Le numéro du modèle et le numéro de série sont
indiqués à l’arrière de l’app areil. Notez le num éro de
série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet.
Mentionnez ces références lorsque vous contactez
votre revendeur Sony concernant ce produit.
N ° du m o dè l e __________________________________________________
N ° de s é ri e______________________________________________________
Pour les clients aux Etats-Unis
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
Ce symbole est destiné à mettre
l’utilisateur en garde contre la
présence de « tensions
dangereuses » non isolées dans le
boîtier du produit, d’une puissance
suffisamment importante pour
constituer un risque d’électrocution
des personnes.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence
d’instructions de fonctionnement et
de maintenance (entretien) dans les
documents fournis avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites définies pour un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 des
Règlements du FCC. Ces limites sont conçues de
sorte à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre une énergie de fréquences radio et s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut entraîner des interférences nuisibles aux
communications radio. Nous ne pouvons toutefois
garantir qu’aucune interférence ne se produira dans
une installation donnée. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou
de la télévision, ce qui peut être déterminé en le
mettant hors, puis sous tension, il est conseillé à
l’utilisateur d’essayer d’y remédier en prenant l’une
ou plusieurs des mesures suivantes :
– réorientation ou déplacement de l’antenne de
réception ;
– éloignement de l’appareil et de l’ampli-tuner ;
– raccordement de l’appareil sur un réseau ou un
circuit différent de celui sur lequel l’ampli-tuner
est raccordé ;
– recours à un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’aide.
FR
2
ATTENTION
Notez que tout changement ou toute modification
non expressément approuvé(e) dans ce manuel peut
annuler vos droits d’utilisation de cet appareil.
Remarque à l’attention de
l’installateur du système de
câblodistribution :
Ce rappel vise à attirer l’attention de l’installeur de
systèmes de câblodistribution sur l’Article 820-40
du NEC (code d’électricité des Etats-Unis) qui
fournit les lignes directrices de mise à la masse et qui
spécifie précisément que le câble de mise à la masse
doit être relié au système de mise à la masse du
bâtiment le plus près possible du point d’entrée du
câble.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à
la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
l’adresse que vous trouverez dans les documents
ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
FR
3
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
HT-SF2300 et HT-SS2300. Dans ce manuel, le
modèles du code géographique CEL est utilisé à
des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué
autrement. Toute différence dans les opérations est
clairement indiquée dans le texte, par exemple par
la mention « Modèles du code géographique CEL
uniquement ».
Veillez à utiliser exclusivement les enceintes
fournies.
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
a)
a)
Codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous
avez acheté est indiqué sur la partie inférieure du
panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
FR
4
Remarque concernant la
télécommande fournie
RM-AAU022 (Modèles du code géographique U,
UC, CA uniquement)
RM-AAU023 (Modèle s du code géographique CEL,
CEK, AU, TW, TH uniquement)
FR
5
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces.........7
1 : Installation des enceintes........................16
2 : Raccordement des enceintes...................19
Index ...........................Derniére de couverture
FR
6
Préparatifs
245631
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Panneau avant
Préparatifs
?/1
STANDBY
ACTIVE
DésignationFonction
A ?/1
(sous tension/
veille)
B ACTIVE
STANDBY
témoin
C AfficheurAffiche l’état actuel de
D PRESET
TUNING +/–
E SOUND FIELD
+/–
F INPUT
SELECTOR +/–
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 27,
35, 36, 51).
S’allume en orange lorsque
la fonction CONTROL
FOR HDMI est activée et
que l’ampli-tuner est en
mode de veille.
l’appareil sélectionné ou la
liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 8).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner une
station préréglée (page 55).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner un
champ sonore (pages 47,
49, 51).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (pages 34, 35, 36, 52,
54, 55).
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
MASTER VOLUME
AUTO CAL MICMUTING
890
7
DésignationFonction
G Prise AUTO CAL
MIC
H MASTER
VOLUME
I MUTINGAppuyez sur cette touche
J Capteur de
télécommande
Se raccorde au
microphone optimiseur
fourni pour la fonction
Auto Calibration (page
29).
Tournez ce bouton pour
règle simultanément le
niveau de volume de
toutes les enceintes (pages
33, 34, 35, 36).
pour couper
temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir
(page 34).
Capte les signaux de la
télécommande.
suite page suivante
FR
7
Indicateurs sur l’afficheur
2134567
SLEEP
LFE
SW
L
CR
SLSR
S
DTS
DIGITAL
PL
OPT
HDMI
COAX
DésignationFonction
A LFES’allume lorsque le disque en
B SLEEPS’allume lorsque la minuterie
C Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
DIGITALS’allume lorsque l’ampli-tuner
D ;
cours de lecture contient un
canal LFE (Low Frequency
Effect) et que la restitution du
son s’effectue via le canal LFE.
d’arrêt est activée (page 67).
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner
convertit le son multicanal de la
source en moins de canaux.
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obte nues
par le traitement Pro Logic)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
L
CR
SW
SLSR
décode des signaux Dolby
Digital.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque
au format Dolby Digital,
vérifiez que vous avez procédé
aux raccordements numériques
ont été effectuées et que IN
MODE est réglé sur « AUTO ».
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
9q;qaqsqdqf
8
DésignationFonction
E HDMI S’allume lorsqu’un appareil de
F Indicateurs
des stations
préréglées
G D.RANGES’allume lorsque la
H Indicateurs
du tuner
I MEMORYS’allume lorsqu’une fonction
J COAXS’allume lorsque l’entrée
K OPTS’allume lorsque IN MODE
lecture est raccordé à cet
ampli-tuner à l’aide d’une
prise HDMI (page 22).
S’allument lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner pour
sélectionner les stations que
vous avez préréglées. Pour
plus de détails sur le
préréglage des station de radio,
reportez-vous à la page 54.
compression de la gamme
dynamique est activée (page
38).
S’allument lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner pour
sélectionner des stations de
radio (page 52), etc.
Remarque
« RDS » s’allume pour les
modèles du code
géographiques CEL et CEK
uniquement.
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 54),
etc., est activée.
DVD est sélectionnée et que le
signal source est un signal
numérique reçu via la prise
COAX IN.
est réglé sur « AUTO » et que
le signal source est un signal
numérique reçu via la prise
OPT IN.
FR
8
DésignationFonction
L ;PL/
;PLII
M DTSS’allume lorsque l’ampli-tuner
N SWS’allume lorsque le signal audio
« ; PL » s’allume lorsque
l’ampli-tuner applique un
traitement Pro Logic aux
signaux 2 canaux pour la sortie
des signaux du canal central et
des canaux surround.
« ; PLII » s’allume lorsque le
décodeur Pro Logic II Movie/
Music est activé.
décode des signaux DTS.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque
au format DTS, vérifiez que
vous avez procédé aux
raccordements numériques ont
été effectuées et que IN MODE
est réglé sur « AUTO ».
est émis par la prise
SUBWOOFER.
Préparatifs
suite page suivante
FR
9
Panneau arrière
12
)
AM
ANTENNA
TV
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT INBD INOUT
L
DC5V 700mA MAX
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
TV
SA-CD/CD
VIDEO 1DMPORT
HDMI
543
A Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne filaire FM
fournie (page 26).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie (page 26).
B Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPT IN Permet de raccorder
Prise
COAX IN
Prises HDMI
IN/OUT
un lecteur DVD,
etc. La prise COAX
IN offre une
meilleure qualité de
son (page 24).
Permet de raccorder
un lecteur de DVD,
à un tuner satellite
ou à un lecteur de
disques Blu-ray.
L’image est émise
vers un téléviseur
ou un projecteur
lorsque le son peut
être émis par un
téléviseur ou/et les
enceintes
raccordées à cet
ampli-tuner (page
22).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
C Section SPEAKERS
Permet de rac corder les enceintes et
le caisson de graves fournis
(page 19).
D DMPORT
Prise
DMPORT
E Section AUDIO INPUT
Blanc
(L-gauche
Rouge
(R-droit)
Prises
AUDIO IN
Permet de raccorder
un adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 65).
Permet de raccorder
un lecteur Super
Audio CD, un
lecteur CD, etc.
(pages 21, 24).
FR
10
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande RM-AAU22 fournie (Modèles du codes géographique U,
UC et CA uniquement) ou la télécommande RM-AAU023 (Modèles du codes géographique CEL,
CEK, AU, TW et TH uniquement) pour utiliser l’ampli-tuner et commander les appareils audio/
vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 67).
Préparatifs
RM-AAU022
(Modèles du codes géographique
U, UC, CA uniquement)
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
CLEAR
O
REPLAY ADVANCE
.
TV
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATER
5
AUTO CAL
D.TUNING
9
AMP MENU
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MASTER VOL
MENU/HOME
<
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
DVD/BD
MENU
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
RM-AAU023
(Modèles du codes géographique CEL,
CEK, AU, TW, TH uniquement)
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
O
REPLAY ADVANCE
.
TV
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
<
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
suite page suivante
11
FR
DésignationFonction
A TV ?/1
(sous tension/
veille)
AV ?/1
(sous tension/
veille)
B ?/1
(sous tension/
veille)
C Touches
d’entrée
D 2CHAppuyez sur cet te touche pour
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Appuyez simultanément sur
TV ?/1 et sur TV (O) pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est
programmée pour commander
(page 67).
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et sur la
touche ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils
Sony s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les
appareils Sony, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Appuyez sur l’une des
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner se met
sous tension. Les touches sont
affectées en usine à la
commande des appareils
Sony.
Vous pouvez changer
l’affectation des touches en
suivant les étapes de la section
« Modification de
l’affectation des touches » à la
page 67.
sélectionner un champ sonore.
DésignationFonction
E THEATER
(RM-AAU022
uniquement)
THEATRE
(RM-AAU023
uniquement)
F DVD/BD
MENU
AUTO CALAppuyez sur cette touche pour
G D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
D.SKIPAppuyez sur cette touche pour
H ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYAppuyez sur cette touche pour
I AMP MENUAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche pour
bénéficier d’une image
optimale, appropriée aux
films et pour émettre
automatiquement le son par
les enceintes raccordées à cet
l’ampli-tuner.
Remarque
Cette touche ne peut
fonctionner que si votre
téléviseur est compatible avec
le mode Theatre.
Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le
téléviseur pour plus
d’informations.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu du DVD ou
du disque Blu-ray à l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (Q)
pour exécuter les opérations
des menus.
activer la fonction Auto
Calibration.
passer en mode de sélection
directe des stations.
ignorer un disque lors de
l’utilisation d’un changeur
multidisque.
saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques du
téléviseur, du magnétoscope
ou du tuner satellite.
mémoriser une station.
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (Q)
pour exécuter les opérations
des menus.
12
FR
DésignationFonction
J TOOLS/
OPTIONS
K MUTINGAppuyez sur cette touche pour
L TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Appuyez sur cett e touche pour
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner les
options du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
TOOLS/OPTIONS et TV
(O) pour afficher les options
applicables au téléviseur
Sony.
couper temporairem ent le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir.
Appuyez simultanément sur
MUTING et TV (O) pour
activer la fonction de coupure
du son du téléviseur.
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (O)
pour ajuster le volume du
téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou du
lecteur de disques Blu-ray sur
l’écran du téléviseur.
Pour afficher le menu du
téléviseur, appuyez
simultanément sur MENU/
HOME et TV (O).
Utilisez ensuite les touches
V, v, B, b et (Q) pour
exécuter les opérations des
menus.
b)
Appuyez sur cette touche pour
ignorer une plage du lecteur
CD, du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
<
Appuyez sur cette touche pour
<
<
relire la scène précédente ou
avancer rapidement dans la
scène en cours du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray.
DésignationFonction
b)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
TV CH +/–Appuyez simultanément sur
PRESET +/–Appuyez sur cette touche
TUNING +/–Appuyez sur cet te touche pour
FM MODEAppuyez sur cette touche pour
O TVAppuyez simultanément sur
Appuyez sur cette touche
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD ;
– lancer le retour/avance
rapide sur le magnétoscope,
le lecteur CD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
TV CH +/– et sur TV (O)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
pour :
– prérégler des stations ;
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
sélectionner une station.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
TV et sur les touches dont le
libellé est orange pour activer
le téléviseur.
Préparatifs
suite page suivante
13
FR
DésignationFonction
P RETURN/
EXIT O
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou
du lecteur de disques Bluray s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez simultanément sur
RETURN/EXIT O et TV
(O) pour revenir au menu
précédent ou quitter le menu
du téléviseur lorsque le menu
s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Après avoir appuyé sur DVD/
BD MENU (F), AMP
MENU (I) ou MENU/
HOME (M), appuyez sur
V, v, B ou b pour sélectionner
les réglages. Appuyez ensuite
sur pour valider la
sélection si vous avez appuyé
sur DVD/BD MENU ou sur
MENU/HOME au préalable.
Appuyez également sur
pour valider la sélection de
l’ampli-tuner, du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur de
disques Blu-ray.
sélectionner les informations
affichées sur l’écran du
téléviseur sur le
magnétoscope, du tuner
satellite, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou le lecteur de
disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
DISPLAY et TV (O) pour
afficher des informations
concernant le téléviseur sur
l’écran du téléviseur.
DésignationFonction
z
S
(RM-AAU022
uniquement)
-/-(RM-AAU023
uniquement)
>10Appuyez sur cette touche pour
CLEARAppuyez sur cette touche pour
T Touches
numériques
(numéro 5
Appuyez sur cette touche pour
saisir le séparateur décimal
des numéros de canaux du
terminal CATV numérique.
Appuyez simultanément sur
et sur TV (O) pour saisir le
séparateur décimal des
numéros de canaux du
téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du magnétoscope.
Appuyez simultanément sur
-/-- et sur TV (O) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 du
lecteur CD.
effacer une erreu r si vous avez
appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(O) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
z
14
FR
DésignationFonction
U TV INPUTAppuyez simultanément sur
SLEEPAppuyez sur cette touche pour
a)
Les touches 5, TV VOL +, MASTER VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Cette touche est également disponible pour
commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour obtenir plus de détails sur le
fonctionnement de cette touche, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
TV INPUT et sur TV (O)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laque lle l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
Préparatifs
15
FR
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système d’enceintes à 5.1 canaux. Pour tirer
pleinement parti du son surround cinéma
multicanal, veillez à raccorder toutes les
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
HT-SF2300 uniquement
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FCaisson de graves
HT-SS2300 uniquement
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FCaisson de graves
Conseil
Etant donné que lecaisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
16
FR
Installation des enceintes sur
une surface plane
Installation des enceintes sur le
support d’enceinte
Préparatifs
Avant d’installer l’enceinte et le caisson de
graves, veillez à fixer les tampons fournis afin
d’éviter toute vibration ou tout mouvement
comme illustré ci-dessous.
Exemple d’enceinte avant du
HT-SS2300
HT-SF2300 uniquement
Les tampons fournis doivent être fixés à
l’enceinte centrale et au caisson de graves
uniquement.
HT-SS2300 uniquement
Les tampons fournis doivent être fixés à toutes
les enceintes et au caisson de graves.
HT-SS2300 uniquement
Pour plus de flexibilité lors du positionnement
des enceintes, utilisez le support d’enceinte
WS-FV11 ou WS-FV10D en option
(disponible dans certains pays uniquement).
Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec le support
d’enceinte.
HT-SF2300 uniquement
Pour plus de flexibilité lors du positionnement
des enceintes, utilisez le support d’enceinte
fourni. Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous au guide d’installation fourni
avec le support d’enceinte.
17
FR
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez fixer vos enceintes au mur.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé à
l’arrière de chaque enceinte.
Voir les illustrations cidessous.
4 mm (3/16 pouce)
plus de 25 mm (1 pouce)
4,6 mm
(3/16 pouce)
10 mm
(13/32 pouce)
Orifice situé à l’arrière de l’enceinte
2 Serrez les vis sur le mur. Les
vis doivent dépasser de 5 à
7 mm (7/32 à 9/32 pouce).
(7/32 à 9/32 pouce)
5 à 7 mm
3 Suspendez les enceintes sur
les vis.
Exemple de fixation des enceintes au
mur
Orifice situé à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
(3/16 pouce)
10 mm
(13/32 pouce)
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur
une planche avant de les fixer au mur. Installez les
enceintes sur un mur vertical plat qui a été
renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur
concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de
tout accident ou dommage résultant d’une
installation incorrecte, d’un manque de solidité du
mur, d’une installation inappropriée des vis ou
encore d’une catastrophe naturelle, etc.
• Pour le HT-SF2300, si vous fixez les enceintes au
mur, vous n’avez pas besoin d’utiliser le support
d’enceinte fourni.
18
FR
2 : Raccordement des enceintes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Préparatifs
A
SPEAKERS
C
F
A
CENTER SUBWOOFERFRONT LSUR RSUR LFRONT R
Connecteur
A
A
A Cordons d’enceintes (fournie)
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FCaisson de graves
DEB
suite page suivante
19
FR
Remarque sur les cordons
d’enceintes
Les connecteurs des cordons d’enceintes sont
de la même couleur que la prise d’enceinte qui
doit être connectée. Lorsque vous connectez
un cordon d’enceinte, veillez à faire
correspondre le connecteur coloré à la prise
d’enceinte sur l’ampli-tuner :
ConnecteurPrise d’enceinte
RougeFRONT R
BlancFRONT L
GrisSUR R
BleuSUR L
VertCENTER
VioletSUBWOOFER
Pour raccorder les enceintes
correctement
Vérifiez le type des enceintes en vous
reportant à la plaque signalétique* située à
l’arrière des enceintes.
Lettre indiquée sur
la plaque signalétique
de l’enceinte
signalétique de l’enceinte centrale et du caisson de
graves. Pour plus de détails sur le type des
enceintes, reportez-vous à la page 4.
Type d’enceinte
20
FR
3 : Raccordement des
B
appareils audio/vidéo
Raccordement d’appareils audio
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils audio tel qu’un lecteur
Super Audio CD ou CD.
Préparatifs
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, reportez-vous à la section
« Appareil à raccorder » ci-dessous qui décrit
comment raccorder les appareils audio/vidéo.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 26).
Appareil à raccorder
Pour raccorder desVoir
Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD/CD
Appareils dotés d’une prise
HDMI
Appareils vidéo
• Téléviseur
• Lecteur DVD, enregistreur DVD
• Magnétoscope
page 21
page 22
page 24
Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD
Signaux audio
A
AM
ANTENNA
TV
OPT INOPT IN
DIGITAL
VIDEO 2
SAT IN
COAX INAUDIO IN
DVD
A Cordon audio (non fourni)
DVD I N
L
R
SA-CD/CD
AUDIO IN
TV
FR
21
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal
supporte les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet l’ampli-tuner prend en charge la
transmission xvYCC.
• Cet l’ampli-tuner prend en charge la
fonction Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Commande pour HDMI » (page 58).
• Un signal audio entré par la prise HDMI IN
est émis à partir des prises SPEAKERS et de
la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis à
partir d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo entrés par la prise HDMI
IN peuvent uniquement être émis à partir de
la prise HDMI OUT.
• Lorsque vous souhaitez écouter le son à
partir de l’enceinte du téléviseur, réglez la
fonction « AUDIO FOR HDMI » sur
« TV+AMP » dans le menu VIDEO (page
39). Si vous ne pouvez pas lire de logiciel
multicanal, réglez sur « AMP ». Toutefois,
le son ne sera pas émis par l’enceinte du
téléviseur.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé via le
câble HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de protection
des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le
son provenant de la prise HDMI OUT peut
être déformé ou ne pas être émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier du
mode PCM linéaire multi-canaux avec une
connexion HDMI.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil
de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lors de
l’émission d’un son multicanal de 96 kHz
avec un raccordement HDMI.
• Il peut être nécessaire d’effectuer certains
réglages pour la résolution d’image du
lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode
PCM linéaire multi-canaux. Reportez-vous
au mode d’emploi du lecteur.
• Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil
raccordé.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble
de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il se peut que le
son et/ou l’image ne soit pas émis.
Préparatifs
23
FR
Raccordement d’appareils vidéo
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils vidéo tels qu’un
lecteur DVD, un enregistreur DVD, un
magnétoscope, etc.
Téléviseur
Signaux audio
AB
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
AM
ANTENNA
VIDEO 2
DIGITAL
DVD
TV
OPT INCOAX IN
DVD INSAT INBD INOUT
AUDIO IN
SA-CD/CD
L
RR
UDIO IN AAOPT IN
TV
L
Signaux audioSignaux audio
Lecteur DVD,
enregisteur DVD
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon numérique coaxial (non fourni)
DC5V 700mA MAX
UDIO IN
VIDEO 1
Magnétoscope
HDMI
DMPORT
BC
24
FR
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.