Sony ICF-C703 User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
3-756-70S-11 (1)
FM/AM PLL Synthesized Clock Radio
ICF-C703
FM/MW/LW PLL Synthesized Clock Radio
ICF-C703L
Operating Instructions Mode d’emploi
I
Sony Corporation o 1993 Printed bi Taiwan, R.O.C.
Page 2
Page 3
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION; TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUAUFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated Mar^erous voltage* within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.
*The graphical symbols are on the bottom enclosure of the AC power adaptor.
You are cautioned that any changes or modificalions not eiqxessiy approved in this manual could void your authority to operate this equ'ytment
INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Parti Sol the FCC Rules. These limits are deagned to provide reasonable protection against harmful
interferenoe in a residenlial installation. This equiprnem generates, uses, and can radiate radfo frequency energy and, if not installed and used in
aooordanoe with Ihe instructions, may cause harmful
interference to radfo oommunicallons. Hcwever.lhere
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. the user is encouraged to fry to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the
equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced racfionv
technician lor help.
Page 4
English

WARNING

To «void eledrieal shock do not open the cabinet Refer seivicing to qualified personnel only.
For the Customers in Canada THIS APPARATUS COMPUES WITH THE CLASS B UMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS SET OUT IN RADIO INTERFERENCE REGULATIONS.
For the Customers In Canada
CAUTION:
-------------------------------------------------­TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD. RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FUUY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITEO KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to t№s equipment lor your satoty and convenience.
Should the hise in the plug supplied need to be
replaced, a 5 AMP fuse appro^ by ASTA or
BSI to SS1362. (i.e. mailied with ^ or ^ nMifc)
must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detactMbI« fuse cover, be sure » attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony servloe station.
IMPORTANT
H the plug suppRad is not suitabl« for the socket
outlets in your home, it should be cut off and an
appropriate plug fitted in aooofdanoe with the
following irratructions.
The wires in this mains lead are ooioured in
accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours ol the wires in the mains lead of
this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as fORows: The wire «tttich is cokwrad blue must be
oonnected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black. The wire which Is
coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or
ooioured red. Do not connect either wire to the
earth terminal in the plug which is m«ked by
Ihe letter E or by the sat^ earth symbol .^or
ooioured green or green and yellow.
WARNING
To prevent shock hazard, do not insert the plug
cut off from the mains lead into a socket outlel.
This plug cannot be used and should be

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony dock rarfiol The dock radio wN give you many hours of reliable servloe and lislenlng pleasure. Before operating the dock radio, please read these instnicfions thoroughly and retain them for future retorenoe.
These ktstnidions cover two models: Ihe ICF-C703 and ICF-C703L The band for each model and the area where the model is avaiiabie are shown below.
Whew available North and South
American countries
UK ICF-C703L
Other countries ICF-C703
MedsI number Band
ICF-C703
K5F-C703L FMMW/LW
^aM
FM/MW/LW FMTAM

Operating the Radio

Manual Tuning
1. Press RADIO ONfSLEEP to turn on the
radio. The band, frequency and preset number indications win be displayed in the display window after TTn* and preset number appear tor about 2 seconds. They cha^e to the current time indication after about 10 seconds.
2. Adjust VOLUME.
3. Press BAND to select the band.
Every push changes the band as follows. (The last frequency selected in each band appears.)
LW-»AM(MW)-»FM
t
________________
FM/AM-ICP-C703only FMMW/LW - ICF-C703L only
4. Tune in a station by pressing the or-
button of TUMNOnriME SET. TheFMchannetstepissettoO.t MHz (North and South American model) or
0.05 MHz (other models; The FM frequency indication changes every
0.1 MHz.). The AM(MW) channel step is set to 10 kHz for models for North and South America and 9 kHz tor models for other countries. The LW channel step altematss between 2kHzand7kHz. A beep sounds at the band edge.
• To turn off the ladto. piMS RADIO OFF/ALARM
• To improve rarfo reception FM: Since the anteivia is encased in the AC power cord, extend the cord to improve FM
AM(MW)/LW: Rotate the untt horizontafiy tor optitnum recaption. A ferrite bar antenna is built
ktto the unit
• To check the station you are listening to, press
RADIO ONfSLOF.
The band and frequency appear tor 10 seconds.
For the Customers Supplied with an FM Antenna Coupler
damp the AC power cord with the supplied
coupler and connect it to a wall FM antenna
terminal for optimum FM reception.
I
3. Release A RADIO or B BUZZER.
The alarm time is set The indication becomes the current time.
4. Press ALARM MODE till the alarm you
want to set appears in the display. Each push changes the alarm indication as follows.
No alarm-» A RADIO B BUZZER
t-A RADIO / B BUZZER J
When you want to set both A RADIO
and B BUZZER alarm, set both A
RADIO and B BUZZER alarm time by
performing steps 2 and 3 above. The radio or buzzer will automatically sound at the preset time, and automatically turn itself off after 60 minutes, unless it is turned off manually.
«To shut off the alarm manualy, press RADIO
OFF/ALARM RESET. The alarm will come on at the preset lime the next day.
> To cancel the alarm before the alarm time, press
ALARM MODE tiil the appropriate atoms indicalion disappears.
• To check the preset time, press A RADIO or B BUZZER.
• The buzzer sound ievel is fixed, and independent oftheVOLUMEdtol.
• If you set A RADIO and B BUZZER to Ihe same
desired time, only A RADIO will work.
To Doze for a F«w Mora Mtnutas
1. F^ess SNOOZeSLEEP OFF.
The radio or buzzer Will shut off but will automatically come on again after about 8 minutes. You can repeat this process within 1 hour.
• When the snooze alarm function is operating, ttw atom) indication Hashes.

Setting the Sleep Timer

Enjoy toning asleap to the radto using the built-in sleep ttmer that stmts off the radio automatfeaty at apresattime.
1. Press RADIO ON/SLEEP repeatedly.
The radio turns on. You can sal the sleep timer of 90,60,30 or 15 minutes. Each push changes the display as follows.
Current time -* On 90
The radio will play for the time you set, then shut off.
• To turn off the radto before ihe preset time, press SNOOZEfSLEEPOFF.
To Use Both Sleep Timer and Alarm Function
You can fan astosp to the radio sound and be awakened by the radio/buzzar atom) at Ihe preset
1. Set the alarm. (See “Setting the Alarm*)
2. Set the sleep timer. (See “Setting the
Sleep TlmaO
When the alarm time arrives wh9e the sleep timer is working, the sleep timer is canceled and the
t *
IS 4- 30 4- 60
Page 5

Features

• Dual alatm PU. (phase locked loop) synthesized dock radio
• Display with adjustable brightness
• 5 randoffl memory presets
• Sell power back-up; Even if the power supply is inlemipted, the time setting and the memory wi be backed up tor 1 hour without battery.

Precautions

• operate the unit on the power sources specHied in "Specilications*.
• The namepiate indicating operating voltage, etc. is located at the’botlom ol the unit (North and South Amedcan'inodel) or at the bottom of the AC power adaptor (other models).
• To disconnect Ihe power cord (mains lead), pull it out by the plug; not the cord.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the vran outlet, even if the unit ilsell has been turned off.
• Do not ptaioe the unit on surfaces (mgs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.
• Should anything fan into the unit, unplug the unit and have tt checked by qualified personnel before operating It fur^.
• To dean the easing, use a soft doth dampened
with a mild detergmit sdution. Please note that accordingly only Sound and
TV-Radio Receivers meant for the entire population are allowed to be received via this set It is prohibited to receive an other transmission
such as ponce radio or mobile radio.
If you have any questions or probfeme ooneemlng your unit, please consult your neatest Sony dealer.

Setting the Clock

1. Plug in the unit.
The display will flash *AM 12W or “0:00*.
2. While holding down ENTER«L(7CK,
press either * or-of TUNINGmME SET
till the correct Ume appears in the display. When you release ENTER/CLOCK, the dock begins to operate and flashes.
• The dock system varies depending on Hie model you own.
12-hour system: *AM 12:00* • midnight
24-hour system: t>:00* • midnight
• To set the current lime rapidly, keep pressing ENTER/CLOCKand the ♦or-button together
to advance or return to a time that is within a few
minutes of the current time. Then press the ♦ or
- button to set the time to the current time.
Changing the Brightness Of the Display
Window
To change the brightness of the display window. sHda BRIGHT (brightness).
Preset Tuning
Presetting the Station
You can preset up to $ stations in FM/AM(MW)f LW with number^ buttons 1 loS.
Example: To sal AM 1260 kHz in preset number 2.
1. Tune in to AM 1260 kHz (See *Manual
Tuning").
2. PressENTERAXOCK.
‘P* flashes Ibr about 10 seconds.
m
IE BuJf!}
3. Press the *2” button while “P" is flashing.
The beep sounds twice and the station is preset Though the indication changes to the current time after 10 seconds, the preset number remains.
• To change the preset station, set a new station's frequency in the number whose station you want to changa. The previous troquen^ is canosled.
• Note that the preset 1 station is used tor the wake up station of the radio alarm.
Tuning in a Preset Station
1. Press RADIO 0N/8LEEP to turn on the
radio.
2. Press the preset number button of the
station.
The band, frequency and preset number appear in the display window. After 10 seconds, the indication changes to the
current time. The preset number
remains.
• To turn off the radio, press RADIO OFF/ALARM RKET.
• To check the station you are Kstening to, press the preset number buttoa The band and frequency appear for 10 seconds.

Setting the Alarm

You can set the radio and buzzer alarms. The wake up station is that preset in number 1. To set the radio alarm, first preset a desired station for wake up to the preset number 1 (see *Prsset Tuning*), and adjust the volume.
1. Turn otf the radio.
2. While holding down A RADIO or B
BUZZER, press either or - of TUNINOmME SET till the desired time
appears in the dispizv­The A RADIO or B BUZZER indicator flashes while these buttons are being held down.
* **•*
ne
Ihat.prssstinnumbel;
m,
firstpre$6tadeáí|d
) to ths pre^t numbei
S8S * Tdsftt
aei y« own; ^
Tili
!-houKystsm;“AM 12:00"» midnight S-houlystem: ‘0:00'
_l©n
iiUU
wake up station is thalpreset number To set the radio alarm, first preset a desir|d station for wake up to the preset numbe«
own :
12:00" =
em;‘0:00"»midni
Hmo fortiWiii i.
Page 6
3. Release A RADIO or B BUZZER.
The alarm time is set The indication becomes the current Urne:
4. Press ALARM MODE till ttie alarm you
want to set appears in the,display. Each push changes the alarm indication as follows.
No alarm-» A RADIOB BUZZER
t-A RADIO/ B BUZZER <—•
When you want to set botl^ A RADIO and B BUZZER alarm, set both A
t
RADIO and B BUZZER alfum time by
performing steps 2 and 3 above. The radio or bt^er wilt automatically
, sound at the preset time, and
automatically tuhi itself off iafter 60 minutes, unless it is turned off manually.
• To shut off the afarm manually, press RADIO OFF/ALARM RESET. The alarm wU come on at the preset time the next day. '
• To cancel the alamn before the alarm time, press ALARM MODE till the appropriate alami incfication disappears.
• To check the preset Urne, press A RADÍO or B BUZZER.
Notes
• The buzzer sound level is fixed, arid independent oftheVOLUMEdial.
• If you set A RADIO and B BUZZER to the same desired time, only A RADIO wil work.
To Ooze for a Fèw More Minutes
1. Press SNOOZeSLEEP OFF.
The radio or buzzer wiii shut off but will automatically come on again after about 8
: minutes.
You can repeat this process within 1
, hour.
• When the snooze alarm function is operating, the alami indication flashes.
Français

AVERTISSEMENT *

Afin d’éviter tout risque d'incendie ou (féleetrocution, ne pas exposer cet appareil a la phiieouàl'humidilé.
Afin d’écarter tout risque rféleclroculion, garder le ooffretfenné. Ne confier rentrelien de rappaieR qu'à un techniden qualifié.
Pour les unitsateurs au Canada CET APPAREIL EST CONFORME AUX NORMES CLASSE B POUR BRUITS RADIOELECTRIQUES, SPECIFIES DANS LE
REGLEMENT SUR LE BROUILLAOE
RADIOELECTRIQUE Pour les utilisateurs au Canada
rATTENIION:-
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTIUSER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

Avant-propos

Merci d'avoir choisi ce radioréveil Sonyl Ce radioréveil vous sera très utile et vous procurera de nombreuses heures d’écoute. Avant la mise en service de ce tadkxéveiL veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour toute réterenoe ullérieute.
Ce mode d'emploi couvre deux modèles: ICF-C703etlCF-C703L La gamme et le Heu d'achat de chaque modèle sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Lfeu d'achat Pays
rfAtnériquedu Nord et du Sud
au. ICF-C703L FM/PCVGO
Autres pays
Numéro de modèle
ICF-C703 FM/AM
ICF-C703
ICF-C703L
FM/AM FM/PQ/GO
Gammes
Setting the Sleep Rmer Caractéristiques
Piilnw IaIKm MfildbAA In IhA raHin iifitrin fho huitUn ^
Enjoy falling asleep to the radio usMg the built-in sleep timer №at shuts off the radio automatically at
apresetUme.
1. Press RADIO ON/SLEEP repeatedly, i The radio turns on. You can set the sleep
timer of 90,60,30 or 15 minutes.
Each push changes the display as
follows.
> Radiotéveil à synthétiseur PLL (phase locked
loop) à double alarme.
* Possibilité de régler la luminosilé de rafHcheur.
• Possibilité de prérégler S stations > Système d'alimwitalion d'urgence:
Même ^ ralimentation est coupée, le réglage de l'horloge et tes fréquences mémorisées sont conservées pentlam 1 heure sans piles.
I
Current time On -e 90
The radio will play for the time you set, then shut off.
> To turn off the radio before the preset time, press
8NOOZBSLEEPOFF.
To Use Both Sleep Timer and Alarm
Function
You can fan asleep to the radio sound and be awakened by the radlo/buzzer alarm at the preset time.
1. Set the alarm. (See "Setting the Alarm")
t
15 30 e-. 60
2. Set the sieep timer. (See "Setting the
Sleep TimeO
Note
When the alarm time arrives while the sleep timer
Is worWng, the sleep timer Is canceled and the

Précautions

• Faites fonctionner rapparen sur les sources d’alimentation mentionnées dans les 'SpécHicalions’.
• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement et autres bitennations électriques se trouve sur le sodé de rappareil (modèle pour
r Amérique du Nord et du sud) ou sur le socle de
l'adaptateur d'alimentation secteur (autres modèles).
« Débranchez te cordon en tirant sur la fiche.
Ne tirez jamais surle conlon proprement dk.
• L'appareil n'est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu'a reste branché sur la prise murale, même si vous le mettez hors
• Ne placez pas l'appareil sur une surfocs moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou prés de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les oriflces de ventilation.
• Si un solide ou liquide tombait dans rapparen,
débranchez-le et foHes-le vérifier par un réparateur^^
qualifié avantde le remettre en service.
« Nettoyez le coffret avec un chiffon doux imorrpné
d'une solution détergente neutre.
И9» * Mt^rvgné
eraaioiurnson. you can sej tue sleep
crnfQn fifi Iññrií
тшшпошшлби тш the sleep
ViAíí ñl OA Añ QA пр ^ 1ч
Page 7
• To turn off the radio before the preset time, press 8N00ZE/SLEEP0FF.
To Use Both Sleep Timer and Afarm Function
You cart faii asleep to the radio sourfd and be awakened by the radlo/buzzer alarm at the preset time.
1. Set the alarm. (See *Setting the Alarm*)
2. Set the sleep timer. (See *Se№ig the
Sleep TimeO
Note
When the alamr time arrives while the sleep timer is worl^, the sleep timer is canceled and the alarm sounds.

Specifications

Time display: '
UK, North and South America: 12;hour system Other countries: 24-hour system '
Frequency range:
Frequency ranfle Channel step
Band
1 1
III
*The frequency display is raised or lowered by a
step ol 0.1 MHz. (Example: Frequent 88.05 MHzisdispIs^as'SO.OMHz*.) '■
Intermediate frequency: Speaker: Approx. 5.7 cm (2 V4 inches) dia.
Power outpijt: 150 mW (at 10 % hanrionic Power requirements: UK: 240 V AC, 50 Hz
Dimensions: Approx. 128 x 92.8x1^ mm (wrhAI)
Mms: Approx. 495 g (1 b 2 oz) I Accessory supplied: FM antenna coupler (1,
Design and specificaUons subject to change
wittiout notice. Note
This appliance confonns witti EEC Directive 87/ 308CEC regarding interference suppression.
FM 875-108 MHz 0,1 MHz (fixed) AM 530-1,710 kHz 10 kHz (fixed) FM 875-108MHz 0.0S«MHz(fixed)
AM
S31-1,602kHz 9kHz(fixed)
(MW)
1
LW
(ICF-C703L
1
only)
FM: 10.7 MHz, AM: 450 kHz
distortion)
North and South America: 120 V AC, 60 Hz
Outer countries: 220-230 V AC,'50 Hz (5 */8 X 3 ^/4 X 5 ''/2 inches) incL projectiiig
parts and controls
Models for Nettierlands, Belgium,' S^edand,
Austria and Scandinavia only)
153 - 281 kHz 2kHz^7kHz

Troubieshooting'

Should any problem occur wtth Ute unit, make the following sirnple checks to determine whether or not ser\4cing is required. If the probimn persists, consult ttie nearest Sony dealer.
The clock does not show the correct time. There has been an electrical power Interruption lasUng for more than 1 hour.
The radio or buzzer alarm sound floes not come on at the preset time. Check Uiefblo«4ngs: '
• Is the current Ume correctly set? Check the AM/PM indicatfon. (UK and North and South/American models only)
• Is the alarm Ume correctly set?
Check the AMd>M indication. (UK end North and
South American models only)
• fe the station you want for the wpke up station preset to the preset button 1 ?
• ts VOLUME adjusted correctly? If tt is turned denim oomplelely, the radic alarm will
notbehean). Be sure to turn up the volume.
radaptateur (Talimentalion secteur (autres
modèles).
• Débranchez le cordon en tirant sur la fiche.
Ne tirez jamais sur le cordon proprement (Si
• L'appareil n’est pas déoonneclé de la source d’alimentation secteur tant qu’) reste branché sur la prise murale, même si vous le mettez hors tension.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelteuse (comme un tapis, une couverture, ete.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation.
• Si un solide ou liquide tombait dans fappareiL débranchez-le et fakes-le vérifier par un réparateur quaKüé avant de le remettre en service. ,
• Nettoyez le coffret avec un chiffon doux imprégné (Tune solution déteqiente neutre.
Pour foule question ou problème au sujet de cet apparelL veuillez consulter votre revendeur Sony te plus prache.

Réglage de l’heure

1. Branchez rappareil.
“AM 12:00* ou ’0:00“ clignote sur l’afficheur.
2. Tout en maintenant la touche ENTER/
CLOCK enfoncée, appuyez sur la
touche 4- ou - de TUNING/TIME SET
jusqu’à ce que Pheure correcte apparaisse
surPafficheur. Quand vous relâchez la touche ENTER/ CLOCK, l’horloge commence à fonctionner et dignóte.
• La façon dont Pheure est affichée vteie selon le modèle que vous avez acheté.
Cycle de 12 heures: “AM 1200* «minuit Qfcle de 24 heures: OtoO* > minuit
• Pour régler l’heure rapidement, maintenez les touches ENTER/CLOCK et 4 ou - enfoncées pour avancer ou reculer vers une heure proche de l’heure courante. Ensuite, appuyez sur la touche 4 ou - pour régler prédsémerrt Pheure courante.
Réglage de la luminosité de l’afficheur
Pour changer la luminosité de Palficheur, acKonnez BRIOHT.

Fonctionnement de la radio

Accord manuel
1. Appuyez sur RADIO ON/SLEEP pour
allumer la radio. L’indication ’On* et le numéro de préréglage sont affichés pendant 2 secondes, puis la gamme, la fréquence et le numéro de préréglage apparaissent Au bout de 10 secondes environ, l’heure est de nouveau affichée.
2. Réglez la commande VOLUME.
3. Appuyez sur BAND pour sélectionner la
gamme. Chaque pression sur la touche change la gamme dans l’ordre suivant (La dernière fréquence que vous avez sélectionné dans chaque gamme apparaît alternativement)
LW (GO) >4 AM (PO) -4 FM
t___________I
FM/AM - ICF-C703 uniquement FM/PO/GO « ICF-C703L uniquement
Page 8
4. Accordez une station en appuyant sur la touche 4- ou - de TUNINGO’IME SET. L'intervalle d'accord FM est réSK sur 0,1 MHz (modèle pour rAmérique du Nord et du Sud) ou 0,05 MHz (autres modèles ; l'aftidiage de la fréquence FM change tous les 0,1 MHz.}. Lintervalle d'accord AM (PO) est réglé sur 10 kHz sur les modèles pour l'Amérique du Nord et du Sud et sur 9
kHz pour les autres pays.* L'intervalle d'accord GO álteme entre 2 kHzet7kHz. Vous entendez un bip à la limite de chaque gamme.
•Pour éteindre la radto, appuyez sur la louche . RADIO OFF/ALARH RE8ET.
• Pour airréliorer la récepfion radio FM; Etant donné que ràntenne est intégrée au cordon d'alimentation secteur, déployez-le peur améliorsria récqition m. AH (PO)yQO: Déplacez reppareil horizontalement pour améSoter la réception. Une antenne barre de fentle est intégrée à l'appareil.
• Pour vérifier la station que vous écoutez, appuyez sur RADIO OW8LEEP. Lagammeetla
fréquence apparaissent ^pmidant 10 secondes.
I
Pour les modèles fournis avsc un coupleur d’antenne FM
Pincez le cordon craRmentation secteur à raide du coupleur fourni et raccordez-le à urte borne d'antenne FM murale pour améfiorer la réception FM.
Coupleur d'antenne FM*
à une prise
àia borne d'antenne FM
• Cordon d'alimentation
Adaptateur murale d’alimentation
secteOr
La radio ou la sonnerie se déclenche à l'heure préréglée et s'arrête automatic|uement au bout de 60 minutes à moins que vous ne réteigniez avant «
• Pour éteindre ratarme manuellement, appuyez sur RADIO OFF/ALARMRE8ET. L'alarmese déclenche à Hieure préréglée te jour suivant
• Pour annuler ratarme avam Hieure préréglée, appuyez sur ALARM MODE pour que rindicalion de ralanne oones|)ondante
• Pour vérifier l'heure préréglée, appuyez sur A RADIO ou B BUZZER
Remarques
• Le niveau sonore de ta sonnerie est fixé et vous ne pouvez pas le modifier avec la commande
VOLUME.
• Si vous réglez A RADIO et B BUZZER à la même heure, seule ralanne par radio se déclenche.
Pour sommeiller quelques minutes de plus
1. Appuyez sur SNOOZE/8LEEP OFF.
La radio ou la sonnerie cesse, puis se déclenche de nriuveau au bout de 8 minutes. Vous pouvez répéter cette opération pendant 1 heure.
• Pendant que cette fonction est en service,
rindicalion de raiamie dignóte.
Réglage de l’arrêt
programmé
Programmez ranét aukMnalique de la radio sur le programmateur intégré pour vous endormir en écoutant la radio.
1. Appuyez de façon répétée sur RADIO
ON/SLEEP. La radio s'allume. Vous pouvez programmer rarrèt au bout de 90,60,30 ou 15 minutes. Chaque pression sur latouc^ diange la durée affichée de ia manière suivante:
Y- '
* Reportez-vous aux 'Spécifications'' en ce qui
concerne les modèles fmjmis avec un coupleur
d'antenne.
Accord préréglé
Préréglage d'une station
Vous pouvez mémoriser iusqu'à 5 stations FM/AM (PO)/GO sur les touches de préréglage 1 à 5.
Exemple: Pour mémoriser la station AM 1260 kHz
sur la touche de préréglagé 2.
Heure courante ^ On (marche) •* 90
La radio fonctionne pendant la durée
préréglée, puis s'éteint
• Pour éteindre la radio avam la fin de la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF.
t *
.15 » 30 . 60
Pour Utiliser rarrèt programmé et
l'alarme en même temps
Vous pouvez vous endormir au son de la radto et vous réveiller avec ratarme par radio/sonnerie à Hieure préréglée.
1. Réglez l'alarme. (Voir ‘Réglage de
l'alarme'')
2. Programmez l'arrêt (Voir *Réglage de
Page 9
• Reportez-vous aux *Spécilicalions* en ce qui concerne les modèles tournis avec un coupleur «fanienne.
Accord préréglé
Prérégiag» d*une station
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 5 stations FM/AM (PQ/GO sur les louches de préréglaoe 1 à S.
Exemple: Pour mémoriser la station AM 1260 kHz sur la touche de préréglage 2.
1. Aooorder la station AM 1260 k№ (voir 'Aooord manuen-
2. Appuyer sur la touche ENTER/CLOCK.
L'indication *P” clignote pendant environ 10 secondes.
. Pendant que *P* clignote, appuyez sur la
touche 2. Quand vous entendez deux bips, la station est préréglée. Au bout de 10 secondes, l'heure courante est de nouveau indiquée mais ie numéro de préréglage reste affiché.
• Pour changer une station préréglée, mémorisez une nouvelle Iréquence de station sur la même touche de préréglage. La station précédente est
effacée.
• Notez que la station préréglée sur la touche 1
sert d'alarme par radio pour le réveil.
Accord d’une station préréglée
1. Appuyez sur la touche RADIO ON/
SLEEP pour mettre la radio sous tension.
2. Appuyez sur la touche numérique de
La gamme, la fréquence et le numéro de
préréglage apparaissent sur rafficheur.
Au bout de 10 secondes, l’heure courante
est indiquée mais le numéro de préréglage reste affiché.
• Pour éwindro la radio, appuyoz sur RADIO OTF/ ALARM RESET.
• Pour vérifier la station que vous écoutez, appuyez sur la touche numérique de préréglage. La gamme et la fréquence sont affichées pendant
lOseoondes.

Réglage de l’alarme

Vous pouvez régler ralarme par radio ou par sonnerie. La station qui sert pour ralarme par radio est sur la touche de préréglage 1. Pour régler l’alarme par radio, commencez pas prérégler une station sur la touche de préréglage 1 (voir‘/tocord préréglé*), puis ajustez le vohiine.

1. Eteignez la radio.

2. Tout en maintenant la touche A RADIO
ou B BU2ZER enfoncée, appuyer sur la Kiuche s-ou - de TUNtNG/nME SET
jusqu'à ce que l’heure souhaitée
apfàraisse sur l’afficheur. Le témoin A RADIO ou B BUZZER clignote pendant que vous appuyez sur
ces touches.
iiUU

La radio fonctionne pendant la durée préréglée, puis s’éteint

• Pour éteindre la radio avant la fin de la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF.
Pour utiliser l’arràt programmé et l’alarme en même temps
Vous pouvez vous endormir au son de la radio et vous réveiller avec l'alarme par radiofSonnsrie à l'heure préréglée.

1. Réglez l’alarme. (Voir 'Réglage de l’alarme“)

2. Programmez l'arrêt (Voir *Réglage de l’arrêt programmé“)

Remarque Si rheure de ralarme est atteinte avant rarrél programmé, le réglage est annulé et ralamie se déclenche.

Spécifications

Afftchage de l’heure:
R.U., Amérique du Nord et du Sud: cycle de 12 heures Autres pays: cycle de 24 heures
Plage de fréquence:
Gamme
FM 87,5-108 MHz
AM 530-1.710kHz 10kHz(fixe) FM 87,5-108 MHz
g a
AM(PO)
GO
1
(uniquement ICF-C703L)
«La fréquence affichée augmente ou diminue par
Intervalles de 0,1 MHz. (Exemple: 'SS.O MHz*
apparail à la place de la fréquence 88,05 MHz.)
Fréquence intermédiaire:
FM: 10,7 MHz. AM: 450 kHz Haut-parieur: Env. 5,7 cm (2 Vrpouces) de diam. Puissance de sortie; ISO mW (à 10% de
distorsion harmonique)
Alimentation:
R.U.: Secteur 240 V, 50 Hz Amérique du Nord et du Sud; Secteur 120 V. 60 Hz Autres pays: Secteur 220 - 230 V, 50 Hz
DImarMione hors tout: Env. 128 X 92.8 X137 mm
(Uh/p) (5 '/• X 3 ’/« X 5 Vr pouces)
Poids: Env. 495 g ( 11l. 2 on.) Aeeessoirse fournis: Coupleur d’antenne FM (1,
Modèles pour les Pays-BiM. la Belgique, la Suisse. rAuUiche et la Scandinavie uniquement)
La conception et (es spécifications sont modifiables sans prérrris.
Remarque Cet appareil est conforme à la directive 87/308/ EEC de la CEE en ce qui concerne la
suppression des interiérences.
Plage de fréquence
531-1.602 kHz
153 -281 kHz

Guide de dépannage

En cas de problème avec cet appareil, veuillez effectuer les simples vérifications suivantes pour déterminer si une réparation est nécessaire ou non. Si le problème persiste, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche.
L’horloge n’est pas à l’heure. Il y a eu une panne de oouram qui a duré pendant phis d'une heure.
L’alarme par radio ou sonnerie ne se
dédenehe pas à l’heure préréglée. Vérifiez les points suivants:
• Est-oe que t’heure courante est correctement réglée?
.............................
Intervalle d’accord
0,1MHz (ffice)
0,05« MHz (Ata)
9kHz(fixe)
2kHz ;î7kHz
Lap
wnt) 10
- fvvui i e^ô-Q^8, !ÿ. SSIQîQyÇ, lâ g^i
le eî la fré|]u9iice sont affichées pendant
l'Autriche 9t la Scandinaviô uniqusmi nt)
1
o
la Irébuencô son* aichéas per
Page 10
1. Eteignez la radio.
2. Tout en maintenant la touche A RADIO
ou B BUZZER enfoncée, appuyer sur la touche * ou -de TUNINOmME SET jusqu'à ce que meure souhaitée apparaisse sur l'afficheur. Le témoin A RADIO ou B BUZZER clignote pendant que vous appuyez sur ces touches.
3. Relâchez la touche A RADIO ou B
BUZZER.
L'heure de l’alarme est réglée. L'heure courante est de nouveau affichée.
4. Appuyez sur ALARM MODE jusqu'à ce
que l'alarme souhaitée apparaisse sur l’afficheur. Chaque pression sur ia touche
change l’indication de l'alarme dans l'ordre suivant.
Pas d'alarme ■■ » A RADIO
t
A RADIO/B BUZZER «- B BUZZER
SI vous souhaitez utiliser les deux alarmes par radio et par sonnerie, réglez l’heure des deux alarmes A RADIO et B
BUZZER en effectuant les étapes 2 et 3
d'dessus.
effectuer les simples verifications suivaraes pout ,
déterminer si une réparation est nécessaire ou non. Si le prodéme persiste, veuiilez consulter le reverideur Sony le plus proche.
L’horloge n’est pas à l’heure.
Il y a eu une panne de courant qui a duré pendrmt plus d'une heure.
L’alarme par radio ou sonnerie ne se
déclenche pas à l'heure préréglée.
Vérifiez les points suivants:
• Est-ce que l'heure courante est correctement
régito?
Vérifiez rindication AWPM. (Modèle pour le R.U. et rAmérique du Nord et du Sud uniquement)
< Est-ce que l’heure de ralarme est
correctement réglée?
Vérifiez rindicalion АМЛЧ11. (Modèle pour la R.U. et l'Amérique du Nord et du Sud uniquement)
• Eet-ce que le station pour ralaime par radio
est préiéglée sur la touche 1?
' Est-ce que ta commande VOLUME est
correctement réglée?
Si la commande est réglée au minimum, l’alarme par radio est inaudible. Veillez A augmenter la volume.
pi a цкчч< iiPiK

■.ч>.

Page 11
Deutsch

Vorsicht

Um Feuergef^unddieGetahreinesetekttisohen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elekMschen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geSflhetweidea Oberiresen Sie Warfungsaibeiten stets nur quaRRziertsm Personal.

Vor dem Betrieb

Wb-begUckwOnschen Sie zum Kauf dieses Sony
Uhrenmdios. V№sinc( überzeugt, daS Sie lange
Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben wenden. Bevor Sie das Uhrenracfio in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese AnleRung soigQltig dureh und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Diese Anleitung behandelt die beiden Modelle ICF-C703 und ICF-C703L.; Oie Modells untersdieideti sich, wie kl der folgenden Tabelle angegeben, durch die Wellenbereiche und die Länder, in denen sie zu erhalten sind.
Bmugsland Ncrd-und
Südamerika GroSbritannfen
Andere Länder
ModeH-Nummer WeUenbeteieh
ICF-C703
ICF-C703L ICF-C703
ICF-C703L
UKW/MW UKW/MW/LW
UKW/MW UKW/MW/LW

Das LW-Frequenzraster wechselt zwischen ZkHzundTkHz.

Am Anteng und Ende des Wellenbereichs
ist ein Piepton zu hören.
• ZUm Ausschalten des Radios drücken Sie RADIO OFF/ALARM RESET.
• Für optimalen Empfong UKWtDadasNetzkabalgteiehzaiSgalsUKW­Antenne dient breiten Sie es auf volle Länge aus. MW/LW: Drehen Sie das Gerät um die vertikale Adtse, bis der Empfong optimal ist In diesen Wellenbereichen atbeilet dte eingebaute richtempfindliche Ferriistabantenne.
• Zum Überprüfen des gewählten Wellenbereichs und der eingestellten Frequenz drücken Sie RADIO 0N/8LEEP. Wellenbereich und Frequenz werden dann ca.
10 Sekunden lang angezeigt
Wenn bei Ihrem Modell ein UKW* Anlennenicoppler mitgeliefert ist
Um optimalen UKW-Empfong zu erhalten, klemmen Sie den mitgeliefetten Antennenkoppler am Nelzkabel fest und vetbkidan Sie Im mit einer UKW-Antennendose.

Besondere Merkmaie

« PLL-Synthesizer-Uhrenradio mit zwei Aiarm-
Funklionen.
• Disptay-Heilgkeit einstellbar.
• 5 Stationsspeicher « StromausfoliaberbrQcfcung:
Bei eirtem Stromausfall werden Uhrzelteinstellung und andere Speidterungen bis zu einer Stunde ohne Batteife gepuffert

Zur besonderen Beachtung

• Betreiben Sie das Gerät mit rier unter .Technische Daten* angegpbenen Betriebsspannung.
« DasTypeiwchitdmitAngabederBelriebsspannung
usw. befindet sich an der Urüerseite des Gerätes (bei Nord- und Südamerika-Modell) bzw. an der Unterseite des Netzadapters (bei anderen Modellen).
• Ziim Abirennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemate arn Kabel selbst an.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht volisttbidig vom Stromiietz getrennt solange
der Netzstecker noch an dw Wandsleckdose
angeschlossen ist.
• SMIen Sie das Gerät nicht auf Teppiche, Decken usw. und auch nicht in die Nähe von Vorhängen, Wandbehängen usw., da hierdurch die
Verwendung der Stationstasten
Belegung der Stationstasten
Auf die Stattionstesten 1 bis 5 können S UKW/ MW/LW-Swider programmiert werden.
Beispiel: Abspeichem der MW-Frequenz 1260 kHz auf <8e Staüonsteste 2
1. Stimmen Sie auf die MW-Frequenz 1260 ^
kHz ab (siehe unter .Manuelle Abstimmung“).
2. Drücken Sie ENTER/CL.OCK. P blinkt ca. 10 Sekunden lang Im Display.
Page 12
• Betre)b«n sie das Geift mit dar unter .Tedmische Daten* ansegdtenen Betriebsspannung.
• Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung uswr. helindet sich an der Unterseite des Gerätes (bei Ngid-und SOdamerika-Moddl) bzw. an der Unterseite des Nelzadapters (bei anderen Modellen).
• Zum ^btrerwen des Netzkabels lassen Sie stets am Stpcker und niemals am Kabel selbst aa
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht wDlIständ^ vom Sliornnelz gebannt, solange
der Netzstecker noch an der Wandsteckdose angeschlossen ist.
• Stdtei) Sie das Gerät nicht aul Teppiche, Dedten
usw. upd auch nicht in die Nähe von Vorhän^, Wandtjehängen usw., da Metdurch die VentRalionsöilnungen Uoddert werden können.
• Sollte IfUssigkeit oder ein fester Gegenstand in das Geräteinneie gelangen, trennen Sie das Gerät ab, und lassen Sie es von einem Fachmann OberprOlen, bevor Sie es weitorverwenden.
• Zum Rpinigen des Gehäuses verwenden Sie ein weioheä, miKmildem Haushattsieiniger angefeuchle^s Tuch.
MW/LW-Sender programmiert werden. Beispiet: Abspeichem der MW-Fiequenz4260 kHz
auf die Sfetionstaste 2
1. Stiimnen Sie auf die MW-Frequenz 1260 kHz ab (siehe unter .Manuelle Abstiinmung'').
2. DrOcken Sie ENTER/CLOCK.
P blinkt ca. 10 Sekunden lang im Display.
. Während P blinkt, drOcken Sie die
Stationstaste 2. Ein Piepton ist zweimal zu hören, und die Senderfrequenz ist
abgespeicheit Nach den 10 Sekunden schaltet das Display auf Anz^e der aktuellen Uhrzeit
11 bisSMOfmeno
•' 't.

Einstellung der Uhrzelt

1. SchlieOen Sie das Gerät an.
Im Display blinkt AM 12:00 oder OdX).
2. Währ^ Sie ENTERA:L0CK gedrDckt halten, drOcken SieTUNINOniME SET
* oder -, Ms die richtige Uhrzeit angezeigt
wird.
Bei Loislassen von ENTER/CLOCK läuft die Uhr los und: blinkt
• Das Uhr^Anzeigewstem ist von Modell zu Modell verschieden.
12>Stunden-Sysfem: AM 12:00 • Mitternacht
24-8tunjlen-Sistem: 0:00 > MittemacM
• Zum schrtelleren Einsfellen der Uhrzeit halfen ae * bzw. - (bei gedrOokt gehaltener ENTER/ CLOCK-Tasfe) so lange gedrOcld, bis die aktuelleU,hrzeitfasterreichti8t Oanachsfellen aedfeUlyzeit durch wtederhoHesAnt^rpenvon «oder-e^ein.
Zum Andjem der Diisplay-Helligkett
Zum Andern der Helligkeit des Disp^ stellen Sie BRIQHT (Heffigk^t) in die andere PosWon.

Radipbetrieb

Manuelle Abstimmung
1. Drücke^ Sie RADIO ONSLEEP zum
Einschalten des Radios.
Nach Ei^heinen der Einschaltanzeige .On“ sind die Anzeigen lOr Weüenbeieich, Frequerjz und Festsendemummer im Display zu sehen, und die
Festsendemummer wird ca. 2 Sekurrden lang gezeigt Nach ca. 10 Sekunden schaltet ¡das Dispte^ dann auf Anzeige der aktuellen Uhrzeit um.
2. Stellen Sie VOLUME ein.
3. Wählen Sie durch DrOcken von BAND
den gewOnschten Wellenbereich. Bei jedem DrOcken der Taste wird wie folgt umgeschailet (die im Jeweils
eingestellte Frequenz erseht).
LW-^MW-
t----------------
UKW/MW: Bei ICF-C703
UKW
_J
•Beachten Sie, daß die Stationstastei zum Abspeichem des fOr Radioalarm gewOnschten Senders voqesehen ist
Abrufen eines Festsenders .
1. Drücken Sie RADIO OWSLEEP zum EinschaKen des Radios.
2. DrOcken Sie die Stationstaste des
gewOnschten Festsenders. Wellenbereich, Frequenz und Festsendemummer erscheinen im Display. Nach 10 Sekunden schaltet das Display auf Anzeige der aktuellen Uhrzeit um. Die Festsendemummer bleibt allerdings weiterhin angezeigt
• Zum Ausschalten des Radios drOcken Sie RADIO OFF/ALARM RESET.
•Zum Anzeigen von Wellenbereich und Frequenz des momentan gewählten Festsenders drOcken Sie die betreffende Stattonslaste. Wellenbeteich und Frequenz erscheinen dann für ca. zehn Sekunden.

Einstellung des Alarms

Es kann zwischen Radio- und Summeralarm gewählt werden. FOr Radioalarm wird der auf die Stationetasfe 1 abgespe^erte Sender verwendet.
Vordem Bnsfellen der Zeit №r Radioalarm belegen
Siedle Stationstaste 1 mit dem gewOnschten
Sender (siehe unter .Verwendung der
StationMaeten*) und stellen Sie die tautstäike ein.
1. Schalten Sie das Radio aus.
2. Während Sie A RADIO oder B BUZZER
gedrückt halten, drOcken Sie TUNINGV TIME SET * oder-, bis die gewünschte
Zelt Im Display erscheint
Oie A RADIO- bzw. B BUZZER-Anzeige blinkt, während die Tasten gedrückt
gehalten werden.
3. Lassen Sie A RADIO bzw.
B BUZZER los. DieAlarmzeitistnun
eingestellt, und das Disptew schaltet auf Anzeige der aktuellen Zeit um.
4. DrOcken Sie ALARM MODE wiederholt
bis die gewünschte Alarmart im Display angezeiqtwird. Bei indem Drnrkon<< ••
.
•V',-yi:.-
l
Page 13
• Betreiben Sie das Oera der unter
.Taehniseh« Daten* angegebenen
uaw. befindet sich an der Unterseite des Qeraies (bei Nord-und SOdameriit»Modell) bzw. an der
ModeHen).
> Zum Abtrennen des Nebkabels lassen Sie stets
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
• Das <3ei«t ist auch kn ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange
der Netzstecker noch an der Wandsteckdose angeschlossen ist
• Stellen Sie das Qertt lücht auf Teppiche, Decken usw. und auch mcM in die Nahe von VorhSngen, Wandbehangen usiv., da hteniurch die Ventüationsdflnungen blockiert werden können.
• Solite FiQssigkell oder ^ tester Gegenstand in das Geraieinnere gelangen, trennen Sie das
Gerat ab, und lassen Sie es von einem Fachmann ObeiprOten, bevor Sie es weitervetwanden.
• ZUm Reinigen des Gehäuses verwanden Sie ein weiches, miTmildem Haushaltsreiniger
angefeuchtetes Tuch.

Einstellung der Uhrzeit

1. SchlieBen Sie dsffi Gerät an.
Im Display bRnkt AM 12:00 oder OHM.
2. Während Sie ENTER/CLOCK gedrückt halten, drücken Sie TUNINQ/nME SET
* oder -, bis die richtige Uhrzeit angezeigt
wird. Bei Loslassen von ENTER/CLOCK läuft die Uhr los und: blinkt.
• Das Uhrzsit-Anzeigesystem ist von Modell zu Modell verschieden.
12-8tunden-System: AM 12D0 > Mitternacht
24-Stunden-System; 01X> ■ Mittemacht
* Zum schnelleren Einstellen der UhrzeH heften
sie 4. bzw. - (isei geidrOckt gehaltener ENTER/
CtOCK-Taste) so lange gedrückt, bis die aktuelto Uhrzett last erreicht ist Danachstetten Sie die Uhrzelt durch wiederholtes Antippen von «oder-exakt ein.
Zum Andern der Display-Helligkeit Zum Andern der Helligkeit des Olspk^ stellen Sie BRIGHT (HeIHgkeiO in die andere Position.

Radiobetrieb

Manuelle Abstimmung
1. Drücken Sie RADIO ON/SLEEP zum
Einschalten des Radios. Nach Erscheinen der Einschaltanzeige
jOn' sind die Anzeigen für Wellenbereich,
Frequenz und Festsendemummer im Display zu sehen, und die
Festsendemummer wird ca. 2 Sekunden lang gezeigt. Nach ca. 10 Sekunden schattet das Display dann aut Anzeige der aktuellen Uhrzeit um.
2. Stellen Sie VOLUME ein.
3. Wählen Sie durch Drücken von BAND
den gewünschten Wellenbereich.
Bä jedem Drücken der Taste wird wie folgt umgeschaltet (die im jeweils
gewählten WeHenbereich als letztes
eingesteine Frequenz erscheint).
LW-»MW-*UKW
t
_______
UKW/MW; Bei ICF-C703
afms
/|>g| antteffln
I
Auf üf et«UOfWtMt«n 1 Ы» 9 КОПП9П 9 OKW/ '
MW/LW-8end9r pro0rammlert w»id9n.
Beispiel: Abspeiehem der MW-Fiequenzd260 kHz auf die Stationstaste 2
1. Stimmen Sie auf die MW-Frequenz 1260 kHz ab (siehe unter .Manuelle Abstimmung“).
2. DrOcken Sie ENTER/CLOCK. P blinkt ca. 10 Sekunden lang im Display.
3. wahrend P blinkt, drücken Sie die
Stationstaste 2. Sn Piepton ist zweimal zu hören, und die Senderfrequenz ist abgespeichert Nach den 10 Sekunden schaltet das Display auf Anzeige der aktuellen Uhrzeit
automatisch gelöscht
• Beachten Sie, daS die Stetionsteste 1 zum Abspeichern des IQr Radioslsrm gswQtrschten Senders vorgesehen isL
Abrufen eines Feslsenders
1. DrOcken Sie RADIO ON/SLEEP zum
Einschatten des Radios.
2. Drücken Sie die Stationstaste des
gewünschten Festsenders. Wellenbereich, Frequenz und
I .. ..
FBstsondowunuTW erscheinen im Display.
Nach 10 Sekunden schattet das Display auf Anzeige der aktuellen Uhrzett um. Die Festsendemummer bleibt allerdings
weiterhin angezeigt.
• Zum Ausschalten des Radios drOcksn Sie RADIO OFF/ALARM RESET.
• zum Anzeigen von Wellenbereich und Frequenz
des mornenten gewählten Festsenders drOcksn
Sie die belrettei^ Stationstaste. Wellenbereich und Frequenz erscheinen dann fßr ca. zehn Sekunden.

Einstellung des Alarms

Es kann zwischen Radio- und Summeralarm gewählt werden. FOr Radioalarm wird der auf die SiationstesM 1 abgespeicherte Sender verwendet. Vordem Elnsteffen der Zoll für Radloalarm beldgon Sie die Stationstaste 1 mttdemgewönschtsn Sender (stehe unter .Verwendung dar StattomMsten*) und Stetten Sie die Lautstärke ein.
1. Schatten Sie das Radio aus.
2. Während Sie A RADIO oder B BUZZER gedrückt halten, drücken Sie TUNING/ TIME SET * oder-, bis die gewünschte
Zelt im Display erscheint. Oie A RADIO- bzw. B BUZZER-Anzeige blinkL während die Tasten gedrückt gehalten werden.
3. Lassen Sie A RADIO bzw.
BBUZZERtos. Oie Alarmzeit ist nun eingestelK, und das Display schaltet auf Anzeige der aktuellen Zeit um.
4. DrOcken Sie ALARM MODE vriederholL
bis die gewünschte Alarmait im Display
angezeiqt wird. Bä ieriem nrftHron
tinstellung des Alafms
Es kann Tiiitrhan ■ *
j;-
Ш
Page 14
i/t«pt«cy «u Mn«n» una oio
Festsendemummer wird ca. 2 Sekurrden lartg gezeigt. Nach ca. 10 Sekunden schaltet das Display dann auf Anzeige
der aktuellen Uhrzeit um.
2. Stellen Sie VOLUME ein.
3. Wählen Sie durch Drücken von BAND
den gewünschten Wellentiereich. Bei jedem Drücken der Taste wird wie folgt umgeschaltet (die im jeweils gewählten Wellenbereich als letztes eingestellte Frequenz erscheint).
LW-»MW-*UKW
t
_______
UKW/MW; Bei ICF-C703 UKW/MW/LW; Bei ICF-C703L
I
4. Stimmen Sie durch Drücken von
TUNINGVHME SET + oder - auf den gewünschten Sender ab. Im UKW-Bereich erfolgt die Abstimmung in 0,1-MHz-Schritten (bei Nord- und Südametfka-Modell) bzw. in 0,05-MHz­Schritten (bei anderen Modellen). Die Frequenzanzeige arbeitet jedoch in beidOT Fällen mit einem 0,1 -MHz-Raster. Das MW-Frequenzraster ist beim Modell für Nord- und Südamerika auf 10 kHz, beim Modell für andere Länder auf 9 kHz eingestellt.
Zeit im Display erscheint Die A RADIO- bzw. B BUZZER-Anzeige blinkt, während die Tasten gedrückt gehalten werden.
3. Lassen Sie A RADIO bzw. B BUZZER los. Oie Alarmzeit ist nun
eingestellt, und das Display schaltet auf Anzeige der aktuellen Zeit um.
4. Drücken Sie ALARM MODE wiederholt,
bis die gewünschte Alarmart im Display angezeigt wird. Bei jedem Drücken der Taste wird wie folgt umgeschaltet:
Kein Alarm A RADIOB BUZZER
t—A RADIO / B BUZZER J
Es kann sowohl für Radio- als auch für Summeralarm eine Alarmzeit eingestettt werden, indem die Schritte 2 und 3 oben wiederholt werden. Zur jeweils voreingestellten Zeit ertönt automatisch der Radio- oder Summeralarm. Nach 60 Minuten schaltet sich der Alarm automatisch aus, wenn er nicht zuvor manuell abgeschaltet wurde.
f
I i
Page 15
• 2Um manuellen Abschalten des Alarnis (Micken Sie RADIO OFF/ALARM RESET. Der Atem) ertolgt erneut zur selben Zeit des nächsten Tages.
• Zum AbschaKen der Alarm-Funktion vor Eneichen der Atarmzeit drücken Sie ALARM MODE wte(teNhol|, bis die betreifende Alarmanzelge verschwindet
«Zum Oberpiüien der voreingestelllen Alarmzeit
drücken Sie A RADIO oder B BUZZER.
• Die Lautstärke dés Summeralarms ist fest voreingestellt und kann nicht mit dem VOLUME­Regter eingestellt werden.
• Werden Radio- uhd Summeralarm auf dieselbe Alarmzeit eingesfeltt, so arbeitet nur der Radioalam).
Um noch einige Minuten welterzuschlummem
1. Drücken Sie SNOOZEÆLEEP OFF.
Oer Alarmton^ (Radio oder Summer) verstummt dsinn, eifönt jedoch nach etwa acht Minuten wi^K Diese ..Schlummerfunktion* kann innerhalb einer Stunde beliebig oft wiederholt werden.
• Bat aktivierter Sohlummerfunklion blinkt die Alannanzeige.

Einstellung des Elnschlaftimers

Der Einschlaftimer schaltet das Rado automatisch nach der von ihnen eingestellten Zeitspanne aus, sp daß Sie mä Musik einschlafen können.
1. Drücken Sie RADIO ON/8LEEP.
Das Radio wird eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken dieser Taste kann eine Abschalt-Zeitspanne von 90,60,30 oder 15 Minuten eingestellt werden.
Die Anzeige )m Di^ay ändert sich wie folgt:
Aktuelle Uhizeit On 90
t
15 •*- 30 60
Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne galtet sich das Radio automatisch aus.
• Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios drücken Sie SNÖOZE«LEEP OFF.
GIMchzeitige Verwendung von
^ Bnschlaftimer und Alarm
Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich
am nächsten Morgen durch Radio- oder
Summeralarm W№ken lassen.
1. Stellen Sie den Alarm ein (siehe unter
.Einstellung iles Alamns*).
2. Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
unter .Bestellung des Einschlaftimers“).
I
I

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrooución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Pata evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de averia soTicite solamente los senricios de personal cualificado.

Antes de comenzar

iMuchas gracias por la adquisidán de este tadiodespertadorSonyl Esteradiodespertadorte ofrecerá muchas horas de servicio fiable y placer de escucha. Antes de utilizar el radiodespettador, tea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias.
Este manual de instrucciones cubre dos modelos: el ICF-(Xn)3 y el ICF-C703L. Las bandas de cada modelo y los lugares de adquisición de los mismos son los silentes.
Lutter de iKl^Aión
Nortey Sudamérica
Reino Unido Otras patees
Nùmrùde
modelo
ICF-C703 ICF-C703L
ICF-C703 ICF-C703L
Banda
FM/AM FMMW/LW
FWAM FM/MW/LW

Particularidades

• Radiodespettador sintetizado con bucle de enganche de fase (PLL) de alarma doble.
« Visualizador con brillo ajustable.
• S emisoras memorizadas en el orden que desee.
« Alimentación automática (le protección:
Aunque se produzca un corte del suministro elécbfoo, el ajuste de la hora y la memorte se mantendrán hasta 1 hora sin pilas.
Precauciones
• Alimente te unidad con las fuentes indicadas en “Especificaciones*.
• La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, eta se encuentra en la base de la unidad (modelo destinwlo a Norte y Sudamética) o en la base del adaptador de alimentación de CA (otros modelos).
• Para desoónectar el cable de alimentación, tire del enchufé. No tire del propio cable.
• La unidad no se desooneclará de te fuente de alimentación de CA (red) mientras esté enchufada en una toma de la misma, incluso aunque haya desconedado su alimentación.
«No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices eto.) que puedan bloquearlos
огШЫов de ventilación.
• Si dentro de la unidad ha caido algo,
desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado.
• Para limpiar el exterior, utilice un parió suave humedeckfo en una solución poco concentrada de detergente.
8i tiene etoune pr«ouma o ргоЫмто ч* гтыылт
•i- ;•
. *. ■
ttiei
• V «V **' '
. ч;:.-
• . . <
* . «
Page 16
am nächsten Morgen durch Radio- oder Summeralarm wecken lassen.
1. Stellen Sie den Alarm ein (siehe unter
tfinstellung des Alarms*).
2. Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe unter .Einstellung des Einschlaftimers“).
Hinweis Wird die Alarmzeit während aktivierten Einschlaltimers erreicht, so wird die Einschlaftimer-Funktion abgeschaltet und der Alarm erWnt.

Technische Daten

Zeitanzeige:
GroSbritannien, Nord- und SOdamerika:
12-8tunden-System
Andere Länder: 24-Stunden-System
Emptangsbereteh:
Wellen-
bereich
UKW 87,5-108 MHz
eI
MW UKW 87,5-108 MHz 0,05«MHz(lesO
MW
Lw
(nur bel
II
ICF-C703L)
•Die Frequenzanzeige ändert sich in Schritten
von 0,1 MHz. (So wird beispielsweise bei der Emptimgsfrequenz 88,05 MHz kn Display Ji6,0 MHz* angezeigt.)
Zwischenirequenz;
UKW: 10,7 MHz, MW/LW: 450 kHz Lautsprecher: ca. 5,7 cm e Ausgangsleistung: 150 mW (bei 10% Klingrad) Stromversorgung:
QroObritannien:
; 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Nord-und SOdamerika:
• I 120 V Wechselspannung, 60 Hz Andere Länder:
I' 220 - 230 V Wechselspannung, SO Hz I ' Abmessungen: ca. 128 x 92,8 x 137 mm (B/H/T)
einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente
' Gewicht: ca. 495 g ' Mttgellefertes Zubehör: UKW-Antennenkoppler
(1, nur bei den Modellen fOr Niederlande, Belgien, Schweiz, Österreich und Skandinavien)
Andenjngen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben voibehalten.
Dieses Gerät erfüllt bezüglich StörslrahlungsunterdrOckung die EG-Richtlinle 87/ 308/EWG.
Frequenz bereich
530-1.710 kHz
531-1.602 kHz 153-281 kHz
0,1 MHz (lest)
10kHz(fest)
9 kHz (test) 2 kHz;: 7 kHz

Störungsüberprüfungen

Bei Betriebsstörungen gehen Sie zunächst die folgende Liste durch. Kann die Störung nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony Händler.
Oie Uhr zelgl nicht dis korrekte Zelt an. Zwischenzeitlich ist ein Stromauslall von Ober 1
Stunde aulgetreten. Der Alarm (Radio oder Summer) ertönt nicht
zur voreingestellten Zeit.
ÜberprOten Sie folgendes:
• Ist die aktuelle Zeh richtig alngestelltT
Oberprüfen Sie die AM.'PM'Anzeige (nur bei den Modellen für GroSbritannien sowie Nord- und SOdamerika).
> Ist die Alarmzelt richttg eingestellt?
Oberprüfen Sie die AM/PM-Anzeige (nur bei den Modellen für GroSbritannien sowie Nord- und SOdamerika).
• Für Radioalarm: Ist der gewünschte Sender richtig auf die Stationstaste 1 abgespelcheit
worden?
• Ist VOLUME riehtig eingestellt? Wenn der Regler ganz zurOrAgedreht isL so
erfolgt kein Radioalann. (Auf den Summeralarm
hat die Einstellung des Reglers keinen EinIluB.)
Raster
• Si dentro de la unidad ha caldo algo, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado.
• Para limpiar el exterior, utilíce un palto suave humedecido en una solución poco concentrada de detergente.
Si tiene atguna pregunte o problema en relación con la unidad, consulte a su proveedor Sony.

Puesta en hora del reloj

1. Enchufe la unidad.
En el visualizador parpadeará “AM 12K)0"o’0a0".
2. Manteniendo pulsada ENTER/CLOCK,
presione ? o - de TUNINOniME SET hasta que en el visualizador aparezca ia hora correcta.
Cuando sueite ENTER/CLOCK, el reloj comenzará a funcionar y parpadeará *:*.
• El sistema horario varia de acuerdo con el modelo que posea.
Sistema de 12 horas: *AM 12:00* ■
medianoche
Sistema de 24 horas: *0:00*-medianoche
• Para ajustar rápidamente la hcra, mantenga presionada simultáneamente ENTER/CLOCK y la teda •’o - para avanzar o retroceder hasta algunos minutos de la hora actual. Después presicne la teda ♦ o - para ajustar la hora correcta.
Cambio del brillo del visualizador
Para cambiar el brillo del visualizador, deslice BRIGHT (brillo).

Operación de la radio

Sintonía manual
1. Presione RADIO ON/SLEEP pare conectar
la radio. En ei visuaiizador aparecerán ias indicaciones de la banda, la frecuencia y el número de memorización de emisora después de *On*. El número de memorización se visualizará durante unos 2 segundos. Después de unos 10 segundos, la indicación pasará a la de la hora actual.
2. Ajuste VOLUME.
3. Presione BAND para selecdonar ia banda. Cada vez que la presione, ia banda cambiará en ei onfen siguiente. (La última frecuencia sintonizada en cada banda aparecerá alternativamente.)
LW -V AM (MVIO -» FM
t
___________
FM/AM - ICF-C703 solamente FM/MW/LW = ICF-C703L solamente
4. Sintonice la emisora deseada presionando la teda ? o - de TUNINGVRME SET. El inten/alo de sinlonia de FM ha sido ajustado a 0,1 MHz (modelo destinado a Norte y Sudamérica) o 0,05 MHz (otroS modelos; La indicadón de lafrecuenda cambiará cada 0,1 MHz.). El intervalo de sintonía de AM ha sido ajustado a 10 kHz en los modelos destinados a Norte y Sudamérica y a 9 kHz en los modelos para otros paises. El intervalo de sintonia de LW cambia
entre 2 y 7 kHz. En el extremo de la banda sonará un pitido.
• Para desconectar la radio, presione RADIO OFF/
ALARM RESET.
> Para mejorar la radiorrecepción
FM: Como la antena está incorporada en el cable de alimentación de CA, extiéndalo para
mejorar la recepción. AM(MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad hasta obtener la óptima recepción. La unidad tiene incorporada una antena de barra de ferrita.
• Para comprobar ia emisora que Mté Mninhanrln oresione R/U)IO ON/8LEEP.
I
Page 17

Störungsübeiprüfungen

j Bel BeliMwstOningen gehen Sie zunächst die
folgende Liste durât Ksnn die StBnmg nicht behoben wenden, wenden Sie Sich an Ihren nächsten Sony Händler.
Die Uhr zeigt niehl die korrekte ZMt an. Zwischenzeitlieh ist ein StromaustaU von Ober 1 Stunde auigetrelen.
Der/Uarm (Radio oder Summer) ertOnt nicht zur voraingeatellten Zeh. ÛbeiprOfon Sie folgendes:
• Ist die aktuelle zistt richtig tingeslellt? CibeiprOfen Sie die MbPM-Anzeige (nur bei den Modellen fOr OioBbrilannien sowie Nord- und SOdamerika).
• Ist die Alarmzett rtohlig eingestellt? ObeiixOfen Sie die AMiPM-Anzeige (nur bei den Modellen lOr GroObritannien sowie Nord- und
SOdamerika).
• Für Radioalarm; Ist der gewOnschte Sender
itehtlg auf die StsUonslaste 1 abgespelchett worden?
• Ist VOLUME ftehtia Mngeatem? Wenn der Regler ganz zurOekgedreht foL so erfofot kein Ractoalarm. (Auf den Sumitieralarm hat die Einsteäung des Risglers keinen EkilluB.)
FM/AM > ICF-C703 solamente FM/MW/LW . ICF-C703L solamente
4. Sintonice la emisora deseada prastonando
tateda ?o-deTUNIN(VTtME SET.
El intervalo de sintonía de FM ha sido aiustadoaO.I MHz (modelo destinado a Norte y Sudamérica) o 0,05 MHz (otrok modelos; La indicadón de la frecuencia cambiará cada 0,1 MHz.).
El intervalo de sintonía de AM ha sido {gustado a 10 kHz en los modelos destinados a Norte y Sudamérica y a 9 kHz en los modelos para otros países.
B intervalo de sintonía de LW cambia entre2y7kHz. En el extremo de la banda sonará un pitido.
• Para desconectar la radio, presione RADIO OFF/ ALARM RESET.
• Para mejorar la radioneoepcfon FM: Como la antena está inoorpocada en el cable de alimentación de CA, extiéndalo para mejorar la recepción. AH(MW)rLW: Gire hotizonlalmenle la unidad hasta obtener la óptima recepción. Launidad tiene incorporada una antena de barra de lerrita.
• Para comprobar la emisora que esté escuchando, presione RADIO ON/SLEEP. La banda y la frecuencia aparecerán durante 10 segundos.
Page 18
Par» los elienlm а к» que м 1м suminlsti« un acoplador de antena de FM
Aprieto el саЫе de a№n«maci6n de CA ООП el
acoplador suministrado y conéotelo a un terminal de antona de FM de la parad a fin de obtener la dpfima recepcidn de FM.
Acoplador de antena de FM>
a una toma de la rad
Adt^iadorde alimentación de CA
.... auntomninal
-C^de de antona de FM
alimentación de CA
• Con respecto a los modelos suministrados ООП el аоорМог de antena de FM, consulto *Especificaelones'.
ÿ'
■ 4 .
J
Sintonía memorizada
Memorización <te emisoras
Usted podrá memorizar hasta 5 emisoras de FM/ AM(MW)/LW en las todas numéricas 1 a S.
^mplo: Para memorizar AM 1260 kHz en la
teda de memorización 2
1. Sintonice AM1260 kHz (consuite
*Sintonfa manuaT)'
db
2. Presione ENTER/CLOCK.
*P'parpadeará durante unos 10 segundos.
Ajuste del cronodesconectador
Distrate durmiéndose escuchando la radio utilizando al cronodesconectador Incorporado que desconecta automáticamente la radio después del tiempo ajustado.
1. Presione repetidamente RAMO OH/
SLEEP. La radio se conectará. Usted podrá ajustar el cronodesconectador a 90,60, 30 o 15 minutos. Cada vez que presione la teda, el visualizador mostrará lo siguiente:
Hora actual On -*• 90
i
15 e- 30 e- 60
La radio fundonará durante el tiempo qjustado, y después se desconectará.
• Para desconectar la radio antes del. tiempo ajustado, presione SNOOZBSLEEP OFF.
Para emplear te función de
cronodesconectador y de alarma
Usted podrá domiirse escuchando la radio y despertarse con la alamia con b tadWel zumbador a ta hora ajustada.
1. Ajuste la alarma (consulte 'Ajuste de la
alarma*).
2. Ajuste el cronodesconectador (consulte
'Ajuste del cronodesconectador*).
Si llega la hora de alarma duranto et del cronodesoonectodor se cancelará y sonará la
" ¡ВБРМ
3. Mientras *P” esté parpadeando,
presione la teda *2*. Se oirán dos pitidos y la emisora habrá quedado memorizada. Aunque la indicación pasará a la de la hora actual después de 10 segundos, el número de memorización permanecerá.
- ¡eso. г
> Para cambiar una emisora almacenada,
memorioe una nueva emisora en el número cuya emisora desee cambiar. La emisora anterior se cancelará
’ Tenga en cuenta que la emisora memorizada en
latodal se utilizara como la emisora empleada
í para la alarma eon la radio.
В: /5 г

Especificaciones

Vtaualización horaria:
Reino Unido y Norte y Sudamérica: sistema de 12 horas
Obospatses: sistema de 24 horas
Gama de frecuencias:
Gama de
Band
frecuenctaa
FM
87,5-108 MHz
AM
II
1
AM(MW)
t
(ICF4)703L 153 - 281 kHz
1
Solamenle)
I indteeclóo de te frecuencia aumentará o
-------
530-1.710 kHz
FM
87,5-108 MHz 531-1.602 kHz
LW
*-'* -npeeeeuwo.l МИ»«<a|4wmi»..c*
SMMieción entre canales
OJ MHz
10 kHz (fija)
0,05* MHz
(fija) 9 kHz (fija)
2kHz;Í7kHz
Page 19
W**MWV««« wwaoo OCMtMMCM* Ml
anteriM M cancelará.
* Tenga en cuanta que la emisora memorízada en
la teda 1 se utilizará como la emisora empleada para la alarma con la ladto.
Sintonía de emisoras memorizadas
1. Presione RADIO ON/SLEEP para conectar la radio.
2. Presione la teda numérica de
memorizadón correspondiente a la emisora. En el visualizador aparecerán la banda, la Irecuenda y el número de memorizadón. Después de 10 segundos, la indicadón pasará a la de la hora actual. El número de memorización permanecerá.
* Para desconectar la radio, presione RADIO OFF/
ALARM RESET.
* Para comprobar la emisora que eslé escuchando,
presione la teda numérica de memorización. La banda y la Irecuenda aparecerán durante 10 segundos.

Ajuste de la alarma

Usted podrá ajustar las alamras con la radio y el zumbador. La emisora empleada será la memorizada en la teda de memorización 1. Para ajustar la alarma con la radio, primero sintonioe la emisora que desee para la alarma en la teda de memorización 1 (consulte *Sintonia
memorizada*), y ajuste el volumen.
1. Desconede la radio.
2. Manteniendo pulsada A RADIO o B BUZZER, presione‘••o-deTUNINQ/
TIME SET hasta que en el visualizador
aparezca la hora deseada. El indicador A RADIO o B BUZZER parpadeará mientras mantenga
3. Suelte A RADIO o В BUZZER.
La hora de alarma habrá quedado ajustada. La indicadón pasará a la de la hora actual.
4. Presione ALARM MODE hasta que en el
visualizador aparezca la alarma deseada. Cada vez que presione la teda,
la indicación de alarma cambiará de la
forma siguiente.
Si desea ajustar las dos darmas, A RADIO y В BUZZER, ajuste la horade alarma
para A RADIO y В BUZZER realizando los pasos 2 y 3 anteriores. La radio o el zumbador sonará automáticamente a la hora ajustada, y dejará de hacerio de forma automática después de 60 minutos, a menos que usted lo desactive manualmente.
• Para desactivar manualmente la alarma, presione RADIO OFF/ALARH RESET.
La alarma sonará a la hora ajustada al dia
siguiente.
• Para cancelar la alarma antes de la hora
ajustada, presione ALARM élODE hasta que desaparezca la indicación de alarma correspondiente.
« Para comprobar la hora ajustada, presione
A RADIO o В BUZZER.
Notas
• El nivel del sonido del zumbador es fijo e
independiente del mando VOLUME
• Si ajusta A RADIO y В BUZZER a la misma
hora, solamenle trabajará A RAIMO.
Per* dormitar algunos minutos más
1. Presione SNOOZE/SLEEP OFF. La radio o el zumbador se silenciará, pero volverá a ofrse automáticamente
después de unos e minutos. Usted podrá
repetir este proceso dentro de 1 hora.
Sinalarma -» ARADIO BBUZZER
t I
A RADIO / В BUZZER ч—<
1-*V
(ICF4:703L 163-281 kHz Solamente)
'La indicación de la frecuencia aumentará o
disminuirá en pasos de 0.1 MHz. (Ejemplo: La frecuencia 88,05 MHz se visualizará como "68,0
MHz*.)
Frecuencia Intermedia:
FM: 10.7 MHz. AM: 450 kHz
Altavoz:
Aprox. 5.7cmdediá.
Salida de potencia:
150 mW (al 10% de distorsión armónica)
Alimentación:
Reino Unido: 240 V CA. 50 Hz Norte y Sudamérica: 120 VGA, 60 Hz
Otfospatses: 220 - 230VGA.50Hz
Dimensiones:
Aproa. 128 X 923 X137 mm (an/aVprf) incluyendo partes y controles salientes
Aprox. 495 g
Accesorios suministrados:
Acoplador de antena de FM (1, solamente con los modelos destinados a Holanda. Bélgica,
Suiza, Austria y los países escandinavos)
OiseAo y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Nota Este aparato cumple la norma 87/308/EEG de la GEE relativa a la supresión de interferencias.
2KHz;27kHz

Solución de problemas

Si la unidad tiene cualquier problema, leaKce estas
sencillas comprobaciones para detenninar si
necesita reparación o no.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor
Sony.
El reloj no muestra la hora correcta. Se ha producido una interrupción del suministro eféctriOo de más de 1 hora.
El sonido de alarma con la radio o el zumbador no se oye a la hora ajustada. Gompruebe lo siguierae:
• ¿Esté oorrsclamente ajustada la hora actual?
Gompruebe la bxlicación AM/PM. (Modelos para el Reino Unido y Norte y Sudamérica solamente)
• ¿Está eorractamenta ajustada la hora da alarma?
Compmebe la indicación AM/PM. (Modeios para el Reino Unido y Norte y Sudamérica solamente)
< ¿Almacenó la emisora que deseaba emplesr
para despertarse en la teda de memorización 1 ?
> ¿Está correctamente ajustado VOLUME
(volumen)?
Si está al minimo, no se oirá el sonido de alamta con la radio. Gerciórese de aumentar el volumen.
Page 20
•• V'iv''>iv;
V •
siguiente.
• Para cancelar la alarma antes de la hora ajustada, presione ALARM MODE hasta que desaparezca la indicación de alarma correspondiente.
• Para comprobar la hora ajustada, presione A RADIO o B BUZZER.
Notas
• El nivel del sonido del zumbador es fijo e independíenle del mando VOLUME.
• Si ajusta A RADIO y B BUZZER a la misma hora, solamente trabajará A RADIO.
Para dormitar algunos minutos más
1. Presiona SNOOZBSLEEP OFF.
La radio o el zumbador se silenciará, pero volverá a oírse automáticamente después de unos 8 minutos. Usted podrá repetir este proceso dentro de 1 hora.
• Mientras la lunción de alarma rwetida esté activada, panpadeará la indicación de alanna.
■Btgg.lJ
I
Loading...