Sony HT-SF2000 User Manual [it]

3-210-806-52(1)
Home Theatre System
Istruzioni per l’uso __________________________
HT-SF2000
IT
PL
HT-SS2000
©2007 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio. Non esporre le pile o le pile installate nell’apparecchio a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Installare il presente sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato immediatamente dalla presa di rete in caso di problemi.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
IT
2
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello HT-SF2000 e HT-SS2000. In questo manuale, a scopo illustrativo è usato il modello del codice di zona CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona CEL”.
Il modello HT-SF2000 è composto da:
• Ricevitore STR-KS2000
• Sistema diffusori
– Diffusori anteriori SS-MSP2200 – Diffusore centrale SS-CNP2200 – Diffusori surround SS-SRP2200 – Subwoofer SS-WP2200
Il modello HT-SS2000 è composto da:
• Ricevitore STR-KS2000
• Sistema diffusori
– Diffusori anteriori SS-MSP1200 – Diffusore centrale SS-CNP1200 – Diffusori surround SS-SRP1200 – Subwoofer SS-WP1200
a)
Assicurarsi di utilizzare solo i diffusori in dotazione.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
a)
a)
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è indicato nella parte inferiore del pannello posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona AA”.
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica registrati di DTS, Inc.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
TM
). HDMI,
IT
IT
3
Nota relativa al telecomando in dotazione
(RM-AAU017)
Non è possibile utilizzare il ricevitore tramite il tasto VIDEO 3 sul telecomando.
IT
4
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti ...............6
1: Installazione dei diffusori .......................14
2: Collegamento dei diffusori .....................17
3: Collegamento di componenti
audio/video ............................................19
4: Collegamento delle antenne ...................24
5: Preparazione del ricevitore e del
telecomando ...........................................25
6: Calibrazione automatica delle
mpostazioni appropriate (AUTO
CALIBRATION) ...................................26
7: Regolazione dei livelli e del
bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE) .......................................31
Riproduzione
Selezione di un componente .......................32
Ascolto/Visione mediante un
componente ............................................34
Funzionamento dell’amplificatore
Uso dei menu ..............................................36
Regolazione del livello (menu LEVEL) .....40
Regolazione del tono (menu TONE) ..........41
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR) ...........................................41
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER) .....................................42
Impostazioni audio (menu AUDIO) ...........42
Impostazioni video (menu VIDEO) ...........44
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM) ...................................45
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS
Surround (AUTO FORMAT DIRECT) 47
Selezione di un campo sonoro
preprogrammato .................................... 49
Uso dei soli diffusori anteriori e del
subwoofer (2CH STEREO) .................. 51
Reimpostazione dei campi sonori sui
valori iniziali ......................................... 52
Funzionamento del sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM ....................... 52
Preselezione delle stazioni radio ................ 54
Uso del sistema dati radio (RDS, Radio
Data System) ......................................... 56
(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Altre operazioni
Passaggio da audio digitale ad audio
analogico (IN MODE) .......................... 58
Uso di DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ........................................... 59
Ascolto di suoni digitali da altri ingressi
(DIGITAL ASSIGN) ............................ 61
Uso del timer di autospegnimento ............. 62
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti ............................. 63
Informazioni aggiuntive
Glossario .................................................... 64
Precauzioni ................................................. 65
Guida alla soluzione dei problemi .............66
Caratteristiche tecniche .............................. 70
Indice analitico ........................................... 73
IT
5
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti
Ricevitore
Pannello anteriore
2 431 765 8
MASTER VOLUME
SOUND FIELDPRESET TUNING
MUTING
AUTO CAL M IC
9
Nome Funzione
A ?/1
(accensione/
attesa)
B Display Visualizza lo stato
C PRESET TUNING
+/–
D SOUND FIELD
+/–
E Sensore dei
comandi a
distanza F MASTER
VOLUME
G INPUT
SELECTOR
Premere per accendere o spegnere il ricevitore (pagine 25, 34, 35, 52).
corrente del componente selezionato o un elenco di voci selezionabili (pagina 7).
Premere per selezionare una stazione preselezionata (pagina 56).
Premere per selezionare un campo sonoro (pagine 47, 49, 51, 52).
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
Ruotare per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente (pagine 32, 33, 34, 35).
Premere per selezionare la sorgente di ingresso da riprodurre (pagine 33, 34, 35, 53, 54, 56, 66).
Nome Funzione
H MUTING Premere per disattivare
I Presa AUTO CAL
MIC
l’audio (pagina 33). Per il collegamento del
microfono di ottimizzazione in dotazione per la funzione di calibrazione automatica (pagina 27).
IT
6
Indicatori del display
21 3 4 5 6 7
8
9q
qaq
q
q
Operazioni preliminari
SLEEP
L
LFE
SW
CR
SL SR
S
f
Nome Funzione
A LFE Si illumina se il disco
B SLEEP Si illumina se è attivato il timer
C Indicatori
dei canali di riproduzione
L R C SL SR S
D ;DIGITAL Si illumina quando il ricevitore
DIGITAL
DTS
d
correntemente riprodotto contiene un canale LFE (Low Frequency Effect, effetto basse frequenze) e quest’ultimo è in fase di riproduzione.
di autospegnimento (pagina 62).
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase di riproduzione. Le cornici attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l’audio sorgente. Anteriore sinistro Anteriore destro Centrale (monofonico) Surround sinistro Surround destro Surround (monofonico o componenti surround ottenuti dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
decodifica i segnali Dolby Digital.
Nota
Durante la riproduzione di un disco in formato Dolby Digital, assicurarsi di avere eseguito collegamenti digitali.
HDMI
PL
COAX
OPT
s
L
CR
SL SR
;
Nome Funzione
E HDMI Si illumina quando un
F Indicatori
delle stazioni presele­zionate
G D.RANGE Si illumina se è attivata la
H Indicatori
del sintoniz­zatore
I MEMORY Si illumina se viene attivata una
J COAX Si illumina se IN MODE è
componente di riproduzione viene collegato al presente ricevitore utilizzando una presa HDMI (pagina 22).
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sintonizzazione delle stazioni radio preselezionate. Per ulteriori informazioni sulla preselezione delle stazioni radio, vedere pagina 54.
compressione della gamma dinamica (pagina 37).
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sintonizzazione delle stazioni radio (pagina 52) e così via.
Nota
“RDS” si illumina solo per i modelli con codice di zona CEL e CEK.
funzione della memoria, ad esempio la memoria di preselezione (pagina 55) e così via.
impostato su “AUTO IN” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa COAX IN oppure se IN MODE è impostato su “COAX IN” (pagina 58).
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
continua
IT
7
Nome Funzione
K OPT Si illumina se IN MODE è
L ; PL (II) “; PL” si illumina quando il
M DTS Si illumina quando il ricevitore
N SW Si illumina se il segnale audio
impostato su “AUTO IN” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa OPT IN oppure se IN MODE è impostato su “OPT IN” (pagina 58).
ricevitore applica l’elaborazione Pro Logic ai segnali a 2 canali per trasmettere i segnali dei canali centrale e surround. “; PL II” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic II Movie/Music.
decodifica i segnali DTS.
Nota
Durante la riproduzione di un disco in formato DTS, assicurarsi di avere eseguito i collegamenti digitali.
viene trasmesso dalla presa SUBWOOFER.
IT
8
Pannello posteriore
12 3
AM
ANTENNA
OPT IN
DIGITAL
OPT IN
SAT
VIDEO 1
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
COAX IN AUDIO IN
DVD
SA-CD/CD
RLR
AUDIO INTVAUDIO IN
L
VIDEO 1 DMPORT
HDMI
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
4
A Sezione ANTENNA
Presa FM ANTENNA
Terminali AM ANTENNA
Per il collegamento dell’antenna a filo FM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 24).
Per il collegamento dell’antenna a telaio AM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 24).
B Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Presa OPT IN Per il collegamento
Presa COAX IN
Presa HDMI IN/OUT
Presa DMPORT
di un lettore DVD e così via. La presa COAX IN consente di ottenere una qualità migliore dei suoni forti (pagina
20). Per il collegamento
di un lettore DVD o un sintonizzatore satellitare. Immagini e audio vengono trasmessi a un televisore o a un proiettore (pagina 22).
Per il collegamento a un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 59).
C Sezione SPEAKERS
Per il collegamento dei diffusori (pagina 17). La tabella seguente indica il colore delle varie prese diffusori.
Presa diffusore Colore
FRONT R (diffusore anteriore destro)
FRONT L (diffusore anteriore sinistro)
SUR R (diffusore surround destro)
SUR L (diffusore surround sinistro)
CENTER (diffusore centrale)
SUBWOOFER (subwoofer)
D Sezione AUDIO INPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Presa AUDIO INPer il
collegamento di un lettore Super Audio CD, un lettore CD e così via (pagine 19, 20).
Operazioni preliminari
Rossa
Bianco
Grigio
Blu
Verde
Viola
IT
9
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in dotazione per controllare il ricevitore e i componenti audio/video Sony il cui funzionamento è stato assegnato al telecomando (pagina 63).
RM-AAU017
wa
w;
ql qk qj
qh
qg qf
qd
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
>10/
-
CLEAR
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
123
46
78
Gg
REPLAY ADVANCE
AMP MENU
AUTO CAL
5
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
MASTER VOL
f
MENU
<
<
HmM
Xx
?/1
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
2
3
4
5
6
7
8 9
q;
qa
qs
Nome Funzione
A TV ?/1
(accensione/ attesa)
AV ?/1 (accensione/ attesa)
B ?/1
(accensione/ attesa)
Premere contemporaneamente TV ?/1 e TV (M) per accendere o spegnere il televisore.
Premere per accendere o spegnere i componenti audio/ video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando. Premendo contemporaneamente ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e gli altri componenti (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (C).
Premere per accendere o spegnere il ricevitore. Per spegnere tutti i componinti, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
10
IT
Nome Funzione
C Tasti di
ingresso
D MOVIE Premere per selezionare i
MUSIC Premere per selezionare i
A.F.D. Premere per selezionare il
2CH Premere per selezionare il
E AMP MENU Premere per visualizzare il
F AUTO CAL Premere per attivare la
Premere uno dei tasti per selezionare il componente che si desidera utilizzare. Alla pressione di uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono impostati in fabbrica per il controllo di componenti Sony come indicato di seguito. È possibile cambiare l’assegnazione dei tasti attenendosi alla procedura descritta nella sezione “Riassegnazione dei tasti” a pagina 63.
Tasto Componente
VIDEO 1 Videoregistratore
VIDEO 2 Videoregistratore
VIDEO 3 Non assegnato
DVD Lettore DVD
SAT Ricevitore satellitare
TV Televisore
SA-CD/CD Lettore Super Audio
TUNER Sintonizzatore
DMPORT Adattatore DIGITAL
Sony assegnato
(modo VTR 3)
(modo VTR 2)
digitale
CD/CD
integrato
MEDIA PORT
campi sonori (MOVIE).
campi sonori (MUSIC).
modo A.F.D.
modo 2CH STEREO.
menu del ricevitore. Quindi, utilizzare i V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu.
funzione di calibrazione automatica (pagina 28).
Nome Funzione
G D.TUNING Premere per entrare nel modo
D.SKIP Premere per saltare un disco
H DVD MENU Premere per visualizzare il
FM MODE Premere per selezionare la
I ENTER Premere per immettere il
MEMORY Premere per memorizzare una
J MUTING Premere per attivare la
K TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
L TV CH +/– Premere
PRESET +/– Premere per
di sintonizzazione diretta.
se si utilizza un cambia dischi.
menu del lettore DVD sullo schermo televisivo. Quindi, utilizzare i V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu.
ricezione FM monofonica o stereo.
valore dopo avere selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici del televisore, videoregistratore o sintonizzatore satellitare.
stazione.
funzione di disattivazione dell’audio. Premere contemporaneamente MUTING e TV (M) per attivare la funzione di disattivazione dell’audio del televisore.
Premere contemporaneamente TV VOL +/– e TV (M) per regolare il livello di volume del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
contemporaneamente TV CH +/– e TV (M) per selezionare i canali televisivi preselezionati.
– preselezionare le stazioni. – preselezionare i canali
durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare.
Operazioni preliminari
continua
11
IT
Nome Funzione
./>
REPLAY / ADVANCE
m/M
TUNING +/– Premere per ricercare una
H
X
x
M TV Premere
b)
Premere per saltare i brani durante l’uso del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
<
Premere per riprodurre
<
nuovamente la scena precedente o fare avanzare rapidamente la scena corrente durante l’uso del videoregistratore, del lettore DVD o lettore Blu-ray Disc.
b)
Premere per – ricercare in avanti/
all’indietro ibrani durante l’uso del lettore DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul videoregistratore, lettore CD o lettore Blu-ray Disc.
stazione.
a)b)
Premere per avviare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
b)
Premere per effettuare una pausa della riproduzione o registrazione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc. (Consente inoltre di avviare la registrazione per i componenti impostati nel modo di attesa della registrazione.)
b)
Premere per arrestare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
contemporaneamente TV e il tasto desiderato per attivare i tasti contrassegnati dalla dicitura arancione.
Nome Funzione
N MENU Premere per visualizzare il
O RETURN/
EXIT O
P
,
V/v/B/b
menu del videoregistratore, del lettore DVD, del sintonizzatore satellitare o del lettore Blu-ray Disc sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente MENU e TV (M) per visualizzare il menu del televisore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu. Premere per
– tornare al menu precedente. – uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo schermo del televisore del menu o della guida a schermo del videoregistratore, lettore DVD, sintonizzatore satellitare o lettore Blu-ray
Disc. Premere contemporaneamente RETURN/EXIT O e TV (M) per tornare al menu precedente o uscire dal menu del televisore durante la relativa visualizzazione sullo schermo del televisore.
Dopo avere premuto AMP MENU (E), DVD MENU (H) o MENU (N), premere V, v, B o b per selezionare le impostazioni. Quindi, premere per immettere la selezione per DVD MENU o MENU. Inoltre, premere per confermare la selezione del ricevitore, videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc.
12
IT
Nome Funzione
Q DISPLAY Premere per selezionare le
R TOOLS Premere per visualizzare le
x
S >10/
-/-- Premere
CLEAR
informazioni del videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc visualizzate sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente DISPLAY e TV (M) per visualizzare le informazioni sul televisore sullo schermo del televisore.
opzioni disponibili per l’intero disco (es. protezione del disco), per il registratore (es. impostazioni audio durante la registrazione) oppure più voci in un menu (es. cancellazione di più titoli). Premere contemporaneamente TOOLS e TV (M) per visualizzare le opzioni applicabili al televisore.
Premere per selezionare – i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare, o del lettore CD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo digitale.
contemporaneamente -/-- e TV (M) per selezionare il modo di immissione dei canali del televisore, ossia a una o a due cifre.
Premere per annullare un’operazione nel caso in cui venga premuto il tasto numerico errato.
Nome Funzione
T Tasti numerici
(numero 5
U TV INPUT Premere
SLEEP Premere per attivare la
a)
I tasti numerico 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come riferimento durante l’uso del ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Premere per
a)
)
– preselezionare le stazioni/
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc. Premere 0/10 per selezionare il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare.
Premere contempora­neamente i tasti numerici e il tasto TV (M) per selezionare i canali televisivi.
contemporaneamente TV INPUT e TV (M) per selezionare il segnale di ingresso (televisore o video).
funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente.
Note
• Non è possibile utilizzare il ricevitore tramite il tasto VIDEO 3 sul telecomando.
• A seconda del modello in uso, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al componente, le operazioni illustrate potrebbero non essere eseguibili o dare un risultato diverso da quanto descritto.
Operazioni preliminari
13
IT
1: Installazione dei diffusori
Il presente ricevitore consente di utilizzare un sistema diffusori a 5.1 canali. Per ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali).
Solo HT-SF2000
ADiffusore anteriore (Sinistro) BDiffusore anteriore (Destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (Sinistro) EDiffusore surround (Destro) FSubwoofer
Solo HT-SS2000
ADiffusore anteriore (Sinistro) BDiffusore anteriore (Destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (Sinistro) EDiffusore surround (Destro) FSubwoofer
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il subwoofer può essere posizionato ovunque lo si desideri.
14
IT
Installazione dei diffusori su una superficie piana
Prima di installare il diffusore e il subwoofer, accertarsi di collegare i piedini antiscivolo in dotazione onde evitare vibrazioni o movimenti come mostrato nella figura sotto.
Esempio di diffusore anteriore HT-SS2000
Solo HT-SF2000
È necessario applicare i piedini antiscivolo in dotazione solo al diffusore centrale e al subwoofer.
Solo HT-SF2000
Per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei diffusori, utilizzare l’apposito supporto in dotazione. Per ulteriori informazioni, consultare la guida all’installazione del supporto del diffusore in dotazione.
Installazione dei diffusori alla parete
È possibile installare i diffusori alla parete.
1 Preparare delle viti (non in
dotazione) appropriate al foro sulla parte posteriore di ciascun diffusore. Vedere l’illustrazione sotto.
4 mm
Oltre 25 mm
4,5 mm
Operazioni preliminari
Solo HT-SS2000
È necessario applicare i piedini antiscivolo in dotazione a tutti i diffusori e al subwoofer.
Installazione dei diffusori su un apposito supporto
Solo HT-SS2000
Per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei diffusori, utilizzare l’apposito supporto WS-FV11 o WS-FV10D (disponibile solo in alcuni paesi). Accertarsi di rimuovere la vite dal diffusore e di utilizzarla durante l’installazione del diffusore sull’apposito supporto. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il supporto del diffusore.
Foro nella parte posteriore del diffusore
2 Serrare le viti alla parete. Le viti
devono sporgere di 5 - 7 mm.
5 a 7 mm
continua
15
IT
3 Agganciare i diffusori alle viti.
Esempio di installazione dei diffusori alla parete.
Foro nella parte posteriore del diffusore
4,5 mm
Note
• Utilizzare viti appropriate al materiale e alla resistenza della parete. Poiché le pareti in cartongesso sono particolarmente fragili, applicare saldamente le viti a una trave, quindi fissarle alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale e piana cui è applicato un rinforzo.
• Per informazioni sul materiale della parete o sulle viti da utilizzare, rivolgersi a un negozio di ferramenta o a un installatore.
• Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o danni causati da installazione errata, resistenza insufficiente della parete o installazione errata delle viti, calamità naturale, ecc.
• Se i diffusori vengono installati alla parete, con il modello HT-SF2000 non è necessario utilizzare l’apposito supporto in dotazione.
16
IT
2: Collegamento dei diffusori
Operazioni preliminari
A
SPEAKERS
C
F
A
CENTER SUBWOOFERFRONT R FRONT L SUR R SUR L
Connettore
A
A Cavo dei diffusori (in dotazione)
ADiffusore anteriore (Sinistro) BDiffusore anteriore (Destro) CDiffusore centrale
EAB
D
DDiffusore surround (Sinistro) EDiffusore surround (Destro) FSubwoofer
continua
17
IT
Nota sui cavi diffusori
I connettori dei cavi diffusori sono degli stessi colori delle prese in cui i suddetti vanno inseriti. Quando si collega un cavo diffusore, accertarsi di inserire il connettore alla rispettiva presa sul ricevitore.
Connettore Presa diffusore
Rossa FRONT R Bianco FRONT L Grigio SUR R Blu SUR L Verde CENTER Viola SUBWOOFER
Note sui diffusori
Per effettuare correttamente il collegamento, accertarsi di controllare il tipo di diffusori facendo riferimento all’apposita etichetta* situata nella parte posteriore o inferiore dei diffusori.
Carattere sull’etichetta del diffusore
L Anteriore sinistro R Anteriore destro SL Surround sinistro SR Surround destro
* Il diffusore centrale e il subwoofer non presentano
alcun carattere sull’etichetta del diffusore. Per ulteriori informazioni sul tipo di diffusore, vedere pagina 3.
Tipo di diffusore
18
IT
3: Collegamento di
OPT IN
SAT
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
SAT IN V
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO
TV
DIGITAL
AM
R
L
componenti audio/video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di componenti audio/video. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 24).
Componente da collegare
Per collegare Vedere
Componenti audio
• Lettore Super Audio CD/ Lettore CD
Componenti video
• Lettore DVD/Registratore DVD
• Lettore Blu-ray Disc
• Sintonizzatore satellitare/ decodificatore
• Videoregistratore
• Televisore
Componenti con presa HDMI pagina 22
pagina 19
pagina 20
Collegamento dei componenti audio
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di componenti audio, quali un lettore Super Audio CD o un lettore CD.
Lettore Super Audio CD/
Lettore CD
Segnali audio
A
DVD I N
Operazioni preliminari
A Cavo audio (non in dotazione)
19
IT
Collegamento di componenti video
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di componenti video, quali lettori DVD, registratori DVD, sintonizzatori satellitari o videoregistratori.
Per il collegamento di un registratore DVD
Accertarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso DVD sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare il registratore DVD. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 63).
Sintonizzatore satellitare/
decodificatore
Segnali audio Segnali audio
Televisore
AB
AM
ANTENNA
OPT IN
SAT
DIGITAL
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN
DVD
DVD IN SAT IN OUT
VIDEO 2/BD IN
L
L
R R
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
TV DMPORT
VIDEO 1
HDMI
BC
Segnali audio
Lettore DVD/
Registratore DVD
A Cavo digitale ottico (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo digitale coassiale (in dotazione)
IT
20
Segnali audio
Videoregistratore
Note
• Non è possibile registrare su un registratore DVD o su un videoregistratore tramite il presente ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore DVD o il videoregistratore.
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Poiché il ricevitore non è dotato di presa di ingresso audio analogico per DVD, collegare il lettore DVD alla presa DIGITAL COAX IN DVD sul ricevitore. Premere 2CH per emettere l’audio esclusivamente dai diffusori anteriori destro e sinistro e dal subwoofer.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
21
IT
Collegamento di componenti dotati di prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition Multimedia Interface, un’interfaccia che trasmette i segnali video e audio in formato digitale.
Caratteristiche HDMI
I diffusori collegati al ricevitore sono in grado di riprodurre i suoni digitali trasmessi da HDMI. Questo segnale supporta il formato Dolby Digital, DTS e PCM lineare.
Sintonizzatore
satellitare
Segnali audio/video
Lettore DVD Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio/video Segnali audio/video Segnali audio/video
AA A A
AM
ANTENNA
OPT IN
SAT
DIGITAL
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
RLR
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
L
VIDEO 1 DMPORT
HDMI
Televisore, proiettore,
ecc.
22
IT
Se si collega un lettore Blu-ray Disc
Assicurarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso VIDEO 2 sul telecomando in modo da utilizzare il tasto per controlloare il lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 63).
Note sui collegamenti HDMI
• Utilizzare un cavo HDMI con il logo HDMI
(prodotto da Sony).
• Un segnale audio trasmesso alla presa
HDMI IN verrà riprodotto dalle prese SPEAKERS e dalla presa HDMI OUT, non da altre prese audio.
• I segnali video trasmessi alla presa HDMI
IN verranno riprodotto esclusivamente dalla presa HDMI OUT.
• Quando si desidera ascoltare l’audio dal
diffusore della TV, impostare “AUDIO” su “TV+AMP” nel menu VIDEO (pagina 44). Se non è possibile riprodurre il software multicanale, impostare su “AMP”. Tuttavia, l’audio non verrà riprodotto dal diffusore del televisore.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• Durante la trasmissione dei segnali video e
audio di un apparecchio di riproduzione ad un televisore mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. Diversamente, né i segnali video né quelli audio vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit, e così via) trasmessi da una presa HDMI siano soppressi dal componente collegato. Se la qualità dell’immagine non è buona o l’audio non viene emesso da un apparecchio collegato tramite il cavo HDMI, controllare l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Quando si utilizza il componente di riproduzione per commutare la frequenza di campionamento o il numero di canali dei segnali di uscita audio, l’audio potrebbe essere interrotto.
• Quando il componente collegato non è compatibile con la tecnologia di protezione del copyright HDCP, le immagini e/o l’audio prodotti dalla presa HDMI OUT potrebbero risultare distorti o non essere riprodotti. In tal caso, controllare le specifiche del componente collegato.
• Impostare la risoluzione dell’immagine del componente di riproduzione su 720p o 1080i quando si produce un audio multicanale a 96 kHz con un collegamento HDMI.
• Non consigliamo di usare un cavo di conversione HDMI-DVI. Quando si collega un cavo di questo genere a un componente DVI-D, l’audio e/o le immagini potrebbero non essere riprodotti.
• Per ulteriori informazioni sulla configurazione HDMI del componente allegato, consultare le istruzioni in dotazione con il componente collegato.
Operazioni preliminari
23
IT
4: Collegamento delle antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM (in dotazione)
AM
ANTENNA
OPT IN
SAT
DIGITAL
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
RLR
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile.
L
VIDEO 1 DMPORT
HDMI
24
IT
5: Preparazione del ricevitore e del telecomando
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la seguente procedura. Quest’ultima può inoltre essere utilizzata per riportare le impostazioni effettuate ai valori predefiniti. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
Operazioni preliminari
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
CENTER SUBWOOFERSUR L
Alla presa di rete
1,2
SOUND FIELDPRESET TUNING
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
“CLEARING” appare nel display per un po’ di tempo, quindi viene visualizzato “CLEARED”. Le seguenti voci vengono reimpostate sui valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO, SYSTEM e A. CAL.
• Campo sonoro memorizzato per ogni ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
MASTER VOLUME
MUTING
AUTO CAL MIC
25
IT
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAU017. Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del telecomando potrebbero essere ripristinati sulle impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i tasti (pagina 63).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove.
6: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), che consente di effettuare la calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore rispetto alla posizione di ascolto.
• Rilevare la polarità dei diffusori.
• Rilevare le risposte in frequenza.*
* Il risultato della misurazione non viene utilizzato
con segnali dalla frequenza di campionamento superiore a 96 kHz.
Il DCAC è progettato per ottenere il giusto bilanciamento audio nella stanza. Tuttavia, è possibile regolare manualmente i livelli e il bilanciamento dei diffusori in base alle proprie preferenze. Per ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 31).
26
IT
Prima di procedere alla calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica, installare e collegare i diffusori (pagina 14, 17).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo per il microfono di ottimizzazione in dotazione. Non collegare altri microfoni alla presente presa. Diversamente, il ricevitore e il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai diffusori è molto elevato. Prestare attenzione alla presenza di bambini o a non arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto dei rumori circostanti e ottenere una misurazione estremamente accurata.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell’area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.
Nota
Se durante l’esecuzione della calibrazione automatica la funzione di disattivazione dell’audio è attivata, quest’ultima si disattiva automaticamente.
Esempio: HT-SS2000
SOUND FIELDPRESET TUNING
AUTO CAL MIC
ottimizzazione
Microfono di
MASTER VOLUME
MUTING
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC sul pannello anteriore.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione di ascolto.
Suggerimento
Posizionando i diffusori di fronte al microfono di ottimizzazione, è possibile ottenere misurazioni più accurate.
Operazioni preliminari
27
IT
Esecuzione della calibrazione automatica
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
Premere AMP MENU, quindi premere AUTO CAL.
È anche possibile selezionare “A.CAL YES” nel menu A. CAL. Sul display viene visualizzato quanto segue. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Il processo di misurazione richiede circa 30 secondi per essere completato. La tabella seguente vostra il display all’avvio della misurazione.
Misurazione per Visualizzazione
Esistenza diffusori TONE Guadagno, distanza, risposta
in frequenza diffusori Guadagno e distanza subwoofer WOOFER
Nota
Non è possibile misurare l’altezza dei diffusori surround. Impostare questo valore utilizzando il parametro “SUR POS.” nel menu SYSTEM (pagina
38).
DMPORT
5
0/10
F
f
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
T.S.P.
?/1 tasto
Tasti di ingresso
AMP MENU
AUTO CAL
MUTING
MASTER VOL +/–
Suggerimento
All’avvio della calibrazione automatica: – Mantenere una certa distanza dai diffusori e dalla
posizione di ascolto per evitare che la misurazione non avvenga correttamente. Ciò potrebbe verificarsi in quanto durante la misurazione i diffusori emettono i segnali di prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in un
ambiente il più silenzioso possibile.
Come annullare la Calibrazione automatica
La funzione di calibrazione automatica viene annullata se durante il processo di misurazione vengono effettuate le seguenti operazioni: – Premere ?/1 o MUTING. – Premere i tasti di ingresso sul telecomando o
INPUT SELECTOR sul ricevitore. – Modifica del livello di volume. – Premere nuovamente AUTO CAL.
Conferma/salvataggio dei risultati della misurazione
1 Confermare il risultato della
misurazione.
Una volta terminata la misurazione verrà emesso un bip e il risultato della misurazione sarà visualizzato sul display.
Risultato misurazione
Quando il processo di misurazione viene completato correttamente
Quando il processo di misurazione non viene completato
Display Spiegazione
SAVE Passare al
punto 2.
ERROR XXXX
Vedere “Quando vengono visualizzati i codici di errore” (pagina
29).
28
IT
2 Premere più volte V/v per
selezionare la voce, quindi premere .
Voce Spiegazione
RETRY Esegue nuovamente la
Calibrazione automatica.
SAVE Salva i risultati della
misurazione e esce dalla procedura di impostazione.
WARN CHK Visualizza un avvertimento
relativo ai risultati della misurazione. Vedere “Quando si seleziona “WARN CHK”” (pagina
30).
PHASE Visualizza la fase di ogni
diffusore (in fase/fuori fase). Vedere “Quando si seleziona “PHASE”” (pagina 30).
DISTANCE Visualizza il risultato della
misurazione della distanza tra diffusori.
LEVEL Visualizza il risultato della
misurazione del livello dei diffusori.
EXIT Esce dalla procedura di
impostazione senza salvare i risultati della misurazione.
3 Salvare il risultato della
misurazione.
Selezionare “SAVE” al punto 2. I risultati della misurazione vengono salvati.
Quando vengono visualizzati i codici di errore
Provare ad eseguire le operazioni seguenti, quindi effettuare nuovamente la Calibrazione automatica.
Codice di errore
ERROR 32 Non viene rilevato alcun
ERROR F 33 • Nessuno dei diffusori anteiori è
ERROR SR 33 Il diffusore surround destro o
ERROR SW 33 Il subwoofer non è collegato.
ERROR 33 Rilevamento diffusori errato a
Cause e soluzioni
diffusore. Accertarsi che il microfono di ottimizzazione sia collegato correttamente, quindi eseguire di nuovo la Calibrazione automatica. Se il microfono è collegato correttamente, ma viene visualizzato il messaggio di errore, il cavo del microfono può essere danneggiato o non collegato correttamente.
collegato, oppure ne è collegato solo uno.
• Il microfono di ottimizzazione non è collegato.
sinistro non è collegato.
Collegare il subwoofer al terminale SUBWOOFER.
causa di rumore. Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la Calibrazione automatica sia silenzioso.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore. 2 Premere , sul display viene visualizzato
“RETRY Y”.
3 Risolvere l’errore.
Per informazioni dettagliate, vedere “Quando vengono visualizzati i codici di errore” qui sopra.
4 Premere , per eseguire nuovamente la
Calibrazione automatica.
Operazioni preliminari
continua
29
IT
Quando si seleziona “WARN CHK”
Se è presente un avvertimento relativo ai risultati della misurazione, verranno visualizzate le informazioni dettagliate.
Premere per tornare al punto 2 di “Conferma/salvataggio dei risultati della misurazione”.
Codice di avvertimento
WARN 40 Calibrazione automatica
WARN 41 L’ingresso audio del microfono
WARN 42 Il volume del ricevitore non è
WARN 43 Impossibile rilevare la distanza e
NO WARN Non vi sono informazioni di
Spiegazione
completata. Tuttavia, il livello di rumore è elevato. Anche se non è possibile eseguire la misurazione in tutti gli ambienti, se si riprova, probabilmente si è in grado di effettuare correttamente la Calibrazione automatica. Cercare di eseguire questa procedura in un ambiente tranquillo.
di ottimizzazione non è compreso nell’intervallo consentito. È più alto del livello audio massimo misurabile. Cercare di eseguire la Calibrazione automatica quando l’ambiente è abbastanza tranquillo da consentire lo svolgimento corretto della misurazione.
compreso nell’intervallo consentito. Cercare di eseguire la Calibrazione automatica quando l’ambiente è abbastanza tranquillo da consentire lo svolgimento corretto della misurazione.
la posizione di un subwoofer. La causa può essere da ascrivere al rumore. Cercare di eseguire questa procedura in un ambiente tranquillo.
avvertimento.
Quando si seleziona “PHASE”
È possibile visualizzare la fase di ogni diffusore (in fase/fuori fase).
Premere ripetutamente V/v per selezionare un diffusore, quindi premere per tornare al punto 2 di “Conferma/salvataggio dei risultati della misurazione”.
Visualizzazione Spiegazione
xx* IN Il diffusore è in fase. xx* OUT Il diffusore è fuori fase. I
terminali “+” e “–”del diffusori sono probabilmente collegati in maniera inversa.
* xx rappresenta un canale del diffusore.
FL Anteriore sinistro FR Anteriore destro CCentrale SL Surround sinistro SR Surround destro SW Subwoofer
Suggerimento
A seconda della posizione del subwoofer, i risultati sulla misurazione della polarità possono variare. Tuttavia, non ci saranno problemi neanche se si continua a usare il ricevitore con quel valore.
Al termine della procedura
Scollegare il microfono di ottimizzazione dal ricevitore.
Nota
Se si spostano i diffusori in un’altra posizione, si consiglia di eseguire nuovamente la Calibrazione automatica, al fine di godere appieno dell’audio surround.
30
IT
Parametri menu A. CAL
È possibile utilizzare un menu A. CAL per specificare le impostazioni desiderate della funzione Calibrazione automatica. Selezionare “8-A. CAL” nei menu dell’amplificatore. Per informazioni dettagliate sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 36) e “Presentazione dei menu” (pagina 37).
x AUTO CAL (calibrazione
automatica on/off)
• A.CAL NO La funzione di Calibrazione automatica è disattivata.
• A.CAL YES La funzione di Calibrazione automatica è attivata.
x CAL LOAD (carico di
calibrazione)*
• LOAD YES Selezionare questa voce quando si desidera caricare il risultato della Calibrazione automatica salvato.
• LOAD NO Selezionare questa voce quando non si desidera caricare il risultato della Calibrazione automatica salvato.
7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto.
Suggerimento
Il ricevitore impiega un segnale di prova con frequenza centrata su 800 Hz.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
1
MASTER VOL +/–
2-5
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
Operazioni preliminari
* Questo parametro è disponibile solo dopo aver
eseguito la Calibrazione automatica e il salvataggio delle impostazioni.
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
2 Premere o b per accedere al
menu.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE”.
4 Premere o b per immettere
il parametro.
continua
31
IT
5 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE Y”.
Il segnale di prova viene trasmesso da ogni diffusore in sequenza, come segue: Anteriore sinistro t Centrale t Anteriore destro t Surround destro t Surround sinistro t Subwoofer
6 Regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori tramite il menu LEVEL affinché il livello del segnale di prova sia lo stesso per ogni diffusore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione del livello (menu LEVEL)” (pagina 40).
Suggerimenti
• Per regolare contemporaneamente il livello di tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul display durante la regolazione.
Per disattivare il segnale di prova
Ripetere la procedura dei punti da 1 a 5 descritta in precedenza. Quindi, selezionare “T. TONE N” al punto 5.
Riproduzione
Selezione di un componente
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
?/1
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
1
MUTING
3
32
IT
1 Premere un tasto di ingresso
per selezionare il componente.
È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. Sul display viene visualizzato l’ingresso selezionato.
Ingresso selezionato [visualizzazione]
DMPORT [DMPORT]
VIDEO 1 [VIDEO 1]
VIDEO 2 [VIDEO 2/BD]*
DVD [DVD]
SAT [SAT]
TV [TV]
SA-CD/CD [SA-CD/CD]
TUNER [banda FM o AM]
* L’indicazione “VIDEO 2/BD” scorre sul
display, quindi viene visualizzata “VIDEO 2”.
Componenti utilizzabili per la riproduzione
Adattatore DIGITAL MEDIA PORT collegato alla porta DMPORT
Videoregistratore e così via collegati alla presa VIDEO 1
Lettore Blu-ray Disc e così via collegati alla presa VIDEO 2/BD
Lettore DVD e così via collegati alla presa DVD
Sintonizzatore satellitare, decodificatore e così via collegati alla presa SAT
Televisore e così via collegati alla presa TV
Lettore Super Audio CD/ CD e così via collegati alla presa SA-CD/CD
Sintonizzatore radio integrato
Per disattivare l’audio
Premere MUTING. La funzione di disattivazione dell’audio viene annullata se vengono effettuate le seguenti operazioni.
• Premere nuovamente MUTING.
• Aumento del volume.
• Spegnimento del ricevitore.
Per evitare di danneggiare i diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di abbassare il livello di volume.
Riproduzione
2 Accendere il componente e
avviare la riproduzione.
3 Premere MASTER VOL +/– per
regolare il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore.
33
IT
Ascolto/Visione mediante un componente
Ascolto di un Super Audio CD/CD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
SLEEP
AV
?/1
2
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH + PRESET +
<
3
5
>
3
MASTER VOLUME
SOUND FIELDPRESET TUNING
MUTING
AUTO CAL MIC
5
Note
• L’operazione descritta si riferisce ad un lettore Super Audio CD Sony.
• Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Super Audio CD o il lettore CD.
Suggerimenti
• È possibile selezionare il campo sonoro più adatto alla musica da riprodurre. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 49. Campi sonori consigliati: Musica classica: HALL Musica Jazz: JAZZ Concerto dal vivo: CONCERT
• È possibile ascoltare l’audio registrato nel formato a 2 canali tramite tutti i diffusori (multicanale). Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 47.
1 Accendere il lettore Super Audio CD/lettore
CD, quindi inserire un disco nell’apposito vassoio.
2 Accendere il ricevitore. 3 Premere SA-CD/CD.
Per selezionare “SA-CD/CD”, è inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4 Riprodurre il disco. 5 Regolare su un livello di volume adatto. 6 Una volta terminato l’ascolto del Super
Audio CD/CD, estrarre il disco, quindi spegnere il ricevitore e il lettore Super Audio CD/lettore CD.
34
IT
Visione di un DVD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
SLEEP
AV
?/1
2
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
3
7
>
3
MASTER VOLUME
AUTO CAL MIC
MUTING
Riproduzione
SOUND FIELDPRESET TUNING
7
Note
• Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e il lettore DVD.
• Se non è possibile ascoltare l’audio multicanale, verificare quanto segue: – Accertarsi che il ricevitore sia
collegato al lettore DVD mediante un collegamento digitale.
– Accertarsi che l’uscita audio
digitale del lettore DVD sia impostata correttamente.
Suggerimenti
• Selezionare il formato audio del disco da riprodurre, se necessario.
• È possibile selezionare il campo sonoro più adatto al filme/alla musica da riprodurre. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 49. Campi sonori consigliati: Film: C.ST.EX Musica: CONCERT
1 Accendere il televisore e il lettore DVD. 2 Accendere il ricevitore. 3 Premere DVD.
Per selezionare “DVD”, è inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4 Impostare l’ingresso del televisore affinché
vengano visualizzate le immagini del DVD.
Se nessuna immagine viene visualizzata sullo schermo del televisore, assicurarsi che l’uscita video del lettore DVD sia collegata al televisore.
5 Impostare il lettore DVD.
Consultare la “Guida di impostazione rapida” in dotazione con il ricevitore.
6 Riprodurre il disco. 7 Regolare su un livello di volume adatto. 8 Una volta terminata la visione del DVD,
estrarre il disco, quindi spegnere il ricevitore, il televisore e il lettore DVD.
35
IT
Funzionamento dell’amplificatore
Uso dei menu
6 Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene applicata automaticamente.
Utilizzando i menu dell’amplificatore, è possibile effettuare varie regolazioni che consentono di personalizzare il ricevitore.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
1
2-6
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
2 Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato.
Per tornare alla schermata precedente
Premere B.
Per uscire dal menu
Premere AMP MENU.
Nota
Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che non sono disponibili o che sono fissi e immutabili.
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare il parametro che si desidera regolare.
5 Premere o b per immettere
il parametro.
IT
36
Presentazione dei menu
In ogni menu sono disponibili le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei menu, vedere pagina 36.
Menu [visualizzazione]
LEVEL [1-LEVEL] (pagina 40)
TONE [2-TONE] (pagina 41)
SUR [3-SUR] (pagina 41)
TUNER [4-TUNER] (pagina 42)
Parametri [visualizzazione]
a)
Segnale di prova [T. TONE]
Bilanciamento diffusori
a)
anteriori [FRT BAL]
Livello diffusore centrale [CNT LVL]
Livello diffusore sinistro surround [SL LVL]
Livello diffusore destro surround [SR LVL]
Livello subwoofer [SW LVL]
Compressione gamma
a)
dinamica [D. RANGE]
Livello bassi diffusori anteriori [BASS LVL]
Livello acuti diffusori anteriori [TRE LVL]
Selezione campo sonoro
a)
[S.F. SELCT]
Livello effetto
a)b)
[EFFECT] Modo ricezione stazioni FM
a)
[FM MODE]
Impostazioni Impostazione
iniziale
T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
Da BAL. L +1 a BAL. L +10,
BALANCE BALANCE, da BAL. R +1 a BAL. R +10
Da CNT –10 dB a CNT +10 dB
CNT 0 dB (incrementi di 1 dB)
Da SUR L –10 dB a SUR L +10 dB
SUR L 0 dB (incrementi di 1 dB)
Da SUR R –10 dB a SUR R +10 dB
SUR R 0 dB (incrementi di 1 dB)
Da SW –10 dB a SW +10 dB
SW 0 dB (incrementi di 1 dB)
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. OFF COMP. MAX
Da BASS –10 dB a BASS +10 dB
BASS 0 dB (incrementi di 0,5 dB)
Da TRE –10 dB a TRE +10 dB
TRE 0 dB (incrementi di 0,5 dB)
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY
A.F.D. AUTO PL, PLII MV, PLII MS, MULTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, PORTABLE, HALL, JAZZ, CONCERT
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. STD EFCT. MAX
FM AUTO, FM MONO FM AUTO
Funzionamento dell’amplificatore
continua
37
IT
Menu [visualizzazione]
AUDIO [5-AUDIO] (pagina 42)
VIDEO [6-VIDEO] (pagina 44)
SYSTEM [7-SYSTEM] (pagina 45)
Parametri [visualizzazione]
Priorità decodifica ingresso audio digitale
a)
[DEC. PRI.]
Selezione lingua trasmissioni
a)
digitali [DUAL]
Sincronizzazione l’uscita audio e l’uscita video
a)
[A.V. SYNC.] Assegnazione ingresso audio
a)
digitale [D. ASSIGN]
Commutazione della modalità di ingresso audio
a)
[IN MODE] HDMI AUDIO
a)c)
[AUDIO] HDMI CONTROL
a)c)
[CONTROL] Distanza diffusore anteriore
a)d)
sinistro [FL DIST.]
Distanza diffusore anteriore
a)d)
destro [FR DIST.]
Distanza diffusore centrale
a)d)
[CNT DIST.] Distanza diffusore sinistro
a)d)
surround [SL DIST.]
Distanza diffusore destro
a)d)
surround [SR DIST.]
Distanza subwoofer
a)d)
[SW DIST.] Posizione diffusori surround
a)
[SUR POS.] Luminosità display
a)
[DIMMER]
Impostazioni Impostazione
iniziale
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
per: VIDEO 1, VIDEO 2/BD, SAT, TV, DVD; DEC. PCM per: SA-CD/CD
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M
DUAL M+S
A.V.SYNC. 0 a A.V.SYNC. 20 A.V.SYNC. 0
Per informazioni dettagliate, vedere pagina 61
Per informazioni dettagliate, vedere pagina 58
AMP, TV+AMP AMP
CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
DIST. 3.0 m
(incrementi di 0,1 m)
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
DIST. 3.0 m
(incrementi di 0,1 m)
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
DIST. 3.0 m
(incrementi di 0,1 m) Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
DIST. 3.0 m
(incrementi di 0,1 m)
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
DIST. 3.0 m
(incrementi di 0,1 m)
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
DIST. 3.0 m
(incrementi di 0,1 m) BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI,
SIDE/LO
SIDE/LO 0% oscurazione, 40% oscurazione,
0% oscurazione
70% oscurazione
38
IT
Menu [visualizzazione]
A. CAL [8-A. CAL] (pagina 31)
Parametri [visualizzazione]
Calibrazione automatica
a)e)
on/off
[AUTO CAL]
Carico di calibrazione
a)d)
Impostazioni Impostazione
iniziale
A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
LOAD NO, LOAD YES LOAD YES
[CAL LOAD]
a)
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.
b)
L’effetto surround non è disponibile nelle modalità 2CH STEREO e A.F.D.
c)
Quando si seleziona questo parametro, “HDMI” lampeggia nel display.
d)
Quando si imposta “CAL LOAD” nel menu A. CAL su “LOAD YES”, l’impostazione verrà visualizzata come x.xx m e sarà possibile regolarla con incrementi di 0,01 metri.
e)
Una volta selezionata l’impostazione, premere per confermare.
Funzionamento dell’amplificatore
39
IT
Regolazione del livello
(menu LEVEL)
È possibile utilizzare il menu LEVEL per regolare il bilanciamento e il livello di ogni diffusore. Selezionare “1-LEVEL” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 36) e “Presentazione dei menu” (pagina 37).
Parametri del menu LEVEL
x T. TONE (segnale di prova)
Consente di regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto. Per ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 31).
x FRT BAL (bilanciamento
diffusori anteriori)
Consente di regolare il bilanciamento tra i diffusori anteriori sinistro e destro.
x CNT LVL (livello diffusore
centrale)
x D. RANGE (compressione
gamma dinamica)
Consente di comprimere la gamma dinamica del brano audio. Questa impostazione risulta utile nel caso in cui si desideri guardare un film a livelli di volume ridotti la sera tardi. La compressione della gamma dinamica è possibile solo con le sorgenti Dolby Digital.
• COMP. OFF La gamma dinamica non viene compressa.
• COMP. STD La gamma dinamica viene compressa in base agli standard di registrazione.
•COMP. MAX La gamma dinamica viene compressa in modo estremo.
Suggerimento
Questa funzione consente di comprimere la gamma dinamica delle piste sonore sulla base delle informazioni relative a tale gamma incluse nel segnale Dolby Digital. “COMP. STD” è l’impostazione standard, ma consente soltanto una lieve compressione. Pertanto, si consiglia di utilizzare l’impostazione “COMP. MAX”, in quanto consente di comprimere estremamente la gamma dinamica e di vedere i film la sera tardi a livelli di volume ridotti. Diversamente dai limitatori analogici, i livelli vengono predeterminati e la compressione risulta altamente naturale.
x SL LVL (livello diffusore sinistro
surround)
x SR LVL (livello diffusore destro
surround)
x SW LVL (livello subwoofer)
IT
40
Regolazione del tono
Impostazioni dell’audio
(menu TONE)
È possibile utilizzare il menu TONE per regolare la qualità dei toni (livello bassi/acuti) dei diffusori anteriori. Selezionare “2-TONE” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 36) e “Presentazione dei menu” (pagina 37).
Parametri del menu TONE
x BASS LVL (livello bassi diffusori
anteriori)
x TRE LVL (livello acuti diffusori
anteriori)
surround
(menu SUR)
È possibile utilizzare il menu SUR per selezionare il campo sonoro desiderato per l’ascolto. Selezionare “3-SUR” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 36) e “Presentazione dei menu” (pagina 37).
Parametri del menu SUR
x S.F. SELCT (selezione campo
sonoro)
Consente di selezionare il campo sonoro desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere “Ascolto dell’audio surround” (pagina 47).
Nota
Tramite il ricevitore, è possibile applicare l’ultimo campo sonoro selezionato ad un ingresso ogni volta che questo viene selezionato (funzione Sound Field Link di collegamento dei campi sonori). Ad esempio, se per l’ingresso SA-CD/CD viene selezionato “HALL”, quindi impostato un ingresso diverso e di nuovo SA-CD/CD, verrà applicata nuovamente l’impostazione “HALL”.
Funzionamento dell’amplificatore
x EFFECT (livello effetto)
Consente di regolare la “quantità” di effetto surround per i campi sonori selezionati mediante i tasti MOVIE o MUSIC.
•EFCT. MIN Effetto surround minimo.
•EFCT. STD Effetto surround standard.
•EFCT. MAX Effetto surround massimo.
41
IT
Impostazioni del
Impostazioni audio
sintonizzatore
(menu TUNER)
È possibile utilizzare il menu TUNER per impostare il modo di ricezione delle stazioni FM. Selezionare “4-TUNER” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 36) e “Presentazione dei menu” (pagina 37).
Parametri del menu TUNER
x FM MODE (modo ricezione
stazioni FM)
• FM AUTO Se le stazioni vengono trasmesse in stereofonia, il presente ricevitore decodifica il segnale in segnale stereo.
• FM MONO Il ricevitore decodifica il segnale in segnale monofonico indipendentemente dal tipo di segnale trasmesso.
(menu AUDIO)
È possibile utilizzare il menu AUDIO per effettuare le impostazioni in modo da adattare l’audio alle proprie preferenze. Selezionare “5-AUDIO” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 36) e “Presentazione dei menu” (pagina 37).
Parametri del menu AUDIO
x DEC. PRI. (priorità decodifica
ingresso audio digitale)
Consente di specificare il modo di ingresso per i segnali digitali trasmessi tramite le prese DIGITAL IN e HDMI IN.
• DEC. AUTO Per impostare automaticamente il modo di ingresso su DTS, Dolby Digital o PCM.
•DEC. PCM I segnali PCM hanno la priorità (per evitare interruzioni all’avvio della riproduzione). Tuttavia, quando vengono trasmessi altri segnali, è possibile che in base al formato l’audio non venga trasmesso. In questo caso, impostare su “DEC. AUTO”. Quando si selezionano i segnali provenienti dalla presa HDMI IN, dal componente collegato saranno trasmessi soltanto i segnali PCM. Se si ricevono segnali differenti da quelli PCM, questa voce sarà impostata su “DEC. AUTO”.
42
Nota
Se viene selezionata la voce “DEC. AUTO” e l’audio proveniente dalle prese audio digitali (per CD e così via) viene interrotto all’avvio della riproduzione, impostare su “DEC. PCM”.
IT
x DUAL (selezione lingua
trasmissioni digitali)
Consente di selezionare la lingua durante l’ascolto delle trasmissioni digitali. Questa funzione è disponibile solo per le sorgenti Dolby Digital.
• DUAL M/S (Main/Sub, principale/ secondaria) L’audio della lingua principale viene trasmesso dal diffusore sinistro anteriore e, contemporaneamente, l’audio della lingua secondaria dal diffusore destro anteriore.
• DUAL M (Main, principale) Viene trasmesso l’audio della lingua principale.
• DUAL S (Sub, secondaria) Viene trasmesso l’audio della lingua secondaria.
• DUAL M+S (Main + Sub, principale e secondario) Viene trasmesso l’audio misto di entrambe le lingue principale e secondaria.
x A.V. SYNC. (sincronizzazione
l’uscita audio e l’uscita video)
Consente di ritardare la trasmissione audio al fine di minimizzare l’intervallo di tempo tra la trasmissione audio e la visualizzazione sul display. È possibile regolare da 0 (0 ms) a 20 (200 ms) con incrementi di 1 (10 ms).
Note
• Questo parametro risulta utile se vengono utilizzati
uno schermo LCD di grandi dimensioni o al plasma oppure un proiettore.
• Questo parametro non è valido quando i segnali
PCM multicanale vengono ricevuti tramite una presa HDMI IN.
x IN MODE (commutazione della
modalità di ingresso audio)
Consente di impostare la modalità di ingresso audio degli ingressi. Per informazioni dettagliate, vedere “Passaggio da audio digitale ad audio analogico (IN MODE)” (pagina 58).
Funzionamento dell’amplificatore
x D. ASSIGN (assegnazione
ingresso audio digitale)
Consente di assegnare l’ingresso audio digitale a un’altra sorgente di ingresso. Per ulteriori informazioni, vedere “Ascolto di suoni digitali da altri ingressi (DIGITAL ASSIGN)” (pagina 61).
43
IT
Impostazioni video
(menu VIDEO)
È possibile utilizzare il menu VIDEO per specificare diverse regolazioni delle impostazioni HDMI. Selezionare “6-VIDEO” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 36) e “Presentazione dei menu” (pagina 37).
Parametri del menu VIDEO
x AUDIO (HDMI AUDIO)*
Consente di impostare la trasmissione audio HDMI dal componente di riproduzione collegato al ricevitore tramite una connessione HDMI.
•AMP Il segnali audio HDMI provenienti dal componente di riproduzioni vengono trasmessi esclusivamente ai diffusori collegati al ricevitore. L’audio multicanale è riproducibile così com’è.
Remarque
I diffusori della TV non trasmettono alcun suono.
• TV + AMP L’audio viene trasmesso dai diffusori della TV e dai diffusori collegai al ricevitore.
Note
• La qualità audio del componente di riproduzione
dipende dalla qualità audio della TV, come il numero di canali, la frequenza di campionamento ecc. Quando la TV è dotata di diffusori stereo, anche l’audio trasmesso dal ricevitore sarà stereo, anche se si riproduce un un software multicanale.
• Quando si collega il ricevitore a un componente
per la visualizzazione di immagini (proiettore, ecc.), l’audio potrebbe non essere trasmesso dal ricevitore. In tal caso, selezionare “AMP”.
x CONTROL (HDMI CONTROL)*
Consente di attivare e disattivare la funzione HDMI CONTROL. Per informazioni dettagliate, consultare la “Guida all’uso della funzione HDMI CONTROL ” fornita con il ricevitore.
*Quando si seleziona questo parametro, “HDMI”
lampeggia nel display.
44
IT
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)
È possibile utilizzare il menu SYSTEM per impostare la distanza dei diffusori collegati al presente sistema. Selezionare “7-SYSTEM” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 36) e “Presentazione dei menu” (pagina 37).
Parametri del menu SYSTEM
x FL DIST. (distanza diffusore
anteriore sinistro)
x FR DIST. (distanza diffusore
anteriore destro)
x CNT DIST. (distanza diffusore
centrale)
x SL DIST. (distanza diffusore
sinistro surround)
x SR DIST. (distanza diffusore
destro surround)
Suggerimenti
• Se si imposta “CAL LOAD” nel menu A. CAL su “LOAD YES”, è possibile regolare la distanza dei diffusori con incrementi di 0,01 metri.
• La distanza tra il diffusore centrale e la posizione di ascolto B non può essere più di 1,5 metri inferiore a quella tra la posizione di ascolto e il diffusore anteriore A. Sistemare i diffusori in maniera che la differenza nella lunghezza di B nel diagramma seguente non sia inferiore di oltre 1,5 metri rispetto alla lunghezza di A.
Esempio: regolare la distanza B su 4,5 metri o più quando la distanza A è 6 metri. Inoltre, la distanza tra i diffusori surround e la posizione di ascolto C non sia più di 4,5 metri inferiore a quella tra la posizione di ascolto e i diffusori anteriori A. Sistemare i diffusori in maniera che la differenza nella lunghezza di C nel diagramma seguente non sia inferiore di oltre 4,5 metri rispetto alla lunghezza di A. Esempio: regolare la distanza C su 1,5 metri o più quando la distanza A è 6 metri. Queste impostazioni sono importanti, in quanto la sistemazione errata dei diffusori riduce l’effetto dell’audio surround. Si prega di notare che sistemare i diffusori a una distanza inferiore a quella prevista determinerà un ritardo nella ripro duzione dell’audio dai diffusori posizionati in maniera errata. In altre parole, sembrerà che l’audio provenga da una distanza maggiore.
Funzionamento dell’amplificatore
x SW DIST. (distanza subwoofer)
Consente di impostare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori e al subwoofer.
continua
45
IT
x SUR POS.
(posizione diffusori surround)
Consente di specificare la posizione dei diffusori surround per la corretta applicazione degli effetti surround nei modi CINEMA STUDIO EX (pagina 50).
Suggerimento
La posizione dei diffusori surround è stata studiata appositamente per l’uso dei modi CINEMA STUDIO EX. Per gli altri campi sonori, la posizione dei diffusori non è fondamentale. Tali campi sonori sono stati pensati con il presupposto che i diffusori surround venissero collocati dietro la posizione di ascolto, nonostante il risultato rimanga all’incirca uguale anche se gli stessi vengono posizionati con un’angolazione più ampia. Tuttavia, se i diffusori sono rivolti verso l’ascoltatore immediatamente da sinistra e destra della posizione di ascolto, gli effetti surround perdono efficacia, a meno che non vengano impostate le voci “SIDE/LO” o “SIDE/HI”. Ciononostante, ogni ambiente di ascolto è soggetto a varie condizioni (ad esempio i fenomeni di riflessione delle pareti) e i risultati potrebbero essere migliori utilizzando la voce “BEHD/HI” se i diffusori sono collocati in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche se immediatamente a sinistra e a destra. Pertanto, sebbene possa essere in contraddizione con la spiegazione di cui sopra, si consiglia di riprodurre software codificati con segnali surround multicanale e di selezionare l’impostazione che meglio fornisce un senso di ampiezza e che meglio contribuisce alla creazione di uno spazio coerente tra l’audio surround trasmesso dai diffusori surround e l’audio trasmesso dai diffusori anteriori. In caso di incertezza, selezionare “BEHD/LO” o “BEHD/HI” e utilizzare il parametro di distanza dei diffusori e le regolazioni del livello dei diffusori per ottenere un bilanciamento adatto.
• BEHD/HI Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni B e D.
• BEHD/LO Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni B e C.
•SIDE/HI Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e D.
•SIDE/LO Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e C.
IT
46
x DIMMER (luminosità display)
Consente di regolare la luminosità in 3 incrementi.
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di ascoltare l’audio con una maggiore fedeltà di riproduzione e di selezionare il modo di decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2 canali come audio multicanale.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
123
Premere più volte A.F.D. per selezionare il campo sonoro desiderato.
È inoltre possibile utilizzare SOUND FIELD +/– sul ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di modo A.F.D.” (pagina 48).
AMP MENU
Ascolto dell’audio surround
continua
47
IT
Tipi di modo A.F.D.
Modo di decodifica
(Rilevazione automatica)
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II
(Multistereo) MULTI STEREO
Modo A.F.D. [visualizzazione]
A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO]
[DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE [PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS]
[MULTI ST.]
Audio multicanale dopo la decodifica
(Rilevazione automatica)
4 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro
5 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro
5 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro
(Multistereo) Da tutti i diffusori vengono trasmessi
Effetto
L’audio risulta come al momento della registrazione/codifica senza che vengano aggiunti effetti surround. Tuttavia, in assenza di segnali LFE, il ricevitore genera un segnale a basse frequenze per la trasmissione tramite il subwoofer.
Logic. La sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 4.1 canali.
Logic II Movie. Questa impostazione è ideale per i film codificati nel formato Dolby Surround. Inoltre, questo modo consente di riprodurre l’audio nel formato a
5.1 canali per la visione di film vecchi o con registrazioni sovrapposte.
Logic II Music. Questa impostazione è ideale per le sorgenti stereo normali quali i CD.
segnali sinistro/destro a 2 canali.
48
IT
Selezione di un campo sonoro preprogrammato
È possibile ottenere l’audio surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati del ricevitore. Che consentono di ascoltare a casa propria l’audio potente e sorprendente tipico dei cinema e delle sale da concerto.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
AMP MENU
AUTO CAL
5
Premere più volte MOVIE per selezionare un campo sonoro per la visione di film oppure premere più volte MUSIC per selezionare un campo sonoro per l’ascolto di musica.
È inoltre possibile utilizzare SOUND FIELD +/– sul ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di campi sonori disponibili” (pagina 50).
MUSIC
MOVIE
Ascolto dell’audio surround
continua
49
IT
Tipi di campi sonori disponibili
Campo sonoro per
Film CINEMA STUDIO EX A
Musica PORTABLE AUDIO
Campo sonoro [visualizzazione]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C]
[PORTABLE]
HALL [HALL] Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da
JAZZ CLUB [JAZZ] Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche dei jazz club. LIVE CONCERT
[CONCERT]
Effetto
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, ottimo per la visione della maggior parte dei tipi di film.
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di produzione cinematografica “Kim Novak Theater” di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di film di fantascienza o azione con molti effetti sonori.
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di musical o film con colonna sonora caratterizzata da musiche orchestrali.
Consente di riprodurre un’immagine sonora più chiara dal dispositivo audio portatile. Questo modo è particolarmente adatto per l’ascolto di file audio MP3 e altri tipi di file musicali compressi.
concerto classico.
Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da concerto dal vivo da 300 posti.
Informazioni sulla tecnologia Digital Cinema Sound (DCS)
I campi sonori con il simbolo DCS utilizzano la tecnologia Digital Cinema Sound. Quest’ultima è una tecnologia di riproduzione audio esclusiva per l’Home Theater sviluppata da Sony in collaborazione con Sony Pictures Entertainment. Essa consente di ascoltare a casa propria l’audio realistico e potente tipico dei cinema. Grazie alla tecnologia “Digital Cinema Sound”, sviluppata integrando un DSP (Digital Signal Processor) e i dati risultanti dalle misurazioni, è possibile ottenere in casa lo stesso campo sonoro utilizzato nel cinema.
IT
50
Informazioni sui modi CINEMA STUDIO EX
I modi CINEMA STUDIO EX sono adatti per la visione di DVD e così via contenenti filmati, con effetti surround multicanale. È possibile riprodurre a casa propria le caratteristiche audio degli studi di doppiaggio di Sony Pictures Entertainment. I modi CINEMA STUDIO EX sono costituiti dai tre seguenti elementi.
• Virtual Multi Dimension Crea 5 set di diffusori virtuali a partire da una singola coppia di diffusori surround reali.
• Screen Depth Matching Crea la sensazione che l’audio provenga dall’interno dello schermo, come nelle sale cinematografiche.
• Cinema Studio Reverberation Riproduce il tipo di riverberazione tipica delle sale cinematografiche.
I modi CINEMA STUDIO EX integrano simultaneamente questi tre elementi.
Note
• Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero causare un aumento dei disturbi nel segnale di riproduzione.
• Durante l’ascolto con campi sonori che impiegano i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono proveniente direttamente dai diffusori surround.
• Questa funzione non è disponibile per i segnali con frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
Suggerimento
È possibile individuare il formato di codifica del software di un DVD e così via controllando il logo posto sulla confezione.
: dischi Dolby Digital
: programmi con codifica Dolby Surround
: programmi con codifica DTS Digital Surround
Per disattivare l’effetto surround per film/musica
Premere 2CH per selezionare “2CH ST.” oppure premere più volte A.F.D. per selezionare “A.F.D. AUTO”.
Uso dei soli diffusori anteriori e del subwoofer
(2CH STEREO)
In questo modo, il ricevitore emette l’audio esclusivamente dai diffusori anteriori sinistro/ destro e dal subwoofer. Se si immettono formati surround multicanale, i segnali vengono smistati su 2 canali e le frequenze dei bassi vengono emesse dal subwoofer. Se si immettono sorgenti stereo a 2 canali standard, viene attivato il circuito di ridirezionamento dei bassi del ricevitore. Le frequenze dei bassi del canale anteriore verranno emesse dal subwoofer.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
AMP MENU
Ascolto dell’audio surround
Premere 2CH.
È inoltre possibile utilizzare SOUND FIELD +/– sul ricevitore.
51
IT
Reimpostazione dei campi sonori sui valori
Funzionamento del sintonizzatore
iniziali
Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
1,2
2
MASTER VOLUME
SOUND FIELDPRESET TUNING
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenendo premuto SOUND
FIELD +, premere ?/1.
Sul display viene visualizzato “S.F. CLR.” e tutti i campi sonori vengono reimpostati sui valori iniziali.
Ascolto della radio FM/ AM
È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM tramite il sintonizzatore integrato. Prima di procedere, accertarsi di avere collegato le
MUTING
AUTO CAL MIC
antenne FM e AM al ricevitore (pagina 24).
Suggerimento
La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta varia in base al codice di zona, come illustrato nella seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui codici di zona, vedere pagina 3.
Codice di zona FM AM
U, UC 100 kHz 10 kHz* CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
*La scala di sintonia AM può essere modificata
(pagina 70).
52
IT
Sintonizzazione automatica
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
5
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
F
f
REPLAY ADVANCE
<
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
1
FM MODE
2
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
In caso di scarsa ricezione stereo FM
Se la ricezione stereo FM è scarsa e sul display “ST” lampeggia, selezionare l’audio monofonico affinché risulti meno disturbato. Per selezionare l’audio monofonico, è possibile – premere più volte FM MODE fino a quando
l’indicatore “MONO” si illumina sul display.
– impostare “FM MODE” nel menu TUNER
su “FM MONO” (pagina 42). Per tornare al modo stereo, è possibile – premere più volte FM MODE fino a quando
l’indicatore “MONO” sul display non viene
disattivato. – impostare “FM MODE” nel menu TUNER
su “FM AUTO” (pagina 42).
Funzionamento del sintonizzatore
2 Premere TUNING + o TUNING –.
Premere TUNING + per effettuare la ricerca dalle frequenze più basse a quelle più alte; viceversa, premere TUNING –. Il ricevitore arresta la ricerca quando viene ricevuta una stazione.
53
IT
Sintonizzazione diretta
È possibile immettere direttamente la frequenza di una stazione utilizzando i tasti numerici.
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
SYSTEM STANDBY
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
FM MODE
1
2
4
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
3
46
78
>10/
-
CLEAR
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
2 Premere D.TUNING. 3 Premere i tasti numerici per
immettere la frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Esempio 2: AM 1.350 kHz Selezionare 1 b 3 b 5 b 0 Se si è sintonizzati su una stazione AM, regolare la direzione dell’antenna a telaio AM per ottenere la miglior ricezione possibile.
4 Premere ENTER.
Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione
Accertarsi di avere immesso la frequenza corretta. Diversamente, ripetere i punti da 2 a
4. Se non è ancora possibile sintonizzarsi su una stazione, significa che la relativa frequenza non è utilizzata nell’area in cui ci si trova.
Preselezione delle stazioni radio
È possibile preselezionare un massimo di 30 stazioni FM e 30 stazioni AM. Dopodiché, sarà possibile sintonizzarsi in modo semplice sulle stazioni ascoltate più di frequente.
Preselezione delle stazioni radio
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
HmM
>
1
3,5
PRESET +/–
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
2 Sintonizzarsi sulla stazione che
si desidera preselezionare utilizzando le funzioni di sintonizzazione automatica (pagina 53) o diretta (pagina 54).
Se necessario, impostare il modo di ricezione FM (pagina 53).
54
IT
3 Premere MEMORY.
Sul display “MEMORY” si illumina per alcuni secondi. Eseguire la procedura descritta ai punti 4 e 5 prima che l’indicazione “MEMORY” scompaia.
4 Premere i tasti numerici per
selezionare un numero di preselezione.
Per selezionare un numero di preselezione, è inoltre possibile premere i PRESET + o PRESET –. Se “MEMORY” scompare prima che il numero di preselezione sia stato selezionato, iniziare di nuovo dal punto 3.
5 Premere ENTER.
La stazione viene memorizzata in corrispondenza del numero di preselezione selezionato. Se “MEMORY” scompare prima che sia stato premuto ENTER, iniziare di nuovo dal punto 3.
Sintonizzazione sulle stazioni preselezionate
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
SYSTEM STANDBY
1
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
5
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
F
f
REPLAY ADVANCE
<
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
ENTER
2
Ta st i
numerici
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
Funzionamento del sintonizzatore
6 Ripetere i punti da 1 a 5 per
preselezionare altre stazioni.
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte PRESET + o
PRESET – per selezionare la stazione preselezionata desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, è possibile selezionare una stazione preselezionata, come segue:
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
Per selezionare le stazioni preselezionate desiderate, è inoltre possibile premere i tasti numerici, quindi ENTER per confermare la selezione.
continua
55
IT
Uso dei comandi del ricevitore
1 Premere più volte INPUT SELECTOR per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte PRESET TUNING + o
PRESET TUNING – per selezionare la stazione preselezionata desiderata.
Uso del sistema dati radio (RDS, Radio Data System)
(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Il presente ricevitore consente inoltre di utilizzare il sistema RDS (Radio Data System), che consente alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale di programm. È possibile visualizzare le informazioni RDS.
Note
• Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni FM.
• Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si conoscono i servizi RDS dell’area in cui ci si trova, per informazioni rivolgersi alle stazioni radio locali.
Ricezione delle trasmissioni RDS
56
È sufficiente selezionare una stazione sulla banda FM utilizzando la sintonizzazione diretta (pagina 54), automatica (pagina 53) o preselezionata (pagina 55).
Sintonizzandosi su una stazione che fornisce i servizi RDS, “RDS” si illumina e sul display viene visualizzato il nome del servizio di programma.
Nota
Il servizio RDS potrebbe non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette in modo corretto il segnale RDS o se il segnale è debole.
IT
Visualizzazione delle informazioni RDS
Durante la ricezione di una stazione RDS, premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni RDS sul display cambiano in modo ciclico, come segue: Nome del servizio di programma t Frequenza t Indicazione del tipo di programma t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore) t Campo sonoro correntemente applicato t Livello di volume
a)
Tipo di programma in fase di trasmissione (pagina 57).
b)
Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
Note
• In caso di annunci di emergenza trasmessi dalle autorità, “ALARM” lampeggia sul display.
• Se è composto da 9 caratteri o più, il messaggio scorre sul display.
• Se una stazione non fornisce un particolare servizio RDS, sul display viene visualizzato “NO XXXX” (ad esempio, “NO TEXT”).
a)
t Indicazione del testo radiob)
Descrizione dei tipi di programma
Indicazione del tipo di programma
NEWS Notiziari AFFAIRS Programmi di attualità INFO Programmi di informazione su
SPORT Programmi sportivi EDUCATE Programmi educativi rivolti agli
DRAMA Commedie e serie radiofoniche CULTURE Programmi su cultura nazionale o
Descrizione
vari argomenti, inclusi suggerimenti per gli utenti e consigli medici
utenti
regionale, quali questioni linguistiche e sociali
Indicazione del tipo di programma
SCIENCE Programmi su scienze naturali e
VARIED Altri tipi di programma, quali
POP M Programmi su musica pop ROCK M Programmi su musica rock EASY M Musica leggera LIGHT M Musica strumentale, vocale e
CLASSICS Performance delle più importanti
OTHER M Musica che non rientra in alcuna
WEATHER Bollettini meteorologici FINANCE Informazioni sul mercato
CHILDREN Programmi per bambini SOCIAL Programmi su questioni sociali RELIGION Programmi con contenuto
PHONE IN Programmi in cui il pubblico
TRAVEL Programmi sui viaggi. Non per
LEISURE Programmi su attività ricreative,
JAZZ Programmi su musica jazz COUNTRY Programmi su musica country NATION M Programmi su musica pop
OLDIES Programmi che presentano le
FOLK M Programmi su musica folk DOCUMENT Documentari NONE Qualsiasi programma non
Descrizione
tecnologia
interviste a celebrità, giochi e umorismo
corale
orchestre, musica da camera, opera e così via
delle categorie di cui sopra, ad esempio Rhythm & Blues e Reggae
azionario e così via
religioso
esprime le proprie idee telefonicamente o in un forum pubblico
annunci individuati mediante la funzione TP/TA.
quali giardinaggio, pesca, cucina e così via
nazionale o regionale
vecchie canzoni
definito sopra
Funzionamento del sintonizzatore
57
IT
Modi di ingresso audio
Altre operazioni
Passaggio da audio digitale ad audio analogico
(IN MODE)
È possibile selezionare l’impostazione del modo di ingresso audio al momento del collegamento dei componenti alle prese di ingresso audio digitale e analogico del ricevitore.
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “5-AUDIO”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “IN MODE”.
x AUTO IN
In presenza di collegamenti digitali e analogici, i segnali audio digitali hanno priorità. In assenza di segnali audio digitali, vengono selezionati i segnali audio analogici.
x HDMI IN
Viene visualizzato l’ingresso dei segnali audio alla presa HDMI.
x COAX IN
Vengono utilizzati i segnali audio digitali trasmessi tramite la presa DIGITAL COAX IN.
x OPT IN
Vengono utilizzati i segnali audio digitali trasmessi tramite la presa DIGITAL OPT IN.
x ANALOG
Vengono utilizzati i segnali audio analogici trasmessi tramite le prese AUDIO IN (L/R).
Nota
A seconda dell’ingresso, potrebbe non essere possibile impostare alcuni modi di ingresso audio.
5 Premere o b per immettere il
parametro.
6 Premere più volte V/v per
selezionare l’ingresso audio desiderato.
Per tornare alla schermata precedente
Premere B.
IT
58
Uso di DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT)
DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) consente di riprodurre l’audio proveniente da un sistema di rete quale una sorgente audio portatile o un computer. Utilizzando un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (non in dotazione), è possibile riprodurre sul ricevitore l’audio proveniente dal componente collegato. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Collegamento dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT
È possibile riprodurre l’audio proveniente dal componente collegato tramite l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT alla presa DMPORT del ricevitore. È inoltre possibile visualizzare le immagini sullo schermo del televisore, collegando l’uscita video dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT all’ingresso video del televisore.
DVD I NSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
L
HDMI
Note
• Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
• Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, potrebbe non essere possibile attivare l’uscita video.
• Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono disponibili in commercio, a seconda del paese.
COAX IN AUDIO IN
DVD
Te le v i so r e
RLR
SA-CD/CD
AUDIO INTVAUDIO IN
VIDEO 1
DMPORT
A
Adattatore
DIGITAL
MEDIA
PORT
* Il tipo di connettore varia a seconda
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
A Cavo video (non in dotazione)
Altre operazioni
continua
59
IT
Per rimuovere l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT dalla presa DMPORT
1
2
1
DMPORT
Ascolto dell’audio su un componente collegato tramite il collegamento DMPORT
1 Premere DMPORT.
Per selezionare “DMPORT” è inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
Tenere premuti entrambi i lati del connettore, quindi estrarlo.
Note
• Durante il collegamento dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi che il connettore venga inserito con il simbolo della freccia rivolto in direzione del simbolo della freccia della presa DMPORT.
• Accertarsi di eseguire i collegamenti DMPORT in modo saldo e di inserire completamente il connettore.
• Poiché il connettore dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT è molto delicato, accertarsi di maneggiarlo con cura durante l’installazione o lo spostamento del ricevitore.
2 Avviare la riproduzione sul
componente collegato.
L’audio viene riprodotto sul ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Nota
È possibile utilizzare il componente collegato tramite il telecomando, a seconda del tipo di adattatore DIGITAL MEDIA PORT in uso. Per ulteriori informazioni sul funzionamento dei tasti del telecomando, vedere a pagina 10.
Suggerimento
Durante l’ascolto di file MP3 o di altri file musicali compressi tramite una sorgente audio portatile, è possibile potenziare l’audio. Premere più volte MUSIC per selezionare “PORTABLE” (pagina 49).
60
IT
Ascolto di suoni digitali da altri ingressi
(DIGITAL ASSIGN)
È possibile riassegnare l’ingresso audio digitale che ha segnali OPTICAL o COAXIAL (VIDEO 1 IN, DVD IN, SAT IN) a un altro ingresso non utilizzato. Ad esempio, per riprodurre la sorgente audio del lettore DVD tramite la presa OPTICAL IN del ricevitore:
• Collegare la presa di uscita ottica del DVD alla presa OPTICALVIDEO 1 IN del ricevitore.
• Assegnare “VD1 OPT” a “DVD” nell’impostazione “D. ASSIGN”.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
1
2-8
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
5 Premere o b per immettere il
parametro.
6 Premere più volte V/v per
selezionare l’ingresso audio digitale da riassegnare (ad esempio, “VD1 OPT”).
7 Premere o b per inserire la
selezione.
8 Premere più volte V/v per
selezionare l’ingresso a cui si desidera rassegnare l’ingresso audio digitale selezionato al punto 6 (ad esempio, “VD1­DVD”).
L’ingresso rassegnabile varia in base a ogni ingresso audio digitale. Per informazioni dettagliate, vedere “Ingressi assegnabili per l’ingresso audio digitale” (pagina 62).
Per tornare alla schermata precedente
Premere B.
Altre operazioni
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “5-AUDIO”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “D. ASSIGN”.
continua
61
IT
Ingressi assegnabili per l’ingresso audio digitale
L’impostazione iniziale è contrassegnata da un trattino in basso.
Uso del timer di autospegnimento
Ingresso audio digitale [Visualizza­zione]
VIDEO 1 OPTICAL [VD1 OPT]
DVD COAXIAL [DVD COAX]
SAT OPTICAL [SAT OPT]
Ingressi assegnabili
VIDEO 1 VD1–VD1 VIDEO 2/BD VD1–VD2 DVD VD1–DVD TV VD1–TV SA-CD/CD VD1–CD VIDEO 1 DVD–VD1 VIDEO 2/BD DVD–VD2 DVD DVD–DVD SAT DVD–SAT TV DVD–TV SA-CD/CD DVD–CD VIDEO 2/BD SAT–VD2 DVD SAT–DVD SAT SAT–SAT TV SAT–TV SA-CD/CD SAT–CD
Visualizzazione
Note
• Non è possibile rassegnare più di un ingresso audio digitale allo stesso ingresso.
• Non è possibile utilizzare l’ingresso audio digitale per l’ingresso originale quando è riassegnato a un altro ingresso.
• Quando si rassegna l’ingresso audio digitale, può essere necessario regolare l’impostazione IN MODE, in modo da trasmettere l’audio dal ricevitore (pagina 58).
• Non è possibile rassegnare l’ingresso audio digitale all’ingresso TUNER e DMPORT.
È possibile impostare il ricevitore affinché si spenga automaticamente allo scadere dell’intervallo di tempo specificato.
Con l’alimentazione attivata, premere più volte SLEEP.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni sul display cambiano in modo ciclico, come segue:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF Quando il timer di autospegnimento è attivato,
la luminosità del display diminuisce e l’indicatore “SLEEP” si illumina.
Nota
Se la luminosità del display diminuisce, premendo uno dei tasti del telecomando o del ricevitore il display si illumina. Dopo alcuni istanti, la luminosità del display diminuisce di nuovo se non viene premuto alcun tasto.
Suggerimento
Per controllare il tempo residuo che precede lo spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Sul display viene visualizzato il tempo residuo. Premendo di nuovo SLEEP, il timer di autospegnimento viene disattivato.
62
IT
Categorie e tasti corrispondenti
Uso del telecomando Categorie Premere
b)
b)
1
2
3
4
6
8
9
0/10
MEMORY
Riassegnazione dei tasti
È possibile modificare le impostazioni predefinite dei tasti di ingresso per adattarle ai componenti presenti nel sistema in uso. Ad esempio, collegando un registratore DVD alle prese VIDEO 1 del ricevitore, è possibile impostare il tasto VIDEO 1 del telecomando per il controllo del registratore DVD.
1 Tenere premuto il tasto di
ingresso per cui si desidera modificare l’assegnazione.
Esempio: Tenere premuto VIDEO 1.
2 Facendo riferimento alla tabella
riportata di seguito, premere il tasto corrispondente alla categoria desiderata.
Esempio: Premere 4. A questo punto, è possibile utilizzare il tasto VIDEO 1 per controllare il registratore DVD.
Videoregistratore (modo di comando VTR 3)
Videoregistratore (modo di comando VTR 2)
Lettore DVD/registratore DVD (modo di comando DVD1)
Registratore DVD (modo di comando DVD3)
Lettore CD 5 Ricevitore satellitare digitale
euro DVR (Terminale Digital CATV) 7 DSS (Ricevitore satellitare
digitale) Lettore Blu-ray Disc
(modo di comando BD1) Registratore Blu-ray Disc
(modo di comando BD3) Televisore -/-­Non assegnato ENTER/
a)
Alcuni videoregistratori Sony funzionano con un’impostazione VTR 2 o VTR 3 che corrisponde rispettivamente a 8 mm e VHS.
b)
I registratori DVD Sony funzionano con un’impostazione DVD1 o DVD3. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore DVD.
c)
Per ulteriori informazioni sull’impostazione di BD1 o BD3, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore o il registratore Blu-ray Disc.
a)
a)
c)
c)
Uso del telecomando
Per annullare tutte le assegnazioni dei tasti
Premere contemporaneamente ?/1, DMPORT e MASTER VOL –. Il telecomando viene reimpostato sui valori predefiniti.
63
IT
Informazioni aggiuntive
Glossario
x Dolby Digital
Tecnologia di codifica/decodifica audio digitale sviluppata da Dolby Laboratories, Inc, che consiste di canali anteriori (sinistro/ destro), centrale, surround (sinistro/destro) e subwoofer. Si tratta di uno standard audio designato per i video DVD inoltre conosciuto come 5.1 canali surround. Poiché le informazioni surround vengono registrate e riprodotte in stereofonia, rispetto al surround Dolby è possibile ottenere una qualità audio estremamente realistica.
x Dolby Pro Logic II
Questa tecnologia consente di convertire l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
5.1 canali per la riproduzione. Esiste un modo
MOVIE per i film e un modo MUSIC per le sorgenti stereo quali la musica. I film vecchi codificati nel formato stereo tradizionale possono essere migliorati con l’audio surround a 5.1 canali.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Tecnologia di elaborazione audio sviluppata da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni sui canali centrali e surround monofonico vengono smistati da due canali stereo. Al momento della riproduzione, l’audio viene decodificato e trasmesso come audio surround a 4 canali. Si tratta del metodo di elaborazione audio più comune per i video DVD.
x DTS Digital Surround
Tecnologia di codifica/decodifica audio digitale cinematografica sviluppata da DTS, Inc. L’audio viene compresso in misura inferiore rispetto al formato Dolby Digital, consentendo di ottenere una riproduzione dell’audio di qualità superiore.
x Frequenza di campionamento
Per convertire l’audio analogico in audio digitale, è necessario quantificare i dati analogici. Tale processo viene detto di campionamento e il numero di volte al secondo in cui i dati analogici vengono quantificati viene denominato frequenza di campionamento. Un CD musicale standard è in grado di memorizzare dati quantificati
44.100 volte al secondo, vale a dire che la relativa frequenza di campionamento è pari a 44,1 kHz. In generale, è possibile affermare che maggiore è la frequenza di campionamento e migliore è la qualità audio.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI è un’interfaccia che supporta i segnali video e audio tramite un singolo collegamento digitale. Il collegamento HDMI consente di trasmettere i segnali video standard e ad alta definizione e i segnali audio a più canali a componenti audio/video, quali televisori dotati di interfaccia HDMI, sotto forma di segnali digitali senza deterioramento della qualità. La specifica HDMI supporta la tecnologia di protezione da copia HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), che integra una tecnologia di codifica dei segnali video digitali.
x TSP (Time Stretched Pulse -
impulse protratto nel tempo)
Un segnale TSP costituisce un segnale di misurazione ad alta precisione che utilizza l’energia a impulsi per misurare una banda larga, dal basso all’alto, in un periodo di tempo breve. La quantità di energia utilizzata per misurare i segnali è importante per assicurare l’accuratezza della misurazione in un normale ambiente interno. L’utilizzo dei segnali TSP consente di misurare i segnali in maniera efficace.
64
IT
Precauzioni
Sicurezza
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi che la tensione operativa sia identica a quella della fonte di alimentazione locale. La tensione operativa è riportata sulla targhetta posta nella parte posteriore del ricevitore.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica) fintanto che rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il ricevitore per un periodo di tempo prolungato, accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina e mai il cavo stesso.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito esclusivamente presso un centro di assistenza qualificato.
Calore
Sebbene durante l’uso il ricevitore si scaldi, non si tratta di un problema di funzionamento. Se il ricevitore viene utilizzato in modo continuo a livelli di volume elevati, la temperatura del rivestimento nelle parti superiore, laterale e inferiore aumenta considerevolmente. Per evitare scottature, non toccare il rivestimento.
Collocazione
• Posizionare il ricevitore in un luogo adeguatamente ventilato, onde evitare il surriscaldamento del ricevitore e prolungarne così la vita utile.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici.
• Non appoggiare sull’apparecchio oggetti che potrebbero bloccare le prese di ventilazione, causando problemi di funzionamento.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di apparecchi quali televisori, videoregistratori o piastre a cassette. Se il ricevitore viene utilizzato in combinazione con un televisore, un videoregistratore o una piastra a cassette e si trova eccessivamente vicino a tale apparecchio, si potrebbero verificare dei disturbi che danneggerebbero la qualità delle immagini. Questa eventualità è particolarmente concreta nel caso venga utilizzata un’antenna per interni. Pertanto, si consiglia di utilizzare un’antenna per esterni.
• Prestare attenzione se il ricevitore o i diffusori vengono collocati su superfici trattate con sostanze quali cera, olio, lucido e così via, in quando esse potrebbero macchiarsi o perdere colore.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, accertarsi di spegnere e scollegare il ricevitore.
Informazioni aggiuntive
continua
65
IT
Se si verificano irregolarità del colore sullo schermo di un televisore nelle vicinanze
I diffusori anteriori, il diffusore centrale e il subwoofer sono schermati magneticamente per consentirne l’installazione vicino a un televisore. È tuttavia possibile che si verifichino irregolarità del colore su alcuni tipi di televisore. Poiché i diffusori surround non sono schermati magneticamente, si consiglia di allontanarli leggermente dal televisore (pagina 14).
Se si verificano irregolarità del colore...
Spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti.
Se si verificano ancora irregolarità del colore...
Allontanare ulteriormente il diffusore dal televisore.
Se si verifica l’effetto di feedback
Riposizionare i diffusori o abbassare il volume del ricevitore.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive, né solventi quali alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi al ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Guida alla soluzione dei problemi
Utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per risolvere eventuali problemi verificatisi durante l’uso del ricevitore.
Audio
Indipendentemente dal componente selezionato, l’audio non viene trasmesso oppure è possibile udirlo a livelli estremamente ridotti.
• Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati in modo saldo.
• Verificare che il ricevitore e tutti i componenti siano accesi.
• Accertarsi che MASTER VOLUME non sia impostato su “VOL MIN”.
• Premere MUTING per annullare la funzione di disattivazione dell’audio.
• Verificare di avere selezionato l’apparecchio corretto mediante i tasti di ingresso sul telecomando o INPUT SELECTOR sul ricevitore.
• È stato attivato il dispositivo di protezione del ricevitore. Spegnere il ricevitore, risolvere il cortocircuito e riaccendere il ricevitore.
• Verificare la correttezza dell’impostazione IN MODE.
Un componente specifico non trasmette alcun suono.
• Verificare che il componente sia collegato correttamente alle prese di ingresso audio destinate a quello specifico componente.
• Verificare che i cavi utilizzati per il collegamento siano inseriti a fondo nelle prese di entrambi il ricevitore e il componente.
• Verificare di avere selezionato l’apparecchio corretto mediante i tasti di ingresso sul telecomando o INPUT SELECTOR sul ricevitore.
66
IT
Uno dei diffusori anteriori non trasmette alcun suono.
• Accertarsi di avere effettuato il collegamento ad entrambe le prese L e R di un componente analogico, non solo ad una di esse. Utilizzare un cavo audio (non in dotazione).
Quando si accende un componente specifico collegato a questo ricevitore si sente un rumore di schiocco provenire dal quel componente.
• Verificare che IN MODE non sia impostato su “AUTO IN”, per l’ingresso selezionato (pagina 58).
L’audio sorgente trasmesso alla presa HDMI del ricevitore non viene emesso dal diffusore del televisore.
• Verificare l’impostazione di HDMI AUDIO nel menu VIDEO (pagina 44).
• Verificare il collegamento HDMI.
• Non è possibile riprodurre il Super Audio CD attraverso il collegamento HDMI.
• A seconda dell’apparecchio utilizzato per la riproduzione, potrebbe essere necessario impostare l’apparecchio. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ogni apparecchio.
L’audio dei canali sinistro e destro non è bilanciato o è invertito.
• Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati in modo corretto e saldamente.
• Regolare i parametri di bilanciamento mediante il menu LEVEL (pagina 40).
Forti ronzii o disturbi.
• Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati in modo saldo.
• Verificare che i cavi di collegamento non si trovino in prossimità di trasformatori o motori e che siano ad almeno 3 m di distanza da televisori o lampade a fluorescenza.
• Allontanare gli apparecchi audio dal televisore.
• Le spine e le prese sono sporche. Pulirli con un panno leggermente inumidito con alcol.
I diffusori centrale/surround non trasmettono alcun suono oppure il livello trasmesso è estremamente ridotto.
• Selezionare un modo CINEMA STUDIO EX (pagina 50).
• Regolare il livello dei diffusori (pagina 31).
• Verificare che i diffusori siano collegati in modo saldo.
Il subwoofer non trasmette alcun suono.
• Verificare che il subwoofer sia collegato correttamente e in modo saldo.
Non è possibile ottenere l’effetto surround.
• Assicurarsi di avere selezionato un campo sonoro mediante il tasto MOVIE o MUSIC.
• I campi sonori non funzionano per i segnali con frequenza di campionamento di oltre 48 kHz.
L’audio multicanale Dolby Digital o DTS non viene riprodotto.
• Verificare che il DVD (e così via) in fase di riproduzione sia registrato nei formati Dolby Digital o DTS.
• Per il collegamento del lettore DVD e così via alle prese di ingresso digitale del presente ricevitore, verificare l’impostazione audio (impostazioni per l’uscita audio) del componente collegato.
Informazioni aggiuntive
continua
67
IT
Video
Sul monitor o schermo televisivo non viene visualizzata alcuna immagine oppure l’immagine non è nitida.
• Assicurarsi di avere collegato l’uscita video del componente video in uso al televisore.
• Allontanare gli apparecchi audio dal televisore.
L’immagine sorgente trasmessa alla presa HDMI del ricevitore non viene emessa dal televisore.
• Verificare il collegamento HDMI.
• A seconda dell’apparecchio utilizzato per la riproduzione, potrebbe essere necessario impostare l’apparecchio. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ogni apparecchio.
Sintonizzatore
La ricezione FM è di scarsa qualità.
• Per collegare il ricevitore ad un’antenna FM per esterni, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione), come illustrato di seguito. Se il ricevitore viene collegato ad un’antenna per esterni, collegare quest’ultima alla messa a terra contro i fulmini. Per evitare esplosioni causate dal gas, non collegare il cavo di messa a terra a tubature del gas.
Antenna FM per esterni
Non è possibile sintonizzare le stazioni radio.
• Verificare che le antenne siano collegate in modo saldo. Regolare le antenne e, se necessario, collegare un’antenna per esterni.
• Il segnale delle stazioni è eccessivamente debole (durante la sintonizzazione automatica). Utilizzare la sintonizzazione diretta (pagina 54).
• Accertarsi di impostare correttamente l’intervallo di sintonia (durante la sintonizzazione diretta delle stazioni AM).
• Non è stata preselezionata alcuna stazione oppure le stazioni preselezionate sono state cancellate (durante la sintonizzazione mediante ricerca delle stazioni preselezionate). Eseguire la preselezione delle stazioni (pagina 54).
Il servizio RDS non funziona.
a)
• Accertarsi di essersi sintonizzati su una stazione FM RDS.
• Selezionare una stazione FM con segnale più forte.
Le informazioni RDS desiderate non vengono visualizzate.
a)
• Rivolgersi alla stazione radio per sapere se effettivamente offre il servizio in questione. In questo caso, è possibile che il servizio non sia temporaneamente disponibile.
a)
Solo modelli con codice di zona CEL, CEK.
68
Ricevitore
AM
Cavo di messa a terra
ANTENNA
IT
(non in dotazione)
Alla messa a terra
Telecomando
Il telecomando non funziona.
• Per il funzionamento del ricevitore, è possibile utilizzare il tasto DISPLAY quando è selezionato l’ingresso TUNER.
• Rivolgere il telecomando in direzione del sensore dei comandi a distanza del ricevitore.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il ricevitore.
• Se sono scariche, sostituire tutte le pile del telecomando con altre nuove.
• Accertarsi di selezionare l’ingresso corretto sul telecomando.
• Non è possibile utilizzare il ricevitore tramite il tasto VIDEO 3 sul telecomando.
Messaggi di errore
In caso di problemi di funzionamento, sul display viene visualizzato un messaggio. È possibile controllare le condizioni del sistema tramite il messaggio. Fare riferimento alla seguente tabella per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se viene visualizzato un messaggio di errore durante l’esecuzione della calibrazione automatica, vedere “Quando vengono visualizzati i codici di errore” (pagina 29) per risolvere il problema.
Se non è possibile risolvere il problema mediante la guida alla soluzione dei problemi
L’azzeramento della memoria del ricevitore potrebbe risolvere il problema (pagina 25). Tuttavia, le impostazioni memorizzate verranno reimpostate sui valori predefiniti e dovranno pertanto essere regolate di nuovo sul ricevitore.
Se il problema persiste
Rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se durante la riparazione il personale di assistenza sostituisce alcune parti, queste devono essere conservate.
Sezioni di riferimento per l’azzeramento della memoria del ricevitore
Per azzerare Vedere
Tutte le impostazioni memorizzate
Campi sonori personalizzati pagina 52
pagina 25
Informazioni aggiuntive
PROTECT
I diffusori trasmettono corrente irregolare. Il ricevitore verrà spento automaticamente dopo alcuni secondi. Verificare il collegamento dei diffusori e attivare di nuovo l’alimentazione.
69
IT
Caratteristiche tecniche
Sezione amplificatore
Modelli con codice di zona U, UC Uscita di potenza Modo stereo (nominale)
Modo surround (riferimento)
Modelli con codice di zona CEL, CEK Uscita di potenza Modo stereo (nominale)
Modo surround (riferimento)
1)
Misurata nelle seguenti condizioni:
Codice di zona Requisiti di
U, UC 120 V CA, 60 Hz CEL, CEK 230 V CA, 50 Hz
2)
Uscita di potenza di riferimento per i diffusori anteriore, centrale, surround e per il subwoofer. A seconda delle impostazioni del campo sonoro e della sorgente, è possibile che l’audio non venga trasmesso.
1)
84 W + 84 W (3 ohm a 170 – 20.000 Hz, THD 1%)
Uscita RMS (3 ohm a 1 kHz, THD 10%)
2)
FRONT CENTER SUR
: 143 W/canale
2)
: 143 W
2)
: 143 W/canale (1,5 ohm a 80 Hz, THD 10%)
SUBWOOFER
1)
2)
108 W + 108 W (3 ohm a 1 kHz, THD 1%)
Uscita RMS (3 ohm a 1 kHz, THD 10%)
2)
FRONT CENTER SUR
: 143 W/canale
2)
: 143 W
2)
: 143 W/canale (1,5 ohm a 80 Hz, THD 10%)
SUBWOOFER
alimentazione
2)
: 285 W
: 285 W
Ingressi
Analogici Sensibilità: 1 V/50 kohm Digitali (Coassiale)
Impedanza: 75 ohm
Tono
Livelli di guadagno
±10 dB, incrementi di 0,5 dB
Gamma di frequenze di riproduzione:
28 – 20.000 Hz
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di sintonizzazione
87,5 – 108,0 MHz Antenna Antenna a filo FM Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati Frequenza intermedia
10,7 MHz
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di sintonizzazione Modelli con codice di zona U, UC
Con scala di sintonia da 10-kHz:
530 – 1.710 kHz
Con scala di sintonia da 9-kHz:
531 – 1.710 kHz
3)
3)
Modelli con codice di zona CEL, CEK
Con scala di sintonia da 9-kHz:
531 – 1.602 kHz Antenna Antenna a telaio Frequenza intermedia
3)
È possibile modificare la scala di sintonia AM impostandola su 9 kHz o 10 kHz. Dopo essersi sintonizzati su una stazione AM, spegnere il ricevitore. Tenendo premuto PRESET TUNING +, premere ?/1. Cambiando la scala di sintonia, tutte le stazioni preselezionate vengono cancellate. Per reimpostare la scala su 10 kHz (o 9 kHz), ripetere la procedura.
450 kHz
Generali
Requisiti di alimentazione
Codice di zona Requisiti di
U, UC 120 V CA, 60 Hz CEL, CEK 230 V CA, 50/60 Hz
alimentazione
70
Uscita di potenza (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 700 mA
IT
Consumo energetico
Codice di zona Consumo energetico
U, CEL, CEK 165 W UC 165 W (per gli USA)
245 VA (per gli CANADA)
Consumo energetico (nel modo di attesa)
0,3 W (Quando “CONTROL” nel menu VIDEO viene impostato su “CTRL OFF”)
Dimensioni (l/a/p) (circa)
430 × 66,5 × 333 mm inclusi i comandi e le parti sporgenti
Peso (circa) 3,6 kg
Sezione diffusori
Solo HT-SF2000
• Diffusori anteriori (SS-MSP2200)
• Diffusore centrale (SS-CNP2200)
• Diffusori surround (SS-SRP2200)
Diffusori anteriori A 2 vie, schermato
magneticamente
Diffusore centrale Gamma completa,
schermato
magneticamente Diffusori surround Gamma completa Unità diffusori Diffusori anteriori 65 mm tipo a cono,
Tweeter a cupola
bilanciato da 25 mm Diffusore centrale 65 mm tipo a cono Diffusori surround 65 mm tipo a cono Tipo enclosure Bass reflex Impedenza nominale
3 ohm Dimensioni (l/a/p) (circa) Diffusori anteriori/surround
92 × 538 × 74 mm
300 × 1.229 (max.) ×
300 mm con supporto Diffusore centrale 260 × 91 × 80 mm Peso (circa) Diffusori anteriori/surround
1,1 kg
2,8 kg con supporto Diffusore centrale 0,6 kg
• Subwoofer (SS-WP2200)
Sistema diffusori Schermato
magneticamente Unità diffusore 160 mm tipo a cono Tipo enclosure Bass reflex Impedenza nominale
1,5 ohm Dimensioni (l/a/p) (circa)
196 x 320 x 400 mm
incluso il pannello
anteriore Peso (circa) 5,6 kg
Solo HT-SS2000
• Diffusori anteriori (SS-MSP1200)
• Diffusore centrale (SS-CNP1200)
• Diffusori surround (SS-SRP1200)
Diffusori anteriori/centrale
Gamma completa,
schermato
magneticamente Diffusori surround Gamma completa Unità diffusori 57 mm tipo a cono Tipo enclosure Bass reflex Impedenza nominale
3 ohm Dimensioni (l/a/p) (circa) Diffusori anteriori/surround
80 × 150 × 88 mm Diffusore centrale 250 × 85 × 88 mm Peso (circa) Diffusori anteriori 0,5 kg Diffusore centrale 0,7 kg Diffusori surround 0,4 kg
• Subwoofer (SS-WP1200)
Sistema diffusori Schermato
magneticamente Unità diffusore 160 mm tipo a cono Tipo enclosure Bass reflex Impedenza nominale
1,5 ohm Dimensioni (l/a/p) (circa)
200 x 382 x 337 mm
incluso il pannello
anteriore Peso (circa) 4,5 kg
continua
71
Informazioni aggiuntive
IT
Diffusori in dotazione
Diffusori anteriori (2) Diffusore centrale (1) Diffusori surround (2) Subwoofer (1)
Accessori in dotazione
Antenna a filo FM (1) Antenna a telaio AM (1) Telecomando RM-AAU017 (1) Pile R6 (formato AA) (2) Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2) (1) Cavo dei diffusori (5) Cavo digitale coassiale (1) Piedini antiscivolo
• Diffusori
– Solo HT-SS2000 (20) – Solo HT-SF2000 (4)
•Subwoofer (4) Viti (argentate) (solo HT-SF2000) (8) Viti (nere) (solo HT-SF2000) (8)
Per ulteriori informazioni sul codice di zona dell’apparecchio in uso, vedere pagina 3.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
IT
72
Indice analitico
Caratteri numerici
2 canali 51 2CH STEREO 51
5.1 canali 14
A
AUTO CALIBRATION 26 AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 47
C
Campi sonori
reimpostazione 52 selezione 49
D
Diffusori
collegamento 17
installazione 14 DIGITAL ASSIGN 61 Digital Cinema Sound
(DCS) 50
DIGITAL MEDIA PORT
collegamento 59 Disattivazione dell’audio 33 Dolby Digital 64
H
HDMI
collegamento 22
L
Lettore Blu-ray Disc
collegamento 22
Lettore CD
collegamento 19 riproduzione 34
Lettore DVD
collegamento 20 riproduzione 35
Lettore Super Audio CD
collegamento 19 riproduzione 34
M
Menu
A. CAL 31 AUDIO 42 LEVEL 40 SUR 41 SYSTEM 45 TONE 41 TUNER 42 VIDEO 44
Messaggi di errore 69
R
RDS 56 Registratore DVD
collegamento 20
S
Selezione
campo sonoro 49 componente 32
Sintonizzatore
collegamento 24
Sintonizzatore satellitare/
Decodificatore
collegamento 20
Sintonizzazione
automatica 53 diretta 54 stazioni preselezionate
55
T
Televisore
collegamento 20 TEST TONE 31 Timer di autospegnimento
62
V
Videoregistratore
collegamento 20
Informazioni aggiuntive
I
Impostazioni iniziali 25 IN MODE 58
73
IT
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniać otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem, firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych płynem, na przykład wazonów. Baterii lub baterii w urządzeniu nie powinno narażać się na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak promienie słoneczne, ogień itp.
Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, na przykład w biblioteczce lub wbudowanej szafce.
System powinien być zamontowany w taki sposób, aby w razie problemów przewód zasilania mógł być natychmiastowo odłączony od gniazda ściennego.
Dla klientów w Europie
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
PL
2
O Instrukcji Obsługi
• Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi dotyczą modelu HT-SF2000 i HT-SS2000. W
Informacje o kodach rejonowych
Kod obszaru zakupionego odbiornika jest widoczny w dolnej części tylnego panelu (zobacz ilustrację poniżej).
tej instrukcji model z kodem rejonowym CEL używany jest w celach ilustracyjnych, chyba, że stwierdzono inaczej. Każda różnica w działaniu jest wyraźnie wskazana w tekście, na
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
przykład „Tylko modele z kodem rejonowym CEL
”.
Model HT-SF2000 zawiera:
•Odbiornika STR-KS2000
•Zestaw głośnikowy
a)
Wszystkie różnice w działaniu zależne od kodu rejonowego są wyraźnie wskazane w tekście, na przykład: „Tylko modele z kodem
rejonowym AA”. – Głośnikow przednich SS-MSP2200 – Głośnik środkowy SS-CNP2200 – Głośnikow dźwięku SS-SRP2200
przestrzennego
– Subwoofer SS-WP2200
Model HT-SS2000 zawiera:
•Odbiornika STR-KS2000
•Zestaw głośnikowy – Głośnikow przednich SS-MSP1200 – Głośnik środkowy SS-CNP1200
– Głośnikow dźwięku SS-SRP1200
przestrzennego
– Subwoofer SS-WP1200
a)
Należy korzystać tylko z dostarczonych głośników.
• Objaśnienia w tej instrukcji obsługi dotyczą
regulatorów na dostarczonym pilocie. Możesz
a)
W tym odbiornika zastosowano systemy Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS** Digital Surround. * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
** „DTS” i „DTS Digital Surround” są
zastrzeżonymi znakami towarowymi DTS, Inc.
W odbiorniku wykorzystano technologię HDMI Interface). HDMI, logo HDMI i High­Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
także używać regulatorów na odbiornika, jeżeli mają te same lub podobne nazwy, jak na pilocie.
TM
(High-Definition Multimedia
Kod rejonowy
PL
PL
3
Uwaga dotycząca dostarczanego pilota
(RM-AAU017)
Przycisk VIDEO 3 na pilocie jest niedostêpny podczas pracy z odbiornikiem.
PL
4
Spis treści
Czynności wstępne
Opis i rozmieszczenie elementów .............6
1: Instalowanie głośników........................ 15
2: Podłączanie głośników ......................... 18
3: Podłączanie urządzeń audio/wideo..... 20
4: Podłączanie anten................................. 25
5: Przygotowanie odbiornika i pilota...... 26
6: Automatyczne kalibrowanie właściwych
ustawień (AUTO CALIBRATION)....27
7: Ustawianie poziomów głośności i
balansu głośników
(TEST TONE — dźwięk testowy)..... 32
Odtwarzanie
Wybieranie urządzenia............................. 33
Odtwarzanie dźwięku/obrazu z
urządzenia............................................. 35
Obsługa wzmacniacza
Korzystanie z menu .................................. 37
Regulacja poziomu natężenia dźwięku
(Menu LEVEL) ................................... 41
Ustawianie barwy dźwięku
(Menu TONE) ..................................... 42
Ustawienia dźwięku przestrzennego
(Menu SUR)......................................... 42
Ustawienia tunera (Menu TUNER) ......43
Ustawienia dźwięku (Menu AUDIO).... 43
Ustawienia obrazu (Menu VIDEO)....... 45
Ustawienia zestawu głośnikowego
(Menu SYSTEM)................................. 46
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Słuchanie dźwięku przestrzennego w
formatach Dolby Digital i DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)............48
Wybieranie wcześniej zaprogramowanego
pola akustycznego ................................50
Korzystanie jedynie z głośników przednich
oraz subwoofera
(2CH STEREO) ..................................52
Przywracanie początkowych ustawień pól
akustycznych......................................... 53
Obsługa tunera
Słuchanie audycji radiowych w zakresie
FM/AM .................................................53
Programowanie stacji radiowych.............55
Korzystanie z systemu (RDS)..................57
(Tylko modele z kodem rejonowym
CEL i CEK)
Inne czynności
Przełączanie między dźwiękiem cyfrowym
a analogowym (IN MODE)................59
Korzystanie z adaptera DIGITAL MEDIA
PORT (DMPORT) .............................. 60
Słuchanie dźwięku cyfrowego z innych
wejść (DIGITAL ASSIGN)................62
Korzystanie z programatora zasypiania..64
Korzystanie z pilota
Zmiana przypisania przycisków ..............64
Informacje dodatkowe
Słownik.......................................................66
Środki ostrożności..................................... 67
Rozwiązywanie problemów .....................69
Dane techniczne........................................73
Indeks ....................................... Oktadka tylna
5
PL
Czynności wstępne
Opis i rozmieszczenie elementów
Odbiornika
Panel przedni
2 431 765 8
MASTER VOLUME
SOUND FIELDPRESET TUNING
MUTING
AUTO CAL M IC
9
Nazwa Funkcja
A ?/1
(włączone/ oczekiwanie)
B Wyświetlacz Pokazuje bieżący stan
C PRESET TUNING
+/–
D SOUND FIELD
+/–
E Czujnik zdalnego
sterowania
F MASTER
VOLUME
G INPUT
SELECTOR
H MUTING Wyciszenie dżwięku
Włączanie lub wyłączanie odbiornika (str. 26, 35, 36, 53).
wybranego urządzenia lub listę urządzeń do wyboru (str. 7).
Naciśnij, aby wybrać zaprogramowaną stację (str. 57).
Naciśnij, aby wybrać pole akustyczne (str. 48,
50, 52, 53).
Odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania.
Ustawianie poziomu głośności dla wszystkich głośników jednocześnie (str. 33, 34, 35, 36).
Wybór źródła sygnału do odtwarzania (str. 33, 35, 36, 54, 55, 57, 69).
(str. 34).
Nazwa Funkcja
I Gniazdo AUTO
CAL MIC
Podłączanie dostarczonego mikrofonu do optymalizacji stosowanego w funkcji automatycznej kalibracji
(str. 28).
PL
6
Wskaźniki na wyświetlaczu
21 3 4 5 6 7
8
9q
qaq
q
q
Czynności wstępne
SLEEP
LFE
SW
f
L
CR
SL SR
S
DIGITAL
DTS
d
s
PL
OPT
HDMI
COAX
;
Nazwa Funkcja
A LFE Świeci, gdy odtwarzana płyta
B SLEEP Świeci po uruchomieniu
C Wskaźniki
kanału odtwarzania
L R C SL SR S
zawiera kanał LFE (Low Frequency Effect) i sygnał kanału LFE jest rzeczywiście odtwarzany.
programatora zasypiania (str. 64).
Litery (L, C, R itp.) oznaczają kanały, z których odtwarzany jest dźwięk. Obramowania wokół liter różnią się w zależności od tego, jak odbiornik miksuje dźwięk źródłowy. Przedni lewy Przedni prawy Środkowy (monofoniczny) Dźwięk przestrzenny lewy Dźwięk przestrzenny prawy Dźwięk przestrzenny (monofoniczny lub efekt przestrzenny uzyskany na drodze przetwarzania Pro Logic)
Przykład:
Format nagrywania (przód/ dźwięk przestrzenny): 3/2.1 Pole akustyczne: A.F.D. AUTO
L
CR
SW
SL SR
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
Nazwa Funkcja
D ;DIGITAL Zaczyna świecić, kiedy
E HDMI Zapala się, gdy odtwarzacz
F Wskaźniki
zaprogramo-
wanych
stacji
G D.RANGE Świeci po włączeniu funkcji
H Wskaźniki
tunera
I MEMORY Świeci, gdy włączona jest
odbiornik dekoduje sygnały Dolby Digital.
Uwaga
W przypadku odtwarzania dysku nagranego w formacie Dolby Digital należy się upewnić, że zastosowano połączenia cyfrowe.
jest podłączony do tego odbiornika za pomocą gniazdo HDMI (str. 23).
Świecą podczas ustawiania zaprogramowanych stacji radiowych przy użyciu odbiornika. Szczegółowe informacje na temat programowania stacji radiowych, patrz str. 55.
kompresji zakresu dynamicznego (str. 38).
Świecą podczas ustawiania zaprogramowanych stacji radiowych itd. przy użyciu odbiornika (str. 53).
Uwaga
Wskaźnik „RDS” świeci tylko w przypadku modeli oznaczonych kodem obszaru CEL, CEK.
funkcja pamięci Preset Memory (str. 56) lub inna.
ciąg dalszy
PL
7
Nazwa Funkcja
J COAX Świeci, gdy dla trybu IN
K OPT Świeci, gdy dla trybu IN
L ;PL(II) ;PL świeci, gdy odbiornik
M DTS Świeci, kiedy odbiornik
N SW Zaczyna świecić, gdy sygnał
MODE wybrano ustawienie „AUTO IN” i sygnał źródłowy jest sygnałem cyfrowym dostarczanym przez gniazdo COAX IN, lub dla trybu IN MODE wybrano ustawienie „COAX IN” (str.
59).
MODE wybrano ustawienie „AUTO IN” i sygnał źródłowy jest sygnałem cyfrowym dostarczanym przez gniazdo OPT IN, lub dla trybu IN MODE wybrano ustawienie „OPT IN” (str. 59).
wykorzystuje przetwarzanie Pro Logic sygnałów 2-kanałowych w celu odtwarzania sygnałów w kanałach środkowym i przestrzennym. Po uaktywnieniu dekodera Pro Logic II Movie/Music wyświetlany jest napis „;PLII”.
dekoduje sygnały DTS.
Uwaga
W przypadku odtwarzania dysku nagranego w formacie DTS należy się upewnić, że zastosowano połączenia cyfrowe.
audio jest odtwarzany przez gniazdo SUBWOOFER.
PL
8
Panel tylny
12 3
AM
ANTENNA
OPT IN
DIGITAL
OPT IN
SAT
VIDEO 1
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
COAX IN AUDIO IN
DVD
SA-CD/CD
RLR
AUDIO INTVAUDIO IN
L
VIDEO 1 DMPORT
HDMI
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
4
A Obszar ANTENNA
Gniazdo FM ANTENNA
Złącza AM ANTENNA
Podłączanie anteny przewodowej FM dostarczonej z odbiornikiem (str. 25).
Podłączanie anteny ramowej AM dostarczonej z odbiornikiem (str. 25).
B Obszar DIGITAL INPUT/OUTPUT
Gniazdo OPT IN
Gniazdo COAX IN
Gniazdo HDMI IN/ OUT
Gniazdo DMPORT
Podłączanie odtwarzacza DVD itp. Wykorzystanie gniazda COAX IN pozwala na uzyskanie lepszej jakości głośnych dźwięków (str.
21).
Podłączenie odtwarzacza DVD lub tunera satelitarnego. Obraz i dźwięk są wyprowadzane na telewizor lub projektor (str. 23).
Umożliwia podłączenie adaptera DIGITAL MEDIA PORT (str. 61).
C Obszar SPEAKERS
Podłączanie głośników (str. 18). Następująca tabela przedstawia kolory odpowiednich gniazd głośników.
Gniazdo głośnika Kolor
FRONT R (Głośnik przedni prawy)
FRONT L (Głośnik przedni lewy)
SUR R (Prawy głośnik dźwięku przestrzennego)
SUR L (Lewy głośnik dźwięku przestrzennego)
CENTER (Głośnik środkowy)
SUBWOOFER (Subwoofer)
D Obszar AUDIO INPUT
Biały (L, lewy)
Czerwony (R, prawy)
Gniazdo AUDIO IN
Podłączenie odtwarzacza Super Aud io C D, odtwarzacza CD itp. (str. 20, 21)
Czynności wstępne
Czerwony
Biały
Szary
Niebieski
Zielony
Fioletowy
PL
9
Pilot zdalnego sterowania
Odbiornikiem można sterować za pomocą dostarczonego pilota. Ponadto pilota można także użyć do sterowania urządzeniami audio/wideo firmy Sony, którymi pilot może sterować (str. 64).
RM-AAU017
wa
w;
ql qk qj
qh
qg qf
qd
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
5
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
Gg
REPLAY ADVANCE
MASTER VOL
f
MENU
<
<
HmM
Xx
?/1
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
2
3
4
5
6
7
8 9
q;
qa
qs
Nazwa Funkcja
A TV ?/1
(włączone/ oczekiwanie)
AV ?/1 (włączone/ oczekiwanie)
B ?/1
(włączone/ oczekiwanie)
Jednoczesne naciśnięcie przycisku TV ?/1 i TV (M) spowoduje włączenie lub wyłączenie telewizora.
Włączanie lub wyłączanie urządzeń audio/wideo firmy Sony sterowanych przy użyciu pilota. Jednoczesne naciśnięcie przycisków ?/1 (B) spowoduje wyłączenie odbiornika i innych urządzeń (SYSTEM STANDBY).
Uwaga
Funkcja przycisku AV ?/1 zmienia się automatycznie po każdym naciśnięciu przycisków wyboru wejścia (C).
Włączanie lub wyłączanie odbiornika. Aby wyłączyć wszystkie urządzenia, należy jednocześnie nacisnąć przycisk ?/1 i AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
10
PL
Nazwa Funkcja
C Przyciski
wyboru wejścia
D MOVIE Naciśnij, aby wybrać pola
MUSIC Naciśnij, aby wybrać pola
A.F.D. 2CH
E AMP MENU Wyświetlanie menu
Naciśnięcie jednego z przycisków umożliwia wybór urządzenia, które ma być używane. Naciśnięcie któregokolwiek z przycisków wyboru wejścia powoduje włączenie odbiornika. Poniżej przedstawiono fabryczne ustawienia przycisków służących do sterowania urządzeniami firmy Sony. Przypisanie to można zmienić, wykonując czynności opisane w sekcji „Zmiana przypisania przycisków” na str. 64
Przycisk Przypisane
VIDEO 1 Magnetowid
VIDEO 2 Magnetowid
VIDEO 3 Nieprzypisany
DVD Odtwarzacz DVD
SAT Cyfrowy odbiornik
TV Telewizor
SA-CD/CDOdtwarzacz Super
TUNER Wbudowany tuner
DMPORT Adapter DIGITAL
urządzenie firmy Sony
(tryb VTR 3)
(tryb VTR 2)
satelitarny
Audio CD/CD
MEDIA PORT
.
akustyczne dla (MOVIE).
akustyczne dla (MUSIC). Wybór trybu A.F.D. Wybór trybu 2CH
STEREO.
odbiornika.
Aby wykonać czynności menu, należy skorzystać z przycisków
B, b oraz (P)
V, v,
.
Nazwa Funkcja
F AUTO CAL Włączenie automatycznej
G D.TUNING Wybór trybu strojenia
D.SKIP Naciśnij, aby pominąć płytę
H DVD MENU Wyświetlanie menu
FM MODE Wybór odbioru
I ENTER Naciśnij, aby wprowadzić
MEMORY Zapisanie stacji w pamięci
J MUTING Naciśnij, aby włączyć
K TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
kalibracji (str. 29).
bezpośredniego.
podczas korzystania z urządzenia płyt.
odtwarzacza DVD na ekranie telewizora. wykonać czynności menu, należy skorzystać z przycisków
(P)
.
monofonicznego lub stereofonicznego w zakresie FM.
wartość po wybraniu kanału, płyty lub ścieżki za pomocą przycisków numerycznych telewizora, magnetowidu lub tunera satelitarnego.
urządzenia.
funkcję wyciszania. Naciśnij jednocześnie przyciski MUTING i TV (M), aby uaktywnić funkcję wyciszania telewizora.
Jednoczesne naciśnięcie przycisku TV VOL +/– i TV (M) umożliwia ustawienie głośności telewizora.
Ustawienie poziomu
/–
głośności wszystkich głośników jednocześnie.
ze zmieniaczem
Aby
V, v, B, b oraz
Czynności wstępne
ciąg dalszy
11
PL
Nazwa Funkcja
L TV CH +/– Jednoczesne naciśnięcie
PRESET +/– Naciśnij, aby
./>
REPLAY / ADVANCE
m/M
TUNING +/– Wyszukiwanie stacji.
a)b)
H
b)
X
przycisków TV CH +/– i TV (M) umożliwia wybranie zaprogramowanych kanałów TV.
–programowa
radiowe.
–programowa
magnetowidu lub tunera satelitarnego.
b)
Pominięcie utworów w odtwarzaczu CD, odtwarzaczu DVD lub odtwarzacza dysk ray.
<
Ponowne odtworzenie
<
poprzedniej sceny lub szybkie przewinięcie do przodu bieżącej sceny w magnetowidzie, odtwarzaczu DVD lub odtwarzacza dysk ray.
b)
Naciśnij, aby – wyszukiwać utwory do
przodu/do tyłu w przypadku odtwarzacza DVD.
– szybko przewinąć do
przodu/do tyłu magnetowid, odtwarzacz CD lub odtwarzacza dysków Blu-ray.
Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie ścieżek magnetowidu, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray.
Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie lub nagrywanie ścieżek magnetowidu, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray. (Powoduje również rozpoczęcie nagrywania w przypadku urządzeń znajdujących się w trybie oczekiwania na nagrywanie).
ć
stacje
ć
kanały
ó
ó
w Blu-
w Blu-
Nazwa Funkcja
b)
x
M TV Aktywacja przycisków z
N MENU Naciśnij, aby wyświetlić
O RETURN/
EXIT O
Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie ścieżek magnetowidu, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray.
pomarańczowym nadrukiem — naciśnij jednocześnie przycisk TV i przycisk z pomarańczowym nadrukiem.
menu magnetowidu, odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego lub odtwarzacza dysk
ó
w Blu­ray na ekranie telewizora. Naciśnij jednocześnie przyciski MENU i TV (M), aby wyświetlić menu telewizora. Następnie użyj przycisków
V, v, B, b oraz
(P), aby wykonać
czynności menu. Naciśnij, aby
– powrócić do
poprzedniego menu.
– wyjść z menu, gdy na
ekranie telewizora jest wyświetlane menu lub ekranowa instrukcja magnetowidu, odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego lub odtwarzacza dysków Blu-
ray. Naciśnij jednocześnie przyciski RETURN/EXIT O i TV (M), aby powrócić do poprzedniego menu lub wyjść z menu telewizora, gdy na ekranie telewizora jest wyświetlane menu.
12
PL
Nazwa Funkcja
P
,
V/v/B/b
Q DISPLAY Naciśnij, aby wybrać
R TOOLS Naciśnij, aby wyświetlić
Aby wybrać ustawienia, po naciśnięciu przycisku AMP MENU (E), DVD MENU (H) lub MENU (N) należy nacisnąć przycisk V v, B lub b. Następnie naciśnij klawisz , aby wprowadzić wybrane ustawienia dla menu DVD MENU lub MENU. Naciśnij także klawisz , aby wprowadzić wybrane ustawienia odbiornika, magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray.
informacje magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray wyświetlane na ekranie telewizora. Naciśnij jednocześnie przyciski DISPLAY i TV (M), aby wyświetlić na ekranie telewizora informacje dotyczące telewizji.
opcje dotyczące całej płyty (np. zabezpieczenia płyty), nagrywarki (np. ustawienia dźwięku podczas nagrywania) lub wielu elementów w menu listy (np. kasowania wielu tytułów). Naciśnij jednocześnie przyciski TOOLS i TV (M), aby wyświetlić opcje dotyczące telewizora.
Nazwa Funkcja
x
S >10/
,
-/--
CLEAR Naciśnij, aby usunąć błąd w
T Przyciski
numeryczne (przycisk 5
U TV INPUT Naciśnij jednocześnie
SLEEP Naciśnij, aby włączyć
Naciśnij, aby wybrać – numery utworów większe
niż 10 w przypadku magnetowidu, tunera satelitarnego lub odtwarzacza CD.
– numery kanałów w
przypadku cyfrowego odbiornika telewizji kablowej.
Naciśnij jednocześnie przyciski -/-- i TV ( wybrać tryb wprowadzania numeru kanału, jedno- lub dwucyfrowego telewizora.
przypadku naciśnięcia nieprawidłowego przycisku numerycznego.
Naciśnij, aby – programować/dostrajać
a)
)
zaprogramowane stacje.
– wybrać numery ścieżek
odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray. Naciśnij przycisk 0/10, aby wybrać utwór numer
10.
– wybierać numery kanałów
w przypadku magnetowidu lub tunera satelitarnego.
Naciskaj jednocześnie przyciski numeryczne i przycisk TV (M), aby wybierać kanały TV.
przyciski TV INPUT i TV (M), aby wybrać sygnał wejściowy (wejście TV lub wideo).
funkcję zasypiania i ustawić okres, po którym odbiornik wyłącza się automatycznie.
M
Czynności wstępne
) , aby
ciąg dalszy
13
PL
a)
Na przyciskach 5, MASTER VOL +, TV VOL + i H znajdują się wypukłe punkty. Podczas obsługi odbiornika należy zwracać uwagę na położenie wypukłego punktu.
b)
Przycisk ten jest też dostępny w przypadku używania adaptera DIGITAL MEDIA PORT. Szczegółowy opis funkcji przycisku znajduje się w instrukcji obsługi dostarczonej z adapterem DIGITAL MEDIA PORT.
Uwagi
•Przycisk VIDEO 3 na pilocie jest niedostępny podczas pracy z odbiornikiem.
•W zależności od modelu niektóre funkcje opisane w niniejszym podrozdziale mogą nie działać.
•Powyższe objaśnienia stanowią tylko przykładowy opis funkcji urządzenia. Dlatego, w zależności od urządzenia zestawu, powyższe funkcje mogą nie działać lub mogą działać w sposób inny niż to opisano powyżej.
14
PL
1: Instalowanie głośników
Ten odbiornik pozwala podłączyć zestaw głośników 5.1-kanałowych. Aby w pełni odbierać efekt wielokanałowego dźwięku przestrzennego sali kinowej wymagane jest podłączenie pięciu głośników (dwóch głośników przednich, głośnika środkowego i dwóch głośników dźwięku przestrzennego) oraz subwoofera (system
5.1-kanałowy).
Tylko HT-SF2000
Tylko HT-SS2000
AGłośnik przedni (lewy) BGłośnik przedni (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego
FSubwoofer
Czynności wstępne
(prawy)
AGłośnik przedni (lewy) BGłośnik przedni (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FSubwoofer
Wskazówka
Ze względu na to, że subwoofer nie emituje dźwięku w jednym, określonym kierunku, może być ustawiony w dowolnym miejscu.
15
PL
Instalowanie głośników na płaskiej powierzchni
Instalowanie głośników na stojaku głośników
Aby zapobiec drganiom i ruchom, przed zainstalowaniem głośników i subwoofera należy przymocować dostarczone podkładki w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Przykład głośnika przedniego HT-SS2000
Tylko HT-SF2000
Dostarczone podkładki należy przymocować tylko do głośnika środkowego i subwoofera.
Tylko HT-SS2000
Dostarczone podkładki należy przymocować do wszystkich głośników i subwoofera.
Tylko HT-SS2000
Aby uzyskać większe możliwości ustawiania głośników, można zastosować opcjonalne stojaki głośników typu WS-FV11 lub WS-FV10D (dostępne tylko w niektórych krajach). Koniecznie wymontuj wkręt z głośnika i użyj go podczas instalowania głośnika na stojaku. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej ze stojakiem głośników.
Tylko HT-SF2000
Dostarczone podstawy głośników zapewniają większą swobodę ustawiania głośników. Szczegółowe informacje można znaleźć w dostarczonym podręczniku instalacji stojaka głośników.
16
PL
Instalowanie głośników na ścianie
Głośniki można zainstalować na ścianie.
1 Przygotuj wkręty (nie są
dostarczane) odpowiednie do otworu z tyłu każdego głośnika. Patrz ilustracje poniżej.
4 mm
powyżej 25 mm
4,5 mm
Otwór z tyłu głośnika
2 Przykręć wkręty do ściany.
Wkręty powinny wystawać ze ściany na długość od 5 do 7 mm.
5 do 7 mm
3 Zawieś głośniki na wkrętach.
Przykład instalowania głośników na ścianie.
Otwór z tyłu głośnika
4,5 mm
Uwagi
•Należy stosować wkręty dopasowane do wytrzymałości materiału, z którego wykonana jest ściana. Ponieważ ściana z płyt gipsowych jest szczególnie krucha, należy przykręcić wkręty do listew i wkręcić je w ścianę. Głośniki należy instalować na pionowych i płaskich ścianach w miejscach, w których są wzmocnione.
•W celu dobrania wkrętów do materiału, z którego wykonano ścianę, należy skontaktować się ze specjalistycznym sklepem metalowym lub z wykwalifikowanym instalatorem.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody spowodowane nieprawidłową instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ściany lub nieprawidłowym zamocowaniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itp.
•Jeśli w systemie HT-SF2000 głośnik jest zawieszany na ścianie, nie trzeba mocować dostarczonego stojaka głośnika.
Czynności wstępne
17
PL
2: Podłączanie głośników
A
SPEAKERS
C
F
A
CENTER SUBWOOFERFRONT R FRONT L SUR R SUR L
Złącze
A
B
A Przewód głośnikowy (dostarczony)
AGłośnik przedni (lewy) BGłośnik przedni (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FSubwoofer
PL
18
DEA
Uwaga dotycząca przewodów głośnikowych
Złącza przewodów głośnikowych mają te same kolory, co gniazda głośnikowe, do których mają być podłączone. Przy podłączaniu przewodów głośnikowych należy podłączać złącze o danym kolorze do gniazda głośnika o tym samym kolorze na odbiorniku:
Złącze Gniazdo głośnika
Czerwony FRONT R Biały FRONT L Szary SUR R Niebieski SUR L Zielony CENTER Fioletowy SUBWOOFER
Uwaga dotycząca głośników
Aby prawidłowo podłączyć głośniki, należy sprawdzić ich typ na etykiecie* znajdującej się na tylnym panelu lub spodzie głośnika.
Znak na etykiecie głośnika
L Przedni lewy R Przedni prawy SL Przestrzenny lewy SR Przestrzenny prawy
* Na etykietach głośnika środkowego i
subwoofera nie ma żadnych znaków. Szczegółowe informacje na temat typu głośnika można znaleźć na patrz str. 3.
Typ głośnika
Czynności wstępne
19
PL
3: Podłączanie
OPT IN
SAT
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
SAT IN VID
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO I
TV
DIGITAL
AM
R
L
urządzeń audio/ wideo
Podłączanie urządzeń audio
Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączania urządzeń audio, takich jak odtwarzacz Super Audio CD lub odtwarzacz CD.
Jak podłączać urządzenia
W tej części opisano sposób podłączania urządzeń do odbiornika. Przed rozpoczęciem zapoznaj się z poniższą tabelą „Podłączane urządzenie”, w której podano strony z opisem sposobu podłączenia urządzeń audio/wideo. Po podłączeniu wszystkich urządzeń przejdź do sekcji „4: Podłączanie anten” (str. 25).
Podłączane urządzenie
Aby podłączyć Zobacz
Urządzenia audio
• Odtwarzacz Super Audio CD/ odtwarzacz CD
Urządzenia wideo
• Odtwarzacz DVD/ nagrywarka DVD
• Odtwarzacz dysków Blu-ray
• Tuner Satelitarny/Przystawka telewizyjna
•Magnetowid
•Telewizor
Urządzenia z gniazdem HDMI str. 23
str. 20
str. 21
Odtwarzacz Super Audio CD/
odtwarzacz CD
Sygnał audio
A
DVD I N
A Przewód audio (nie należy do
wyposażenia)
20
PL
Podłączanie urządzeń wideo
Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączania urządzeń wideo, takich jak odtwarzacz DVD, nagrywarka DVD, tuner satelitarny lub magnetowid.
Jeśli podłączasz nagrywarkę DVD
Upewnij się, że zmieniono ustawienia fabryczne przycisku wejściowego DVD na pilocie tak, abyś mógł używać tego przycisku do kontrolowania nagrywarki DVD. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana przypisania przycisków” (str. 64) poniżej.
Czynności wstępne
Tuner satelitarny/
Przystawka telewizyjna
Sygnał audio
A
AM
OPT IN
ANTENNA
SAT
DIGITAL
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN
DVD
Te l e w i z o r
Sygnał audio
B
DVD IN SAT IN OUT
VIDEO 2/BD IN
L
L
R R
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
TV DMPORT
VIDEO 1
C
HDMI
B
Sygnał audio Sygnał audio
Odtwarzacz DVD/
Nagrywarka DVD
Magnetowid
A Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) B Przewód audio (nie należy do wyposażenia) C Cyfrowy przewód koncentryczny (dostarczona)
ciąg dalszy
21
PL
Uwagi
•Odbiornik nie umożliwia nagrywania za pomocą nagrywarki DVD lub magnetowidu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z nagrywarką DVD lub magnetowidem.
•Aby umożliwić odbieranie wielokanałowego cyfrowego sygnału wejściowego audio z odtwarzacza DVD, należy określić ustawienie cyfrowego wyjścia audio w tym odtwarzaczu. Informacje na ten temat zawiera instrukcja obsługi dostarczona z odtwarzaczem DVD.
•Ponieważ ten odbiornik nie ma analogowych gniazd wejściowych audio odtwarzacza DVD, podłącz odtwarzacz DVD do gniazda DIGITAL COAX IN DVD odbiornika. Aby dźwięk był odtwarzany tylko z przednich lewych/prawych głośników i subwoofera, naciśnij przycisk 2CH.
•Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy włożyć wtyki prosto, aż zatrzasną się na właściwym miejscu.
•Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani związywać.
Wskazówka
Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz.
22
PL
Podłączanie urządzeń z gniazdami HDMI
HDMI jest to skrót nazwy High-Definition Multimedia Interface. Jest to interfejs transmitujący sygnały wideo i audio w postaci cyfrowej.
Funkcje HDMI
Z głośników podłączonych do odbiornika może być odtwarzany cyfrowy sygnał audio przesyłany przez złącze HDMI. Sygnał ten obsługuje system Dolby Digital, DTS i liniowy PCM.
Czynności wstępne
Tuner satelitarny
Sygnał audio/wideo
A
AM
OPT IN
ANTENNA
SAT
VIDEO 1
Odtwarzacz DVD
Sygnał audio/wideo Sygnał audio/wideo Sygnał audio/wideo
AAA
DIGITAL
OPT IN
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
COAX IN AUDIO IN
DVD
SA-CD/CD
L
RLR
AUDIO INTVAUDIO IN
VIDEO 1 DMPORT
A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Zaleca się stosowanie kabla HDMI firmy Sony.
Odtwarzacz dysków
Blu-ray
HDMI
Telewizor, projektor itp.
ciąg dalszy
23
PL
W przypadku podłączenia odtwarzacza dysków Blu-ray
Upewnij się, aby zmienić ustawienie fabryczne przycisku wyboru wejścia VIDEO 2 na pilocie, aby można go było używać do obsługi odtwarzacza dysków Blu-ray. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana przypisania przycisków” (str. 64) poniżej.
Uwagi dotyczące połączeń HDMI
• Należy stosować kabel HDMI z logo
HDMI (wyprodukowany przez firmę Sony).
• Sygnał audio przesyłany do gniazda
HDMI IN jest wyprowadzany przez gniazda SPEAKERS i HDMI OUT. Nie jest on wyprowadzany przez żadne inne gniazda audio.
• Sygnał wideo przesyłany do gniazda
HDMI IN może być wyprowadzany tylko przez gniazdo HDMI OUT.
• Aby dźwięk był odtwarzany z głośnika
telewizora, należy ustawić opcję „AUDIO” w menu VIDEO na wartość „TV+AMP” (str. 45). Jeśli nie można odtwarzać nagrania wielokanałowego, ustaw na „AMP”. W takim przypadku dźwięk nie będzie emitowany z głośnika telewizora.
• Wielokanałowe/stereofoniczne
przestrzenne sygnały audio z dysków Super Audio CD nie są wyprowadzane.
• Należy upewnić się, że odbiornik jest
włączony, gdy sygnały wideo i audio odtwarzacza są wyprowadzane do telewizora za pomocą odbiornika. Jeśli zasilanie odbiornika nie jest włączone, sygnały wideo i audio nie są przekazywane.
• Sygnały audio (częstotliwość próbkowania, długość w bitach itd.) przesyłane z gniazda HDMI mogą być ograniczane przez podłączone urządzenie. Jeśli obraz jest złej jakości lub z urządzenia podłączonego za pomocą kabla HDMI nie wydobywa się dźwięk, sprawdź konfigurację podłączonego urządzenia.
• Dźwięk może być przerywany, gdy zmieniana jest częstotliwość próbkowania lub liczba kanałów wyjściowych sygnałów audio z urządzenia odtwarzającego.
• Jeśli podłączone urządzenie nie jest zgodne z technologią ochrony praw autorskich (HDCP), obraz i/lub dźwięk z gniazda HDMI OUT może być zniekształcony lub może nie być wyprowadzany. W takiej sytuacji należy sprawdzić dane techniczne podłączonego urządzenia.
• W przypadku odtwarzania dźwięku wielokanałowego o częstotliwości 96 kHz za pośrednictwem gniazda HDMI należy ustawić rozdzielczość obrazu odtwarzacza na 720p lub 1080i.
• Nie zalecamy stosowania kabla konwertującego HDMI-DVI. Po podłączeniu kabla konwertującego HDMI-DVI do urządzenia DVI-D dźwięk i/lub obraz może nie być odtwarzany.
• Szczegółowe informacje na temat konfiguracji HDMI podłączonego urządzenia można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
24
PL
4: Podłączanie anten
Podłączanie anteny ramowej AM i anteny przewodowej FM dostarczonych wraz z urządzeniem.
Antena przewodowa FM (dostarczona)
Antena ramowa AM (dostarczona)
Czynności wstępne
AM
ANTENNA
OPT IN
SAT
DIGITAL
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN VIDEO 2/BD IN OUT
RLR
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
* Kształt złącza jest uzależniony od kodu
obszaru odbiornika.
Uwagi
•Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i innych urządzeń zestawu.
•Należy się upewnić, że antena przewodowa FM jest całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny przewodowej FM należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
L
VIDEO 1 DMPORT
HDMI
25
PL
5: Przygotowanie odbiornika i pilota
Podłączanie przewodu zasilającego
Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda ściennego.
Przewód zasilający
CENTER SUBWOOFERSUR L
Do gniazda ściennego
Wstępna konfiguracja
Przed przystąpieniem do użytkowania odbiornika po raz pierwszy należy go zainicjalizować, wykonując następujące czynności. Procedurę tę można również wykorzystać do przywrócenia ustawionych fabrycznie wartości domyślnych. Opisane czynności należy wykonać przy użyciu przycisków na odbiorniku.
1,2
MASTER VOLUME
MUTING
SOUND FIELDPRESET TUNING
AUTO CAL MIC
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
?/1 przez 5 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik przez chwilę „CLEARING”, a następnie „CLEARED”. Elementom wymienionym poniżej przywracane są ustawienia fabryczne.
•Wszystkie ustawienia w menu LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO, SYST E M i A. CAL.
•Pole akustyczne wprowadzone do pamięci dla każdego wejścia i dla każdej zaprogramowanej stacji.
•Wszystkie parametry pola akustycznego.
•Wszystkie zaprogramowane stacje.
•Dla pokrętła MASTER VOLUME zostaje ustawiona wartość „VOL MIN”.
•Ródło sygnału wejściowego jest nastawiane na „DVD”.
26
PL
Wkładanie baterii do pilota
Włóż dwie baterie typu R6 (rozmiar AA) do pilota zdalnego sterowania RM-AAU017. Podczas instalowania baterii należy zwrócić uwagę na właściwe położenie jej biegunów.
Uwagi
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
•Nie należy używać nowej baterii razem ze starymi.
•Nie należy używać baterii alkalicznej razem z innymi rodzajami baterii.
•Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
•Wymiana baterii pilota może spowodować przywrócenie ustawień fabrycznych przycisków. W takiej sytuacji należy ponownie zmienić przypisania przycisków (str. 64).
Wskazówka
W normalnych warunkach baterie powinny wystarczyć na około 3 miesięcy. Jeśli pilot przestanie obsługiwać odbiornik, wszystkie baterie należy wymienić na nowe.
6: Automatyczne kalibrowanie właściwych ustawień
(AUTO CALIBRATION)
Odbiornik jest wyposażony w technologię DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), która pozwala na wykonywanie automatycznej kalibracji w następujący sposób:
• Sprawdź połączenia między poszczególnymi głośnikami a odbiornikiem.
• Ustaw poziom głośnika.
• Zmierz odległość każdego z głośników od miejsca odsłuchu.
• Sprawdź polaryzację głośnika.
• Zmierz parametry częstotliwości.*
* Wynik pomiaru nie jest stosowany w przypadku
sygnałów o częstotliwości próbkowania przekraczającej 96 kHz.
System autokalibracji DCAC zaprojektowano tak, aby uzyskiwał właściwy balans dźwięku w pomieszczeniu. Użytkownik może jednak regulować poziom głośności i balans głośników zgodnie ze swoimi wymaganiami. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „7: Ustawianie poziomów głośności i balansu głośników (TEST TONE — dźwięk testowy)” (str. 32) poniżej.
Czynności wstępne
27
PL
Przed rozpoczęciem automatycznej kalibracji
Przed przeprowadzeniem automatycznej kalibracji należy zainstalować i podłączyć głośniki (str. 15, 18).
• Gniazdo AUTO CAL MIC służy wyłącznie do podłączania dostarczonego mikrofonu optymalizacyjnego. Nie należy podłączać do tego gniazda innych mikrofonów. Może to spowodować uszkodzenie odbiornika i mikrofonu.
• Podczas kalibracji z głośników emitowany jest bardzo głośny dźwięk. Należy zwrócić uwagę na jego wpływ na dzieci i sąsiadów.
• Automatyczną kalibrację należy przeprowadzać w cichym otoczeniu, aby uniknąć zniekształceń pomiarów spowodowanych hałasem.
• Jeśli między mikrofonem optymalizacyjnym a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie można poprawnie przeprowadzić kalibracji. Aby uniknąć błędów pomiaru, należy usunąć przeszkody.
Uwaga
Jeśli funkcja wyciszania dźwięku jest włączona podczas wykonywania automatycznej kalibracji, to wyłączy się ona automatycznie.
Przykład: HT-SS2000
SOUND FIELDPRESET TUNING
optymalizacyjny
AUTO CAL MIC
Mikrofon
MASTER VOLUME
MUTING
1 Podłącz dostarczony mikrofon
optymalizacyjny do gniazda AUTO CAL MIC na przednim panelu.
2 Skonfiguruj mikrofon
optymalizacyjny.
Ustaw mikrofon optymalizacyjny w miejscu odsłuchu. Można także skorzystać z taboretu lub statywu, aby umieścić mikrofon na wysokości uszu słuchacza.
Wskazówka
Jeśli głośnik zostanie skierowany w stronę mikrofonu optymalizacyjnego, pomiar będzie bardziej dokładny.
28
PL
Loading...