Sony ICF-C717PJ Users guide [cs, sk]

Česky
VÝSTRAHA
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Ventilační otvory přístroje nezakrývejte novinami, ubrusy, závěsy atd., mohlo by dojít k požáru. Na přístroj nestavte hořící svíčky. Neotevírejte kryt zařízení - hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Opravy zařízení smí provádět jen kvalifikovaný technik.
Zařízení neumísťujte do stísněných prostor, jako je knihovna nebo sekretář.
Nevystavujte akumulátory přílišnému horku, např. přímému slunečnímu svitu, ohni a podobně.
Zástrčka napájecího kabelu slouží k odpojení přístroje od zdroje napájení, připojte tedy přístroj do snadno přístupné síťové zásuvky. Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv nesrovnalosti, odpojte jej ihned ze síťové zásuvky.
Zařízení není odpojeno od zdroje napájení, pokud je zapojeno do zásuvky, a to i tehdy, je-li vypnuté.
Typový štítek a důležité informace o bezpečnosti jsou uvedeny na spodní straně přístroje.
POZOR
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňte baterii pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
Poznámka pro zákazníky: následující údaje platí jen pro zařízení prodávané v zemích, ve kterých platí direktivy Evropské unie
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108­0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem ohledně EMC a bezpečnosti produktu je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V jakýchkoli záležitostech týkajících se servisu nebo záruky získáte informace na adresách uvedených v samostatných servisních nebo záručních dokumentech.
Vlastnosti

Duální FM/AM budík-rádio

Zvuky přírody (mořské vlny, ptactvo, déšť, potůček, podmořský svět)

Zobrazení teploty (stupně Celsia/Fahrenheit) –15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)

Vestavěný zvukový kabel pro digitální hudební přehrávač

Přednastavení 10ti stanic (5 FM/5 AM)

Různé typy alarmů - rádio, bzučák a zvuky přírody (5)

Automatické nastavení času - Když budík poprvé zapojíte, zobrazí se na displeji aktuální čas (kromě modelu pro východní Evropu)

Automatické nastavení Letního času (kromě modelu pro východní Evropu).

Kalendář na 100 let a tlačítko DATE/TIME ZONE (DATE/DST) pro zobrazení roku, měsíce
a data

Ovládání jasu (Vysoký/Nízký/Vypnutý)

Systém alarmu No Power No Problem umožňuje funkčnost budíku i v případě výpadku proudu pomocí vestavěné baterie CR2032

Nastavitelný systém dřímání - čas dřímání lze nastavit z 10ti až na 60 minut

Progresivní rychlost alarmu (pouze bzučák)
Připojení antény
Připojení smyčkové AM antény
Tvar a délka antény je navržena na příjem AM signálů. Nerozebírejte ani nesmotávejte anténu.
1 Pouze vyjměte smyčku z plastového
stojanu.
2 Nastavte smyčkovou AM anténu.
3 Připojte kabely k terminálům AM antény.
Kabel (A) nebo (B) může být připojen k libovolným způsobem.
A
B
Zasuňte pouze vyznačenou část.
Zasuňte kabel zatímco držíte svěrku terminálu stisknutou dolů.
4 Lehkým zatáhnutím se přesvědčte, že je
AM smyčková anténa pevně připojena.
Nastavení AM smyčkové antény
Najděte vhodné umístění a polohu, pro zajištění dobrého příjmu signálu.

Neumisťujte AM smyčkovou anténu v blízkosti jednotky nebo jiného AV zařízení, aby nevznikaly šumy.
Rada
Nastavte směr AM smyčkové antény pro nejlepší příjem AM vysílání.
Záložní baterie
Pro zachování přesného času tato jednotka obsahuje vnitřní baterii CR2032 jako záložní zdroj napájení v případě výpadku elektrického proudu (baterie je dodávána s modelem určeným pro východní Evropu).
Poznámka pro zákazníky v Evropě (kromě východní Evropy)
Hodiny jsou přednastaveny v továrně a jejich paměť je napájena nainstalovanou baterií Sony CR2032. Pokud po prvním připojení do zásuvky na obrazovce blikne „0:00“, je možné, že je baterie slabá. V tomto případě se obraťte na prodejce Sony. Nainstalovaná baterie CR2032 je součástí výrobku a je pokrytá zárukou. Pro využití záruky je nutné prodejci Sony předložit „Poznámka pro zákazníky v Evropě (kromě východní Evropy)“ (v tomto návodu).
Kdy vyměnit baterii
Když je baterie slabá, objeví se na displeji „“. Pokud dojde k výpadku proudu, když je baterie slabá, aktuální čas a alarm se přenastaví. Nahraďte baterii novou lithiovou baterií Sony CR2032. Použití jiné baterie může způsobit riziko požáru nebo výbuchy.
Instalace a výměna baterie
1 Ponechte napájecí kabel v zásuvce,
vyšroubujte šroubek zajišťující oddělení baterie ve spodní části zařízení šroubovákem a vytáhněte oddělení baterie označené PULL OPEN. (viz obr. -)
2 Vložte novou baterii do oddělení baterie
tak, aby strana  byla směrem nahoru.
Chcete-li baterii z oddělení baterie vyjmout, vytlačte ji stisknutím v místě označeném
PUSH. (viz obr. -)
3 Vložte oddělení baterie zpět do jednotky
a zajistěte jej šroubem. (viz obr. -)
4 Když měníte baterii, stiskněte tato
tlačítka: RADIO BAND, AUDIO IN, nebo NATURE SOUND/PRESET, aby se vypnulo zobrazení „“ na displeji.
Poznámka
Když nahrazujete baterii, neodpojujte napájecí kabel ze zásuvky. V opačném případě se kalendář na 100 let, stávající čas, alarm a stanice přenastaví na počáteční hodnoty.
První nastavení hodin (kromě modelu pro východní Evropu)
Aktuální datum a čas jsou u tohoto přístroje nastaveny již ve výrobním závodě a jsou zálohovány baterií. Stačí jej jen připojit k elektrické síti a zvolit časové pásmo.
1 Zapojte přístroj do zásuvky.
Zobrazí se „rok“ (asi 4 sekundy) „měsíc a datum“ (asi 4 sekundy) „aktuální čas CET (středoevropský čas)“.
2 Při stisknutí a podržení tlačítka DATE/
TIME ZONE, dokud se neozve zvuk.
Na displeji se zobrazí „1“ (číslo časového pásma).
3 Stiskněte opakovaně TIME SET + nebo −
pro zvolení časového pásma následujícím způsobem:
Číslo pásma Časové pásmo
1 (výchozí) Středoevropský čas /
středoevropský letní čas
2 Východoevropský čas /
východoevropský letní čas
0 Západoevropský čas /
západoevropský letní čas
4 Stiskněte tlačítko DATE/TIME ZONE.
Poznámky

I když jsou hodiny v továrně správně nastaveny, mohou se během převozu a skladování vyskytnout odchylky. V případě potřeby nastavte správný čas podle návodu v části „Nastavení času“.

Když nastavujete časové pásmo, musíte provést každý krok během 65ti sekund, jinak se režim nastavení časového pásma zruší.
Když se přechází na letní čas
Tento model se automaticky přepíná na letní čas. Symbol „ “ se zobrazí od přepnutí na letní čas a automaticky zmizí po přepnutí z letního času.
Automatický nastavení letního času je na základě GMT (Greenwichského času).
Číslo pásma 1:

Letní čas začíná ve 2:00 ráno poslední neděli v březnu.

Běžný čas začíná ve 3:00 ráno poslední neděli v říjnu.
Číslo pásma 2:

Letní čas začíná ve 3:00 ráno poslední neděli v březnu.

Běžný čas začíná ve 4:00 ráno poslední neděli v říjnu.
Číslo pásma 0:

Letní čas začíná v 1:00 ráno poslední neděli v březnu.

Běžný čas začíná ve 2:00 ráno poslední neděli v říjnu.
Pro zrušení automatického nastavení letního času v období letního času
Automatické nastavení letního času lze zrušit. Stiskněte a podržte DISPLAY/CLOCK a SNOOZE/ BRIGHTNESS zároveň nejméně 2 sekundy, zatímco jsou zobrazeny hodiny. Symboly „ “ a „OFF“ se zobrazí na displeji na znamení, že bylo automatické nastavení letního času zrušeno. Displej se přepne zpět na hodiny.
Poznámky

Změna času automatického nastavení letního času/nastavení letního času (viz výše) se může lišit v podmínkách a zákonech každé země/ regionu. Zrušte automatického nastavení letního času/Nastavení letního času ručně podle potřeby. Zákazníci žijící v zemi/regionu, kde se nepoužívá letní čas musí automatické nastavení letního času/nastavení letního času zrušit před používáním zařízení.

Pokud chcete automatické nastavení letního času opět aktivovat, stiskněte a podržte DISPLAY/CLOCK a SNOOZE/BRIGHTNESS zároveň minimálně 2 sekundy. Symboly „ “ a „On“ se zobrazí na displeji na znamení, že bylo automatické nastavení letního času aktivováno. Displej se přepne zpět na hodiny.
Nastavení času
U modelu pro východní Evropu postupujte podle pokynů počínaje krokem 1. Chcete-li nastavení změnit u jiných modelů, začněte krokem 2.
1 Zapojte zařízení do zásuvky. 2 Stiskněte a podržte DISPLAY/CLOCK
nejméně 2 sekundy.
Rok začne na displeji blikat.
3 Opakovaným stisknutím TIME SET +
nebo nastavte rok.
4 Stiskněte DISPLAY/CLOCK. 5 Opakujte kroky 3 a 4 pro nastavení
měsíce, dne, hodiny a minuty a stiskněte DISPLAY/CLOCK.
Sekundy začnou nulou.
Poznámky

Když nastavujete čas, musíte provést každý krok během 65ti sekund, jinak se režim nastavení času.

Když tisknete libovolné ze zadních tlačítek, držte zařízení pevně.
Zobrazení roku a data
Stiskněte DATE/TIME ZONE jednou pro zobrazení roku a podruhé pro zobrazení data. Po chvíli se zobrazení vrátí automaticky zpět na aktuální čas.
Změna zobrazení pro indikaci letního času
Nastavení přechodu na letní čas změňte následujícím postupem, pokud: – máte model pro východní Evropu, – rušili jste automatické nastavení letního času.
Stiskněte a podržte tlačítko DATE/DST. Na displeji se zobrazí „ “ a údaj o čase se změní na údaj o letním čase. Nastavení letního času zrušíte opětovným stisknutím tlačítka DATE/
DST.
Použití funkce projektoru
Funkce projektoru umožňuje zobrazit hodiny a budík a zdi vzdálené až 2 metry. Opakovaným stisknutím PROJECTION ROTATE změníte úhel rotace zobrazení hodin a budíku.
Použití
1 Zapojte zařízení do zásuvky. 2 Zvolte lokaci a výšku. 3 Stiskněte tlačítko PROJECTION
ON/OFF.
4 Chcete-li zaostřit, otáčejte PROJECTION
FOCUS.
5 Opakovaným stisknutím PROJECTION
ROTATE změníte úhel rotace zobrazení
hodin a budíku (viz obr. ).
Poznámky

Funkce projektoru nelze použít dokud nenastavíte čas.

Nedívejte se přímo do čočky.

Na některých zdech se projekce nezobrazí správně.

Projektor lze otáčet o 90° doleva i doprava z horní polohy a při návratu do horní polohy se zacvakne.

Pokud je projektor otočen o více než dáno omezením, může dojít k jeho poškození.

Projektor se automaticky vypne po 10ti hodinách.
Nastavení jasu displeje
Stisknutím tlačítka SNOOZE/BRIGHTNESS lze nastavit tři úrovně jasu.
Vysoký (výchozí) Nízký Vypnutý
Poznámka
Když zní alarm, nelze použít funkci jasu.
Použití rádia
Ruční ladění
1 Stisknutím RADIO BAND zapněte rádio
a zvolte AM nebo FM pásmo.
2 Stisknutím TUNING + nebo – nalaďte
frekvenci.
3 Nastavte hlasitost pomocí VOL + nebo –.
Poznámka
Zobrazení FM frekvence se snižuje nebo zvyšuje v krocích po 0,1 MHz. Například frekvence 88,00 a 88,05 MHz se zobrazí jako „88.0“.
Ladění stanice
Zařízení může automaticky skenovat stanice AM a FM.
1 Stisknutím RADIO BAND zapněte rádio
a zvolte AM nebo FM pásmo.
2 Stiskněte a podržte TUNING + nebo –.
+ : skenuje frekvence nahoru. – : skenuje frekvence dolů. Skenování začne naladěnou stanicí frekvence. Po naladění stanice se skenování zastaví.
3 Nastavte hlasitost pomocí VOL + nebo –.
Nastavení zvuků přírody jako alarmu
1 Proveďte kroky 1 až 5 v části „Nastavení
alarmu“.
2 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení režimu alarmu „NATURE SOUND“, a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B. „NATURE SOUND“ je zobrazeno na displeji.
3 Stiskněte TIME SET + nebo – a zvolte
NATURE SOUND/PRESET 15, poté stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
4 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení hlasitosti, a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
Nastavení je zadáno.
5 Stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
“ a „“ se zobrazí na displeji po cca 4ech sekundách.
Zvuk přírody zazní v nastavený čas.
Nastavení rádiového alarmu
1 Proveďte kroky 15 v části „Nastavení
alarmu“.
2 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení režimu alarmu „RADIO“, a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B. Na displeji se zobrazí „RADIO“.
3 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení AM pásma, FM pásma nebo poslední stanice, a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
Pokud zvolíte poslední stanici, přeskočte na krok 5.
4 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení stanice, a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
5 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení hlasitosti, a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
Nastavení je zadáno.
6 Stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
“ a „“ se zobrazí na displeji po cca 4ech sekundách.
Rádio zazní v nastavený čas.
Nastavení alarmu bzučáku
1 Proveďte kroky 15 v části „Nastavení
alarmu“.
2 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení režimu alarmu „BUZZER“, a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
Nastavení je zadáno.
3 Stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
“ a „“ se zobrazí na displeji po cca 4ech sekundách.
Bzučák zazní v nastavený čas.
Když je nastavení ukončeno, je zobrazen nastavení času alarmu. Když je zapnut ALARM“ a ALARM“ a chcete měnit zobrazení mezi ALARM A a ALARM B, stiskněte DISPLAY/CLOCK.
Poznámky

Když používáte rádiový alarm, zazní nastavený alarm s posledně naladěnou stanicí před vypnutím napájení. Když nastavíte rádiový alarm, zvolte rádiovou stanici před vypnutím napájení.

Indikátor ALARM“ (nebo „“) bliká na displeji, když zní alarm.

Pokud po prvním alarmu zazní druhý (nebo je aktivní funkce SNOOZE), má druhý alarm přednost.

Funkce alarmu funguje jako obvykle první a poslední den letního času. Když je zapnuto automatické nastavení letního času, a alarm je nastaven na čas, který je vynechán v důsledku začátku letního času, alarm je přeskočen nebo, když je alarm nastaven v na čas překrývající se při ukončení letního času, zazní alarm dvakrát.

Když je alarm nastaven pro (ALARM A i B), má ALARM A přednost.
Potvrzení nastavení času alarmu
Vypněte indikátor alarmu ALARM ON/OFF“ nebo „“ na displeji a znovu stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B. Čas alarmu lze potvrdit stiskem TIME SET + nebo – po nastavení času alarmu.
Změna nastavení alarmu
Existují dva způsoby nastavení alarmu:
Změna všech nastavení alarmu
Nastavte alarm znovu.
Změna pouze času alarmu
Při nastavení alarmu (zobrazí se ALARM“ nebo ALARM“) je tato funkce dostupná. Stiskněte a podržte TIME SET + nejméně 2 sekundy pro času posunutí alarmu. Stiskněte a podržte TIME SET – nejméně 2 sekundy pro času posunutí alarmu dozadu. Když tlačítko pustíte, změněný čas se zobrazí asi na 2 sekundy. Pro změnu času alarmu stiskněte TIME SET + nebo – během 2 sekund, jinak se změna nastavení uloží jak je zobrazeno.
Prodloužení spánku
Stiskněte SNOOZE/BRIGHTNESS. Zvuk se vypne ale automaticky se opět zapne po cca 10ti minutách. Čas dřímání lze změnit stisknutím SNOOZE/ BRIGHTNESS opakovaně během 4 sekund. Maximální doba dřímání je 60 minut.
Vypnutí alarmu
Stiskněte OFF ALARM RESET pro vypnutí alarmu. Alarm zazní znovu ve stejnou dobu v závislosti na nastavení příštího dne.
Deaktivace alarmu
Stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B pro vypnutí indikátoru ALARM“ nebo „“ na displeji.
Ladění uložených stanic
Na tomto zařízení lze uložit 5 FM stanic a 5 AM stanic.
Uložení stanice
1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části
„Ruční ladění“ pro naladění stanice, kterou chcete uložit.
2 Podržte požadované tlačítko NATURE
SOUND/PRESET 15 dokud
neuslyšíte dvě pípnutí.
Příklad: Po uložení frekvence FM 105,7 MHz pro přednastavení 3 pásma FM se zobrazí tato obrazovka.
Obrazovka zobrazí na sekundu frekvenci a přepne se zpět na aktuální čas. Pro změnu uložené stanice, nalaďte požadovanou stanici a podržte tlačítko NATURE SOUND/PRESET 15 dokud neuslyšíte dvě pípnutí.
Pro uložení další stanice kroky opakujte.
Poznámka
Pokud se pokusíte uložit další stanici na stejné tlačítko, bude dříve uložená stanice přepsána.
Ladění uložené stanice
1 Stisknutím RADIO BAND zapněte rádio
a zvolte AM nebo FM pásmo.
2 Stiskněte tlačítko NATURE SOUND/
PRESET 15, kde je požadovaná
stanice uložena.
3 Nastavte hlasitost pomocí VOL + nebo –.
Zlepšení příjmu
FM: Pro lepší příjem vytáhněte FM anténu na
maximum.
AM: Připojte k zařízení dodanou smyčkovou AM
anténu. Pootáčejte anténu vodorovně pro nastavení optimálního příjmu.
Poznámka k rádiovému příjmu
Aby nedocházelo k rušení signálu, nepřibližujte k AM smyčkové anténě a k FM anténě digitální hudební přehrávače nebo mobilní telefony.
Nastavení zvuků přírody
Tato jednotka obsahuje 5 typů zvuků přírody: (Mořské vlny, ptactvo, déšť, potůček a podmořský svět.) Stiskem odpovídajícího tlačítka může volit libovolný z těchto zvuků.
Ikony Typ zvuku
Mořské vlny
Ptactvo
Déšť
Potůček
Podmořský svět
Poznámka
Pokud jsou používány další funkce, nejsou zvuky přírody dostupné.
Nastavení alarmu
Funkce duálního alarmu umožňuje nastavit dva alarmy (ALARM ON/OFF A a ALARM ON/OFF B). Čas alarmu může být nastaven zvlášť pro oba alarmy a zvuk lze zvolit z možností „NATURE SOUND“, „RADIO“ nebo „BUZZER“.
Poznámky

Před nastavením alarmu nastavte čas (Viz „Nastavení času“).

Výrobní nastavení času je „12:00“.

Pro nastavení rádiového alarmu nejprve nalaďte zvolenou stanici. (Viz „Uložení stanice“)

Když nastavujete alarm, musíte provést každý krok během 65ti sekund, jinak se režim nastavení alarmu zruší.
Nastavení alarmu
1 Stiskněte a podržte ALARM ON/OFF A
nebo B několik sekund.
2 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení hodiny, a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
3 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení minuty, a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
4 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení období alarmu („WEEKDAY“, „WEEKEND“ nebo denně*) a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
* V případě každého dne, zobrazí se jak
„WEEKDAY“ tak i „WEEKEND“.
5 Stiskněte TIME SET + nebo – pro
nastavení režim alarmu („NATURE SOUND“, „RADIO“ nebo „BUZZER“) a stiskněte ALARM ON/OFF A nebo B.
Můžete zvolit jedno z 3 nastavení: „NATURE SOUND“, „RADIO“ nebo „BUZZER“. Nastavte režim alarmu následujícím způsobem: – NATURE SOUND: viz „
Nastavení zvuků
přírody jako alarmu“.
– RADIO: viz „
Nastavení rádiového
alarmu“.
– BUZZER: viz „
Nastavení alarmu
bzučáku“.
Poznámka k alarmu v případě výpadku proudu
V případě výpadku proudu bude alarm fungovat, dokud se nevybije vnitřní baterie. Některé funkce mohou být ovlivněny tímto způsobem:

Podsvícení nebude svítit.

Pokud je režim alarmu nastaven na přírodní zvuky nebo rádio, změní se na automaticky na BUZZER.

Dojde-li k výpadku proudu, když alarm zní, alarm se zastaví.

Pokud není stisknuto OFF ALARM RESET, alarm bude znít asi 5 minut.

Pokud se na displeji zobrazí „“, alarm v případě výpadku proudu nezazní. Pokud se zobrazí „“, vyměňte baterii.

Funkce dřímání nebude fungovat.

V případě výpadku alarm zazní v nastavený čas pouze jednou.
Nastavení časovače spánku
Můžete usínat za zvuků „NATURE SOUND“, „RADIO“, nebo „AUDIO IN“ pomocí vstavěného časovače spánku, který vypne „NATURE SOUND“, „RADIO“, nebo „AUDIO IN“ automaticky po nastavené době.
1 Stiskněte SLEEP, když je jednotka
zapnutá.
Na obrazovce se objeví „SLEEP“ a čas usnutí bliká.
2 Stiskněte SLEEP pro nastavení dobu
časovače spánku.
Každým stiskem SLEEP, se doba (v minutách) změní tímto způsobem:
90 60 30 15
OFF
Displej se vrátí do režimu hodin 4 sekundy po ukončení nastavení doby a uvolnění SLEEP. Časovač spánku se aktivuje. Zařízení bude hrát po nastavenou dobu a pak se vypne.
Poznámka
I když je časovač spánku nastaven, nemůže vypínat napájení volitelných komponentů připojených ke konektoru AUDIO IN tohoto přehrávače.
Vypnutí zařízení před koncem nastavené doby
Stiskněte OFF ALARM RESET.
Změna nastavení časovače stisknutí
I když byl časovač spánku již aktivován, můžete dobu časovače nastavit opakovaným stisknutím SLEEP.
Deaktivace časovače
Stiskněte SLEEP opakovaně pro nastavení časovače na „OFF“ v kroku 2.
Použití teplotní funkce
Tato jednotka je vybavena externím čidlem teploty, které umožňuje monitorovat okolní teplotu. Teplota je zobrazena ve stupních Celsia nebo Fahrenheit. Pro přepínání mezi stupni Celsia nebo Fahrenheit stiskněte a podržte tlačítka SNOOZE/
BRIGHTNESS a DATE/TIME ZONE (SNOOZE/ BRIGHTNESS spolu s DATE/DST) déle než
2 sekundy.
Poznámky

V příkladě se na displeji zobrazují stupně Celsia, ale lze zobrazit i Fahrenheit.

Nepoužívejte ve vodě.

Netahejte za externí čidlo teploty silou. Nesprávné používání externího čidla teploty může způsobit poruchu.

Zobrazená teplota a aktuální teplota se mohou lišit v závislosti na prostředí použití.

Neumisťujte čidlo teploty v blízkosti podlahy nebo tepelného zdroje jako je topení nebo větrací otvor, nebo v místech vystavených slunečním paprskům. Údaje načtené teplotním čidlem se mohou lišit od okolní teploty.

Funkční rozmezí čidla je –15 °C (5 °F) až 50 °C (122 °F). V případě teplot nižších než –15 °C (5 °F) nebo vyšších než 50 °C (122 °F), zobrazí se indikátory „Lo“ nebo „Hi“.

Při zapojování jednotky nebo po výpadku proudu bude na displeji teploty jednotky blikat „--“. Teplota se zobrazí po 20ti sekundách.
Připojení externího zařízení (Viz obr. )
Poslech zvuku
1 Připojte vestavěný zvukový kabel se
stereo mini konektorem na spodní části zařízení k výstupnímu konektoru nebo konektoru sluchátek volitelného zařízení (např. přenosný přehrávač).
2 Stiskněte AUDIO IN.
Na displeji se zobrazí „AUDIO IN“.
3 Spusťte volitelné zařízení připojené k
jednotce pomocí vestavěného zvukového kabelu.
4 Nastavte hlasitost pomocí VOL + nebo –
a hlasitosti připojeného zařízení.
Návrat do režimu rádia
Stiskněte RADIO BAND. Frekvence je zobrazena na displeji.
Ukončení poslechu
Stiskněte OFF ALARM RESET a zastavte přehrávání na připojeném zařízení.
Vypnutí zvuku na volitelném zařízení
Stiskněte OFF ALARM RESET a vypněte volitelné zařízení.
Poznámky

Obraťte se také na návod přiložený k připojenému zařízení.

Aby nedošlo k selhání připojte audio kabel pevně.

Nepřibližujte digitální přehrávače k reproduktorům.

Pokud zesílíte hlasitost více než je nutné, může se ozvat hlasitý zvuk při přepnutí rádia.

Ujistěte se, že je hlasitost dobře nastavená, když odpojujete komponent od tohoto zařízení pro poslech přes sluchátka. Mohlo by dojít k poškození sluchu hlasitým zvukem.

AUDIO IN nelze nastavit u alarmu.

Pokud posloucháte rádio a je připojeno externí zařízení, vypněte jej, aby nebyly slyšet šumy. Dojde li k výskytu šumu i když je zařízení vypnuté, odpojte jej a umístěte externí zařízení dále od této jednotky.
Odstraňování problémů
Pokud po kontrole těchto příznaků problémy přetrvávají, obraťte se na nebližšího prodejce Sony.
Na displeji hodin bliká „0:00“ kvůli výpadku proudu.

Kapacita baterie je nízká. Vyměňte baterii. Vyjměte starou a vložte novou baterii.
Rádio, zvuky přírody nebo alarm bzučáku nezazní v nastavený čas.

Zkontrolujte, zda je alarm „“ nebo „“ správně nastaven/zobrazen.
Nastavení alarmu je aktivováno, ale zvuk alarmu nezazní v nastavený čas.

Zkontrolujte nastavení hlasitosti alarmu.
Když začne letní čas, hodiny se na něj nepřepnou automaticky.

Ujistěte se, že je čas správně nastaven.

Stiskněte a podržte DISPLAY/CLOCK a SNOOZE/BRIGHTNESS zároveň po dobu
2ou sekund pro aktivaci funkce automatického přepnutí na letní čas.
Bezpečnostní opatření

Používejte zařízení s napájením uvedeném v části „Specifikace“.

Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku, nikoliv za kabel.

Protože je v reproduktoru použit silný magnet, nepřibližujte k němu kreditní karty s magnetickým kódováním nebo natahovací hodiny, aby nedošlo k jejich poškození magnetem.

Neponechávejte zařízení v blízkosti tepelného zdroje jako je klimatizace nebo topení nebo v místech vystavených slunečním paprskům, prachu, otřesům a úderům.

Umožněte ventilaci, aby nedošlo k přehřívání. Nepokládejte zařízení na měkké povrchy (koberce, deky apod.) nebo v blízkosti objektů (záclony apod.), které by mohly zakrýt větrací otvory.

V případě pádu předmětů nebo tekutin dovnitř zařízení, nechte zařízení před dalším použitím zkontrolovat kvalifikovaným technikem.

Povrch zařízení otírejte měkkou látkou navlhčenou slabý mycím roztokem.

Během bouřky se nedotýkejte drátů FM antény. Kromě toho ihned odpojte zařízení z elektrické zásuvky.
POZNÁMKY K LITHIOVÉ BATERII

Pro zajištění dobrého kontaktu baterii otřete suchou látkou.

Při instalaci dodržujte polaritu baterie.

Baterii nedržte kovovou pinzetou aby nedošlo ke zkratu.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Pokud máte k použití jednotky dotazy nebo se vyskytne problém, kontaktujte nejbližšího prodejce Sony.
Specifikace
Displej hodin
24-hodinový systém
Sekce rádia
Rozsah frekvence
Pásmo Frekvence
Kanálový krok
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz
Hlavní
Reproduktor
Přibl. 3,6 cm prům. 8 Ω
Vstup
Vestavěný zvukový kabel se stereo mini konektorem (ø 3,5 mm)
Výstup napájení
0,7 W (při 10% harmonické odchylky)
Požadavky napájení
230 V stř. p., 50 Hz Záložní napájení hodin: 3 V ss, jedna baterie CR2032
Zvuky přírody
Mořské vlny, ptactvo, déšť, potůček, podmořský svět
Rozsah teploty
–15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)
Rozlišení teploty
1 °C (1 °F)
Rozměry
Přibl. 217 mm × 67 mm × 62 mm (š/v/d) bez vystouplých částí a ovladačů
Hmotnost
Přibl. 670 g včetně napájení a baterie CR2032
Dodané doplňky
Smyčková AM anténa (1) Lithiová baterie CR2032 (1) (pouze model pro východní Evropu)
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění
Model určený pro další země/oblasti:
Tlačítko VOL + má dotykový bod. Tlačítkové popisky tlačítek DATE/TIME ZONE a DATE/DST se liší mezi státy/regiony.
Modely pro Evropu (kromě modelu pro východní Evropu):
FM anténa
Čidlo teploty
Napájecí kabel
Vestavěný zvukový kabel
CR2032
Vestavěný zvukový kabel
Vestavěný zvukový kabel lze vložit do slotu ve spodní části jednotky.
Do zdířky pro sluchátka nebo do výstupní zdířky
4-180-722-21(1)
©2010 Sony Corporation Printed in China
No Power No Problem je obchodní značkou Sony Corporation. No Power No Problem je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
Dream Machine je ochranná značka Sony Corporation. Dream Machine je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.
ICF-C717PJ
Návod k obsluze
Návod na používanie (druhá strana)
FM/AM Clock Radio
Pripojenie antény
Pripojenie rámovej AM antény
Tvar a dĺžka antény sú navrhnuté na príjem AM signálov. Anténu nerozoberajte ani nerolujte.
1 Z plastového držiaka vytiahnite rámovú
časť.
2 Nastavte rámovú AM anténu.
3 Pripojte káble do konektorov AM antény.
Pripojenie kábla (A) alebo kábla (B) môžete zameniť.
A
B
Zasuňte iba potiaľto.
Stlačte napínaciu svorku a zasuňte kábel.
4 Jemne rámovú AM anténu potiahnite,
aby ste sa uistili, že je pevne pripojená.
Upravenie rámovej AM antény
Nájdite miesto a orientáciu s dobrým príjmom

Rámovú AM anténu neumiestňujte do blízkosti zariadenia alebo iného sieťového zariadenia, môže to zvýšiť šum.
Tip
Upravte smer rámovej AM antény do polohy, pri ktorej je príjem vysielaného AM zvuku najkvalitnejší.
Záložná batéria
Aby ostal zachovaný presný čas, toto zariadenie obsahuje vnútri batériu CR2032 ako záložný zdroj energie pre prípad energetického výpadku (batéria je dodávaná so zariadením východoeurópskeho modelu.).
Poznámka pre európskych zákazníkov (s výnimkou Východnej Európy)
Hodiny sú nastavené vo výrobe a ich pamäť je napájaná vloženou batériou Sony CR2032. Ak pri prvom pripojení zariadenia do sieťovej zásuvky na displeji bliká nápis „0:00“, môže to znamenať slabú batériu. V takom prípade sa obráťte na predajcu značky Sony. Predinštalovaná batéria CR2032 sa považuje za súčasť produktu a preto sa na ňu vzťahuje záruka. Aby ste si mohli uplatniť záruku pre tento produkt, je potrebné sa preukázať predajcovi značky Sony časťou „Poznámka pre európskych zákazníkov (s výnimkou východnej Európy)“.
Kedy treba vymeniť batériu
Keď napätie batérie poklesne, na displeji sa zobrazí nápis „“. Ak dôjde k energetickému výpadku v čase slabej batérie, aktuálny čas a budík sa nastavia do východzieho stavu. Batériu nahraďte lítiovou batériou Sony CR2032. Ak použijete inú batériu, môže dôjsť k vznieteniu alebo explózii.
Vloženie a výmena batérie
1 Nechajte sieťovú zástrčku pripojenú do
sieťovej zásuvky, skrutkovačom odstráňte skrutky istiace priestor pre batériu v spodnej časti prístroja a potiahnite časť s označením PULL OPEN. (Pozri obr. -)
2 Vložte novú batériu do držiaka pre batérie
stranou nahor. Batériu vytiahnete z priestoru pre batérie tak, že ju potlačíte za stranu označenú nápisom
PUSH. (Pozri obr. -)
3 Vložte priestor pre batérie späť do
prístroja a zaistite ho skrutkami. (Pozri obr. -)
4 Pri výmene batérií môžete stlačiť
ľubovoľné z týchto tlačidiel: RADIO BAND, AUDIO IN, alebo NATURE SOUND / PRESET, čím zrušíte nápis
„“ na displeji.
Poznámka
Po výmene batérie neodpájajte sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. V opačnom prípade sa 100 ročný kalendár, aktuálny čas, budík a predvoľby staníc nastavia na východzie hodnoty.
Prvé nastavenie hodín (okrem modelu určeného pre východnú Európu)
Toto zariadenie má aktuálny dátum a čas prednastavený z výroby a napájanie je zabezpečené záložnou batériou. Pri prvom zapnutí ho stačí zapojiť a zvoliť časovú zónu.
1 Zapojte zariadenie.
„rok“ (asi 4 sekundy) „mesiac a deň“ (asi 4 sekundy) na displeji sa zobrazí nápis „aktuálny SEČ (stredoeurópsky čas)“.
2 Stlačte a podržte tlačidlo DATE/TIME
ZONE aspoň na 2 sekundy.
Na displeji bliká číslo oblasti „1“.
3 Opakovaným stláčaním tlačidla TIME
SET + alebo vyberte časové pásmo:
Číslo oblasti Časové pásmo
1 (predvolené) Stredoeurópsky čas/
Stredoeurópsky letný čas
2 Východoeurópsky čas/
Východoeurópsky letný čas
0 Západoeurópsky čas/
Západoeurópsky letný čas
4 Stlačením tlačidla DATE/TIME ZONE
uložíte nastavenie.
Poznámky

Hoci je čas nastavený už vo výrobe, môžu sa počas prepravy alebo skladovania vyskytnúť odchýlky. V prípade potreby nastavte na hodinách správny čas. Informácie nájdete v časti „Nastavenie hodín“.

Pri nastavení časovej zóny musíte každý krok vykonať do 65 sekúnd, inak sa režim nastavenia časovej zóny zruší.
Kedy začína letný čas
Tento model nastavuje letný čas automaticky. Pri platnom letnom čase sa zobrazí na displeji „ “ a po jeho skončení nápis automaticky zmizne.
Automatické nastavenie letného času sa určuje podľa GMT (Greenwichský stredný čas).
Číslo oblasti 1:

Začiatok letného času: 2:00 ráno v poslednú marcovú nedeľu.

Začiatok štandardného času: 3:00 ráno v poslednú októbrovú nedeľu.
Číslo oblasti 2:

Začiatok letného času: 3:00 ráno v poslednú marcovú nedeľu.

Začiatok štandardného času: 4:00 ráno v poslednú októbrovú nedeľu.
Číslo oblasti 0:

Začiatok letného času: 1:00 ráno v poslednú marcovú nedeľu.

Začiatok štandardného času: 2:00 ráno v poslednú októbrovú nedeľu.
Vypnutie automatického prepínania na letný čas
Funkciu automatického prepínania na letný čas môžete vypnúť. V zobrazení hodín stlačte a podržte tlačidlo DISPLAY/CLOCK a SNOOZE/BRIGHTNESS súčasne na aspoň 2 sekundy. Na displeji sa zobrazí nápis „ “ a „OFF“, čo znamená vypnutie funkcie automatického prepínania na letný čas. Displej sa vráti do režimu zobrazenia hodín.
Poznámky

Čas prepnutia letného času (pozri vyššie) závisí od rôznych okolností a zákonov v každej krajine/regióne. Vypnite prepnutie letného času a v prípade potreby ho nastavte manuálne. Zákazníci z krajín/regiónov, ktoré nepoužívajú letný čas, musia funkciu prepnutia na letný čas vypnúť skôr, než začnú zariadenie používať.

Ak chcete znovu aktivovať funkciu prepnutia na letný čas, stlačte a podržte tlačidlo DISPLAY/ CLOCK a SNOOZE/BRIGHTNESS súčasne na aspoň 2 sekundy. Na displeji sa zobrazí nápis „ “ a „On“, čo znamená aktivovanie funkcie automatického prepínania na letný čas. Displej sa vráti do režimu zobrazenia hodín.
Nastavenie hodín
Postupujte od kroku 1 pre východoeurópsky model. Ak chcete zmeniť nastavenia iných modelov, postupujte od kroku 2.
1 Zapojte zariadenie. 2 Stlačte a podržte tlačidlo DISPLAY/
CLOCK aspoň na 2 sekundy.
Na displeji začne blikať rok.
3 Opakovaným stláčaním tlačidla TIME
SET + alebo nastavte rok:
4 Stlačte tlačidlo DISPLAY/CLOCK. 5 Opakovaním krokov 3 a 4 nastavte
mesiac, deň, hodinu a minútu a potom stlačte tlačidlo DISPLAY/CLOCK.
Sekundy sa začínajú počítať od nuly.
Poznámky

Pri nastavení hodín musíte každý krok vykonať do 65 sekúnd, inak sa režim nastavenia hodín zruší.

Pri stláčaní niektorého zo zadných tlačidiel držte zariadenie pevne, aby nedošlo k pokĺznutiu.
Zobrazenie roku a dátumu
Po prvom stlačení tlačidla DATE/TIME ZONE sa zobrazí rok, po druhom stlačení sa zobrazí dátum. Po chvíli sa displej automaticky vráti späť k zobrazeniu aktuálneho času.
Nastavenie displeja tak, aby zobrazoval indikáciu letného času
Zmeňte nastavenie prepnutia na letný čas podľa nasledujúcich postupov, ak: – máte východoeurópsky model. – zrušili ste funkciu prepnutia na letný čas.
Stlačte a podržte tlačidlo DATE/DST. Na displeji sa zobrazí nápis „ “ a indikácia času sa zmení na letný čas. Ak chcete vypnúť funkciu prepnutia na letný čas, stlačte tlačidlo DATE/DST znovu.
Funkcia projektor
Funkcia projektor vám umožňuje zobraziť hodiny a budík na neďalekú stenu až do vzdialenosti 2 metrov. Opakovaným stláčaním tlačidla PROJECTION ROTATE môžete meniť uhol sklonu, pod ktorým sa hodiny a budík zobrazia.
Spôsob používania
1 Zapojte zariadenie. 2 Vyberte umiestnenie a výšku. 3 Stlačte tlačidlo PROJECTION ON/OFF. 4 Ak chcete upraviť ostrosť, otáčajte
ovládacím prvkom PROJECTION FOCUS.
5 Opakovaným stláčaním tlačidla
PROJECTION ROTATE môžete meniť
uhol sklonu, pod ktorým sa hodiny a budík zobrazia (pozri obr. ).
Poznámky

Funkciu projektor nie je možné použiť, pokiaľ neboli nastavené hodiny.

Nedívajte sa priamo do šošovky.

Projekcia sa na niektorých stenách nemusí zobraziť správne.

Projektor je možné zo vzpriamenej polohy otočiť o 90° vľavo alebo vpravo. Pri vrátení do vzpriamenej polohy sa ozve cvaknutie.

Ak projektor otočíte za túto hranicu, môže sa poškodiť.

Projektor sa po 10 hodinách automaticky vypne.
Nastavenie jasu displeja
Stlačením tlačidla SNOOZE/BRIGHTNESS vyberte z troch možností nastavenia jasu.
Vysoká (predvolená) Nízka Vypnutá
Poznámka
Pri zvonení budíka nie je možné použiť funkciu nastavenia jasu.
Ovládanie rádia
Manuálne ladenie
1 Stlačením tlačidla RADIO BAND
zapnite rádioprijímač a vyberte pásmo AM alebo FM.
2 Stláčaním tlačidla TUNING + alebo –
môžete naladiť požadovanú frekvenciu.
3 Stláčaním tlačidla VOL + alebo – môžete
nastaviť hlasitosť.
Poznámka
Zobrazenie frekvencia FM sa zmení nahor alebo nadol v krokoch 0,1 MHz. Napríklad 88,00 a 88,05 MHz sa zobrazí ako „88.0“.
Naladenie stanice
Zariadenie automaticky prehľadáva stanice v AM alebo FM pásme.
1 Stlačením tlačidla RADIO BAND
zapnite rádioprijímač a vyberte pásmo AM alebo FM.
2 Stlačte a podržte tlačidlo TUNING +
alebo –.
+ : prehľadáva frekvenčnými rozsahmi
smerom nahor.
– : prehľadáva frekvenčnými rozsahmi
smerom nadol. Prehľadávanie začne od aktuálne naladenej frekvencie. Ak dôjde k príjmu stanice, prehľadávanie sa zastaví.
3 Stláčaním tlačidla VOL + alebo – môžete
nastaviť hlasitosť.
Ladenie predvolieb
Môžete si predvoliť 5 staníc pre pásmo FM a 5 staníc pre pásmo AM.
Uloženie stanice do predvoľby
1 Postupujte podľa krokov 1 a 2 v časti
„Manuálne ladenie“ a nalaďte frekvenciu, ktorú chcete uložiť do predvoľby.
2 Podržte požadované tlačidlo NATURE
SOUND/PRESET 15, až kým
nezaznie dve pípnutia.
Príklad: Ak ukladáte FM frekvenciu 105,7 MHz do čísla FM predvoľby 3, zobrazí sa nasledujúci displej.
Displej na niekoľko sekúnd zobrazí frekvenciu a potom prepne späť na zobrazenie aktuálneho času. Ak chcete zmeniť predvolenú stanicu, nalaďte sa na požadovanú stanicu a podržte tlačidlo NATURE SOUND/PRESET 15, až kým nezaznie dve pípnutia.
Ak chcete predvoliť inú stanicu, opakujte tieto kroky.
Poznámka
Ak chcete uložiť inú stanicu s rovnakým číslom predvoľby, nová stanica nahradí tú predchádzajúcu.
Naladenie predvolenej stanice
1 Stlačením tlačidla RADIO BAND
zapnite rádioprijímač a vyberte pásmo AM alebo FM.
2 Stlačte tlačidlo NATURE SOUND/
PRESET 15, na ktorom je uložená
požadovaná stanica.
3 Stláčaním tlačidla VOL + alebo – môžete
nastaviť hlasitosť.
Zlepšenie príjmu
FM: Predĺžte FM anténu do plnej dĺžky, aby ste
zlepšili citlivosť príjmu.
AM: Pripojte dodanú rámovú AM anténu k
zariadeniu. Horizontálne otáčajte anténou tak, aby ste dosiahli optimálny príjem.
Poznámka k príjmu rádiosignálu
Prehrávače digitálnej hudby alebo mobilné telefóny držte mimo rámovej AM antény alebo FM antény, pretože môže dôjsť k rušeniu príjmu.
Výber prírodného zvuku
Toto zariadenie obsahuje 5 typov prírodných zvukov: (more, spev vtákov, dážď, potok a pod vodou) Ktorýkoľvek z týchto zvukov zvolíte stlačením príslušného tlačidla.
Ikony Typ zvuku
More
Spev vtákov
Dážď
Potok
Pod vodou
Poznámka
Ak sa používajú iné funkcie, funkcia prírodných zvukov nie je k dispozícii.
Nastavenie budíka
Funkcia dvojitého budíka vám umožňuje nastaviť dva budíkové programy (ALARM ON/OFF A a ALARM ON/OFF B). Čas budíka je možné nastaviť pre každý program zvlášť a zvuk budíka môžete vybrať spomedzi možností „NATURE SOUND“, „RADIO“ alebo „BUZZER“.
Poznámky

Pred nastavením budíka sa uistite, že ste nastavili hodiny (Pozri časť „Nastavenie hodín“).

Budík je z výroby nastavený na čas „12:00“.

Ak chcete nastaviť rádiobudík, najprv uložte vašu obľúbenú stanicu do predvoľby. (Pozri „Uloženie stanice do predvoľby“)

Pri nastavení budíka musíte každý krok vykonať do 65 sekúnd, inak sa režim nastavenia budíka zruší.
Potvrdenie času budíka
Vypnite na displeji kontrolku budíka ALARM ON/OFF“ alebo „“ a znovu stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo B.
Čas budíka môžete potvrdiť stlačením tlačidla TIME SET + alebo – po nastavení času budíka.
Zmena nastavenia budíka
Existujú dva spôsoby nastavenia budíka:
Zmeniť všetky nastavenia budíka
Nastavte budík znovu.
Iba zmena času budíka
Keď nastavujete budík (objaví sa ALARM“ alebo ALARM“), táto funkcia je k dispozícii. Stlačte a podržte tlačidlo TIME SET + aspoň na 2 sekundy a môžete posúvať čas dopredu. Stlačte a podržte tlačidlo TIME SET – aspoň na 2 sekundy a môžete posúvať čas naspäť. Po uvoľnení tlačidla sa zmenený čas zobrazí na približne 2 sekundy. Ak chcete zmeniť čas budíka, stlačte tlačidlo TIME SET + alebo – do 2 sekúnd, inak sa nastaví aktuálne zobrazený čas.
Režim opakovaného budíka
Stlačte tlačidlo SNOOZE/BRIGHTNESS. Zvuk sa vypne, ale automaticky sa zapne po približne 10 minútach. Čas opakovaného budíka môžete nastaviť opakovaným stláčaním tlačidla SNOOZE/ BRIGHTNESS do 4 sekúnd. Maximálna dĺžka času opakovaného budíka je 60 minút.
Zastavenie budíka
Stlačením tlačidla OFF ALARM RESET vypnete budík. V závislosti od nastavení budík zazvoní nasledujúci deň.
Deaktivovanie budíka
Stlačením tlačidla ALARM ON/OFF A alebo B vypnete kontrolku ALARM“ alebo „“ na displeji.
Poznámka k budíku v prípade energetického výpadku
V prípade energetického výpadku bude budík fungovať až do vybitia zabudovanej batérie. Niektoré funkcie však môžu byť ovplyvnené:

Podsvietenie nebude svietiť.

Ak je budík v režime prírodných zvukov alebo rádiobudíka, automaticky sa prepne do režimu BUZZER.

Ak dôjde k výpadku prúde počas zvonenia budíka, budík sa vypne.

Ak nestlačíte tlačidlo OFF ALARM RESET, bude budík znieť asi 5 minút.

Ak sa na displeji zobrazí nápis „“, budík nebude v prípade energetického výpadku zvoniť. Ak sa zobrazí nápis „“, vymeňte batériu.

Funkcia opakovaného budíka nebude fungovať.

Počas energetického výpadku zaznie budík v nastavený čas iba jedenkrát.
Nastavenie časovaču vypnutia
Pri nastavení „NATURE SOUND“, „RADIO“, alebo „AUDIO IN“ môžete zaspať s použitím zabudovaného časovača vypnutia, ktorý nastavenie „NATURE SOUND“, „RADIO“, alebo „AUDIO IN“ automaticky po nastavenej dobe vypne.
1 Na zapnutom prístroji stlačte tlačidlo
SLEEP.
Na obrazovke sa zobrazí nápis „SLEEP“ a začne blikať čas vypnutia.
2 Stlačením tlačidla SLEEP nastavte čas
vypnutia.
Pri každom stlačení tlačidla SLEEP sa zmení čas (v minútach) takto:
90 60 30 15
OFF
Displej sa vráti späť do režimu hodín asi po 4 sekundách od dokončenia nastavenia tohto času a uvoľnení tlačidla SLEEP a začne sa odpočítavať čas vypnutia. Zariadenie bude hrať počas nastaveného intervalu a potom sa vypne.
Poznámka
Aj keď je funkcia časovača vypnutia nastavená, nemôže vypnúť napájanie voliteľných komponentov pripojených cez konektor AUDIO IN tohto prehrávača.
Vypnutie zariadenia pred nastaveným časom
Stlačte tlačidlo OFF ALARM RESET.
Zmena nastavení časovača vypnutia
Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP môžete vybrať požadované nastavenie času vypnutia aj pri aktivovanej funkcií časovača vypnutia.
Deaktivácia časovača
Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP nastavte časovač na možnosť „OFF“ v kroku 2.
Funkcia teploty
Toto zariadenie obsahuje snímač vonkajšej teploty, vďaka ktorému môžete sledovať okolitú teplotu. Teplota sa zobrazuje v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita. Medzi stupňami Celzia a Fahrenheita prepnete stlačením a podržaním tlačidla SNOOZE/ BRIGHTNESS a tlačidiel DATE/TIME ZONE (SNOOZE/BRIGHTNESS a DATE/DST) na viac než 2 sekundy.
Poznámky

Napríklad displej zobrazuj teplotu v stupňoch Celzia, môžete však zobraziť aj stupne Fahrenheita.

Nepoužívajte vo vode.

Nevyvíjajte tlak na snímač vonkajšej teploty. Nesprávne používanie snímača vonkajšej teploty môže spôsobiť poruchu.

Teplota zobrazená na displeji a skutočná teplota sa v závislosti od prevádzkového prostredia môžu líšiť.

Neumiestňujte snímač teploty do blízkosti dlážky, tepelného zdroja ako je radiátor alebo prieduch, ani na miesto vystavené priamemu slnečnému svetlu. Hodnota zistená tepelným senzorom sa môže od skutočnej okolitej teploty líšiť.

Prevádzkový teplotný rozsah je –15 °C až 50 °C (5 °F až 122 °F). V prípade teploty nižšej než –15 °C (5 °F) alebo vyššej než 50 °C (122 °F), sa zobrazí nápis „Lo“ (nízka) alebo „Hi“ (vysoká).

Pri zapojení zariadenia, alebo pri jeho obnovení z energetického výpadku, bude v zobrazení teploty blikať nápis „--“. Teplota sa zobrazí po 20 sekundách.
Nastavenie budíka
1 Stlačte a podržte tlačidlo ALARM ON/
OFF A alebo B na niekoľko sekúnd.
2 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
nastavte požadovanú hodinu a potom stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo
B.
3 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
nastavte požadovanú minútu a potom stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo
B.
4 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
nastavte dobu budíka („WEEKDAY“, „WEEKEND“ alebo každý deň*) a stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo B.
* V prípade každodenného budíka sa zobrazí
ako nápis „WEEKDAY“, tak aj nápis „WEEKEND“.
5 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
nastavte režim budíka („NATURE SOUND“, „RADIO“ alebo „BUZZER“) a stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo B.
Môžete si vybrať jedno z 3 nastavení: „NATURE SOUND“, „RADIO“ alebo „BUZZER“. Režim budíka nastavíte nasledujúco: – NATURE SOUND (zvuky prírody): pozri
časť „ Nastavenie budíka so zvukmi prírody“.
– RADIO: pozri časť „
Nastavenie
rádiobudíka“.
– BUZZER (bzučiak): pozri časť „
Nastavenie bzučiaka“.
Nastavenie budíka so zvukmi
prírody
1 Postupujte podľa krokov 1 až 5 v časti
„Nastavenie budíka“.
2 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
vyberte režim budíka „NATURE SOUND“ a stlačte tlačidlo ALARM ON/ OFF A alebo B. Na displeji sa zobrazí nápis „NATURE SOUND“.
3 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
vyberte voľbu NATURE SOUND/ PRESET 15 a stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo B.
4 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
nastavte požadovanú hlasitosť a potom stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo B.
Nastavenie je zadané.
5 Stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo
B. Po približne 4 sekundách sa na displeji
zobrazí „“ alebo „“.
V zadaný čas sa ozvú zvuky prírody.
Nastavenie rádiobudíka
1 Postupujte podľa krokov 15 v časti
„Nastavenie budíka“.
2 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
vyberte režim budíka „RADIO“ a stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo B. Na displeji sa zobrazí nápis „RADIO“.
3 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
vyberte pásmo AM, FM alebo poslednú stanicu a stlačte tlačidlo ALARM ON/ OFF A alebo B.
Ak ste vybrali poslednú stanicu, prejdite na krok 5.
4 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
vyberte stanicu a potom stlačte tlačidlo
ALARM ON/OFF A alebo B.
5 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
nastavte požadovanú hlasitosť a potom stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo B.
Nastavenie je zadané.
6 Stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo
B. Po približne 4 sekundách sa na displeji
zobrazí „“ alebo „“.
V nastavený čas zaznie rádio.
Nastavenie bzučiaka
1 Postupujte podľa krokov 15 v časti
„Nastavenie budíka“.
2 Stlačením tlačidla TIME SET + alebo –
vyberte režim budíka „BUZZER“ a stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo B.
Nastavenie je zadané.
3 Stlačte tlačidlo ALARM ON/OFF A alebo
B. Po približne 4 sekundách sa na displeji
zobrazí „“ alebo „“.
V nastavený čas zaznie bzučiak.
Po dokončení nastavenia budíka sa zobrazí čas budíka. Ak zapnete ALARM“ aj ALARM“, môžete pomocou tlačidla DISPLAY/CLOCK prepínať zobrazenie pre ALARM A a ALARM B.
Poznámky

Ak použijete rádiobudík, pri budení zaznie stanica, ktorá bola naposledy naladená pred vypnutím. Ak nastavíte rádiobudík, pred vypnutím nalaďte požadovanú stanicu.

Pri zvonení budíka bliká na displeji kontrolka
ALARM „“ (alebo „“).

Ak počas prvého zaznie druhý budík (alebo ak je aktívna funkcia SNOOZE (opakovaný budík)), druhý budík má vyššiu prioritu.

Funkcia budíku funguje na začiatku a na konci letného času normálne. Ak je nastavená funkcia automatického prepnutia na letný čas a ak je budík nastavený práve na preskočený čas pri posune časov, tento budík nebude zvoniť. Naopak, ak je budík pri posune časov nastavený na prekrývajúci sa čas, bude tento budík zvoniť dvakrát.

V prípade, že je pre obidva budíky nastavený rovnaký čas, (ALARM A a B), prioritu má budík ALARM A.
Pripojenie externého zariadenia (Pozri obr. )
Počúvanie zvuku
1 Pripojte zabudovaný audio kábel so
stereo mini konektorom v spodnej časti prístroja k linkovému výstupu alebo konektoru pre slúchadlá na voliteľnom zariadení (napr. prenosnom hudobnom prehrávači).
2 Stlačte tlačidlo AUDIO IN.
Na displeji sa zobrazí nápis „AUDIO IN“.
3 Spustite prehrávanie na voliteľnom
komponente pripojenom k zabudovanému audio káblu zariadenia.
4 Upravte hlasitosť pomocou tlačidiel VOL
+ a a hlasitosti pripojeného
komponentu.
Návrat do režimu rádia
Stlačte tlačidlo RADIO BAND. Frekvencia sa zobrazuje na displeji.
Zastavenie počúvania
Stlačte tlačidlo OFF ALARM RESET a zastavte prehrávanie na pripojenom zariadení.
Vypnutie zvuku z pripojeného voliteľného komponentu
Stlačte tlačidlo OFF ALARM RESET a vypnite voliteľný komponent.
Poznámky

Pozrite si tiež návod na použitie pripojeného zariadenia.

Audio kábel pripojte pevne, aby ste predišli poruche.

Prehrávače digitálnej hudby držte mimo reproduktora.

Ak príliš zvýšite hlasitosť, pri prepnutí do režimu rádia môže zaznieť veľmi hlasný zvuk.

Po odpojení pripojeného komponentu od tohto zariadenia, aby ste počúvali cez slúchadlá, potvrďte hlasitosť. V opačnom prípade môže vysoká hlasitosť poškodiť váš sluch.

AUDIO IN nie je možné nastaviť pre zvuk budíka.

Ak počúvate rádio cez pripojené externé zariadenie, vypnite pripojené zariadenie aby ste predišli šumu. Ak nastane šum aj napriek externému vypnutému zariadeniu, odpojte ho a umiestnite do dostatočnej vzdialenosti od tohto zariadenia.
Riešenie problémov
V prípade pretrvávania akéhokoľvek problému aj po nasledujúcich kontrolách sa obráťte na najbližšieho predajcu značky Sony.
Na hodinách bliká nápis „0:00“ kvôli energetickému výpadku.

Batéria je slabá. Vymeňte batérie Vyberte starú batériu a vložte novú.
Rádiobudík, prírodné zvuky alebo bzučiak nezvonia v nastavený čas.

Skontrolujte, či je budík „“ alebo budík „“ správne nastavený/zobrazený.
Nastavenia budíka sú aktivované, ale v nastavený čas nezaznie žiaden zvuk.

Skontrolujte nastavenie hlasitosti budíka.
Po posune na letný čas hodiny automaticky nezavedú letný čas.

Uistite sa, že sú hodiny správne nastavené.

Stlačte a podržte tlačidlá DISPLAY/CLOCK a SNOOZE/BRIGHTNESS súčasne na aspoň
2 sekúnd, čím aktivujete funkciu automatického prepnutia na letný čas.
Odporúčania

Zariadenie pripojte k napájaciemu zdroju s parametrami určenými v časti „Technické údaje“.

Ak chcete odpojiť napájací kábel (sieťový), ťahajte ho za zástrčku, nie za kábel.

Reproduktor obsahuje silný magnet. Nepribližujte k zariadeniu kreditné karty s magnetickým prúžkom či mechanické náramkové hodinky, mohli by sa poškodiť.

Nenechávajte zariadenie v blízkosti tepelného zdroja ako je radiátor alebo prieduch, ani na mieste vystavenom priamemu slnečnému svetlu, nadmernému prachu, mechanickým vibráciám alebo nárazom.

Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu, aby ste predišli vnútornému prehriatiu. Neumiestňujte zariadenie na hrubý mäkký povrch (deka, poťah a pod.) ani do blízkosti materiálov, ktoré by mohli zakryť ventilačné otvory (napr. záclona a pod.).

Ak by do zariadenia spadol nejaký predmet, alebo sa doň vyliala tekutina, odpojte zariadenie od zásuvky a nechajte ho skontrolovať kvalifikovaným personálom predtým, než ho budete opäť používať.

Ak chcete vyčistiť kryt prístroja, použite mäkkú handričku napustenú jemným saponátom.

Nikdy sa nedotýkajte kovovej časti vonkajšej FM antény počas búrky. Okrem toho okamžite odpojte sieťový kábel od sieťovej zásuvky.
POZNÁMKY K LÍTIOVEJ BATÉRII

Utrite batériu suchou handričkou, aby ste zaistili dobrý kontakt.

Uistite sa, že ste vložili batériu so správnou polaritou.

Nedržte batériu kovovou pinzetou, lebo môže dôjsť k jej skratovaniu.
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Slovensky
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, zníži sa nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
Ventilačné otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi, záclonami atď., zníži sa nebezpečenstvo požiaru. Na zariadenie neumiestňujte zapálené sviečky. Na prístroj neklaďte predmety naplnené kvapalinami, ako napríklad vázy, ani zariadenie nevystavujte pôsobeniu kvapalín, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného priestoru, ako napríklad do knižnice alebo skrinky.
Batérie (batérie alebo vložené batérie) nevystavujte na dlhší čas nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a pod.
Keďže prúd je privádzaný prostredníctvom sieťovej zástrčky, pripojte zariadenie do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. Ak si všimnete, že zariadenie sa správa neobvykle, okamžite odpojte sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Kým je zariadenie zapojené do sieťovej zásuvky, nie je odpojené od siete, a to aj v prípade, že zariadenie je vypnuté.
Štítok s informáciami a dôležité informácie o bezpečnosti sa nachádzajú na spodnej vonkajšej strane zariadenia.
VÝSTRAHA
Nesprávna výmena batérie môže spôsobiť výbuch. Používajte iba rovnaké batérie alebo batérie ekvivalentného druhu.
Upozornenie pre zákazníkov: nasledovné informácie sa týkajú iba výrobkov predávaných v krajinách, ktoré aplikujú smernice EÚ
Výrobca tohto výrobku je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japonsko. Autorizovaný zástupca pre EMC a bezpečnosť produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Pre akékoľvek informácie týkajúce sa servisu a záruky sa obráťte na adresy uvedené v samostatných servisných a záručných dokumentoch.
Funkcie

Syntetizérový rádiobudík FM/AM s dvojitým budíkom

Prírodný zvuk (more, spev vtákov, potok, pod vodou)

Teplota zobrazená na displeji (stupne Celzia/ Fahrenheita) –15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)

Zabudovaný audio kábel pre digitálny hudobný prehrávač

10 predvolieb staníc (5 FM/5 AM)

Rôzne typy budíkov - rádio, bzučiak, prírodné zvuky (5)

Automatické nastavenie času - Pri prvom zapojení hodín sa zobrazí na displeji aktuálny čas (okrem modelu určeného pre východnú Európu)

Automatické nastavenie letného času (okrem modelu určeného pre východnú Európu).

100 ročný kalendár a tlačidlo DATE/TIME ZONE (DATE/DST) na zobrazenie roku,
mesiaca a dňa

Ovládanie jasu (vysoký/nízky/vypnutý)

Systém alarmu „No Power No Problem“, ktorý udrží hodiny a budík v prevádzke aj počas výpadku prúdu vďaka vloženej batérii CR2032

Rozšíriteľný systém opakovaného budíka - čas opakovania môžete nastaviť od 10 až do 60 minút

Progresívna rýchlosť budíka (iba v režime opakovaného budíka)
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Ak máte nejaké otázky alebo problémy týkajúce sa zariadenia, poraďte sa s najbližším predajcom spoločnosti Sony.
Technické údaje
Zobrazenie času
24-hodinový systém
Rozhlasový prijímač
Rozsah frekvencií
Pásmo Frekvencia
Krok kanála
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz
Všeobecné pokyny
Reproduktor
Pribl. 3,6 cm v priemere. 8 Ω
Vstup
Zabudovaný audio kábel so stereo mini konektorom (ø 3,5 mm)
Výkon
0,7 W (pri 10 % harmonickom skreslení)
Požiadavky na napájanie
230 V str., 50 Hz Zálohovanie hodín: 3V jednosmerných, jedna batéria CR2032
Zvuky prírody
more, spev vtákov, dážď, potok a pod vodou
Teplotný rozsah
–15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)
Teplotné rozlíšenie
1 °C (1 °F)
Rozmery
Pribl. 217 mm × 67 mm × 62 mm (š/v/h) bez súčastí a ovládania projekcie
Hmotnosť
Pribl. 670 g vrátane napájacej jednotky a batérie CR2032
Dodávané príslušenstvo
Rámová AM anténa (1) Lítiová batéria CR2032 (1) (iba model určený pre východnú Európu)
Zmena dizajnu a technických parametrov vyhradená
Model pre iné krajiny/regióny:
Tlačidlo VOL + má dotykový bod. Tlačidlá s nápisom DATE/TIME ZONE a DATE/DST sa líšia v závislosti od krajín/regiónov.
Model pre Európu (s výnimkou východoeurópskeho modelu):
FM kábelantenna
Snímač teploty
Sieťový napájací kábel
Zabudovaný audio kábel
CR2032
Zabudovaný audio kábel
Zabudovaný audio kábel môžete zasunúť do otvoru v zariadení.
Do konektora slúchadiel alebo linkového výstupu
Loading...