This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated Mar^erous voltage* within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.
*The graphical symbols are on the bottom enclosure of the AC power adaptor.
You are cautioned that any changes or modificalions
not eiqxessiy approved in this manual could void your
authority to operate this equ'ytment
INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Parti Sol the FCC Rules. These limits are deagned
to provide reasonable protection against harmful
interferenoe in a residenlial installation. This
equiprnem generates, uses, and can radiate radfo
frequency energy and, if not installed and used in
aooordanoe with Ihe instructions, may cause harmful
interference to radfo oommunicallons. Hcwever.lhere
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on. the user is
encouraged to fry to correct the interference
by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the
equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
-Consult the dealer or an experienced racfionv
technician lor help.
Page 4
English
WARNING
To «void eledrieal shock do not open the cabinet
Refer seivicing to qualified personnel only.
For the Customers in Canada
THIS APPARATUS COMPUES WITH THE
CLASS B UMITS FOR RADIO NOISE
EMISSIONS SET OUT IN RADIO
INTERFERENCE REGULATIONS.
For the Customers In Canada
CAUTION:
-------------------------------------------------TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. DO NOT
USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN
EXTENSION CORD. RECEPTACLE OR
OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN
BE FUUY INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE
UNITEO KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted
to t№s equipment lor your satoty and convenience.
Should the hise in the plug supplied need to be
replaced, a 5 AMP fuse appro^ by ASTA or
BSI to SS1362. (i.e. mailied with ^ or ^ nMifc)
must be used.
If the plug supplied with this equipment has a
detactMbI« fuse cover, be sure » attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose
the fuse cover, please contact your nearest
Sony servloe station.
IMPORTANT
H the plug suppRad is not suitabl« for the socket
outlets in your home, it should be cut off and an
appropriate plug fitted in aooofdanoe with the
following irratructions.
The wires in this mains lead are ooioured in
accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours ol the wires in the mains lead of
this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as fORows:
The wire «tttich is cokwrad blue must be
oonnected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black. The wire which Is
coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or
ooioured red. Do not connect either wire to the
earth terminal in the plug which is m«ked by
Ihe letter E or by the sat^ earth symbol .^or
ooioured green or green and yellow.
WARNING
To prevent shock hazard, do not insert the plug
cut off from the mains lead into a socket outlel.
This plug cannot be used and should be
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony dock rarfiol
The dock radio wN give you many hours of
reliable servloe and lislenlng pleasure.
Before operating the dock radio, please read
these instnicfions thoroughly and retain them for
future retorenoe.
These ktstnidions cover two models:
Ihe ICF-C703 and ICF-C703L
The band for each model and the area where the
model is avaiiabie are shown below.
Whew available
North and South
American countries
UKICF-C703L
Other countriesICF-C703
MedsI numberBand
ICF-C703
K5F-C703LFMMW/LW
^aM
FM/MW/LW
FMTAM
Operating the Radio
Manual Tuning
1. Press RADIO ONfSLEEP to turn on the
radio.
The band, frequency and preset number
indications win be displayed in the
display window after TTn* and preset
number appear tor about 2 seconds.
They cha^e to the current time
indication after about 10 seconds.
2. Adjust VOLUME.
3. Press BAND to select the band.
Every push changes the band as follows.
(The last frequency selected in each
band appears.)
LW-»AM(MW)-»FM
t
________________
FM/AM-ICP-C703only
FMMW/LW - ICF-C703L only
4. Tune in a station by pressing the or-
button of TUMNOnriME SET.
TheFMchannetstepissettoO.t MHz
(North and South American model) or
0.05 MHz (other models; The FM
frequency indication changes every
0.1 MHz.).
The AM(MW) channel step is set to 10
kHz for models for North and South
America and 9 kHz tor models for other
countries.
The LW channel step altematss between
2kHzand7kHz.
A beep sounds at the band edge.
• To turn off the ladto. piMS RADIO OFF/ALARM
• To improve rarfo reception
FM: Since the anteivia is encased in the AC
power cord, extend the cord to improve FM
AM(MW)/LW: Rotate the untt horizontafiy tor
optitnum recaption. A ferrite bar antenna is built
ktto the unit
• To check the station you are listening to, press
RADIO ONfSLOF.
The band and frequency appear tor 10 seconds.
For the Customers Supplied with an FM
Antenna Coupler
damp the AC power cord with the supplied
coupler and connect it to a wall FM antenna
terminal for optimum FM reception.
I
3. Release A RADIO or B BUZZER.
The alarm time is set The indication
becomes the current time.
4. Press ALARM MODE till the alarm you
want to set appears in the display.
Each push changes the alarm indication
as follows.
No alarm-» A RADIO B BUZZER
t-A RADIO / B BUZZER J
When you want to set both A RADIO
and B BUZZER alarm, set both A
RADIO and B BUZZER alarm time by
performing steps 2 and 3 above.
The radio or buzzer will automatically
sound at the preset time, and
automatically turn itself off after 60
minutes, unless it is turned off manually.
«To shut off the alarm manualy, press RADIO
OFF/ALARM RESET. The alarm will come on
at the preset lime the next day.
> To cancel the alarm before the alarm time, press
ALARM MODE tiil the appropriate atoms
indicalion disappears.
• To check the preset time, press A RADIO or B
BUZZER.
• The buzzer sound ievel is fixed, and independent
oftheVOLUMEdtol.
• If you set A RADIO and B BUZZER to Ihe same
desired time, only A RADIO will work.
To Doze for a F«w Mora Mtnutas
1. F^ess SNOOZeSLEEP OFF.
The radio or buzzer Will shut off but will
automatically come on again after about 8
minutes.
You can repeat this process within 1
hour.
• When the snooze alarm function is operating, ttw
atom) indication Hashes.
Setting the Sleep Timer
Enjoy toning asleap to the radto using the built-in
sleep ttmer that stmts off the radio automatfeaty at
apresattime.
1. Press RADIO ON/SLEEP repeatedly.
The radio turns on. You can sal the sleep
timer of 90,60,30 or 15 minutes.
Each push changes the display as
follows.
Current time -* On 90
The radio will play for the time you set,
then shut off.
• To turn off the radto before ihe preset time, press
SNOOZEfSLEEPOFF.
To Use Both Sleep Timer and Alarm
Function
You can fan astosp to the radio sound and be
awakened by the radio/buzzar atom) at Ihe preset
1. Set the alarm. (See “Setting the Alarm*)
2. Set the sleep timer. (See “Setting the
Sleep TlmaO
When the alarm time arrives wh9e the sleep timer
is working, the sleep timer is canceled and the
t *
IS 4- 30 4- 60
Page 5
Features
• Dual alatm PU. (phase locked loop) synthesized
dock radio
• Display with adjustable brightness
• 5 randoffl memory presets
• Sell power back-up;
Even if the power supply is inlemipted, the time
setting and the memory wi be backed up tor 1
hour without battery.
Precautions
• operate the unit on the power sources specHied
in "Specilications*.
• The namepiate indicating operating voltage, etc.
is located at the’botlom ol the unit (North and
South Amedcan'inodel) or at the bottom of the
AC power adaptor (other models).
• To disconnect Ihe power cord (mains lead), pull
it out by the plug; not the cord.
• The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
vran outlet, even if the unit ilsell has been turned off.
• Do not ptaioe the unit on surfaces (mgs,
blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that block the ventilation holes.
• Should anything fan into the unit, unplug the unit
and have tt checked by qualified personnel
before operating It fur^.
• To dean the easing, use a soft doth dampened
with a mild detergmit sdution.
Please note that accordingly only Sound and
TV-Radio Receivers meant for the entire
population are allowed to be received via this set
It is prohibited to receive an other transmission
such as ponce radio or mobile radio.
If you have any questions or probfeme
ooneemlng your unit, please consult your
neatest Sony dealer.
Setting the Clock
1. Plug in the unit.
The display will flash *AM 12Wor “0:00*.
2. While holding down ENTER«L(7CK,
press either * or-of TUNINGmME SET
till the correct Ume appears in the display.
When you release ENTER/CLOCK, the
dock begins to operate and flashes.
• The dock system varies depending on Hie
model you own.
12-hour system: *AM 12:00* • midnight
24-hour system: t>:00* • midnight
• To set the current lime rapidly, keep pressing
ENTER/CLOCKand the ♦or-button together
to advance or return to a time that is within a few
minutes of the current time. Then press the ♦ or
- button to set the time to the current time.
Changing the Brightness Of the Display
Window
To change the brightness of the display window.
sHda BRIGHT (brightness).
Preset Tuning
Presetting the Station
You can preset up to $ stations in FM/AM(MW)f
LW with number^ buttons 1 loS.
Example: To sal AM 1260 kHz in preset number 2.
1. Tune in to AM 1260 kHz (See *Manual
Tuning").
2. PressENTERAXOCK.
‘P* flashes Ibr about 10 seconds.
m
IE BuJf!}
3. Press the *2” button while “P" is flashing.
The beep sounds twice and the station
is preset Though the indication changes
to the current time after 10 seconds, the
preset number remains.
• To change the preset station, set a new station's
frequency in the number whose station you want
to changa. The previous troquen^ is canosled.
• Note that the preset 1 station is used tor the
wake up station of the radio alarm.
Tuning in a Preset Station
1. Press RADIO 0N/8LEEP to turn on the
radio.
2. Press the preset number button of the
station.
The band, frequency and preset number
appear in the display window. After 10
seconds, the indication changes to the
current time. The preset number
remains.
• To turn off the radio, press RADIO OFF/ALARM
RKET.
• To check the station you are Kstening to, press
the preset number buttoa The band and
frequency appear for 10 seconds.
Setting the Alarm
You can set the radio and buzzer alarms. The
wake up station is that preset in number 1.
To set the radio alarm, first preset a desired
station for wake up to the preset number 1 (see
*Prsset Tuning*), and adjust the volume.
1. Turn otf the radio.
2. While holding down A RADIO or B
BUZZER, press either or - of
TUNINOmME SET till the desired time
appears in the dispizvThe A RADIO or B BUZZER indicator
flashes while these buttons are being
held down.
wake up station is thalpreset number
To set the radio alarm, first preset a desir|d
station for wake up to the preset numbe«
own :
12:00" =
em;‘0:00"»midni
Hmo fortiWiii i.
Page 6
3. Release A RADIO or B BUZZER.
The alarm time is set The indication
becomes the current Urne:
4. Press ALARM MODE till ttie alarm you
want to set appears in the,display.
Each push changes the alarm indication
as follows.
No alarm-» A RADIOB BUZZER
t-A RADIO/ B BUZZER <—•
When you want to set botl^ A RADIO
and B BUZZER alarm, set both A
t
RADIO and B BUZZER alfum time by
performing steps 2 and 3 above.
The radio or bt^er wilt automatically
, sound at the preset time, and
automatically tuhi itself off iafter 60
minutes, unless it is turned off manually.
• To shut off the afarm manually, press RADIO
OFF/ALARM RESET. The alarm wU come on
at the preset time the next day. '
• To cancel the alamn before the alarm time, press
ALARM MODE till the appropriate alami
incfication disappears.
• To check the preset Urne, press A RADÍO or B
BUZZER.
Notes
• The buzzer sound level is fixed, arid independent
oftheVOLUMEdial.
• If you set A RADIO and B BUZZER to the same
desired time, only A RADIO wil work.
To Ooze for a Fèw More Minutes
1. Press SNOOZeSLEEP OFF.
The radio or buzzer wiii shut off but will
automatically come on again after about 8
: minutes.
You can repeat this process within 1
, hour.
• When the snooze alarm function is operating, the
alami indication flashes.
Français
AVERTISSEMENT *
Afin d’éviter tout risque d'incendie ou
(féleetrocution, ne pas exposer cet appareil a la
phiieouàl'humidilé.
Afin d’écarter tout risque rféleclroculion, garder le
ooffretfenné. Ne confier rentrelien de rappaieR
qu'à un techniden qualifié.
Pour les unitsateurs au Canada
CET APPAREIL EST CONFORME AUX
NORMES CLASSE B POUR BRUITS
RADIOELECTRIQUES, SPECIFIES DANS LE
REGLEMENT SUR LE BROUILLAOE
RADIOELECTRIQUE
Pour les utilisateurs au Canada
rATTENIION:-
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTIUSER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Avant-propos
Merci d'avoir choisi ce radioréveil Sonyl Ce
radioréveil vous sera très utile et vous procurera
de nombreuses heures d’écoute.
Avant la mise en service de ce tadkxéveiL
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le
conserver pour toute réterenoe ullérieute.
Ce mode d'emploi couvre deux modèles:
ICF-C703etlCF-C703L
La gamme et le Heu d'achat de chaque modèle
sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Lfeu d'achat
Pays
rfAtnériquedu
Nord et du Sud
au.ICF-C703LFM/PCVGO
Autres pays
Numéro de modèle
ICF-C703FM/AM
ICF-C703
ICF-C703L
FM/AM
FM/PQ/GO
Gammes
Setting the Sleep Rmer Caractéristiques
Piilnw IaIKm MfildbAA In IhA raHin iifitrin fho huitUn ^
Enjoy falling asleep to the radio usMg the built-in
sleep timer №at shuts off the radio automatically at
apresetUme.
1. Press RADIO ON/SLEEP repeatedly,
i The radio turns on. You can set the sleep
timer of 90,60,30 or 15 minutes.
Each push changes the display as
follows.
> Radiotéveil à synthétiseur PLL (phase locked
loop) à double alarme.
* Possibilité de régler la luminosilé de rafHcheur.
• Possibilité de prérégler S stations
> Système d'alimwitalion d'urgence:
Même ^ ralimentation est coupée, le réglage de
l'horloge et tes fréquences mémorisées sont
conservées pentlam 1 heure sans piles.
I
Current time On -e 90
The radio will play for the time you set,
then shut off.
> To turn off the radio before the preset time, press
8NOOZBSLEEPOFF.
To Use Both Sleep Timer and Alarm
Function
You can fan asleep to the radio sound and be
awakened by the radlo/buzzer alarm at the preset
time.
1. Set the alarm. (See "Setting the Alarm")
t ♦
15 30 e-. 60
2. Set the sieep timer. (See "Setting the
Sleep TimeO
Note
When the alarm time arrives while the sleep timer
Is worWng, the sleep timer Is canceled and the
Précautions
• Faites fonctionner rapparen sur les sources
d’alimentation mentionnées dans les
'SpécHicalions’.
• La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement et autres bitennations électriques
se trouve sur le sodé de rappareil (modèle pour
Outer countries: 220-230 V AC,'50 Hz
(5 */8 X 3 ^/4 X 5 ''/2 inches) incL projectiiig
parts and controls
Models for Nettierlands, Belgium,' S^edand,
Austria and Scandinavia only)
153 - 281 kHz 2kHz^7kHz
Troubieshooting'
Should any problem occur wtth Ute unit, make the
following sirnple checks to determine whether or
not ser\4cing is required.
If the probimn persists, consult ttie nearest Sony
dealer.
The clock does not show the correct time.
There has been an electrical power Interruption
lasUng for more than 1 hour.
The radio or buzzer alarm sound floes not
come on at the preset time.
Check Uiefblo«4ngs: '
• Is the current Ume correctly set?
Check the AM/PM indicatfon. (UK and North and
South/American models only)
• Is the alarm Ume correctly set?
Check the AMd>M indication. (UK end North and
South American models only)
• fe the station you want for the wpke up
station preset to the preset button 1 ?
• ts VOLUME adjusted correctly?
If tt is turned denim oomplelely, the radic alarm will
notbehean). Be sure to turn up the volume.
radaptateur (Talimentalion secteur (autres
modèles).
• Débranchez le cordon en tirant sur la fiche.
Ne tirez jamais sur le cordon proprement (Si
• L'appareil n’est pas déoonneclé de la source
d’alimentation secteur tant qu’) reste branché
sur la prise murale, même si vous le mettez hors
tension.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelteuse
(comme un tapis, une couverture, ete.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant
de bloquer les orifices de ventilation.
• Si un solide ou liquide tombait dans fappareiL
débranchez-le et fakes-le vérifier par un réparateur
quaKüé avant de le remettre en service. ,
• Nettoyez le coffret avec un chiffon doux imprégné
(Tune solution déteqiente neutre.
Pour foule question ou problème au sujet de
cet apparelL veuillez consulter votre
revendeur Sony te plus prache.
Réglage de l’heure
1. Branchez rappareil.
“AM 12:00* ou ’0:00“ clignote sur
l’afficheur.
2. Tout en maintenant la touche ENTER/
CLOCK enfoncée, appuyez sur la
touche 4- ou - de TUNING/TIME SET
jusqu’à ce que Pheure correcte apparaisse
surPafficheur.
Quand vous relâchez la touche ENTER/
CLOCK, l’horloge commence à
fonctionner et dignóte.
• La façon dont Pheure est affichée vteie selon le
modèle que vous avez acheté.
Cycle de 12 heures: “AM 1200* «minuit
Qfcle de 24 heures: OtoO* > minuit
• Pour régler l’heure rapidement, maintenez les
touches ENTER/CLOCK et 4 ou - enfoncées
pour avancer ou reculer vers une heure proche
de l’heure courante. Ensuite, appuyez sur la
touche 4 ou - pour régler prédsémerrt Pheure
courante.
Réglage de la luminosité de l’afficheur
Pour changer la luminosité de Palficheur,
acKonnez BRIOHT.
Fonctionnement de la
radio
Accord manuel
1. Appuyez sur RADIO ON/SLEEP pour
allumer la radio.
L’indication ’On* et le numéro de
préréglage sont affichés pendant 2
secondes, puis la gamme, la fréquence
et le numéro de préréglage
apparaissent Au bout de 10 secondes
environ, l’heure est de nouveau affichée.
2. Réglez la commande VOLUME.
3. Appuyez sur BAND pour sélectionner la
gamme.
Chaque pression sur la touche change la
gamme dans l’ordre suivant (La dernière
fréquence que vous avez sélectionné
dans chaque gamme apparaît
alternativement)
4. Accordez une station en appuyant sur la
touche 4- ou - de TUNINGO’IME SET.
L'intervalle d'accord FM est réSK sur
0,1 MHz (modèle pour rAmérique du
Nord et du Sud) ou 0,05 MHz (autres
modèles ; l'aftidiage de la fréquence FM
change tous les 0,1 MHz.}.
Lintervalle d'accord AM (PO) est réglé
sur 10 kHz sur les modèles pour
l'Amérique du Nord et du Sud et sur 9
kHz pour les autres pays.*
L'intervalle d'accord GO álteme entre 2
kHzet7kHz.
Vous entendez un bip à la limite de
chaque gamme.
•Pour éteindre la radto, appuyez sur la louche .
RADIO OFF/ALARH RE8ET.
• Pour airréliorer la récepfion radio
FM; Etant donné que ràntenne est intégrée au
cordon d'alimentation secteur, déployez-le peur
améliorsria récqition m.
AH (PO)yQO: Déplacez reppareil horizontalement
pour améSoter la réception. Une antenne barre
de fentle est intégrée à l'appareil.
• Pour vérifier la station que vous écoutez,
appuyez sur RADIO OW8LEEP. Lagammeetla
fréquence apparaissent ^pmidant 10 secondes.
I
Pour les modèles fournis avsc un
coupleur d’antenne FM
Pincez le cordon craRmentation secteur à raide du
coupleur fourni et raccordez-le à urte borne
d'antenne FM murale pour améfiorer la réception
FM.
Coupleur d'antenne FM*
à une prise
àia borne
d'antenne FM
• Cordon
d'alimentation
Adaptateur murale
d’alimentation
secteOr
La radio ou la sonnerie se déclenche à
l'heure préréglée et s'arrête
automatic|uement au bout de 60 minutes
à moins que vous ne réteigniez avant «
• Pour éteindre ratarme manuellement, appuyez
sur RADIO OFF/ALARMRE8ET. L'alarmese
déclenche à Hieure préréglée te jour suivant
• Pour annuler ratarme avam Hieure préréglée,
appuyez sur ALARM MODE pour que
rindicalion de ralanne oones|)ondante
• Pour vérifier l'heure préréglée, appuyez sur A
RADIO ou B BUZZER
Remarques
• Le niveau sonore de ta sonnerie est fixé et vous
ne pouvez pas le modifier avec la commande
VOLUME.
• Si vous réglez A RADIO et B BUZZER à la
même heure, seule ralanne par radio se
déclenche.
Pour sommeiller quelques minutes de plus
1. Appuyez sur SNOOZE/8LEEP OFF.
La radio ou la sonnerie cesse, puis se
déclenche de nriuveau au bout de 8
minutes. Vous pouvez répéter cette
opération pendant 1 heure.
• Pendant que cette fonction est en service,
rindicalion de raiamie dignóte.
Réglage de l’arrêt
programmé
Programmez ranét aukMnalique de la radio sur le
programmateur intégré pour vous endormir en
écoutant la radio.
1. Appuyez de façon répétée sur RADIO
ON/SLEEP.
La radio s'allume. Vous pouvez
programmer rarrèt au bout de 90,60,30
ou 15 minutes.
Chaque pression sur latouc^ diange la
durée affichée de ia manière suivante:
Y- '
* Reportez-vous aux 'Spécifications'' en ce qui
concerne les modèles fmjmis avec un coupleur
d'antenne.
Accord préréglé
Préréglage d'une station
Vous pouvez mémoriser iusqu'à 5 stations FM/AM
(PO)/GO sur les touches de préréglage 1 à 5.
Exemple: Pour mémoriser la station AM 1260 kHz
sur la touche de préréglagé 2.
Heure courante ^ On (marche) •* 90
La radio fonctionne pendant la durée
préréglée, puis s'éteint
• Pour éteindre la radio avam la fin de la durée
préréglée, appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF.
t *
.15 » 30 . 60
Pour Utiliser rarrèt programmé et
l'alarme en même temps
Vous pouvez vous endormir au son de la radto et
vous réveiller avec ratarme par radio/sonnerie à
Hieure préréglée.
1. Réglez l'alarme. (Voir ‘Réglage de
l'alarme'')
2. Programmez l'arrêt (Voir *Réglage de
Page 9
• Reportez-vous aux *Spécilicalions* en ce qui
concerne les modèles tournis avec un coupleur
«fanienne.
Accord préréglé
Prérégiag» d*une station
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 5 stations FM/AM
(PQ/GO sur les louches de préréglaoe 1 à S.
Exemple: Pour mémoriser la station AM 1260 kHz
sur la touche de préréglage 2.
1. Aooorder la station AM 1260 k№ (voir
'Aooord manuen-
2. Appuyer sur la touche ENTER/CLOCK.
L'indication *P” clignote pendant environ
10 secondes.
. Pendant que *P* clignote, appuyez sur la
touche 2.
Quand vous entendez deux bips, la
station est préréglée. Au bout de 10
secondes, l'heure courante est de
nouveau indiquée mais ie numéro de
préréglage reste affiché.
• Pour changer une station préréglée, mémorisez
une nouvelle Iréquence de station sur la même
touche de préréglage. La station précédente est
effacée.
• Notez que la station préréglée sur la touche 1
sert d'alarme par radio pour le réveil.
Accord d’une station préréglée
1. Appuyez sur la touche RADIO ON/
SLEEP pour mettre la radio sous tension.
2. Appuyez sur la touche numérique de
La gamme, la fréquence et le numéro de
préréglage apparaissent sur rafficheur.
Au bout de 10 secondes, l’heure courante
est indiquée mais le numéro de
préréglage reste affiché.
• Pour éwindro la radio, appuyoz sur RADIO OTF/
ALARM RESET.
• Pour vérifier la station que vous écoutez,
appuyez sur la touche numérique de préréglage.
La gamme et la fréquence sont affichées pendant
lOseoondes.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez régler ralarme par radio ou par
sonnerie. La station qui sert pour ralarme par
radio est sur la touche de préréglage 1.
Pour régler l’alarme par radio, commencez pas
prérégler une station sur la touche de préréglage 1
(voir‘/tocord préréglé*), puis ajustez le vohiine.
1. Eteignez la radio.
2. Tout en maintenant la touche A RADIO
ou B BU2ZER enfoncée, appuyer sur la
Kiuche s-ou - de TUNtNG/nME SET
jusqu'à ce que l’heure souhaitée
apfàraisse sur l’afficheur.
Le témoin A RADIO ou B BUZZER
clignote pendant que vous appuyez sur
ces touches.
iiUU
La radio fonctionne pendant la durée
préréglée, puis s’éteint
• Pour éteindre la radio avant la fin de la durée
préréglée, appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF.
Pour utiliser l’arràt programmé et
l’alarme en même temps
Vous pouvez vous endormir au son de la radio et
vous réveiller avec l'alarme par radiofSonnsrie à
l'heure préréglée.
1. Réglez l’alarme. (Voir 'Réglage de
l’alarme“)
2. Programmez l'arrêt (Voir *Réglage de
l’arrêt programmé“)
Remarque
Si rheure de ralarme est atteinte avant rarrél
programmé, le réglage est annulé et ralamie se
déclenche.
Spécifications
Afftchage de l’heure:
R.U., Amérique du Nord et du Sud:
cycle de 12 heures
Autres pays: cycle de 24 heures
Plage de fréquence:
Gamme
FM87,5-108 MHz
AM530-1.710kHz 10kHz(fixe)
FM87,5-108 MHz
g
a
AM(PO)
GO
1
(uniquement
ICF-C703L)
«La fréquence affichée augmente ou diminue par
Intervalles de 0,1 MHz. (Exemple: 'SS.O MHz*
apparail à la place de la fréquence 88,05 MHz.)
Fréquence intermédiaire:
FM: 10,7 MHz. AM: 450 kHz
Haut-parieur: Env. 5,7 cm (2 Vrpouces) de diam.
Puissance de sortie; ISO mW (à 10% de
distorsion harmonique)
Alimentation:
R.U.: Secteur 240 V, 50 Hz
Amérique du Nord et du Sud; Secteur 120 V. 60 Hz
Autres pays: Secteur 220 - 230 V, 50 Hz
DImarMione hors tout: Env. 128 X 92.8 X137 mm
(Uh/p) (5 '/• X 3 ’/« X 5 Vr pouces)
Poids: Env. 495 g ( 11l. 2 on.)
Aeeessoirse fournis: Coupleur d’antenne FM (1,
Modèles pour les Pays-BiM. la Belgique, la
Suisse. rAuUiche et la Scandinavie uniquement)
La conception et (es spécifications sont
modifiables sans prérrris.
Remarque
Cet appareil est conforme à la directive 87/308/
EEC de la CEE en ce qui concerne la
suppression des interiérences.
Plage de
fréquence
531-1.602 kHz
153 -281 kHz
Guide de dépannage
En cas de problème avec cet appareil, veuillez
effectuer les simples vérifications suivantes pour
déterminer si une réparation est nécessaire ou
non.
Si le problème persiste, veuillez consulter le
revendeur Sony le plus proche.
L’horloge n’est pas à l’heure.
Il y a eu une panne de oouram qui a duré pendant
phis d'une heure.
L’alarme par radio ou sonnerie ne se
dédenehe pas à l’heure préréglée.
Vérifiez les points suivants:
• Est-oe que t’heure courante est correctement
réglée?
.............................
Intervalle
d’accord
0,1MHz
(ffice)
0,05« MHz
(Ata)
9kHz(fixe)
2kHz
;î7kHz
Lap
wnt) 10
- fvvui i e^ô-Q^8, !ÿ. SSIQîQyÇ, lâ g^i
le eî la fré|]u9iice sont affichées pendant
l'Autriche 9t la Scandinaviô uniqusmi nt)
1
o
la Irébuencô son* aichéas per
Page 10
1. Eteignez la radio.
2. Tout en maintenant la touche A RADIO
ou B BUZZER enfoncée, appuyer sur la
touche * ou -de TUNINOmME SET
jusqu'à ce que meure souhaitée
apparaisse sur l'afficheur.
Le témoin A RADIO ou B BUZZER
clignote pendant que vous appuyez sur
ces touches.
3. Relâchez la touche A RADIO ou B
BUZZER.
L'heure de l’alarme est réglée. L'heure
courante est de nouveau affichée.
4. Appuyez sur ALARM MODE jusqu'à ce
que l'alarme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur. Chaque pression sur ia touche
change l’indication de l'alarme dans
l'ordre suivant.
Pas d'alarme ■■ » A RADIO
t ♦
A RADIO/B BUZZER «- B BUZZER
SI vous souhaitez utiliser les deux
alarmes par radio et par sonnerie, réglez
l’heure des deux alarmes A RADIO et B
BUZZER en effectuant les étapes 2 et 3
d'dessus.
effectuer les simples verifications suivaraes pout ,
déterminer si une réparation est nécessaire ou
non.
Si le prodéme persiste, veuiilez consulter le
reverideur Sony le plus proche.
L’horloge n’est pas à l’heure.
Il y a eu une panne de courant qui a duré pendrmt
plus d'une heure.
L’alarme par radio ou sonnerie ne se
déclenche pas à l'heure préréglée.
Vérifiez les points suivants:
• Est-ce que l'heure courante est correctement
régito?
Vérifiez rindication AWPM. (Modèle pour le R.U.
et rAmérique du Nord et du Sud uniquement)
< Est-ce que l’heure de ralarme est
correctement réglée?
Vérifiez rindicalion АМЛЧ11. (Modèle pour la R.U.
et l'Amérique du Nord et du Sud uniquement)
• Eet-ce que le station pour ralaime par radio
est préiéglée sur la touche 1?
' Est-ce que ta commande VOLUME est
correctement réglée?
Si la commande est réglée au minimum, l’alarme
par radio est inaudible. Veillez A augmenter la
volume.
pi a цкчч< iiPiK
■.ч>.
Page 11
Deutsch
Vorsicht
Um Feuergef^unddieGetahreinesetekttisohen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elekMschen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geSflhetweidea Oberiresen
Sie Warfungsaibeiten stets nur quaRRziertsm
Personal.
Vor dem Betrieb
Wb-begUckwOnschen Sie zum Kauf dieses Sony
Uhrenmdios. V№sinc( überzeugt, daS Sie lange
Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben
wenden.
Bevor Sie das Uhrenracfio in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese AnleRung soigQltig dureh und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.
Diese Anleitung behandelt die beiden Modelle
ICF-C703 und ICF-C703L.;
Oie Modells untersdieideti sich, wie kl der
folgenden Tabelle angegeben, durch die
Wellenbereiche und die Länder, in denen sie zu
erhalten sind.
Bmugsland
Ncrd-und
Südamerika
GroSbritannfen
Andere Länder
ModeH-Nummer WeUenbeteieh
ICF-C703
ICF-C703L
ICF-C703
ICF-C703L
UKW/MW
UKW/MW/LW
UKW/MW
UKW/MW/LW
Das LW-Frequenzraster wechselt zwischen
ZkHzundTkHz.
Am Anteng und Ende des Wellenbereichs
ist ein Piepton zu hören.
• ZUm Ausschalten des Radios drücken Sie
RADIO OFF/ALARM RESET.
• Für optimalen Empfong
UKWtDadasNetzkabalgteiehzaiSgalsUKWAntenne dient breiten Sie es auf volle Länge aus.
MW/LW: Drehen Sie das Gerät um die vertikale
Adtse, bis der Empfong optimal ist In diesen
Wellenbereichen atbeilet dte eingebaute
richtempfindliche Ferriistabantenne.
• Zum Überprüfen des gewählten Wellenbereichs
und der eingestellten Frequenz drücken Sie
RADIO 0N/8LEEP.
Wellenbereich und Frequenz werden dann ca.
10 Sekunden lang angezeigt
Wenn bei Ihrem Modell ein UKW*
Anlennenicoppler mitgeliefert ist
Um optimalen UKW-Empfong zu erhalten,
klemmen Sie den mitgeliefetten Antennenkoppler
am Nelzkabel fest und vetbkidan Sie Im mit einer
UKW-Antennendose.
Besondere Merkmaie
« PLL-Synthesizer-Uhrenradio mit zwei Aiarm-
Funklionen.
• Disptay-Heilgkeit einstellbar.
• 5 Stationsspeicher
« StromausfoliaberbrQcfcung:
Bei eirtem Stromausfall werden Uhrzelteinstellung
und andere Speidterungen bis zu einer Stunde
ohne Batteife gepuffert
Zur besonderen
Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät mit rier unter
.Technische Daten* angegpbenen
Betriebsspannung.
« DasTypeiwchitdmitAngabederBelriebsspannung
usw. befindet sich an der Urüerseite des Gerätes
(bei Nord- und Südamerika-Modell) bzw. an der
Unterseite des Netzadapters (bei anderen
Modellen).
• Ziim Abirennen des Netzkabels fassen Sie stets
am Stecker und niemate arn Kabel selbst an.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht volisttbidig vom Stromiietz getrennt solange
der Netzstecker noch an dw Wandsleckdose
angeschlossen ist.
• SMIen Sie das Gerät nicht auf Teppiche, Decken
usw. und auch nicht in die Nähe von Vorhängen,
Wandbehängen usw., da hierdurch die
Verwendung der
Stationstasten
Belegung der Stationstasten
Auf die Stattionstesten 1 bis 5 können S UKW/
MW/LW-Swider programmiert werden.
Beispiel: Abspeichem der MW-Frequenz 1260 kHz
auf <8e Staüonsteste 2
1. Stimmen Sie auf die MW-Frequenz 1260 ^
kHz ab (siehe unter .Manuelle
Abstimmung“).
2. Drücken Sie ENTER/CL.OCK.
P blinkt ca. 10 Sekunden lang Im Display.
Page 12
• Betre)b«n sie das Geift mit dar unter
.Tedmische Daten* ansegdtenen
Betriebsspannung.
• Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung
uswr. helindet sich an der Unterseite des Gerätes
(bei Ngid-und SOdamerika-Moddl) bzw. an der
Unterseite des Nelzadapters (bei anderen
Modellen).
• Zum ^btrerwen des Netzkabels lassen Sie stets
am Stpcker und niemals am Kabel selbst aa
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht wDlIständ^ vom Sliornnelz gebannt, solange
der Netzstecker noch an der Wandsteckdose
angeschlossen ist.
• Stdtei) Sie das Gerät nicht aul Teppiche, Dedten
usw. upd auch nicht in die Nähe von Vorhän^,
Wandtjehängen usw., da Metdurch die
VentRalionsöilnungen Uoddert werden können.
• Sollte IfUssigkeit oder ein fester Gegenstand in
das Geräteinneie gelangen, trennen Sie das
Gerät ab, und lassen Sie es von einem Fachmann
OberprOlen, bevor Sie es weitorverwenden.
• Zum Rpinigen des Gehäuses verwenden Sie ein
weioheä, miKmildem Haushattsieiniger
angefeuchle^s Tuch.
MW/LW-Sender programmiert werden.
Beispiet: Abspeichem der MW-Fiequenz4260 kHz
auf die Sfetionstaste 2
1. Stiimnen Sie auf die MW-Frequenz 1260
kHz ab (siehe unter .Manuelle
Abstiinmung'').
2. DrOcken Sie ENTER/CLOCK.
P blinkt ca. 10 Sekunden lang im Display.
. Während P blinkt, drOcken Sie die
Stationstaste 2. Ein Piepton ist zweimal
zu hören, und die Senderfrequenz ist
abgespeicheit
Nach den 10 Sekunden schaltet das
Display auf Anz^e der aktuellen Uhrzeit
11 bisSMOfmeno
•' 't.
Einstellung der Uhrzelt
1. SchlieOen Sie das Gerät an.
Im Display blinkt AM 12:00 oder OdX).
2. Währ^ Sie ENTERA:L0CK gedrDckt
halten, drOcken SieTUNINOniME SET
* oder -, Ms die richtige Uhrzeit angezeigt
wird.
Bei Loislassen von ENTER/CLOCK läuft
die Uhr los und: blinkt
• Das Uhr^Anzeigewstem ist von Modell zu
Modell verschieden.
12>Stunden-Sysfem: AM 12:00 • Mitternacht
24-8tunjlen-Sistem: 0:00 > MittemacM
• Zum schrtelleren Einsfellen der Uhrzeit halfen
ae * bzw. - (bei gedrOokt gehaltener ENTER/
CLOCK-Tasfe) so lange gedrOcld, bis die
aktuelleU,hrzeitfasterreichti8t Oanachsfellen
aedfeUlyzeit durch wtederhoHesAnt^rpenvon
«oder-e^ein.
Zum Andjem der Diisplay-Helligkett
Zum Andern der Helligkeit des Disp^ stellen
Sie BRIQHT (Heffigk^t) in die andere PosWon.
Radipbetrieb
Manuelle Abstimmung
1. Drücke^ Sie RADIO ONSLEEP zum
Einschalten des Radios.
Nach Ei^heinen der Einschaltanzeige
.On“ sind die Anzeigen lOr Weüenbeieich,
Frequerjz und Festsendemummer im
Display zu sehen, und die
Festsendemummer wird ca. 2 Sekurrden
lang gezeigt Nach ca. 10 Sekunden
schaltet ¡das Dispte^ dann auf Anzeige
der aktuellen Uhrzeit um.
2. Stellen Sie VOLUME ein.
3. Wählen Sie durch DrOcken von BAND
den gewOnschten Wellenbereich.
Bei jedem DrOcken der Taste wird wie
folgt umgeschailet (die im Jeweils
eingestellte Frequenz erseht).
LW-^MW-
t----------------
UKW/MW: Bei ICF-C703
UKW
_J
•Beachten Sie, daß die Stationstastei zum
Abspeichem des fOr Radioalarm gewOnschten
Senders voqesehen ist
Abrufen eines Festsenders .
1. Drücken Sie RADIO OWSLEEP zum
EinschaKen des Radios.
2. DrOcken Sie die Stationstaste des
gewOnschten Festsenders.
Wellenbereich, Frequenz und
Festsendemummer erscheinen im Display.
Nach 10 Sekunden schaltet das Display
auf Anzeige der aktuellen Uhrzeit um.
Die Festsendemummer bleibt allerdings
weiterhin angezeigt
• Zum Ausschalten des Radios drOcken Sie
RADIO OFF/ALARM RESET.
•Zum Anzeigen von Wellenbereich und Frequenz
des momentan gewählten Festsenders drOcken
Sie die betreffende Stattonslaste. Wellenbeteich
und Frequenz erscheinen dann für ca. zehn
Sekunden.
Einstellung des Alarms
Es kann zwischen Radio- und Summeralarm
gewählt werden.
FOr Radioalarm wird der auf die Stationetasfe 1
abgespe^erte Sender verwendet.
Vordem Bnsfellen der Zeit №r Radioalarm belegen
Siedle Stationstaste 1 mit dem gewOnschten
Sender (siehe unter .Verwendung der
StationMaeten*) und stellen Sie die tautstäike ein.
1. Schalten Sie das Radio aus.
2. Während Sie A RADIO oder B BUZZER
gedrückt halten, drOcken Sie TUNINGV
TIME SET * oder-, bis die gewünschte
Zelt Im Display erscheint
Oie A RADIO- bzw. B BUZZER-Anzeige
blinkt, während die Tasten gedrückt
gehalten werden.
3. Lassen Sie A RADIO bzw.
B BUZZER los. DieAlarmzeitistnun
eingestellt, und das Disptew schaltet auf
Anzeige der aktuellen Zeit um.
4. DrOcken Sie ALARM MODE wiederholt
bis die gewünschte Alarmart im Display
angezeiqtwird. Bei indem Drnrkon<< ••
.
P»
•V',-yi:.-
l
Page 13
• Betreiben Sie das Oera m» der unter
.Taehniseh« Daten* angegebenen
uaw. befindet sich an der Unterseite des Qeraies
(bei Nord-und SOdameriit»Modell) bzw. an der
ModeHen).
> Zum Abtrennen des Nebkabels lassen Sie stets
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
• Das <3ei«t ist auch kn ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange
der Netzstecker noch an der Wandsteckdose
angeschlossen ist
• Stellen Sie das Qertt lücht auf Teppiche, Decken
usw. und auch mcM in die Nahe von VorhSngen,
Wandbehangen usiv., da hteniurch die
Ventüationsdflnungen blockiert werden können.
• Solite FiQssigkell oder ^ tester Gegenstand in
das Geraieinnere gelangen, trennen Sie das
Gerat ab, und lassen Sie es von einem Fachmann
ObeiprOten, bevor Sie es weitervetwanden.
• ZUm Reinigen des Gehäuses verwanden Sie ein
weiches, miTmildem Haushaltsreiniger
angefeuchtetes Tuch.
Einstellung der Uhrzeit
1. SchlieBen Sie dsffi Gerät an.
Im Display bRnkt AM 12:00 oder OHM.
2. Während Sie ENTER/CLOCK gedrückt
halten, drücken Sie TUNINQ/nME SET
* oder -, bis die richtige Uhrzeit angezeigt
wird.
Bei Loslassen von ENTER/CLOCK läuft
die Uhr los und: blinkt.
• Das Uhrzsit-Anzeigesystem ist von Modell zu
Modell verschieden.
12-8tunden-System: AM 12D0 > Mitternacht
24-Stunden-System; 01X> ■ Mittemacht
* Zum schnelleren Einstellen der UhrzeH heften
sie 4. bzw. - (isei geidrOckt gehaltener ENTER/
CtOCK-Taste) so lange gedrückt, bis die
aktuelto Uhrzett last erreicht ist Danachstetten
Sie die Uhrzelt durch wiederholtes Antippen von
«oder-exakt ein.
Zum Andern der Display-Helligkeit
Zum Andern der Helligkeit des Olspk^ stellen
Sie BRIGHT (HeIHgkeiO in die andere Position.
Radiobetrieb
Manuelle Abstimmung
1. Drücken Sie RADIO ON/SLEEP zum
Einschalten des Radios.
Nach Erscheinen der Einschaltanzeige
jOn' sind die Anzeigen für Wellenbereich,
Frequenz und Festsendemummer im
Display zu sehen, und die
Festsendemummer wird ca. 2 Sekunden
lang gezeigt. Nach ca. 10 Sekunden
schattet das Display dann aut Anzeige
der aktuellen Uhrzeit um.
2. Stellen Sie VOLUME ein.
3. Wählen Sie durch Drücken von BAND
den gewünschten Wellenbereich.
Bä jedem Drücken der Taste wird wie
folgt umgeschaltet (die im jeweils
gewählten WeHenbereich als letztes
eingesteine Frequenz erscheint).
LW-»MW-*UKW
t
_______
UKW/MW; Bei ICF-C703
afms
/|>g| antteffln
I
Auf üf et«UOfWtMt«n 1 Ы» 9 КОПП9П 9 OKW/ '
MW/LW-8end9r pro0rammlert w»id9n.
Beispiel: Abspeiehem der MW-Fiequenzd260 kHz
auf die Stationstaste 2
1. Stimmen Sie auf die MW-Frequenz 1260
kHz ab (siehe unter .Manuelle
Abstimmung“).
2. DrOcken Sie ENTER/CLOCK.
P blinkt ca. 10 Sekunden lang im Display.
3. wahrend P blinkt, drücken Sie die
Stationstaste 2. Sn Piepton ist zweimal
zu hören, und die Senderfrequenz ist
abgespeichert
Nach den 10 Sekunden schaltet das
Display auf Anzeige der aktuellen Uhrzeit
automatisch gelöscht
• Beachten Sie, daS die Stetionsteste 1 zum
Abspeichern des IQr Radioslsrm gswQtrschten
Senders vorgesehen isL
Abrufen eines Feslsenders
1. DrOcken Sie RADIO ON/SLEEP zum
Einschatten des Radios.
2. Drücken Sie die Stationstaste des
gewünschten Festsenders.
Wellenbereich, Frequenz und
I .. ..
FBstsondowunuTW erscheinen im Display.
Nach 10 Sekunden schattet das Display
auf Anzeige der aktuellen Uhrzett um.
Die Festsendemummer bleibt allerdings
weiterhin angezeigt.
• Zum Ausschalten des Radios drOcksn Sie
RADIO OFF/ALARM RESET.
• zum Anzeigen von Wellenbereich und Frequenz
des mornenten gewählten Festsenders drOcksn
Sie die belrettei^ Stationstaste. Wellenbereich
und Frequenz erscheinen dann fßr ca. zehn
Sekunden.
Einstellung des Alarms
Es kann zwischen Radio- und Summeralarm
gewählt werden.
FOr Radioalarm wird der auf die SiationstesM 1
abgespeicherte Sender verwendet.
Vordem Elnsteffen der Zoll für Radloalarm beldgon
Sie die Stationstaste 1 mttdemgewönschtsn
Sender (stehe unter .Verwendung dar
StattomMsten*) und Stetten Sie die Lautstärke ein.
1. Schatten Sie das Radio aus.
2. Während Sie A RADIO oder B BUZZER
gedrückt halten, drücken Sie TUNING/
TIME SET * oder-, bis die gewünschte
Zelt im Display erscheint.
Oie A RADIO- bzw. B BUZZER-Anzeige
blinkL während die Tasten gedrückt
gehalten werden.
3. Lassen Sie A RADIO bzw.
BBUZZERtos. Oie Alarmzeit ist nun
eingestelK, und das Display schaltet auf
Anzeige der aktuellen Zeit um.
4. DrOcken Sie ALARM MODE vriederholL
bis die gewünschte Alarmait im Display
angezeiqt wird. Bä ieriem nrftHron
tinstellung des Alafms
Es kann Tiiitrhan ■ *
j;-
Ш
Page 14
i/t«pt«cy «u Mn«n» una oio
Festsendemummer wird ca. 2 Sekurrden
lartg gezeigt. Nach ca. 10 Sekunden
schaltet das Display dann auf Anzeige
der aktuellen Uhrzeit um.
2. Stellen Sie VOLUME ein.
3. Wählen Sie durch Drücken von BAND
den gewünschten Wellentiereich.
Bei jedem Drücken der Taste wird wie
folgt umgeschaltet (die im jeweils
gewählten Wellenbereich als letztes
eingestellte Frequenz erscheint).
LW-»MW-*UKW
t
_______
UKW/MW; Bei ICF-C703
UKW/MW/LW; Bei ICF-C703L
I
4. Stimmen Sie durch Drücken von
TUNINGVHME SET + oder - auf den
gewünschten Sender ab.
Im UKW-Bereich erfolgt die Abstimmung
in 0,1-MHz-Schritten (bei Nord- und
Südametfka-Modell) bzw. in 0,05-MHzSchritten (bei anderen Modellen). Die
Frequenzanzeige arbeitet jedoch in
beidOT Fällen mit einem 0,1 -MHz-Raster.
Das MW-Frequenzraster ist beim Modell
für Nord- und Südamerika auf 10 kHz,
beim Modell für andere Länder auf 9 kHz
eingestellt.
Zeit im Display erscheint
Die A RADIO- bzw. B BUZZER-Anzeige
blinkt, während die Tasten gedrückt
gehalten werden.
3. Lassen Sie A RADIO bzw.
B BUZZER los. Oie Alarmzeit ist nun
eingestellt, und das Display schaltet auf
Anzeige der aktuellen Zeit um.
4. Drücken Sie ALARM MODE wiederholt,
bis die gewünschte Alarmart im Display
angezeigt wird. Bei jedem Drücken der
Taste wird wie folgt umgeschaltet:
Kein Alarm A RADIOB BUZZER
t—A RADIO / B BUZZER J
Es kann sowohl für Radio- als auch für
Summeralarm eine Alarmzeit eingestettt
werden, indem die Schritte 2 und 3 oben
wiederholt werden.
Zur jeweils voreingestellten Zeit ertönt
automatisch der Radio- oder
Summeralarm. Nach 60 Minuten schaltet
sich der Alarm automatisch aus, wenn er
nicht zuvor manuell abgeschaltet wurde.
f
I i
Page 15
• 2Um manuellen Abschalten des Alarnis (Micken
Sie RADIO OFF/ALARM RESET. Der Atem)
ertolgt erneut zur selben Zeit des nächsten Tages.
• Zum AbschaKen der Alarm-Funktion vor
Eneichen der Atarmzeit drücken Sie ALARM
MODE wte(teNhol|, bis die betreifende
Alarmanzelge verschwindet
«Zum Oberpiüien der voreingestelllen Alarmzeit
drücken Sie A RADIO oder B BUZZER.
• Die Lautstärke dés Summeralarms ist fest
voreingestellt und kann nicht mit dem VOLUMERegter eingestellt werden.
• Werden Radio- uhd Summeralarm auf dieselbe
Alarmzeit eingesfeltt, so arbeitet nur der
Radioalam).
Um noch einige Minuten
welterzuschlummem
1. Drücken Sie SNOOZEÆLEEP OFF.
Oer Alarmton^ (Radio oder Summer)
verstummt dsinn, eifönt jedoch nach etwa
acht Minuten wi^K
Diese ..Schlummerfunktion* kann innerhalb
einer Stunde beliebig oft wiederholt werden.
• Bat aktivierter Sohlummerfunklion blinkt die
Alannanzeige.
Einstellung des
Elnschlaftimers
Der Einschlaftimer schaltet das Rado
automatisch nach der von ihnen eingestellten
Zeitspanne aus, sp daß Sie mä Musik einschlafen
können.
1. Drücken Sie RADIO ON/8LEEP.
Das Radio wird eingeschaltet. Durch
wiederholtes Drücken dieser Taste kann
eine Abschalt-Zeitspanne von 90,60,30
oder 15 Minuten eingestellt werden.
Die Anzeige )m Di^ay ändert sich wie
folgt:
Aktuelle Uhizeit On 90
t ♦
15 •*- 30 60
Nach Ablauf der eingestellten
Zeitspanne galtet sich das Radio
automatisch aus.
• Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios
drücken Sie SNÖOZE«LEEP OFF.
GIMchzeitige Verwendung von
^ Bnschlaftimer und Alarm
Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich
am nächsten Morgen durch Radio- oder
Summeralarm W№ken lassen.
1. Stellen Sie den Alarm ein (siehe unter
.Einstellung iles Alamns*).
2. Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
unter .Bestellung des Einschlaftimers“).
I
I
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrooución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Pata evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de averia soTicite solamente los
senricios de personal cualificado.
Antes de comenzar
iMuchas gracias por la adquisidán de este
tadiodespertadorSonyl Esteradiodespertadorte
ofrecerá muchas horas de servicio fiable y placer
de escucha.
Antes de utilizar el radiodespettador, tea
detenidamente este manual de instrucciones, y
consérvelo para futuras referencias.
Este manual de instrucciones cubre dos modelos:
el ICF-(Xn)3 y el ICF-C703L.
Las bandas de cada modelo y los lugares de
adquisición de los mismos son los silentes.
Lutter de
iKl^Aión
Nortey
Sudamérica
Reino Unido
Otras patees
Nùmrùde
modelo
ICF-C703
ICF-C703L
ICF-C703
ICF-C703L
Banda
FM/AM
FMMW/LW
FWAM
FM/MW/LW
Particularidades
• Radiodespettador sintetizado con bucle de
enganche de fase (PLL) de alarma doble.
« Visualizador con brillo ajustable.
• S emisoras memorizadas en el orden que desee.
« Alimentación automática (le protección:
Aunque se produzca un corte del suministro
elécbfoo, el ajuste de la hora y la memorte se
mantendrán hasta 1 hora sin pilas.
Precauciones
• Alimente te unidad con las fuentes indicadas en
“Especificaciones*.
• La placa de características en la que se indica
la tensión de alimentación, eta se encuentra
en la base de la unidad (modelo destinwlo a
Norte y Sudamética) o en la base del adaptador
de alimentación de CA (otros modelos).
• Para desoónectar el cable de alimentación, tire
del enchufé. No tire del propio cable.
• La unidad no se desooneclará de te fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté
enchufada en una toma de la misma, incluso
aunque haya desconedado su alimentación.
«No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices eto.) que puedan bloquearlos
огШЫов de ventilación.
• Si dentro de la unidad ha caido algo,
desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado.
• Para limpiar el exterior, utilice un parió suave
humedeckfo en una solución poco concentrada
de detergente.
8i tiene etoune pr«ouma o ргоЫмто ч* гтыылт
•i- ;•
. *. ■
ttiei
• V «V **' '
. ч;:.-
• . . <
* . «
Page 16
am nächsten Morgen durch Radio- oder
Summeralarm wecken lassen.
1. Stellen Sie den Alarm ein (siehe unter
tfinstellung des Alarms*).
2. Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
unter .Einstellung des Einschlaftimers“).
Hinweis
Wird die Alarmzeit während aktivierten
Einschlaltimers erreicht, so wird die
Einschlaftimer-Funktion abgeschaltet und der
Alarm erWnt.
Technische Daten
Zeitanzeige:
GroSbritannien, Nord- und SOdamerika:
12-8tunden-System
Andere Länder: 24-Stunden-System
Emptangsbereteh:
Wellen-
bereich
UKW87,5-108 MHz
eI
MW
UKW87,5-108 MHz0,05«MHz(lesO
MW
Lw
(nur bel
II
ICF-C703L)
•Die Frequenzanzeige ändert sich in Schritten
von 0,1 MHz. (So wird beispielsweise bei der
Emptimgsfrequenz 88,05 MHz kn Display Ji6,0
MHz* angezeigt.)
Zwischenirequenz;
UKW: 10,7 MHz, MW/LW: 450 kHz
Lautsprecher: ca. 5,7 cm e
Ausgangsleistung: 150 mW (bei 10% Klingrad)
Stromversorgung:
QroObritannien:
; 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Nord-und SOdamerika:
• I 120 V Wechselspannung, 60 Hz
Andere Länder:
I' 220 - 230 V Wechselspannung, SO Hz
I ' Abmessungen: ca. 128 x 92,8 x 137 mm (B/H/T)
einschl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente
' Gewicht: ca. 495 g
' Mttgellefertes Zubehör: UKW-Antennenkoppler
(1, nur bei den Modellen fOr Niederlande,
Belgien, Schweiz, Österreich und
Skandinavien)
Andenjngen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben voibehalten.
Dieses Gerät erfüllt bezüglich
StörslrahlungsunterdrOckung die EG-Richtlinle 87/
308/EWG.
Frequenz
bereich
530-1.710 kHz
531-1.602 kHz
153-281 kHz
0,1 MHz (lest)
10kHz(fest)
9 kHz (test)
2 kHz;: 7 kHz
Störungsüberprüfungen
Bei Betriebsstörungen gehen Sie zunächst die
folgende Liste durch. Kann die Störung nicht
behoben werden, wenden Sie sich an Ihren
nächsten Sony Händler.
Oie Uhr zelgl nicht dis korrekte Zelt an.
Zwischenzeitlich ist ein Stromauslall von Ober 1
Stunde aulgetreten.
Der Alarm (Radio oder Summer) ertönt nicht
zur voreingestellten Zeit.
ÜberprOten Sie folgendes:
• Ist die aktuelle Zeh richtig alngestelltT
Oberprüfen Sie die AM.'PM'Anzeige (nur bei den
Modellen für GroSbritannien sowie Nord- und
SOdamerika).
> Ist die Alarmzelt richttg eingestellt?
Oberprüfen Sie die AM/PM-Anzeige (nur bei den
Modellen für GroSbritannien sowie Nord- und
SOdamerika).
• Für Radioalarm: Ist der gewünschte Sender
richtig auf die Stationstaste 1 abgespelcheit
worden?
• Ist VOLUME riehtig eingestellt?
Wenn der Regler ganz zurOrAgedreht isL so
erfolgt kein Radioalann. (Auf den Summeralarm
hat die Einstellung des Reglers keinen EinIluB.)
Raster
• Si dentro de la unidad ha caldo algo,
desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado.
• Para limpiar el exterior, utilíce un palto suave
humedecido en una solución poco concentrada
de detergente.
Si tiene atguna pregunte o problema en relación
con la unidad, consulte a su proveedor Sony.
Puesta en hora del reloj
1. Enchufe la unidad.
En el visualizador parpadeará
“AM 12K)0"o’0a0".
2. Manteniendo pulsada ENTER/CLOCK,
presione ? o - de TUNINOniME SET
hasta que en el visualizador aparezca ia
hora correcta.
Cuando sueite ENTER/CLOCK, el reloj
comenzará a funcionar y parpadeará *:*.
• El sistema horario varia de acuerdo con el modelo
que posea.
Sistema de 12 horas: *AM 12:00* ■
medianoche
Sistema de 24 horas: *0:00*-medianoche
• Para ajustar rápidamente la hcra, mantenga
presionada simultáneamente ENTER/CLOCK
y la teda •’o - para avanzar o retroceder hasta
algunos minutos de la hora actual. Después
presicne la teda ♦ o - para ajustar la hora correcta.
Cambio del brillo del visualizador
Para cambiar el brillo del visualizador, deslice
BRIGHT (brillo).
Operación de la radio
Sintonía manual
1. Presione RADIO ON/SLEEP pare conectar
la radio.
En ei visuaiizador aparecerán ias
indicaciones de la banda, la frecuencia y
el número de memorización de emisora
después de *On*. El número de
memorización se visualizará durante
unos 2 segundos. Después de unos 10
segundos, la indicación pasará a la de la
hora actual.
2. Ajuste VOLUME.
3. Presione BAND para selecdonar ia banda.
Cada vez que la presione, ia banda
cambiará en ei onfen siguiente. (La última
frecuencia sintonizada en cada banda
aparecerá alternativamente.)
4. Sintonice la emisora deseada presionando
la teda ? o - de TUNINGVRME SET.
El inten/alo de sinlonia de FM ha sido
ajustado a 0,1 MHz (modelo destinado a
Norte y Sudamérica) o 0,05 MHz (otroS
modelos; La indicadón de lafrecuenda
cambiará cada 0,1 MHz.).
El intervalo de sintonía de AM ha sido
ajustado a 10 kHz en los modelos
destinados a Norte y Sudamérica y a
9 kHz en los modelos para otros paises.
El intervalo de sintonia de LW cambia
entre 2 y 7 kHz.
En el extremo de la banda sonará un
pitido.
• Para desconectar la radio, presione RADIO OFF/
ALARM RESET.
> Para mejorar la radiorrecepción
FM: Como la antena está incorporada en el
cable de alimentación de CA, extiéndalo para
mejorar la recepción.
AM(MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad
hasta obtener la óptima recepción. La unidad
tiene incorporada una antena de barra de ferrita.
• Para comprobar ia emisora que Mté
Mninhanrln oresione R/U)IO ON/8LEEP.
I
Page 17
Störungsübeiprüfungen
j Bel BeliMwstOningen gehen Sie zunächst die
folgende Liste durât Ksnn die StBnmg nicht
behoben wenden, wenden Sie Sich an Ihren
nächsten Sony Händler.
Die Uhr zeigt niehl die korrekte ZMt an.
Zwischenzeitlieh ist ein StromaustaU von Ober 1
Stunde auigetrelen.
Der/Uarm (Radio oder Summer) ertOnt nicht
zur voraingeatellten Zeh.
ÛbeiprOfon Sie folgendes:
• Ist die aktuelle zistt richtig tingeslellt?
CibeiprOfen Sie die MbPM-Anzeige (nur bei den
Modellen fOr OioBbrilannien sowie Nord- und
SOdamerika).
• Ist die Alarmzett rtohlig eingestellt?
ObeiixOfen Sie die AMiPM-Anzeige (nur bei den
Modellen lOr GroObritannien sowie Nord- und
SOdamerika).
• Für Radioalarm; Ist der gewOnschte Sender
itehtlg auf die StsUonslaste 1 abgespelchett
worden?
• Ist VOLUME ftehtia Mngeatem?
Wenn der Regler ganz zurOekgedreht foL so
erfofot kein Ractoalarm. (Auf den Sumitieralarm
hat die Einsteäung des Risglers keinen EkilluB.)
El intervalo de sintonía de FM ha sido
aiustadoaO.I MHz (modelo destinado a
Norte y Sudamérica) o 0,05 MHz (otrok
modelos; La indicadón de la frecuencia
cambiará cada 0,1 MHz.).
El intervalo de sintonía de AM ha sido
{gustado a 10 kHz en los modelos
destinados a Norte y Sudamérica y a
9 kHz en los modelos para otros países.
B intervalo de sintonía de LW cambia
entre2y7kHz.
En el extremo de la banda sonará un
pitido.
• Para desconectar la radio, presione RADIO OFF/
ALARM RESET.
• Para mejorar la radioneoepcfon
FM: Como la antena está inoorpocada en el
cable de alimentación de CA, extiéndalo para
mejorar la recepción.
AH(MW)rLW: Gire hotizonlalmenle la unidad
hasta obtener la óptima recepción. Launidad
tiene incorporada una antena de barra de lerrita.
• Para comprobar la emisora que esté
escuchando, presione RADIO ON/SLEEP.
La banda y la frecuencia aparecerán durante 10
segundos.
Page 18
Par» los elienlm а к» que м 1м
suminlsti« un acoplador de antena de FM
Aprieto el саЫе de a№n«maci6n de CA ООП el
acoplador suministrado y conéotelo a un terminal
de antona de FM de la parad a fin de obtener la
dpfima recepcidn de FM.
Acoplador de
antena de FM>
a una toma de la rad
Adt^iadorde
alimentación de CA
.... auntomninal
-C^de de antona de FM
alimentación de CA
• Con respecto a los modelos suministrados ООП
el аоорМог de antena de FM, consulto
*Especificaelones'.
ÿ'
■ 4 .
J
Sintonía memorizada
Memorización <te emisoras
Usted podrá memorizar hasta 5 emisoras de FM/
AM(MW)/LW en las todas numéricas 1 a S.
^mplo: Para memorizar AM 1260 kHz en la
teda de memorización 2
1. Sintonice AM1260 kHz (consuite
*Sintonfa manuaT)'
db
2. Presione ENTER/CLOCK.
*P'parpadeará durante unos 10 segundos.
Ajuste del
cronodesconectador
Distrate durmiéndose escuchando la radio
utilizando al cronodesconectador Incorporado que
desconecta automáticamente la radio después
del tiempo ajustado.
1. Presione repetidamente RAMO OH/
SLEEP.
La radio se conectará. Usted podrá
ajustar el cronodesconectador a 90,60,
30 o 15 minutos.
Cada vez que presione la teda, el
visualizador mostrará lo siguiente:
Hora actual On -*• 90
i ♦
15 e- 30 e- 60
La radio fundonará durante el tiempo
qjustado, y después se desconectará.
• Para desconectar la radio antes del. tiempo
ajustado, presione SNOOZBSLEEP OFF.
Para emplear te función de
cronodesconectador y de alarma
Usted podrá domiirse escuchando la radio y
despertarse con la alamia con b tadWel
zumbador a ta hora ajustada.
1. Ajuste la alarma (consulte 'Ajuste de la
alarma*).
2. Ajuste el cronodesconectador (consulte
'Ajuste del cronodesconectador*).
Si llega la hora de alarma duranto et
del cronodesoonectodor se cancelará y sonará la
" ¡ВБРМ
3. Mientras *P” esté parpadeando,
presione la teda *2*.
Se oirán dos pitidos y la emisora habrá
quedado memorizada.
Aunque la indicación pasará a la de la
hora actual después de 10 segundos, el
número de memorización permanecerá.
- ¡eso. г
> Para cambiar una emisora almacenada,
memorioe una nueva emisora en el número
cuya emisora desee cambiar. La emisora
anterior se cancelará
’ Tenga en cuenta que la emisora memorizada en
latodal se utilizara como la emisora empleada
í para la alarma eon la radio.
В: /5 г
Especificaciones
Vtaualización horaria:
Reino Unido y Norte y Sudamérica: sistema de
12 horas
Obospatses: sistema de 24 horas
Gama de frecuencias:
Gama de
Band
frecuenctaa
FM
87,5-108 MHz
AM
II
1
AM(MW)
t
(ICF4)703L 153 - 281 kHz
1
Solamenle)
I indteeclóo de te frecuencia aumentará o
-------
530-1.710 kHz
FM
87,5-108 MHz
531-1.602 kHz
LW
*-'* -npeeeeuwo.l МИ»«<a|4wmi»..c*
SMMieción
entre canales
OJ MHz
10 kHz (fija)
0,05* MHz
(fija)
9 kHz (fija)
2kHz;Í7kHz
Page 19
W**MWV««« wwaoo OCMtMMCM* Ml
anteriM M cancelará.
* Tenga en cuanta que la emisora memorízada en
la teda 1 se utilizará como la emisora empleada
para la alarma con la ladto.
Sintonía de emisoras memorizadas
1. Presione RADIO ON/SLEEP para
conectar la radio.
2. Presione la teda numérica de
memorizadón correspondiente a la
emisora.
En el visualizador aparecerán la banda,
la Irecuenda y el número de memorizadón.
Después de 10 segundos, la indicadón
pasará a la de la hora actual.
El número de memorización permanecerá.
* Para desconectar la radio, presione RADIO OFF/
ALARM RESET.
* Para comprobar la emisora que eslé escuchando,
presione la teda numérica de memorización.
La banda y la Irecuenda aparecerán durante 10
segundos.
Ajuste de la alarma
Usted podrá ajustar las alamras con la radio y el
zumbador. La emisora empleada será la
memorizada en la teda de memorización 1.
Para ajustar la alarma con la radio, primero
sintonioe la emisora que desee para la alarma en
la teda de memorización 1 (consulte *Sintonia
memorizada*), y ajuste el volumen.
1. Desconede la radio.
2. Manteniendo pulsada A RADIO o B
BUZZER, presione‘••o-deTUNINQ/
TIME SET hasta que en el visualizador
aparezca la hora deseada.
El indicador A RADIO o B BUZZER
parpadeará mientras mantenga
3. Suelte A RADIO o В BUZZER.
La hora de alarma habrá quedado
ajustada. La indicadón pasará a la de la
hora actual.
4. Presione ALARM MODE hasta que en el
visualizador aparezca la alarma
deseada.
Cada vez que presione la teda,
la indicación de alarma cambiará de la
forma siguiente.
Si desea ajustar las dos darmas, A RADIO
y В BUZZER, ajuste la horade alarma
para A RADIO y В BUZZER realizando
los pasos 2 y 3 anteriores.
La radio o el zumbador sonará
automáticamente a la hora ajustada, y
dejará de hacerio de forma automática
después de 60 minutos, a menos que
usted lo desactive manualmente.
• Para desactivar manualmente la alarma,
presione RADIO OFF/ALARH RESET.
La alarma sonará a la hora ajustada al dia
siguiente.
• Para cancelar la alarma antes de la hora
ajustada, presione ALARM élODE hasta que
desaparezca la indicación de alarma
correspondiente.
« Para comprobar la hora ajustada, presione
A RADIO o В BUZZER.
Notas
• El nivel del sonido del zumbador es fijo e
independiente del mando VOLUME
• Si ajusta A RADIO y В BUZZER a la misma
hora, solamenle trabajará A RAIMO.
Per* dormitar algunos minutos más
1. Presione SNOOZE/SLEEP OFF.
La radio o el zumbador se silenciará,
pero volverá a ofrse automáticamente
después de unos e minutos. Usted podrá
repetir este proceso dentro de 1 hora.
Sinalarma -» ARADIO BBUZZER
t I
A RADIO / В BUZZER ч—<
1-*V
(ICF4:703L 163-281 kHz
Solamente)
'La indicación de la frecuencia aumentará o
disminuirá en pasos de 0.1 MHz. (Ejemplo: La
frecuencia 88,05 MHz se visualizará como "68,0
MHz*.)
Frecuencia Intermedia:
FM: 10.7 MHz. AM: 450 kHz
Altavoz:
Aprox. 5.7cmdediá.
Salida de potencia:
150 mW (al 10% de distorsión armónica)
Alimentación:
Reino Unido: 240 V CA. 50 Hz
Norte y Sudamérica: 120 VGA, 60 Hz
Otfospatses: 220 - 230VGA.50Hz
Dimensiones:
Aproa. 128 X 923 X137 mm (an/aVprf)
incluyendo partes y controles salientes
Aprox. 495 g
Accesorios suministrados:
Acoplador de antena de FM (1, solamente con
los modelos destinados a Holanda. Bélgica,
Suiza, Austria y los países escandinavos)
OiseAo y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Nota
Este aparato cumple la norma 87/308/EEG de la
GEE relativa a la supresión de interferencias.
2KHz;27kHz
Solución de problemas
Si la unidad tiene cualquier problema, leaKce estas
sencillas comprobaciones para detenninar si
necesita reparación o no.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor
Sony.
El reloj no muestra la hora correcta.
Se ha producido una interrupción del suministro
eféctriOo de más de 1 hora.
El sonido de alarma con la radio o el
zumbador no se oye a la hora ajustada.
Gompruebe lo siguierae:
• ¿Esté oorrsclamente ajustada la hora actual?
Gompruebe la bxlicación AM/PM. (Modelos para
el Reino Unido y Norte y Sudamérica solamente)
• ¿Está eorractamenta ajustada la hora da alarma?
Compmebe la indicación AM/PM. (Modeios para
el Reino Unido y Norte y Sudamérica solamente)
< ¿Almacenó la emisora que deseaba emplesr
para despertarse en la teda de memorización 1 ?
> ¿Está correctamente ajustado VOLUME
(volumen)?
Si está al minimo, no se oirá el sonido de alamta
con la radio.
Gerciórese de aumentar el volumen.
Page 20
•• V'iv''>iv;
■ V •
siguiente.
• Para cancelar la alarma antes de la hora
ajustada, presione ALARM MODE hasta que
desaparezca la indicación de alarma
correspondiente.
• Para comprobar la hora ajustada, presione
A RADIO o B BUZZER.
Notas
• El nivel del sonido del zumbador es fijo e
independíenle del mando VOLUME.
• Si ajusta A RADIO y B BUZZER a la misma
hora, solamente trabajará A RADIO.
Para dormitar algunos minutos más
1. Presiona SNOOZBSLEEP OFF.
La radio o el zumbador se silenciará,
pero volverá a oírse automáticamente
después de unos 8 minutos. Usted podrá
repetir este proceso dentro de 1 hora.
• Mientras la lunción de alarma rwetida esté
activada, panpadeará la indicación de alanna.
■Btgg.lJ
I
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.