Sony HT-SL40, HT-SL55, HT-SL50 User Manual [pt]

4-247-583-72(1)
Home Theater System
Manual de Instruções
HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40
© 2003 Sony Corporation
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Além disso, não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Não deite fora as pilhas juntamente com o lixo doméstico; encaminhe­as devidamente como lixo nocivo.
Não instale o aparelho num espaço fechado, tal como estante de livros ou armário embutido.
Este receptor incorpora Dolby* Digital e Pro Logic Surround, bem como o sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
**“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
comerciais registadas de Digital Theater Systems, Inc.
2
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
Índice
Lista de localização de botões e páginas de referência
Aparelho principal ................................. 5
Ligação dos componentes
Cabos necessários ..................................6
Ligações de antenas ...............................7
Ligações de componentes de vídeo ....... 8
Ligações de componentes digitais ......... 9
Outras ligações .................................... 10
Ligação e configuração do sistema de altifalantes
Ligações do sistema de altifalantes ..... 11
Execução das operações de
configuração inicial ....................... 13
Configuração do som surround
multicanal ...................................... 14
Verificação das ligações ...................... 19
Operações básicas
Selecção de componentes .................... 19
Ouvir som surround
Descodificar automaticamente o sinal
de entrada de áudio
(Formato Automático Directo)...... 20
Ouvir som estéreo em formato multicanal
(Dolby Pro Logic II)...................... 20
Selecção de um campo acústico .......... 21
Compreensão das indicações acerca
do som surround multicanal .......... 23
Personalização de campos acústicos ... 24
Recepção de transmissões
Memorização automática de estações
FM (AUTOBETICAL)
Sintonização directa ............................ 26
Sintonização automática ...................... 27
Sintonização programada .................... 27
Utilização do sistema de dados
de rádio (RDS)
1)
............... 26
1)
............................ 28
Outras operações
Utilização do temporizador
de sleep .......................................... 30
Efectuar ajustes com o SET UP
menu .............................................. 30
Operações com o telecomando RM-U40
Antes de utilizar o telecomando .......... 32
Descrição das teclas do
telecomando .................................. 32
Alterar a progranação de fábrica de um
botão do selector de entrada .......... 36
Informações adicionais
Precauções ........................................... 37
Resolução de problemas ...................... 37
Especificações ..................................... 40
Tabelas de programações com os
botão MAIN MENU ..................... 43
Parâmetros ajustáveis para cada
campo acústico .............. Última capa
1)
Apenas para modelos do código de área CEL, CEK.
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
3
Acerca deste manual
As instruções neste manual destinam-se aos modelos HT-SL55, HT-SL50 e HT-SL40. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual, o HT-SL50 é utilizado para propósitos de ilustração, a menos que doutra forma afirmado. Quaisquer diferenças na operação estão claramente indicadas no texto, por exemplo com os dizeres “Apenas para HT-SL50 ”.
HT-SL55 consiste em:
– Receptor STR-KSL50 – Sistema de altifalontes
• Altifalante frontal/surround SS-MSP55
• Altifalante central SS-CNP55
• Subwoofer SA-WMSP50
The HT-SL50 consiste em:
– Receptor STR-KSL50 – Sistema de altifalontes
• Altifalante frontal/surround SS-MSP50
• Altifalante central SS-CNP50
• Subwoofer SA-WMSP50
The HT-SL40 consiste em:
– Receptor STR-KSL40 – Sistema de altifalontes
• Altifalante frontal/surround SS-MSP50
• Altifalante central SS-CNP50
• Subwoofer SA-WMSP40
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor adquirido está mostrado na porção inferior do painel posterior (consulte a ilustração abaixo).
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Quaisquer diferenças na operação de acordo com o código de área estão claramente indicadas no texto, por exemplo com os dizeres “Apenas para modelos do código de área AA”.
Sugestão
As instruções neste manual descrevem os controlos
do telecomando . Também pode utilizar os controlos
do receptor, caso possuam nomes iguais ou similares
àqueles indicados no receptor. Para saber como
utilizar o telecomando, consulte as páginas 32–36.
Nota acerca do telecomando
fornecido
RM-U40
As teclas AUX e AAC BI-LING do
telecomando não estão disponíveis.
4
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
Lista de localização de botões e páginas de referência
Como utilizar esta página
Utilize esta página para localizar os botões mencionados no texto.
Aparelho principal
ORDEM ALFABÉTICA
DVD (indicador) 3 (19) INPUT SELECTOR 8 (19, 26) IR (receptor) 7 (32) MASTER VOLUME 9 (18, 36) MUTING qs (14, 19, 37) PRESET TUNING +/– qd (28) SOUND FIELD qa (21, 25, 38) TUNER (indicador) 5 (19) TV/SAT (indicador) 4 (19) VIDEO (indicador) 2 (19) Visor 6 (28)
1
?/1
2 3 4 5 6
NÚMEROS E SÍMBOLOS
@/1 (alimentação) 1 (13, 18, 19,
25, 26)
; PLII q; (20)
Número da figura
r
MUTING qs (14, 19, 37 )
R R
Nome do botão/peça Página de referência
8 9 0
7
Lista de localização de botões e páginas de referência
qa
qsqd
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
5
Ligação dos componentes
Cabos necessários
São necessários os cabos de ligação opcionais A – E para ligar os componentes (páginas 89).
A Cabo de áudio (venda avulsa)
Branco (L (esq.)) Vermelho (R (dir.))
B Cabo de áudio/vídeo (venda avulsa)
Amarelo (vídeo)
Branco
(L (esq.)/áudio)
Vermelho
(R (dir.)/áudio)
C Cabo de vídeo (venda avulsa)
Amarelo
D Cabo digital óptico (venda avulsa)
E Cabo digital coaxial (fornecida)
Cor-de-laranja
Medidas preliminares
Desligue a alimentação de todos os componentes antes de efectuar quaisquer ligações.
Não ligue o cabo de alimentação CA até que todas as ligações estejam completadas.
Efectue as ligações firmemente para evitar zumbidos e inteferências.
Quando ligar um cabo de áudio/vídeo, combine os terminais codificados por cores com as tomadas
apropriadas nos componentes: amarelo (vídeo) com amarelo, branco (esquerdo, áudio) com branco; e vermelho (direito, áudio) com vermelho.
Quando ligar cabos digitais ópticos, introduza as respectivas fichas a direito até ficarem encaixadas.
Não dobre nem amarre o cabo digital óptico.
6
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
Ligações de antenas
Antena filiforme FM (fornecida)
Antena de AM quadrangular (fornecida)
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
OPT IN OPT IN COAX IN
DIGITAL
TV/SAT
AM
U
DVD
IN
TV/SAT
Notas acerca das ligações de antenas
Para evitar a captação de ruídos, mantenha a antena de AM quadrangular distante do receptor e de outros componentes.
Estique completamente a antena filiforme FM.
Após ligar a antena filiforme FM, mantenha-a o mais horizontal possível.
AUDIO
LRL
IN
DVD
R
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
DVD
VIDEO
ININ
VIDEO
Ligação dos componentes
OUT
MONITOR
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
7
Ligações de componentes de vídeo
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
B
INPUT
VIDEO IN
Ecrã de TVLeitor de DVDs
C
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
OPT IN OPT IN COAX IN
DIGITAL
TV/SAT
AUDIO
L
AM
U
DVD
IN
TV/SAT
L
IN
R
DVD
R
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
A
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
Sintonizador por
satélite
DVD
VIDEO
VIDEO
L
R
ININ
B
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUTPUT
OUT
OUT
MONITOR
Videogravador
8
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
Ligações de componentes digitais
Ligue as tomadas de saída digital do seu leitor de DVDs e sintonizador por satélite (etc.) às tomadas de entrada digital do receptor para trazer o som surround multicanal de uma sala de cinema para dentro da sua casa. Para ouvir plenamente o som são necessários cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, dois altifalantes surround e um altifalante central), além de um subwoofer.
Leitor de DVDs
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
OPTICAL
D
OUTPUT
*
COAXIAL
E
R
OUTPUT
*
B
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
OPT IN OPT IN COAX IN
DIGITAL
TV/SAT
AM
U
DVD
IN
TV/SAT
AUDIO
L
IN
RLR
DVD
IN
VIDEO
SUB
WOOFER
OUT
DVD
VIDEO
ININ
VIDEO
OUT
MONITOR
DA
OPTICAL
OUTPUT
L
R
AUDIO OUT
OUTPUT
Sintonizasor por satélite (etc.)
* Ligue à tomada COAX IN ou OPT IN. Nós recomendamos ligar à tomada COAX IN.
Notas
As tomadas OPT IN e COAX IN são compatíveis com frequências de amostragem de 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz.
Para reproduzir o som perimétrico de multicanais através deste receptor, pode ser necessário alterar a definição de saída digital no componente ligado. Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções fornecido com o componente.
Outras ligações
FRONT R
CENTER FRONT L
– + – +
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8–16
SURR R SURR L
Ligação do cabo de alimentação CA
Antes de ligar o cabo de alimentação CA deste receptor a uma tomada da rede eléctrica, ligue o sistema de altifalantes ao receptor (página 11).
Ligue o(s) cabo(s) de alimentação CA dos seus componentes de áudio/vídeo a uma tomada da rede eléctrica.
– +
+ –+ –
Cabo de
alimentação CA
b
A uma tomada
da rede eléctrica
Ligação e configuração do sistema de altifalantes
Ligações do sistema de altifalantes
Antes de efectuar a ligação dos altifalantes, certifique-se de desligar a alimentação deste aparelho.
Cabos necessários
A Cabos de altifalante (fornecida)
O conector e o tubo colorido dos cabos de altifalante possuem a mesma cor que os terminais de altifalante nos quais serão ligados.
Anilha de cor
+
(+)
(–)
B Cabo de áudio monofónico (fornecida)
Preto
Ligação e configura
Subwoofer activo
INPUT
Altifalante frontal
E
Till ett vägguttag (Stäng
b
av strömmen (POWER) innan nätsaladden ansluts.)
SUB
WOOFER
OUT
DVD
VIDEO
ININ
VIDEO
OUT
MONITOR
B
A
Ee
Altifalante surround
R (dir.)
Sugestão
Para evitar vibrações ou movimentos dos altifalantes durante a audição, acople os calços fornecidos na base dos altifalantes.
+
e
Altifalante frontal
L (esq.)
E
Ee
Altifalante surround
L (esq.)
R (dir.)
A
FRONT R
– + – +
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8–16
SURR R SURR L
E
Altifalante central
Nota
e
CENTER FRONT L
+ –+ –
A
Fixe as etiquetas coloridas no painel traseiro dos altifalantes de maneira que possa identificar os altifalantes que serão ligados.
ção do sistema de altifalantes
e
A
A
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
11
Para trocar o cabo de altifalante
Caso queira alterar o cabo de altifalante, poderá remover o cabo de altifalante fornecido do conector.
1 Empurre o conector sobre uma
superfície plana.
Certifique-se de que o captador esteja localizado no lado inferior.
captador
2 Extraia o cabo de altifalante do
conector.
3 Torça as extremidades descascadas do
cabo de altifalante que deseja, de aproximadamente 10 mm e insira o cabo de altifalante no conector.
Certifique-se de que o cabo de altifalante seja inserido conforme a sua polaridade: + a + e – a –. Se não o fizer, o som ficará distorcido e sem graves.
+
(+)
(–)
4 Remova o conector da superfície plana.
Notas
Ligue os longos cabos de ligação de altifalantes aos terminais de altifalante surround e os pequenos cabos de ligação de altifalantes aos terminais dos altifalantes frontais e central.
Para evitar que o cabo de altifalante se desprenda do conector de altifalante – recomendamos o uso de cabos de altifalante de
tamanhos AWG24 a AWG18. Não utilize um cabo de altifalante de tamanho menor.
– utilize cabos de altifalante de mesmo tamanho
para todos os conectores de altifalante.
– torça as extremidades descascadas dos cabos de
altifalante.
– insira o cabo de altifalante firmemente na parte
traseira do conector de altifalante.
Para evitar o curto-circuito dos altifalantes
O curto-circuito dos altifalantes pode avariar o receptor. Para evitar que isto ocorra, certifique­se de tomar as precauções a seguir quando for ligar os altifalantes.
Assegure-se de que as extremidades descarnadas de cada cabo de altifalante não toque num outro terminal de altifalante, na extremidade descarnada de um outro cabo de altifalante nem nas peças metálicas do altifalante.
Exemplos de condições insatisfatórias do cabo de altifalante
Incorrecto
Correcto
O cabo de altifalante descarnado está a tocar noutro terminal de altifalante.
Incorrecto
Correcto
Os cabos descarnados estão a tocar um no outro devido à remoção excessiva do isolamento.
12
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
Após a ligação de todos os componentes, altifalantes e cabo de alimentação CA, emita um sinal de teste para verificar se todos os altifalantes estão correctamente ligados. Quanto aos pormenores sobre a emissão de sinais de teste, consulte a página 18.
Se não sair nenhum som de um altifalante durante a emissão de um sinal de teste ou se um sinal de teste for emitido por um altifalante outro que não aquele cujo nome está indicado no receptor, o altifalante pode estar curto­circuitado. Neste caso, verifique novamente a ligação dos altifalantes.
Para não danificar os altifalantes
Baixe o volume antes de desligar o receptor. Quando ligar o receptor, o volume mantém-se no nível em que desligou o receptor.
Execução das operações de configuração inicial
Uma vez que tenha ligado os altifalantes e o aparelho, apague a memória do receptor. A seguir, especifique os parâmetros dos altifalantes (tamanho, posição, etc.) e execute quaisquer outras operações de configuração inicial necessárias para o seu sistema.
Sugestão
Para verificar a saída de áudio durante as programações (para configurar durante a saída de som), confirme a ligação (página 19).
Apagar a memória do receptor
Antes de utilizar o seu receptor pela primeira vez ou quando quiser apagar a memória do receptor, execute o seguinte.
1 Carregue em ?/1 para desligar o
receptor.
2 Carregue em ?/1 no receptor durante 5
segundos.
INITIAL aparece no visor. Os itens a seguir serão reajustados às suas predefinições iniciais de fábrica.
Todos os parâmetros nos menus SET UP, LEVEL e TONE.
Todos os parâmetros do campo de som.
Todas as estações programadas.
Os campos acústicos memorizados para
cada INPUT SELECTOR e estações programadas.
O volume principal é regulado paraVOL MIN”.
Execução das operações de configuração inicial
Antes de utilizar o seu receptor pela primeira vez, ajuste os parâmetros MAIN MENU de maneira que o receptor corresponda ao seu sistema. Quanto aos parâmetros ajustáveis, consulte a tabela na página 43. Consulte as páginas de 14–18 quanto às programações dos altifalantes e as páginas 30–31 quanto ás outras programações.
Ligação e configura
ção do sistema de altifalantes
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
13
Configuração do som surround multicanal
Para obter o melhor som surround possível, todos os altifalantes devem estar a uma mesma distância da posição de audição (A).
No entanto, o receptor permite-lhe posicionar o altifalante central até 1,5 metros mais próximo (B) e os altifalantes surround até 4,5 metros mais próximos (C) da posição de audição.
Os altifalantes frontais podem ser posicionados a uma distância de 1,0 a 7,0 metros da posição de audição (A).
É possível posicionar os altifalantes surround atrás da sua posição de audição ou de lado, consoante o formato do seu recinto (etc.). No entanto, recomenda-se que instale as colunas de surround por trás de si.
Quando posicionar os altifalantes surround nas
laterais da sua posição de audição
(recinto longo)
B
AA
45°
90°
20°
Quando posicionar os altifalantes surround atrás da
sua posição de audição
(recinto largo)
B
AA
45°
90°
Subwoofer
CC
Subwoofer
CC
Altifalante normal e altifalante micro por satélite
No HT-SL55, HT-SL50 e HT-SL40, o tamanho dos altifalantes e o subwoofer foram ajustados para MICRO SP. (Altifalante Micro Satellite), de acordo com o sistema de altifalantes fornecido.
Se seleccionar MICRO SP., a selecção do subwoofer e tamanho dos altifalantes é configurada da seguinte forma:
Altifalante Programações
FRONT SMALL CENTER SMALL SURROUND SMALL SUB WOOFER YES
Se seleccionar MICRO SP., não pode alterar a configuração.
Se alterar o sistema de altifalantes, seleccione NORM. SP.. Para ajustar a selecção do subwoofer e tamanho dos altifalantes, seleccione NORM. SP. (página 17).
Para seleccionar NORM. SP, desligue a alimentação. Em seguida, carregue sem soltar MUTING no receptor e carregue em ?/1, também no receptor, para ligar a alimentação. (Para repor programação “MICRO SP.”, execute o mesmo procedimento.)
Sugestão
A programação do altifalante Micro Satellite (MICRO SP.) foi introduzida para optimizar o equilíbrio do som. Se utilizar altifalantes Micro Satellite da Sony, seleccione MICRO SP.”.
Cuidado
Se utilizar o altifalante Micro Satellite e definir o tamanho do altifalante para “LARGE”, pode não obter o efeito de som correcto. O altifalante também pode ficar danificado se estiver regulado para um volume alto.
Caso utilize altifalantes normal com potência nominal de entrada máxima baixa, ajuste o volume cuidadosamente para evitar a saída excessiva pelos altifalantes.
14
20°
Nota
Não coloque o altifalante central mais distante da posição de audição que os altifalantes frontais.
HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
Loading...
+ 30 hidden pages