N’installez pas la barre de son dans un
espace confiné, tel qu’une bibliothèque
ou un meuble encastré.
Pour réduire le risque d’incendie,
n’obstruez pas l’orifice de ventilation de
la barre de son avec un journal, une
nappe, une tenture, etc.
N’exposez pas la barre de son à une
source de flamme nue (par exemple,
une bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cette
barre de son à des éclab oussures ou des
gouttes d’eau et ne posez pas dessus
des objets remplis de liquides,
notamment des vases.
La barre de son n’est pas déconnectée
du secteur tant qu’elle reste branchée
sur la prise murale, même si la barre de
son proprement dite a été mise hors
tension.
La fiche principale étant utilisée pour
débrancher la barre de son du secteur,
branchez la barre de son sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous
observez une anomalie sur la barre de
son, débranchez immédiatement la
fiche principale de la prise secteur.
ATTENTION
Risque d’explosion si la batterie est
remplacée par une batterie de type non
équivalent.
N’exposez pas les piles ou un appareil
contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés
et mis à la terre correctement doivent
être utilisés pour le raccordement aux
ordinateurs hôtes et/ou aux
périphériques.
Pour l’enceinte-barre
La plaque signalétique est située sur le
dessous de l’enceinte-barre.
Pour les clients en Europe
Remarque aux clients : les
informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des
pays où les directives UE sont en
vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe
Limited.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou
relatives à la conformité des produits
doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare
que cet équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse
internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et répond aux
normes définies dans la réglementation
EMC pour l’utilisation d’un câble de
connexion inférieur à 3 mètres.
FR
2
Page 3
Elimination des
piles et
accumulateurs et
des équipements
électriques et
électroniques
usagés
(applicable dans les pays de
l’Union Européenne et dans les
autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile
ou l’accumulateur, ou sur l’emballage,
indique que le produit et les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit
ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains
types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole
chimique. Le symbole pour le plomb
(Pb) est rajouté lorsque ces piles
contiennent plus de 0,004 % de plomb.
En vous assurant que les produits, piles
et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité
des données, nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur intégré(e), il
conviendra de vous rapprocher d’un
Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur intégré sera traité
correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Lorsque les indicateurs de l’enceinte-barre s’allument ou clignotent, cela
indique l’état suivant.
Entrée actuellement sélectionnée
IndicateursÉtat
S’allume quand l’entrée TV est sélectionnée.
S’allume quand l’entrée BLUETOOTH est sélectionnée.
S’allument quand la barre de son est connectée au téléviseur avec
la fonction BLUETOOTH (l’entrée TV est sélectionnée).
Format sonore, effet surround
IndicateursÉtat
• S’allume lors de l’entrée d’un son multicanal 5.1 canaux.
• Clignote une fois lorsque le mode son est sélectionné (page 21).
Volume
IndicateursÉtat
Clignote une fois lorsque le volume est réglé sur faible (1 - 20).
Clignotent une fois lorsque le volume es t réglé sur moyen (21 - 40).
Clignotent une fois lorsque le volume est réglé sur élevé (41 - 49).
• Clignotent plusieurs fois lorsque le son est coupé.
• Clignotent deux fois lorsque le volume est réglé au maximum/
minimum.
L’indicateur de l’entrée en cours clignote une fois lors du réglage
ou
FR
8
du volume du caisson de graves en appuyant sur SW
Clignotent trois fois lorsque le volume du caisson de graves est
réglé au maximum/minimum.
+/–.
Page 9
Valeur de réglage pour chaque fonction
L’activation/désactivation de chaque fonction est indiquée par le nombre de
clignotements de l’indicateur suivant.
• Activé : clignote deux fois.
• Désactivé : clignote une fois.
Pour connaître l’état de l’indicateur lorsque les réglages autres que l’activation/
désactivation sont modifiés, reportez-vous à la description de chaque fonction.
IndicateursFonctions
• Mode nocturne (page 22)
• Mode voix (page 22)
•DRC Audio (page22)
• Commande pour HDMI (page 28)
• Veille BLUETOOTH (page 25)
• Fonction BLUETOOTH (page 26)
• Mise en veille auto (page 31)
• IR repeater (page 19)
Connexion d’un téléviseur à l’aide de la fonction BLUETOOTH
(page 14).
FR
9
Page 10
Arrière
Prise HDMI OUT (TV (ARC))
Permet de connecter un téléviseur
possédant une prise d’entrée HDMI
à l’aide d’un câble HDMI (non
fourni).
La barre de son est compatible ARC
(page 29). ARC est la fonction qui
envoie le son du téléviseur à un
dispositif AV tel que la barre de son,
à partir de la prise d’entrée HDMI du
téléviseur.
Prise TV IN (OPTICAL)
IR repeater (page 19)
Transmet au téléviseur le signal à
distance de la télécommande du
téléviseur.
10
FR
Page 11
Caisson de graves
Indicateur d’état
Indique l’état de l’alimentation du
caisson de graves et de la
connexion de l’enceinte-barre.
– S’allume en vert : la connexion
entre le caisson de graves et
l’enceinte-barre est établie.
– Clignote en vert : la connexion
entre le caisson de graves et
l’enceinte-barre est en cours
d’exécution.
– S’allume en orange : la connexion
entre le caisson de graves et
l’enceinte-barre est établie avec la
fonction Secure Link.
– Clignote en orange : la connexion
entre le caisson de graves et
l’enceinte-barre avec la fonction
Secure Link est en cours
d’exécution.
– S’allume en rouge : le caisson de
graves est en mode de veille.
– S’éteint : le caisson de graves est
éteint.
Touche (alimentation)
Met le caisson de graves sous/hors
tension.
Touche LINK (page 27)
Orifices de ventilation
Pour des raisons de sécurité,
n’obstruez pas les orifices de
ventilation.
FR
11
Page 12
Télécommande
Certaines touches fonctionnent
différemment selon la durée pendant
laquelle elles sont enfoncées. Les icônes
ci-dessous indiquent pendant combien
de temps appuyer sur la touche.
•: appuyez sur la touche.
•: maintenez la touche enfoncée
pendant 5 secondes.
TV (page 20)
Sélectionne l’entrée TV.
BLUETOOTH (page 20, 24)
Sélectionne l’entrée BLUETOOTH.
AUTO SOUND (page 21)
Sélectionne AUTO SOUND comme
effet sonore.
VOICE
: active/désactive le mode voix.
(page 22)
: active/désactive la fonction
Commande pour HDMI. (page 28)
(volume) +*/–
Règle le volume.
SW (volume du caisson de
graves) +/–
Règle le volume du caisson de
graves.
GAME (page 21)
Sélectionne GAME comme effet
sonore.
SPORTS (page 21)
Sélectionne SPORTS comme effet
sonore.
SECURE LINK (page 27)
: démarre l’établissement de la
liaison pour la fonction Secure Link.
(alimentation)
Met la barre de son sous tension ou
en mode veille.
CINEMA (page 21)
Sélectionne CINEMA comme effet
sonore.
MUSIC (page 21)
Sélectionne MUSIC comme effet
sonore.
12
FR
Page 13
NIGHT
: active/désactive le mode
nocturne. (page 22)
: active/désactive le mode
veille BLUETOOTH. (page 25)
(silencieux)
Désactive le son momentanément
ou active le son.
AUDIO*
: sélectionne le canal audio pour
la diffusion multiplexe Dolby Dig ital.
(page 22)
: active/désactive la fonction
DRC Audio. (page 22)
NEWS (page 21)
Sélectionne NEWS comme effet
sonore.
STANDARD
: sélectionne STANDARD comme
effet sonore. (page 21)
: active/désactive la fonction
IR repeater. (page 19)
INDICATORS
: active/désactive les indi cateurs
de l’enceinte-barre.
: active/désactive la fonction
mise en veille auto. (page 31)
* Les touches + et AUDIO comportent
un point tactile. Laissez-le vous guider
pendant l’utilisation.
Conseil
Vous pouvez désactiver les indicateurs en
appuyant sur INDICATORS.
Même si les indicateurs sont désactivés en
appuyant sur INDICATORS, lorsque vous
utilisez la barre de son, les indicateurs en
rapport avec l’opération s’allument ou
clignotent.
À propos du remplacement des
piles de la télécommande
Lorsque la barre de son ne réagit plus
aux commandes de la télécommande,
remplacez les deux piles par des
neuves.
Utilisez des piles au manganèse R03
(taille AAA) pour le remplacement.
13
FR
Page 14
Connexion d’un téléviseur
Lecteur Blu-ray Disc,
décodeur câble ou
satellite, etc.
TV
Touche
BLUETOOTH
Connexion d’un
téléviseur avec un câble
HDMI
Reportez-vous au Guide de démarrage
(document séparé).
Connexion du téléviseur
Sony à l’aide de la
fonction BLUETOOTH sans
fil
Lorsque vous utilisez le téléviseur Sony*
avec la fonction BLUETOOTH, vous
pouvez écouter le son du téléviseur ou
du dispositif connecté au téléviseur en
connectant la barre de son et le
téléviseur sans fil.
* Le téléviseur doit être compatible avec le
profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Connexion de la barre de
son et du téléviseur sans fil
Pour connecter la barre de son et le
téléviseur sans fil, vous devez les
jumeler à l’aide de la fonction
BLUETOOTH.
Le jumelage est le processus requis
pour enregistrer mutuellement à
l’avance les informations sur les
dispositifs BLUETOOTH à connecter sans
fil.
14
1 Insérez les piles (fournies) dans la
télécommande.
2 Mettez le téléviseur sous tension.
3 Mettez sous tension l’enceinte-
barre et le caisson de graves.
FR
Page 15
4 Dirigez la télécommande vers le
Indicateur
BLUETOOTH
Capteur de télécommande
capteur de télécommande de
l’enceinte-barre, puis maintenez
simultanément enfoncées la
touche TV de la télécommande et
la touche BLUETOOTH de
l’enceinte-barre pendant
5secondes.
Les indicateurs TV et BLUETOOTH
clignotent deux fois, la barre de son
passe en mode de jumelage, puis
l’indicateur BLUETOOTH clignote
rapidement.
5 Sur le téléviseur, recherchez la
barre de son en effectuant
l’opération de jumelage.
La liste des dispositifs BLUETOOTH
recherchés apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Pour savoir comment jumeler le
dispositif BLUETOOTH au téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
6 Jumelez la barre de son et le
téléviseur en sélectionnant
« HT-S350 » dans la liste affichée
sur l’écran du téléviseur.
7 Assurez-vous que les indicateurs
TV et BLUETOOTH de l’enceintebarre s’allument.
Une connexion entr e la barre de son
et le téléviseur a été établie.
8 Sélectionnez le programme ou
l’entrée du téléviseur avec la
télécommande du téléviseur.
Le son de l’image affichée sur
l’écran du téléviseur est reproduit
par la barre de son.
9 Réglez le volume de la barre de
son avec la télécommande du
téléviseur.
Lorsque vous appuyez sur la touche
Silencieux de la télécommande du
téléviseur, le son est coupé
temporairement.
Remarques
• Si le son du téléviseur n’est pas reproduit
par la barre de son, appuyez sur la touche
TV de la télé commande de la barre de son
pour sélectionner l’entrée TV et vérifier
l’état des indicateurs de l’enceinte-barre.
– Les indicateurs TV et BLUETOOTH
s’allument : la barre de son et le
téléviseur sont connectés et le son du
téléviseur est reproduit par la barre de
son.
– L’indicateur BLUETOOTH clignote
rapidement : effectuez le jumelage sur
le téléviseur.
– L’indicateur TV s’allume : recommencez
l’opération de connexion depuis le
début.
15
FR
Page 16
• Lorsque vous connectez la barre de son et
le téléviseur avec un câble HDMI (non
fourni), la connexion BLUETOOTH est
annulée. Pour connecter à nouveau la
barre de son et le téléviseur avec la
fonction BLUETOOTH, débranchez le
câble HDMI, puis recommencez
l’opération de connexion depuis le début.
• Pour jumeler un autre téléviseur après le
jumelage du premier téléviseur, mettez
hors tension le téléviseur jumelé, puis
jumelez le nouveau en suivant les étapes
de connexion du dispositif mobile
(page 23).
Écoute du son du téléviseur
ou du dispositif connecté au
téléviseur
Lorsque la barre de son et le téléviseur
sont connectés sans fil, vous pouvez
allumer/éteindre la barre de son, régler
le volume et couper le son à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
1 Allumez le téléviseur avec la
télécommande du téléviseur.
La barre de son est mise sous
tension par interverrouillage avec
l’alimentation du téléviseur et le son
du téléviseur est reproduit par la
barre de son.
2 Sélectionnez le programme ou
l’entrée du dispositif avec la
télécommande du téléviseur.
Le son de l’image affichée sur
l’écran du téléviseur est reproduit
par la barre de son.
3 Réglez le volume de la barre de
son avec la télécommande du
téléviseur.
Lorsque vous appuyez sur la touche
Silencieux de la télécommande du
téléviseur, le son est coupé
temporairement.
Conseil
Quand le téléviseur est mis hors tension, la
barre de son l’est aussi à cause de
l’interverrouillage avec l’alimentation du
téléviseur.
16
FR
Page 17
Fixation de l’enceinte-
Orifice à l’arrière de l’enceinte-barre
4mm
Plus de 30 mm
5mm
10 mm
Centre du téléviseur
CALIBRE DE
MONTAGE MURAL
Ruban adhésif,
etc.
barre au mur
Vous pouvez fixer l’enceinte-barre sur
un mur.
Remarques
• Préparez des vis (non fournies) convenant
au matériau et à la résistance du mur.
Comme un mur en plaques de plâtre est
particulièrement fragile, fixez
convenablement les vis à une poutre du
mur. Installez les enceintes
horizontalement, accrochées par des vis
et des chevilles sur une section plane
ininterrompue du mur.
• Confiez l’installation à un revendeur Sony
ou à un entrepreneur agréé et soyez
particulièrement attentif à la sécurité
pendant l’installation.
• Sony décline toute responsabilité en cas
d’accidents ou de dommages provoqués
par une installation incorrecte, la
résistance insuffisante du mur, la
mauvaise fixation des vis, une
catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez deux vis (non fournies)
adaptées aux orifices de la
fixation murale situés sur l’arrière
de l’enceinte-barre.
2 Collez le CALIBRE DE MONTAGE
MURAL (fourni) sur un mur.
1 Alignez la LIGNE CENTRALE DU
TÉLÉVISEUR () du CALIBRE DE
MONTAGE MURAL avec la ligne
centrale de votre téléviseur.
2 Alignez la LIGNE ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR () du CALIBRE DE
MONTAGE MURAL avec le bas de
votre téléviseur, puis collez le
CALIBRE DE MONTAGE MURAL au
mur en utilisant du ruban adhésif
disponible dans le commerce,
etc.
FR
17
Page 18
3 Fixez les vis dans les repères ()
Vis
Repères ()
10 mm à
11 mm
368,5 mm 368,5 mm
de la LIGNE DE VIS () du CALIBRE
DE MONTAGE MURAL comme sur
l’illustration ci-dessous.
4 Retirez le CALIBRE DE MONTAGE
MURAL.
5 Accrochez l’enceinte-barre aux
vis.
Alignez les orifices de l’arrière de
l’enceinte-barre sur les vis, puis
accrochez l’enceinte-barre aux
deux vis.
Remarque
Lorsque vous collez le CALIBRE DE
MONTAGE MURAL, aplanissez-le
complètement.
18
FR
Page 19
Lorsque la
télécommande du
téléviseur ne fonctionne
pas
La télécommande du téléviseur risque
de ne pas fonctionner quand l’enceintebarre fait obstruction devant le capteur
de télécommande du téléviseur. Dans
ce cas, acti vez la fonc tion IR re peat er de
la barre de son.
Vous pouvez commander le téléviseur
avec la télécommande du téléviseur en
envoyant le signal de télécommande
depuis l’arrière de l’enceinte-barre.
Maintenez la touche STANDARD
enfoncée pendant 5 secondes pour
activer ou désactiver la fonction.
IR repeater activé
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
IR repeater désactivé
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Remarques
• N’oubliez pas de vous assurer que la
télécommande du téléviseur est
incapable de commander celui-ci, puis
activez la fonction IR repeater. Si elle est
activée alors que la télécommande est en
mesure de commander le téléviseur, le
fonctionnement correct risque de
s’avérer impossible en raison des
interférences entre la commande directe
de la télécommande et la commande par
l’intermédiaire de l’enceinte-barre.
• Si la fonction IR repeater est activée, cette
fonction risque de ne pas réagir
correctement selon votre téléviseur. En
outre, les télécommandes d’autres
dispositifs tels qu’un climatiseur risquent
ne pas fo nctionner correc tement. Dans ce
cas, changez la position d’installation de
l’enceinte-barre ou du téléviseur.
19
FR
Page 20
Écoute du son
TV
+/–
SW +/–
BLUETOOTH
Écoute d’un téléviseur et
d’autres dispositifs
1 Appuyez sur TV ou BLUETOOTH.
L’indicateur de l’entrée
sélectionnée sur l’enceinte-barre
s’allume.
Entrée TV
• Téléviseur raccordé à la prise TV IN
(OPTICAL) de l’enceinte-barre
• Téléviseur compatible avec la fonction
ARC qui est raccordé à la prise HDMI
OUT (TV (ARC)) de l’enceinte-barre
Lorsque vous raccordez le téléviseur aux
prises HDMI OUT (TV (ARC)) et TV IN
(OPTICAL), la prise de l’entrée audio est
s él ec ti on n ée en fo nc t io n d u s ig n al au di o
reçu en premier.
Entrée BLUETOOTH
Dispositif BLUETOOTH prenant en
charge A2DP
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Écoute de la musique d’un
dispositif mobile » (page 23).
2 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur la touche
SW +/– de la télécommande.
Conseil
Vous pouvez également sélectionner
l’entrée en appuyant sur (TV) ou sur la
touche BLUETOOTH de l’enceinte-barre.
Remarques
• Il est possible que les sons graves
reproduits par le caisson de graves ne
soient pas perceptibles si la source
d’entrée n’en contient pas beaucoup,
comme c’est le cas dans certains
programmes de télévision.
•SW +/– ne fonctionne pas lorsque le
caisson de graves n’est pas raccordé.
20
FR
Page 21
Réglage du son
CINEMA
MUSIC
AUTO SOUND
NEWS
GAME
STANDARD
SPORTS
Écoute de l’effet sonore
personnalisé pour
différentes sources sonores
(mode son)
Vous pouvez facilement profiter des
effets sonores préprogrammés qui sont
personnalisés pour différents types de
sources sonores.
CINEMA
Les sons sont lus avec des effets s urround, et
ils sont réalistes et puissants, l’idéal pour les
films.
MUSIC
Les effets sonores sont optimisés pour
écouter de la musique.
GAME
Les sons sont puissants et réalistes, l’idéal
pour les jeux.
NEWS
Les voix des actualités sont recréées de
manière claire.
SPORTS
Vous pouvez profiter d’une atmosphère
similaire à celle d’un stade. Les
commentaires des présentateurs sont
toutefois reproduits clairement.
STANDARD
Les effets sonores sont optimisés pour
chaque source en particulier.
Appuyez sur la touche de sélection du
mode son pour sélectionner le mode
son.
Lorsque vous sélectionnez le mode son,
l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
AUTO SOUND
Vous pouvez écouter le son avec le mode son
recommandé par Sony. Le mode son est
automatiquement optimisé selon la fonction
et le contenu de la lecture.
FR
21
Page 22
Réglage du son
Vous pouvez régler le son avec les touches de la télécommande.
Nom de la
fonction
Mode
nocturne
Mode voixVous pouvez rendre les dialogues plus audibles.
DRC Audio
Son de
diffusion
multiplex
Conseil
AUDIO ne fonctionne pas lorsque l’indicateur BLUETOOTH est allumé.
ToucheFonction
Vous pouvez profiter d’un son d’une qualité exceptionnelle à
faible volume à minuit.
• Activé : l’indicateur MULTI CH clignote deux fois.
•Désactivé
Remarque
Lorsque vous mettez hors tension la barre de son, le mode
nocturne se désactive automatiquement.
• Activé : l’indicateur MULTI CH clignote deux fois.
•Désactivé
Vous pouvez compresser la gamme dynamique du signal
audio (gamme entre le volume maximal et le volume minimal)
Maintenez la
touche
enfoncée
pendant
5secondes
afin que le son à faible volume soit facile à entendre. Cette
fonction n’est opérationnelle que lors de la lecture du signal
Dolby Digital.
• Activé : l’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
•Désactivé
Vous pouvez bénéficier de sons de diffusion multiplex lorsque
la barre de son reçoit un signal de diffusion multiplex Dolby
Digital. Le réglage change de manière cyclique dans cet ordre :
Principal
•Principal
• Secondaire : l’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
• Principal/Secondaire : le son principal est reproduit par
: l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
: l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
: l’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Secondaire Principal/Secondaire.
: l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
l’enceinte gauche et le son secondaire est reproduit par
l’enceinte droite.
Les indicateurs MULTI CH et BLUETOOTH clignotent une fois.
22
FR
Page 23
Écoute de musique/son avec la
Indicateur
BLUETOOTH
Touche
BLUETOOTH
fonction BLUETOOTH®
Écoute de la musique
d’un dispositif mobile
Vous pouvez écouter de la musique
stockée sur un dispositif mobile tel
qu’un smartphone ou une tablette par
l’intermédiaire d’une connexion sans fil,
en connectant la barre de son et le
dispositif mobile grâce à la fonction
BLUETOOTH.
Lorsque vous connectez le dispositif
mobile avec la fonction BLUETOOTH,
vous pouvez le faire en utilisant
simplement la télécommande fournie
sans mettre le téléviseur sous tension.
Écoute de musique par
jumelage avec un dispositif
mobile
Pour écouter la musique du dispositif
mobile avec la fonction BLUETOOTH,
vous devez effectuer le jumelage de la
barre de son et du dispositif mobile.
Le jumelage est le processus requis
pour enregistrer mutuellement à
l’avance les informations sur les
dispositifs BLUETOOTH à connecter sans
fil.
1 Maintenez enfoncée la touche
BLUETOOTH de l’enceinte-barre
pendant 2 secondes.
La barre de son passe en mode de
jumelage et l’indicateur
BLUETOOTH clignote rapidement.
Si le jumelage n’est pas effectué
dans les 5 minutes après le passage
en mode de jumelage de la barre de
son, le mode de jumelage est
annulé. Dans ce cas, recommencez
le jumelage depuis le début.
2 Sur le dispositif mobile,
recherchez la barre de son en
effectuant l’opération de
jumelage.
La liste des dispositifs BLUETOOTH
recherchés apparaît sur l’écran du
dispositif mobile.
Pour savoir comment jumeler le
dispositif BLUETOOTH au dispositif
mobile, reportez-vous au mode
d’emploi du dispositif mobile.
3 Jumelez la barre de son et le
dispositif mobile en sélectionnant
« HT-S350 » dans la liste affichée
sur l’écran du dispositif mobile.
Si une clé d’accès est demandée,
saisissez « 0000 ».
4 Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH de l’enceinte-barre
s’allume en bleu.
Une connexion entr e la barre de son
et le dispositif mobile a été établie.
23
FR
Page 24
5 Démarrez la lecture audio à l’aide
BLUETOOTH
+/–
SW +/–
de l’application musicale du
dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par la barre de
son.
6 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur la touche
SW +/– de la télécommande.
Pour vérifier l’état de la
connexion de la fonction
BLUETOOTH
ÉtatIndicateur BLUETOOTH
Lorsque le
jumelage est en
mode veille
Tentative de
connexion
Connexion
établie
Remarques
• Vous pouve z jumeler autant de dispositifs
BLUETOOTH que le nombre suivant.
– Dispositifs mobiles : 9
– Téléviseur Sony à l’aide de la fonction
BLUETOOTH : 1
Si un nouveau dispositif est jumelé après
le jumelage du nombre de dispositifs
susmentionné, le plus vieux dispositif
connecté sera remplacé par le nouveau.
• Effectuez le jumelage pour le second
dispositif mobile et les suivants.
Conseils
• Vous pouvez vérifier l’état de connexion
de la fonction BLUETOOTH en consultant
l’état de l’indicateur BLUETOOTH.
• Lorsque l’entrée BLUETOOTH est en cours
de sélection, vous pouvez appuyer
brièvement sur la touche BLUETOOTH de
l’enceinte-barre pour faire passer la barre
de son en mode de jumelage.
Clignote rapidement en
bleu
Clignote en bleu
S’allume en bleu
• Lorsque l’entrée BLUETOOTH n’est pas en
cours de sélection, vous pouvez appuyer
brièvement sur la touche BLUETOOTH de
l’enceinte-barre pour reconnecter
automatiquement la barre de son au
dernier dispositif BLUETOOTH auquel elle
s’était connectée.
Écoute de musique à partir
du dispositif mobile jumelé
1 Activez la fonction BLUETOOTH du
dispositif mobile.
2 Appuyez sur BLUETOOTH.
L’indicateur BLUETOOTH clignote et
l’enceinte-barre se reconnecte
automatiquement au dernier
dispositif BLUETOOTH auquel elle
s’était connectée.
3 Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH s’allume en bleu.
Une connexion en tre la barre de son
et le dispositif mobile a été établie.
4 Démarrez la lecture audio à l’aide
de l’application musicale du
dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par la barre de
son.
24
FR
Page 25
5 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur la touche
SW +/– de la télécommande.
Mise sous tension de la
barre de son en utilisant
le dispositif BLUETOOTH
Lorsque la barre de son possède des
informations de jumelage, vous pouvez
la mettre sous tension et écouter la
musique d’un dispositif BLUETOOTH,
même lorsque la barre de son est en
mode veille, en activant le mode veille
BLUETOOTH.
Maintenez la touche NIGHT enfoncée
pendant 5 secondes pour activer ou
désactiver la fonction.
Mode veille BLUETOOTH activé
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Mode veille BLUETOOTH désactivé
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Remarque
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est
activé, la consommation électrique en
mode veille augmente.
25
FR
Page 26
Désactivation de la
fonction BLUETOOTH
Vous pouvez désactiver la fonction
BLUETOOTH.
Maintenez enfoncées les touches ,
et – de l’enceinte-barre pendant
10 secondes pour activer ou
désactiver la fonction.
Fonction BLUETOOTH activée
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Fonction BLUETOOTH désactivée
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
26
FR
Page 27
Utilisation des différentes
LINK
Indicateur d’état
SECURE LINK
fonctions
Établissement de la
connexion sans fil du
caisson de graves
(SECURE LINK)
Vous pouvez spécifier quelle connexion
sans fil doit relier l’enceinte-barre au
caisson de graves à l’aide de la fonction
Secure Link. Nous recommandons
d’utiliser la fonction Secure Link pour
éviter les interférences si vous utilisez
plusieurs produits identiques ou si vos
voisins utilisent les mêmes produits.
1 Appuyez sur LINK à l’arrière du
caisson de graves.
L’indicateur d’état du caisson de
graves clignote en orange.
Passez à l’étape suivante dans les
2 minutes qui suivent.
2 Maintenez enfoncée la touche
SECURE LINK de la télécommande
pendant 5 secondes.
L’établissement de la liaison
démarre.
Les indicateurs MULTI CH et TV
clignotent deux fois, puis ils
clignotent en alternance.
3 Assurez-vous que les indicateurs
MULTI CH et TV cessent de
clignoter et que l’indicateur d’état
du caisson de graves s’allume en
orange.
Une connexion entre l’enceintebarre et le caisson de graves a été
établie.
En cas d’échec de connexion, les
indicateurs MULTI CH et TV
s’allument pendant 5 secondes.
Dans ce cas, recommencez
l’opération de Secure Link.
27
FR
Page 28
Pour désactiver la fonction
Secure Link
Maintenez la touche SECURE LINK
enfoncée pendant 5 secondes.
L’indicateur MULTI CH clignote
deux fois.
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI
La connexion d’un dispositif, tel qu’un
téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI* à l’aide d’un câble HDMI
vous permet de commander facilement
le dispositif grâce à la télécommande
d’un téléviseur ou d’un lecteur Blu-ray
Disc.
Remarque
Ces fonctions peuvent être utilisées avec
des dispositifs autres que ceux fabriqués
par Sony, mais leur fonctionnement n’est
pas garanti.
* Commande pour HDMI est une norme
utilisée par le CEC (Consumer Electronics
Control) pour permettre aux dispositifs
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) de se commander
mutuellement.
Préparation à l’utilisation de
la fonction Commande pour
HDMI
Maintenez la touche VOICE enfoncée
pendant 5 secondes pour activer ou
désactiver la fonction.
28
Fonction Commande pour HDMI activée
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Fonction Commande pour HDMI
désactivée
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Activez les réglages de la fonction
Commande pour HDMI pour le
téléviseur et tout autre dispositif
connecté au téléviseur.
FR
Page 29
Fonction Mise hors tension
du système
La mise hors tension du téléviseur
entraîne également l a mise hors tension
automatique de la barre de son.
Fonction Commande du son
du système
Si vous mettez la barre de son sous
tension pendant que vous regardez la
télévision, le son du téléviseur est
reproduit par les enceintes de la barre
de son. Le volume de la barre de son
peut être réglé au moyen de la
télécommande du téléviseur.
Quand vous mettez le téléviseur sous
tension, la barre de son se met
automatiquement sous tension et le son
du téléviseur est reproduit par les
enceintes de la barre de son.
Les opérations peuvent également être
effectuées par l’intermédiaire du menu
du téléviseur. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
Remarques
• Le numéro du niveau de volume de la
barre de son s’affiche sur l’écran du
téléviseur, selon le téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, la
fonction Commande du son du système
peut ne pas être disponible. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi
de votre téléviseur.
• Selon le téléviseur, si le son du téléviseur
était reproduit par les enceintes du
téléviseur la dernière fois que vous avez
regardé la télévision, il se peut que la
barre de son ne se mette pas sous tension
par interverrouillage avec l’alimentation
du télévi seur, même si ce der nier est sous
tension.
ARC (Audio Return Channel)
Si la barre de son est raccordée à la prise
HDMI IN d’un téléviseur compatible
ARC, vous pouvez écouter le son du
téléviseur à partir des enceintes de la
barre de son sans raccorder un câble
numérique optique.
Remarque
Si le téléviseur n’est pas compatible ARC, le
câble numérique optique (fourni) doit être
raccordé (reportez-vous au Guide de
démarrage fourni).
Fonction One-Touch Play
Lorsque vous lisez du contenu sur un
dispositif (lecteur Blu-ray Disc,
« PlayStation
téléviseur, la barre de son et le
téléviseur sont automatiquement mis
sous tension, l’entrée de la barre de son
bascule sur l’entrée TV, et le son est
reproduit par les enceintes de la barre
de son.
Remarques
• Si le son du téléviseur était reproduit par
les enceintes du téléviseur la dernière fois
que vous avez regardé la télévision, il est
possible que la barre de son ne se mette
pas sous tension et que le son et l’image
soient reproduits par le téléviseur même
lors de la lecture du contenu du dispositif.
•Selon le téléviseur, la première partie du
contenu en cours de lecture peut ne pas
être lue correctement.
4 », etc.) connecté au
®
29
FR
Page 30
Utilisation de la fonction
«BRAVIA» Sync
Remarques sur les
connexions HDMI
Outre la fonction Commande pour
HDMI, vous pou vez également utiliser la
fonction « BRAVIA » sync, comme le
mode son/la fonction Sélection d’une
scène.
Remarque
Cette fonction est une fonction propriétaire
de Sony. Cette fonction ne peut pas être
utilisée avec des produits qui ne sont pas
fabriqués par Sony.
Mode son/Fonction
Sélection d’une scène
Le mode son de la barre de son est
automatiquement commuté selon le
réglage de la fonction Sélection d’une
scène ou du mode son du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur.
Réglez le mode son sur AUTO SOUND
(page 21).
• Utilisez un câble agréé HDMI.
• Nous vous recommandons d’utiliser
un câble HDMI grande vitesse avec
Ethernet Sony portant le logo du type.
• L’usage d’un câble de conversion
HDMI-DVI n’est pas conseillé.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits,
etc.) transmis par une prise HDMI
risquent d’être supprimés par le
dispositif connecté.
30
FR
Page 31
Économie d’énergie
Pour utiliser la barre de son tout en
économisant de l’énergie, modifiez les
réglages suivants.
Mettez hors tension la barre
de son en détectant l’état
d’utilisation
Lorsque vous activez la fonction de mise
en veille auto, la barre de son passe
automatiquement en mode veille
lorsque vous n’utilisez pas la barre de
son pendant environ 20 minutes et que
la barre de son ne reçoit aucun signal
d’entrée.
Maintenez la touche INDICATORS
enfoncée pendant 5 secondes pour
activer ou désactiver la fonction.
Mise en veille auto activée
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Mise en veille auto désactivée
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Économie d’énergie en
mode de veille
Pour économiser de l’énergie en mode
veille, désactivez le mode veille
BLUETOOTH (page 25) et la fonction
Commande pour HDMI (page 28).
Leurs réglages par défaut sont activés.
FR
31
Page 32
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants au cours de l’utilisation de la
barre de son, reportez-vous à ce guide
de dépannage pour essayer de le
résoudre avant de demander une
réparation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Quand vous sollicitez une réparation,
n’oubliez pas de rapporter à la fois votre
enceinte-barre et votre caisson de
graves, même si le problème semble
limité à un seul de ces appareils.
Alimentation
La barre de son ne se met pas sous
tension.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est
correctement branché.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale, puis
rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
La barre de son est mise hors
tension automatiquement.
La fonction de mise en veille auto est
opérationnelle. Désactivez la fonction
de mise en veille auto (page 31).
La barre de son ne se met pas sous
tension même lorsque le téléviseur
est mis sous tension.
Activez la fonction Commande pour
HDMI (page 28). Le téléviseur doit
prendre en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Vérifiez les réglages des enceintes du
téléviseur. L’alimentation de la barre
de son se synchronise avec les
réglages des enceintes du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur.
Selon le téléviseur, si le son du
téléviseur était reproduit par les
enceintes du téléviseur la dernière
fois, il se peut que la barre de son ne
se mette pas sous tension par
interverrouillage avec l’alimentation
du téléviseur, même si ce dernier est
sous tension.
La barre de son est mise hors
tension lorsque le téléviseur est mis
hors tension.
Vérifiez le réglage de la fonction
Commande pour HDMI (page 28).
Lorsque la fonction Commande pour
HDMI est activée et que l’entrée de la
barre de son est l’entrée TV, la barre
de son se met automatiqu ement hors
tension lorsque vous mettez le
téléviseur hors tension.
La barre de son ne se met pas hors
tension même lorsque le téléviseur
est mis hors tension.
Vérifiez le réglage de la fonction
Commande pour HDMI (page 28).
Lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension, la barre de son ne se
met automatiquement hors tension
que si l’entrée de la barre de son est
l’entrée TV. Le téléviseur doit prendre
en charge la fonction Commande
pour HDMI. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
32
FR
Page 33
Image
Aucune image n’apparaît ou
l’image n’est pas reproduite
correctement.
En l’absence d’image alors que
l’entrée TV est sélectionnée,
sélectionnez le canal TV de votre
choix à l’aide de la télécommande du
téléviseur.
Son
La barre de son ne peut pas se
connecter à un téléviseur avec la
fonction BLUETOOTH.
Lorsque vous connectez la barre de
son et le téléviseur avec un câble
HDMI (non fourni), la connexion
BLUETOOTH est annulée. Débranchez
le câble HDMI, puis exécutez
l’opération de connexion depuis le
début (page 14).
Aucun son n’est reproduit par la
barre de son.
Vérifiez le type et la connexion du
câble HDMI ou du câble numérique
optique connecté à la barre de son et
au téléviseur (reportez-v ous au Guide
de démarrage fourni).
Débranchez les câbles raccordant le
téléviseur à la barre de son, puis
rebranchez-les fermement.
Débranchez les cordons
d’alimentation secteur du téléviseur
et de la barre de son de la prise
secteur, puis rebranchez-les.
Si la barre de son et le téléviseur sont
raccordés par un câble HDMI
uniquement, vérifiez ce qui suit.
– La prise HDMI du téléviseur
connecté porte la mention « ARC ».
– La fonction Commande pour HDMI
du téléviseur est activée.
– Sur la barre de son, la fonction
Commande pour HDMI est activée
(page 28).
Si votre téléviseur n’est pas
compatible ARC, raccordez le câble
numérique optique (fourni) (reportezvous au Guide de démarrage fourni).
Si le téléviseur n’est pas compatible
ARC, le son du téléviseur ne sera pas
reproduit par la barre de son, même
si la barre de son est raccordée à la
prise HDMI IN du téléviseur.
Sélectionnez l’entrée TV en appuyant
sur TV (page 20).
Augmentez le volume du téléviseur
ou annulez le silencieux.
Selon l’ordre dans lequel vous
connectez le téléviseur et la barre de
son, il est possible que le son de la
barre de son soit coupé. Si cela se
produit, mettez d’abord le téléviseur
sous tension, avant la barre de son.
Réglez les enceintes du téléviseur
(BRAVIA) sur Système audio.
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni de votre téléviseur pour toute
information relative à sa
configuration.
Vérifiez la sortie son du téléviseur.
Pour connaître les réglages du
téléviseur, reportez-vous à son mode
d’emploi.
La barre de son prend en charge les
formats audio Dolby Digital et PCM
audio (page 40). Lors de la lecture
d’un format non pris en charge,
configurez le réglage de la sortie
audio numérique du téléviseur (TV)
(BRAVIA) sur « PCM ». Pour plus de
détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
33
FR
Page 34
Le son est reproduit à la fois par la
barre de son et le téléviseur.
Modifiez le réglage de la sortie audio
du téléviseur afin que le son du
téléviseur soit reproduit par
l’enceinte externe.
Réglez le volume du téléviseur au
minimum.
Le son de sortie de la barre de son
n’est pas au même niveau que celui
du téléviseur, même si les valeurs
du volume sonore de la barre de
son et du téléviseur sont réglées au
même niveau.
Si la fonction Commande pour HDMI
est activée, la valeur du volume
sonore de la barre de son peut
apparaître sur votre téléviseur en tant
que volume du téléviseur. Les
niveaux du son de sortie de la barre
de son et du téléviseur diffèrent,
même si les valeurs du volume
sonore de la barre de son et du
téléviseur sont réglées au même
niveau. Les niveaux du son de sortie
de la barre de son et du téléviseur
diffèrent selon leurs propres
caractéristiques de traitement
sonore ; il ne s’agit pas d’une
anomalie.
Le son est interrompu pendant la
visualisation d’un programme TV
ou de contenu sur un disque Bluray, etc.
Vérifiez le réglage du mode son
(page 21). Si le mode son est réglé sur
AUTO SOUND, le son peut être
interrompu lorsque le mode son
change automatiquement en
fonction des informations du
programme en cours de lecture. Si
vous ne souhaitez pas que le mode
son change automatiquemen t, réglez
le mode son sur un paramètre autre
que AUTO SOUND.
Le son du dispositif connecté à la
barre de son est très faible, voire
inexistant depuis la barre de son.
Appuyez sur + et vé rifi ez le nive au
du volume (page 12).
Appuyez sur
le silencieux (page 12).
Assurez-vous que la source d’entrée
est correctement sélectionnée
(page 20).
Vérifiez si tous les câbles et cordons
de la barre de son et du dispositif
connecté sont correctement insérés.
Si le dispositif connecté prend en
charge la fonction de
suréchantillonnage, vous devez la
désactiver.
ou + pour annuler
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
Le traitement du son surround peut
s’avérer inefficace selon le signal
d’entrée et le réglage du mode son.
L’effet surround peut être léger, selon
le programme ou le disque.
Pour écouter un son multicanal,
vérifiez le réglage de la sortie audio
numérique du dispositif connecté à la
barre de son. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le dispositif connecté.
Caisson de graves
Le son du caisson de graves est très
faible, voire inexistant.
Appuyez sur la touche SW + de la
télécommande pour augmenter le
volume du caisson de graves.
Vérifiez que l’indicateur d’état du
caisson de graves brille en vert ou en
orange.
34
FR
Page 35
Si l’indicateur d’état du caisson de
graves ne s’allume pas, procédez
comme suit.
– Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur du caisson
de graves est correctement
connecté.
– Appuyez sur (alimentation) sur le
caisson de graves pour le mettre
sous tension.
Si l’indicateur d’état du caisson de
graves s’allume en rouge, procédez
comme suit.
– Rapprochez le caisson de graves de
l’enceinte-barre afin que
l’indicateur d’état du caisson de
graves brille en vert ou en orange.
– Suivez les étapes de la section
« Établissement de la connexion
sans fil du caisson de graves
(SECURE LINK) » (page 27).
Si l’indicateur d’état du caisson de
graves clignote en rouge, appuyez
sur (alimentation) sur le caisson de
graves pour le mettre hors tension et
vérifiez si les orifices de ventilation du
caisson de graves ne sont pas
bloqués.
Le son du caisson de graves peut être
difficile à percevoir si les sources
d’entrée contiennent très peu de
sons graves (c’est notamment le cas
des programmes de télévision). Lisez
la musique de démonstration
intégrée en suivant les étapes cidessous, puis vérifiez que le son est
reproduit par le caisson de graves.
Maintenez enfoncée la touche
(TV) de l’enceinte-barre pendant
5secondes.
La musique de démonstration
intégrée est lue.
Appuyez à nouveau sur (TV).
La musique de démonstration
intégrée est annulée et la barre
de son revient à son état
précédent.
Désactivez le mode nocturne
(page 22).
Connexion d’un dispositif
mobile
Impossible de mener à bien la
connexion BLUETOOTH.
Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH de l’enceinte-barre
s’allume (page 7).
Assurez-vous que le dispositif
BLUETOOTH à connecter est sous
tension et que la fonction
BLUETOOTH est activée.
Rapprochez le dispositif BLUETOOTH
de l’enceinte-barre.
Jumelez à nouveau la barre de son et
le dispositif BLUETOOTH. Il est
possible que vous deviez annuler
d’abord le jumelage avec la barre de
son, à partir du dispositif
BLUETOOTH.
Si la fonction BLUETOOTH est
désactivée, activez-la (page 26).
Le jumelage n’a pas pu être
effectué.
Rapprochez le dispositif BLUETOOTH
de l’enceinte-barre.
Assurez-vous que la barre de son ne
capte pas des interférences d’un
dispositif LAN sans fil, d’autres
dispositifs sans fil 2,4 GHz ou d’un
four à micro-ondes. Si un dispositif
proche émet un rayonnement
électromagnétique, éloignez-le de la
barre de son.
Le jumelage peut s’avérer impossible
si d’autres dispositifs BLUETOOTH
entourent la barre de son. Dans ce
cas, mettez hors tension les autres
dispositifs BLUETOOTH.
Le son du dispositif mobile
BLUETOOTH connecté n’est pas
reproduit par la barre de son.
Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH de l’enceinte-barre
s’allume (page 7).
35
FR
Page 36
Rapprochez le dispositif BLUETOOTH
de l’enceinte-barre.
Si un dispositif qui émet un
rayonnement électromagnétique,
notamment un dispositif LAN sans fil,
d’autres dispositifs BLUETOOTH ou
un four à micro-ondes se trouvent à
proximité, éloignez-les de la barre de
son.
Éliminez les obstacles entre
l’enceinte-barre et le dispositif
BLUETOOTH ou éloignez l’enceintebarre de l’obstacle.
Si l’enceinte-barre est installée sous
le téléviseur, éloignez l’enceintebarre du téléviseur.
Repositionnez le dispositif
BLUETOOTH connecté.
Réglez sur la gamme des 5 GHz la
fréquence du LAN sans fil d’un
routeur LAN sans fil ou d’un PC
proche.
Augmentez le volume du dispositif
BLUETOOTH connecté.
Le son n’est pas synchronisé avec
l’image.
Lorsque vous regardez des films,
vous pouvez entendre le son avec un
léger décalage de l’image.
Télécommande
La télécommande de la barre de
son ne fonctionne pas.
Dirigez la télécommande vers le
capteur de télécommande de
l’enceinte-barre (page 7).
Éliminez tout obstacle entre la
télécommande et la barre de son.
Si les piles de la télécommande sont
faibles, remplacez-les par deux piles
neuves.
Assurez-vous que vous appuyez sur
la touche correcte de la
télécommande (page 12).
La télécommande du téléviseur ne
fonctionne pas.
Installez l’enceinte-barre de sorte
qu’elle ne fasse pas obstruction au
capteur de télécommande du
téléviseur.
Ce problème peut être résolu en
activant la fonction IR repeater
(page 19).
Autres
La fonction Commande pour HDMI
ne réagit pas correctement.
Vérifiez la connexion avec la barre de
son (reportez-vous au Guide de
démarrage fourni).
Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Attendez quelques instants, puis
essayez à nouveau. Si vous
débranchez la barre de son, un
certain temps sera nécessaire avant
de pouvoir effectuer les opérations.
Patientez 15 secondes ou plus, puis
réessayez.
Assurez-vous que les dispositifs
connectés à la barre de son prennent
en charge la fonction Commande
pour HDMI.
Activez la fonction Commande pour
HDMI des dispositifs connectés à la
barre de son. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre dispositif.
36
FR
Page 37
Le type et le nombre de dispositifs
susceptibles d’être commandés par
la fonction Commande pour HDMI est
limité comme suit par la norme HDMI
CEC :
– Dispositifs d’enregistrement
(enregistreur Blu-ray Disc,
enregistreur DVD, etc.) : jusqu’à
3dispositifs
– Dispositifs de lecture (lecteur Blu-
ray Disc, lecteur DVD, etc.) : jusqu’à
3 dispositifs
– Dispositifs avec tuner : jusqu’à
4dispositifs
– Système audio (ampli-tuner/
casque) : jusqu’à 1 dispositif (utilisé
par la barre de son)
Tous les indicateurs de l’enceintebarre clignotent pendant
10 secondes et la barre de son est
mise hors tension.
La fonction de protection est activée.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les orifices
de ventilation de l’enceinte-barre ne
sont pas couverts et mettez sous
tension la barre de son après un
certain temps.
Les capteurs du téléviseur ne
fonctionnent pas correctement.
L’enceinte-barre peut bloquer
certains capteurs (notamment le
capteur de luminosité), le capteur de
télécommande de votre téléviseur,
l’émetteur pour lunettes 3D
(transmission par infrarouges) d’un
téléviseur 3D prenant en charge les
lunettes 3D à infrarouges ou les
communications sans fil. Éloignez
l’enceinte-barre du téléviseur sans
empêcher toutefois le bon
fonctionnement de ces éq uipements.
Pour plus d’informations sur le
positionnement des capteurs et du
récepteur de télécommande,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléviseur.
La barre de son ne fonctionne pas
correctement.
La barre de son est peut-être en
mode démo. Pour annuler le mode
démo, réinitialisez la barre de son.
Maintenez enfoncées les touches
–(volume) et (alimentation) de
l’enceinte-barre pendant plus de
5secondes (page38).
Le message suivant s’affiche.
* Cet écran est un exemple pour l’anglais.
Sélectionnez le programme télévisé à
l’aide de la télécommande du
téléviseur.
37
FR
Page 38
Réinitialisation de la
barre de son
Si la barre de son ne fonctionne
toujours pas correctement,
réinitialisez-la comme suit.
1 Maintenez enfoncées les touches
–(volume) et (alimentation) de
l’enceinte-barre pendant plus de
5secondes.
Tous les indicateurs de l’enceintebarre clignotent 3 fois et les
réglages reviennent à leur état
initial.
2 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
3 Raccordez le cordon
d’alimentation secteur, puis
appuyez sur pour mettre la
barre de son sous tension.
Conseil
Les réglages par défaut sont soulignés
dans chaque description de fonction.
38
FR
Page 39
Informations complémentaires
Spécifications
Enceinte-barre (SA-S350)
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant G + Avant D : 45 W + 45 W (sous
4 ohms, 1 kHz, 1% DHT)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Enceinte avant G/Avant D : 85 W (par
canal sous 4 ohms, 1 kHz)
Entrées
TV IN (OPTICAL)
Sorties
HDMI OUT (TV (ARC))
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 5.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH Classe de
puissance 1
Portée de communication maximale
Ligne de mire d’environ 25 m
Gamme de fréquences
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz 2,4835 GHz)
Puissance de sortie maximale
< 9 dBm
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
La plage réelle varie selon des facteurs
tels que les obstacles présents entre les
dispositifs, les champs magnétiques
autour d’un four à micro-ondes,
l’électricité statique, un téléphone sans
fil en cours d’utilisation, la sensibilité de
la réception, le système d’exploitation,
les logiciels, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH
indiquent l’objet de la communication
BLUETOOTH entre des dispositifs.
3)
Codec : format de conversion et de
compression des signaux audio
4)
Abréviation pour Subband Codec
Section blocs d’enceintes avant G/
avant D
Système d’enceintes
Système de 2 enceintes
Enceinte
Enceinte avant G/Avant D : 52 mm ×
90 mm à cône, 4 Ω
Général
Alimentation requise
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 30 W
Mode veille : 0,5 W maximum (mode
d’économie d’énergie)
(Lorsque la fonction Commande pour
HDMI et le mode veille BLUETOOTH
sont désactivés)
Mode veille : 2 W maximum*
(Lorsque la fonction Commande pour
HDMI et le mode veille BLUETOOTH
sont activés)
* La barre de son passe
automatiquement en mode
d’économie d’énergie lorsqu’il n’y a
aucun raccordement HDMI et aucun
historique de jumelage BLUETOOTH.
Dimensions* (environ) (l/h/p)
900 mm × 64 mm × 88 mm
* N’inclut pas la partie saillante
Poids (environ)
2,4 kg
39
FR
Page 40
Caisson de graves
(SA-WS350)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
150 W (sous 2,5 ohms, 100 Hz)
Système d’enceintes
Caisson de graves, bass reflex
Enceinte
160 mm à cône
Alimentation requise
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 25 W
Mode de veille : 0,5 W maximum
Dimensions* (environ) (l/h/p)
190 mm × 382 mm × 390 mm
* N’inclut pas la partie saillante
Poids (environ)
7,8 kg
Section transmetteur/
récepteur sans fil
Gamme de fréquences
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz 2,4835 GHz)
Puissance de sortie maximale
< 9 dBm
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Formats audio en entrée
pris en charge (entrée TV)
La barre de son prend en charge les
formats audio suivants.
•Dolby Digital
• PCM linéaire 2 canaux
40
FR
Page 41
Communication
BLUETOOTH
• Les dispositifs BLUETOOTH doivent
être utilisés à une distance
approximative de 10 mètres (distance
sans obstacle) les uns des autres. La
portée de communication effective
peut être plus courte dans les
conditions suivantes.
– Quand une personne, un objet
métallique, un mur ou tout autre
obstacle se trouve entre les
dispositifs connectés via
BLUETOOTH
– E mplacements où est installé un LAN
sans fil
– Autour d’un four à micro-ondes en
cours d’utilisation
– Emplacements où se produisent
d’autres ondes électromagnétiques
• Les dispositifs BLUETOOTH et le LAN
sans fil (IEEE 802.11b/g/n) utilisent la
même gamme de fréquences
(2,4 GHz). Des interférences
électromagnétiques peuvent se
produire lorsque vous utilisez votre
dispositif BLUETOOTH à proximité
d’un dispositif avec fonction LAN sans
fil. Cela peut entraîn er la réduction des
vitesses de transfert de données, des
parasites ou l’impossibilité d’établir la
connexion. Dans ce cas, essayez les
solutions suivantes :
– Utilisez la barre de son à 10 mètres
au moins du dispositif LAN sans fil.
– Mettez le dispositif LAN sans fil hors
tension quand vous utilisez votre
dispositif BLUETOOTH à moins de
10 mètres.
– Installez la barre de son et le
dispositif BLUETOOTH le plus près
possible l’un de l’autre.
• Les ondes ra dio émises par cette barre
de son peuvent interférer avec le
fonctionnement de certains appareils
médicaux. Ces interférences pouvant
entraîner un dysfonctionnement,
mettez toujours cette barre de son et
le dispositif BLUETOOTH hors tension
dans les endroits suivants :
– Dans les hôpitaux, à bord de trains et
d’avions, dans les stations d’essence
et dans tout endroit où des gaz
inflammables peuvent être présents
– À proximité de portes automatiques
ou d’alarmes incendie
• Cette barre de son prend en charge
des fonctions de sécurité conformes à
la spécification BLUETOOTH afin de
garantir une connexion sécurisée
pendant la communication à l’aide de
la technologie BLUETOOTH. Toutefois,
il est possible que cette sécurité
s’avère insuffisante en fonction des
éléments compos ant l’environnement
et d’autres facteurs. Par conséquent,
soyez toujours vigilant lorsque vous
communiquez à l’aide de la
technologie BLUETOOTH.
• Sony décline toute responsabilité en
cas de dégâts ou de pertes résultant
de fuites d’informations pendant une
communication à l’aide de la
technologie BLUETOOTH.
• La communication BLUETOOTH n’est
pas nécessairement garantie avec
tous les dispositifs BLUETOOTH dont le
profil est identique à celui de cette
barre de son.
41
FR
Page 42
• Les dispositifs BLUETOOTH connectés
à cette barre de son doivent être
conformes à la spécification
BLUETOOTH définie par Bl uetooth SIG,
Inc., et ils doivent être certifiés
conformes. Toutefois, même si un
dispositif est conforme à la
spécification BLUETOOTH, il peut
arriver que le dispositif BLUETOOTH,
du fait de ses caractéristiques ou
spécifications, ne puisse pas être
connecté ou induise des méthodes de
commande, une utilisation ou un
affichage différents.
• Des parasites ou des interruptions
peuvent se produire selon le dispositif
BLUETOOTH connecté à cette barre de
son, l’environnement de
communication ou les conditions
environnantes.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre barre de son,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou un liquide pénètre dans la
barre de son, débranchez-la et faites-la
vérifier par un technicien qualifié avant de
continuer à l’utiliser.
• Ne grimpez pas sur la barre de son ou sur
le caisson de graves, car vous risqueriez
de tomber et de vous blesser ou
d’endommager la barre de son.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser la barre de son, assurezvous que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur. La tension
de fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique située au bas de
l’enceinte-barre.
• Débranchez la barre de son de la prise
murale si vous n’envisagez pas de
l’utiliser pendant une période prolongée.
Pour débrancher le cordon d’alimentation
secteur, saisissez sa fiche ; ne tirez jamais
directement sur le cordon.
• Une lame de la fiche est plus large que
l’autre à des fins de sécurité et s’insère
dans la prise murale d’une seule manière.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche
à fond dans la prise, contactez votre
revendeur.
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit
être remplacé que dans un centre de
service après-vente qualifié.
42
Accumulation de chaleur
Bien que la barre de son chauffe en cours
de fonctionnement, il ne s’agit pas d’une
anomalie.
Si vous utilisez constamment cette barre
de son à un volume élevé, la température
augmente considérablement sur le
dessous et à l’arrière de la barre de son.
Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas
la barre de son.
FR
Page 43
Installation
• Placez la barre de son dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter
l’accumulation de chaleur et prolonger la
durée de vie de la barre de son.
• Ne placez pas la barre de son à proximité
d’une source de chaleur ou dans un
endroit exposé aux rayons du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez rien sur l’enceinte-barre.
• Lorsque vous utilisez la barre de son avec
un téléviseur, un magnétoscope ou une
platine à cassette, cela peut engendrer du
bruit et la qualité de l’image peut en
souffrir. Dans ce cas, éloignez la barre de
son du téléviseur, du magnétoscope ou
de la platine à cassette.
• Soyez vigilant lorsque vous placez la
barre de son sur une surface qui a subi un
traitement spécial (avec de la cire, de
l’huile, du polish, etc.), car cela risque de
tâcher ou de décolorer la surface.
• Évitez de vous blesser avec les coins de
l’enceinte-barre.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres dispositifs,
n’oubliez pas de mettre la barre de son
hors tension et de la débrancher.
Si vous remarquez une
irrégularité des couleurs sur un
écran de téléviseur proche
Les irrégularités de couleurs peuvent être
observées sur certains types de
téléviseurs.
• Si vous observez une irrégularité des
couleurs...
Mettez le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à
30 minutes.
• Si vous observez à nouveau une
irrégularité des couleurs...
Éloignez davantage la barre de son du
téléviseur.
Nettoyage
Nettoyez la barre de son avec un chiffon
doux et sec. N’utilisez aucun type de
tampon abrasif, de poudre à récurer ou de
solvant, tel que de l’alcool ou de la
benzine.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre barre de son, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
43
FR
Page 44
Droits d’auteur et marques
commerciales
Cette barre de son incorpore le Dolby*
Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole doubleD sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
La marque et les logos BLUETOOTH
des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par
Sony s’effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Les termes HDMI et High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo
HDMI sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Le logo « BRAVIA » est une marque
commerciale de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée ou
une marque commerciale de Sony
Interactive Entertainment Inc.
Technologie d’encodage audio MPEG
Layer-3 et brevets concédés sous licence
par Fraunhofer IIS et Thomson.
®
sont
Toutes les autres marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Windows Media est soit une marque
déposée soit une marque commerciale de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits
de propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. L’utilisation ou la distribution
de cette technologie en dehors du cadre
de ce produit est interdite sans une licence
concédée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
FR
44
Page 45
Page 46
ADVERTENCIA
No instale la barra de sonido en un
espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación de la
barra de sonido con periódicos, paños,
cortinas, etc.
No exponga la barra de soni do a fuentes
de llamas vivas (velas encendidas, por
ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la barra
de sonido a goteos ni salpicaduras de
líquidos. No coloque objetos llenos de
líquido, como vasos, sobre la barra de
sonido.
Aunque apague la barra de sonido, la
barra de sonido no se desconectará de
la red mientras permanezca conectado
a la toma de CA.
Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la barra de
sonido de la red, asegúrese de enchufar
la barra de sonido a una toma de
corriente que sea de fácil acceso. Si
observa cualquier anomalía en la barra
de sonido, desenchufe el enchufe
principal de la toma de corriente de
inmediato.
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión en caso de
sustitución de la pila por una del tipo
incorrecto.
No exponga las baterías ni los
dispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o
fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o
los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a
tierra y un blindaje correctos.
Para el altavoz de barra
La placa de características se encuentra
en la base del altavoz de barra.
Para los clientes de Europa
Aviso para los clientes: la
siguiente información es
aplicable únicamente a
productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de
la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el
Importador a la UE o con la conformidad
del producto en Europa deben dirigirse
al representante autorizado por el
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation
declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo ha sido probado y
conformado a los límites establecidos
en el reglamento de EMC con un cable
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
ES
2
Page 47
Tratamiento de
las baterías y
equipos eléctricos
y electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y otros países con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o
el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden tratarse como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo
químico. Se añadirá el símbolo químico
del plomo (Pb) si la batería cont iene más
del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se
desechan correctamente, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de
los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o
mantenimiento de dat os, requieran una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería se desecha
correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Si desea
obtener información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
La iluminación o el parpadeo de los indicadores del altavoz de barra indica el
siguiente estado.
Entrada seleccionada
IndicadoresEstado
Se ilumina cuando se selecciona la entrada TV.
Se ilumina cuando se selecciona la entrada BLUETOOTH.
Se ilumina cuando la barra de sonido está conectada al televisor
con la función BLUETOOTH (entrada TV seleccionada).
Formato de sonido, efecto envolvente
IndicadoresEstado
• Se ilumina cuando se recibe sonido multicanal de 5.1 canales.
• Parpadea una vez durante la selección del modo de sonido
(página 21).
Volumen
IndicadoresEstado
Parpadea una vez cuando el volumen se ajusta en el nivel bajo
(1 - 20).
Parpadea una vez cuando el volumen se ajusta en el nivel medio
(21 - 40).
Parpadea una vez cuando el volumen se ajusta en el nivel alto
(41 - 49).
• Cuando se silencia el sonido, el parpadeo se repite.
• Parpadea dos veces cuando el volumen se ajusta en el nivel
máximo/mínimo.
El indicador de la entrada actual parpadea una vez al ajustar el
o
ES
8
volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW
Parpadea tres veces cuando el volumen del altavoz potenciador
de graves se ajusta en el nivel máximo/mínimo.
+/–.
Page 53
Valor de ajuste para cada función
El número de veces que parpadea el siguiente indicador permite saber si cada
función está encendida o apagada.
• Encendida: parpadea dos veces.
• Apagada: parpadea una vez.
Para obtener información sobre el estado del indicador al modificar ajustes
diferentes del ajuste de encendido/apagado, consulte la descripción de cada
función.
IndicadoresFunciones
• Modo nocturno (página 22)
• Modo de voz (página 22)
•Audio DRC (página 22)
• Control por HDMI (página 28)
• Función de espera de BLUETOOTH (página 25)
• Función BLUETOOTH (página 26)
• Función de espera automática (página 30)
• IR repeater (página 19)
Conexión de un televisor con la función BLUETOOTH (página 14).
ES
9
Page 54
Parte posterior
Toma HDMI OUT (TV (ARC))
Conecte un televisor que tenga una
toma de entrada HDMI con un cable
HDMI (no incluido).
La barra de sonido es compatible
con ARC (página 28). ARC es la
función que envía el sonido del
televisor a un dispositivo AV, como
la barra de sonido, desde la toma de
entrada HDMI del televisor.
Toma TV IN (OPTICAL)
IR repeater (página 19)
Transmite la señal remota del
mando a distancia del televisor al
televisor.
10
ES
Page 55
Altavoz potenciador de graves
Indicador de estado
Indica el estado de la alimentación
del altavoz potenciador de graves y
de la conexión del altavoz de barra.
– Iluminado de color verde: se ha
establecido la conexión entre el
altavoz potenciador de graves y el
altavoz de barra.
– Parpadea de color verde: la
conexión entre el altavoz
potenciador de graves y el altavoz
de barra está en curso.
– Iluminado de color naranja: se ha
establecido la conexión entre el
altavoz potenciador de graves y el
altavoz de barra con la función
Secure Link.
– Parpadea de color naranja: la
conexión entre el altavoz
potenciador de graves y el altavoz
de barra con la función Secure
Link está en curso.
– Iluminado en rojo: el altavoz
potenciador de graves está en
modo de espera.
– Luz apagada: el altavoz
potenciador de graves está
apagado.
Botón (encendido)
Enciende y apaga el altavoz
potenciador de graves.
Botón LINK (página 27)
Orificios de ventilación
Por motivos de seguridad, no
bloquee los orificios de ventilación.
ES
11
Page 56
Mando a distancia
La función de algunos botones es
diferente en función del tiempo de
pulsación del botón. Los iconos
inferiores indican el tiempo de
pulsación del botón.
•: pulsar el botón.
•: mantener pulsado el botón
durante 5 segundos.
TV (página 20)
Selecciona la entrada TV.
BLUETOOTH (página 20, 24)
Selecciona la entrada BLUETOOTH.
AUTO SOUND (página 21)
Selecciona AUTO SOUND como
efecto de sonido.
VOICE
: activa/desactiva el modo de
voz. (página 22)
: activa/desactiva la función
Control por HDMI. (página 28)
(volumen) +*/–
Ajusta el volumen.
SW (volumen del altavoz
potenciador de graves) +/–
Ajusta el volumen del altavoz
potenciador de graves.
GAME (página 21)
Selecciona GAME como efecto de
sonido.
SPORTS (página 21)
Selecciona SPORTS como efecto de
sonido.
SECURE LINK (página 27)
: empieza a establecer el
enlace para la función Secure Link.
(encendido)
Enciende la barra de sonido o la
pone en modo de espera.
CINEMA (página 21)
Selecciona CINEMA como efecto de
sonido.
MUSIC (página 21)
Selecciona MUSIC como efecto de
sonido.
12
ES
Page 57
NIGHT
: activa/desactiva el modo
nocturno. (página 22)
: activa/desactiva el modo en
espera de BLUETOOTH. (página 25)
(silenciar)
Desactiva el sonido temporalmente
o activa el sonido.
AUDIO*
: selecciona el canal de audio
para la transmisión multiplexada
Dolby Digital. (página 22)
: activa/desactiva la función
Audio DRC. (página 22)
NEWS (página 21)
Selecciona NEWS como efecto de
sonido.
STANDARD
: selecciona STANDARD como
efecto de sonido. (página 21)
: activa/desactiva la función IR
repeater. (página 19)
INDICATORS
: enciende/apaga los indica dores
del altavoz de barra.
: activa/desactiva la función de
espera automática. (página 30)
*Los botones + y AUDIO tienen un
punto táctil. Úselo como guía durante el
funcionamiento.
Sugerencia
Puede apagar los indicadores pulsando
INDICATORS.
Aunque apague los indicadores pulsando
INDICATORS, al manipular la barra de
sonido los indicadores relacionados con
cada operación se iluminan o parpadean.
Acerca de la sustitución de las
pilas del mando a distancia
Si la barra de sonido no responde a las
acciones del mando a distancia, cambie
las dos pilas por pilas nuevas.
Utilice pilas de manganeso R03 (tamaño
AAA) para la sustitución.
13
ES
Page 58
Conexión de un televisor
Reproductor de Blu-ray
Disc, receptor de
televisión por cable,
receptor de televisión
por satélite, etc.
TV
Botón
BLUETOOTH
Conexión de un televisor
con un cable HDMI
Consulte la Guía de inicio (documento
aparte).
Conexión del televisor
Sony con la función
BLUETOOTH de forma
inalámbrica
Si utiliza un televisor Sony* con la
función BLUETOOTH puede escuchar el
sonido del televisor o el dispositivo
conectado al televisor conectando la
barra de sonido y el televisor de forma
inalámbrica.
* El televisor debe ser compatible con el
perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Conexión de la barra de
sonido y el televisor de
forma inalámbrica
Para conectar la barra de sonido y el
televisor de forma inalámbrica, debe
emparejar la barra de sonido y el
televisor utilizando la función
BLUETOOTH.
El emparejamiento es el proceso
necesario para realizar el registro mutuo
de la información en los dispositivos
BLUETOOTH que se conectarán de
forma inalámbrica.
14
ES
1 Introduzca pilas (incluidas) en el
mando a distancia.
2 Encienda el televisor.
3 Encienda el altavoz de barra y el
altavoz potenciador de graves.
Page 59
4 Apunte con el mando a distancia
Indicador de
BLUETOOTH
Sensor del mando a distancia
hacia el sensor de mando a
distancia del altavoz de barra y
mantenga pulsado TV en el
mando a distancia y el botón
BLUETOOTH del altavoz de barra
de forma simultánea durante
5segundos.
Los indicadores TV y BLUETOOTH
parpadean dos veces, la barra de
sonido accede al modo de
emparejamiento y el indicador
BLUETOOTH parpadea deprisa.
5 En el televisor, busque la barra de
sonido realizando la operación de
emparejamiento.
Aparecerá la lista de dispositivos
BLUETOOTH en la pantalla del
televisor.
Para consultar el procedimiento
necesario para emparejar el
dispositivo BLUETOOTH al televisor,
consulte el manual de instrucciones
del televisor.
6 Empareje la barra de sonido y el
televisor seleccionando
“HT-S350” en la lista que aparece
en la pantalla del televisor.
7 Asegúrese de que los indicadores
TV y BLUETOOTH del altavoz de
barra se enciendan.
Se ha establecido una conexión
entre la barra de sonido y el
televisor.
8 Seleccione el programa o la
entrada del televisor utilizando el
mando a distancia del televisor.
El soni do de la ima gen most rada en
la pantalla del televisor se emite a
través de la barra de sonido.
9 Ajuste el volumen de la barra de
sonido utilizando el mando a
distancia del televisor.
Al pulsar el botón de silenciamiento
en el mando a distancia del
televisor, el sonido se silencia de
forma temporal.
Notas
• Si no se emite sonido del televisor por la
barra de sonido, pulse TV en el mando a
distancia de la barra de sonido para
seleccionar la entrada TV y compruebe el
estado de los indicadores del altavoz de
barra.
– Los indicadores TV y BLUETOOTH se
encienden: la barra de sonido y el
televisor están conectados y se emite el
sonido del televisor a través de la barra
de sonido.
– El indicador BLUETOOTH parpadea
deprisa: realice el emparejamiento en el
televisor.
– El indicador TV se ilumina: realice la
operación de conexión de nuevo desde
el principio.
15
ES
Page 60
• Al conectar la barra de sonido y un
televisor con el cable HDMI (no incluido),
se cancela la conexión BLUETOOTH. Para
conectar la barra de sonido y el televisor
de nuevo con la función BLUETOOTH,
desconecte el cable HDMI y realice la
operación de conexión desde el principio.
• Para emparejar otro televisor después de
emparejar el primer televisor, apague el
televisor emparejado y empareje el
nuevo siguiendo los pasos descritos para
la conexión de un dispositivo móvil
(página 23).
Escuchar el sonido del
televisor o dispositivo
conectado al televisor
Puede encender o apagar la barra de
sonido, ajustar el volumen o silenciar el
sonido utilizando el mando a distancia
del televisor si conecta el televisor a la
barra de sonido de forma inalámbrica.
1 Encienda el televisor con el
mando a distancia del televisor.
La barra de sonido se enciende de
forma sincronizada con el televisor
y el sonido del televisor se emite a
través de la barra de sonido.
2 Seleccione el programa o la
entrada del dispositivo utilizando
el mando a distancia del televisor.
El sonido de la imagen mostrada en
la pantalla del televisor se emite a
través de la barra de sonido.
3 Ajuste el volumen de la barra de
sonido utilizando el mando a
distancia del televisor.
Al pulsar el botón de silenciamiento
en el mando a distancia del
televisor, el sonido se silencia de
forma temporal.
Sugerencia
Al apagar el televisor, la barra de sonido
también se apaga de forma sincronizada
con el televisor.
16
ES
Page 61
Montaje del altavoz de
Orificio en la parte trasera del al tavoz
de barra
4mm
Más de 30 mm
5 mm
10 mm
Centro del televisor
PLANTILLA PARA
MONTAJE EN PARED
Cinta adhesiva,
etc.
barra en una pared
Puede montar el alta voz de barra en una
pared.
Notas
• Prepare tornillos (no incluidos)
adecuados para el tipo de material y la
solidez de la pared. Como las paredes de
paneles de yeso son especialmente
frágiles, fije los tornillos firmemente a una
viga de la pared. Instale los altavoces
horizontalmente, cuélguelos en tornillos
con tacos en una sección plana y continua
de la pared.
• Haga que realice la instalación un
distribuidor de Sony o un contratista con
licencia y preste una atención especial a
la seguridad durante la instalación.
• Sony no se hace responsable de los
accidentes o daños provocados por una
instalación incorrecta, una pared de
solidez insuficiente, un montaje
inadecuado de los tornillos, desastres
naturales, etc.
1 Prepare dos tornillos (no
incluidos) adecuados para los
orificios del soporte de montaje
en pared de la parte posterior del
altavoz de barra.
2 Pegue la PLANTILLA PARA
MONTAJE EN PARED (incluida) en
la pared.
1 Alinee la LÍNEA CENTRAL
TELEVISOR () de la PLANTILLA
PARA MONTAJE EN PARED con el
centro del televisor.
ES
17
Page 62
2 Alinee la LÍNEA INFERIOR
Tornillos
Marcas ()
10 mm a
11 mm
368,5 mm 368,5 mm
TELEVISOR () de la PLANTILLA
PARA MONTAJE EN PARED con la
parte inferior del televisor y, a
continuación, pegue la
PLANTILLA PARA MONTAJE EN
PARED en una pared utilizando
una cinta adhesiva disponible en
el mercado o similar.
3 Fije los tornillos en las marcas ()
de la LÍNEA DE TORNILLOS () de
la PLANTILLA PARA MONTAJE EN
PARED, tal como muestra la
siguiente ilustración.
5 Cuelgue el altavoz de barra de los
tornillos.
Alinee los orificios de la parte
posterior del altavoz de barra con
los tornillos y, a continuación,
cuelgue el altavoz de barra de los
dos tornillos.
Nota
Al pegar la PLANTILLA PARA MONTAJE EN
PARED, alísela por completo.
4 Retire la PLANTILLA PARA
MONTAJE EN PARED.
ES
18
Page 63
Si el mando a distancia
del televisor no funciona
Puede que el mando a distancia del
televisor no funcione cuando el altavoz
de barra obstruya su sensor. En ese
caso, active la función IR repeater de la
barra de sonido.
Es posible controlar el televisor con el
mando a distancia del televisor
mediante el envío de la señal remota
desde la parte posterior del altavoz de
barra.
Mantenga pulsado STANDARD
durante 5 segundos para activar o
desactivar la función.
IR repeater activado
El indicador BLUETOOTH parpadea dos
veces.
IR repeater desactivado
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Notas
• Asegúrese de que el mando a distancia
del televisor no puede controlar el
televisor y active la función IR repeater. Si
está activada cuando el mando a
distancia sí puede controlar el televisor,
es posible que no se consiga un
funcionamiento adecuado debido a la
interferencia entre el control directo del
mando a distancia y el cont rol a través del
altavoz de barra.
• Si la función IR repeater está activada,
puede que no funcione, dependiendo del
televisor. Asimismo, puede que los
mandos a distancia de otros dispositivos,
como un aire acondicionado, no
funcionen correctamente. En este caso,
modifique la posición de instalación del
altavoz de barra o el televisor.
19
ES
Page 64
Escuchar sonido
TV
+/–
SW +/–
BLUETOOTH
Escuchar un televisor y
otros dispositivos
1 Pulse TV o BLUETOOTH.
Se iluminará el indicador de la
entrada seleccionada en el altavoz
de barra.
Entrada TV
• El televisor está conectado a la toma
TV IN (OPTICAL) del altavoz de barra
• Televisor compatible con la función
ARC conectado a la toma HDMI OUT
(TV (ARC)) del altavoz de barra
Si el televisor está conectado tanto a la
toma HDMI OUT (TV (ARC)) como TV IN
(OPTICAL), la toma utilizada para la
entrada de audio se selecciona en
función de qué señal de audio se recibe
primero.
Entrada BLUETOOTH
Dispositivo BLUETOOTH compatible con
A2DP
Para obtener más información, consulte
“Escuchar música de un dispositivo
móvil” (página 23).
2 Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a
distancia.
Sugerencia
También puede seleccionar la entrada
pulsando (TV) o BLUETOOTH en el
altavoz de barra.
Notas
• Si la fuente de sonido no incluye muchos
sonidos graves, como es habitual en los
programas de televisión, no resulta fácil
escuchar los sonidos graves del altavoz
potenciador de graves.
•SW +/– no funciona si el altavoz
potenciador de graves no está
conectado.
20
ES
Page 65
Ajuste del sonido
CINEMA
MUSIC
AUTO SOUND
NEWS
GAME
STANDARD
SPORTS
Disfrutar de un efecto de
sonido adaptado a cada
fuente de sonido (modo de
sonido)
Es muy fácil disfrutar de efectos de
sonido concebidos p ara diferentes tipos
de fuentes de sonido.
CINEMA
Los sonidos se reproducen con efectos
envolventes, por lo que son realistas y
potentes, ideales para películas.
MUSIC
Los efectos de sonido están optimizados
para escuchar música.
GAME
Los sonidos son potentes y realistas,
perfectos para jugar.
NEWS
Se recrea la nitidez propia de las noticias.
SPORTS
Puede experimentar una atmósfera como si
estuviera v iendo un even to en un estadio . Sin
embargo, las narraciones de los
comentaristas se reproducirán vivamente.
STANDARD
Los efectos de sonido se o ptimizan para cada
fuente concreta.
Pulse el botón de selección de modo
de sonido para seleccionar el modo de
sonido.
Al seleccionar el modo de sonido, el
indicador MULTI CH parpadea una vez.
AUTO SOUND
Puede disfrutar del sonido con el modo de
sonido recomendado por Sony. El modo de
sonido se optimiza automáticamente según
el contenido reproducido y la función
seleccionada.
ES
21
Page 66
Ajuste del sonido
Puede ajustar el sonido con los botones del mando a distancia.
Nombre de la
función
Modo
nocturno
Modo de vozPuede disfrutar de unos diálogos más claros.
Audio DRC
Sonido de
emisión
multiplex
Sugerencia
AUDIO no funciona mientras el indicador BLUETOOTH está iluminado.
BotónFunción
Mantener
pulsado el
botón
durante
5segundos.
Puede disfrutar de un sonido nítido a un volumen bajo durante
la noche.
• Encendido: el indicador MULTI CH parpadea dos veces.
• Apagado
Nota
Al desactivar la barra de sonido, el modo nocturno se desactiva
automáticamente.
• Encendido: el indicador MULTI CH parpadea dos veces.
• Apagado
Puede comprimir el rango dinámico de la señal de audio
(intervalo entre el volumen máximo y el volumen mínimo) para
poder escuchar más fácilmente el sonido con un v olumen bajo.
Esta función solo es posible al reproducir señales Dolby Digital.
• Encendido: el indicador BLUETOOTH parpadea dos veces.
• Apagado
Puede disfrutar de sonidos de emisión multiplex si la barra de
sonido recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital. El
ajuste cambia cíclicamente en el siguiente orden: Principal
Secundario
•Principal
• Secundario: el indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
• Principal/Secundario: el sonido principal se emite desde el
: el indicador MULTI CH parpadea una vez.
: el indicador MULTI CH parpadea una vez.
: el indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Principal/Secundario.
: el indicador MULTI CH parpadea una vez.
altavoz izquierdo y el sonido secundario se emite desde el
altavoz derecho.
Los indicadores MULTI CH y BLUETOOTH parpadean una vez.
22
ES
Page 67
Escuchar música/sonido con la
Indicador de
BLUETOOTH
Botón
BLUETOOTH
función BLUETOOTH®
Escuchar música de un
dispositivo móvil
Es posible escuchar la música guardada
en un dispositivo móvil como un
smartphone o una tableta a través de
una conexión inalámbrica mediante la
conexión de la barra de sonido y el
dispositivo móvil con la función
BLUETOOTH.
Al conectar el dispositivo móvil con la
función BLUETOOTH, puede realizar
cualquier operación usando el mando a
distancia suministrado, sin encender el
televisor.
Escuchar música
emparejando un dispositivo
móvil
Para escuchar música en el dispositivo
móvil con la función BLUETOOTH, debe
emparejar la barra de sonido y el
dispositivo móvil.
El emparejamiento es el proceso
necesario para realizar el registro mutuo
de la información en los dispositivos
BLUETOOTH que se conectarán de
forma inalámbrica.
1 Mantenga pulsado el botón
BLUETOOTH del altavoz de barra
durante 2 segundos.
La barra de sonido accederá al
modo de emparejamiento y el
indicador BLUETOOTH parpadeará
rápidamente.
Si el emparejamiento no se realiza
5 minutos después de que la barra
de sonido acceda al modo de
emparejamiento, se cancela el
modo de emparejamiento. En este
caso, realice el emparejamiento
desde el principio.
2 En el dispositivo móvil, busque la
barra de sonido realizando la
operación de emparejamiento.
Aparecerá la lista de dispositivos
BLUETOOTH buscados en la
pantalla del dispositivo móvil.
Para consultar el procedimiento
necesario para emparejar el
dispositivo BLUETOOTH al
dispositivo móvil, consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo móvil.
3 Empareje la barra de sonido y el
dispositivo móvil seleccionando
“HT-S350” en la lista que aparece
en la pantalla del dispositivo
móvil.
Si se solicita una clave de paso,
introduzca “0000”.
23
ES
Page 68
4 Asegúrese de que el indicador
BLUETOOTH
+/–
SW +/–
BLUETOOTH del altavoz de barra
se encienda en azul.
Se ha establecido una conexión
entre la barra de sonido y el
dispositivo móvil.
5 Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del
dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través de la
barra de sonido.
6 Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a
distancia.
Para comprobar el estado de la
conexión de la función
BLUETOOTH
EstadoIndicador de
En espera para
emparejamiento
Intentando
establecer la
conexión
Conexión
establecida
BLUETOOTH
Parpadeo rápido en azul
Parpadeo en azul
Iluminado en azul
Sugerencias
• Puede comprobar el estado de la
conexión de la función BLUETOOTH
comprobando el estado del indicador
BLUETOOTH.
• Durante la selección de la entrada
BLUETOOTH, la barra de sonido accede al
modo de emparejamiento pulsando el
botón BLUETOOTH del altavoz de barra
brevemente.
• Si la entrada BLUETOOTH no está
seleccionada, la barra de sonido vuelve a
conectarse automáticamente con el
último dispositivo BLUETOOTH conectado
pulsando el botón BLUETOOTH del
altavoz de barra brevemente.
Escuchar música del
dispositivo móvil
emparejado
Notas
• Puede emparejar un número máximo de
dispositivos BLUETOOTH.
– Dispositivos móviles: 9
– Televisor Sony con la función
BLUETOOTH: 1
Si empareja un nuevo dispositivo a partir
de este número, el nuevo dispositivo
sustituirá al último dispositivo conectado.
• Puede emparejar otros dispositivos
móviles.
ES
24
1 Active la función BLUETOOTH del
dispositivo móvil.
2 Pulse BLUETOOTH.
El indicador BLUETOOTH parpadea y
el altavoz de barra vuelve a
conectarse automáticamente con el
último dispositivo BLUETOOTH
conectado.
Page 69
3 Compruebe que el indicador de
BLUETOOTH esté iluminado de
color azul.
Se ha establecido una conexión
entre la barra de sonido y el
dispositivo móvil.
4 Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del
dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través de la
barra de sonido.
5 Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a
distancia.
Encendido de la barra de
sonido utilizando el
dispositivo BLUETOOTH
Si la barra de sonido tiene información
de emparejamiento, puede activar la
barra de sonido y escuchar música de
un dispositivo BLUETOOTH aunque la
barra de sonido esté en el modo en
espera, activando el modo de espera de
BLUETOOTH.
Mantenga pulsado NIGHT durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Modo de espera de BLUETOOTH activado
El indicador BLUETOOTH parpadea dos
veces.
Modo de espera de BLUETOOTH
desactivado
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Nota
Mientras el modo de espera de
BLUETOOTH está activado, el consumo de
energía en espera aumenta.
25
ES
Page 70
Desactivación de la
función BLUETOOTH
Puede desactivar la función BLUETOOTH.
Mantenga pulsados , y – en el
altavoz de barra durante 10 segundos
para activar o desactivar la función.
Función BLUETOOTH activada
El indicador BLUETOOTH parpadea dos
veces.
Función BLUETOOTH desactivada
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
26
ES
Page 71
Utilización de las diferentes
LINK
Indicador de estado
SECURE LINK
funciones
Conexión inalámbrica del
altavoz potenciador de
graves (SECURE LINK)
Puede especificar la conexión
inalámbrica para enlazar el altavoz de
barra con el altavoz potenciador de
graves utilizando la función Secure Link.
Recomendamos utilizar la función
Secure Link para evitar interferencias si
utiliza varios productos iguales o si sus
vecinos utilizan los mismos productos.
1 Pulse LINK en la parte posterior
del altavoz potenciador de
graves.
El indicador de estado del altavoz
potenciador de graves parpadeará
en naranja.
Continúe con el paso siguiente
transcurridos 2 minutos.
2 Mantenga pulsado SECURE LINK
en el mando a distancia durante
5segundos.
Se iniciará la operación de
enlazado.
Los indicadores MULTI CH y TV
parpadean dos veces y, después,
los indicadores parpadean de forma
alternativa.
3 Asegúrese de que los indicadores
MULTI CH y TV dejan de parpadear
y que el indicador de estado del
altavoz potenciador de graves se
ilumina en naranja.
Se ha establecido una conexión
entre el altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves.
Si falla, los indicadores MULTI CH y
TV se iluminan durante 5 segundos.
En este caso, repita la operación
para establecer el enlace Secure
Link.
Para desactivar la función Secure
Link
Mantenga pulsado SECURE LINK
durante 5 segundos.
El indicador MULTI CH parpadea dos
veces.
27
ES
Page 72
Utilización de la función
Control por HDMI
Si conecta un dispositivo como un
televisor o una grabadora de Blu-ray
Disc compatible con la función Control
por HDMI* utilizando un cable HDMI,
podrá controlarlo fácilmente con el
mando a distancia del televisor o de un
reproductor de Blu-ray Disc.
Nota
Estas funciones están disponibles también
con dispositivos no fabricados por Sony,
aunque no se garantiza su
funcionamiento.
* Control por HDMI es un estándar usado
por CEC (Consumer Electronics Control) y
está diseñado para que los dispositivos
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) puedan controlarse entre sí.
Preparativos para la
utilización de la función
Control por HDMI
Mantenga pulsado VOICE durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Función Control por HDMI activada
El indicador BLUETOOTH parpadea dos
veces.
Función Control por HDMI desactivada
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Activa los ajustes de la función Control
por HDMI en el televisor y otros
dispositivos conectados al televisor.
Función Apagado del
sistema
Al apagar el televisor, la barra de sonido
se apagará automáticamente.
Función Control de audio del
sistema
Si enciende la barra de sonido mientras
está viendo la televisión, el sonido del
televisor pasará a emitirse desde los
altavoces de la barra de sonido. El
volumen de la barra de sonido puede
ajustarse utilizando el mando a
distancia del televisor.
Al encender el televisor, la barra de
sonido se enciende automáticamente y
se emite sonido desde los altavoces de
la barra de sonido.
Las operaciones pueden realizarse
también a través del menú del televisor.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de su
televisor.
Notas
• El número correspondiente al nivel de
volumen de la barra de sonido aparece en
la pantalla del televisor en función del
televisor.
• Según la configuración del televisor,
puede que la función Control de audio del
sistema no esté disponible. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
• En función del televisor, si el sonido del
televisor se emitió a través de los
altavoces del televisor la última vez, la
barra de sonido tal vez no se encienda de
forma coordinada con el televisor aunque
el televisor esté encendido.
ARC (Audio Return Channel)
Si la barra de sonido está conectada a la
toma HDMI IN de un televisor
compatible con ARC, podrá escuchar el
sonido del televisor a través de los
altavoces de la barra de sonido sin
necesidad de conectar un cable óptico
digital.
28
ES
Page 73
Nota
Si el televisor no es compatible con ARC, es
necesario conectar el cable óptico digital
(incluido) (consulte la Guía de inicio
incluida).
Función Reproducción Onetouch
Al reproducir contenidos de un
dispositivo conectado al televisor
(reproductor de Blu-ray Disc,
“PlayStation
y el televisor se encienden
automáticamente, la entrada de la barra
de sonido cambia a la entrada TV y el
sonido se emite a través de los
altavoces de la barra de sonido.
Notas
• Si el sonido del televisor se emitió a través
de los altavoces del televisor la última vez
que vio la televisión, la barra de sonido tal
vez no se encienda y puede que el sonido
y la imagen se emitan a través del
televisor aunque se estén reproduciendo
contenidos del dispositivo.
• En función del televisor, es posible que la
primera parte del contenido reproducido
no se reproduzca correctamente.
4”, e tc.) , la b arra de so nido
®
Uso de la función de
sincronización “BRAVIA”
Además de la función Control por HDMI,
también puede utilizar la función de
sincronización “BRAVIA”, como la
función modo de sonido/Selección de
escena.
Nota
Esta función es exclusiva de Sony. Esta
función no se puede utilizar con productos
no fabricados por Sony.
Función modo de sonido/
Selección de escena
El modo de sonido de la barra de sonido
cambia automáticamente según los
ajustes de la función Selección de
escena del televisor o el modo de
sonido. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
su televisor.
Ajuste el modo de sonido en AUTO
SOUND (página 21).
29
ES
Page 74
Notas sobre las
conexiones HDMI
• Utilice un cable HDMI homologado.
• Recomendamos utilizar un cable HDMI
de alta velocidad de Sony con Ethernet
con el logotipo del tipo de cable.
• No es recomendable utilizar un cable
de conversión HDMI-DVI.
• Es posible que el dispositivo
conectado elimine las señales de
audio (frecuencia de muestreo,
longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
Ahorro de energía
Para ahorrar energía al utilizar la barra
de sonido, modifique los siguientes
ajustes.
Apagado de la barra de
sonido mediante la
detección del estado de uso
Si activa la función de espera
automática, la barra de sonido accede
automáticamente al modo de espera
cuando no utiliza la barra de sonido
durante unos 20 minutos y la barra de
sonido no recibe señales de entrada.
Mantenga pulsado INDICATORS
durante 5 segundos para activar o
desactivar la función.
Espera automática activada
El indicador BLUETOOTH parpadea dos
veces.
Espera automática desactivada
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Ahorro de electricidad en
modo de espera
Para ahorrar energía en el modo en
espera, desactive el modo en espera de
BLUETOOTH (página 25) y la función
Control por HDMI (página 28).
Estas opciones están activadas de
forma predeterminada.
30
ES
Page 75
Solución de problemas
Solución de problemas
Si experimenta los problemas
siguientes mientras utiliza la barra de
sonido, consulte esta guía de solución
de problemas para intentar resolverlos
antes de solicitar una reparación. Si no
puede solucionar algún problema,
póngase en contacto con el distribuidor
de Sony más cercano.
Al solicitar una reparación, asegúrese
de traer consigo tanto el altavoz de
barra como el altavoz potenciador de
graves, aunque dé la impresión de que
los problemas provengan de uno de
ellos solamente.
Alimentación
La barra de sonido no se enciende.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA está bien
conectado.
Desconecte el cable de alimentación
de CA de la toma de corriente de la
pared y vuelva a conectarlo
transcurridos unos minutos.
La barra de sonido se apaga
automáticamente.
La función de espera automática está
en marcha. Desactive la función de
espera automática (página 30).
La barra de sonido no se enciende
aunque el televisor esté encendido.
Active la función Control por HDMI
(página 28). El televisor debe ser
compatible con la función Control por
HDMI. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
de su televisor.
Com pruebe los ajustes del altavoz del
televisor. El encendido de la barra de
sonido está sincronizado con los
ajustes del altavoz del televisor. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de su
televisor.
En función del televisor, si el sonido
se emitió a través de los altavoces del
televisor la última vez, la barra de
sonido tal vez no se encienda de
forma coordinada con el televisor
aunque el televisor esté encendido.
La barra de sonido se apaga al
apagar el televisor.
Compruebe el ajuste de la función
Control por HDMI (página 28). Si la
función Control por HDMI está
activada y la entrada de la barra de
sonido es la entrada TV, la barra de
sonido se apaga automáticamente al
apagar el televisor.
La barra de sonido no se apaga
aunque el televisor esté apagado.
Compruebe el ajuste de la función
Control por HDMI (página 28). Al
apagar el televisor, la barra de sonido
se apaga automáticamente solo si la
entrada de la barra de sonido es la
entrada TV. El televisor debe ser
compatible con la fun ción Control por
HDMI. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
de su televisor.
Imagen
No hay imagen o no se emite
correctamente.
Si no aparece ninguna imagen al
tener seleccionada la entrada TV,
seleccione el canal de televisión que
desee usando el mando a distancia
del televisor.
ES
31
Page 76
Sonido
La barra de sonido no puede
conectarse a un televisor con la
función BLUETOOTH.
Al conectar la barra de sonido y un
televisor con el cable HDMI (no
incluido), se cancela la conexión
BLUETOOTH. Desconecte el cable
HDMI y, luego, realice la operación de
conexión desde el principio
(página 14).
No se emite el sonido del televisor a
través de la barra de sonido.
Compruebe el tipo y la conexión del
cable HDMI o el cable óptico digital
que está conectado a la barra de
sonido y al televisor (consulte la Guía
de inicio incluida).
Desconecte los cables conectados
entre el televisor y la barra de sonido
y, a continuación, vuelva a
conectarlos de forma segura.
Desconecte los cables de
alimentación de CA del televisor y la
barra de sonido de las tomas de CA y,
a continuación, vuelva a conectarlos.
Cuando la barra de sonido y el
televisor estén conectados solo con
un cable HDMI, realice las siguientes
comprobaciones.
– La toma HDMI del televisor
conectado tiene la marca “ARC”.
– La función Control por HDMI del
televisor esté activada.
– En la barra de sonido, la función
Control por HDMI está activada
(página 28).
Si el televisor no es compatible con
ARC, conecte el cable óptico digital
(incluido) (consulte la Guía de inicio
incluida). Si el televisor no es
compatible con ARC, el sonido del
televisor no se emitirá a través de la
barra de sonido aunque la barra de
sonido esté conectada a la toma
HDMI IN del televisor.
Seleccione la entrada TV pulsando TV
(página 20).
Suba el volumen del televisor o
cancele el silenciamiento.
Según el orden en que haya
conectado el televisor y la barra de
sonido, es posible que la barra de
sonido esté silenciada. En este caso,
encienda primero el televisor y, a
continuación, la barra de sonido.
Defina el ajuste de los altavoces del
televisor (BRAVIA) como Audio
System. Consulte el manual de
instrucciones del televisor para
obtener información sobre cómo
configurar el televisor.
Compruebe la salida de sonido del
televisor. Consulte el manual de
instrucciones del televisor para
acceder a los ajustes del televisor.
La barra de sonido es compatible con
los formatos de audio Dolby Digital y
PCM (página 39). Al reproducir un
formato no compatible, configure el
ajuste de salida de audio digital de TV
(BRAVIA) en “PCM”. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
El sonido se escucha tanto desde la
barra de sonido como desde el
televisor.
Cambie el ajuste de la salida de audio
del televisor para que el sonido del
televisor se escuche solo a través del
altavoz externo.
Baje el volumen del televisor al
mínimo.
32
ES
Page 77
El sonido emitido por la barra de
sonido no tiene el mismo nivel que
el del televisor, aunque los valores
del nivel de volumen de la barra de
sonido y del televisor son los
mismos.
Si la función Control por HDMI está
activada, es posible que el valor del
nivel de volumen de la barra de
sonido aparezca en el televisor como
el volumen del televisor. Los niveles
de sonido de la barra de sonido y el
televisor son diferentes, aunque los
valores del nivel de volumen de la
barra de sonido y del televisor son los
mismos. Los niveles de sonido de la
barra de volumen y el televisor son
diferentes, en función de las
características de cada
procesamiento de sonido, y no se
trata de ningún error.
El sonido se interrumpe mientras ve
un programa de televisión o
contenido de un disco Blu-ray, etc.
Compruebe el ajuste del modo de
sonido (página 21). Si el modo de
sonido está ajustado en AUTO
SOUND, es posible que se interrumpa
el sonido cuando se cambie
automáticamente el modo de sonido
en función de la información del
programa que se está reproduc iendo.
Si no desea que se cambie
automáticamente el modo de sonido,
configúrelo con un ajuste que no sea
AUTO SOUND.
No se emite sonido a través de la
barra de sonido o únicamente se
oye un sonido muy bajo del
dispositivo conectado a la barra de
sonido.
Pulse + y compruebe el nivel de
volumen (página 12).
o + para cancelar la
Pulse
función de silenciamiento
(página 12).
Asegúrese de que la fuente de
entrada está bien seleccionada
(página 20).
Compruebe que todos los cables de
la barra de sonido y el dispositivo
conectado están bien insertados.
Si el dispositivo conectado es
compatible con la función de upsampling, debe desactivarla.
No se puede obtener el efecto de
sonido envolvente.
De pendiendo de la señal de entrada y
del ajuste de modo de sonido, el
procesamiento del sonido envolvente
puede no funcionar eficazmente. El
efecto envolvente puede ser sutil,
dependiendo del programa o del
disco.
Para reproducir audio multicanal,
compruebe el ajuste de salida de
audio digital en el dispositivo
conectado a la barra de sonido. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo
conectado.
Altavoz potenciador de
graves
No hay sonido o únicamente se oye
un sonido muy bajo en el altavoz
potenciador de graves.
Pulse SW + en el mando a
distancia para subir el volumen del
altavoz potenciador de graves.
Asegúrese de que el indicador de
estado del altavoz potenciador de
graves esté encendido en verde o
naranja.
33
ES
Page 78
Si el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves no se
enciende, pruebe lo siguiente.
– Asegúrese de que el cable de
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves esté bien
conectado.
–Pulse (alimentación) del altavoz
potenciador de graves para
encenderlo.
Si el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves se ilumina en
rojo, pruebe lo siguiente.
– Acerque el altavoz potenciador de
graves al altavoz de barra para que
el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves se ilumine en
verde o naranja.
– Siga los pasos de “Conexión
inalámbrica del altavoz potenciador
de graves (SECURE LINK)”
(página 27).
Si el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves parpadea en
rojo, pulse (alimentación) en el
altavoz potenciador de graves para
apagarlo y compruebe si su orificio de
ventilación está obstruido.
Si las fuentes de entrada contienen
muy pocos componentes de sonidos
graves (como una emisión de
televisión), el sonido del altavoz
potenciador de graves puede resultar
difícil de oír. Reproduzca la música de
demostración incluida siguiendo los
pasos descritos a continuación y
compruebe si se emite el sonido a
través del altavoz potenciador de
graves.
Mantenga pulsado (TV) en el
altavoz de barra durante
5segundos.
Se reproduce la música de
demostración incluida.
Pulse de nuevo (TV).
Se cancela la música de
demostración y la barra de
sonido recupera el estado
anterior.
Desactive el modo nocturno
(página 22).
Conexión de dispositivos
móviles
No puede completarse la conexión
BLUETOOTH.
Compruebe que el indicador
BLUETOOTH del altavoz de barra esté
iluminado (página 7).
Compruebe que el dispositivo
BLUETOOTH con el que quiere
establecer la conexión está
encendido y que la función
BLUETOOTH está activada.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
altavoz de barra.
E mpareje de nuevo la barra de sonido
y el dispositivo BLUETOOTH. Puede
que tenga que cancelar el
emparejamiento con la barra de
sonido usando primero el dispositivo
BLUETOOTH.
Si la función BLUETOOTH está
desactivada, actívela (página 26).
No se puede conseguir el
emparejamiento.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
altavoz de barra.
Asegúrese de que la barra de sonido
no está recibiendo interferencias de
un dispositivo LAN inalámbrico, de
otros dispositivos inalámbricos de
2,4 GHz o de un horno microondas. Si
hay cerca un dispositivo que genere
radiación electromagnética, aléjelo
de la barra de sonido.
Es posible que no pueda realizarse el
emparejamiento si hay otros
dispositivos BLUETOOTH cerca de la
barra de sonido. En este caso, apague
los demás dispositivos BLUETOOTH.
34
ES
Page 79
El sonido del dispositivo móvil
BLUETOOTH conectado no sale de la
barra de sonido.
Compruebe que el indicador
BLUETOOTH del altavoz de barra esté
iluminado (página 7).
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
altavoz de barra.
Si hay cerca un dispositivo que
genere radiación electromagnética,
como un d ispositivo LAN inalámbrico,
otros dispositivos BLUETOOTH o un
horno microondas, aléjelo de la barra
de sonido.
Retire cualquier obstáculo entre el
altavoz de barra y el dispositivo
BLUETOOTH o aleje el altavoz de
barra del obstáculo.
Si el altavoz de barra está instalado
debajo del televisor, aleje el altavoz
de barra del televisor.
Cambie la posición del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Cambie la frecuencia LAN inalámbrica
de cualquier enrutador Wi-Fi o PC
cercano a un rango de 5 GHz.
Aumente el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincronizado con
la imagen.
Al ver películas, es posible que exista
un ligero retardo entre el sonido y la
imagen.
Mando a distancia
El mando a distancia de la barra de
sonido no funciona.
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia del
altavoz de barra (página 7).
Quite cualquier obstáculo que haya
en la trayectoria entre el mando a
distancia y la barra de sonido.
Sustituya las dos pilas del mando a
distancia por unas nuevas, si tienen
poca carga.
As egúrese de estar pulsando el botón
adecuado en el mando a distancia
(página 12).
El mando a distancia del televisor
no funciona.
Instale el altavoz de barra de modo
que no obstruya el sensor del mando
a distancia del televisor.
Este problema puede solucionarse
activando la función IR repeater
(página 19).
Otros
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
Compruebe la conexión con la barra
de sonido (consulte la Guía de inicio
incluida).
Active la función Control por HDMI en
el televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Espere un momento y vuelva a
intentarlo. Si desenchufa la barra de
sonido, tendrá que esperar un rato
antes de poder realizar operaciones.
Espere 15 segundos o más y vuelva a
intentarlo.
Compruebe que los dispositivos
conectados a la barra de sonido sean
compatibles con la función Control
por HDMI.
Active la función Control por HDMI de
los dispositivos conectados a la barra
de sonido. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo.
El tipo y el número de dispositivos
que pueden controlarse mediante la
función Control por HDMI están
restringidos por el estándar HDMI
CEC:
– Dispositivos de grabación
(grabadora Blu-ray Disc, grabadora
DVD, etc.): hasta tres dispositivos
35
ES
Page 80
– Dispositivos de reproducción
(reproductor de Blu-ray Disc,
reproductor de DVD, etc.): hasta
3dispositivos
– Dispositivos de sintonización: hasta
4 dispositivos
– Sistema de audio (receptor/
auriculares): hasta 1 dispositivo
(utilizado por la barra de sonido)
Todos los indicadores del altavoz
de barra parpadean durante
10 segundos y la barra de sonido se
apaga.
La función de protección está
activada. Desconecte el cable de
alimentación de CA y compruebe que
los orificios de ventilación del altavoz
de barra no estén tapados y, pasado
un rato, vuelva a encender la barra de
sonido.
Los sensores del televisor no
funcionan correctamente.
El altavoz de barra puede bloquear
algunos sensores (como el sensor de
brillo), el sensor del mando a
distancia del televisor, el emisor para
gafas 3D (transmisión por infrarrojos)
de un televisor 3D compatible con el
sistema de gafas 3D por infrarrojos o
la comunicación inalámbrica. Sitúe el
altavoz de barra a una distancia del
televisor que permita que estos
componentes funcionen
correctamente. Para saber dónde se
encuentran los sensores y el receptor
del mando a distancia, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
La barra de sonido no funciona
correctamente.
La barra de sonido puede estar en
modo demo. Para cancelar el modo
demo, restablezca la barra de sonido.
Mantenga pulsado – (volumen) y
(encendido) en el altavoz de barra
durante más de 5 segundos
(página 37).
Aparece el mensaje siguiente.
* Esta pantalla es un ejemplo en inglés.
Seleccione el programa de televisión
con el mando a distancia del
televisor.
36
ES
Page 81
Reinicio de la barra de
sonido
Si la barra de sonido sigue sin
funcionar correctamente, reinicie la
barra de sonido siguiendo los pasos
indicados a continuación.
1 Mantenga pulsado – (volumen) y
(encendido) en el altavoz de
barra durante más de 5 segundos.
Todos los indicadores del altavoz de
barra parpadean 3 veces y los
ajustes recuperan sus valores
iniciales.
2 Desconecte el cable de
alimentación de CA.
3 Conecte el cable de alimentación
de CA y pulse para encender la
barra de sonido.
Sugerencia
En la descripción de cada función los
ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
37
ES
Page 82
Información adicional
Especificaciones
Altavoz de barra (SA-S350)
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
Frontal izquierdo + frontal derecho:
45 W + 45 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
Altavoz frontal izquierdo/frontal
derecho: 85 W (por canal a 4 ohmios,
1kHz)
Entradas
TV IN (OPTICAL)
Salidas
HDMI OUT (TV (ARC))
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 5.0
Salida
Especificación BLUETOOTH Power
Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 25 m
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz2,4835 GHz)
Potencia de salida máxima
< 9 dBm
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Códec compatible
4)
SBC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestro de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
3)
1)
2)
1)
El rango real varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno microondas, la
electricidad estática, el uso de un
teléfono inalámbrico, la sensibilidad de
la recepción, el sistema operativo, las
aplicaciones de software, etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: compresión de señal de audio y
formato de conversión
4)
Abreviatura de códec de subbanda
Sección de bloque de altavoces f rontal
izquierdo/frontal derecho
Sistema de altavoces
Sistema de 2 altavoces
Altavoz
Altavoz frontal izquierdo/frontal
derecho: 52 mm × 90 mm tipo cónico,
4Ω
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W
Modo en espera: 0,5 W o menos
(modo de ahorro de energía)
(Cuando la función Control por HDMI y
el modo en espera de BLUETOOTH
están desactivados)
Modo en espera: 2 W o menos*
(Cuando la función Control por HDMI y
el modo en espera de BLUETOOTH
están activados)
* La barra de sonido accede
automáticamente al modo de ahorro
de energía cuando no hay conexión
HDMI ni h istorial de empare jamiento
BLUETOOTH.
Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.)
900 mm × 64 mm × 88 mm
* Partes salientes no incluidas
Peso (aprox.)
2,4 kg
38
ES
Page 83
Altavoz potenciador de
graves (SA-WS350)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
150 W (a 2,5 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces con altavoz
potenciador de graves, reflejo de
graves
Altavoz
160 mm, tipo cónico
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo
Encendido: 25 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.)
190 mm × 382 mm × 390 mm
* Partes salientes no incluidas
Peso (aprox.)
7,8 kg
Sección de receptor/
transmisor inalámbrico
Banda de frecuencia
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Potencia de salida máxima
< 9 dBm
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Formatos de audio de
entrada compatibles
(entrada TV)
Los formatos de audio compatibles con
la barra de sonido son los siguientes.
•Dolby Digital
•PCM 2 canales lineal
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
39
ES
Page 84
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
• Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación
libre de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser
menor en las siguientes condiciones.
– Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otros obstáculos
se encuentra entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
– Lu gares donde hay instalada u na red
LAN inalámbrica
–Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
– Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
• Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN
inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n)
utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función
LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias el ectromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los
datos, ruido o la imposibilidad de
conectarse. Si esto sucediera, intente
lo siguiente:
– Utilice la barra de sonido a una
distancia mínima de 10 metros del
dispositivo LAN inalámbrico.
– Apague el dispositivo LAN
inalámbrico cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH a menos de
10 metros.
– Instale la barra de sonido y el
dispositivo BLUETOOTH lo más cerca
posible el uno del otro.
• Las ondas de radio emitidas por la
barra de sonido pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Como estas interferencias
pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre la
barra de sonido y el dispositivo
BLUETOOTH en los siguientes lugares:
– Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases
inflamables
– Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
• La barra de sonido admite funciones
de seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura
durante la conexión mediante
tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
puede que esta seguridad no sea
suficiente, dependiendo del
contenido y otros factores, por lo que
es recomendable prestar una ate nción
especial al establecer comunicaciones
con tecnología BLUETOOTH.
• Sony no se hace responsable en modo
alguno de cualquier daño o pérdida
como consecuencia de las posibles
fugas de información que puedan
producirse durante la comunicación
con la tecnología BLUETOOTH.
• La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con
todos los dispositivos BLUETOOTH
que tengan el mismo perfil que la
barra de sonido.
40
ES
Page 85
• Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con la barra de sonido
deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, pueden darse casos en
los que las características o
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permitan la conexión,
o puede provocar métodos de control,
visualización o funcionamiento
inesperados.
• Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH co nectado con la barra de
sonido, el entorno de comunicación o
las condiciones ambientales, puede
producirse ruido o el audio puede
entrecortarse.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a la barra de
sonido, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
Precauciones
Seguridad
• Si cae algún objeto o líquido en el interior
de la barra de sonido, desenchúfela y
deje que personal cualificado la
inspeccione antes de seguir utilizándola.
•No se suba a la barra de sonido ni al
altavoz potenciador de graves, ya que
podría caerse y hacerse daño, o dañar la
barra de sonido.
Fuentes de alimentación
•Antes de utilizar la barra de sonido,
compruebe que el voltaje de
funcionamiento es idéntico al del
suministro eléctrico local. El voltaje de
funcionamiento figura en la placa de
características de la parte trasera del
altavoz de barra.
• Si no va a utilizar la barra de sonido
durante mucho tiempo, asegúrese de
desenchufarla de la toma de corriente de
la pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe y no
del cable.
• Una clavija del enchufe es más ancha que
la otra por motivos de seguridad y
encajará en la toma de corriente de la
pared solamente en un sentido. Si no
puede introducir el enchufe
completamente en la toma de corriente,
póngase en contacto con el distribuidor.
•El cable de alimentación de CA debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque la barra de sonido se caliente
durante el funcionamiento, esto no indica
una anomalía.
Si utiliza esta barra de sonido de forma
continuada a un volumen alto, la
temperatura aumentará
considerablemente en las partes trasera e
inferior. Para evitar quemaduras, no toque
la barra de sonido.
41
ES
Page 86
Colocación
• Coloque la barra de sonido en un lugar
con una ventilación adecuada para
impedir la acumulación de calor y
prolongar la vida útil de la barra de
sonido.
• No coloque la barra de sonido cerca de
fuentes de calor, ni en lugares expuestos
a la luz solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
• No coloque nada encima del altavoz de
barra.
• Si la barra de sonido se utiliza junto con
un televisor, una videograbadora o una
pletina de casete, podría producirse ruido
y la calidad de imagen podría verse
afectada. En ese caso, aparte la barra de
sonido del televisor, la videograbadora o
la pletina de casete.
• Tenga precaución si coloca la barra de
sonido sobre una superficie que tenga un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
• Tenga cuidado para evitar posibles
lesiones con las esquinas del altavoz de
barra.
Funcionamiento
Antes de conectar otros dispositivos,
asegúrese de apagar y desenchufar la
barra de sonido.
Limpieza
Limpie la barra de sonido con un paño
suave y seco. No utilice estropajos
abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a la barra de sonido,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
Si observa irregularidades de
color en una pantalla de un
televisor cercano
Pueden observarse irregularidades de
color en ciertos tipos de televisores.
• Si se observa una irregularidad de color...
Apague el televisor y vuelva a encenderlo
transcurridos unos 15 o 30 minutos.
• Si se vuelve a observar una irregularidad
de color...
Aparte la barra de sonido aún más del
televisor.
ES
42
Page 87
Copyrights y marcas
comerciales
La barra de sonido incorpora Dolby*
Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
La marca de la palabra BLUETOOTH
logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos por parte de
Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI
son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca
comercial de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial
registrada o marca comercial de Sony
Interactive Entertainment Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
®
y sus
Todas las otras marcas comerciales son
marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución
de dicha tecnología fuera de este producto
está proh ibida sin una lice ncia de Microsof t
o de una subsidiaria autorizada de
Microsoft.
43
ES
Page 88
WAARSCHUWING
Installeer de Sound Bar niet in een te
kleine ruimte zoals een boekenrek of
een inbouwkast.
Om het risico op brand te voorkomen,
zorgt u dat de ventilatieopening van de
Sound Bar niet wordt afgedekt met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Stel de Sound Bar ook niet bloot aan
open vuur (zoals kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok
of brand te voorkomen, zorgt u dat de
Sound Bar niet wordt blootgesteld aan
vloeistoffen. Plaats dus geen objecten
gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op
de Sound Bar.
De Sound Bar blijft onder spanning
staan zolang deze op een stopcontact is
aangesloten, ook al is de Sound Bar zelf
uitgeschakeld.
Voor de Bar Speaker
Het naamplaatje bevindt zich aan de
onderkant van de Bar Speaker.
Voor de klanten in Europa
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in
opdracht van Sony Corporation.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vragen aan de EU invoerder of met
betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
Aangezien de hoofdstekker wordt
gebruikt om de Sound Bar af te
koppelen van het elektriciteitsnet, moet
u de Sound Bar op een stopcontact
aansluiten dat gemakkelijk bereikbaar
is. Als u een abnormaliteit in de Sound
Bar opmerkt, moet u de hoofdstekker
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
VOORZICHTIG
Risico op explosie als u de batterij
vervangt door een onjuist type.
Stel batterijen of apparaten met
batterijen niet bloot aan extreme hitte,
zoals direct zonlicht en vuur.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en
geaarde kabels voor de verbinding met
hostcomputers en/of randapparatuur.
NL
2
Hierbij verklaart Sony Corporation dat
deze radioapparatuur conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Dit apparaat werd getest en conform
bevonden met de limieten bepaald in
de EMC-regel met een verbindingskabel
van minder dan 3 meter.
Page 89
Verwijdering van
oude batterijen,
elektrische en
elektronische
apparaten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij
of op de verpakking wijst erop dat het
product en de batterij, niet als
huishoudelijk afval behandeld mogen
worden. Op sommige batterijen kan dit
symbool ge bruikt worden in combinatie
met een chemisch symbool. Het
chemisch symbool voor lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,004% lood bevat. Door deze
producten en batterijen op juiste wijze
af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recyclen van
materialen draagt bij aan het behoud
van natuurlijke bronnen. In het geval dat
de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband
met data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel worden vervangen.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
elektrische en elektronische apparaten
op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten aan
het eind van hun levenscyclus worden
ingeleverd bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we
u naar het hoofdstuk over het veilig
verwijderen van batterijen. Lever de
batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
batterijen. Voor meer informatie over
het recyclen van dit product of de
batterij, kunt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product of batterij hebt gekocht.
Als de indicators op de Bar Speaker oplichten of knipperen, wijst dit op de
volgende status.
Huidige geselecteerde ingang
IndicatorsStatus
Licht op terwijl de TV-ingang geselecteerd is.
Licht op terwijl de BLUETOOTH-ingang geselecteerd is.
Lichten op terwijl de Sound Bar aangesloten is op de tv via de
BLUETOOTH-functie (TV-ingang is geselecteerd).
Geluidsindeling, surround-effect
IndicatorsStatus
• Licht op terwijl er 5.1-meerkanaalsgeluid wordt ingevoerd.
• Knippert één keer terwijl de geluidsmodus geselecteerd wordt
(pagina 21).
Volume
IndicatorsStatus
Knippert één keer wanneer het volume op een laag niveau wordt
ingesteld (1 - 20).
Knipperen één keer wanneer het volume op een gemiddeld
niveau wordt ingesteld (21 - 40).
Knipperen één keer wanneer het volume op een hoog niveau
wordt ingesteld (41 - 49).
• Knipperen herhaaldelijk terwijl het geluid gedempt is.
• Knipperen twee keer wanneer het volumeniveau op het
maximum/minimum wordt ingesteld.
De indicator van de huidige ingang knippert één ke er wanneer het
of
NL
8
volume van de subwoofer wordt ingesteld door op SW
drukken.
Knipperen drie keer wanneer he t volumeniveau van de subwoofer
op het maximum/minimum wordt ingesteld.
+/– te
Page 95
Instelwaarde voor elke functie
De aan/uit-instelling voor elke functie wordt aangegev en door het aantal keer dat de
volgende indicator knippert.
• Aan: knippert twee keer.
• Uit: knippert één keer.
Raadpleeg de beschrijving voor elke functie voor meer informatie over de status van
de indicator wanneer andere instellingen dan de aan/uit-instelling worden
gewijzigd.
IndicatorsFuncties
• Nachtmodus (pagina 22)
• Stemmodus (pagina 22)
•Audio DRC (pagina 22)
• Controle voor HDMI (pagina 28)
•BLUETOOTH-stand-by (pagina25)
• BLUETOOTH-functie (pagina 26)
• Automatische stand-by (pagina 31)
• IR-Repeater (pagina 19)
Een tv verbinden via de BLUETOOTH-functie (pagina 14).
NL
9
Page 96
Achterzijde
HDMI OUT (TV (ARC))-
aansluiting
Sluit hierop via een HDMI-kabel
(niet bijgeleverd) een tv aan die
uitgerust is met een HDMI-ingang.
De Sound Bar is compatibel met
ARC (pagina 29). ARC is een functie
voor het verzenden van geluid van
de tv naar een AV-apparaat zoals de
Sound Bar via de HDMI-ingang van
de tv.
TV IN (OPTICAL)-aansluiting
IR-Repeater (pagina 19)
Verzendt het signaal van de
afstandsbediening van de tv naar
de tv.
10
NL
Page 97
Subwoofer
Statusindicator
Geeft de status van de
subwoofervoeding en de
verbinding van de Bar Speaker aan.
– Licht groen op: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar
Speaker is gemaakt.
– Knippert groen: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar
Speaker wordt uitgevoerd.
– Licht oranje op: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar
Speaker is gemaakt via de Secure
Link-functie.
– Knippert oranje: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar
Speaker via de Secure Link-functie
wordt uitgevoerd.
– Licht rood op: de subwoofer staat
in de stand-bystand.
– Dooft: de subwoofer is
uitgeschakeld.
(voeding)-knop
Hiermee kunt u de subwoofer in- of
uitschakelen.
LINK-knop (pagina 27)
Ventilatieopeningen
Om veiligheidsredenen moet u
vermijden dat de
ventilatieopeningen geblokkeerd
zijn.
NL
11
Page 98
Afstandsbediening
Sommige knoppen functioneren anders
afhankelijk van hoe lang de knop wordt
ingedrukt. De onderstaande
pictogrammen geven aan hoe lang de
knop moet worden ingedrukt.
•: druk op de knop.
•: houd de knop gedurende
5 seconden ingedrukt.
TV (pagina 20)
Hiermee kunt u de ingang TV
selecteren.
BLUETOOTH (pagina 20, 24)
Hiermee kunt u de ingang
BLUETOOTH selecteren.
AUTO SOUND (pagina 21)
Hiermee kunt u AUTO SOUND
selecteren als geluidseffect.
VOICE
: hiermee wordt de stemmodus
in- en uitgeschakeld (pagina 22).
: hiermee wordt de functie
Controle voor HDMI in- en
uitgeschakeld (pagina 28).
(volume) +*/–
Met deze knop kunt u het volume
aanpassen.
SW (subwoofervolume) +/–
Hiermee wordt het volume van de
subwoofer geregeld.
GAME (pagina 21)
Hiermee kunt u GAME se lecteren als
geluidseffect.
SPORTS (pagina 21)
Hiermee kunt u SPORTS selecteren
als geluidseffect.
SECURE LINK (pagina 27)
: hiermee start u de
koppelingsinstelling voor de Secure
Link-functie.
(voeding)
Hiermee wordt de Sound Bar
ingeschakeld of in de standbystand gezet.
CINEMA (pagina 21)
Hiermee kunt u CINEMA selecteren
als geluidseffect.
12
NL
Page 99
MUSIC (pagina 21)
Hiermee kunt u MUSIC selecteren
als geluidseffect.
NIGHT
: hiermee wordt de nachtmodus
in- en uitgeschakeld (pagina 22).
: hiermee wordt de
BLUETOOTH-stand-bymodus in- en
uitgeschakeld (pagina 25).
(dempen)
Hiermee wordt het geluid tijdelijk
uitgeschakeld of wordt het geluid
ingeschakeld.
AUDIO*
: hiermee wordt het audiokanaal
voor Dolby Digital-multiplexgeluid
geselecteerd (pagina 22).
: hiermee wordt de Audio DRCfunctie in- en uitgeschakeld
(pagina 22).
NEWS (pagina 21)
Hiermee kunt u NEWS selecteren als
geluidseffect.
STANDARD
: hiermee kunt u STANDARD
selecteren als geluidseffect
(pagina 21).
: hiermee wordt de functie voor
IR-Repeater in- en uitgeschakeld
(pagina 19).
INDICATORS
: hiermee worden de indicators
op de Bar Speaker in- en
uitgeschakeld.
: hiermee wordt de functie voor
automatische stand-by in- en
uitgeschakeld (pagina 31).
*De knoppen + en AUDIO zijn voorzien
van een voelstip. U kunt ze daardoor
gemakkelijker herkennen bij het
bedienen van het apparaat.
Tip
U kunt de indicators uitschakelen door op
INDICATORS te drukken.
Zelfs wanneer de indicators worden
uitgeschakeld door op INDICATORS te
drukken en wanneer u de Sound Bar
bedient, lichten de indicators met
betrekking tot de bewerking op of
knipperen deze.
De batterijen van de
afstandsbediening vervangen
Wanneer de Sound Bar niet langer
reageert als u deze probeert te
bedienen met de afstandsbediening,
zijn de twee batterijen aan vervanging
toe.
Gebruik hiervoor nieuwe R03mangaanbatterijen (formaat AAA).
13
NL
Page 100
Een tv aansluiten
Blu-ray Disc-speler,
kabelbox,
satellietbox enz.
TV
BLUETOOTHknop
Een tv aansluiten met
behulp van een HDMIkabel
Raadpleeg de "Beknopte gids"
(afzonderlijk document).
Een Sony-tv draadloos
verbinden via de
BLUETOOTH-functie
Door de BLUETOOTH-functie van een
Sony-tv* te gebruiken, kunt u het geluid
van de tv of een apparaat dat
aangesloten is op de tv beluisteren door
de Sound Bar en de tv draadloos met
elkaar te verbinden.
* De tv moet compatibel zijn met A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
De Sound Bar en een tv
draadloos met elkaar
verbinden
Om de Sound Bar en een tv draadloos
met elkaar te verbinden, moet u deze
via de BLUETOOTH-functie met elkaar
koppelen.
Koppelen is een proces waarbij
informatie over BLUETOOTH-apparaten
die draadloos verbinding met elkaar
moeten maken vooraf geregistreerd
wordt.
14
1 Plaats batterijen (bijgeleverd) in
de afstandsbediening.
2 Schakel de tv in.
3 Schakel de Bar Speaker en
subwoofer in.
NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.