Sony ICF-C705 User Manual [sv]

FM/AM Clock Radio
3-288-976-51(1)
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
©2008 Sony Corporation Printed in China
Följande procedur visar hur du gör för att ställa om klockan till sommartid under förutsättningen att: – du har en modell för Östeuropa. – du har stängt av den automatiska omställningen till
sommartid.
Tryck på DST. ” ” visas i teckenfönstret och tidvisningen växlar över till sommartid. Du stänger av sommartidsvisningen genom att trycka på DST en gång till.
Ställa in teckenfönstrets ljusstyrka
Genom att trycka på BRIGHTNESS/ENTER kan du välja någon av tre möjliga ljusstyrkor.
Hög (ursprunglig inställning) t Mellan t Låg
Använda radion
—Manuell kanalinställning
1 Slå på radion genom att trycka på RADIO
ON/BAND/AUDIO IN.
Teckenfönstret visar band och frekvens under några sekunder och återgår sedan till visning av aktuell tid.
2 Välj önskat band genom att trycka på
RADIO ON/BAND/AUDIO IN flera gånger.
Varje gång du trycker på knappen ändras bandet på följande sätt:
Du kan använda såväl FM1 som FM2 för att lyssna på FM-program; de skiljer sig bara åt genom snabbvalen (förinställningarna). (Se ”Förinställa favoritradiokanaler”.)
3 Ställ in önskad kanal genom att trycka på
TUNE/TIME SET + eller
Kanalsteget för FM är ställt på 0,1 MHz och för AM på 10 kHz (modell för Kanada). Kanalsteget för FM är ställt på 0,05 MHz*, för AM på 9 kHz (övriga modeller). * Visningen av FM-frekvensen höjs eller sänks i
steg om 0,1 MHz. Frekvenserna 88,00 och 88,05
MHz visas båda som ”88.0”. Om du hör två korta signaler när du ställer in frekvensen betyder det att du har kommit till den lägsta frekvensen i respektive band.
4 Ställ in volymen med VOLUME.

Du stänger av radion genom att trycka på RADIO OFF/ALARM RESET
.

Du kan ta reda vilken kanal som är inställd genom att trycka lätt på TUNE/TIME SET + eller eller
RADIO ON/BAND/AUDIO IN
. Teckenfönstret visar band och frekvens under några sekunder och återgår sedan till visning av aktuell tid.
Förinställa favoritradiokanaler
—Snabbval
Du kan förinställa 10 kanaler för FM (5 kanaler för FM1, 5 kanaler för FM2) och 5 kanaler för AM.
Förinställa en kanal
1 Ställ manuellt in den kanal som du vill
förinställa genom att följa anvisningarna i steg 1 till 4 under ”Använda radion”.
2 Tryck in den önskade snabbvalsknappen
STATION SELECT/PRESET 1 till 5 tills du
hör två ljudsignaler.
Exempel: Förinställa AM 1 260 kHz på
snabbvalsknapp 2.
Teckenfönstret visar frekvensen under några sekunder och återgår sedan till visning av aktuell tid. Snabbvalsnumret för knappen finns kvar. Upprepa den här proceduren om du vill ställa in fler kanaler. Du ändrar ett snabbval genom att först ställa in den nya kanalen och sedan trycka in någon av snabbvalsknapparna STATION SELECT/PRESET 1 till 5 tills du hör två ljudsignaler. Den nya kanalen ersätter den kanal som tidigare var lagrad på snabbvalsknappen.
Ställa in en förinställd kanal
1 Slå på radion genom att trycka på RADIO
ON/BAND/AUDIO IN.
2 Tryck på den av snabbvalsknapparna
STATION SELECT/PRESET 1 till 5 som
den önskade kanalen finns sparad på.
3 Ställ in volymen med VOLUME.
Efter några sekunder återgår teckenfönstret till att visa den aktuella tiden, men numret på den snabbvalsknapp du tryckte på visas fortfarande.
Förbättra mottagningen
FM:
Nätkabeln fungerar som FM-antenn. Du förbättrar mottagningskänsligheten om du sträcker ut nätkabeln i sin fulla längd.
AM:
Vrid enheten horisontellt tills du får bäst mottagning. Enheten har en inbyggd ferritstavantenn för AM.
Använd inte radion på en metallbänk eller på något annat metallunderlag eftersom det kan orsaka störningar i mottagningen.
Lyssna på ljudet från en ansluten tillvalskomponent
(se fig. )
1 Anslut den inbyggda ljudkabeln med
stereominikontakten på baksidan av enheten till linjeutgången eller hörlurskontakten på den externa komponenten (tillval) (t.ex. en bärbar musikspelare).
2 Slå på radion genom att trycka på RADIO
ON/BAND/AUDIO IN.
3 Välj ”AUDIO IN” genom att trycka på
RADIO ON/BAND/AUDIO IN flera gånger.
”AUDIO IN” visas i teckenfönstret.
4 Starta uppspelningen på den komponent
(tillval) som du har anslutit till spelarens inbyggda ljudkabel.
5 Ställ in volymen med VOLUME och den
anslutna komponentens volymreglage.
Ställ in volymen på en nivå där ljudet inte innehåller störningar (distorsion).
* Det finns en liten upphöjd punkt bredvid VOLUME; punkten visar åt vilket håll du vrider för att
höja volymen. Även TUNE/TIME SET + och STATION SELECT/PRESET 3 har en liten upphöjd punkt som du kan känna med fingret.
Svenska
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det ökar risken för brand och elstötar.
Du minskar brandrisken om du ser till att ventilationsöppningarna på enheten inte täcks över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande. Placera inte heller levande ljus på enheten. Skydda enheten mot stänk och se till att den inte blir våt och att inga vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, placeras på enheten.
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en bokhylla eller instängd i ett skåp.
Eftersom huvudkontakten används till att koppla bort enheten från elnätet, bör du ansluta enheten till ett lättåtkomligt vägguttag. Om du märker att enheten inte fungerar som den ska, måste du genast koppla bort kontakten från vägguttaget.
Meddelande för kunder i länder där EU-direktiv gäller
Den här produkten har tillverkats av Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. Se adresserna i de separata service- eller garantidokumenten om du har frågor om service eller garantin.
VARNING

Det finns risk för explosion om du gör fel när du byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ.

Klockans backupbatteri byter du ut mot ett nytt Sony CR2032 litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns det risk för brand eller explosion.

Batteriet kan explodera om du hanterar det fel. Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.

Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller installerade batterier) för höga temperaturer, som t. ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.

Gör dig så fort som möjligt av med förbrukade batterier. Se till att inte små barn får tag på dem.
Egenskaper

Klockradio med dubbla larm och FM/AM PLL­syntes (phase locked loop).

Snabbvalsminne för 15 radiokanaler (10 FM / 5 AM).

Olika typer av larm – radio, summer (2) och melodi (5).

Inbyggd ljudkabel för anslutning av tillvalsenheter som digitala musikspelare m.m.

Automatisk inställning av tid – förinställd aktuell tid (gäller ej modell för Östeuropa).

Automatisk inställning av sommartid (gäller ej modell för Östeuropa).

DST-knapp för att växla mellan automatisk/manuell inställning av sommartid (gäller ej modell för Östeuropa).

Tupplurstimer (nedräkningstimer).

100-årskalender och DATE-knapp som visar månad, dag och år.

Tre teckenfönster för tid: huvudteckenfönster för klockan och två särskilda teckenfönster för larmen.

Ljusstyrkekontroll (hög/mellan/låg).

Strömavbrottssäkert larmsystem (”No power No Problem”) (gäller ej modell för Östeuropa).

Det medföljande CR2032-batteriet ger reservström åt klockan (endast för modell i Östeuropa).
Om backupbatteriet
För att kunna visa korrekt tid i alla lägen har den här enheten, förutom strömförsörjningen från hushållsnätet, ett CR2032-batteri som extra strömförsörjning (batteriet medföljer modellen för Östeuropa). Batteriet gör att klockan och larmet fortfarande fungerar även under ett eventuellt strömavbrott.
När är det dags att byta batteriet?
När batteriet börjar bli svagt visas ”” i teckenfönstret. Om batteriet skulle vara för svagt när ett strömavbrott inträffar, återställs den aktuella tiden och larmfunktionerna till sina ursprungliga värden.
Vartefter batteriet förbrukas kan det hända att volymen på NAP-timerns summerljud sjunker och att teckenfönstret lyser svagare vid ett eventuellt strömavbrott, även om ”” inte har visats i teckenfönstret. I så fall byter du batteri.
Byt ut batteriet mot ett nytt Sony CR2032 litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns det risk för brand eller explosion.
För kunder i Kanada och Europa (gäller ej Östeuropa)
Klockan förinställs på fabriken och dess minne drivs med ström från det fabriksinstallerade Sony CR2032­batteriet. Om ”AM 12:00” eller ”0:00” blinkar i teckenfönstret när enheten för första gången ansluts till vägguttaget, kan det bero på att batteriet är svagt. Kontakta i så fall en Sony-återförsäljare. Det förinstallerade CR2032 -batteriet betraktas som en del av produkten, och täcks därför av garantin. För att styrka att du har en giltig garanti för den här produkten måste du visa ”För kunder i Kanada och Europa (gäller ej Östeuropa)” (i den här bruksanvisningen) för Sony-återförsäljaren.
Installation och utbyte av backupbatteriet
1 Se till att nätkabeln är ansluten till
vägguttaget, och skruva sedan med en skruvmejsel bort skruven till batterifacket på enhetens undersida, och dra ut batterifacket märkt med PULL. (se fig. -)
2 Sätt in ett nytt batteri i batterifacket med -
sidan vänd uppåt.
Du tar bort batteriet från batterifacket genom att skjuta ut det från den sida som är märkt med PUSH. (Se fig. -)
3 Sätt tillbaka batterifacket i enheten och fäst
det med skruven. (Se fig. -)
4 När du byter batteri trycker du på RADIO
ON/BAND/AUDIO IN så att indikatorn
” slocknar i teckenfönstret.
Obs!
Koppla inte bort nätkabeln från vägguttaget medan du byter batteri. Om du gör det återställs 100­årskalendern, den aktuella tiden, larmet och snabbvalskanalerna till sina ursprungliga värden.
OM LITIUMBATTERIET

Se till att små barn inte kommer åt batteriet. Kontakta omedelbart läkare om ett barn råkar svälja batteriet.

Torka av batteriet med en torr trasa så att kontakten blir god.

Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter in det.

Håll inte i batteriet med en metallpincett, det kan leda till kortslutning.
Batterivarning
Om du vet med dig att du kommer att låta enheten stå bortkopplad från vägguttaget en längre tid, bör du ta ur batteriet. Då undviker du att batteriet laddas ur i onödan och att enheten skadas av ett eventuellt batteriläckage.
Ställa klockan för första gången (gäller ej modell för Östeuropa)
Den här enhetens datum och tid förinställs vid fabriken till rätt tid, och klockan drivs sedan av backupbatteriet. Det enda du behöver göra första gången är att ansluta enheten till eluttaget och välja rätt tidszon.
För modell i Europa (gäller ej modell för Östeuropa)
1 Koppla enheten till ett vägguttag.
”månad och datum” (ca 1 sekund) ”år” (ca 1 sekund) ”aktuell CET (centraleuropeisk tid)” visas växelvis i teckenfönstret.
2
Tryck på TIME ZONE tills du hör en ljudsignal.
Områdesnummer ”1” visas i teckenfönstret. Om du bor i en centraleuropeisk tidszon behöver du inte göra någon områdesinställning.
Områdesnummer
Tidszon
1 (
standardinställning
)
Centraleuropeisk tid/ Centraleuropeisk sommartid
2 EET (östuropeisk tid)/
östeuropeisk sommartid
0 Västeuropeisk tid/Västeuropeisk
sommartid
3
Tryck på TUNE/TIME SET + eller upprepade gånger tills önskat nummer visas.
4 Tryck på ENTER.
Modell för Kanada
1 Anslut enheten till eluttaget.
”månad och datum” (ca 1 sekund) ”år” (ca 1 sekund) ”aktuell EST/EDT (östlig standardtid/ sommartid)” visas i teckenfönstret.
2 Tryck på TIME ZONE tills du hör en
ljudsignal.
Områdesnummer ”2” visas i teckenfönstret. Om du bor i tidszonen EST (Östlig tid) behöver du inte göra någon områdesinställning.
Områdesnummer
Tidszon
1 Atlantic Standard (Atlanttid)/
sommartid
2 (
standarinställning
)
Eastern Standard (Östlig tid)/ sommartid
3 Central Standard (Centraltid)/
sommartid
4 Mountain Standard (Bergstid)/
sommartid
5 Pacific Standard (Stillahavstid)/
sommartid
6 Yukon Standard (Yukontid)/
sommartid
7 Hawaiian Standard (Hawaiitid)/
sommartid
3
Tryck på TUNE/TIME SET + eller upprepade gånger tills önskat nummer visas.
4 Tryck på ENTER.
Obs!

När du använder enheten för första gången är det möjligt att klockan har ställt om sig under transporten. I så fall ställer du klockan med hjälp av anvisningarna under ”Ställa in tid och datum”.

När du anger tidszonen måste du utföra varje enskilt steg inom 65 sekunder, annars avbryts inställningen av tidszonen.
När sommartiden börjar
Följande modeller är utrustade med automatisk inställning av sommartid. ” ” visas i teckenfönstret under sommartid.
Modell för Europa (gäller ej modell för Östeuropa):
Automatisk inställning av sommartid baseras på GMT (Greenwich Mean Time).

Sommartiden börjar klockan 01:00 den sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar klockan 02:00 den sista söndagen i oktober.
Modell för Kanada:
Automatisk inställning av sommartid baseras på lokal tid.

Sommartiden börjar: klockan 02:00 den andra söndagen i mars.

Normaltiden börjar: klockan 02:00 den första söndagen i november.
Stänga av den automatiska inställningen av sommartid och ställa in sommartidsvisningen manuellt
Den automatiska inställningen av sommartid kan stängas av. Tryck på DST och håll den intryckt tills en ljudsignal hörs när klockan visas. ”auto OFF” visas i teckenfönstret som en bekräftelse på att den automatiska inställningen av sommartiden har stängts av. Teckenfönstret återgår till att visa klockan.
Obs!

Om enheten ställer om till sommartid (se ovan) korrekt eller ej påverkas av olika omständigheter och lagstiftningen i olika länder/regioner. Vid behov stänger du av den automatiska inställningen av sommartid och ställer i stället in sommartiden manuellt. Om du bor i ett land som inte använder sommartid måste du stänga av den automatiska inställningen av sommartid innan du börjar använda enheten.

Om du vill aktivera den automatiska inställningen av sommartid igen håller du DST intryckt tills du hör en ljudsignal. ”auto On” visas i teckenfönstret som bekräftelse på att den automatiska inställningen av sommartiden har aktiverats. Teckenfönstret återgår till att visa klockan.

Hur du gör för att ställa in sommartiden manuellt finns beskrivet under ”Ställa om klockan till sommartid”.
Ställa in tid och datum
För den östeuropeiska modellen följer du proceduren från steg 1. För att ändra inställningen för andra modeller, följer du proceduren från steg 2.
1 Anslut enheten till ett vägguttag.
”AM 12:00” eller ”0:00” blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på CLOCK tills du hör en ljudsignal.
Året börjar blinka i teckenfönstret.
3 Tryck på TUNE/TIME SET + eller – tills rätt
år visas.
4 Tryck på ENTER. 5 Ställ in månad, dag och tid genom att
upprepa steg 3 och 4.
När tiden är inställd hörs två korta ljudsignaler och klockan startar från 0 sekunder.

Om du håller TUNE/TIME SET + eller – intryckt ändras året, månaden eller dagen snabbt. När du ställer in den aktuella tiden ändras tiden snabbt i steg om 1 minut upp till 10 minuter, och därefter sker ökningen i steg om 10 minuter.

Systemet för tidvisningen varierar beroende på vilken modell du har. 12-timmarssystem: ”AM 12:00” = midnatt 24-timmarssystem: ”0:00” = midnatt

När du ställer klockan måste du utföra varje enskilt steg inom 65 sekunder, annars avbryts klockinställningsläget.

Den här enheten har en 100-årskalender (1 januari 2008 – 31 december 2107). När datumet anges visas veckodagen automatiskt. Su = söndag, Mo = måndag, Tu = tisdag, We = onsdag, Th = torsdag, Fr = fredag, Sa = lördag
Visa år och datum.
Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF en gång för att visa datum, och om du vill se årtalet trycker du på knappen igen inom ungefär 3 sekunder. Teckenfönstret visar datum och år under ungefär 3 sekunder och återgår sedan till visning av aktuell tid. Om du ansluter nätkontakten till ett eluttag medan enheten drivs med ström från backupbatteriet, visas datum och aktuell tid i följande ordning. (Detsamma gäller när enheten får ström igen efter ett strömavbrott.) ”månad och datum” (ungefär 1 sekund) ”år” (ungefär 1 sekund) ”aktuell tid”.
ICF-C705
Inbyggd ljudkabel
Till hörlurskontakten eller linjeutgången
Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av Sony Corporation. Dream Machine on Sony Corporation’in tavaramerkki.
Inbyggd ljudkabel
Nätkabel
Modeller för Kanada och Europa (utom östeuropeiska modeller):
Modell för övriga länder/regioner:
Den inbyggda ljudkabeln kan förvaras i hållaren på baksidan av enheten.
Du stänger av ljudet från den externa komponenten (tillval) genom att trycka på RADIO OFF/ALARM RESET och sedan slå av strömmen till den externa komponenten (tillval).
Obs!

Du undviker funktionsstörningar om du ser till att ljudkabeln är ordentligt ansluten.

Placera inte digitala musikspelare i närheten av högtalarna.

Om du höjer volymen allt för mycket kan du få oväntat hög volym när du växlar över till att lyssna på radio.

Om du vill lyssna med hörlurar bör du kontrollera att volymen är lagom innan du kopplar bort den anslutna komponenten. Annars kan den höga ljudvolymen skada din hörsel.

Du kan inte använda AUDIO IN som larmljud.
Ställa in larmet
Med den dubbla larmfunktionen kan du ställa in två larmprogram (ALARM A och ALARM B).Du kan ställa in tiden för de båda larmen oberoende av varandra och välja vilken typ av larm du vill ha, RADIO, BUZZER (summer) eller MELODY (melodi).
Obs!

Innan du kan ställa in larmet måste du ha ställt klockan (se ”Ställa in tid och datum”).

Den fabriksinställda larmtiden är ”PM 12:00” eller ”12:00”.

Innan du kan använda radiolarmet måste du ha förinställt en radiokanal och justerat volymen (se ”Förinställa favoritradiokanaler”).

När du ställer in larmljudet måste du utföra varje enskilt steg inom 65 sekunder, annars avbryts läget för inställning av larmet.
Ställa in larmet.
1 Tryck på ALARM A eller B tills en
ljudsignal hörs. Timmarna blinkar i teckenfönstret.
Exempel: Så här ser teckenfönstret ut när du valt larm A (radiolarm).
2 Tryck på TUNE/TIME SET + eller –
upprepade gånger tills önskad timme visas.
Du ställer in timmen snabbare genom att hålla
TUNE/TIME SET +
eller intryckt.
3 Tryck på ENTER.
En ljudsignal hörs och minuterna blinkar i teckenfönstret.
4 Ställ in minuterna genom att upprepa steg
2.
En ljudsignal hörs och larmtiden är inställd.
5 Tryck på TUNE/TIME SET + eller –
upprepade gånger tills önskat larmläge blinkar.
Som larmläge kan du välja mellan ”RADIO”, ”BUZZER” och ”MELODY”. Så här ställer du in larmläget:
- RADIO: se ”
Ställa in radiolarmet”.
- BUZZER: se ”
Ställa in summerlarmet”.
- MELODY: se ”
Ställa in melodilarmet”.
Obs!
Du kan inte använda AUDIO IN som larmljud.
Ställa in radiolarmet
1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in larmet”
och välj sedan ”RADIO”.
Exempel: ”RADIO”, snabbvalsnumret och bandet blinkar, och frekvensen för den förinställda kanalen visas i teckenfönstret.
2 Välj önskat band genom att trycka på
RADIO ON/BAND/AUDIO IN.
Varje gång du trycker på knappen ändras bandet på följande sätt:
3 Tryck på den av snabbvalsknapparna
STATION SELECT/PRESET 1 till 5 som
den kanal som du vill vakna upp till finns sparad på.
4 Tryck på ENTER.
Två ljudsignaler hörs och inställningen för radiolarmet aktiveras.
Obs!
Du hör inte kanalen som du vill vakna upp till när du utför dessa steg.
Ställa in summerlarmet
1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in larmet”
och välj sedan ”BUZZER”.
Den valda summern hörs under ungefär 2 sekunder och teckenfönstret ser ut på följande sätt:
2 Tryck på STATION SELECT/PRESET 1
eller 2 för att välja önskat summerljud.
Den valda summern hörs under ungefär 2 sekunder.
3 Tryck på ENTER.
Två ljudsignaler hörs och inställningen för summerlarmet aktiveras
Obs!
Du kan inte ställa in volymen för summerlarmet.
Ställa in melodilarmet
1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in larmet”
och välj sedan ”MELODY”.
Den valda melodin hörs under ungefär 2 sekunder och teckenfönstret ser ut på följande sätt:
2 Tryck på STATION SELECT/PRESET 1 till
5 för att välja den önskade melodin*.
Den valda melodin hörs under ungefär 2 sekunder. * Du kan välja mellan följande 5 melodier: 1 – ”Morgon” ur ”Peer Gynt svit nr. 1”, av Edvard
Grieg, Op.46
2 – ”Våren” ur ”De fyra årstiderna” av Antonio
Lucio Vivaldi
3 – ”Till glädjen” från ”Nionde symfonin” av
Ludwig van Beethoven, Op.125
4 – ”Näsflöjternas dans (Danse des Milritons)” ur
”Nötknäpparsviten” av Pjotr Iljich Tjajkovskij, Op.71
5 – ”Für Elize” av Ludwig van Beethoven, (utan
opusbeteckning). WoO. 59
3 Tryck på ENTER.
Två ljudsignaler hörs och inställningen för melodilarmet aktiveras.
Obs!
Du kan inte ställa in volymen för melodilarmet.

Du avbryter läget för larminställningen genom att trycka på RADIO OFF/ALARM RESET.

Du kan inte använda vare sig CLOCK, DST eller TIME ZONE
när ett larm ljuder eller när
tupplursfunktionen är aktiverad.
Aktivera larmet
1 Du kan ställa in olika larmtider för ALARM
A respektive B (se ”Ställa in larmet”.)
2 Tryck på ALARM A eller B.
Larmtiden för ALARM A eller B visas.
Obs!

Om ett andra larm löses ut under tiden som ett första larm ljuder (eller om tupplursfunktionen är aktiv) får det andra larmet företräde.

Om du ställer in samma larmtid för båda larmen (ALARM A och B) får ALARM A prioritet.

Larmfunktionen fungerar som vanligt under sommartidens första och sista dag. När automatisk inställning av sommartid är aktiverad (utom östeuropeisk modell) kommer larmet att hoppas över om det är ställt på en tid som faller bort vid omställning till sommartid, och på samma sätt kommer larmet att höras två gånger om larmtiden är inställd på en tid som överlappas vid övergången från sommartid till normaltid.
Slumra en stund till
Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen efter ungefär 10 minuter. Varje gång du trycker på
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
ändras timern för den
extra sovtiden på följande sätt:
Den längsta extra tupplurstid du kan få är 60 minuter. Teckenfönstret visar tupplurstiden under ungefär 4 sekunder, och återgår sedan till att visa den aktuella tiden. Om du trycker på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF när den aktuella tiden visas, startar den extra tupplurstiden om från 10 minuter igen.

Även vid ett strömavbrott fungerar tupplurstimern som ovan.
Stänga av larmet
Du stänger av larmet genom att trycka på RADIO OFF/ALARM RESET
. Larmet startar igen vid samma tid följande dag. Om du inte trycker på RADIO OFF/ALARM RESET hörs larmet oavbrutet under 60 minuter och därefter stängs det automatiskt av.
Avbryta larminställningen
Tryck på ALARM A eller B. Visning av larmtiden slocknar.
Larmfunktion vid ett strömavbrott
I händelse av ett strömavbrott fungerar fortfarande larmfunktionen tills batteriet är tomt. Det finns några skillnader jämfört med normalt strömläge:

Bakgrundsbelysningen tänds inte.

Om larmljudet är inställt på RADIO eller MELODY ändras det automatiskt till BUZZER.

Om strömmen kommer tillbaka medan larmet ljuder, hörs larmet oavbrutet under 60 minuter när strömmen kommer tillbaka.

Larmsummern ljuder ungefär en minut, tystnar en stund och hörs igen efter ungefär fem minuter under förutsättningen att du inte trycker på vare sig
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
eller RADIO OFF/
ALARM RESET
medan summern ljuder. Om larmsummern ljuder och sedan tystnar (antingen automatiskt efter 1 minut eller genom att du tryckt på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF) fem gånger, återställs larmet automatiskt om ett strömavbrott skulle inträffa. Larmsummern ljuder under 30 minuter sedan strömmen har kommit tillbaka om det inte dröjt längre än 60 minuter från den inställda larmtiden.

Om indikatorn ”” visas i teckenfönstret, aktiveras inte larmet om ett strömavbrott skulle inträffa. Byt batteri om ”” visas.
Använda NAP-timern (nedräkningstimern)
NAP-timern ("nap" är det engelska ordet för "tupplur") aktiverar en summer efter en tid som du själv har ställt in. Tryck flera gånger på NAP tills önskat antal minuter visas. Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt:
Du hör två korta ljudsignaler när visningen i teckenfönstret kommer tillbaka till ”10”. ”NAP” och NAP-tiden (tupplurstiden) visas under ungefär 4 sekunder. NAP-timern börjar nedräkningen. Efter den inställda NAP-tiden aktiveras summern och ”NAP” blinkar i teckenfönstret. Summern stängs automatiskt av efter ungefär 60 minuter
Stoppa NAP-timern (tupplurstimern)
Du stänger av summern genom att trycka på NAP eller RADIO OFF/ALARM RESET.
Avaktivera NAP-timern
Tryck på NAP. ”NAP” slocknar i teckenfönstret.
NAP-tiden vid ett strömavbrott
Vid ett strömavbrott fungerar fortfarande NAP-timern tills batteriet är tomt. Det finns några skillnader jämfört med normalt strömläge:

Bakgrundsbelysningen tänds inte.

Summern avbryts automatiskt efter 1 minut.

Om ett strömavbrott inträffar när summern ljuder, hörs den 1 minut och avbryts sedan automatiskt.

Om ”” visas i teckenfönstret aktiveras inte summern om ett strömavbrott inträffar. Byt batteri om ”” visas.
Ställa in insomningstimern
Du kan somna in till radion med hjälp av den inbyggda insomningstimern; den stänger automatiskt av radion efter en förinställd tid.
Tryck på SLEEP. Radion slås på. Du kan ställa in insomningstimern så att den stänger av efter 90, 60, 30 eller 15 minuter. Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt:
Två ljudsignaler hörs när teckenfönstret återigen visar ”90”. Radion är påslagen under den inställda tiden och stängs sedan av.
Stänga av radion innan timern stänger av den
Tryck på RADIO OFF/ALARM RESET eller SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF
.
Använda både insomningstimer och larm
Du kan somna in till radion och bli väckt på en bestämd tid av radion, av summern eller av melodilarmet.
1 Ställ in larmet. (Se ”Ställa in larmet”.) 2 Ställ in insomningstimern. (Se ”Ställa in
insomningstimern”.)
Felsökning
Om du skulle råka ut för problem av något slag kan du utföra följande enkla kontroller för att se om det är något du kan åtgärda själv, eller om du måste lämna in radion för service. Om du inte kan lösa problemet på egen hand kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Klockan blinkar ”AM 12:00” eller ”0:00” på grund av ett strömavbrott.

Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ur det gamla batteriet och sätt i ett nytt.
Radiolarmet, summern och melodilarmet aktiveras inte på den förinställda larmtiden.

Har du verkligen aktiverat summern eller melodilarmet? (dvs. lyser ALARM A (eller B)?)
Radiolarmet är aktiverat, men det hörs ändå inget ljud på den inställda larmtiden.

Har du ställt in ljudvolymen med VOLUME?
Försiktighetsåtgärder

Driv bara radion med en strömkälla som anges under ”Tekniska data”.

Märketiketten och viktig säkerhetsinformation sitter på enhetens undersida.

Koppla bort nätkabeln genom att greppa om kontakten, dra aldrig i själva sladden.

Även om du har slagit av strömmen på enheten är den inte bortkopplad från nätspänningen så länge den är ansluten till ett vägguttag.

Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten så den inte blir överhettad. Placera inte enheten på eller i närheten av material som kan komma att täcka för ventilationsöppningarna (mattor, täcken och liknande).

Skulle någon vätska eller något föremål råka hamna inne i enheten bör du genast koppla bort strömmen till enheten och låta en behörig servicetekniker kontrollera den innan du använder den igen.

Rengör enhetens hölje med en mjuk duk, fuktad med ett milt rengöringsmedel.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. Med att sörja för att dessa batterier
blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Rådfråga affären där klockradion köptes, eller Sonys representant, när det uppstår svårigheter eller du vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning.
Tekniska data
Tidvisning
Modell för Kanada: 12-timmarssystem Modell för övriga länder/regioner: 24-timmarssystem
Frekvensomfång
Modell för Kanada
Band Frekvens Stationssökningssteg
FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz
Modell för övriga länder/regioner:
Band Frekvens Stationssökningssteg
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz
Högtalare
Ca 6,6 cm i diameter, 8 Ω
Uteffekt
700 mW (vid 10 % harmonisk distorsion)
Ingång
Inbyggd ljudkabel med stereominikontakt: minsta insignalnivå 245 mV, impedans 47 kΩ
Strömförsörjning
Modell för Kanada: 120 V växelström (AC), 60 Hz Modell för övriga länder/regioner: 230 V växelström (AC), 50 Hz Backupbatteri: 3 V likström (DC), ett CR2032-batteri
Storlek
Ca 192,5 × 92,6 × 88,5 mm (b/h/d) inklusive utstickande delar och kontroller
Vikt
Ca 633 g inklusive CR2032-batteri: modell för Kanada: Ca 655 g inklusive CR2032-batteri: modell för övriga länder/regioner:
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
* VOLUME-säätimen vieressä on kohopiste, joka ilmaisee äänenvoimakkuuden lisäyssuunnan.
Myös painikkeissa TUNE/TIME SET + ja STATION SELECT/PRESET 3 on kohopiste.
Sisäinen audiokaapeli
Kuuloke- tai linjalähtöliitäntään
Sisäinen audiokaapeli
Verkkojohto
Kanadassa ja Euroopassa myytävät mallit (ei koske Itä-Euroopassa myytävää mallia):
Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli:
Sisäistä audiokaapelia voi säilyttää laitteen takana olevassa pidikkeessä.
Vianmääritys
Jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä, tarkista ensin seuraavassa mainitut asiat varmistaaksesi, vaatiiko laite huoltoa. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Kellonaikanäytössä vilkkuu aika ”AM 12:00” tai ”0:00” sähkökatkon takia.

Pariston varaus on heikko. Vaihda paristo. Poista vanha paristo ja asenna uusi.
Radio, summeri tai sävelmä ei ala soida esiasetettuna hälytysajankohtana.

Onko radio-, summeri- tai sävelmähälytys otettu käyttöön? (Eli palaako ALARM A- (tai B)
-ilmaisin?)
Radioon kytkeytyy virta esiasetettuna hälytysajankohtana, mutta ääntä ei kuulu.

Onko äänenvoimakkuus säädetty oikein VOLUME-säätimellä?
Varotoimet

Käytä laitetta kohdassa ”Tekniset tiedot” mainitulla virtalähteellä.

Nimitarra ja tärkeät turvallisuustiedot ovat pohjassa.

Kun irrotat verkkojohdon (virtajohdon), vedä aina pistokkeesta, älä johdosta.

Kun laite on kytkettynä pistorasiaan (verkkovirtaan), laite on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu virta sen omalla virtakytkimellä.

Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta laitteen sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot.

Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään, irrota laite pistorasiasta ja vie laite huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.

Puhdista laitteen kotelo pehmeällä liinalla, joka on kostutettu miedolla pesuaineliuoksella.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä).
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Varmistamalla, että paristo
poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Jos laitteen suhteen ilmenee ongelmia tai kysyttävää, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö
Kanadassa myytävä malli: 12-tuntinen Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli: 24-tuntinen
Vastaanottoalue
Kanadassa myytävä malli
Alue Taajuus Kanavaväli
FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz
Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli
Alue Taajuus Kanavaväli
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz
Kaiutin
Halkaisija noin 6,6 cm, 8 Ω
Lähtöteho
700 mW (harmoninen särö 10 %)
Tuloliitäntä
Sisäinen audiokaapeli, jossa on stereominiliitin: vähimmäistulotaso 245 mV, impedanssi 47 kΩ
Käyttöjännite
Kanadassa myytävä malli: 120 V AC, 60 Hz Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli: 230 V AC, 50 Hz Varmistusparisto: 3 V DC, yksi CR2032-paristo
Mitat
Noin 192,5 × 92,6 × 88,5 mm (l/k/s) ulkonevat osat ja säätimet mukaan lukien
Paino
Noin 633 g CR2032-paristo mukaan lukien: Kanadassa myytävä malli Noin 655 g CR2032-paristo mukaan lukien: muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli
Oikeus laitteen ulkoasun ja teknisten ominaisuuksien muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
Suomi
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle. Laitetta ei saa jättää alttiiksi tippu- tai roiskevedelle, eikä sen päälle saa sijoittaa maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
Koska laitteen virta katkaistaan irrottamalla pääpistoke pistorasiasta, kytke laite helposti saatavilla olevaan pistorasiaan. Jos huomaat laitteessa jotakin tavallisesta poikkeavaa, irrota pääpistoke heti pistorasiasta.
Ilmoitus EU:n direktiivejä soveltavissa maissa asuville asiakkaille
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7­1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japani. Valtuutettu edustaja (EMC ja tuoteturvallisuus) on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto- ja takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä erillisessä huolto- tai takuuasiakirjassa annettuihin osoitteisiin.
WARNING

Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, on olemassa räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan saman tyyppisellä tai vastaavalla paristolla.

Korvaa kellon varmistusparisto Sony CR2032
-litium-paristolla. Muun pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen vaaran.

Paristo voi räjähtää, jos sitä käsitellään väärin. Paristoa ei saa ladata, purkaa eikä hävittää polttamalla.

Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna) pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai tulelle.

Hävitä käytetty paristo pian. Pidettävä lasten ulottumattomissa.
Ominaisuudet

PLL (Phase Locked Loop) -synteesivirittimellä varustettu FM-/AM-kelloradio, kaksi hälytysääntä.

15 aseman esiviritys (10 FM / 5 AM).

Useita hälytysäänityyppejä: radio, summeri (2) ja sävelmä (5).

Sisäinen audiokaapeli digitaalisen musiikkisoittimen ja muiden lisälaitteiden liittämiseen.

Automaattinen ajan asetus - esiasetettu kellonaika (ei koske Itä-Euroopassa myytävää mallia).

Automaattinen kesäajan säätö (ei koske Itä­Euroopassa myytävää mallia).

DST-painike, jolla voidaan ottaa kesäaika käyttöön automaattisesti tai manuaalisesti (ei koske Itä­Euroopassa myytävää mallia).

Nap-torkkuajastin (laskee alaspäin).

100 vuoden kalenteri, DATE-painikkeella kuukauden, päivän ja vuoden näyttö.

Kolme aikanäyttöä: päänäyttö kellolle, kaksi alinäyttöä hälytyksille.

Kirkkauden säätö (kirkas, normaali, himmeä).

Kello pysyy sähkökatkon aikana toiminnassa (ei koske Itä-Euroopassa myytävää mallia).

Vakiovarusteisiin sisältyvä CR2032-varmistusparisto (vain Itä-Euroopassa myytävä malli).
Tietoja varmistusparistosta
Tämän laitteen sisällä on CR2032-paristo, jota laite käyttää verkkovirran lisäksi kellonajan ylläpitämiseen (paristo toimitetaan asentamattomana vakiovarusteena Itä-Euroopassa myytävän mallin mukana). Pariston avulla kellonaika ja hälytys pysyvät toiminnassa sähkökatkon aikana.
Pariston vaihtamisajankohta
Kun paristo heikkenee, ”” tulee näyttöön. Jos paristo on heikko ja sattuu sähkökatko, kellonaika ja hälytystoiminnot nollautuvat.
Kun paristo on tyhjä ja vaikka ”” ei näkyisikään näytössä, sähkökatkon sattuessa hälytykset ja NAP­torkkuajastimen summeriäänet voivat olla erittäin hiljaisia ja näyttö voi olla himmeä. Vaihda tällöin paristo.
Korvaa paristo Sony CR2032 -litium-paristolla. Muun pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen vaaran.
Huomautus Kanadassa ja Euroopassa oleville asiakkaille (ei koske Itä-Eurooppaa)
Kello on esiasetettu tehtaassa, ja sen muisti saa käyttöjännitteensä esiasennetusta Sony CR2032
-paristosta. Jos ”AM 12:00” tai ”0:00” alkaa vilkkua näytössä, kun laite kytketään pistorasiaan ensimmäisen kerran, paristo voi olla tyhjä. Ota tällöin yhteys Sony-jälleenmyyjään. Esiasennettu CR2032
-paristo on osa tuotetta ja siten takuun alainen. Asiakkaan on esitettävä kohta ”Huomautus Kanadassa ja Euroopassa oleville asiakkaille (ei koske Itä­Eurooppaa)” (näissä käyttöohjeissa) Sony­jälleenmyyjälle tämän tuotteen takuun voimassaolon varmistamiseksi.
Varmistuspariston asentaminen ja vaihtaminen
1 Anna verkkopistokkeen olla kytkettynä
pistorasiaan. Irrota ruuvitaltalla ruuvi, jolla paristolokero on kiinnitetty laitteen pohjaan, ja irrota paristolokero vetämällä PULL-sanalla merkitystä kohdasta. (Katso kuvaa -)
2 Aseta paristolokeroon uusi paristo niin, että
-puoli on ylöspäin.
Voit poistaa pariston paristolokerosta painamalla sitä PUSH-sanalla merkityltä puolelta. (Katso kuvaa -)
3 Aseta paristolokero takaisin laitteeseen ja
kiinnitä lokero ruuvilla. (Katso kuvaa -)
4 Kun olet vaihtanut pariston, paina RADIO
ON/BAND/AUDIO IN -painiketta niin, että
”-ilmaisin katoaa näytöstä.
Huomautus
Älä irrota verkkopistoketta pistorasiasta, jos vaihdat pariston. Muutoin 100 vuoden kalenteri, kellonaika, hälytys ja esiviritetyt asemat nollautuvat.
HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA

Pidä litium-paristo lasten ulottumattomissa. Jos lapsi kuitenkin nielee pariston, vie hänet heti lääkäriin.

Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut sen hyvästä kosketuksesta.

Asenna paristo niin, että sen navat tulevat varmasti oikeille puolille.

Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä muutoin voi syntyä oikosulku.
Paristoa koskeva varoitus
Jos irrotat virtajohdon pitkäksi ajaksi, poista paristo, jotta sen jännite ei purkaudu turhaan eikä sen mahdollinen vuotaminen vahingoita laitetta.
Kellon asettaminen ensimmäisen kerran (ei koske Itä-Euroopassa myytävää mallia)
Tähän laitteeseen on esiasetettu tehtaassa nykyinen päivämäärä ja kellonaika, ja kello saa käyttöjännitteensä varmistusparistosta. Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla sinun tarvitsee vain valita aikavyöhyke.
Euroopassa myytävä malli (ei koske Itä­Euroopassa myytävä mallia)
1 Kytke laite pistorasiaan.
”kuukausi ja päivä” (noin 1 sekunti) ”vuosi” (noin 1 sekunti) ”nykyinen CET-aika (Central European Time, Keski-Euroopan aika)” tulevat näyttöön vuorotellen.
2 Paina TIME ZONE -painiketta, kunnes laite
antaa äänimerkin.
”1” (alueen numero) tulee näyttöön. Jos olet Keski-Euroopan aikaa käyttävällä aikavyöhykkeellä, alueen asetusta ei tarvitse muuttaa.
Alueen numero Aikavyöhyke
1 (oletus)
Keski-Euroopan aika / Keski­Euroopan kesäaika
2 Itä-Euroopan aika / Itä-Euroopan
kesäaika
0 Länsi-Euroopan aika / Länsi-
Euroopan kesäaika
3 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai −
toistuvasti, kunnes haluamasi numero on näkyvissä.
4 Paina ENTER.
Kanadassa myytävä malli
1 Kytke laite pistorasiaan.
”kuukausi ja päivä” (noin 1 sekunti) ”vuosi” (noin 1 sekunti) ”nykyinen EST/EDT-aika (Eastern Standard/Daylight Time, itäinen normaaliaika / itäinen kesäaika)” tulevat näyttöön.
2 Paina TIME ZONE -painiketta, kunnes laite
antaa äänimerkin.
Alueen numero ”2” tulee näyttöön. Jos olet EST-aikavyöhykkeellä, alueen asetusta ei tarvitse muuttaa.
Alueen numero Aikavyöhyke
1 Atlantin normaaliaika/kesäaika 2
(oletus)
Itäinen normaaliaika
3 Keskinen normaaliaika/kesäaika 4 Kalliovuorten
normaaliaika/kesäaika
5 Tyynenmeren
normaaliaika/kesäaika 6 Yukonin normaaliaika/kesäaika 7 Havaijin normaaliaika/kesäaika
3 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai −
toistuvasti, kunnes haluamasi numero on näkyvissä.
4 Paina ENTER.
Huomautuksia

Otettaessa laite käyttöön sen kellonaika voi olla väärä. Jos näin on, aseta oikea aika noudattamalla kohdassa ”Kellonajan ja päivämäärän asettaminen” olevia ohjeita.

Kun aikavyöhykettä asetetaan, kukin vaihe on suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite poistuu aikavyöhykkeen asetustilasta.
Siirryttäessä kesäaikaan
Seuraavissa malleissa on automaattinen kesäajan säätö. ” ” näkyy näytössä kesäajan käytön aikana.
Euroopassa myytävä malli (ei koske Itä­Euroopassa myytävä mallia):
Automaattinen kesäajan säätö perustuu GMT (Greenwich Mean Time) -aikaan.

Kesäaika alkaa klo 1.00 maaliskuun viimeisenä sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa klo 2.00 lokakuun viimeisenä sunnuntaina.
Kanadassa myytävä malli:
Automaattinen kesäajan säätö perustuu paikalliseen aikaan.

Kesäaika alkaa klo 2.00 maaliskuun toisena sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa klo 2.00 marraskuun ensimmäisenä sunnuntaina.
Automaattisen kesäajan säädön poistaminen käytöstä ja kesäajan näytön asettaminen manuaalisesti
Automaattisen kesäajan säädön voi poistaa käytöstä. Kun kello on näkyvissä, pidä DST-painiketta painettuna, kunnes laite antaa äänimerkin. ”auto OFF” tulee näyttöön sen merkiksi, että automaattinen kesäajan säätö on poistettu käytöstä. Kello palaa näkyviin.
Huomautuksia

Laitteen käyttämän automaattisen kesäajan säädön ajanvaihtohetki (katso edellä) määräytyy olosuhteiden ja kunkin maan / alueen lain mukaan. Halutessasi voit poistaa automaattisen kesäajan säädön käytöstä ja asettaa kesäajan näytön manuaalisesti. Jos kesäaikaa ei käytetä asiakkaan asuinmaassa/-alueella, automaattinen kesäajan säätö on syytä poistaa käytöstä ennen laitteen käyttöä.

Automaattisen kesäajan säädön voi palauttaa käyttöön pitämällä DST-painiketta painettuna, kunnes laite antaa äänimerkin. ”auto On” tulee näyttöön sen merkiksi, että automaattinen kesäajan säätö on otettu käyttöön. Kello palaa näkyviin.

Jos haluat muuttaa kellonajan näytön kesäajan mukaiseksi manuaalisesti, katso kohtaa ”Kellonajan näytön muuttaminen kesäajan mukaiseksi”.
Kellonajan ja päivämäärän asettaminen
Jos käytössäsi on Itä-Euroopassa myytävä malli, aloita vaiheesta 1. Jos käytössäsi on muu malli, aloita vaiheesta 2.
1 Kytke laite pistorasiaan.
Näytössä vilkkuu aika ”AM 12:00” tai ”0:00”.
2 Paina CLOCK-painiketta, kunnes laite antaa
äänimerkin.
Vuosi alkaa vilkkua näytössä.
3 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai –,
kunnes oikea vuosi näkyy näytössä.
4 Paina ENTER. 5 Aseta kuukausi, päivä ja aika toistamalla
vaiheita 3 ja 4.
Ajan asettamisen jälkeen laite antaa kaksi äänimerkkiä, ja kello alkaa käydä lukemasta 0 sekuntia.

Vuotta, kuukautta tai päivää voi muuttaa nopeasti pitämällä painiketta TUNE/TIME SET + tai – painettuna. Nykyistä aikaa asetettaessa aika muuttuu nopeasti 1 minuutin askelin 10 minuuttiin saakka ja sitten 10 minuutin askelin.

Eri malleissa on erilainen aikanäyttötyyppi. 12-tuntinen kello: ”AM 12:00” = keskiyö 24-tuntinen kello: ” 0:00” = keskiyö

Kun kellonaikaa asetetaan, kukin vaihe on suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite poistuu kellonajan asetustilasta.

Tässä laitteessa on 100 vuoden kalenteri (1.1.2008 -
31.12.2107). Kun päivämäärä on asetettu, viikonpäivä tulee automaattisesti näkyviin. Su = sunnuntai, Mo = maanantai, Tu = tiistai, We = keskiviikko, Th = torstai, Fr = perjantai, Sa = lauantai
Vuoden ja päivän tuominen näkyviin
Saat päivämäärän näkyviin painamalla SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF
-painiketta kerran. Jos painat painiketta noin 3 sekunnin kuluessa uudelleen, vuosi tulee näkyviin. Päivämäärä tai vuosi tulee näyttöön noin 3 sekunniksi, minkä jälkeen kellonaika palaa näkyviin. Jos verkkopistoke kytketään pistorasiaan laitteen saadessa käyttöjännitteen varmistusparistosta, nykyinen päivämäärä ja kellonaika tulevat näkyviin seuraavassa järjestyksessä. (Samoin käy kytkettäessä laitteeseen virta sähkökatkon jälkeen.) ”kuukausi ja päivä” (noin 1 sekunti) ”vuosi” (noin 1 sekunti) ”nykyinen aika”
4 – ”Huilujen tanssi” Pjotr Iljitš Tšaikovskin
teoksesta ”Pähkinänsärkijä, Op.71
5 – ”Für Elise”, Ludwig van Beethoven, WoO. 59
3 Paina ENTER.
Laite vahvistaa sävelmähälytyksen asetuksen antamalla kaksi äänimerkkiä.
Huomautus
Sävelmähälytyksen äänenvoimakkuutta ei voi asettaa.

Voit peruuttaa hälytysasetustilan painamalla painiketta RADIO OFF/ALARM RESET.

Toimintoja CLOCK, DST ja TIME ZONE ei voi käyttää, kun hälytys on käynnissä tai torkkutoiminto aktiivisena.
Hälytyksen ottaminen käyttöön
1 Aseta ALARM A- tai B -hälytyksen aika
(katso yllä) (katso ”Hälytyksen asettaminen”).
2 Paina painiketta ALARM A tai B.
ALARM A- tai B-hälytysaika tulee näyttöön.
Huomautuksia

Jos toinen hälytys käynnistyy ensimmäisen aikana (tai torkkutoiminto on aktiivisena), toinen hälytys on ensisijainen.

Jos molemmat hälytykset (ALARM A ja B) on asetettu samaan ajankohtaan, ALARM A on ensisijainen.

Hälytystoiminto toimii tavalliseen tapaan kesäajan alkamis- ja päättymispäivänä. Kun automaattinen kesäajan säätö on asetettu ja hälytys on asetettu aikaan, joka ohitetaan kesäajan alkaessa, hälytys ei käynnisty. Jos hälytys on asetettu aikaan, joka saavutetaan kahdesti kesäajan päättyessä, hälytys käynnistyy kaksi kertaa.
Kun haluat torkkua vielä muutaman minuutin
Paina SNOOZE/DATE/SLEEP OFF -painiketta. Ääni katkeaa, mutta alkaa kuulua uudelleen automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua. Joka kerta, kun painat SNOOZE/DATE/SLEEP OFF -painiketta, torkkuaika muuttuu seuraavasti:
Pisin mahdollinen torkkuaika on 60 minuuttia. Torkkuaika näkyy näytössä noin 4 sekuntia, minkä jälkeen nykyinen kellonaika palaa näyttöön. Kun kuluva kellonaika on tullut näyttöön ja painat
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
-painiketta, torkkuaika
alkaa uudelleen 10 minuutista.

Vaikka sattuisi sähkökatko, torkkutoiminto toimii edellä kuvatulla tavalla.
Hälytyksen katkaiseminen
Katkaise hälytys painamalla RADIO OFF/ALARM RESET -painiketta.
Hälytys käynnistyy uudelleen samaan aikaan seuraavana päivänä. Jos RADIO OFF/ALARM RESET -painiketta ei paineta, hälytys jatkuu tauotta noin 60 minuuttia ja katkeaa sitten automaattisesti.
Hälytyksen poistaminen käytöstä
Paina painiketta ALARM A tai B. Hälytysajan näyttö katoaa näkyvistä.
Huomautus hälytyksestä sähkökatkon sattuessa
Jos sattuu sähkökatko, hälytystoiminnot toimivat, kunnes paristo on tyhjä. Seuraavat toiminnot toimivat kuitenkin poikkeavasti:

Taustavalo ei syty.

Jos hälytysäänen asetuksena on RADIO tai MELODY, sen tilalle tulee automaattisesti BUZZER.

Jos sähkökatko päättyy hälytyksen ollessa käynnissä, hälytys jatkuu tauotta noin 60 minuuttia sähkökatkon päättymisen jälkeen.

Hälytys kuuluu noin yhden minuutin, katkeaa tilapäisesti ja käynnistyy sitten uudelleen noin viiden minuutin kuluttua, jos painiketta SNOOSE/DATE/
SLEEP OFF
tai RADIO OFF/ALARM RESET ei paineta hälytyksen kuuluessa. Jos hälytys kuuluu ja katkeaa (automaattisesti 1 minuutin kuluttua tai painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF painettaessa) viisi kertaa, hälytys nollautuu automaattisesti sähkökatkon sattuessa. Hälytys kuuluu 30 minuuttia sähkökatkon päättymisen jälkeen, jos sähkökatko päättyy 60 minuutin kuluessa hälytyksen alkamisajasta.

Jos näytössä näkyy ””-ilmaisin, hälytys ei käynnisty sähkökatkon sattuessa. Vaihda paristo, jos ”” näkyy näytössä.
NAP-ajastimen (torkkuajastimen) käyttäminen
NAP-ajastin soittaa summeria esiasetetun ajan kuluttua. Paina NAP-painiketta toistuvasti, kunnes haluamasi minuuttimäärä näkyy näytössä. Näyttö muuttuu painikkeen peräkkäisillä painalluksilla seuraavasti:
Laite antaa kaksi lyhyttä äänimerkkiä, kun ”10” palaa näyttöön. ”NAP” ja NAP-ajastimen aika näkyvät näytössä 4 sekuntia. NAP-ajastin alkaa laskea torkkuaikaa alaspäin. Kun NAP-ajastimeen asetettu aika on kulunut, summeri alkaa soida ja ”NAP” vilkkua näytössä. Summeriääni katkeaa automaattisesti noin 60 minuutin kuluttua.
NAP-torkkuajastimen äänen katkaiseminen
Katkaise summerin ääni painamalla NAP- tai RADIO OFF/ALARM RESET
-painiketta.
NAP-torkkuajastimen poistaminen käytöstä
Paina NAP-painiketta. ”NAP” katoaa näytöstä.
Huomautus NAP-ajastimesta sähkökatkon sattuessa
Jos sattuu sähkökatko, NAP-ajastimen toiminta jatkuu, kunnes paristo on tyhjä. Seuraavat toiminnot toimivat kuitenkin poikkeavasti:

Taustavalo ei syty.

Summerihälytys katkeaa automaattisesti 1 minuutin kuluttua.

Jos summerihälytyksen kuuluessa sattuu sähkökatko, ääni jatkuu vielä 1 minuutin ajan ja katkeaa sitten automaattisesti.

Jos näytössä näkyy ””-ilmaisin, summerihälytys ei toimi sähkökatkon sattuessa. Vaihda paristo, jos ”” näkyy näytössä.
Uniajastimen asettaminen
Voit nukahtaa radiota kuunnellen käyttämällä laitteen uniajastinta, joka katkaisee automaattisesti radiosta virran esiasetetun ajan kuluttua.
Paina SLEEP-painiketta. Radioon kytkeytyy virta. Voit asettaa uniajastimen ajaksi 90, 60, 30 tai 15 minuuttia. Näyttö muuttuu painikkeen peräkkäisillä painalluksilla seuraavasti:
Laite antaa kaksi äänimerkkiä, kun ”90” palaa näyttöön. Radio soi asettamasi ajan, ja sitten siitä katkeaa virta.
Virran katkaiseminen radiosta ennen esiasetettua ajankohtaa
Paina painiketta RADIO OFF/ALARM RESET tai SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
.
Uniajastimen ja hälytyksen samanaikainen käyttäminen
Voit nukahtaa radiota kuunnellen ja myös herätä radion, summerin tai sävelmän sointiin esiasetettuna ajankohtana.
1 Aseta hälytys. (Katso ”Hälytyksen
asettaminen”.)
2 Aseta uniajastin. (Katso ”Uniajastimen
asettaminen”.)
Kellonajan näytön muuttaminen kesäajan mukaiseksi
Muuta kellonajan näyttö kesäajan mukaiseksi seuraavien ohjeiden mukaan, jos – käytössäsi on Itä-Euroopassa myytävä malli – olet poistanut automaattisen kesäajan säädön
käytöstä.
Paina DST-painiketta. ” ”-ilmaisin tulee näyttöön, ja aikanäyttö muuttuu kesäajan mukaiseksi. Voit poistaa automaattisen kesäajan säädön käytöstä painamalla DST-painiketta uudelleen.
Näytön kirkkauden asettaminen
BRIGHTNESS/ENTER-painikkeen avulla voi valita kolme kirkkausasetusta.
Kirkas (tehdasasetus) t Normaali t Himmeä
Radion käyttäminen
—Manuaalinen viritys
1 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/
BAND/AUDIO IN -painiketta.
Taajuusalue ja taajuus tulevat näyttöön muutamaksi sekunniksi, minkä jälkeen kellonajan näyttö palautuu.
2 Valitse taajuusalue painamalla RADIO ON/
BAND/AUDIO IN -painiketta toistuvasti.
Peräkkäiset painallukset muuttavat taajuusaluetta seuraavasti:
Jos käytät esiviritettyä FM1- tai FM2-tilaa, voit kuunnella kummankin tilan radioasemia. (Katso kohtaa ”Suosikkiasemien esivirittäminen”.)
3 Viritä haluamasi asema painamalla
painiketta TUNE/TIME SET + tai .
FM-viritysaskelen tehdasasetus on 0,1 MHz ja AM-viritysaskelen tehdasasetus 10 kHz (Kanadassa myytävä malli). FM-viritysaskelen tehdasasetus on 0,05 MHz* ja AM-viritysaskelen tehdasasetus 9 kHz (muut mallit). * FM-taajuusnäyttö suurenee tai pienenee 0,1
MHz:n askelin. Esimerkiksi taajuudet 88,00 ja
88,05 MHz näkyvät muodossa ”88.0”. Laite antaa kaksi äänimerkkiä, kun se vastaanottaa virityksen aikana kunkin taajuusalueen matalinta taajuutta.
4 Säädä äänenvoimakkuus
VOLUME-säätimellä.

Katkaise radiosta virta painamalla painiketta RADIO OFF/ALARM RESET
.

Voit tarkistaa vastaanotettavan aseman painamalla painiketta TUNE/TIME SET + tai tai RADIO ON/
BAND/AUDIO IN
kevyesti. Taajuusalue ja taajuus tulevat näyttöön muutamaksi sekunniksi, minkä jälkeen kellonajan näyttö palautuu.
Suosikkiasemien esivirittäminen
—Asemien esiviritys
Voit esivirittää enintään 10 FM-asemaa (5 asemaa sekä FM1- että FM2-alueelta) ja 5 asemaa AM-alueelta.
Aseman esivirittäminen
1 Noudata kohdan ”Radion käyttäminen”
vaiheita 14 ja viritä käsin asema, jonka haluat esivirittää.
2 Pidä alas painettuna haluamaasi STATION
SELECT/PRESET -painiketta 1–5, kunnes
laite antaa kaksi äänimerkkiä.
Esimerkki: AM-alueen taajuuden 1 260 kHz
esivirittäminen pikavalintapainikkeeseen 2.
Taajuus tulee näyttöön muutamaksi sekunniksi, minkä jälkeen kellonajan näyttö palautuu. Pikavalintapainikkeen numero jää näkyviin. Voit esivirittää toisen aseman toistamalla nämä vaiheet. Jos haluat muuttaa esiviritettyä asemaa, viritä haluamasi asema ja pidä painiketta STATION SELECT/PRESET 15 alas painettuna, kunnes laite antaa kaksi äänimerkkiä. Uusi asema korvaa pikavalintapainikkeessa aiemmin olleen aseman.
Esiviritetyn aseman pikavalinta
1 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/
BAND/AUDIO IN -painiketta.
2 Paina sitä painiketta STATION SELECT/
PRESET 1–5, johon haluamasi asema on
esiviritetty.
3 Säädä äänenvoimakkuus
VOLUME-säätimellä.
Muutaman sekunnin kuluttua kellonaika palaa näyttöön, ja esiviritetyn aseman numero jää edelleen näkyviin.
Radiovastaanoton parantaminen
FM:
Verkkojohto toimii FM-antennina. Voit parantaa vastaanottoherkkyyttä vetämällä verkkojohdon täysin suoraksi.
AM:
Käännä laite vaakasuuntaisesti asentoon, jossa äänenlaatu on paras. Laitteen sisällä on ferriittisauva-antenni AM-aluetta varten.
Älä käytä laitetta metallialustalla. Muutoin vastaanottoon voi tulla häiriöitä.
Liitetyn lisälaitteen äänen kuunteleminen
(katso kuvaa )
1 Liitä tämän laitteen takapaneelissa oleva
stereominiliittimellä varustettu sisäinen audiojohto lisälaitteen (kuten kannettavan musiikkisoittimen) linjalähtöliitäntään tai kuulokeliitäntään.
2 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/
BAND/AUDIO IN -painiketta.
3 Valitse ”AUDIO IN” painamalla RADIO
ON/BAND/AUDIO IN -painiketta
toistuvasti.
”AUDIO IN” tulee näyttöön.
4 Aloita toisto tämän laitteen sisäiseen
audiojohtoon liitetyssä laitteessa.
5 Säädä äänenvoimakkuutta VOLUME-
säätimellä ja liitetyn laitteen äänenvoimakkuuden säätimellä.
Säädä äänenvoimakkuus niin, ettei äänessä ole säröä.
Voit katkaista lisälaitteen äänen painamalla RADIO
OFF/ALARM RESET
-painiketta ja katkaisemalla
sitten lisälaitteesta virran.
Huomautuksia

Liitä audiokaapeli pitävästi toimintahäiriöiden välttämiseksi.

Pidä digitaalisen musiikkisoittimet poissa kaiuttimien läheltä.

Jos äänenvoimakkuus on säädetty suureksi ja siirryt radion kuunteluun, voi kuulua voimakas ääni.

Tarkista äänenvoimakkuus, kun irrotat lisälaitteen tästä laitteesta ja kuuntelet kuulokkeilla. Muutoin suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa.

AUDIO IN -vaihtoehtoa ei voi valita hälytysääneksi.
Hälytyksen asettaminen
Voit asettaa kaksi hälytystä (ALARM A ja ALARM B) kahden hälytystoiminnon avulla. Hälytyksille voi asettaa eri ajan, ja hälytysääneksi voi valita radion, summerin tai sävelmän (RADIO, BUZZER tai MELODY).
Huomautuksia

Tarkista ennen herätyksen asettamista, että kellonaika on oikea (katso kohtaa ”Kellonajan ja päivämäärän asettaminen”).

Hälytysajan tehdasasetus on ”PM 12:00” tai ”12:00”.

Jos haluat asettaa radiohälytyksen, viritä ensin asema ja säädä äänenvoimakkuus (katso kohtaa ”Suosikkiasemien esivirittäminen”).

Kun hälytysääntä asetetaan, kukin vaihe on suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite poistuu kellonajan asetuksesta.
Hälytyksen asettaminen
1 Paina painiketta ALARM A tai B, kunnes
laite antaa äänimerkin. Tuntilukema vilkkuu näytössä.
Esimerkki: Näyttö, kun asetetaan hälytys A (radiohälytystila).
2 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai –
toistuvasti, kunnes oikea tuntilukema näkyy näytössä.
Jos haluat muuttaa tuntilukemaa nopeasti, pidä painiketta TUNE/TIME SET + tai alas painettuna.
3 Paina ENTER.
Laite antaa äänimerkin, ja minuuttilukema vilkkuu näytössä.
4 Aseta minuutit toistamalla vaihe 2.
Laite vahvistaa hälytysajan asetuksen antamalla äänimerkin.
5 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai −
toistuvasti, kunnes haluamasi hälytystila vilkkuu.
Voit valita tilan vaihtoehdoista ”RADIO”, ”BUZZER” ja ”MELODY”. Aseta hälytystila seuraavasti:
- RADIO: katso ”
Radiohälytyksen
asettaminen”
- BUZZER: katso ”
Summerihälytyksen
asettaminen”.
- MELODY: katso ”
Sävelmähälytyksen
asettaminen”.
Huomautus
AUDIO IN -vaihtoehtoa ei voi valita hälytysääneksi.
Radiohälytyksen asettaminen
1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”
vaiheiden 15 mukaisesti ja valitse ”RADIO”.
Esimerkki: ”RADIO”, pikavalintanumero ja taajuusalue vilkkuvat ja esiviritetyn aseman taajuus näkyy näytössä.
2 Valitse taajuusalue painamalla RADIO ON/
BAND/AUDIO IN -painiketta.
Peräkkäiset painallukset muuttavat taajuusaluetta seuraavasti:
3 Paina sitä painiketta STATION SELECT/
PRESET 1–5, johon hälytysääneksi
haluamasi asema on esiviritetty.
4 Paina ENTER.
Laite vahvistaa radiohälytyksen asetuksen antamalla äänimerkin.
Huomautus
Hälytysääneksi valittu asema ei kuulu näitä vaiheita suoritettaessa.
Summerihälytyksen asettaminen
1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”
vaiheiden 15 mukaisesti ja valitse ”BUZZER”.
Valittu summeri soi noin 2 sekuntia, ja näytössä näkyy seuraavaa:
2 Paina painiketta STATION SELECT/
PRESET 1 tai 2 sen mukaan, kumman
summeriäänen haluat.
Valittu summeri soi noin 2 sekuntia.
3 Paina ENTER.
Laite vahvistaa summerihälytyksen asetuksen antamalla äänimerkin.
Huomautus
Summerihälytyksen äänenvoimakkuutta ei voi asettaa.
Sävelmähälytyksen asettaminen
1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”
vaiheiden 15 mukaisesti ja valitse ”MELODY”.
Valittu sävelmä soi noin 2 sekuntia, ja näytössä näkyy seuraavaa:
2 Paina sitä painiketta STATION SELECT/
PRESET 1–5, jossa hälytysääneksi
haluamasi sävelmä on.
Valittu sävelmä kuuluu 2 sekunnin ajan. * Valittavina ovat seuraavat 5 sävelmää: 1 – ”Aamu” Edvard Griegin teoksesta ”Peer Gynt
Suite No.1”, Op.46
2 – ”Kevät” Antonio Lucio Vivaldin teoksesta
”Neljä vuodenaikaa”.
3 – ”Oodi ilolle” Ludwig van Beethovenin ”9.
sinfoniasta”, Op.125
Loading...