druk op TUNE/TIME SET + of – om de
zender te kiezen die u het laatst beluisterde of een voorinstelzender als WAKE UP STA (station).
Bij elke druk op TUNE/TIME SET + verandert WAKE UP STA (station) als volgt:
ICF-C743
PRESET
-
(laatste zender)
FM2 PRESET 1 tot 5
ICF-C743L
PRESET
(laatste zender)
LW PRESET 1 tot 5
Door op TUNE/TIME SET – te drukken verandert WAKE UP STA (station) in omgekeerde volgorde.
6 Druk nogmaals op ALARM A.
Er weerklinken twee pieptonen om de instelling te bevestigen.
Schakel over naar de alarmstand om ALARM A te gebruiken. (Zie Overschakelen naar de alarmstand.) Wanneer het alarm op het vooringestelde tijdstip in werking treedt, knippert en begint WAKE UP STA (de zender die in stap 5 werd gekozen) te spelen. De radio wordt na ongeveer een uur automatisch uitgeschakeld.
De alarminstelling controleren
Druk eenmaal op ALARM A. De vooringestelde tijd verschijnt op het display. Wanneer u nogmaals op ALARM A drukt, verschijnt WAKE UP STA (station) op het display. Druk op CLOCK of wacht enkele seconden om terug te keren naar het vorige display.
Het geluidsalarm instellen (ALARM B)
1 Hou ALARM B enkele seconden
ingedrukt tot er een pieptoon weerklinkt.
en het uur knipperen op het display.
SOUND
B
2 Druk op TUNE/TIME SET + of om het
gewenste uur in te stellen.
3 Druk op ALARM B. 4 Herhaal stap 2 en 3 om de minuten in te
stellen.
Een pieptoon bevestigt de tijdinstelling.
5 Druk op TUNE/TIME SET + of om het
geluidsnummer van de pieptoon (1) of melodieën (2 tot 5) te kiezen. Wanneer u een nummer kiest, weerklinkt het betreffende geluid gedurende 5 seconden.
6 Druk nogmaals op ALARM B.
Er weerklinken twee pieptonen om de instelling te bevestigen.
Schakel over naar de alarmstand om ALARM B te gebruiken. (Zie Overschakelen naar de alarmstand.) Wanneer het alarm op het vooringestelde tijdstip in werking treedt, knipperen gekozen geluidsnummer op het display. Het geluid wordt na ongeveer een uur automatisch uitgeschakeld.
De alarminstelling controleren
Druk eenmaal op ALARM B. De voorinsteltijd en het gekozen geluidsnummer verschijnen op het display. Druk op CLOCK of wacht enkele seconden om terug te keren naar het vorige display.
Overschakelen naar de alarmstand
Stel eerst de alarmtijd in alvorens over te schakelen naar de alarmstand. (Zie Het alarm instellen”.) Druk herhaaldelijk op ALARM MODE tot de gewenste stand is gekozen. Bij elke druk op ALARM MODE verandert de indicatie op het display als volgt:
Geen alarmindicatie
Het gekozen geluidsnummer verschijnt met
”.
SOUND
B
Wanneer dezelfde alarmtijd is ingesteld voor het radio- en geluidsalarm (ALARM A en B), heeft het radio-alarm (ALARM A) voorrang.
Nog enkele minuten doezelen
Druk op SNOOZE/SLEEP OFF. De radio- of geluidsweergave stopt maar schakelt na ongeveer 10 minuten automatisch weer aan. Bij elke druk op SNOOZE/SLEEP OFF verandert de sluimertijd als volgt:
20
10
De maximale sluimertijd is 60 minuten.
De sluimertijd verschijnt gedurende enkele seconden op het display, waarna de huidige tijd weer verschijnt. Wanneer u op SNOOZE/SLEEP OFF drukt nadat de huidige tijd is verschenen, start de sluimertijd opnieuw vanaf 10 minuten.
AM PRESET 1 tot 5
FM1 PRESET 1 tot 5
­MW PRESET 1 tot 5
FM1 PRESET 1 tot 5
RADIO
A
SOUND
B
RADIO
A
RADIO
A
B
30 40 50 60
op het display
en het
SOUND
B
SOUND
Het alarm stoppen
Druk op OFFALARM RESET om het alarm af te zetten. Het alarm weerklinkt de volgende dag weer op hetzelfde tijdstip.
Het alarm uitschakelen
Druk herhaaldelijk op ALARM MODE zodat
en
RADIO
A
B
SOUND
doven.
Gebruik van de NAP (Count Down Timer)
De NAP timer laat de zoemer weerklinken na de vooringestelde tijdsduur. Druk herhaaldelijk op NAP tot de gewenste minuten verschijnen. Bij elke druk verandert het display als volgt:
OFF
(huidige tijd)
Het lampje van de NAP toets licht op, waarna
en de NAP tijd enkele seconden
verschijnen. De NAP timer begint de NAP tijd af te tellen. Wanneer de gekozen NAP tijd is verstreken, weerklinkt de zoemer en gaan het lampje van de
toets en op het display
knipperen. De zoemer wordt na ongeveer een uur automatisch uitgeschakeld.
120
10
20
90
30
60
NAP Timer stoppen
Druk op NAP om de zoemer uit te schakelen.
NAP Timer uitschakelen
Druk op NAP. Het NAP toetslampje en doven.
Sleep Timer instellen
Met behulp van de ingebouwde Sleep Timer kunt u de radio na een vooraf ingestelde tijdsduur automatisch laten uitschakelen, zodat u in slaap kunt vallen terwijl u naar de radio luistert.
Druk op RADIO ONSLEEP. De radio schakelt aan. U kunt de sleep timer instellen op 90, 60, 30 of 15 minuten. Bij elke druk verandert het display als volgt:
On
Wanneer On weer op het display verschijnt, weerklinken er twee korte pieptonen. verschijnt op het display wanneer de tijdsduur is ingesteld. De radio speelt gedurende de ingestelde tijdsspanne en schakelt dan uit.
De radio uitschakelen als het vooringestelde tijdstip niet is bereikt Druk op SNOOZE/SLEEP OFF of OFFALARM RESET.
90
15
60
30
Sleep Timer en Alarm tegelijk gebruiken
U kunt in slaap vallen terwijl u naar de radio luistert en u ook op een welbepaald tijdstip door het radio- of geluidsalarm laten wekken.
1 Stel het alarm in. (Zie “Het alarm
instellen.)
2 Stel de sluimertimer in. (Zie Sleep Timer
instellen.)
Verhelpen van storingen
Overloop bij problemen met het toestel eerst de onderstaande controlepunten om na te gaan of het toestel moet worden nagekeken. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De klok geeft de juiste tijd niet aan.
Is de stroom langer dan 1 minuut uitgevallen?
Het radio- of geluidsalarm weerklinkt niet op het vooringestelde tijdstip.
Werd het radio- of geluidsalarm geactiveerd? (m.a.w. staat display?)
Het radio-alarm werd geactiveerd maar op het vooringestelde tijdstip is geen geluid hoorbaar.
Werd het VOLUME geregeld?
Wanneer het toestel moet worden nagekeken, kunnen de voorinstelzenders uit het geheugen worden gewist. Noteer uw instellingen zodat u ze achteraf weer kunt invoeren.
A
RADIO
of
B
SOUND
op het
V oorzorgsmaatr egelen
Laat het toestel werken op de spanning vermeld bij Technische gegevens.
Het kenplaatje met vermelding van spanning, enz. bevindt zich onderaan op het toestel.
Om het netsnoer los te koppelen van het stopcontact dient u aan de stekker te trekken,
Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof en mechanische trillingen of schokken.
Zet het apparaat niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden.
Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het toestel laten nakijken door een deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen.
Reinig de behuizing met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen schuurmiddelen noch chemicaliën omdat die de behuizing kunnen beschadigen.
Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
Hebt u nog vragen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Technische gegevens
Tijdweergave
VK, Noord- en Zuid-Amerika 12-urensysteem Andere landen 24-urensysteem
Frequentiebereik
Model voor Noord- en Zuid-Amerika Band ICF-C743 Afsteminterval FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Model voor andere landen Band ICF-C743 ICF-C743L FM
AM MG (MW) LG (LW)
Luidspreker
Uitgangsvermogen
Voeding
Afmetingen
87,5 -108 MHz 87,5 -108 MHz 0,05 MHz
531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz
153 - 279 kHz 9 kHz
Ong. 5,7 cm diam. 4
200 mW (bij 10 % harmonische vervorming)
Model voor Noord- en Zuid-Amerika: 120 V AC, 60 Hz Ander model: 220 - 230 V AC, 50 Hz
Ong. 138 × 88,5 × 100 mm (b/h/d) zonder uitstekende onderdelen en bedieningselementen
Afsteminterval
Gewicht
Ong. 520 g Ong. 620 g: ICF-C743L (UK model)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Italiano
Si diechiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità allart. 2 Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n. 548.
AVVERTIMENTO
Per evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre lapparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento esterno. Per eventuali riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Non installare lapparecchio in spazi ristretti quali librerie o simili. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non posizionare sullapparecchio oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Operazioni preliminari
Complimenti per avere scelto Dream Machine di Sony. Dream Machine consente molte ore di piacevole ascolto e prestazioni affidabili. Prima di utilizzare lapparecchio, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
Queste istruzioni fanno riferimento ai modelli ICF-C743 e ICF-C743L. Le relative differenze sono descritte di seguito:
Numero di modello ICF-C743 ICF-C743L Banda FM/AM FM/MW/LW
Caratteristiche
Radio orologio con sintetizzatore PLL (Phase Locked Loop, circuito a bloccaggio di fase) a doppio allarme, FM/AM (ICF-C743) o FM/ MW/LW (ICF-C743L).
Sintonizzazione digitale semplice con preselezione grazie a 15 posizioni memorizzate per il modello ICF-C743 e 20 posizioni per il modello ICF-C743L
Illuminazione ideale per le camere da letto.
Vari tipi di allarme: radio, cicalino e 4 melodie.
Il timer NAP attiva il cicalino dopo una durata
preimpostata compresa tra 10 e 120 minuti che è possibile selezionare tra 6 diverse impostazioni temporali. Tali impostazioni risultano utili per tenere conti alla rovescia.
Display LCD con retroilluminazione e relativa regolazione della luminosità.
Impostazione dellorologio
1 Collegare lapparecchio.
Sul display lampeggia AM 12:00 o “0:00”.
2 Premere CLOCK per alcuni secondi
finché non viene emesso un segnale acustico.
Sul display inizia a lampeggiare l’ora.
3 Premere TUNE/TIME SET + o – fino a
visualizzare lora esatta.
Per impostare rapidamente lora esatta, tenere premuto TUNE/TIME SET + o –.
4 Premere una volta CLOCK. 5 Ripetere le operazioni dei punti 3 e 4 per
impostare i minuti.
Dopo lattivazione di due brevi segnali acustici inizia il conteggio dei secondi.
Il sistema dellorologio varia in base al modello di cui si dispone. Sistema di 12 ore: AM 12:00 = mezzanotte Sistema di 24 ore: “0:00” = mezzanotte
Se loperazione di impostazione dellorologio viene iniziata e non portata a termine, dopo circa 65 secondi viene visualizzato il display precedente. Per impostare lora corrente da zero secondi, premere CLOCK con il segnale orario al punto 5.
Per regolare il display in base allora legale
Premere D.S.T. Viene visualizzato passa allora legale. Per disattivare la funzione di ora legale, premere di nuovo D.S.T.
Per impostare la luminosità della retroilluminazione
Premere BRIGHTNESS per impostare il display sul livello alto, medio o basso in base alle proprie preferenze.
e lindicazione dellora
Modifica dellincremento di frequenza AM (MW)
Lincremento di frequenza AM (MW) varia a seconda della zona. Lincremento di frequenza di questo apparecchio è impostato in fabbrica su 9 kHz o 10 kHz. Se si desidera ascoltare la radio, modificare le impostazioni come descritto di seguito.
Area Incremento di
Paesi dellAmerica settentrionale 10 kHz e meridionale
Altri paesi 9 kHz
frequenza
1 Collegare la radio orologio.
Premere OFFALARM RESET per spegnere lapparecchio.
2 Tenendo premuto OFFALARM RESET,
premere BAND per oltre 5 secondi. Lincremento di frequenza AM (MW) viene modificato dopo lemissione di due brevi segnali acustici.
Se si esegue di nuovo loperazione riportata al punto 2, lincremento di frequenza viene modificato nuovamente.
Quando viene modificato lincremento di frequenza AM (MW), le stazioni preselezionate vengono inizializzate. Modificando lincremento di frequenza AM (MW), viene automaticamente modificato anche lincremento di frequenza FM.
Uso della radio
Sintonizzazione manuale 1 Premere RADIO ON•SLEEP per
accendere la radio.
Sul display vengono visualizzate la banda e la frequenza per 10 secondi, quindi di nuovo lora corrente.
2 Premere BAND per selezionare la banda.
Ad ogni pressione di questo tasto, la banda cambia come descritto di seguito:
ICF-C743
AM
ICF-C743L
MW
Quando si utilizza il modo preimpostato FM1 o FM2, è possibile ascoltare la radio in entrambi i modi. (Vedere la sezione Sintonizzazione preimpostata.)
FM1
FM1
FM2
FM2 LW
3 Premere TUNE/TIME SET + o – per
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Lincremento di frequenza FM è impostato su 0,1 MHz e lincremento di frequenza AM (MW) è impostato su 10 kHz (modello per lAmerica Settentrionale e Meridionale). Lincremento di frequenza FM è impostato su 0,05 MHz* e lincremento di frequenza AM (MW)/LW è impostato su 9 kHz (modelli per gli altri paesi).
* La frequenza FM visualizzata aumenta o
diminuisce di incrementi di 0,1 MHz. Ad esempio, le frequenze 88,00 e 88,05 MHz vengono visualizzate come 88.0 MHz.
Quando viene ricevuta la frequenza minima di ciascuna banda, durante la sintonizzazione, vengono emessi due brevi segnali acustici.
4 Regolare il volume mediante il comando
VOLUME.
Per disattivare la radio, premere OFFALARM RESET.
Per controllare la stazione ricevuta
Premere leggermente TUNE/TIME SET + o – . Sul display vengono visualizzate la banda e la frequenza per 10 secondi, quindi di nuovo la schermata precedente.
Miglioramento della ricezione
FM: il cavo di alimentazione CA funge da antenna
FM e per migliorare la sensibilità di ricezione occorre estendere completamente tale cavo.
AM (MW)/LW: ruotare l’apparecchio
orizzontalmente per una ricezione ottimale, in quanto lapparecchio dispone di una barra in ferrite incorporata. Non utilizzare l’apparecchio su una scrivania di acciaio o su una superficie metallica, onde evitare interferenze nella ricezione.
Preselezione delle stazioni preferite
Sintonizzazione preimpostata
È possibile impostare un massimo di 10 stazioni in FM (5 stazioni in FM1 e 5 stazioni in FM2) e di 5 stazioni rispettivamente per le bande AM (MW) e LW.
Preselezione di una stazione
Esempio: per assegnare la frequenza 90 MHz FM al tasto PRESET TUNING STATION 2 per FM2.
1 Premere RADIO ON•SLEEP per
accendere la radio.
2 Premere BAND per selezionare FM2. 3 Sintonizzarsi su 90 MHz in FM. (Vedere
la sezione Sintonizzazione manuale.)
4 Tenere premuto il tasto PRESET TUNING
STATION 2 per oltre 2 secondi.
Sul display lampeggiano il numero di preselezione “2” e Vengono emessi due segnali acustici e le indicazioni 2 e lampeggiare.
SLEEP RADIO
FM12
MW AM LW PM
Per preselezionare unaltra stazione, ripetere le operazioni descritte sopra. Per modificare la stazione preselezionata, sintonizzarsi sulla stazione desiderata, quindi tenere premuto il tasto PRESET TUNING STATION corrispondente compreso tra 1 e 5. La nuova stazione sostituirà quella precedentemente impostata in corrispondenza del tasto di preselezione.
Sintonizzazione su una stazione preselezionata
RADIOBSOUND
A
”.
cessano di
12345
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
1 Premere RADIO ON•SLEEP per
accendere la radio.
2 Premere BAND per selezionare la banda. 3 Premere il tasto PRESET TUNING
STATION desiderato.
Tenere premuto il tasto PRESET TUNING STATION per pochissimi secondi; diversamente
la stazione su cui si è sintonizzati verrà memorizzata in corrispondenza del tasto PRESET TUNING STATION sostituendo quella precedentemente selezionata.
4 Regolare il volume mediante il comando
VOLUME.
Dopo 10 secondi, il display torna all’ora corrente; rimane inoltre visualizzato il numero del tasto PRESET TUNING STATION.
Impostazione dellilluminazione
È possibile modificare limpostazione dellilluminazione nella parte inferiore dellapparecchio. Impostare ILLUMINATION su AUTO, ON o OFF. Lilluminazione funziona come descritto di seguito. AUTO: lilluminazione si attiva quando la radio
viene accesa. Lilluminazione lampeggia quando si attiva il suono di ALARM A o B oppure del timer NAP. Lilluminazione si disattiva quando la radio, lallarme sonoro o il timer NAP timer vengono disattivati.
ON: lilluminazione rimane sempre accesa. OFF: lilluminazione non viene attivata.
Impostazione dellallarme
È possibile impostare due tipi di allarme, radio (ALARM A) e sonoro (ALARM B). Lallarme si attiva ogni giorno alla stessa ora. Prima di impostare lallarme, accertarsi di impostare lorologio. (Vedere la sezione Impostazione dellorologio.)
Nota
Lorario impostato in fabbrica per lallarme radio (ALARM A) e per quello sonoro (ALARM B) è
AM 12:00 o 0:00”.
Se loperazione di impostazione dellallarme
viene iniziata e non portata a termine, dopo circa 65 secondi viene visualizzato il display precedente.
Per impostare lallarme radio (ALARM A)
1 Premere ALARM A per alcuni secondi
finché non viene emesso un segnale acustico.
Sul display lampeggiano
2 Premere TUNE/TIME SET + o – per
impostare lora desiderata.
3 Premere ALARM A. 4 Ripetere le operazioni dei punti 2 e 3 per
impostare i minuti.
Viene emesso un segnale acustico per confermare limpostazione dell’ora. Lindicazione WAKE UP STA viene visualizzata e il numero di preselezione lampeggia sul display.
A
RADIO
e lora.
5 Premere TUNE/TIME SET + o – per
selezionare lultima stazione ascoltata o una stazione preselezionata come WAKE UP STA (stazione per il risveglio).
Ad ogni pressione di TUNE/TIME SET + , WAKE UP STA (stazione per il risveglio) cambia come segue:
ICF-C743
PRESET
-
(ultima stazione)
FM2 PRESET da 1 a 5
ICF-C743L
PRESET
(ultima stazione)
FM2 PRESET da 1 a 5
Premendo TUNE/TIME SET – , WAKE UP STA (stazione per il risveglio) cambia nel senso inverso.
AM PRESET da 1 a 5
­AM PRESET da 1 a 5
FM1 PRESET da 1 a 5
FM1 PRESET da 1 a 5
FM2 PRESET da 1 a 5
6 Premere di nuovo ALARM A.
Vengono emessi due segnali acustici per confermare limpostazione.
Per utilizzare ALARM A, impostare il modo allarme. (Vedere la sezione Impostazione del modo allarme.) Quando allora preimpostata si attiva lallarme, sul display lampeggia ascoltare la stazione WAKE UP STA (selezionata al punto 5). La radio si spegne automaticamente dopo circa 60 minuti.
Per controllare limpostazione dell’allarme
Premere una volta ALARM A. Sul display viene visualizzato lorario preimpostato. Se si preme di nuovo ALARM A, sul display viene visualizzato WAKE UP STA (stazione per il risveglio). Per tornare alla visualizzazione precedente, premere CLOCK o attendere alcuni secondi.
A
RADIO
ed è possibile
Per impostare lallarme sonoro (ALARM B)
1 Premere ALARM B per alcuni secondi
finché non viene emesso un segnale acustico.
Sul display lampeggiano
B
SOUND
e lora.
2 Premere TUNE/TIME SET + o – per
impostare lora desiderata.
3 Premere ALARM B. 4 Ripetere le operazioni dei punti 2 e 3 per
impostare i minuti.
Viene emesso un segnale acustico per confermare limpostazione dell’ora.
5 Premere TUNE/TIME SET + o – per
selezionare il numero per il segnale acustico (1) o per le melodie (da 2 a 5). Selezionando il numero, è possibile ascoltare il relativo suono per 5 secondi.
6 Premere di nuovo ALARM B.
Vengono emessi due segnali acustici per confermare limpostazione.
Per utilizzare ALARM B, impostare il modo allarme. (Vedere la sezione Impostazione del modo allarme.) Quando allora preimpostata si attiva lallarme, sul display lampeggiano numero selezionato. Il suono si disattiva automaticamente dopo circa 60 minuti.
Per controllare limpostazione dell’allarme
Premere una volta ALARM B. Sul display vengono visualizzati lorario preimpostato e il numero di allarme sonoro selezionato. Per tornare alla visualizzazione precedente, premere CLOCK o attendere alcuni secondi.
B
SOUND
e il relativo
Impostazione del modo allarme
Prima di impostare il modo allarme, accertarsi di impostare lorario per lallarme. (Vedere la sezione Impostazione dellallarme.) Premere più volte ALARM MODE fino a selezionare il modo desiderato. Ad ogni pressione di ALARM MODE, lindicazione sul display cambia come descritto di seguito:
Nessuna indicazione di allarme
Il numero relativo al suono viene visualizzato insieme a Se viene impostato lo stesso orario sia per l’allarme radio che per quello sonoro (ALARM A e B), lallarme radio (ALARM A) avrà la priorità.
B
SOUND
RADIO
A
RADIO
A
”.
B
SOUND
SOUND
B
Per disattivare momentaneamente l’allarme
Premere SNOOZE/SLEEP OFF. La radio o il suono si disattivano ma vengono attivati di nuovo automaticamente dopo circa 10 minuti. Ad ogni pressione di SNOOZE/SLEEP OFF, lintervallo precedente la riattivazione cambia come descritto di seguito:
La durata massima dell’intervallo è di 60 minuti.
Lintervallo viene visualizzato sul display per alcuni secondi, quindi torna la visualizzazione dellora corrente. Se si preme SNOOZE/SLEEP OFF dopo la visualizzazione dellora corrente, lintervallo riparte da 10 minuti.
Per arrestare lallarme
Premere OFFALARM RESET per spegnere lallarme. Lallarme viene attivato di nuovo il giorno seguente alla stessa ora.
Per disattivare l’allarme
Premere più volte ALARM MODE per far scomparire
A
RADIO
e
B
SOUND
”.
Uso del timer NAP (conto alla rovescia)
Il timer NAP attiva il cicalino dopo una durata di tempo preimpostata. Premere più volte NAP fino a visualizzare i minuti desiderati. Ad ogni pressione di questo comando, il display cambia come descritto di seguito.
OFF
(ora corrente)
La spia del tasto NAP si accende, e la durata NAP vengono visualizzati per alcuni secondi. Il timer NAP inizia il conto alla rovescia della durata NAP. Trascorsa la durata NAP selezionata, si attiva il segnale acustico e sul display lampeggiano la spia del tasto NAP e Il segnale acustico viene automaticamente disattivato dopo circa 60 minuti.
Per arrestare il timer NAP
Premere NAP per disattivare il cicalino.
Per disattivare il timer NAP
Premere NAP. La spia del tasto NAP e si spengono.
120
10
.
20
90
30
60
Impostazione del timer di autospegnimento
È possibile addormentarsi ascoltando la radio utilizzando il timer di autospegnimento incorporato, che consente lo spegnimento automatico della radio dopo una durata preimpostata.
Premere RADIO ONSLEEP. La radio si accende. È possibile impostare il timer di autospegnimento su durate di 90, 60, 30 o 15 minuti. Ad ogni pressione del comando, il display cambia come descritto di seguito:
On
Quando sul display viene di nuovo visualizzato On, vengono emessi due segnali acustici. Quando la durata viene impostata, sul display viene visualizzato La radio rimane accesa per la durata selezionata, quindi si spegne.
Per disattivare la radio prima del tempo preimpostato Premere SNOOZE/SLEEP OFF o OFF•ALARM RESET.
90
15
60
30
.
Per utilizzare contemporaneamente il timer di autospegnimento e l’allarme
È possibile addormentarsi ascoltando la radio, quindi essere svegliati dallallarme radio o da quello sonoro allora preimpostata.
1 Impostare l’allarme. (Vedere la sezione
Impostazione dellallarme”.)
2 Impostare il timer di autospegnimento.
(Vedere la sezione Impostazione del timer di autospegnimento.)
Soluzione dei problemi
Nel caso in cui si verifichi un problema allapparecchio, eseguire i semplici controlli descritti di seguito per decidere se è necessaria o meno lassistenza tecnica. Se il problema persiste, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Lorologio non visualizza lora esatta.
Potrebbe essersi verificata uninterruzione di corrente di oltre 1 minuto.
Lallarme radio o il cicalino non si attivano allora preimpostata per lallarme.
Accertarsi che lallarme radio o il cicalino siano stati attivati (ad esempio, se è visualizzato
o
RADIO
A
Lallarme radio è attivato ma non entra in funzione allora preimpostata.
Accertarsi che sia stato regolato il comando
VOLUME.
Nel caso in cui sia necessario un intervento tecnico, le stazioni preselezionate potrebbero venire cancellate dalla memoria. Se si desidera preimpostarle di nuovo, annotare le varie impostazioni.
B
SOUND
”).
Precauzioni
Far funzionare lapparecchio utilizzando le fonti di alimentazione specificate nella sezione
Caratteristiche tecniche”.
La targhetta indicante informazioni relative alla
tensione operativa è situata nella parte inferiore dellapparecchio.
Per scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete, tirarlo afferrando la spina e non il cavo stesso.
Non lasciare lapparecchio vicino ad una fonte di calore quale un termosifone o una condotta daria, né in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o urti.
Non collocare lapparecchio su superfici quali tessuti o coperte, né vicino a materiali quali tendaggi o stoffe che potrebbero bloccare le prese di ventilazione.
Se oggetti solidi o liquidi dovessero penetrare nellapparecchio, scollegarlo e rivolgersi a personale qualificato per un controllo prima di un nuovo utilizzo.
Se il rivestimento è sporco, pulirlo utilizzando un panno morbido inumidito con un detergente delicato. Non utilizzare mai prodotti di pulizia abrasivi o solventi chimici che potrebbero danneggiare il rivestimento.
Lapparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente domestica) finché rimane collegato alla presa a muro, anche se lapparecchio stesso è stato spento.
Per qualsiasi problema o domanda, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche
Visualizzazione dell’ora
Regno Unito, Nord e sistema di 12 ore Sud America
Altri paesi sistema di 24 ore
Gamma di frequenza*
Modelli per il Nord e Sud America Banda ICF-C743 Incremento di frequenza FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Modelli per gli altri paesi Banda ICF-C743 ICF-C743L
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz AM
OM (MW) OL (LW) 153 - 279 kHz 9 kHz
Diffusore
Circa 5,7 cm di diametro 4
Potenza di uscita
200 mW (con 10 % di distorsione armonica)
Alimentazione
Modelli per il Nord e Sud America: 120 V CA, 60 Hz Altri modelli: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Dimensioni
Circa 138 × 88,5 × 100 mm (l/a/p) comprese le parti sporgenti e i comandi
Peso
Circa 520 g Circa 620 g: ICF-C743L (modello per il Regno Unito)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
2. Frequenza intermedia:
3. Oscillatore locale:
* di cui al par. 3 dellAllegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dellAllegato 1 al D.M. 27/08/87
531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz
FM: 87,5 MHz - 108 MHz OM: 531 kHz - 1 602 kHz
FM: 10,7 MHz AM: 450 kHz
Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale
Incremento di frequenza
中文 警告
为防发生火灾或触电危险,请勿让本机淋雨或 受潮。
为了避免触电,请勿打开机壳。维修限找专业人
员为您服务。
请勿把本机安装在书橱或嵌入墙壁的机架内。 为防止发生火灾或触电危险,请勿在本机上放置
花瓶之类充满液体的物体。
使用前
感谢您选购 Sony Dream Machine。 Dream
Machine 提供长时间最可靠和欢悦的服务。
操作本机前,请先通读本说明书,并妥加保存以
供将来参考。
此说明书是用于 ICF-C743 和 ICF-C743L 型号 的。 它们之间的异同如下:
型号 ICF-C743 ICF-C743L 波段 FM/AM FM/MW/LW
特点
双闹钟式 FM/AM (ICF-C743) 或 FM/MW/LW
(ICF-C743L) PLL(锁相环路)合成时钟收音机
利用方便的预约数字调谐,ICF-C743 能预约 15 个
电台,ICF-C743L 能预约 20 个电台。
照明灯,最适于床头的室内的装饰。
各种各样报警型式—收音机、蜂鸣器和 4 种旋律。
NAP(小睡)定时器能从 10 到 120 分钟期间选择
6 种时间设置,而在所要选择时间之后,定时器将 使蜂鸣器发出响声,便于让您放心小睡。
带背光的液晶显示器及背光的亮度调整。
设置时钟
1 把本机接插上电源。
显示器上闪烁“AM 12:00”或“0:00”。
2 CLOCK 数秒至发出嘟声。
显示器上开始闪烁点钟。
3 TUNE/TIME SET + 或 – 至出现正确的
点钟。
要迅速设置现在时刻时,请按住 TUNE/TIME SET +
4 按一次 CLOCK 5 反复步骤 3 和 4 以设置分钟。
即发出 2 短嘟声,并开始计秒。
时钟的时间系统因您的机器型号而异。 12 小时制:“AM 12:00”= 午夜 24 小时制:“0:00”= 午夜
在设置时钟时如果停下,则在大约 65 秒之后将 恢复以前的显示。
要从零秒起设置现在时刻时,可在步骤 5 中听着 报时信号按 CLOCK
要改变显示为日光节约时间(夏令时间)指示时
请按 D.S.T.
显示“
要去激活(关掉)夏令时间功能时,请再按一次
D.S.T.
要设置背光的亮度时
可按照自己的喜爱,按 BRIGHTNESS 以选择 高、中或低亮度显示。
”,时间指示改变成夏令时间。
改变 AM (MW) 频道档距
AM (MW) 频道档距因地区的不同而异。本机的 频道档距的工厂设置为 9 kHz 或 10 kHz。请改变设 置如下,以便能收听收音机。
地区 频道档距 南、北美洲国家 10 kHz 其它国家 9 kHz
1 将时钟收音机插上电源。
OFFALARM RESET 以关掉电源。
2 按下 OFFALARM RESET ,同时按住
BAND 5 秒以上。AM (MW) 频道档距被改
变。
发出两短嘟声,AM (MW) 频道档距被改变。 如果再操作一次步骤 2,频道档距将再次改变。
当改变了 AM (MW) 频道档距时,预约电台都将 被初始化。
当改变了 AM (MW) 频道档距时,FM 频道档距 也将随着改变。
操作收音机
手动调谐 1 按 RADIO ON SLEEP 以打开收音机电
源。
显示器将显示 10 秒波段和频率,然后变回现在时 刻显示。
2 BAND 以选择波段。
每次按此按钮,将改变波段如下:
ICF-C743
AM
ICF-C743L
MW
用 FM1 或 FM2 预约模式时,都可能听到广播。
(参看“预约调谐”)
FM1
FM1
FM2
FM2 LW
3 TUNE/TIME SET + 或 – 以调入所要的
电台。
把 FM 频道档距设置于 0.1MHz 而把 AM (MW) 频道档距设置于 10kHz(南、北美洲型号)。 把 FM 频道档距设置于 0.05 MHz* 而把 AM(MW)/LW 频道档距设置于 9kHz(其它型 号)。
* FM 频率将以 0.1 MHz 档距升降显示。例如,频率
88.00 和 88.05 MHz 都将显示为“88.0 MHz”。
调谐时,当接收到每一波段的最小频率时,将发出 两嘟声。
4 VOLUME 调整音量。
要关掉收音机时,请按 OFFALARM RESET
要检查所接收的电台时
要检查所接收电台时,请轻按一下 TUNE/TIME SET +。显示器将显示 10 秒波段和频率,然后
恢复以前的显示。
要改善接收状况时
FM:AC 电源线当作 FM 天线使用。请完全伸展 AC
电源线以提高接收灵敏度。
AM (MW)/LW:可水平旋转收音机本身去找出最佳接
收状况。本机内装有铁氧体棒形天线。 避免钢桌上或其它金属面上使用本机,因为这 会使接收发生干扰。
预约喜爱的电台
预约调谐
FM 最多能预约 10 个电台(FM1 和 FM2 各 5
台),AM (MW) 和 LW 各能预约 5 个电台。
预约电台 例:要为 FM2 设置 FM 90 MHz 于 PRESET TUNING STATION 2 按钮时
1 按 RADIO ONSLEEP 以打开收音机电
源。
2 BAND 以选择 FM2。 3 调入 FM 90 MHz 频率。(参看“手动调
谐 ”。)
4 按住 PRESET TUNING STATION 2 按钮
两秒以上。
显示器中闪烁预约号“2”和“ ”。 当响起两嘟声之后,“2”和“ ”停止闪
烁。
RADIOBSOUND
12345
A
SLEEP RADIO
FM12
MW AM LW PM
要预约其它电台时,请反复以上步骤的操作程 序。 要改变预约电台时,请调入所要的电台并按下 PRESET TUNING STATION 15 按钮。新调 入的电台将替代预约按钮上以前预约的电台。
调出预约的电台
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
1 RADIO ONSLEEP 以打开收音机电
源。
2 BAND 以选择波段。 3 按所要的 PRESET TUNING STATION
按钮。
请勿按住 PRESET TUNING STATION 按钮几 秒以上。 否则,已调入的电台将被预约在此 PRESET TUNING STATION 按钮,以前预约的电台被取 消。
4 VOLUME 调整音量。
10 秒后,显示将恢复现在时刻的显示,但保留
PRESET TUNING STATION 按钮号显示。
设置照明灯
在本机底面,您可以改变照明灯的设置。
可设置 ILLUMINATION(照明)为 AUTO(自 动),ON(打开)或 OFF(关掉)。照明灯将操作 如下: AUTO: 打开收音机电源时,照明灯也打开。
当 ALARM A 或 B,或 NAP 定时器发出声 音时,照明灯将闪烁。 当关掉收音机电源、闹声或 NAP 定时器时, 照明灯也关掉。
ON: 照明灯始终点亮。 OFF: 照明灯不打开。
设置闹钟
可设置两种型式的闹钟,收音机 (ALARM A) 和
闹声 (ALARM B)。
闹钟将在每日同时刻闹响。 在设置闹钟之前,必须先设置时钟的时刻。(参
看“设置时钟”。)
收音机 (ALARM A) 和闹声 (ALARM B) 闹钟的工
厂设置时间是“AM 12:00”或“0:00”。
在设置闹钟时,如果停下,则在大约 65 秒之后将
恢复以前的显示。
要设置收音机闹钟时 (ALARM A) 1 按 ALARM A 数秒至发出嘟声。
显示器上闪烁“
2 TUNE/TIME SET + 或 – 以设置所要的
点钟。
3 ALARM A(闹钟 A)。 4 反复步骤 2 和 3 以设置分钟。
发出嘟声以确认时间的设置。 “WAKE UP STA”出现,且显示器上闪烁预约 数字。
5 TUNE/TIME SET + 或 – 以选择最后收
听的电台或预约电台为 WAKE UP STA
(电台)。
每次按 TUNE/TIME SET +;WAKE UP STA
(电台)改变如下:
ICF-C743
ICF-C743L
TUNE/TIME SET – 逆向改变 WAKE UP STA(电台)。
6 再按一次 ALARM A
发出两嘟声以确认设置。
要用 ALARM A 时,请设置闹钟模式。(参看
“设置闹钟模式”。)
当到了预约时刻而打开闹钟时,显示器上将闪烁
RADIO
A
“ (在步骤 5 中所选的电台)。
要检查闹钟设置时
UP STA(电台)。
秒。
”并打开 WAKE UP STA(闹醒电台)
大约 60 分钟后收音机将自动关掉。
请按一次 ALARM A。显示器显示预调时间。 如果再按一次 ALARM A,显示器将显示 WAKE
要恢复以前的显示时,可按 CLOCK 或等待数
要设置闹声闹钟 (ALARM B)
1 ALARM B 数秒至发出嘟声。
显示器上闪烁“
2 TUNE/TIME SET + 或 – 以设置所要的
点钟。
3 ALARM B(闹钟 B)。 4 反复步骤 2 和 3 以设置分钟。
发出嘟声以确认时间的设置。
5 TUNE/TIME SET + 或 – 以选择嘟声次
(1) 或旋律号(2 到 5)。选择数码时,可 听到该号的 5 秒闹声。
6 再按一次 ALARM B
发出两嘟声以确认设置。
要用 ALARM B 时,请设置闹钟模式。(参看
“设置闹钟模式”。)
到了预约时刻而打开闹钟时,显示器上将闪烁
SOUND
B
要检查闹钟设置时
的闹声号。
秒。
”和所选闹声。
大约 60 分钟后闹声将自动关掉。
按一次 ALARM B。显示器显示预调时间和所选 要恢复以前的显示时,可按 CLOCK 或等待数
设置闹钟模式
设置闹钟模式之前,须先设置好闹钟时间。(参
看“设置闹钟”。)
反复按 ALARM MODE(闹钟模式)至选择了
所要的模式。 每次按 ALARM MODE,显示器上的指示将改变如 下:
No alarm
无闹钟指示
Indication
所选闹声号将与“
如果把收音机和闹声的闹钟(ALARM A 和 B) 设置于相同的时刻,则收音机闹钟 (ALARM A) 优 先。
A
RADIO
A
SOUND
B
A
RADIO
B
”和点钟。
”和点钟。
RADIO
B
SOUND
SOUND
B
SOUND
”一起显示。
想多小睡几分钟时
请按 SNOOZE/SLEEP OFF
收音机或闹声将自动关掉,但在大约 10 分钟后,会 再自动地打开。每次按 SNOOZE/SLEEP OFF,小 睡时间改变如下:
30 40 50 60
20
10
最大的小睡时间是 60 分钟。
显示器显示小睡时间数秒之后,即恢复显示现在
时刻。当出现了现在时刻之后,按 SNOOZE/SLEEP
OFF 时,小睡时间将重新从 10 分钟开始。
要停止闹钟时
请按 OFFALARM RESET 以关掉闹钟。 闹钟将在次日的同样时间再打开。
要关掉(去激活)闹钟时
RADIO
请反复按 ALARM MODE 以关掉“
B
SOUND
”。
A
”和
使用 NAP(倒数定时器)
在预调时间过后,NAP 定时器将吗响蜂鸣器。 反复按 NAP 至显示所要的分钟。
每次按此按钮,显示将改变如下:
OFF
OFF
(现在时刻)
(ora corrente)
NAP 按钮指示灯打开,并显示数秒“ ”和
NAP 时间。
NAP 定时器开始倒数 NAP 时间。当过了所选
NAP 时间后,蜂鸣器打开,NAP 按钮指示灯和显示 器上的“
大约 60 分钟后蜂鸣器自动关掉。
120
”闪烁。
10
20
90
30
60
要停止 NAP 定时器时
NAP 以关掉蜂鸣器。
要去激活 NAP 定时器时
请按 NAP,NAP 按钮指示灯和“ ”关
掉。
设置睡眠定时器
可利用内装的睡眠定时器享受听着收音机入睡的 功能。定时器能在预调时间之后自动地关掉收音机电 源。
RADIO ONSLEEP
即打开收音机电源。能把睡眠定时器的时间设置 为 90,60,30,或 15 分钟。每次按此按钮,显示将 改变如下:
On
当显示回到“On”时,将发出两嘟声。
当设置了定时器时间,显示器中出现 “
要在预调时刻以前关掉收音机时 RESET
”。
收音机在所设置时间播放,然后关掉。
请按 SNOOZE/SLEEP OFFOFFALARM
90
15
60
30
要同时使用睡眠定时器和闹钟时
您可以听着收音机入睡,并用收音机或闹声闹钟 在预调的时刻叫醒您。
1 设置闹钟。(参看“设置闹钟”。) 2 设置睡眠定时器。(参看“设置睡眠定时
器”。)
故障排除
本机发生问题时,请先作下列简单检查以决定是 否要送修。
如果作了下列检查而仍然不能解决问题,请咨询 附近的 Sony 销售店。
时钟没显示正确的时刻。
曾发生断电达 1 分钟以上?
收音机或蜂鸣器在到达预调闹钟时刻不作响。
所要的收音机或蜂鸣器的闹钟有没有打开(激
活)?(例如是否显示了“ “
虽激活了收音机,但在到达预调闹钟时间时不作响。
是否适当地调整好 VOLUME(音量)?
以备万一须重新进行设置时使用。
”?)
SOUND
B
维修时,预约电台可能会从存储器里被删除掉。
因此,送维修前,请先记下您原来的设置内容,
A
RADIO
”或
使用前须注意
须按照“规格”指定使用电源。
标示有电压等的铭牌位于本机的底面。
要卸下电源线(电源导线),请本机一定抓着插头
拔下,不可拉着电线部分拔。
别把本机放置在靠近例如散热器或热风管等热源或
会直接照射到太阳、多灰尘、受机械振动或冲击的 地方。
别把本机放在会堵塞通风孔的毛毯,地毯等面上,
或靠近窗帘等处。
万一有任何杂物或液体掉入本机,请立即拔下本机
插头,然后找合格的专业人员检查过后,才可再行 操作使用。
当机壳肮脏时,可用蘸软性洗涤剂溶液的软布擦拭
清洁。切勿使用研磨清洁剂或化学溶剂清洁,以免 损坏机壳表面。
只要是本机电源线仍保持接插在墙壁插座上,则即
使关掉本机的电源开关,本机也未完全与 AC 电源
(电源)断开。
您如果仍有任何问题,请咨询附近的 Sony 销售店。
规格
时间显示
英国,南,北美洲 12 小时制 其它国家 24 小时制
频率范围
南,北美洲用型号 波段 ICF-C743 频道档距 FM 87.5 - 108 MHz 0.1 MHz AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
其它国家用型号 波段 ICF-C743 ICF-C743L 频道档距 FM 87.5 - 108 MHz 87.5 - 108 MHz 0.05 MHz AM (MW) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 9 kHz
扬声器
大约 5.7cm 直径,4
功率输出
200 mW(10%谐波失真时)
电源
南,北美洲型号:120V AC,60Hz 其它型号:220~230V AC,50Hz
尺寸
大约宽 138×高 88.5×深 100 mm, 包括凸出部 分和控制器
重量
大约 520 g 大约 620 g:ICF-C743L(英国型号)
设计和规格有所变更时,恕不另行奉告。
Loading...