Sony ICF-C717PJ User Manual [sv]

Svenska
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det ökar risken för brand och elstötar.
Du minskar brandrisken om du ser till att ventilationsöppningarna på enheten inte täcks över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande. Placera inte heller levande ljus på enheten. Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar du risken för brand eller elstötar; placera inte heller vätskefyllda föremål på enheten, t.ex. blomvaser och liknande.
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en bokhylla eller instängd i ett skåp.
Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller installerade batterier) för höga temperaturer, som t.ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.
Eftersom huvudkontakten används till att koppla bort enheten från elnätet, bör du ansluta enheten till ett lättåtkomligt vägguttag. Om du märker att enheten inte fungerar som den ska, måste du genast koppla bort kontakten från vägguttaget.
Även om du har slagit av strömmen på enheten är den inte bortkopplad från nätspänningen så länge som den är ansluten till ett vägguttag.
Etiketten och viktig information angående säkerhet sitter på enhetens undersida.
VARNING!
Det finns risk för explosion om du gör fel när du byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ.
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
Den här produkten har tillverkats av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. Se adresserna i de separata serviceeller garantidokumenten om du har frågor om service eller garantin.
Egenskaper

Syntetiserad FM/AM-klockradio med dubbla larm

Ljud från naturen (havsvågor, fåglar, regn, bäck, under vattnet)

Temperaturvisning (Celsius/Fahrenheit) –15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)

Inbyggd ljudkabel för digital musikspelare

Snabbvalsminne för 10 radiokanaler (5 FM/5 AM)

Olika typer av larm - radio, buzzer (slummer) och naturljud (5)

Automatisk inställning av tid - när du ansluter klockan för första gången kommer den aktuella tiden att visas i teckenfönstret (gäller ej modeller för Östeuropa)

Automatisk inställning av sommartid (gäller ej modell för Östeuropa).

100-årskalender och DATE/TIME ZONE (DATE/DST)-knapp för att visa år, månad och dag

Ljusstyrkekontroll (hög/låg/av)

Avbrottssäkert larmsystem (”No Power No Problem”) gör att klockan och larmet fungerar under ett strömavbrott med hjälp av ett installerat CR2032-batteri

Slummer som kan förlängas - Slummertiden kan ställas in från 10 till 60 minuter

Stigande larmhastighet (endast slummer)
Ansluta antennen
Ansluta AM-ramantennen
Antennens form och längd är avpassad för mottagning av AM-signaler. Plocka inte isär eller rulla upp antennen.
1 Ta bara bort ramdelen från plaststället. 2 Ställ upp AM-ramantennen.
3 Anslut kablarna till
AM-antennkontakterna.
Anslut kabel (A) och kabel (B) till var sitt uttag.
A
B
Tryck ned kontaktklämman och skjut in kabeln.
Skjut inte in mer än så här.
4 Kontrollera att AM-ramantennen är
ordentligt ansluten genom att dra försiktigt i den.
Justera AM-ramantennen
Hitta en plats och en placering som ger god mottagning.

Placera inte AM-ramantennen nära enheten eller nära någon annan AV-utrustning, eftersom det kan orsaka störningar.
Tips!
Ändra riktningen på AM-ramantennen tills du fått bästa ljud vid AM-sändningar.
Om backupbatteriet
För att enheten ska kunna hålla tiden om strömavbrott sker, medföljer ett internt CR2032­backupbatteri (Batteriet medföljer enheten för den Östeuropeiska modellen).
För kunder i Europa (med undantag för Östeuropa)
Klockan förinställs på fabriken och dess minne drivs med ström från det fabriksinstallerade Sony CR2032-batteriet. Om ”0:00” blinkar i teckenfönstret när enheten ansluts till vägguttaget för första gången kan det bero på att batteriet är svagt. Kontakta i så fall en Sony-återförsäljare. Det förinställda CR2032-batteriet betraktas som en del av produkten, och omfattas därför av garantin. För att styrka att du har en giltig garanti för den här produkten måste du visa ”För kunder i Europa (med undantag för Östeuropa)” (i d en här bruksanvisningen) för Sony-återförsäljaren.
Hur vet jag när det är dags att byta batteri?
När batteriet blir svagt visas ”” i teckenfönstret. Om batteriet är för svagt när ett strömavbrott inträffar återställs den aktuella tiden och larmfunktionerna till sina ursprungliga värden. Byt ut batteriet mot ett Sony CR2032­litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns det risk för brand eller explosion.
Installation och utbyte av batteri
1 Se till att nätkabeln är ansluten till
vägguttaget och skruva bort skruven till batterihållaren på enhetens undersida med hjälp av en skruvmejsel. Ta sedan bort batterihållaren märkt med PULL
OPEN. (Se fig. -)
2 Sätt i ett nytt batteri i batterihållaren med
-sidan vänd uppåt.
Du tar bort batteriet från batterihållaren genom att skjuta ut det från den sida som är märkt med PUSH. (Se fig. -)
3 Sätt tillbaka batterihållaren i enheten och
fäst den med skruven. (Se fig. -)
4 När du byter batteri trycker du på någon
av följande knappar: RADIO BAND, AUDIO IN, eller NATURE SOUND/ PRESET så att ”” slocknar i
teckenfönstret.
Obs!
Koppla inte ur nätkabeln från uttaget när du byter batteri. Om du gör det återställs 100­årskalendern, den aktuella tiden, larmet och snabbvalsstationerna till sina ursprungliga värden
Ställa klockan för första gången (gäller ej modell för Östeuropa)
Den här enhetens datum och tid förinställs på fabriken till rätt tid, och klockan drivs sedan av backupbatteriet. Det enda du behöver göra första gången är att ansluta enheten till vägguttaget och välja rätt tidszon.
1 Anslut enheten till vägguttaget.
”år” (ca 4 sekunder) ”månad och datum” (ca 4 sekunder) ”aktuell CET (centraleuropeisk tid)” visas växelvis i teckenfönstret.
2 Håll DATE/TIME ZONE intryckt minst
2 sekunder.
Områdesnummer ”1” blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck på TIME SET + eller – upprepade
gånger för att välja tidszon enligt följande:
Områdesnummer Tidszon
1 (ursprunglig inställning)
Centraleuropeisk tid/ Centraleuropeisk sommartid
2
Östeuropeisk tid/ Östeuropeisk sommartid
0 Västeuropeisk tid/
Västeuropeisk sommartid
4 Aktivera valet genom att trycka på
DATE/TIME ZONE.
Obs!

Även om klockan är rätt ställd vid leverans från fabrik, kan en avvikelse uppstå under transport och förvaring. Om det behövs ställer du klockan rätt med hjälp av anvisningarna under ”Ställa klockan”.

När du anger tidszonen måste du utföra varje enskilt steg inom 65 sekunder, annars avbryts inställningen av tidszonen.
När sommartiden börjar
Den här modellen justerar automatiskt inställningen av sommartiden. ” ” visas automatiskt när sommartiden börjar och slocknar automatiskt när sommartiden slutar.
Automatisk inställning av sommartid baseras på GMT (Greenwich Mean Time).
Områdesnummer 1:

Sommartiden börjar: 02.00 den sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar: 03.00 den sista söndagen i oktober.
Områdesnummer 2:

Sommartiden börjar: 03.00 den sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar: 04.00 den sista söndagen i oktober.
Områdesnummer 0:

Sommartiden börjar: 01.00 den sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar: 02.00 den sista söndagen i oktober.
Stänga av den automatiska inställningen av sommartid under pågående sommartid
Den automatiska inställningen av sommartid går att stänga av. Håll DISPLAY/CLOCK och SNOOZE/ BRIGHTNESS intryckt samtidigt under minst 2 sekunder när klockan visas. ” ” och ”OFF” visas i teckenfönstret som bekräftelse på att den automatiska inställningen av sommartiden har stängts av. Teckenfönstret återgår till att visa klockan.
Obs!
Inställningen av den automatiska sommartiden (se ovan) påverkas av olika omständigheter och lagar inom varje land/region. Avbryt den automatiska inställningen av sommartid och ställ in den manuellt vid behov. Om du bor i ett land/en region som inte använder sommartid måste du avaktivera automatisk inställning av sommartid innan du använder enheten.
Om du vill aktivera den automatiska inställningen av sommartid igen håller du
DISPLAY/CLOCK och SNOOZE/ BRIGHTNESS intryckt samtidigt i minst
2 sekunder. ” ” och ”On” visas i teckenfönstret som bekräftelse på att den automatiska inställningen av sommartiden har aktiverats. Teckenfönstret återgår till att visa klockan.
Ställa klockan
För den östeuropeiska modellen följer du proceduren från steg 1. För att ändra inställningen för andra modeller, följer du proceduren från steg 2.
1 Anslut enheten till vägguttaget. 2 Håll DISPLAY/CLOCK intryckt minst
2 sekunder.
Året börjar blinka i teckenfönstret.
3 Ställ in året genom att trycka på TIME
SET + eller flera gånger.
4 Tryck på DISPLAY/CLOCK. 5 Ställ in månad, dag, timmar och sedan
minuter i följd efter varandra genom att upprepa steg 3 och 4 och sedan trycka på DISPLAY/CLOCK.
Sekundräkningen startar från noll.
Obs!

När du ställer klockan måste du utföra varje enskilt steg inom 65 sekunder, annars avbryts klockinställningsläget.

När du trycker på någon av knapparna på baksidan, håll ordentligt i enheten så du inte tappar den.
Visa år och datum
Tryck en gång på DATE/TIME ZONE för årtal och tryck igen för datum. Efter en stund visas återigen den aktuella tiden i teckenfönstret.
Ställa om klockan till sommartid
Följande procedur visar hur du gör för att ställa om klockan till sommartid under förutsättningen att: – du har en modell för Östeuropa. – du har stängt av den automatiska omställningen
till sommartid.
Håll DATE/DST intryckt. ” ” visas i teckenfönstret och tidvisningen växlar över till sommartid. Du stänger av sommartidsvisningen genom att trycka på DATE/
DST en gång till.
Använda projiceringsfunktionen
Med projiceringsfunktionen kan du visa tiden och larmet på en vägg i närheten, högst 2 meter bort. Om du trycker på knappen PROJECTION ROTATE upprepade gånger ändras vinkeln för tiden och larmet som projiceras på väggen.
Användning
1 Anslut enheten till vägguttaget. 2 Välj den plats och höjd som du vill
placera enheten på.
3 Tryck på knappen PROJECTION ON/
OFF.
4 Du kan justera fokus genom att vrida på
PROJECTION FOCUS.
5 Om du trycker på knappen
PROJECTION ROTATE upprepade
gånger ändras vinkeln för tiden och larmet som projiceras på väggen. (Se fig. )
Obs!

Klockan måste ställas in för att du skall kunna använda projiceringsfunktionen.

Titta inte rakt in i linsen.

Vissa typer av väggar visar inte projiceringen på ett korrekt sätt.

Projektorn kan roteras 90° åt vänster eller höger från upprätt läge och klickar till när den återgår till upprätt läge.

Om projektorn roteras över maxgränsen kan den skadas.

Projektorn stängs av automatiskt efter 10 timmar.
Ställa in teckenfönstrets ljusstyrka
Genom att trycka på SNOOZE/BRIGHTNESS kan du välja någon av tre möjliga ljusstyrkor.
Hög (ursprunglig inställning)  Låg  Av
 
Obs!
När larmet låter, kan funktionen för ljusstyrka inte användas.
Använda radion
Manuell inställning
1 Slå på radion genom att trycka på
RADIO BAND och välj sedan AM- eller
FM-bandet.
2 Ställ in önskad station genom att trycka
på knappen TUNING + eller –.
3 Ställ in volymen med hjälp av VOL +
eller –.
Obs!
Visningen av FM-frekvensen höjs eller sänks i steg om 0,1 MHz. Frekvenserna 88,00 och 88,05 MHz visas båda som ”88.0”.
Ställa in en station
Enheten söker automatiskt efter AM- och FM­kanaler.
1 Slå på radion genom att trycka på
RADIO BAND och välj sedan AM- eller
FM-bandet.
2 Håll TUNING + eller – intryckt.
+ : söker uppåt genom frekvensbanden. – : söker nedåt genom frekvensbanden. Sökningen startar från den frekvens som är inställd för tillfället. Sökningen avbryts när en station hittas.
3 Ställ in volymen med hjälp av VOL +
eller –.
Ställa in naturljudslarmet
1 Utför steg 1 till 5 i ”Ställa in larmet”. 2 Tryck på TIME SET + eller – för att välja
larmläget ”NATURE SOUND” och tryck på ALARM ON/OFF A eller B. ”NATURE SOUND” visas i teckenfönstret.
3 Tryck på TIME SET + eller – för att välja
NATURE SOUND/PRESET 1 till 5, och tryck på ALARM ON/OFF A eller B.
4 Tryck på TIME SET + eller – för att
justera volymen och tryck på ALARM ON/OFF A eller B.
Inställningen aktiveras.
5 Tryck på ALARM ON/OFF A eller B.
” eller ”” visas i teckenfönstret efter cirka 4 sekunder.
Naturljudet aktiveras på den inställda tiden.
Ställa in radiolarmet
1 Utför steg 1 till 5 i ”Ställa in larmet”. 2 Tryck på TIME SET + eller – för att välja
larmläge ”RADIO” och tryck på ALARM ON/OFF A eller B.
”RADIO” visas i teckenfönstret.
3 Tryck på TIME SET + eller – för att välja
AM-/FM-band och tryck på ALARM ON/OFF A eller B.
Om du väljer den sista radiokanalen, hoppa till steg 5.
4 Tryck på TIME SET + eller – för att välja
radiokanal och tryck på ALARM ON/ OFF A eller B.
5 Tryck på TIME SET + eller – för att
justera volymen och tryck på ALARM ON/OFF A eller B.
Inställningen aktiveras.
6 Tryck på ALARM ON/OFF A eller B.
” eller ”” visas i teckenfönstret efter cirka 4 sekunder.
Radion kommer att aktiveras på den förinställda tiden.
Ställa in slummerlarmet
1 Utför steg 1 till 5 i ”Ställa in larmet”. 2 Tryck på TIME SET + eller – för att välja
larmläge ”BUZZER” och tryck på ALARM ON/OFF A eller B.
Inställningen aktiveras.
3 Tryck på ALARM ON/OFF A eller B.
” eller ”” visas i teckenfönstret efter cirka 4 sekunder.
Slummern aktiveras på den inställda tiden.
När larminställningen är avslutad visas den inställda larmtiden. När både ALARM” och ALARM” är igång, kan du växla mellan visning av ALARM A och ALARM B genom att trycka på DISPLAY/ CLOCK.
Obs!

När du använder radiolarmet aktiveras den radiostation som senast användes innan strömmen stängdes av. När du ställer in radiolarmet skall du välja önskad radiokanal innan du stänger av strömmen.

ALARM” (eller ””)-indikatorn blinkar i teckenfönstret när larmet aktiveras.

Om ett andra larm aktiveras under tiden ett första larm ljuder (eller om TUPPLURS­funktionen aktiveras), får det andra larmet företräde.

Larmfunktionen fungerar som vanligt i början under sommartidens första och sista dag. När automatisk DST/sommmartid är aktiverad kommer larmet att hoppas över om det är inställt på en tid som faller bort vid omställning till sommartid, och på samma sätt kommer larmet att höras två gånger om larmtiden är inställd på en tid som överlappas vid övergången från sommartid till vintertid.

Om samma larmtid är inställd för båda larmen (ALARM A och B), får ALARM A prioritet.
Kontrollera tidsinställningen för ett larm
Stäng av ALARM ON/OFF” eller ””­indikatorn i teckenfönstret, och tryck på ALARM ON/OFF A eller B-knappen igen. Du kan kontrollera tidsinställningen för larmet genom att trycka på TIME SET + eller – efter att larmtiden har ställts in.
Ändra en larminställning
Det finns två metoder att ställa in larmet på:
Ändra alla larminställningar
Ställ in larmet igen.
För att endast ändra en larmtid
När du ställer in larmet (ALARM” eller ALARM” visas), är denna funktion
tillgänglig. Tryck på TIME SET + under minst 2 sekunder för att flytta fram larmtiden. Tryck på TIME SET – under minst 2 sekunder för att flytta tillbaka larmtiden. När du släpper upp knappen visas den ändrade tiden under cirka 2 sekunder. Du ändrar larmtiden genom att trycka på TIME SET + eller – inom dessa 2 sekunder, annars används den inställning som visas.
Slumra en stund till
Tryck på SNOOZE/BRIGHTNESS. Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen efter ungefär 10 minuter. Du kan ändra tupplurstiden genom att trycka på SNOOZE/BRIGHTNESS upprepade gånger inom 4 sekunder. Du kan maximalt förlänga tupplurstiden med 60 minuter.
Stänga av larmet
Tryck på OFF ALARM RESET för att stänga av larmet. Larmet startar igen vid samma tid följande dag.
Inaktivera larmet
Tryck på ALARM ON/OFF A eller B för att stänga av ALARM” eller ””-indikatorn i teckenfönstret.
Larmfunktion vid ett eventuellt strömavbrott
I händelse av ett strömavbrott fungerar larmfunktionen tills det interna batteriet är tömt. En del funktioner påverkas emellertid enligt följande:

Bakgrundsbelysningen tänds inte.

Om larmläget är inställt på naturljud eller radio ändras det automatiskt till BUZZER.

Om ett strömavbrott inträffar medan larmet ljuder avbryts larmet.

Om du inte trycker på OFF ALARM RESET kommer larmet att höras i ungefär 5 minuter.

Om ”” visas i teckenfönstret aktiveras inte larmet om ett strömavbrott skulle inträffa. Byt batteri om ”” visas.

Tupplursfunktionen kommer inte att fungera.

Under ett strömavbrott aktiveras larmet endast en gång på den inställda tiden.
Snabbval
Du kan ställa in upp till 5 snabbvalsstationer för FM och 5 snabbvalsstationer för AM.
Förinställa en station
1 Följ anvisningarna för steg 1 till 2 under
”Manuell inställning” för att ställa in den frekvens som du vill förinställa som snabbval.
2 Tryck in den önskade snabbvalsknappen
NATURE SOUND/PRESET 1 till 5 tills
du hör två ljudsignaler.
Exempel: Det här visas i teckenfönstret när du förinställt FM 105,7 MHz på snabbvalsnummer 3 för FM.
Teckenfönstret visar frekvensen under några sekunder och återgår sedan till visning av aktuell tid. Du ändrar ett snabbval genom att först ställa in den nya kanalen och sedan trycka in någon av snabbvalsknapparna NATURE SOUND/PRESET 1 till 5 tills du hör
två ljudsignaler. Upprepa den här proceduren om du vill ställa in fler stationer.
Obs!
Om du försöker lagra en station på ett snabbvalsnummer där det redan finns en station lagrad, ersätts den gamla stationen med den nya.
Göra ett snabbval
1 Slå på radion genom att trycka på
RADIO BAND och välj sedan AM- eller
FM-bandet.
2 Tryck på den av snabbvalsknapparna
NATURE SOUND/PRESET 1 till 5 som
den önskade kanalen finns sparad på.
3 Ställ in volymen med hjälp av
VOL + eller –.
Förbättra mottagningen
FM: Du förbättrar mottagningskänsligheten
genom att sträcka ut hela FM-trådantennen.
AM: Anslut den medföljande AM-ramantennen
till enheten. Vrid antennen horisontellt tills du får bäst mottagning.
Angående radiomottagning
Håll digitala musikspelare och mobiltelefoner på avstånd från AM-ramantennen eller FM­antennen, eftersom de kan störa mottagningen.
Ställa in ett naturljud
Denna enhet har 5 olika typer av naturljud: (havsvågor, fåglar, regn, bäck och under vattnet.) Välj ett av dessa naturljud genom att trycka på motsvarande knapp.
Ikoner Ljudtyp
Havsvågor
Fåglar
Regn
Bäck
Under vattnet
Obs!
Det går inte att använda naturljudet i samband med andra funktioner.
Ställa in larmet
Den dubbla larmfunktionen gör att du kan ställa in två larmprogram (ALARM ON/OFF A och ALARM ON/OFF B). Larmtiden kan ställas in för varje program och larmets ljud kan väljas från ”NATURE SOUND”, ”RADIO” eller ”BUZZER”.
Obs!

Försäkra dig om att du har ställt in klockan innan du ställer in larmet (Se ”Ställa klockan”).

Fabriksinställningen för larmtiden är ”12:00”.

Innan du ställer in radiolarmet måste du först ställa in en radiokanal. (Se ”Förinställa en station”)

När du ställer in larmljudet måste du utföra varje enskilt steg inom 65 sekunder, annars avbryts läget för inställning av larmet.
Ställa in larmet
1 Tryck på ALARM ON/OFF A eller B
under några sekunder.
2 Tryck på TIME SET + eller – för att ställa
in önskad timme och tryck på ALARM
ON/OFF A eller B.
3 Tryck på TIME SET + eller – för att ställa
in önskad minut och tryck på ALARM
ON/OFF A eller B.
4 Tryck på TIME SET + eller – för att ställa
in önskad larmperiod (”WEEKDAY”,
”WEEKEND” eller varje dag*) och tryck
ALARM ON/OFF A eller B.
* Om alternativet varje dag väljs, visas både
”WEEKDAY” och ”WEEKEND”.
5 Tryck på TIME SET + eller – för att ställa
in önskat larmläge (”NATURE SOUND”,
”RADIO” eller ”BUZZER”) och tryck på
ALARM ON/OFF A eller B.
Du kan välja mellan 3 inställningar:
”NATURE SOUND”, ”RADIO” eller
”BUZZER”. Ställ in larmläget enligt följande:
– NATURE SOUND: se ”
Ställa in
naturljudslarmet”.
– RADIO: se ” Ställa in radiolarmet”.
– BUZZER: se ” Ställa in slummerlarmet”.
Ställa in insomningstimern
Du kan somna till ”NATURE SOUND”, ”RADIO”, eller ”AUDIO IN” med hjälp av den inbyggda insomningstimern som automatiskt stänger av ”NATURE SOUND”, ”RADIO”, eller ”AUDIO IN” efter en förinställd tid.
1 Tryck på SLEEP när enheten är påslagen
”SLEEP” visas och insomningstiden blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på SLEEP för att ställa in tiden för
insomningstimern.
Varje gång du trycker på SLEEP ändras tiden (i minuter) på följande sätt:
90 60 30 15
OFF
Teckenfönstret återgår till klockläget och insomningstimerns nedräkning startar ungefär fyra sekunder efter det att du angett tiden för insomningstimern och släppt upp knappen SLEEP. Enheten spelar upp musik under den inställda tidsrymden och stängs därefter automatiskt av.
Obs!
Även om du har aktiverat insomningstimern kan den inte stänga av strömmen för en tillvalsenhet som du har anslutit till AUDIO IN-kontakten på den här spelaren.
Stänga av enheten innan den inställda tiden
Tryck på OFF ALARM RESET.
Ändra inställning för insomningstimern
Även efter det att insomningstimern har aktiverats kan du ändra inställning för insomningstimern genom att trycka flera gånger på SLEEP.
Avaktivera insomningstimern
Ställ insomningstimern på ”OFF” i steg 2 genom att trycka på SLEEP flera gånger.
Använda temperaturfunktionen
Den här enheten har en extern temperaturgivare som gör att du kan övervaka omgivande temperatur. Temperaturen visas i Celsius eller Fahrenheit. För att växla mellan Celsius och Fahrenheit kan du trycka på SNOOZE/BRIGHTNESS och DATE/
TIME ZONE (SNOOZE/BRIGHTNESS och DATE/DST)-knapparna i mer än två sekunder.
Obs!

Exemplet visar Celsius, men Fahrenheit kan också visas.

Använd inte i vatten.

Dra inte för hårt i den externa temperaturgivaren. Felaktig användning av den externa temperaturgivaren kan orsaka en felaktig funktion.

Den temperatur som visas och den faktiska temperaturen kan skilja sig åt beroende på användningsmiljön.

Placera inte temperaturgivaren nära golvet, intill en värmekälla som t ex ett element eller en ventil, eller på en plats där den kan utsättas för direkt solljus. Temperaturvisaren kan visa en högre eller lägre temperatur än den faktiska temperaturen.

Driftstemperaturintervallet är –15 °C (5 °F) till 50 °C (122 °F). I händelse av lägre temperatur än –15 °C (5 °F) eller högre temperatur än 50 °C (122 °F), visas indikatorn ”Låg” eller ”Hög”.

Vid anslutning av enheten eller vid återhämtning från ett strömavbrott kommer visningen av temperaturen på den här enheten att blinka ”--”. Temperaturen kommer åter att visas efter 20 sekunder.
Ansluta extern utrustning (Se fig. )
Lyssna på ljud
1 Anslut den inbyggda ljudkabeln med
stereominikontakten på undersidan av enheten till linjeutgången eller hörlurskontakten på den valda komponenten (t.ex en bärbar musikspelare).
2 Tryck på AUDIO IN.
”AUDIO IN” visas i teckenfönstret.
3 Starta uppspelningen på vald komponent
som du har anslutit enhetens inbyggda ljudkabel till.
4 Justera volymen med hjälp av VOL +
eller – och den anslutna komponentens volymreglage.
Återgå till radiolyssning
Tryck på RADIO BAND. Frekvensen visas i teckenfönstret.
Sluta lyssna
Tryck på OFF ALARM RESET, och avbryt uppspelningen på den anslutna enheten.
Stänga av ljudet hos den valda komponenten
Tryck på OFF ALARM RESET och stäng sedan av den valda komponenten.
Obs!

Mer information finns också i den anslutna utrustningens bruksanvisning.

Undvik funktionsstörningar genom att ansluta ljudkabeln ordentligt.

Placera inte digitala musikspelare i närheten av högtalarna.

Om du höjer volymen alltför mycket, kan volymen bli oväntat hög när du växlar över till radion.

Om du vill lyssna med hörlurar bör du kontrollera att volymen är lagom innan du kopplar bort den anslutna enheten. Annars kan den höga volymen skada din hörsel.

Du kan inte använda AUDIO IN som larmljud.

När du lyssnar på radio med extern utrustning ansluten bör du stänga av den anslutna utrustningen för att förhindra störningar. Om störningar uppstår trots att du har stängt av utrustningen kan du koppla bort den externa utrustningen och flytta undan den från enheten.
Felsökning
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om inte följande checklista hjälper dig att komma tillrätta med problemet.
Klockan blinkar ”0:00” på grund av ett strömavbrott.

Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ut det gamla batteriet och sätt in ett nytt.
Radio-, natur- eller summerlarmet aktiveras inte på den förinställda larmtiden.

Kontrollera att larm ”” eller larm ”” är korrekt inställt/visas korrekt.
Larminställningarna är aktiverade, men det hörs ändå inget ljud på den förinställda larmtiden.

Kontrollera volyminställningen för larmet.
När sommartiden börjar, byter klockan inte automatiskt till sommartid.

Kontrollera att klockan är korrekt inställd.

Tryck på DISPLAY/CLOCK och SNOOZE/ BRIGHTNESS samtidigt under minst 2
sekunder för att aktivera den automatiska DST­funktionen.
Försiktighetsåtgärder

Använd enheten med de strömkällor som anges under ”Tekniska data”.

Koppla bort nätkabeln genom att dra i kontakten, inte i själva kabeln.

Eftersom högtalaren i enheten innehåller en stark magnet, bör du undvika att placera kreditkort eller andra föremål med magnetiskt lagrad information i närheten av enheten – det gäller även klockor med fjäderverk.

Lämna aldrig enheten i närheten av värmekällor, som t.ex. element eller varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på dammiga platser eller där den kan utsättas för vibrationer eller stötar.

Se till att luften kan cirkulera fritt så att enheten inte blir överhettad. Placera inte enheten på eller i närheten av material som kan komma att täcka för ventilationsöppningarna (t.ex. på mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).

Skulle någon vätska eller något föremål råka hamna inne i enheten bör du genast koppla bort strömmen till enheten och låta en behörig servicetekniker kontrollera den innan du använder den igen.

Rengör enhetens hölje med en mjuk duk, fuktad med ett milt rengöringsmedel.

Vidrör aldrig kabeln till den externa FM­antennen under ett åskväder. Dra dessutom ut kontakten ur vägguttaget direkt.
ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER LITIUMBATTERIER

Torka av batteriet med en torr trasa för bästa kontakt.

Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter in det.

Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det kan leda till kortslutning.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Om du har några frågor eller får problem med enheten kontaktar du närmaste Sony­återförsäljare.
Tekniska data
Tidvisning
24-timmarssystem
Radio
Frekvensomfång
Band Frekvens Kanalsteg
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz
Allmänt
Högtalare
Ca. 3,6 cm dia. 8 Ω
Ingång
Inbyggd ljudkabel med stereominikontakt (ø 3,5 mm)
Uteffekt
0,7 W (vid 10% harmonisk distortion)
Strömförsörjning
230 V AC, 50 Hz För backup av klockan: 3V DC, ett CR2032-batteri
Naturljud
Havsvågor, fåglar, regn, bäck och under vattnet
Temperaturintervall
–15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)
Temperaturupplösning
1 °C (1 °F)
Storlek
Ca. 217 mm × 67 mm × 62 mm (b/h/d) exklusive utstickande delar och reglage
Vikt
Ca. 670 g inklusive strömförsörjningsenhet och CR2032-batteri
Medföljande tillbehör
AM-ramantenn (1) Litiumbatteri CR2032 (1) (endast modell för Östeuropa)
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles
Modell för övriga länder/regioner:
VOL +-knappen har en punkt som kan kännas med fingret. Knappförklaringarna till DATE/TIME ZONE och DATE/DST skiljer sig mellan länder/ regioner.
Modeller för Europa (utom östeuropeiska modeller):
FM-trådantenn
Temperaturgivare
Nätkabel
Inbyggd ljudkabel
CR2032
Inbyggd ljudkabel
Den inbyggda ljudkabeln kan läggas i spåret på enheten.
Till uttag för hörlurar eller linjeutgång
4-180-721-61(1)
©2010 Sony Corporation Printed in China
No Power No Problem är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. No Power No Problem on Sony Corporation’in tavaramerkki.
Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av Sony Corporation. Dream Machine on Sony Corporation’in tavaramerkki.
ICF-C717PJ
Bruksanvisning
Käyttöohjeet (kääntöpuoli)
FM/AM Clock Radio
Antennin liittäminen
AM-kehäantennin liittäminen
Antennin muoto ja pituus on suunniteltu AM­signaalien vastaanottoon. Älä pura tai muutoin muuta antennia.
1 Irrota vain kehäosa muovisesta jalustasta. 2 Asenna AM-kehäantenni.
3 Liitä johdot AM-antenniliitäntöihin.
Verkkojohto (A) tai verkkojohto (B) voidaan kytkeä kummin päin tahansa.
A
B
Paina liitännässä olevaa kielekettä alas ja työnnä johto liitäntään.
Työnnä vain tähän asti.
4 Varmista kevyesti vetämällä, että AM-
kehäantenni on liitetty pitävästi.
AM-kehäantennin säätäminen
Etsi antennille paikka ja suuntaus, jossa vastaanoton laatu on paras.

Älä sijoita AM-kehäantennia tämän laitteen tai muun AV-laitteen lähelle, sillä ne voivat aiheuttaa häiriöitä vastaanotettuun ääneen.
Vihje
Säädä AM-kehäantennin suuntaus niin, että AM­vastaanoton laatu on paras.
Tietoja varmistusparistosta
Täsmällisen ajan ylläpitämistä varten tässä laitteessa on sisäinen CR2032 -paristo, joka toimii varmistusvirtalähteenä sähkökatkoksen aikana. (paristo toimitetaan Itä-Euroopassa myytävän mallin mukana).
Huomautus Euroopassa oleville asiakkaille (ei koske Itä-Eurooppaa)
Kello on esiasetettu tehtaalla ja sen muisti toimii esiasennetun Sony CR2032 -pariston avulla. Jos ”0:00” vilkkuu näytöllä, kun laite kytketään virtalähteeseen ensimmäistä kertaa, pariston virta voi olla vähissä. Ota tällöin yhteys Sony­jälleenmyyjään. Esiasennettu CR2032-paristo on osa tuotetta ja siten takuun alainen. Asiakkaan on esitettävä kohta ”Huomautus Euroopassa oleville asiakkaille (ei koske Itä-Eurooppaa)” (näissä käyttöohjeissa) Sony-jälleenmyyjälle tämän tuotteen takuun voimassaolon varmistamiseksi.
Milloin varmistusparisto on vaihdettava
Kun paristo heikkenee, näytössä näkyy ””. Jos pariston virta loppuu sähkökatkon aikana, kellonaika ja hälytys nollautuvat. Vaihda pariston tilalle Sony CR2032
-litiumparisto. Muunlaisen pariston käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Pariston asentaminen ja vaihtaminen
1 Anna verkkopistokkeen olla kytkettynä
pistorasiaan. Kierrä ruuvitaltalla irti ruuvi, jolla paristolokero on kiinnitetty laitteen pohjaan, ja irrota paristolokero vetämällä PULL OPEN -kohdasta. (Ks. kuva -)
2 Aseta paristolokeroon uusi paristo siten,
että -napa on ylöspäin.
Irrota paristo paristolokerosta painamalla sitä PUSH-sanalla merkityltä puolelta. (Ks. kuva -)
3 Aseta paristolokero takaisin laitteeseen ja
kiinnitä lokero ruuvilla. (Ks. kuva -)
4 Kun vaihdat paristoa, paina RADIO
BAND, AUDIO IN, - tai NATURE SOUND/PRESET -painiketta, jotta ””
katoaa näytöltä.
Huomautus
Älä irrota verkkopistoketta pistorasiasta, kun vaihdat pariston. Muutoin 100 vuoden kalenteri, nykyinen kellonaika, hälytys ja esiviritetyt asemat nollautuvat.
Kellonajan asettaminen ensimmäisen kerran (ei koske Itä-Euroopassa myytävää mallia)
Tähän laitteeseen on esiasetettu tehtaassa nykyinen päivämäärä ja kellonaika, ja kello saa käyttöjännitteensä varmistusparistosta. Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla sinun tarvitsee vain valita aikavyöhyke.
1 Kytke laite pistorasiaan.
”vuosi” (noin 4 sekuntia) ”kuukausi ja päivä” (noin 4 sekuntia) ”nykyinen CET­aika (Central European Time, Keski-Euroopan aika)” tulevat näyttöön vuorotellen.
2 Pidä DATE/TIME ZONE -painiketta
painettuna ainakin kaksi sekuntia.
Alueen numero ”1” vilkkuu näytössä.
3 Paina toistuvasti TIME SET + tai –
valitaksesi aikavyöhykkeen seuraavista:
Alueen numero
Aikavyöhyke
1 (tehdasasetus)
Keski-Euroopan aika / Keski-Euroopan kesäaika
2
Itä-Euroopan aika / Itä­Euroopan kesäaika
0 Länsi-Euroopan aika /
Länsi-Euroopan kesäaika
4 Aseta painamalla DATE/ TIME ZONE.
Huomautuksia

Vaikka kello on asetettu oikeaan aikaan tehtaalla, kuljetuksen tai varastoinnin aikana on voinut syntyä eroavaisuuksia. Aseta tarvittaessa oikea aika noudattamalla kohdassa ”Kellon asettaminen” olevia ohjeita.

Kun aikavyöhykettä asetetaan, kukin vaihe on suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite poistuu aikavyöhykkeen asetustilasta.
Siirryttäessä kesäaikaan
Tässä laitteessa on automaattinen kesäajan säätö. ” ” näytetään kesäajan alussa. Merkki poistuu kesäajan päättyessä automaattisesti.
Automaattinen kesäajan säätö perustuu GMT (Greenwich Mean Time) -aikaan.
Alue 1:

Kesäaika alkaa klo 2.00 maaliskuun viimeisenä sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa klo 3.00 lokakuun viimeisenä sunnuntaina.
Alue 2:

Kesäaika alkaa klo 3.00 maaliskuun viimeisenä sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa klo 4.00 lokakuun viimeisenä sunnuntaina.
Alue 0:

Kesäaika alkaa klo 1.00 maaliskuun viimeisenä sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa klo 2.00 lokakuun viimeisenä sunnuntaina.
Automaattisen kesäajan säädön poistaminen käytöstä kesäajan ollessa käytössä
Automaattisen kesäajan säädön voi poistaa käytöstä. Paina ja pidä painettuna DISPLAY/CLOCK- ja SNOOZE/BRIGHTNESS-painikkeita yhtä aikaa vähintään 2 sekuntia, kunnes kello tulee näkyviin. ” ” ja ”OFF” tulevat näyttöön sen merkiksi, että automaattinen kesäajan säätö on poistettu käytöstä. Kello palaa näkyviin.
Huomautuksia
Automaattiseen kesäajan säätöön (ks. yllä) saattaa vaikuttaa paikallisia lakeja ja määräyksiä. Tarvittaessa automaattinen kesäajan säätö voidaan poistaa käytöstä ja kesäaika säätää käsin. Maissa tai alueilla, joissa ei käytetä kesäaikaa, on automaattinen kesäajan säätö poistettava käytöstä ennen laitteen käyttöä.
Ota automaattinen kesäajan säätö uudelleen käyttöön pitämällä painettuna DISPLAY/ CLOCK- ja SNOOZE/BRIGHTNESS­painikkeita yhtä aikaa vähintään 2 sekuntia. ” ” ja ”On” tulevat näyttöön sen merkiksi, että automaattinen kesäajan säätö on otettu käyttöön. Kello palaa näkyviin.
Kellon asettaminen
Jos käytössäsi on Itä-Euroopassa myytävä malli, aloita vaiheesta 1. Jos käytössäsi on muu malli, aloita vaiheesta 2.
1 Kytke laite pistorasiaan. 2 Pidä DISPLAY/CLOCK-painiketta
painettuna ainakin kaksi sekuntia.
Vuosilukema alkaa vilkkua näytössä.
3 Aseta vuosi painamalla TIME SET + tai
-painiketta toistuvasti.
4 Paina DISPLAY/CLOCK-painiketta. 5 Aseta kuukausi, päivä, tunnit ja minuutit
toistamalla vaiheita 3 ja 4. Paina sitten DISPLAY/CLOCK-painiketta.
Sekunnit alkavat juosta nollasta.
Huomautuksia

Kun kellonaikaa asetetaan, kukin vaihe on suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite poistuu kellonajan asetustilasta.

Kun painat takaosan painikkeita, pitele laitteesta kiinni lujasti välttääksesi luiskahtamisen.
Vuoden ja päivän tuominen näkyviin
Saat vuoden näkyviin painamalla DATE/TIME ZONE-painiketta kerran. Jos painat painiketta
uudelleen, päivämäärä tulee näkyviin. Hetken kuluttua nykyinen kellonaika palaa näyttöön automaattisesti.
Kellonajan näytön muuttaminen kesäajan mukaiseksi
Muuta kellonajan näyttö kesäajan mukaiseksi seuraavien ohjeiden mukaan, jos – käytössäsi on Itä-Euroopassa myytävä malli. – olet poistanut automaattisen kesäajan säädön
käytöstä.
Paina ja pidä paikallaan DATE/DST-painiketta. ” ”-ilmaisin tulee näyttöön, ja aikanäyttö muuttuu kesäajan mukaiseksi. Voit poistaa automaattisen kesäajan säädön käytöstä painamalla DATE/DST-painiketta uudelleen.
Projektoritoiminnon käyttö
Projektoritoiminnolla voit heijastaa kellonajan ja hälytyksen seinälle, enintään 2 metrin etäisyyteen. Painamalla PROJECTION ROTATE -painiketta toistuvasti kellon ja hälytyksen näytön kiertokulma muuttuu.
Käyttötapa
1 Kytke laite virtalähteeseen. 2 Valitse sijainti ja korkeus. 3 Paina PROJECTION ON/OFF
-painiketta.
4 Säädä tarkkuutta PROJECTION FOCUS
-säätimellä.
5 Painamalla PROJECTION ROTATE
-painiketta toistuvasti kellon ja hälytyksen kiertokulma muuttuu (Ks. kuva ).
Huomautuksia

Projektoritoimintoa ei voi käyttää, ellei kellonaikaa ole asetettu.

Älä katso suoraan objektiiviin.

Joillakin seinillä projektio ei näy kunnolla.

Projektoria voi kiertää 90° vasemmalle tai oikealle pystysuoraan asentoon nähden, ja se naksahtaa, kun se käännetään takaisin pystyasentoon.

Projektori voi vaurioitua, jos sitä kierretään sallittujen rajojen yli.

Projektori sammuu automaattisesti 10 tunnin kuluttua.
Näytön kirkkauden asettaminen
SNOOZE/BRIGHTNESS-painikkeen avulla voi
valita kolme kirkkausasetusta.
Korkea (tehdasasetus)  Matala  Pois
 
Huomautus
Kun hälytys soi, kirkkaustoimintoa ei voi käyttää.
Radion käyttäminen
Manuaalinen viritys
1
Kytke radioon virta painamalla RADIO BAND -painiketta ja valitse FM- tai AM-
alue.
2 Viritä haluamasi esiviritetty asema
painamalla painiketta TUNING + tai –
-painiketta.
3 Säädä äänenvoimakkuus VOL + tai –
-painikkeilla.
Huomautus
FM-taajuuslukema suurenee tai pienenee 0,1 MHz:n askelin. Esimerkiksi taajuudet 88,00 ja 88,05 MHz näkyvät muodossa ”88.0”.
Aseman kuunteleminen
Laite selaa automaattisesti AM- tai FM-asemat.
1 Kytke radioon virta painamalla RADIO
BAND -painiketta ja valitse FM- tai AM-
alue.
2 Pidä painiketta TUNING + tai –
painettuna.
+ : selaa taajuusaluetta ylöspäin. – : selaa taajuusaluetta alaspäin. Selaus alkaa viritettynä olleesta taajuudesta. Virittäminen pysäytetään, kun vastaanotin löytää aseman.
3 Säädä äänenvoimakkuus painikkeilla
VOL + ja –.
Asemien esiviritys
Laitteen muistiin voi esivirittää 5 FM-asemaa ja 5 AM-asemaa.
Aseman esivirittäminen
1 Noudata kohdan ”Manuaalinen viritys”
vaiheita 1 ja 2 ja hae esiviritettävä taajuus.
2 Pidä alas painettuna haluamaasi
NATURE SOUND/PRESET 1–5
-painiketta, kunnes laite antaa kaksi äänimerkkiä.
Esimerkki: Seuraava näyttö tulee näkyviin, kun esivirität FM-alueen taajuudella 105,7 MHz lähettävän aseman FM-alueen kolmanteen esivirityspaikkaan.
Taajuus tulee näyttöön muutamaksi sekunniksi, minkä jälkeen kellonajan näyttö palautuu. Jos haluat muuttaa esiviritettyä asemaa, viritä haluamasi asema ja pidä NATURE SOUND/PRESET 15 -painiketta alas painettuna, kunnes laite antaa kaksi äänimerkkiä.
Voit esivirittää toisen aseman toistamalla nämä vaiheet.
Huomautus
Jos yrität tallentaa toisen aseman samalla esiviritysnumerolla, aiemmin tallennettu asema korvataan.
Esiviritetyn aseman kuunteleminen
1
Kytke radioon virta painamalla RADIO BAND -painiketta ja valitse FM- tai AM-
alue.
2 Paina sitä NATURE SOUND/PRESET 1–
5 -painiketta, johon haluamasi asema on
esiviritetty.
3 Säädä äänenvoimakkuus painikkeilla
VOL + ja –.
Radiovastaanoton parantaminen
FM: Vedä FM-johtoantenni täysin suoraksi, niin
vastaanottoherkkyys on mahdollisimman hyvä.
AM: Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä AM-
kehäantenni laitteeseen. Käännä antenni vaakasuuntaisesti asentoon, jossa äänenlaatu on paras.
Huomautuksia radiovastaanotosta
Pidä digitaaliset musiikkisoittimet ja matkapuhelimet poissa AM-kehäantennin ja FM­antennin läheltä, sillä ne voivat aiheuttaa vastaanottoon häiriöitä.
Luontoäänen valinta
Tässä laitteessa on 5 eri tyyppistä luontoääntä: (aallot, linnut, sade, puro ja meri.) Voit valita jonkin näistä painamalla sitä vastaavaa painiketta.
Kuvakkeet Äänityyppi
Aallot
Linnut
Sade
Puro
Meri
Huomautus
Kun muita toimintoja on käytössä, luonnon ääniä ei voida käyttää.
Hälytyksen asetus
Voit asettaa kaksi hälytystä hälytystoimintojen (ALARM ON/OFF A ja ALARM ON/OFF B) avulla. Hälytyksille voi asettaa eri ajat ja hälytysääneksi voi valita radion, summerin tai luontoäänen kohdista ”NATURE SOUND”, ”RADIO” tai ”BUZZER”.
Huomautuksia

Tarkista ennen herätyksen asettamista, että kellonaika on oikea (Ks. ”Kellon asettaminen”).

Hälytysajan tehdasasetus on ”12:00”.

Aseta radiohälytys esivirttämällä suosikkiasemasi taajuus. (Katso ”Aseman esivirittäminen”)

Hälytystä asettaessasi sinun on suoritettava kukin vaihe 65 sekunnin kuluessa, sillä sen jälkeen asetustila katkeaa.
Torkahtaminen muutamaksi lisäminuutiksi
Paina SNOOZE/BRIGHTNESS. Hälytys sammuu, mutta soi uudelleen noin 10 minuutin kuluttua. Voit muuttaa torkkuaikaa painamalla toistuvasti SNOOZE/BRIGHTNESS 4 sekunnin aikana. Torkkuaika voi olla enintään 60 minuuttia.
Hälytyksen sammuttaminen
Paina OFF ALARM RESET sammuttaaksesi hälytyksen. Hälytys soi uudelleen samaan aikaan, riippuen seuraavan päivän asetuksesta.
Hälytyksen kytkeminen pois päältä
Paina ALARM ON/OFF A tai B sammuttaaksesi ALARM”- tai ”” -merkkivalon näytöltä.
Huomautus hälytyksestä sähkökatkon sattuessa
Sähkökatkoksen aikana hälytys toimii, kunnes sisäinen paristo kuluu loppuun. Joihinkin toimintoihin voidaan vaikuttaa seuraavasti:

Taustavalo ei syty.

Jos hälytykseksi on valittu luontoääni tai radio, sen tilalle tulee automaattisesti BUZZER.

Jos sähkökatko sattuu, kun hälytys soi, hälytys lakkaa.

Jos painiketta OFF ALARM RESET ei paineta, hälytys soi noin 5 minuutin ajan.

Jos näytöllä näkyy ””-ilmaisin, hälytys ei käynnisty sähkökatkon sattuessa. Vaihda paristo, jos ”” näkyy näytöllä.

Torkkutoiminto ei toimi.

Sähkökatkon aikana hälytys soi samaan aikaan vain kerran.
Uniajastimen asettaminen
Voit nukahtaa ”NATURE SOUND”-, ”RADIO”­tai ”AUDIO IN”-äänen soidessa käyttämällä sisäistä uniajastinta, joka sammuttaa ”NATURE SOUND”-, ”RADIO”- tai ”AUDIO IN”-äänen esiasetetun ajan kuluttua.
1 Kun laitteeseen on virta kytkettynä,
paina SLEEP-painiketta.
Teksti ”SLEEP” ilmestyy näyttöön ja uniajastimen aika vilkkuu näytössä.
2 Aseta uniajastimen kestoaika painamalla
SLEEP-painiketta.
Joka kerta kun painat SLEEP-painiketta, kestoaika (minuutteina) muuttuu seuraavasti:
90 60 30 15
OFF
Näyttö palaa kellonaikatilaan noin neljän sekunnin kuluttua siitä, kun olet päättänyt kestoajan asetuksen ja vapauttanut SLEEP­painikkeen, ja uniajastin käynnistyy. Laite toistaa ääntä asettamasi ajan, ja sitten siitä katkeaa virta.
Huomautus
Vaikka uniajastin olisi asetettu, se ei katkaise virtaa tämän soittimen AUDIO IN -liitäntään liitetystä lisälaitteesta.
Virran katkaiseminen laitteesta ennen esiasetettua ajankohtaa
Paina painiketta OFF ALARM RESET.
Uniajastimen asetuksen muuttaminen
Painamalla SLEEP-painiketta toistuvasti voit valita haluamasi uniajastinasetuksen senkin jälkeen, kun uniajastin on aktivoitu.
Uniajastimen poistaminen käytöstä
Poista uniajastin käytöstä (”OFF”) painamalla
SLEEP-painiketta toistuvasti vaiheessa 2.
Lämpötilatoiminnon käyttö
Tässä laitteessa on ulkoinen lämpötilasensori, jolla voit mitata ympäristön lämpötilan. Lämpötila ilmoitetaan näytöllä Celsius- tai Fahrenheit-asteina. Voi vaihtaa Celsius- ja Fahrenheit-asteikon välillä painamalla ja pitämällä painettuna SNOOZE/
BRIGHTNESS ja DATE/TIME ZONE (SNOOZE/ BRIGHTNESS ja DATE/DST) yli 2 sekuntia.
Huomautuksia

Esimerkissä lämpötila on esitetty Celsius­asteina, mutta myös Fahrenheit-asteikkoa voidaan käyttää.

Älä käytä vedessä.

Älä vedä ulkoista lämpötilasensoria liian voimakkaasti. Ulkoisen lämpötilasensorin väärä käyttötapa voi johtaa toimintahäiriöön.

Näytössä näkyvä lämpötila ja todellinen lämpötila voivat erota toisistaan käyttöympäristöstä riippuen.

Älä sijoita lämpötilatunnistinta lattian läheisyyteen tai ilmanvaihtokanavan, patterin tai muun lämmönlähteen lähelle tai suoraan auringonvaloon. Lämpötilasensorin lukema voi poiketa ympäristön todellisesta lämpötilasta.

Käyttölämpötila on välillä –15 °C - 50 °C (5 °F ­122 °F). Jos lämpötila on alle –15 °C (5 °F) tai yli 50 °C (122 °F), ”Lo”- tai ”Hi”-merkkivalo tulee näkyviin.

Kun laitetta ollaan kytkemässä virtalähteeseen tai kun se palautuu sähkökatkosta, laitteen lämpötilanäytöllä vilkkuu ”--”. Lämpötila tulee näkyviin 20 sekunnin kuluttua.
Ulkoisten laitteiden liittäminen (ks. kuva )
Musiikin kuuntelu
1 Liitä laitteen takapaneelissa oleva
sisäinen audiokaapeli ja stereominiliitin lisälaitteen (kuten kannettavan musiikkisoittimen) linjalähtöliitäntään tai kuulokeliitäntään.
2 Paina AUDIO IN.
”AUDIO IN” tulee näyttöön.
3 Aloita laitteen sisäiseen audiokaapeliin
liitetyn lisälaitteen toisto.
4 Säädä äänenvoimakkuutta VOL +- tai
-säätimellä ja liitetyn laitteen
äänenvoimakkuuden säätimellä.
Palaaminen radion kuunteluun
Paina RADIO BAND. Taajuus tulee näytölle.
Kuuntelun lopettaminen
Paina OFF ALARM RESET ja pysäytä liitetyn laitteen toisto.
Lisälaitteen äänen katkaiseminen
Paina OFF ALARM RESET ja sammuta lisälaite.
Hälytyksen asettaminen
1 Paina ja pidä painettuna ALARM ON/
OFF A tai B muutaman sekunnin ajan.
2 Paina TIME SET + tai – asettaaksesi
haluamasi tunnin ja paina ALARM ON/
OFF A tai B.
3 Paina TIME SET + tai – asettaaksesi
haluamasi minuutin ja paina ALARM
ON/OFF A tai B.
4 Paina TIME SET + tai – asettaaksesi
haluamasi hälytysajan (”WEEKDAY”,
”WEEKEND” tai joka päivä*) ja paina
ALARM ON/OFF A tai B.
* Jos valitset päivittäisen hälytyksen, sekä
”WEEKDAY” että ”WEEKEND” tulevat näytölle.
5 Paina TIME SET + tai – asettaaksesi
haluamasi hälytystilan (”NATURE
SOUND”, ”RADIO” tai ”BUZZER”) ja
paina ALARM ON/OFF A tai B.
Voit valita yhden 3 asetuksesta: ”NATURE
SOUND”, ”RADIO” tai ”BUZZER”. Aseta
hälytys seuraavasti:
– NATURE SOUND: katso ”
Luontoäänihälytyksen asettaminen”.
– RADIO: katso ”
Radiohälytyksen
asettaminen”.
– BUZZER: katso ”
Summerihälytyksen
asettaminen”.
Luontoäänihälytyksen asettaminen
1 Suorita vaiheet 1 - 5 kohdassa
”Hälytyksen asettaminen”.
2 Paina TIME SET + tai – valitaksesi
”NATURE SOUND”-hälytyksen ja paina
ALARM ON/OFF A tai B.
”NATURE SOUND” ilmestyy näytölle.
3 Paina TIME SET + tai – valitaksesi
NATURE SOUND/PRESET 1 - 5 ja
paina ALARM ON/OFF A tai B.
4 Paina TIME SET + tai – säätääksesi
äänenvoimakkuutta ja paina ALARM
ON/OFF A tai B.
Asetus on syötetty.
5 Paina ALARM ON/OFF A tai B.
Näyttöön ilmestyy ”” tai ”” noin 4
sekunnin kuluttua.
Luontoääni soi ajastettuna aikana.
Radiohälytyksen asettaminen
1 Suorita vaiheet 1 - 5 kohdassa
”Hälytyksen asettaminen”.
2 Paina TIME SET + tai – valitaksesi
”RADIO”-hälytyksen ja paina ALARM
ON/OFF A tai B.
”RADIO” ilmestyy näytölle.
3 Paina TIME SET + tai – valitaksesi AM-
tai FM-taajuusalueen tai viimeksi
soitetun aseman ja paina ALARM ON/
OFF A tai B.
Jos valitset viimeksi soitetun aseman, siirry
vaiheeseen 5.
4 Paina TIME SET + tai – valitaksesi
aseman ja paina ALARM ON/OFF A tai
B.
5 Paina TIME SET + tai – säätääksesi
äänenvoimakkuutta ja paina ALARM
ON/OFF A tai B.
Asetus on syötetty.
6 Paina ALARM ON/OFF A tai B.
Näyttöön ilmestyy ”” tai ”” noin 4
sekunnin kuluttua.
Radio soi ajastettuna aikana.
Summerihälytyksen asettaminen
1 Suorita vaiheet 1 - 5 kohdassa
”Hälytyksen asettaminen”.
2 Paina TIME SET + tai – valitaksesi
”BUZZER”-hälytyksen ja paina ALARM
ON/OFF A tai B.
Asetus on syötetty.
3 Paina ALARM ON/OFF A tai B.
Näyttöön ilmestyy ”” tai ”” noin 4
sekunnin kuluttua.
Summeri soi ajastettuna aikana. Kun hälytys on asetettu, hälytysaika tulee näytölle.
Kun sekä ALARM” että ALARM” ovat päällä, voit vaihdella näyttöjen ALARM A ja ALARM B välillä painamalla DISPLAY/CLOCK.
Huomautuksia

Kun käytät radiohälytystä, ajastettu hälytys soittaa taajuutta, jota kuunneltiin ennen sähkökatkoa. Kun asetat radiohälytyksen, valitse haluamasi radioasema ennen virran katkaisua.

ALARM” (tai ””)-merkkivalo vilkkuu näytöllä, kun hälytys soi.

Jos toinen hälytys soi ensimmäisen aikana (tai SNOOZE-toiminto on käytössä), toinen hälytys on ensisijainen.

Hälytys toimii normaalisti kesäajan alku- ja loppupäivänä. Kun automaattinen kesäajan asetus on tehty ja hälytys on asetettu ajaksi, joka ohitetaan kesäajan alkaessa, myös hälytys ohitetaan. Jos hälytys on asetettu ajaksi, jolloin kesäaika loppuu, hälytys soi kahdesti.

Jos sama aika on asetettu kummallekin hälytykselle (ALARM A ja B), ALARM A on ensisijainen.
Hälytysajan vahvistaminen
Sammuta näytön ALARM ON/OFF”- tai ””-merkkivalo ja paina ALARM ON/OFF A- tai B-painiketta uudelleen. Voit vahvistaa hälytysajan painamalla TIME SET + tai – hälytysajan asettamisen jälkeen.
Hälytyksen muuttaminen
Hälytys voidaan asettaa kahdella eri tavalla:
Muuttamalla kaikkia hälytysasetuksia
Asettamalla hälytys uudelleen.
Muuttamalla vain hälytysaikaa
Kun herätys asetetaan (ALARM” tai ALARM” on näkyvissä), tätä toimintoa voi käyttää. Paina ja pidä painettuna TIME SET + vähintään 2 sekunnin ajan siirtääksesi hälytysaikaa eteenpäin. Paina ja pidä painettuna TIME SET – vähintään 2 sekuntia siirtääksesi hälytysaikaa taaksepäin. Kun vapautat painikkeen, muutettu aika on näkyvissä noin 2 sekunnin ajan. Muuta hälytysaikaa painamalla TIME SET + tai – 2 sekunnin sisällä, tai muutoin hälytys tallentuu näytöllä esitetyksi ajaksi.
Huomautuksia

Katso myös lisälaitteen käyttöopas.

Liitä audiokaapeli tiukasti toimintahäiriöiden välttämiseksi.

Pidä digitaaliset musiikkisoittimet poissa kaiuttimien läheltä.

Jos säädät äänenvoimakkuuden suureksi ja siirryt radion kuunteluun, ääni voi olla liian voimakas.

Tarkista äänenvoimakkuus, kun irrotat lisälaitteen tästä laitteesta kuunnellaksesi kuulokkeilla. Suuri äänenvoimakkuus voi muutoin vahingoittaa kuuloasi.

AUDIO IN -vaihtoehtoa ei voi valita hälytysääneksi.

Kun kuuntelet radiota, johon on liitetty ulkoisia laitteita, sammuta lisälaitteet häiriöiden välttämiseksi. Jos häiriöitä ilmenee, vaikka lisälaite on sammutettu, kytke se irti ja pidä se kaukana laitteesta.
Vianmääritys
Jos laitteessa ilmenee edelleen häiriöitä sen jälkeen, kun olet tehnyt seuraavat tarkistukset, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Näytöllä vilkkuu kellonaikana 0:00 sähkökatkon vuoksi.

Pariston varaus on heikko. Vaihda paristo. Poista vanha paristo ja asenna uusi.
Radio-, luontoääni- tai summerihälytys ei soi esiasetettuna hälytysaikana.

Varmista, että hälytys ”” tai hälytys ”” on oikein valittu ja näkyvissä.
Hälytys käynnistyy esiasetettuna aikana, mutta ääntä ei kuulu.

Tarkista, onko hälytyksen äänenvoimakkuus säädetty oikein.
Kun kesäaika alkaa, kello ei ota kesäaikaa käyttöön.

Tarkista, onko kello asetettu oikein.

Paina ja pidä painettuna DISPLAY/CLOCK ja SNOOZE/BRIGHTNESS samanaikaisesti
vähintään 2 sekunnin ajan käynnistääksesi automaattisen kesäaikatoiminnon.
Varotoimet

Käytä laitetta kohdassa ”Tekniset tiedot” mainituilla virtalähteillä.

Irrota virtajohto vetämällä sitä pistotulpasta, ei johdosta.

Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti, pidä magneettikoodatut luottokortit ja jousella toimivat kellot etäällä laitteesta välttääksesi magneetin aiheuttamat viat.

Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu kuumuudelle (esimerkiksi lämmityslaitteen tai ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle, pölylle, tärinälle tai iskuille.

Varmista riittävä ilmanvaihto laitteen kuumenemisen ehkäisemiseksi. Älä sijoita laitetta paksulle ja pehmeälle pinnalle (matto, huopa jne.) tai lähelle materiaaleja, jotka voivat tukkia ilmanvaihtoaukot (kuten verhot jne.).

Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään, irrota laite pistorasiasta ja vie laite huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.

Puhdista laitteen kotelo pehmeällä liinalla, joka on kostutettu miedolla pesuaineliuoksella.

Älä kosketa ulkoisen FM-antennin johtoa ukkosmyrskyn aikana. Irrota välittömästi pistotulppa seinäpistorasiasta.
HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA

Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut sen hyvästä kosketuksesta.

Asenna paristo niin, että sen navat tulevat varmasti oikeille puolille.

Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä muutoin voi syntyä oikosulku.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Mikäli sinulla on laitettasi koskevia kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteyttä lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
Suomi
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita nesteellä täytettyjä esineitä.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna) pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai tulelle.
Koska laitteen virta katkaistaan irrottamalla pääpistoke pistorasiasta, kytke laite helposti saatavilla olevaan pistorasiaan. Jos huomaat laitteessa jotakin tavallisesta poikkeavaa, irrota pääpistoke heti pistorasiasta.
Kun laite on kytkettynä pistorasiaan (verkkovirtaan), laite on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu virta sen omalla virtakytkimellä.
Nimikilpi ja tärkeät turvallisuustiedot sijaitsevat laitteen alaosassa.
VAROITUS
Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan samantyyppisellä paristolla.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japani. Valtuutettu edustaja (EMC ja tuoteturvallisuus) on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto- ja takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä erillisessä huolto- tai takuuasiakirjassa annettuihin osoitteisiin.
Ominaisuudet

FM-/AM-kelloradio, jossa on synteesiviritin ja kaksi hälytysääntä

Luonnon äänet (aallot, linnut, sade, puro, meri)

Lämpötilanäyttö (Celsius/Fahrenheit) –15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)

Sisäinen audiokaapeli digitaalisen musiikkisoittimen liittämiseen

10 aseman esiviritys (5 FM/5 AM)

Useita eri hälytysäänityyppejä - radio, summeri ja luonnon äänet (5)

Automaattinen kellonajan asetus - Kun kytket kellon päälle ensimmäistä kertaa, nykyinen kellonaika tulee näytölle (ei koske Itä­Euroopassa myytävää mallia)

Automaattinen kesäajan säätö (ei koske Itä­Euroopassa myytävää mallia).

100 vuoden kalenteri ja DATE/TIME ZONE (DATE/DST) -painikkeella vuoden, kuukauden ja päivämäärän näyttö

Kirkkauden säätö (kirkas/himmeä/pois)

No Power No Problem -järjestelmän avulla kello ja hälytys pysyvät sähkökatkon aikana toiminnassa CR2032-paristolla

Pidennettävä torkkuaika - torkkuajastimen aikaa voidaan pidentää 10 minuutista 60 minuuttiin

Asteittainen hälytysnopeus (vain summeri)
Tekniset tiedot
Aikanäyttö
24-tuntinen
Radio-osa
Vastaanottoalue
Alue Taajuus Viritysaskel
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz
Yleistä
Kaiutin
Läpimitta n. 3,6 cm. 8 Ω
Tuloliitäntä
Sisäinen audiokaapeli, jossa on stereominiliitin (ø 3,5 mm)
Lähtöteho
0,7 W (harmoninen särö 10 %)
Käyttöjännite
230 V AC, 50 Hz Varmistusparisto: 3 V DC, yksi CR2032-paristo
Luonnon äänet
Aallot, linnut, sade, puro, meri
Lämpötila-alue
–15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)
Lämpötilan mittaustarkkuus
1 °C (1 °F)
Mitat
Noin 217 mm × 67 mm × 62 mm (l/k/s) ilman ulkonevia osia ja säätimiä
Paino
Noin 670 g virtalähde ja CR2032-paristo mukaan lukien
Mukana toimitetut lisävarusteet
AM-kehäantenni (1) Litium-paristo CR2032 (1) (vain Itä-Euroopan malli)
Oikeus laitteen ulkoasun ja teknisten ominaisuuksien muuttamiseen ilman eri ilmoitusta pidätetään
Muissa maissa/muilla alueilla myytävä malli:
VOL +-painikkeessa on kohopiste. Painikkeiden DATE/TIME ZONE ja DATE/DST tekstitys vaihtelee maan/alueen mukaan.
Euroopassa myytävät mallit (ei koske Itä-Euroopassa myytävää mallia):
FM-johtoantenni
Lämpötilasensori
Verkkojohto
Sisäinen audiokaapeli
CR2032
Sisäinen audiokaapeli
Sisäistä audiokaapelia voidaan säilyttää laitteessa olevassa aukossa.
An die Kopfhörerbuchse oder Line­Ausgangsbuchse
Loading...