SONY HTS350 User Manual [nl]

Page 1
Sound Bar
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Bedienungsanleitung DE
http://www.sony.net/
©2019 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-748-758-21(2)
HT-S350
Page 2
AVERTISSEMENT
N’installez pas la barre de son dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de la barre de son avec un journal, une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas la barre de son à une source de flamme nue (par exemple, une bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cette barre de son à des éclab oussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis de liquides, notamment des vases.
La barre de son n’est pas déconnectée du secteur tant qu’elle reste branchée sur la prise murale, même si la barre de son proprement dite a été mise hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher la barre de son du secteur, branchez la barre de son sur une prise secteur facilement accessible. Si vous observez une anomalie sur la barre de son, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
ATTENTION
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type non équivalent. N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement doivent être utilisés pour le raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou aux périphériques.
Pour l’enceinte-barre
La plaque signalétique est située sur le dessous de l’enceinte-barre.
Pour les clients en Europe
Remarque aux clients : les informations suivantes sont uniquement applicables aux équipements vendus dans des pays où les directives UE sont en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans la réglementation EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
FR
2
Page 3
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques
usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
FR
3
Page 4
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .... 4
Contenu de l’emballage ............... 5
Ce que vous pouvez faire avec la
barre de son ............................ 6
Guide des pièces et des
commandes .............................7
Connexion d’un téléviseur
Connexion d’un téléviseur avec un câble HDMI
Connexion du téléviseur Sony à
l’aide de la fonction
BLUETOOTH sans fil ...............14
Fixation de l’enceinte-barre au mur
................................................ 17
Lorsque la télécommande du
téléviseur ne fonctionne pas
................................................19
Écoute du son
Écoute d’un téléviseur et d’autres
dispositifs .............................. 20
Réglage du son ............................21
Écoute de musique/son avec la fonction BLUETOOTH®
Écoute de la musique d’un dispositif
mobile ....................................23
Mise sous tension de la barre de son
en utilisant le dispositif
BLUETOOTH ...........................25
Désactivation de la fonction
BLUETOOTH .......................... 26
Guide de démarrage
(document séparé)
Utilisation des différentes fonctions
Établissement de la connexion sans
fil du caisson de graves (SECURE
LINK) .......................................27
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI ......... 28
Utilisation de la fonction « BRAVIA »
Sync ....................................... 30
Remarques sur les connexions
HDMI ..................................... 30
Économie d’énergie .....................31
Dépannage
Dépannage ...................................32
Réinitialisation de la barre de son
............................................... 38
Informations complémentaires
Spécifications .............................. 39
Formats audio en entrée pris en
charge (entrée TV) ................ 40
Communication BLUETOOTH ......41
Précautions ................................. 42
À propos de ce mode d’emploi
•Les instructions figurant dans ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande.
•Certaines illustrations sont présentées sous forme de dessins conceptuels et peuvent différer des produits réels.
•Les réglages par défaut sont soulignés dans chaque description de fonction. Exemple : Fonction Commande pour HDMI activée
FR
4
Page 5
Contenu de l’emballage
• Enceinte-barre (1)
• Caisson de graves (1)
• Télécommande (1)
• Pile R03 (taille AAA) (2)
•CALIBRE DE MONTAGE MURAL (1)
• Guide de démarrage
• Mode d’emploi
• Câble numérique optique (1)
FR
5
Page 6
Ce que vous pouvez faire avec la barre de son
« Écoute d’un téléviseur et d’autres dispositifs » (page 20)
Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur câble ou satellite, etc.
Raccordement du téléviseur (reportez-vous au « Guide de démarrage » (document séparé))
« Utilisation de la fonction Commande pour HDMI » (page 28) « Utilisation de la fonction «BRAVIA» Sync» (page30)
« Établissement de la connexion sans fil du caisson de graves (SECURE LINK) » (page 27)
« Écoute de la musique d’un dispositif mobile » (page 23)
« Connexion du téléviseur Sony à l’aide de la fonction BLUETOOTH sans fil » (page 14)
FR
6
Page 7
Guide des pièces et des commandes
Certains détails ne figurent pas sur les illustrations.
Enceinte-barre
Avant
Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande afin d’utiliser la barre de son.
Touche (alimentation)
Met la barre de son sous tension ou en mode veille.
Touche (TV) (page 20)Touche BLUETOOTH (page 23)Touches +/– (volume)
FR
7
Page 8
Indicateurs
Lorsque les indicateurs de l’enceinte-barre s’allument ou clignotent, cela indique l’état suivant.
Entrée actuellement sélectionnée
Indicateurs État
S’allume quand l’entrée TV est sélectionnée.
S’allume quand l’entrée BLUETOOTH est sélectionnée.
S’allument quand la barre de son est connectée au téléviseur avec la fonction BLUETOOTH (l’entrée TV est sélectionnée).
Format sonore, effet surround
Indicateurs État
• S’allume lors de l’entrée d’un son multicanal 5.1 canaux.
• Clignote une fois lorsque le mode son est sélectionné (page 21).
Volume
Indicateurs État
Clignote une fois lorsque le volume est réglé sur faible (1 - 20).
Clignotent une fois lorsque le volume es t réglé sur moyen (21 - 40).
Clignotent une fois lorsque le volume est réglé sur élevé (41 - 49).
• Clignotent plusieurs fois lorsque le son est coupé.
• Clignotent deux fois lorsque le volume est réglé au maximum/ minimum.
L’indicateur de l’entrée en cours clignote une fois lors du réglage
ou
FR
8
du volume du caisson de graves en appuyant sur SW
Clignotent trois fois lorsque le volume du caisson de graves est réglé au maximum/minimum.
+/–.
Page 9
Valeur de réglage pour chaque fonction
L’activation/désactivation de chaque fonction est indiquée par le nombre de clignotements de l’indicateur suivant.
• Activé : clignote deux fois.
• Désactivé : clignote une fois. Pour connaître l’état de l’indicateur lorsque les réglages autres que l’activation/ désactivation sont modifiés, reportez-vous à la description de chaque fonction.
Indicateurs Fonctions
• Mode nocturne (page 22)
• Mode voix (page 22)
•DRC Audio (page22)
• Commande pour HDMI (page 28)
• Veille BLUETOOTH (page 25)
• Fonction BLUETOOTH (page 26)
• Mise en veille auto (page 31)
• IR repeater (page 19) Connexion d’un téléviseur à l’aide de la fonction BLUETOOTH
(page 14).
FR
9
Page 10
Arrière
Prise HDMI OUT (TV (ARC))
Permet de connecter un téléviseur possédant une prise d’entrée HDMI à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). La barre de son est compatible ARC (page 29). ARC est la fonction qui envoie le son du téléviseur à un dispositif AV tel que la barre de son, à partir de la prise d’entrée HDMI du téléviseur.
Prise TV IN (OPTICAL)IR repeater (page 19)
Transmet au téléviseur le signal à distance de la télécommande du téléviseur.
10
FR
Page 11
Caisson de graves
Indicateur d’état
Indique l’état de l’alimentation du caisson de graves et de la connexion de l’enceinte-barre. – S’allume en vert : la connexion
entre le caisson de graves et l’enceinte-barre est établie.
– Clignote en vert : la connexion
entre le caisson de graves et l’enceinte-barre est en cours d’exécution.
– S’allume en orange : la connexion
entre le caisson de graves et l’enceinte-barre est établie avec la fonction Secure Link.
– Clignote en orange : la connexion
entre le caisson de graves et l’enceinte-barre avec la fonction Secure Link est en cours d’exécution.
– S’allume en rouge : le caisson de
graves est en mode de veille.
– S’éteint : le caisson de graves est
éteint.
Touche (alimentation)
Met le caisson de graves sous/hors tension.
Touche LINK (page 27)Orifices de ventilation
Pour des raisons de sécurité, n’obstruez pas les orifices de ventilation.
FR
11
Page 12
Télécommande
Certaines touches fonctionnent différemment selon la durée pendant laquelle elles sont enfoncées. Les icônes ci-dessous indiquent pendant combien de temps appuyer sur la touche.
: appuyez sur la touche.
: maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes.
TV (page 20)
Sélectionne l’entrée TV.
BLUETOOTH (page 20, 24)
Sélectionne l’entrée BLUETOOTH.
AUTO SOUND (page 21)
Sélectionne AUTO SOUND comme effet sonore.
VOICE
: active/désactive le mode voix.
(page 22)
: active/désactive la fonction
Commande pour HDMI. (page 28)
  (volume) +*/–
Règle le volume.
SW (volume du caisson de
graves) +/–
Règle le volume du caisson de graves.
GAME (page 21)
Sélectionne GAME comme effet sonore.
SPORTS (page 21)
Sélectionne SPORTS comme effet sonore.
SECURE LINK (page 27)
: démarre l’établissement de la
liaison pour la fonction Secure Link.
 (alimentation)
Met la barre de son sous tension ou en mode veille.
CINEMA (page 21)
Sélectionne CINEMA comme effet sonore.
MUSIC (page 21)
Sélectionne MUSIC comme effet sonore.
12
FR
Page 13
NIGHT
: active/désactive le mode
nocturne. (page 22)
: active/désactive le mode
veille BLUETOOTH. (page 25)
  (silencieux)
Désactive le son momentanément ou active le son.
AUDIO*
: sélectionne le canal audio pour la diffusion multiplexe Dolby Dig ital. (page 22)
: active/désactive la fonction
DRC Audio. (page 22)
NEWS (page 21)
Sélectionne NEWS comme effet sonore.
STANDARD
: sélectionne STANDARD comme effet sonore. (page 21)
: active/désactive la fonction
IR repeater. (page 19)
INDICATORS
: active/désactive les indi cateurs de l’enceinte-barre.
: active/désactive la fonction
mise en veille auto. (page 31)
* Les touches + et AUDIO comportent
un point tactile. Laissez-le vous guider pendant l’utilisation.
Conseil
Vous pouvez désactiver les indicateurs en appuyant sur INDICATORS. Même si les indicateurs sont désactivés en appuyant sur INDICATORS, lorsque vous utilisez la barre de son, les indicateurs en rapport avec l’opération s’allument ou clignotent.
À propos du remplacement des piles de la télécommande
Lorsque la barre de son ne réagit plus aux commandes de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves. Utilisez des piles au manganèse R03 (taille AAA) pour le remplacement.
13
FR
Page 14
Connexion d’un téléviseur
Lecteur Blu-ray Disc, décodeur câble ou satellite, etc.
TV
Touche BLUETOOTH
Connexion d’un téléviseur avec un câble HDMI
Reportez-vous au Guide de démarrage (document séparé).
Connexion du téléviseur Sony à l’aide de la fonction BLUETOOTH sans fil
Lorsque vous utilisez le téléviseur Sony* avec la fonction BLUETOOTH, vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du dispositif connecté au téléviseur en connectant la barre de son et le téléviseur sans fil.
* Le téléviseur doit être compatible avec le
profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Connexion de la barre de son et du téléviseur sans fil
Pour connecter la barre de son et le téléviseur sans fil, vous devez les jumeler à l’aide de la fonction BLUETOOTH. Le jumelage est le processus requis pour enregistrer mutuellement à l’avance les informations sur les dispositifs BLUETOOTH à connecter sans fil.
14
1 Insérez les piles (fournies) dans la
télécommande.
2 Mettez le téléviseur sous tension. 3 Mettez sous tension l’enceinte-
barre et le caisson de graves.
FR
Page 15
4 Dirigez la télécommande vers le
Indicateur BLUETOOTH
Capteur de télécommande
capteur de télécommande de l’enceinte-barre, puis maintenez simultanément enfoncées la touche TV de la télécommande et la touche BLUETOOTH de l’enceinte-barre pendant 5secondes.
Les indicateurs TV et BLUETOOTH clignotent deux fois, la barre de son passe en mode de jumelage, puis l’indicateur BLUETOOTH clignote rapidement.
5 Sur le téléviseur, recherchez la
barre de son en effectuant l’opération de jumelage.
La liste des dispositifs BLUETOOTH recherchés apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour savoir comment jumeler le dispositif BLUETOOTH au téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
6 Jumelez la barre de son et le
téléviseur en sélectionnant « HT-S350 » dans la liste affichée sur l’écran du téléviseur.
7 Assurez-vous que les indicateurs
TV et BLUETOOTH de l’enceinte­barre s’allument.
Une connexion entr e la barre de son et le téléviseur a été établie.
8 Sélectionnez le programme ou
l’entrée du téléviseur avec la télécommande du téléviseur.
Le son de l’image affichée sur l’écran du téléviseur est reproduit par la barre de son.
9 Réglez le volume de la barre de
son avec la télécommande du téléviseur.
Lorsque vous appuyez sur la touche Silencieux de la télécommande du téléviseur, le son est coupé temporairement.
Remarques
• Si le son du téléviseur n’est pas reproduit par la barre de son, appuyez sur la touche TV de la télé commande de la barre de son pour sélectionner l’entrée TV et vérifier l’état des indicateurs de l’enceinte-barre. – Les indicateurs TV et BLUETOOTH
s’allument : la barre de son et le téléviseur sont connectés et le son du téléviseur est reproduit par la barre de son.
– L’indicateur BLUETOOTH clignote
rapidement : effectuez le jumelage sur le téléviseur.
– L’indicateur TV s’allume : recommencez
l’opération de connexion depuis le début.
15
FR
Page 16
• Lorsque vous connectez la barre de son et le téléviseur avec un câble HDMI (non fourni), la connexion BLUETOOTH est annulée. Pour connecter à nouveau la barre de son et le téléviseur avec la fonction BLUETOOTH, débranchez le câble HDMI, puis recommencez l’opération de connexion depuis le début.
• Pour jumeler un autre téléviseur après le jumelage du premier téléviseur, mettez hors tension le téléviseur jumelé, puis jumelez le nouveau en suivant les étapes de connexion du dispositif mobile (page 23).
Écoute du son du téléviseur ou du dispositif connecté au téléviseur
Lorsque la barre de son et le téléviseur sont connectés sans fil, vous pouvez allumer/éteindre la barre de son, régler le volume et couper le son à l’aide de la télécommande du téléviseur.
1 Allumez le téléviseur avec la
télécommande du téléviseur.
La barre de son est mise sous tension par interverrouillage avec l’alimentation du téléviseur et le son du téléviseur est reproduit par la barre de son.
2 Sélectionnez le programme ou
l’entrée du dispositif avec la télécommande du téléviseur.
Le son de l’image affichée sur l’écran du téléviseur est reproduit par la barre de son.
3 Réglez le volume de la barre de
son avec la télécommande du téléviseur.
Lorsque vous appuyez sur la touche Silencieux de la télécommande du téléviseur, le son est coupé temporairement.
Conseil
Quand le téléviseur est mis hors tension, la barre de son l’est aussi à cause de l’interverrouillage avec l’alimentation du téléviseur.
16
FR
Page 17
Fixation de l’enceinte-
Orifice à l’arrière de l’enceinte-barre
4mm
Plus de 30 mm
5mm
10 mm
Centre du téléviseur
CALIBRE DE MONTAGE MURAL
Ruban adhésif, etc.
barre au mur
Vous pouvez fixer l’enceinte-barre sur un mur.
Remarques
• Préparez des vis (non fournies) convenant au matériau et à la résistance du mur. Comme un mur en plaques de plâtre est particulièrement fragile, fixez convenablement les vis à une poutre du mur. Installez les enceintes horizontalement, accrochées par des vis et des chevilles sur une section plane ininterrompue du mur.
• Confiez l’installation à un revendeur Sony ou à un entrepreneur agréé et soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation.
• Sony décline toute responsabilité en cas d’accidents ou de dommages provoqués par une installation incorrecte, la résistance insuffisante du mur, la mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez deux vis (non fournies)
adaptées aux orifices de la fixation murale situés sur l’arrière de l’enceinte-barre.
2 Collez le CALIBRE DE MONTAGE
MURAL (fourni) sur un mur.
1 Alignez la LIGNE CENTRALE DU
TÉLÉVISEUR () du CALIBRE DE MONTAGE MURAL avec la ligne centrale de votre téléviseur.
2 Alignez la LIGNE ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR () du CALIBRE DE MONTAGE MURAL avec le bas de votre téléviseur, puis collez le CALIBRE DE MONTAGE MURAL au mur en utilisant du ruban adhésif disponible dans le commerce, etc.
FR
17
Page 18
3 Fixez les vis dans les repères ()
Vis
Repères ()
10 mm à 11 mm
368,5 mm 368,5 mm
de la LIGNE DE VIS () du CALIBRE DE MONTAGE MURAL comme sur l’illustration ci-dessous.
4 Retirez le CALIBRE DE MONTAGE
MURAL.
5 Accrochez l’enceinte-barre aux
vis.
Alignez les orifices de l’arrière de l’enceinte-barre sur les vis, puis accrochez l’enceinte-barre aux deux vis.
Remarque
Lorsque vous collez le CALIBRE DE MONTAGE MURAL, aplanissez-le complètement.
18
FR
Page 19
Lorsque la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas
La télécommande du téléviseur risque de ne pas fonctionner quand l’enceinte­barre fait obstruction devant le capteur de télécommande du téléviseur. Dans ce cas, acti vez la fonc tion IR re peat er de la barre de son. Vous pouvez commander le téléviseur avec la télécommande du téléviseur en envoyant le signal de télécommande depuis l’arrière de l’enceinte-barre.
Maintenez la touche STANDARD enfoncée pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
IR repeater activé
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
IR repeater désactivé
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Remarques
• N’oubliez pas de vous assurer que la télécommande du téléviseur est incapable de commander celui-ci, puis activez la fonction IR repeater. Si elle est activée alors que la télécommande est en mesure de commander le téléviseur, le fonctionnement correct risque de s’avérer impossible en raison des interférences entre la commande directe de la télécommande et la commande par l’intermédiaire de l’enceinte-barre.
• Si la fonction IR repeater est activée, cette fonction risque de ne pas réagir correctement selon votre téléviseur. En outre, les télécommandes d’autres dispositifs tels qu’un climatiseur risquent ne pas fo nctionner correc tement. Dans ce cas, changez la position d’installation de l’enceinte-barre ou du téléviseur.
19
FR
Page 20
Écoute du son
TV
+/–
SW +/–
BLUETOOTH
Écoute d’un téléviseur et d’autres dispositifs
1 Appuyez sur TV ou BLUETOOTH.
L’indicateur de l’entrée sélectionnée sur l’enceinte-barre s’allume.
Entrée TV
• Téléviseur raccordé à la prise TV IN (OPTICAL) de l’enceinte-barre
• Téléviseur compatible avec la fonction ARC qui est raccordé à la prise HDMI OUT (TV (ARC)) de l’enceinte-barre
Lorsque vous raccordez le téléviseur aux prises HDMI OUT (TV (ARC)) et TV IN (OPTICAL), la prise de l’entrée audio est s él ec ti on n ée en fo nc t io n d u s ig n al au di o reçu en premier.
Entrée BLUETOOTH
Dispositif BLUETOOTH prenant en charge A2DP Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Écoute de la musique d’un dispositif mobile » (page 23).
2 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur la touche SW +/– de la télécommande.
Conseil
Vous pouvez également sélectionner l’entrée en appuyant sur (TV) ou sur la touche BLUETOOTH de l’enceinte-barre.
Remarques
• Il est possible que les sons graves reproduits par le caisson de graves ne soient pas perceptibles si la source d’entrée n’en contient pas beaucoup, comme c’est le cas dans certains programmes de télévision.
•SW  +/– ne fonctionne pas lorsque le caisson de graves n’est pas raccordé.
20
FR
Page 21
Réglage du son
CINEMA
MUSIC AUTO SOUND
NEWS GAME STANDARD SPORTS
Écoute de l’effet sonore personnalisé pour différentes sources sonores (mode son)
Vous pouvez facilement profiter des effets sonores préprogrammés qui sont personnalisés pour différents types de sources sonores.
CINEMA
Les sons sont lus avec des effets s urround, et ils sont réalistes et puissants, l’idéal pour les films.
MUSIC
Les effets sonores sont optimisés pour écouter de la musique.
GAME
Les sons sont puissants et réalistes, l’idéal pour les jeux.
NEWS
Les voix des actualités sont recréées de manière claire.
SPORTS
Vous pouvez profiter d’une atmosphère similaire à celle d’un stade. Les commentaires des présentateurs sont toutefois reproduits clairement.
STANDARD
Les effets sonores sont optimisés pour chaque source en particulier.
Appuyez sur la touche de sélection du mode son pour sélectionner le mode son.
Lorsque vous sélectionnez le mode son, l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
AUTO SOUND
Vous pouvez écouter le son avec le mode son recommandé par Sony. Le mode son est automatiquement optimisé selon la fonction et le contenu de la lecture.
FR
21
Page 22
Réglage du son
Vous pouvez régler le son avec les touches de la télécommande.
Nom de la fonction
Mode nocturne
Mode voix Vous pouvez rendre les dialogues plus audibles.
DRC Audio
Son de diffusion multiplex
Conseil
AUDIO ne fonctionne pas lorsque l’indicateur BLUETOOTH est allumé.
Touche Fonction
Vous pouvez profiter d’un son d’une qualité exceptionnelle à faible volume à minuit.
• Activé : l’indicateur MULTI CH clignote deux fois.
•Désactivé
Remarque
Lorsque vous mettez hors tension la barre de son, le mode nocturne se désactive automatiquement.
• Activé : l’indicateur MULTI CH clignote deux fois.
•Désactivé Vous pouvez compresser la gamme dynamique du signal
audio (gamme entre le volume maximal et le volume minimal)
Maintenez la
touche
enfoncée
pendant
5secondes
afin que le son à faible volume soit facile à entendre. Cette fonction n’est opérationnelle que lors de la lecture du signal Dolby Digital.
• Activé : l’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
•Désactivé
Vous pouvez bénéficier de sons de diffusion multiplex lorsque la barre de son reçoit un signal de diffusion multiplex Dolby Digital. Le réglage change de manière cyclique dans cet ordre : Principal
•Principal
• Secondaire : l’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
• Principal/Secondaire : le son principal est reproduit par
: l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
: l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
: l’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Secondaire Principal/Secondaire.
: l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
l’enceinte gauche et le son secondaire est reproduit par l’enceinte droite. Les indicateurs MULTI CH et BLUETOOTH clignotent une fois.
22
FR
Page 23
Écoute de musique/son avec la
Indicateur BLUETOOTH
Touche BLUETOOTH
fonction BLUETOOTH®
Écoute de la musique d’un dispositif mobile
Vous pouvez écouter de la musique stockée sur un dispositif mobile tel qu’un smartphone ou une tablette par l’intermédiaire d’une connexion sans fil, en connectant la barre de son et le dispositif mobile grâce à la fonction BLUETOOTH. Lorsque vous connectez le dispositif mobile avec la fonction BLUETOOTH, vous pouvez le faire en utilisant simplement la télécommande fournie sans mettre le téléviseur sous tension.
Écoute de musique par jumelage avec un dispositif mobile
Pour écouter la musique du dispositif mobile avec la fonction BLUETOOTH, vous devez effectuer le jumelage de la barre de son et du dispositif mobile. Le jumelage est le processus requis pour enregistrer mutuellement à l’avance les informations sur les dispositifs BLUETOOTH à connecter sans fil.
1 Maintenez enfoncée la touche
BLUETOOTH de l’enceinte-barre pendant 2 secondes.
La barre de son passe en mode de jumelage et l’indicateur BLUETOOTH clignote rapidement.
Si le jumelage n’est pas effectué dans les 5 minutes après le passage en mode de jumelage de la barre de son, le mode de jumelage est annulé. Dans ce cas, recommencez le jumelage depuis le début.
2 Sur le dispositif mobile,
recherchez la barre de son en effectuant l’opération de jumelage.
La liste des dispositifs BLUETOOTH recherchés apparaît sur l’écran du dispositif mobile. Pour savoir comment jumeler le dispositif BLUETOOTH au dispositif mobile, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif mobile.
3 Jumelez la barre de son et le
dispositif mobile en sélectionnant « HT-S350 » dans la liste affichée sur l’écran du dispositif mobile.
Si une clé d’accès est demandée, saisissez « 0000 ».
4 Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH de l’enceinte-barre s’allume en bleu.
Une connexion entr e la barre de son et le dispositif mobile a été établie.
23
FR
Page 24
5 Démarrez la lecture audio à l’aide
BLUETOOTH
+/–
SW +/–
de l’application musicale du dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par la barre de son.
6 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur la touche SW +/– de la télécommande.
Pour vérifier l’état de la connexion de la fonction BLUETOOTH
État Indicateur BLUETOOTH Lorsque le
jumelage est en mode veille
Tentative de connexion
Connexion établie
Remarques
• Vous pouve z jumeler autant de dispositifs BLUETOOTH que le nombre suivant. – Dispositifs mobiles : 9 – Téléviseur Sony à l’aide de la fonction
BLUETOOTH : 1
Si un nouveau dispositif est jumelé après le jumelage du nombre de dispositifs susmentionné, le plus vieux dispositif connecté sera remplacé par le nouveau.
• Effectuez le jumelage pour le second dispositif mobile et les suivants.
Conseils
• Vous pouvez vérifier l’état de connexion de la fonction BLUETOOTH en consultant l’état de l’indicateur BLUETOOTH.
• Lorsque l’entrée BLUETOOTH est en cours de sélection, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche BLUETOOTH de l’enceinte-barre pour faire passer la barre de son en mode de jumelage.
Clignote rapidement en bleu
Clignote en bleu
S’allume en bleu
• Lorsque l’entrée BLUETOOTH n’est pas en cours de sélection, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche BLUETOOTH de l’enceinte-barre pour reconnecter automatiquement la barre de son au dernier dispositif BLUETOOTH auquel elle s’était connectée.
Écoute de musique à partir du dispositif mobile jumelé
1 Activez la fonction BLUETOOTH du
dispositif mobile.
2 Appuyez sur BLUETOOTH.
L’indicateur BLUETOOTH clignote et l’enceinte-barre se reconnecte automatiquement au dernier dispositif BLUETOOTH auquel elle s’était connectée.
3 Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH s’allume en bleu.
Une connexion en tre la barre de son et le dispositif mobile a été établie.
4 Démarrez la lecture audio à l’aide
de l’application musicale du dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par la barre de son.
24
FR
Page 25
5 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur la touche SW +/– de la télécommande.
Mise sous tension de la barre de son en utilisant le dispositif BLUETOOTH
Lorsque la barre de son possède des informations de jumelage, vous pouvez la mettre sous tension et écouter la musique d’un dispositif BLUETOOTH, même lorsque la barre de son est en mode veille, en activant le mode veille BLUETOOTH.
Maintenez la touche NIGHT enfoncée pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Mode veille BLUETOOTH activé
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Mode veille BLUETOOTH désactivé
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Remarque
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est activé, la consommation électrique en mode veille augmente.
25
FR
Page 26
Désactivation de la fonction BLUETOOTH
Vous pouvez désactiver la fonction BLUETOOTH.
Maintenez enfoncées les touches ,  et – de l’enceinte-barre pendant
10 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Fonction BLUETOOTH activée
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Fonction BLUETOOTH désactivée
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
26
FR
Page 27
Utilisation des différentes
LINK
Indicateur d’état
SECURE LINK
fonctions
Établissement de la connexion sans fil du caisson de graves (SECURE LINK)
Vous pouvez spécifier quelle connexion sans fil doit relier l’enceinte-barre au caisson de graves à l’aide de la fonction Secure Link. Nous recommandons d’utiliser la fonction Secure Link pour éviter les interférences si vous utilisez plusieurs produits identiques ou si vos voisins utilisent les mêmes produits.
1 Appuyez sur LINK à l’arrière du
caisson de graves.
L’indicateur d’état du caisson de graves clignote en orange. Passez à l’étape suivante dans les 2 minutes qui suivent.
2 Maintenez enfoncée la touche
SECURE LINK de la télécommande pendant 5 secondes.
L’établissement de la liaison démarre. Les indicateurs MULTI CH et TV clignotent deux fois, puis ils clignotent en alternance.
3 Assurez-vous que les indicateurs
MULTI CH et TV cessent de clignoter et que l’indicateur d’état du caisson de graves s’allume en orange.
Une connexion entre l’enceinte­barre et le caisson de graves a été établie.
En cas d’échec de connexion, les indicateurs MULTI CH et TV s’allument pendant 5 secondes. Dans ce cas, recommencez l’opération de Secure Link.
27
FR
Page 28
Pour désactiver la fonction Secure Link
Maintenez la touche SECURE LINK enfoncée pendant 5 secondes. L’indicateur MULTI CH clignote deux fois.
Utilisation de la fonction Commande pour HDMI
La connexion d’un dispositif, tel qu’un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc compatible avec la fonction Commande pour HDMI* à l’aide d’un câble HDMI vous permet de commander facilement le dispositif grâce à la télécommande d’un téléviseur ou d’un lecteur Blu-ray Disc.
Remarque
Ces fonctions peuvent être utilisées avec des dispositifs autres que ceux fabriqués par Sony, mais leur fonctionnement n’est pas garanti.
* Commande pour HDMI est une norme
utilisée par le CEC (Consumer Electronics Control) pour permettre aux dispositifs HDMI (High-Definition Multimedia Interface) de se commander mutuellement.
Préparation à l’utilisation de la fonction Commande pour HDMI
Maintenez la touche VOICE enfoncée pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
28
Fonction Commande pour HDMI activée
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Fonction Commande pour HDMI désactivée
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Activez les réglages de la fonction Commande pour HDMI pour le téléviseur et tout autre dispositif connecté au téléviseur.
FR
Page 29
Fonction Mise hors tension du système
La mise hors tension du téléviseur entraîne également l a mise hors tension automatique de la barre de son.
Fonction Commande du son du système
Si vous mettez la barre de son sous tension pendant que vous regardez la télévision, le son du téléviseur est reproduit par les enceintes de la barre de son. Le volume de la barre de son peut être réglé au moyen de la télécommande du téléviseur. Quand vous mettez le téléviseur sous tension, la barre de son se met automatiquement sous tension et le son du téléviseur est reproduit par les enceintes de la barre de son. Les opérations peuvent également être effectuées par l’intermédiaire du menu du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Remarques
• Le numéro du niveau de volume de la barre de son s’affiche sur l’écran du téléviseur, selon le téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, la fonction Commande du son du système peut ne pas être disponible. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
• Selon le téléviseur, si le son du téléviseur était reproduit par les enceintes du téléviseur la dernière fois que vous avez regardé la télévision, il se peut que la barre de son ne se mette pas sous tension par interverrouillage avec l’alimentation du télévi seur, même si ce der nier est sous tension.
ARC (Audio Return Channel)
Si la barre de son est raccordée à la prise HDMI IN d’un téléviseur compatible ARC, vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir des enceintes de la barre de son sans raccorder un câble numérique optique.
Remarque
Si le téléviseur n’est pas compatible ARC, le câble numérique optique (fourni) doit être raccordé (reportez-vous au Guide de démarrage fourni).
Fonction One-Touch Play
Lorsque vous lisez du contenu sur un dispositif (lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation téléviseur, la barre de son et le téléviseur sont automatiquement mis sous tension, l’entrée de la barre de son bascule sur l’entrée TV, et le son est reproduit par les enceintes de la barre de son.
Remarques
• Si le son du téléviseur était reproduit par les enceintes du téléviseur la dernière fois que vous avez regardé la télévision, il est possible que la barre de son ne se mette pas sous tension et que le son et l’image soient reproduits par le téléviseur même lors de la lecture du contenu du dispositif.
•Selon le téléviseur, la première partie du contenu en cours de lecture peut ne pas être lue correctement.
4 », etc.) connecté au
®
29
FR
Page 30
Utilisation de la fonction «BRAVIA» Sync
Remarques sur les connexions HDMI
Outre la fonction Commande pour HDMI, vous pou vez également utiliser la fonction « BRAVIA » sync, comme le mode son/la fonction Sélection d’une scène.
Remarque
Cette fonction est une fonction propriétaire de Sony. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des produits qui ne sont pas fabriqués par Sony.
Mode son/Fonction Sélection d’une scène
Le mode son de la barre de son est automatiquement commuté selon le réglage de la fonction Sélection d’une scène ou du mode son du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. Réglez le mode son sur AUTO SOUND (page 21).
• Utilisez un câble agréé HDMI.
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI grande vitesse avec Ethernet Sony portant le logo du type.
• L’usage d’un câble de conversion HDMI-DVI n’est pas conseillé.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI risquent d’être supprimés par le dispositif connecté.
30
FR
Page 31
Économie d’énergie
Pour utiliser la barre de son tout en économisant de l’énergie, modifiez les réglages suivants.
Mettez hors tension la barre de son en détectant l’état d’utilisation
Lorsque vous activez la fonction de mise en veille auto, la barre de son passe automatiquement en mode veille lorsque vous n’utilisez pas la barre de son pendant environ 20 minutes et que la barre de son ne reçoit aucun signal d’entrée.
Maintenez la touche INDICATORS enfoncée pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Mise en veille auto activée
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Mise en veille auto désactivée
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Économie d’énergie en mode de veille
Pour économiser de l’énergie en mode veille, désactivez le mode veille BLUETOOTH (page 25) et la fonction Commande pour HDMI (page 28). Leurs réglages par défaut sont activés.
FR
31
Page 32
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants au cours de l’utilisation de la barre de son, reportez-vous à ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre avant de demander une réparation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Quand vous sollicitez une réparation, n’oubliez pas de rapporter à la fois votre enceinte-barre et votre caisson de graves, même si le problème semble limité à un seul de ces appareils.
Alimentation
La barre de son ne se met pas sous tension.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est correctement branché.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale, puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
La barre de son est mise hors tension automatiquement.
La fonction de mise en veille auto est
opérationnelle. Désactivez la fonction de mise en veille auto (page 31).
La barre de son ne se met pas sous tension même lorsque le téléviseur est mis sous tension.
Activez la fonction Commande pour
HDMI (page 28). Le téléviseur doit prendre en charge la fonction Commande pour HDMI. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Vérifiez les réglages des enceintes du
téléviseur. L’alimentation de la barre de son se synchronise avec les réglages des enceintes du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Selon le téléviseur, si le son du
téléviseur était reproduit par les enceintes du téléviseur la dernière fois, il se peut que la barre de son ne se mette pas sous tension par interverrouillage avec l’alimentation du téléviseur, même si ce dernier est sous tension.
La barre de son est mise hors tension lorsque le téléviseur est mis hors tension.
Vérifiez le réglage de la fonction
Commande pour HDMI (page 28). Lorsque la fonction Commande pour HDMI est activée et que l’entrée de la barre de son est l’entrée TV, la barre de son se met automatiqu ement hors tension lorsque vous mettez le téléviseur hors tension.
La barre de son ne se met pas hors tension même lorsque le téléviseur est mis hors tension.
Vérifiez le réglage de la fonction
Commande pour HDMI (page 28). Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension, la barre de son ne se met automatiquement hors tension que si l’entrée de la barre de son est l’entrée TV. Le téléviseur doit prendre en charge la fonction Commande pour HDMI. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
32
FR
Page 33
Image
Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas reproduite correctement.
En l’absence d’image alors que
l’entrée TV est sélectionnée, sélectionnez le canal TV de votre choix à l’aide de la télécommande du téléviseur.
Son
La barre de son ne peut pas se connecter à un téléviseur avec la fonction BLUETOOTH.
Lorsque vous connectez la barre de
son et le téléviseur avec un câble HDMI (non fourni), la connexion BLUETOOTH est annulée. Débranchez le câble HDMI, puis exécutez l’opération de connexion depuis le début (page 14).
Aucun son n’est reproduit par la barre de son.
Vérifiez le type et la connexion du
câble HDMI ou du câble numérique optique connecté à la barre de son et au téléviseur (reportez-v ous au Guide de démarrage fourni).
Débranchez les câbles raccordant le
téléviseur à la barre de son, puis rebranchez-les fermement. Débranchez les cordons d’alimentation secteur du téléviseur et de la barre de son de la prise secteur, puis rebranchez-les.
Si la barre de son et le téléviseur sont
raccordés par un câble HDMI uniquement, vérifiez ce qui suit. – La prise HDMI du téléviseur
connecté porte la mention « ARC ».
– La fonction Commande pour HDMI
du téléviseur est activée.
– Sur la barre de son, la fonction
Commande pour HDMI est activée (page 28).
Si votre téléviseur n’est pas
compatible ARC, raccordez le câble numérique optique (fourni) (reportez­vous au Guide de démarrage fourni). Si le téléviseur n’est pas compatible ARC, le son du téléviseur ne sera pas reproduit par la barre de son, même si la barre de son est raccordée à la prise HDMI IN du téléviseur.
Sélectionnez l’entrée TV en appuyant
sur TV (page 20).
Augmentez le volume du téléviseur
ou annulez le silencieux.
Selon l’ordre dans lequel vous
connectez le téléviseur et la barre de son, il est possible que le son de la barre de son soit coupé. Si cela se produit, mettez d’abord le téléviseur sous tension, avant la barre de son.
Réglez les enceintes du téléviseur
(BRAVIA) sur Système audio. Reportez-vous au mode d’emploi fourni de votre téléviseur pour toute information relative à sa configuration.
Vérifiez la sortie son du téléviseur.
Pour connaître les réglages du téléviseur, reportez-vous à son mode d’emploi.
La barre de son prend en charge les
formats audio Dolby Digital et PCM audio (page 40). Lors de la lecture d’un format non pris en charge, configurez le réglage de la sortie audio numérique du téléviseur (TV) (BRAVIA) sur « PCM ». Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
33
FR
Page 34
Le son est reproduit à la fois par la barre de son et le téléviseur.
Modifiez le réglage de la sortie audio
du téléviseur afin que le son du téléviseur soit reproduit par l’enceinte externe.
Réglez le volume du téléviseur au
minimum.
Le son de sortie de la barre de son n’est pas au même niveau que celui du téléviseur, même si les valeurs du volume sonore de la barre de son et du téléviseur sont réglées au même niveau.
Si la fonction Commande pour HDMI
est activée, la valeur du volume sonore de la barre de son peut apparaître sur votre téléviseur en tant que volume du téléviseur. Les niveaux du son de sortie de la barre de son et du téléviseur diffèrent, même si les valeurs du volume sonore de la barre de son et du téléviseur sont réglées au même niveau. Les niveaux du son de sortie de la barre de son et du téléviseur diffèrent selon leurs propres caractéristiques de traitement sonore ; il ne s’agit pas d’une anomalie.
Le son est interrompu pendant la visualisation d’un programme TV ou de contenu sur un disque Blu­ray, etc.
Vérifiez le réglage du mode son
(page 21). Si le mode son est réglé sur AUTO SOUND, le son peut être interrompu lorsque le mode son change automatiquement en fonction des informations du programme en cours de lecture. Si vous ne souhaitez pas que le mode son change automatiquemen t, réglez le mode son sur un paramètre autre que AUTO SOUND.
Le son du dispositif connecté à la barre de son est très faible, voire inexistant depuis la barre de son.
Appuyez sur + et vé rifi ez le nive au
du volume (page 12).
Appuyez sur
le silencieux (page 12).
Assurez-vous que la source d’entrée
est correctement sélectionnée (page 20).
Vérifiez si tous les câbles et cordons
de la barre de son et du dispositif connecté sont correctement insérés.
Si le dispositif connecté prend en
charge la fonction de suréchantillonnage, vous devez la désactiver.
ou + pour annuler
L’effet surround ne peut pas être obtenu.
Le traitement du son surround peut
s’avérer inefficace selon le signal d’entrée et le réglage du mode son. L’effet surround peut être léger, selon le programme ou le disque.
Pour écouter un son multicanal,
vérifiez le réglage de la sortie audio numérique du dispositif connecté à la barre de son. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le dispositif connecté.
Caisson de graves
Le son du caisson de graves est très faible, voire inexistant.
Appuyez sur la touche SW + de la
télécommande pour augmenter le volume du caisson de graves.
Vérifiez que l’indicateur d’état du
caisson de graves brille en vert ou en orange.
34
FR
Page 35
Si l’indicateur d’état du caisson de
graves ne s’allume pas, procédez comme suit. – Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur du caisson de graves est correctement connecté.
– Appuyez sur (alimentation) sur le
caisson de graves pour le mettre sous tension.
Si l’indicateur d’état du caisson de
graves s’allume en rouge, procédez comme suit. – Rapprochez le caisson de graves de
l’enceinte-barre afin que l’indicateur d’état du caisson de graves brille en vert ou en orange.
– Suivez les étapes de la section
« Établissement de la connexion sans fil du caisson de graves (SECURE LINK) » (page 27).
Si l’indicateur d’état du caisson de
graves clignote en rouge, appuyez sur (alimentation) sur le caisson de graves pour le mettre hors tension et vérifiez si les orifices de ventilation du caisson de graves ne sont pas bloqués.
Le son du caisson de graves peut être
difficile à percevoir si les sources d’entrée contiennent très peu de sons graves (c’est notamment le cas des programmes de télévision). Lisez la musique de démonstration intégrée en suivant les étapes ci­dessous, puis vérifiez que le son est reproduit par le caisson de graves. Maintenez enfoncée la touche
(TV) de l’enceinte-barre pendant 5secondes. La musique de démonstration intégrée est lue.
Appuyez à nouveau sur (TV).
La musique de démonstration intégrée est annulée et la barre de son revient à son état précédent.
Désactivez le mode nocturne
(page 22).
Connexion d’un dispositif mobile
Impossible de mener à bien la connexion BLUETOOTH.
Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH de l’enceinte-barre s’allume (page 7).
Assurez-vous que le dispositif
BLUETOOTH à connecter est sous tension et que la fonction BLUETOOTH est activée.
Rapprochez le dispositif BLUETOOTH
de l’enceinte-barre.
Jumelez à nouveau la barre de son et
le dispositif BLUETOOTH. Il est possible que vous deviez annuler d’abord le jumelage avec la barre de son, à partir du dispositif BLUETOOTH.
Si la fonction BLUETOOTH est
désactivée, activez-la (page 26).
Le jumelage n’a pas pu être effectué.
Rapprochez le dispositif BLUETOOTH
de l’enceinte-barre.
Assurez-vous que la barre de son ne
capte pas des interférences d’un dispositif LAN sans fil, d’autres dispositifs sans fil 2,4 GHz ou d’un four à micro-ondes. Si un dispositif proche émet un rayonnement électromagnétique, éloignez-le de la barre de son.
Le jumelage peut s’avérer impossible
si d’autres dispositifs BLUETOOTH entourent la barre de son. Dans ce cas, mettez hors tension les autres dispositifs BLUETOOTH.
Le son du dispositif mobile BLUETOOTH connecté n’est pas reproduit par la barre de son.
Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH de l’enceinte-barre s’allume (page 7).
35
FR
Page 36
Rapprochez le dispositif BLUETOOTH
de l’enceinte-barre.
Si un dispositif qui émet un
rayonnement électromagnétique, notamment un dispositif LAN sans fil, d’autres dispositifs BLUETOOTH ou un four à micro-ondes se trouvent à proximité, éloignez-les de la barre de son.
Éliminez les obstacles entre
l’enceinte-barre et le dispositif BLUETOOTH ou éloignez l’enceinte­barre de l’obstacle.
Si l’enceinte-barre est installée sous
le téléviseur, éloignez l’enceinte­barre du téléviseur.
Repositionnez le dispositif
BLUETOOTH connecté.
Réglez sur la gamme des 5 GHz la
fréquence du LAN sans fil d’un routeur LAN sans fil ou d’un PC proche.
Augmentez le volume du dispositif
BLUETOOTH connecté.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image.
Lorsque vous regardez des films,
vous pouvez entendre le son avec un léger décalage de l’image.
Télécommande
La télécommande de la barre de son ne fonctionne pas.
Dirigez la télécommande vers le
capteur de télécommande de l’enceinte-barre (page 7).
Éliminez tout obstacle entre la
télécommande et la barre de son.
Si les piles de la télécommande sont
faibles, remplacez-les par deux piles neuves.
Assurez-vous que vous appuyez sur
la touche correcte de la télécommande (page 12).
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas.
Installez l’enceinte-barre de sorte
qu’elle ne fasse pas obstruction au capteur de télécommande du téléviseur.
Ce problème peut être résolu en
activant la fonction IR repeater (page 19).
Autres
La fonction Commande pour HDMI ne réagit pas correctement.
Vérifiez la connexion avec la barre de
son (reportez-vous au Guide de démarrage fourni).
Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Attendez quelques instants, puis
essayez à nouveau. Si vous débranchez la barre de son, un certain temps sera nécessaire avant de pouvoir effectuer les opérations. Patientez 15 secondes ou plus, puis réessayez.
Assurez-vous que les dispositifs
connectés à la barre de son prennent en charge la fonction Commande pour HDMI.
Activez la fonction Commande pour
HDMI des dispositifs connectés à la barre de son. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif.
36
FR
Page 37
Le type et le nombre de dispositifs
susceptibles d’être commandés par la fonction Commande pour HDMI est limité comme suit par la norme HDMI CEC : – Dispositifs d’enregistrement
(enregistreur Blu-ray Disc, enregistreur DVD, etc.) : jusqu’à 3dispositifs
– Dispositifs de lecture (lecteur Blu-
ray Disc, lecteur DVD, etc.) : jusqu’à 3 dispositifs
– Dispositifs avec tuner : jusqu’à
4dispositifs
– Système audio (ampli-tuner/
casque) : jusqu’à 1 dispositif (utilisé par la barre de son)
Tous les indicateurs de l’enceinte­barre clignotent pendant 10 secondes et la barre de son est mise hors tension.
La fonction de protection est activée.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les orifices de ventilation de l’enceinte-barre ne sont pas couverts et mettez sous tension la barre de son après un certain temps.
Les capteurs du téléviseur ne fonctionnent pas correctement.
L’enceinte-barre peut bloquer
certains capteurs (notamment le capteur de luminosité), le capteur de télécommande de votre téléviseur, l’émetteur pour lunettes 3D (transmission par infrarouges) d’un téléviseur 3D prenant en charge les lunettes 3D à infrarouges ou les communications sans fil. Éloignez l’enceinte-barre du téléviseur sans empêcher toutefois le bon fonctionnement de ces éq uipements. Pour plus d’informations sur le positionnement des capteurs et du récepteur de télécommande, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
La barre de son ne fonctionne pas correctement.
La barre de son est peut-être en
mode démo. Pour annuler le mode démo, réinitialisez la barre de son. Maintenez enfoncées les touches –(volume) et (alimentation) de l’enceinte-barre pendant plus de 5secondes (page38).
Le message suivant s’affiche.
* Cet écran est un exemple pour l’anglais.
Sélectionnez le programme télévisé à
l’aide de la télécommande du téléviseur.
37
FR
Page 38
Réinitialisation de la barre de son
Si la barre de son ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez-la comme suit.
1 Maintenez enfoncées les touches
–(volume) et (alimentation) de l’enceinte-barre pendant plus de 5secondes.
Tous les indicateurs de l’enceinte­barre clignotent 3 fois et les réglages reviennent à leur état initial.
2 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
3 Raccordez le cordon
d’alimentation secteur, puis appuyez sur pour mettre la barre de son sous tension.
Conseil
Les réglages par défaut sont soulignés dans chaque description de fonction.
38
FR
Page 39
Informations complémentaires
Spécifications
Enceinte-barre (SA-S350)
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant G + Avant D : 45 W + 45 W (sous 4 ohms, 1 kHz, 1% DHT)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Enceinte avant G/Avant D : 85 W (par canal sous 4 ohms, 1 kHz)
Entrées
TV IN (OPTICAL)
Sorties
HDMI OUT (TV (ARC))
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 5.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH Classe de puissance 1
Portée de communication maximale
Ligne de mire d’environ 25 m
Gamme de fréquences
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz ­2,4835 GHz)
Puissance de sortie maximale
< 9 dBm
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Codec pris en charge
4)
SBC
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
3)
1)
2)
1)
La plage réelle varie selon des facteurs tels que les obstacles présents entre les dispositifs, les champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, un téléphone sans fil en cours d’utilisation, la sensibilité de la réception, le système d’exploitation, les logiciels, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objet de la communication BLUETOOTH entre des dispositifs.
3)
Codec : format de conversion et de compression des signaux audio
4)
Abréviation pour Subband Codec
Section blocs d’enceintes avant G/ avant D
Système d’enceintes
Système de 2 enceintes
Enceinte
Enceinte avant G/Avant D : 52 mm × 90 mm à cône, 4 Ω
Général
Alimentation requise
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 30 W Mode veille : 0,5 W maximum (mode d’économie d’énergie) (Lorsque la fonction Commande pour HDMI et le mode veille BLUETOOTH sont désactivés) Mode veille : 2 W maximum* (Lorsque la fonction Commande pour HDMI et le mode veille BLUETOOTH sont activés)
* La barre de son passe
automatiquement en mode d’économie d’énergie lorsqu’il n’y a aucun raccordement HDMI et aucun historique de jumelage BLUETOOTH.
Dimensions* (environ) (l/h/p)
900 mm × 64 mm × 88 mm * N’inclut pas la partie saillante
Poids (environ)
2,4 kg
39
FR
Page 40
Caisson de graves (SA-WS350)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
150 W (sous 2,5 ohms, 100 Hz)
Système d’enceintes
Caisson de graves, bass reflex
Enceinte
160 mm à cône
Alimentation requise
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 25 W Mode de veille : 0,5 W maximum
Dimensions* (environ) (l/h/p)
190 mm × 382 mm × 390 mm * N’inclut pas la partie saillante
Poids (environ)
7,8 kg
Section transmetteur/ récepteur sans fil
Gamme de fréquences
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz ­2,4835 GHz)
Puissance de sortie maximale
< 9 dBm
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Formats audio en entrée pris en charge (entrée TV)
La barre de son prend en charge les formats audio suivants.
•Dolby Digital
• PCM linéaire 2 canaux
40
FR
Page 41
Communication BLUETOOTH
• Les dispositifs BLUETOOTH doivent être utilisés à une distance approximative de 10 mètres (distance sans obstacle) les uns des autres. La portée de communication effective peut être plus courte dans les conditions suivantes. – Quand une personne, un objet
métallique, un mur ou tout autre obstacle se trouve entre les dispositifs connectés via BLUETOOTH
– E mplacements où est installé un LAN
sans fil
– Autour d’un four à micro-ondes en
cours d’utilisation
– Emplacements où se produisent
d’autres ondes électromagnétiques
• Les dispositifs BLUETOOTH et le LAN sans fil (IEEE 802.11b/g/n) utilisent la même gamme de fréquences (2,4 GHz). Des interférences électromagnétiques peuvent se produire lorsque vous utilisez votre dispositif BLUETOOTH à proximité d’un dispositif avec fonction LAN sans fil. Cela peut entraîn er la réduction des vitesses de transfert de données, des parasites ou l’impossibilité d’établir la connexion. Dans ce cas, essayez les solutions suivantes : – Utilisez la barre de son à 10 mètres
au moins du dispositif LAN sans fil.
– Mettez le dispositif LAN sans fil hors
tension quand vous utilisez votre dispositif BLUETOOTH à moins de 10 mètres.
– Installez la barre de son et le
dispositif BLUETOOTH le plus près possible l’un de l’autre.
• Les ondes ra dio émises par cette barre de son peuvent interférer avec le fonctionnement de certains appareils médicaux. Ces interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement, mettez toujours cette barre de son et le dispositif BLUETOOTH hors tension dans les endroits suivants : – Dans les hôpitaux, à bord de trains et
d’avions, dans les stations d’essence et dans tout endroit où des gaz inflammables peuvent être présents
– À proximité de portes automatiques
ou d’alarmes incendie
• Cette barre de son prend en charge des fonctions de sécurité conformes à la spécification BLUETOOTH afin de garantir une connexion sécurisée pendant la communication à l’aide de la technologie BLUETOOTH. Toutefois, il est possible que cette sécurité s’avère insuffisante en fonction des éléments compos ant l’environnement et d’autres facteurs. Par conséquent, soyez toujours vigilant lorsque vous communiquez à l’aide de la technologie BLUETOOTH.
• Sony décline toute responsabilité en cas de dégâts ou de pertes résultant de fuites d’informations pendant une communication à l’aide de la technologie BLUETOOTH.
• La communication BLUETOOTH n’est pas nécessairement garantie avec tous les dispositifs BLUETOOTH dont le profil est identique à celui de cette barre de son.
41
FR
Page 42
• Les dispositifs BLUETOOTH connectés à cette barre de son doivent être conformes à la spécification BLUETOOTH définie par Bl uetooth SIG, Inc., et ils doivent être certifiés conformes. Toutefois, même si un dispositif est conforme à la spécification BLUETOOTH, il peut arriver que le dispositif BLUETOOTH, du fait de ses caractéristiques ou spécifications, ne puisse pas être connecté ou induise des méthodes de commande, une utilisation ou un affichage différents.
• Des parasites ou des interruptions peuvent se produire selon le dispositif BLUETOOTH connecté à cette barre de son, l’environnement de communication ou les conditions environnantes.
Pour toute question ou tout problème concernant votre barre de son, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou un liquide pénètre dans la barre de son, débranchez-la et faites-la vérifier par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Ne grimpez pas sur la barre de son ou sur le caisson de graves, car vous risqueriez de tomber et de vous blesser ou d’endommager la barre de son.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser la barre de son, assurez­vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique située au bas de l’enceinte-barre.
• Débranchez la barre de son de la prise murale si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, saisissez sa fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon.
• Une lame de la fiche est plus large que l’autre à des fins de sécurité et s’insère dans la prise murale d’une seule manière. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche à fond dans la prise, contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
42
Accumulation de chaleur
Bien que la barre de son chauffe en cours de fonctionnement, il ne s’agit pas d’une anomalie. Si vous utilisez constamment cette barre de son à un volume élevé, la température augmente considérablement sur le dessous et à l’arrière de la barre de son. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas la barre de son.
FR
Page 43
Installation
• Placez la barre de son dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter l’accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de la barre de son.
• Ne placez pas la barre de son à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien sur l’enceinte-barre.
• Lorsque vous utilisez la barre de son avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine à cassette, cela peut engendrer du bruit et la qualité de l’image peut en souffrir. Dans ce cas, éloignez la barre de son du téléviseur, du magnétoscope ou de la platine à cassette.
• Soyez vigilant lorsque vous placez la barre de son sur une surface qui a subi un traitement spécial (avec de la cire, de l’huile, du polish, etc.), car cela risque de tâcher ou de décolorer la surface.
• Évitez de vous blesser avec les coins de l’enceinte-barre.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres dispositifs, n’oubliez pas de mettre la barre de son hors tension et de la débrancher.
Si vous remarquez une irrégularité des couleurs sur un écran de téléviseur proche
Les irrégularités de couleurs peuvent être observées sur certains types de téléviseurs.
• Si vous observez une irrégularité des couleurs... Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
• Si vous observez à nouveau une irrégularité des couleurs... Éloignez davantage la barre de son du téléviseur.
Nettoyage
Nettoyez la barre de son avec un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant, tel que de l’alcool ou de la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre barre de son, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
43
FR
Page 44
Droits d’auteur et marques commerciales
Cette barre de son incorpore le Dolby* Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double­D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
La marque et les logos BLUETOOTH des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony s’effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Interactive Entertainment Inc.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
®
sont
Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors du cadre de ce produit est interdite sans une licence concédée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
FR
44
Page 45
Page 46
ADVERTENCIA
No instale la barra de sonido en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación de la barra de sonido con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga la barra de soni do a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la barra de sonido a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre la barra de sonido.
Aunque apague la barra de sonido, la barra de sonido no se desconectará de la red mientras permanezca conectado a la toma de CA.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la barra de sonido de la red, asegúrese de enchufar la barra de sonido a una toma de corriente que sea de fácil acceso. Si observa cualquier anomalía en la barra de sonido, desenchufe el enchufe principal de la toma de corriente de inmediato.
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión en caso de sustitución de la pila por una del tipo incorrecto. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos.
Para el altavoz de barra
La placa de características se encuentra en la base del altavoz de barra.
Para los clientes de Europa
Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe Limited. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en el reglamento de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
ES
2
Page 47
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería cont iene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de dat os, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
ES
ES
3
Page 48
Índice
Acerca de estas Manual de
instrucciones ........................... 4
Artículos incluidos en la caja ........ 5
Qué puede hacer con la barra de
sonido .....................................6
Guía de piezas y controles ............7
Conexión de un televisor
Conexión de un televisor con un cable HDMI
Conexión del televisor Sony con la
función BLUETOOTH de forma
inalámbrica ............................14
Montaje del altavoz de barra en una
pared ......................................17
Si el mando a distancia del televisor
no funciona ............................ 19
Escuchar sonido
Escuchar un televisor y otros
dispositivos ........................... 20
Ajuste del sonido .........................21
Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH®
Escuchar música de un dispositivo
móvil ......................................23
Encendido de la barra de sonido
utilizando el dispositivo
BLUETOOTH ...........................25
Desactivación de la función
BLUETOOTH .......................... 26
Guía de inicio (documento
aparte)
Utilización de las diferentes funciones
Conexión inalámbrica del altavoz
potenciador de graves (SECURE
LINK) .......................................27
Utilización de la función Control por
HDMI ..................................... 28
Uso de la función de sincronización
“BRAVIA” ............................... 29
Notas sobre las conexiones HDMI
............................................... 30
Ahorro de energía ....................... 30
Solución de problemas
Solución de problemas ................31
Reinicio de la barra de sonido .....37
Información adicional
Especificaciones .......................... 38
Formatos de audio de entrada
compatibles (entrada TV) ..... 39
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH ..........................40
Precauciones ................................41
Acerca de estas Manual de instrucciones
•Las instrucciones de este manual de instrucciones describen los controles del mando a distancia.
•Algunas ilustraciones son esquemáticas y tal vez no coincidan con los productos reales.
•En la descripción de cada función los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Ejemplo: Función Control por HDMI activada
ES
4
Page 49
Artículos incluidos en la caja
• Altavoz de barra (1)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
• PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED (1)
• Guía de inicio
• Manual de instrucciones
• Cable óptico digital (1)
ES
5
Page 50
Qué puede hacer con la barra de sonido
“Escuchar un televisor y otros dispositivos” (página 20)
Reproductor de Blu-ray Disc™, receptor de televisión por cable, receptor de televisión por satélite, etc.
Conexión del televisor (consulte la “Guía de inicio” (documento aparte))
“Utilización de la función Control por HDMI” (página 28) “Uso de la función de sincronización “BRAVIA”” (página 29)
“Conexión inalámbrica del altavoz potenciador de graves (SECURE LINK)” (página 27)
“Escuchar música de un dispositivo móvil” (página 23)
“Conexión del televisor Sony con la función BLUETOOTH de forma inalámbrica” (página 14)
ES
6
Page 51
Guía de piezas y controles
Los detalles se han eliminado de las ilustraciones.
Altavoz de barra
Parte frontal
Sensor del mando a distancia
Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia para manejar la barra de sonido.
Botón (encendido)
Enciende la barra de sonido o la pone en modo de espera.
Botón (TV) (página 20)Botón BLUETOOTH (página 23)Botones +/– (volumen)
ES
7
Page 52
Indicadores
La iluminación o el parpadeo de los indicadores del altavoz de barra indica el siguiente estado.
Entrada seleccionada
Indicadores Estado
Se ilumina cuando se selecciona la entrada TV.
Se ilumina cuando se selecciona la entrada BLUETOOTH.
Se ilumina cuando la barra de sonido está conectada al televisor con la función BLUETOOTH (entrada TV seleccionada).
Formato de sonido, efecto envolvente
Indicadores Estado
• Se ilumina cuando se recibe sonido multicanal de 5.1 canales.
• Parpadea una vez durante la selección del modo de sonido (página 21).
Volumen
Indicadores Estado
Parpadea una vez cuando el volumen se ajusta en el nivel bajo (1 - 20).
Parpadea una vez cuando el volumen se ajusta en el nivel medio (21 - 40).
Parpadea una vez cuando el volumen se ajusta en el nivel alto (41 - 49).
• Cuando se silencia el sonido, el parpadeo se repite.
• Parpadea dos veces cuando el volumen se ajusta en el nivel máximo/mínimo.
El indicador de la entrada actual parpadea una vez al ajustar el
o
ES
8
volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW
Parpadea tres veces cuando el volumen del altavoz potenciador de graves se ajusta en el nivel máximo/mínimo.
+/–.
Page 53
Valor de ajuste para cada función
El número de veces que parpadea el siguiente indicador permite saber si cada función está encendida o apagada.
• Encendida: parpadea dos veces.
• Apagada: parpadea una vez. Para obtener información sobre el estado del indicador al modificar ajustes diferentes del ajuste de encendido/apagado, consulte la descripción de cada función.
Indicadores Funciones
• Modo nocturno (página 22)
• Modo de voz (página 22)
•Audio DRC (página 22)
• Control por HDMI (página 28)
• Función de espera de BLUETOOTH (página 25)
• Función BLUETOOTH (página 26)
• Función de espera automática (página 30)
• IR repeater (página 19) Conexión de un televisor con la función BLUETOOTH (página 14).
ES
9
Page 54
Parte posterior
Toma HDMI OUT (TV (ARC))
Conecte un televisor que tenga una toma de entrada HDMI con un cable HDMI (no incluido). La barra de sonido es compatible con ARC (página 28). ARC es la función que envía el sonido del televisor a un dispositivo AV, como la barra de sonido, desde la toma de entrada HDMI del televisor.
Toma TV IN (OPTICAL)IR repeater (página 19)
Transmite la señal remota del mando a distancia del televisor al televisor.
10
ES
Page 55
Altavoz potenciador de graves
Indicador de estado
Indica el estado de la alimentación del altavoz potenciador de graves y de la conexión del altavoz de barra. – Iluminado de color verde: se ha
establecido la conexión entre el altavoz potenciador de graves y el altavoz de barra.
– Parpadea de color verde: la
conexión entre el altavoz potenciador de graves y el altavoz de barra está en curso.
– Iluminado de color naranja: se ha
establecido la conexión entre el altavoz potenciador de graves y el altavoz de barra con la función Secure Link.
– Parpadea de color naranja: la
conexión entre el altavoz potenciador de graves y el altavoz de barra con la función Secure Link está en curso.
– Iluminado en rojo: el altavoz
potenciador de graves está en modo de espera.
– Luz apagada: el altavoz
potenciador de graves está apagado.
Botón (encendido)
Enciende y apaga el altavoz potenciador de graves.
Botón LINK (página 27)Orificios de ventilación
Por motivos de seguridad, no bloquee los orificios de ventilación.
ES
11
Page 56
Mando a distancia
La función de algunos botones es diferente en función del tiempo de pulsación del botón. Los iconos inferiores indican el tiempo de pulsación del botón.
: pulsar el botón.
: mantener pulsado el botón durante 5 segundos.
TV (página 20)
Selecciona la entrada TV.
BLUETOOTH (página 20, 24)
Selecciona la entrada BLUETOOTH.
AUTO SOUND (página 21)
Selecciona AUTO SOUND como efecto de sonido.
VOICE
: activa/desactiva el modo de
voz. (página 22)
: activa/desactiva la función
Control por HDMI. (página 28)
  (volumen) +*/–
Ajusta el volumen.
SW (volumen del altavoz
potenciador de graves) +/–
Ajusta el volumen del altavoz potenciador de graves.
GAME (página 21)
Selecciona GAME como efecto de sonido.
SPORTS (página 21)
Selecciona SPORTS como efecto de sonido.
SECURE LINK (página 27)
: empieza a establecer el
enlace para la función Secure Link.
 (encendido)
Enciende la barra de sonido o la pone en modo de espera.
CINEMA (página 21)
Selecciona CINEMA como efecto de sonido.
MUSIC (página 21)
Selecciona MUSIC como efecto de sonido.
12
ES
Page 57
NIGHT
: activa/desactiva el modo
nocturno. (página 22)
: activa/desactiva el modo en
espera de BLUETOOTH. (página 25)
  (silenciar)
Desactiva el sonido temporalmente o activa el sonido.
AUDIO*
: selecciona el canal de audio para la transmisión multiplexada Dolby Digital. (página 22)
: activa/desactiva la función
Audio DRC. (página 22)
NEWS (página 21)
Selecciona NEWS como efecto de sonido.
STANDARD
: selecciona STANDARD como efecto de sonido. (página 21)
: activa/desactiva la función IR
repeater. (página 19)
INDICATORS
: enciende/apaga los indica dores del altavoz de barra.
: activa/desactiva la función de
espera automática. (página 30)
*Los botones + y AUDIO tienen un
punto táctil. Úselo como guía durante el funcionamiento.
Sugerencia
Puede apagar los indicadores pulsando INDICATORS. Aunque apague los indicadores pulsando INDICATORS, al manipular la barra de sonido los indicadores relacionados con cada operación se iluminan o parpadean.
Acerca de la sustitución de las pilas del mando a distancia
Si la barra de sonido no responde a las acciones del mando a distancia, cambie las dos pilas por pilas nuevas. Utilice pilas de manganeso R03 (tamaño AAA) para la sustitución.
13
ES
Page 58
Conexión de un televisor
Reproductor de Blu-ray Disc, receptor de televisión por cable, receptor de televisión por satélite, etc.
TV
Botón BLUETOOTH
Conexión de un televisor con un cable HDMI
Consulte la Guía de inicio (documento aparte).
Conexión del televisor Sony con la función BLUETOOTH de forma inalámbrica
Si utiliza un televisor Sony* con la función BLUETOOTH puede escuchar el sonido del televisor o el dispositivo conectado al televisor conectando la barra de sonido y el televisor de forma inalámbrica.
* El televisor debe ser compatible con el
perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Conexión de la barra de sonido y el televisor de forma inalámbrica
Para conectar la barra de sonido y el televisor de forma inalámbrica, debe emparejar la barra de sonido y el televisor utilizando la función BLUETOOTH. El emparejamiento es el proceso necesario para realizar el registro mutuo de la información en los dispositivos BLUETOOTH que se conectarán de forma inalámbrica.
14
ES
1 Introduzca pilas (incluidas) en el
mando a distancia.
2 Encienda el televisor. 3 Encienda el altavoz de barra y el
altavoz potenciador de graves.
Page 59
4 Apunte con el mando a distancia
Indicador de BLUETOOTH
Sensor del mando a distancia
hacia el sensor de mando a distancia del altavoz de barra y mantenga pulsado TV en el mando a distancia y el botón BLUETOOTH del altavoz de barra de forma simultánea durante 5segundos.
Los indicadores TV y BLUETOOTH parpadean dos veces, la barra de sonido accede al modo de emparejamiento y el indicador BLUETOOTH parpadea deprisa.
5 En el televisor, busque la barra de
sonido realizando la operación de emparejamiento.
Aparecerá la lista de dispositivos BLUETOOTH en la pantalla del televisor. Para consultar el procedimiento necesario para emparejar el dispositivo BLUETOOTH al televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor.
6 Empareje la barra de sonido y el
televisor seleccionando “HT-S350” en la lista que aparece en la pantalla del televisor.
7 Asegúrese de que los indicadores
TV y BLUETOOTH del altavoz de barra se enciendan.
Se ha establecido una conexión entre la barra de sonido y el televisor.
8 Seleccione el programa o la
entrada del televisor utilizando el mando a distancia del televisor.
El soni do de la ima gen most rada en la pantalla del televisor se emite a través de la barra de sonido.
9 Ajuste el volumen de la barra de
sonido utilizando el mando a distancia del televisor.
Al pulsar el botón de silenciamiento en el mando a distancia del televisor, el sonido se silencia de forma temporal.
Notas
• Si no se emite sonido del televisor por la barra de sonido, pulse TV en el mando a distancia de la barra de sonido para seleccionar la entrada TV y compruebe el estado de los indicadores del altavoz de barra. – Los indicadores TV y BLUETOOTH se
encienden: la barra de sonido y el televisor están conectados y se emite el sonido del televisor a través de la barra de sonido.
– El indicador BLUETOOTH parpadea
deprisa: realice el emparejamiento en el televisor.
– El indicador TV se ilumina: realice la
operación de conexión de nuevo desde el principio.
15
ES
Page 60
• Al conectar la barra de sonido y un televisor con el cable HDMI (no incluido), se cancela la conexión BLUETOOTH. Para conectar la barra de sonido y el televisor de nuevo con la función BLUETOOTH, desconecte el cable HDMI y realice la operación de conexión desde el principio.
• Para emparejar otro televisor después de emparejar el primer televisor, apague el televisor emparejado y empareje el nuevo siguiendo los pasos descritos para la conexión de un dispositivo móvil (página 23).
Escuchar el sonido del televisor o dispositivo conectado al televisor
Puede encender o apagar la barra de sonido, ajustar el volumen o silenciar el sonido utilizando el mando a distancia del televisor si conecta el televisor a la barra de sonido de forma inalámbrica.
1 Encienda el televisor con el
mando a distancia del televisor.
La barra de sonido se enciende de forma sincronizada con el televisor y el sonido del televisor se emite a través de la barra de sonido.
2 Seleccione el programa o la
entrada del dispositivo utilizando el mando a distancia del televisor.
El sonido de la imagen mostrada en la pantalla del televisor se emite a través de la barra de sonido.
3 Ajuste el volumen de la barra de
sonido utilizando el mando a distancia del televisor.
Al pulsar el botón de silenciamiento en el mando a distancia del televisor, el sonido se silencia de forma temporal.
Sugerencia
Al apagar el televisor, la barra de sonido también se apaga de forma sincronizada con el televisor.
16
ES
Page 61
Montaje del altavoz de
Orificio en la parte trasera del al tavoz de barra
4mm
Más de 30 mm
5 mm
10 mm
Centro del televisor
PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED
Cinta adhesiva, etc.
barra en una pared
Puede montar el alta voz de barra en una pared.
Notas
• Prepare tornillos (no incluidos) adecuados para el tipo de material y la solidez de la pared. Como las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, fije los tornillos firmemente a una viga de la pared. Instale los altavoces horizontalmente, cuélguelos en tornillos con tacos en una sección plana y continua de la pared.
• Haga que realice la instalación un distribuidor de Sony o un contratista con licencia y preste una atención especial a la seguridad durante la instalación.
• Sony no se hace responsable de los accidentes o daños provocados por una instalación incorrecta, una pared de solidez insuficiente, un montaje inadecuado de los tornillos, desastres naturales, etc.
1 Prepare dos tornillos (no
incluidos) adecuados para los orificios del soporte de montaje en pared de la parte posterior del altavoz de barra.
2 Pegue la PLANTILLA PARA
MONTAJE EN PARED (incluida) en la pared.
1 Alinee la LÍNEA CENTRAL
TELEVISOR () de la PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED con el centro del televisor.
ES
17
Page 62
2 Alinee la LÍNEA INFERIOR
Tornillos
Marcas ()
10 mm a 11 mm
368,5 mm 368,5 mm
TELEVISOR () de la PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED con la parte inferior del televisor y, a continuación, pegue la PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED en una pared utilizando una cinta adhesiva disponible en el mercado o similar.
3 Fije los tornillos en las marcas ()
de la LÍNEA DE TORNILLOS () de la PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED, tal como muestra la siguiente ilustración.
5 Cuelgue el altavoz de barra de los
tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz de barra con los tornillos y, a continuación, cuelgue el altavoz de barra de los dos tornillos.
Nota
Al pegar la PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED, alísela por completo.
4 Retire la PLANTILLA PARA
MONTAJE EN PARED.
ES
18
Page 63
Si el mando a distancia del televisor no funciona
Puede que el mando a distancia del televisor no funcione cuando el altavoz de barra obstruya su sensor. En ese caso, active la función IR repeater de la barra de sonido. Es posible controlar el televisor con el mando a distancia del televisor mediante el envío de la señal remota desde la parte posterior del altavoz de barra.
Mantenga pulsado STANDARD durante 5 segundos para activar o desactivar la función.
IR repeater activado
El indicador BLUETOOTH parpadea dos veces.
IR repeater desactivado
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Notas
• Asegúrese de que el mando a distancia del televisor no puede controlar el televisor y active la función IR repeater. Si está activada cuando el mando a distancia sí puede controlar el televisor, es posible que no se consiga un funcionamiento adecuado debido a la interferencia entre el control directo del mando a distancia y el cont rol a través del altavoz de barra.
• Si la función IR repeater está activada, puede que no funcione, dependiendo del televisor. Asimismo, puede que los mandos a distancia de otros dispositivos, como un aire acondicionado, no funcionen correctamente. En este caso, modifique la posición de instalación del altavoz de barra o el televisor.
19
ES
Page 64
Escuchar sonido
TV
+/–
SW +/–
BLUETOOTH
Escuchar un televisor y otros dispositivos
1 Pulse TV o BLUETOOTH.
Se iluminará el indicador de la entrada seleccionada en el altavoz de barra.
Entrada TV
• El televisor está conectado a la toma TV IN (OPTICAL) del altavoz de barra
• Televisor compatible con la función ARC conectado a la toma HDMI OUT (TV (ARC)) del altavoz de barra
Si el televisor está conectado tanto a la toma HDMI OUT (TV (ARC)) como TV IN (OPTICAL), la toma utilizada para la entrada de audio se selecciona en función de qué señal de audio se recibe primero.
Entrada BLUETOOTH
Dispositivo BLUETOOTH compatible con A2DP Para obtener más información, consulte “Escuchar música de un dispositivo móvil” (página 23).
2 Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia.
Sugerencia
También puede seleccionar la entrada pulsando (TV) o BLUETOOTH en el altavoz de barra.
Notas
• Si la fuente de sonido no incluye muchos sonidos graves, como es habitual en los programas de televisión, no resulta fácil escuchar los sonidos graves del altavoz potenciador de graves.
•SW  +/– no funciona si el altavoz potenciador de graves no está conectado.
20
ES
Page 65
Ajuste del sonido
CINEMA
MUSIC AUTO SOUND
NEWS GAME STANDARD SPORTS
Disfrutar de un efecto de sonido adaptado a cada fuente de sonido (modo de sonido)
Es muy fácil disfrutar de efectos de sonido concebidos p ara diferentes tipos de fuentes de sonido.
CINEMA
Los sonidos se reproducen con efectos envolventes, por lo que son realistas y potentes, ideales para películas.
MUSIC
Los efectos de sonido están optimizados para escuchar música.
GAME
Los sonidos son potentes y realistas, perfectos para jugar.
NEWS
Se recrea la nitidez propia de las noticias.
SPORTS
Puede experimentar una atmósfera como si estuviera v iendo un even to en un estadio . Sin embargo, las narraciones de los comentaristas se reproducirán vivamente.
STANDARD
Los efectos de sonido se o ptimizan para cada fuente concreta.
Pulse el botón de selección de modo de sonido para seleccionar el modo de sonido.
Al seleccionar el modo de sonido, el indicador MULTI CH parpadea una vez.
AUTO SOUND
Puede disfrutar del sonido con el modo de sonido recomendado por Sony. El modo de sonido se optimiza automáticamente según el contenido reproducido y la función seleccionada.
ES
21
Page 66
Ajuste del sonido
Puede ajustar el sonido con los botones del mando a distancia.
Nombre de la función
Modo nocturno
Modo de voz Puede disfrutar de unos diálogos más claros.
Audio DRC
Sonido de emisión multiplex
Sugerencia
AUDIO no funciona mientras el indicador BLUETOOTH está iluminado.
Botón Función
Mantener
pulsado el
botón
durante
5segundos.
Puede disfrutar de un sonido nítido a un volumen bajo durante la noche.
• Encendido: el indicador MULTI CH parpadea dos veces.
• Apagado
Nota
Al desactivar la barra de sonido, el modo nocturno se desactiva automáticamente.
• Encendido: el indicador MULTI CH parpadea dos veces.
• Apagado Puede comprimir el rango dinámico de la señal de audio
(intervalo entre el volumen máximo y el volumen mínimo) para poder escuchar más fácilmente el sonido con un v olumen bajo. Esta función solo es posible al reproducir señales Dolby Digital.
• Encendido: el indicador BLUETOOTH parpadea dos veces.
• Apagado
Puede disfrutar de sonidos de emisión multiplex si la barra de sonido recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital. El ajuste cambia cíclicamente en el siguiente orden: Principal Secundario
•Principal
• Secundario: el indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
• Principal/Secundario: el sonido principal se emite desde el
: el indicador MULTI CH parpadea una vez.
: el indicador MULTI CH parpadea una vez.
: el indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Principal/Secundario.
: el indicador MULTI CH parpadea una vez.
altavoz izquierdo y el sonido secundario se emite desde el altavoz derecho. Los indicadores MULTI CH y BLUETOOTH parpadean una vez.
22
ES
Page 67
Escuchar música/sonido con la
Indicador de BLUETOOTH
Botón BLUETOOTH
función BLUETOOTH®
Escuchar música de un dispositivo móvil
Es posible escuchar la música guardada en un dispositivo móvil como un smartphone o una tableta a través de una conexión inalámbrica mediante la conexión de la barra de sonido y el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH. Al conectar el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH, puede realizar cualquier operación usando el mando a distancia suministrado, sin encender el televisor.
Escuchar música emparejando un dispositivo móvil
Para escuchar música en el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH, debe emparejar la barra de sonido y el dispositivo móvil. El emparejamiento es el proceso necesario para realizar el registro mutuo de la información en los dispositivos BLUETOOTH que se conectarán de forma inalámbrica.
1 Mantenga pulsado el botón
BLUETOOTH del altavoz de barra durante 2 segundos.
La barra de sonido accederá al modo de emparejamiento y el indicador BLUETOOTH parpadeará rápidamente.
Si el emparejamiento no se realiza 5 minutos después de que la barra de sonido acceda al modo de emparejamiento, se cancela el modo de emparejamiento. En este caso, realice el emparejamiento desde el principio.
2 En el dispositivo móvil, busque la
barra de sonido realizando la operación de emparejamiento.
Aparecerá la lista de dispositivos BLUETOOTH buscados en la pantalla del dispositivo móvil. Para consultar el procedimiento necesario para emparejar el dispositivo BLUETOOTH al dispositivo móvil, consulte el manual de instrucciones del dispositivo móvil.
3 Empareje la barra de sonido y el
dispositivo móvil seleccionando “HT-S350” en la lista que aparece en la pantalla del dispositivo móvil.
Si se solicita una clave de paso, introduzca “0000”.
23
ES
Page 68
4 Asegúrese de que el indicador
BLUETOOTH
+/–
SW +/–
BLUETOOTH del altavoz de barra se encienda en azul.
Se ha establecido una conexión entre la barra de sonido y el dispositivo móvil.
5 Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través de la barra de sonido.
6 Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia.
Para comprobar el estado de la conexión de la función BLUETOOTH
Estado Indicador de
En espera para emparejamiento
Intentando establecer la conexión
Conexión establecida
BLUETOOTH
Parpadeo rápido en azul
Parpadeo en azul
Iluminado en azul
Sugerencias
• Puede comprobar el estado de la conexión de la función BLUETOOTH comprobando el estado del indicador BLUETOOTH.
• Durante la selección de la entrada BLUETOOTH, la barra de sonido accede al modo de emparejamiento pulsando el botón BLUETOOTH del altavoz de barra brevemente.
• Si la entrada BLUETOOTH no está seleccionada, la barra de sonido vuelve a conectarse automáticamente con el último dispositivo BLUETOOTH conectado pulsando el botón BLUETOOTH del altavoz de barra brevemente.
Escuchar música del dispositivo móvil emparejado
Notas
• Puede emparejar un número máximo de dispositivos BLUETOOTH. – Dispositivos móviles: 9 – Televisor Sony con la función
BLUETOOTH: 1
Si empareja un nuevo dispositivo a partir de este número, el nuevo dispositivo sustituirá al último dispositivo conectado.
• Puede emparejar otros dispositivos móviles.
ES
24
1 Active la función BLUETOOTH del
dispositivo móvil.
2 Pulse BLUETOOTH.
El indicador BLUETOOTH parpadea y el altavoz de barra vuelve a conectarse automáticamente con el último dispositivo BLUETOOTH conectado.
Page 69
3 Compruebe que el indicador de
BLUETOOTH esté iluminado de color azul.
Se ha establecido una conexión entre la barra de sonido y el dispositivo móvil.
4 Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través de la barra de sonido.
5 Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia.
Encendido de la barra de sonido utilizando el dispositivo BLUETOOTH
Si la barra de sonido tiene información de emparejamiento, puede activar la barra de sonido y escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH aunque la barra de sonido esté en el modo en espera, activando el modo de espera de BLUETOOTH.
Mantenga pulsado NIGHT durante 5 segundos para activar o desactivar la función.
Modo de espera de BLUETOOTH activado
El indicador BLUETOOTH parpadea dos veces.
Modo de espera de BLUETOOTH desactivado
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Nota
Mientras el modo de espera de BLUETOOTH está activado, el consumo de energía en espera aumenta.
25
ES
Page 70
Desactivación de la función BLUETOOTH
Puede desactivar la función BLUETOOTH.
Mantenga pulsados , y – en el altavoz de barra durante 10 segundos para activar o desactivar la función.
Función BLUETOOTH activada
El indicador BLUETOOTH parpadea dos veces.
Función BLUETOOTH desactivada
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
26
ES
Page 71
Utilización de las diferentes
LINK
Indicador de estado
SECURE LINK
funciones
Conexión inalámbrica del altavoz potenciador de graves (SECURE LINK)
Puede especificar la conexión inalámbrica para enlazar el altavoz de barra con el altavoz potenciador de graves utilizando la función Secure Link. Recomendamos utilizar la función Secure Link para evitar interferencias si utiliza varios productos iguales o si sus vecinos utilizan los mismos productos.
1 Pulse LINK en la parte posterior
del altavoz potenciador de graves.
El indicador de estado del altavoz potenciador de graves parpadeará en naranja. Continúe con el paso siguiente transcurridos 2 minutos.
2 Mantenga pulsado SECURE LINK
en el mando a distancia durante 5segundos.
Se iniciará la operación de enlazado. Los indicadores MULTI CH y TV parpadean dos veces y, después, los indicadores parpadean de forma alternativa.
3 Asegúrese de que los indicadores
MULTI CH y TV dejan de parpadear y que el indicador de estado del altavoz potenciador de graves se ilumina en naranja.
Se ha establecido una conexión entre el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves.
Si falla, los indicadores MULTI CH y TV se iluminan durante 5 segundos. En este caso, repita la operación para establecer el enlace Secure Link.
Para desactivar la función Secure Link
Mantenga pulsado SECURE LINK durante 5 segundos. El indicador MULTI CH parpadea dos veces.
27
ES
Page 72
Utilización de la función Control por HDMI
Si conecta un dispositivo como un televisor o una grabadora de Blu-ray Disc compatible con la función Control por HDMI* utilizando un cable HDMI, podrá controlarlo fácilmente con el mando a distancia del televisor o de un reproductor de Blu-ray Disc.
Nota
Estas funciones están disponibles también con dispositivos no fabricados por Sony, aunque no se garantiza su funcionamiento.
* Control por HDMI es un estándar usado
por CEC (Consumer Electronics Control) y está diseñado para que los dispositivos HDMI (High-Definition Multimedia Interface) puedan controlarse entre sí.
Preparativos para la utilización de la función Control por HDMI
Mantenga pulsado VOICE durante 5 segundos para activar o desactivar la función.
Función Control por HDMI activada
El indicador BLUETOOTH parpadea dos veces.
Función Control por HDMI desactivada
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Activa los ajustes de la función Control por HDMI en el televisor y otros dispositivos conectados al televisor.
Función Apagado del sistema
Al apagar el televisor, la barra de sonido se apagará automáticamente.
Función Control de audio del sistema
Si enciende la barra de sonido mientras está viendo la televisión, el sonido del televisor pasará a emitirse desde los altavoces de la barra de sonido. El volumen de la barra de sonido puede ajustarse utilizando el mando a distancia del televisor. Al encender el televisor, la barra de sonido se enciende automáticamente y se emite sonido desde los altavoces de la barra de sonido. Las operaciones pueden realizarse también a través del menú del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
Notas
• El número correspondiente al nivel de volumen de la barra de sonido aparece en la pantalla del televisor en función del televisor.
• Según la configuración del televisor, puede que la función Control de audio del sistema no esté disponible. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
• En función del televisor, si el sonido del televisor se emitió a través de los altavoces del televisor la última vez, la barra de sonido tal vez no se encienda de forma coordinada con el televisor aunque el televisor esté encendido.
ARC (Audio Return Channel)
Si la barra de sonido está conectada a la toma HDMI IN de un televisor compatible con ARC, podrá escuchar el sonido del televisor a través de los altavoces de la barra de sonido sin necesidad de conectar un cable óptico digital.
28
ES
Page 73
Nota
Si el televisor no es compatible con ARC, es necesario conectar el cable óptico digital (incluido) (consulte la Guía de inicio incluida).
Función Reproducción One­touch
Al reproducir contenidos de un dispositivo conectado al televisor (reproductor de Blu-ray Disc, “PlayStation y el televisor se encienden automáticamente, la entrada de la barra de sonido cambia a la entrada TV y el sonido se emite a través de los altavoces de la barra de sonido.
Notas
• Si el sonido del televisor se emitió a través de los altavoces del televisor la última vez que vio la televisión, la barra de sonido tal vez no se encienda y puede que el sonido y la imagen se emitan a través del televisor aunque se estén reproduciendo contenidos del dispositivo.
• En función del televisor, es posible que la primera parte del contenido reproducido no se reproduzca correctamente.
4”, e tc.) , la b arra de so nido
®
Uso de la función de sincronización “BRAVIA”
Además de la función Control por HDMI, también puede utilizar la función de sincronización “BRAVIA”, como la función modo de sonido/Selección de escena.
Nota
Esta función es exclusiva de Sony. Esta función no se puede utilizar con productos no fabricados por Sony.
Función modo de sonido/ Selección de escena
El modo de sonido de la barra de sonido cambia automáticamente según los ajustes de la función Selección de escena del televisor o el modo de sonido. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Ajuste el modo de sonido en AUTO SOUND (página 21).
29
ES
Page 74
Notas sobre las conexiones HDMI
• Utilice un cable HDMI homologado.
• Recomendamos utilizar un cable HDMI de alta velocidad de Sony con Ethernet con el logotipo del tipo de cable.
• No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.
• Es posible que el dispositivo conectado elimine las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.
Ahorro de energía
Para ahorrar energía al utilizar la barra de sonido, modifique los siguientes ajustes.
Apagado de la barra de sonido mediante la detección del estado de uso
Si activa la función de espera automática, la barra de sonido accede automáticamente al modo de espera cuando no utiliza la barra de sonido durante unos 20 minutos y la barra de sonido no recibe señales de entrada.
Mantenga pulsado INDICATORS durante 5 segundos para activar o desactivar la función.
Espera automática activada
El indicador BLUETOOTH parpadea dos veces.
Espera automática desactivada
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Ahorro de electricidad en modo de espera
Para ahorrar energía en el modo en espera, desactive el modo en espera de BLUETOOTH (página 25) y la función Control por HDMI (página 28). Estas opciones están activadas de forma predeterminada.
30
ES
Page 75
Solución de problemas
Solución de problemas
Si experimenta los problemas siguientes mientras utiliza la barra de sonido, consulte esta guía de solución de problemas para intentar resolverlos antes de solicitar una reparación. Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Al solicitar una reparación, asegúrese de traer consigo tanto el altavoz de barra como el altavoz potenciador de graves, aunque dé la impresión de que los problemas provengan de uno de ellos solamente.
Alimentación
La barra de sonido no se enciende.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA está bien conectado.
Desconecte el cable de alimentación
de CA de la toma de corriente de la pared y vuelva a conectarlo transcurridos unos minutos.
La barra de sonido se apaga automáticamente.
La función de espera automática está
en marcha. Desactive la función de espera automática (página 30).
La barra de sonido no se enciende aunque el televisor esté encendido.
Active la función Control por HDMI
(página 28). El televisor debe ser compatible con la función Control por HDMI. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
Com pruebe los ajustes del altavoz del
televisor. El encendido de la barra de sonido está sincronizado con los ajustes del altavoz del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
En función del televisor, si el sonido
se emitió a través de los altavoces del televisor la última vez, la barra de sonido tal vez no se encienda de forma coordinada con el televisor aunque el televisor esté encendido.
La barra de sonido se apaga al apagar el televisor.
Compruebe el ajuste de la función
Control por HDMI (página 28). Si la función Control por HDMI está activada y la entrada de la barra de sonido es la entrada TV, la barra de sonido se apaga automáticamente al apagar el televisor.
La barra de sonido no se apaga aunque el televisor esté apagado.
Compruebe el ajuste de la función
Control por HDMI (página 28). Al apagar el televisor, la barra de sonido se apaga automáticamente solo si la entrada de la barra de sonido es la entrada TV. El televisor debe ser compatible con la fun ción Control por HDMI. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
Imagen
No hay imagen o no se emite correctamente.
Si no aparece ninguna imagen al
tener seleccionada la entrada TV, seleccione el canal de televisión que desee usando el mando a distancia del televisor.
ES
31
Page 76
Sonido
La barra de sonido no puede conectarse a un televisor con la función BLUETOOTH.
Al conectar la barra de sonido y un
televisor con el cable HDMI (no incluido), se cancela la conexión BLUETOOTH. Desconecte el cable HDMI y, luego, realice la operación de conexión desde el principio (página 14).
No se emite el sonido del televisor a través de la barra de sonido.
Compruebe el tipo y la conexión del
cable HDMI o el cable óptico digital que está conectado a la barra de sonido y al televisor (consulte la Guía de inicio incluida).
Desconecte los cables conectados
entre el televisor y la barra de sonido y, a continuación, vuelva a conectarlos de forma segura. Desconecte los cables de alimentación de CA del televisor y la barra de sonido de las tomas de CA y, a continuación, vuelva a conectarlos.
Cuando la barra de sonido y el
televisor estén conectados solo con un cable HDMI, realice las siguientes comprobaciones. – La toma HDMI del televisor
conectado tiene la marca “ARC”.
– La función Control por HDMI del
televisor esté activada.
– En la barra de sonido, la función
Control por HDMI está activada (página 28).
Si el televisor no es compatible con
ARC, conecte el cable óptico digital (incluido) (consulte la Guía de inicio incluida). Si el televisor no es compatible con ARC, el sonido del televisor no se emitirá a través de la barra de sonido aunque la barra de sonido esté conectada a la toma HDMI IN del televisor.
Seleccione la entrada TV pulsando TV
(página 20).
Suba el volumen del televisor o
cancele el silenciamiento.
Según el orden en que haya
conectado el televisor y la barra de sonido, es posible que la barra de sonido esté silenciada. En este caso, encienda primero el televisor y, a continuación, la barra de sonido.
Defina el ajuste de los altavoces del
televisor (BRAVIA) como Audio System. Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información sobre cómo configurar el televisor.
Compruebe la salida de sonido del
televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor para acceder a los ajustes del televisor.
La barra de sonido es compatible con
los formatos de audio Dolby Digital y PCM (página 39). Al reproducir un formato no compatible, configure el ajuste de salida de audio digital de TV (BRAVIA) en “PCM”. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
El sonido se escucha tanto desde la barra de sonido como desde el televisor.
Cambie el ajuste de la salida de audio
del televisor para que el sonido del televisor se escuche solo a través del altavoz externo.
Baje el volumen del televisor al
mínimo.
32
ES
Page 77
El sonido emitido por la barra de sonido no tiene el mismo nivel que el del televisor, aunque los valores del nivel de volumen de la barra de sonido y del televisor son los mismos.
Si la función Control por HDMI está
activada, es posible que el valor del nivel de volumen de la barra de sonido aparezca en el televisor como el volumen del televisor. Los niveles de sonido de la barra de sonido y el televisor son diferentes, aunque los valores del nivel de volumen de la barra de sonido y del televisor son los mismos. Los niveles de sonido de la barra de volumen y el televisor son diferentes, en función de las características de cada procesamiento de sonido, y no se trata de ningún error.
El sonido se interrumpe mientras ve un programa de televisión o contenido de un disco Blu-ray, etc.
Compruebe el ajuste del modo de
sonido (página 21). Si el modo de sonido está ajustado en AUTO SOUND, es posible que se interrumpa el sonido cuando se cambie automáticamente el modo de sonido en función de la información del programa que se está reproduc iendo. Si no desea que se cambie automáticamente el modo de sonido, configúrelo con un ajuste que no sea AUTO SOUND.
No se emite sonido a través de la barra de sonido o únicamente se oye un sonido muy bajo del dispositivo conectado a la barra de sonido.
Pulse + y compruebe el nivel de
volumen (página 12).
o + para cancelar la
Pulse
función de silenciamiento (página 12).
Asegúrese de que la fuente de
entrada está bien seleccionada (página 20).
Compruebe que todos los cables de
la barra de sonido y el dispositivo conectado están bien insertados.
Si el dispositivo conectado es
compatible con la función de up­sampling, debe desactivarla.
No se puede obtener el efecto de sonido envolvente.
De pendiendo de la señal de entrada y
del ajuste de modo de sonido, el procesamiento del sonido envolvente puede no funcionar eficazmente. El efecto envolvente puede ser sutil, dependiendo del programa o del disco.
Para reproducir audio multicanal,
compruebe el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado a la barra de sonido. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
Altavoz potenciador de graves
No hay sonido o únicamente se oye un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves.
Pulse SW + en el mando a
distancia para subir el volumen del altavoz potenciador de graves.
Asegúrese de que el indicador de
estado del altavoz potenciador de graves esté encendido en verde o naranja.
33
ES
Page 78
Si el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves no se enciende, pruebe lo siguiente. – Asegúrese de que el cable de
alimentación de CA del altavoz potenciador de graves esté bien conectado.
–Pulse  (alimentación) del altavoz
potenciador de graves para encenderlo.
Si el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves se ilumina en rojo, pruebe lo siguiente. – Acerque el altavoz potenciador de
graves al altavoz de barra para que el indicador de estado del altavoz potenciador de graves se ilumine en verde o naranja.
– Siga los pasos de “Conexión
inalámbrica del altavoz potenciador de graves (SECURE LINK)” (página 27).
Si el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves parpadea en rojo, pulse (alimentación) en el altavoz potenciador de graves para apagarlo y compruebe si su orificio de ventilación está obstruido.
Si las fuentes de entrada contienen
muy pocos componentes de sonidos graves (como una emisión de televisión), el sonido del altavoz potenciador de graves puede resultar difícil de oír. Reproduzca la música de demostración incluida siguiendo los pasos descritos a continuación y compruebe si se emite el sonido a través del altavoz potenciador de graves. Mantenga pulsado (TV) en el
altavoz de barra durante 5segundos. Se reproduce la música de demostración incluida.
Pulse de nuevo (TV).
Se cancela la música de demostración y la barra de sonido recupera el estado anterior.
Desactive el modo nocturno
(página 22).
Conexión de dispositivos móviles
No puede completarse la conexión BLUETOOTH.
Compruebe que el indicador
BLUETOOTH del altavoz de barra esté iluminado (página 7).
Compruebe que el dispositivo
BLUETOOTH con el que quiere establecer la conexión está encendido y que la función BLUETOOTH está activada.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
altavoz de barra.
E mpareje de nuevo la barra de sonido
y el dispositivo BLUETOOTH. Puede que tenga que cancelar el emparejamiento con la barra de sonido usando primero el dispositivo BLUETOOTH.
Si la función BLUETOOTH está
desactivada, actívela (página 26).
No se puede conseguir el emparejamiento.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
altavoz de barra.
Asegúrese de que la barra de sonido
no está recibiendo interferencias de un dispositivo LAN inalámbrico, de otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz o de un horno microondas. Si hay cerca un dispositivo que genere radiación electromagnética, aléjelo de la barra de sonido.
Es posible que no pueda realizarse el
emparejamiento si hay otros dispositivos BLUETOOTH cerca de la barra de sonido. En este caso, apague los demás dispositivos BLUETOOTH.
34
ES
Page 79
El sonido del dispositivo móvil BLUETOOTH conectado no sale de la barra de sonido.
Compruebe que el indicador
BLUETOOTH del altavoz de barra esté iluminado (página 7).
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
altavoz de barra.
Si hay cerca un dispositivo que
genere radiación electromagnética, como un d ispositivo LAN inalámbrico, otros dispositivos BLUETOOTH o un horno microondas, aléjelo de la barra de sonido.
Retire cualquier obstáculo entre el
altavoz de barra y el dispositivo BLUETOOTH o aleje el altavoz de barra del obstáculo.
Si el altavoz de barra está instalado
debajo del televisor, aleje el altavoz de barra del televisor.
Cambie la posición del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Cambie la frecuencia LAN inalámbrica
de cualquier enrutador Wi-Fi o PC cercano a un rango de 5 GHz.
Aumente el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincronizado con la imagen.
Al ver películas, es posible que exista
un ligero retardo entre el sonido y la imagen.
Mando a distancia
El mando a distancia de la barra de sonido no funciona.
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia del altavoz de barra (página 7).
Quite cualquier obstáculo que haya
en la trayectoria entre el mando a distancia y la barra de sonido.
Sustituya las dos pilas del mando a
distancia por unas nuevas, si tienen poca carga.
As egúrese de estar pulsando el botón
adecuado en el mando a distancia (página 12).
El mando a distancia del televisor no funciona.
Instale el altavoz de barra de modo
que no obstruya el sensor del mando a distancia del televisor.
Este problema puede solucionarse
activando la función IR repeater (página 19).
Otros
La función Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión con la barra
de sonido (consulte la Guía de inicio incluida).
Active la función Control por HDMI en
el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
Espere un momento y vuelva a
intentarlo. Si desenchufa la barra de sonido, tendrá que esperar un rato antes de poder realizar operaciones. Espere 15 segundos o más y vuelva a intentarlo.
Compruebe que los dispositivos
conectados a la barra de sonido sean compatibles con la función Control por HDMI.
Active la función Control por HDMI de
los dispositivos conectados a la barra de sonido. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
El tipo y el número de dispositivos
que pueden controlarse mediante la función Control por HDMI están restringidos por el estándar HDMI CEC: – Dispositivos de grabación
(grabadora Blu-ray Disc, grabadora DVD, etc.): hasta tres dispositivos
35
ES
Page 80
– Dispositivos de reproducción
(reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc.): hasta 3dispositivos
– Dispositivos de sintonización: hasta
4 dispositivos
– Sistema de audio (receptor/
auriculares): hasta 1 dispositivo (utilizado por la barra de sonido)
Todos los indicadores del altavoz de barra parpadean durante 10 segundos y la barra de sonido se apaga.
La función de protección está
activada. Desconecte el cable de alimentación de CA y compruebe que los orificios de ventilación del altavoz de barra no estén tapados y, pasado un rato, vuelva a encender la barra de sonido.
Los sensores del televisor no funcionan correctamente.
El altavoz de barra puede bloquear
algunos sensores (como el sensor de brillo), el sensor del mando a distancia del televisor, el emisor para gafas 3D (transmisión por infrarrojos) de un televisor 3D compatible con el sistema de gafas 3D por infrarrojos o la comunicación inalámbrica. Sitúe el altavoz de barra a una distancia del televisor que permita que estos componentes funcionen correctamente. Para saber dónde se encuentran los sensores y el receptor del mando a distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
La barra de sonido no funciona correctamente.
La barra de sonido puede estar en
modo demo. Para cancelar el modo demo, restablezca la barra de sonido. Mantenga pulsado – (volumen) y (encendido) en el altavoz de barra durante más de 5 segundos (página 37).
Aparece el mensaje siguiente.
* Esta pantalla es un ejemplo en inglés.
Seleccione el programa de televisión
con el mando a distancia del televisor.
36
ES
Page 81
Reinicio de la barra de sonido
Si la barra de sonido sigue sin funcionar correctamente, reinicie la barra de sonido siguiendo los pasos indicados a continuación.
1 Mantenga pulsado – (volumen) y
(encendido) en el altavoz de barra durante más de 5 segundos.
Todos los indicadores del altavoz de barra parpadean 3 veces y los ajustes recuperan sus valores iniciales.
2 Desconecte el cable de
alimentación de CA.
3 Conecte el cable de alimentación
de CA y pulse para encender la barra de sonido.
Sugerencia
En la descripción de cada función los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
37
ES
Page 82
Información adicional
Especificaciones
Altavoz de barra (SA-S350)
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
Frontal izquierdo + frontal derecho: 45 W + 45 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
Altavoz frontal izquierdo/frontal derecho: 85 W (por canal a 4 ohmios, 1kHz)
Entradas
TV IN (OPTICAL)
Salidas
HDMI OUT (TV (ARC))
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 5.0
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 25 m
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz­2,4835 GHz)
Potencia de salida máxima
< 9 dBm
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Códec compatible
4)
SBC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestro de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
3)
1)
2)
1)
El rango real varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, el uso de un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, las aplicaciones de software, etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: compresión de señal de audio y formato de conversión
4)
Abreviatura de códec de subbanda
Sección de bloque de altavoces f rontal izquierdo/frontal derecho
Sistema de altavoces
Sistema de 2 altavoces
Altavoz
Altavoz frontal izquierdo/frontal derecho: 52 mm × 90 mm tipo cónico, 4Ω
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W Modo en espera: 0,5 W o menos (modo de ahorro de energía) (Cuando la función Control por HDMI y el modo en espera de BLUETOOTH están desactivados) Modo en espera: 2 W o menos* (Cuando la función Control por HDMI y el modo en espera de BLUETOOTH están activados)
* La barra de sonido accede
automáticamente al modo de ahorro de energía cuando no hay conexión HDMI ni h istorial de empare jamiento BLUETOOTH.
Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.)
900 mm × 64 mm × 88 mm * Partes salientes no incluidas
Peso (aprox.)
2,4 kg
38
ES
Page 83
Altavoz potenciador de graves (SA-WS350)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
150 W (a 2,5 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces con altavoz potenciador de graves, reflejo de graves
Altavoz
160 mm, tipo cónico
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo
Encendido: 25 W Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.)
190 mm × 382 mm × 390 mm * Partes salientes no incluidas
Peso (aprox.)
7,8 kg
Sección de receptor/ transmisor inalámbrico
Banda de frecuencia
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Potencia de salida máxima
< 9 dBm
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Formatos de audio de entrada compatibles (entrada TV)
Los formatos de audio compatibles con la barra de sonido son los siguientes.
•Dolby Digital
•PCM 2 canales lineal
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
39
ES
Page 84
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
• Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia de 10 metros (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones. – Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otros obstáculos se encuentra entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH
– Lu gares donde hay instalada u na red
LAN inalámbrica
–Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
– Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
• Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con la función LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias el ectromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente: – Utilice la barra de sonido a una
distancia mínima de 10 metros del dispositivo LAN inalámbrico.
– Apague el dispositivo LAN
inalámbrico cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros.
– Instale la barra de sonido y el
dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro.
• Las ondas de radio emitidas por la barra de sonido pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Como estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre la barra de sonido y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares: – Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables
– Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
• La barra de sonido admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente, dependiendo del contenido y otros factores, por lo que es recomendable prestar una ate nción especial al establecer comunicaciones con tecnología BLUETOOTH.
• Sony no se hace responsable en modo alguno de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH.
• La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que la barra de sonido.
40
ES
Page 85
• Los dispositivos BLUETOOTH conectados con la barra de sonido deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, pueden darse casos en los que las características o especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la conexión, o puede provocar métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados.
• Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH co nectado con la barra de sonido, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede entrecortarse.
Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a la barra de sonido, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
Precauciones
Seguridad
• Si cae algún objeto o líquido en el interior de la barra de sonido, desenchúfela y deje que personal cualificado la inspeccione antes de seguir utilizándola.
•No se suba a la barra de sonido ni al altavoz potenciador de graves, ya que podría caerse y hacerse daño, o dañar la barra de sonido.
Fuentes de alimentación
•Antes de utilizar la barra de sonido, compruebe que el voltaje de funcionamiento es idéntico al del suministro eléctrico local. El voltaje de funcionamiento figura en la placa de características de la parte trasera del altavoz de barra.
• Si no va a utilizar la barra de sonido durante mucho tiempo, asegúrese de desenchufarla de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y no del cable.
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por motivos de seguridad y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido. Si no puede introducir el enchufe completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con el distribuidor.
•El cable de alimentación de CA debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque la barra de sonido se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía. Si utiliza esta barra de sonido de forma continuada a un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en las partes trasera e inferior. Para evitar quemaduras, no toque la barra de sonido.
41
ES
Page 86
Colocación
• Coloque la barra de sonido en un lugar con una ventilación adecuada para impedir la acumulación de calor y prolongar la vida útil de la barra de sonido.
• No coloque la barra de sonido cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.
• No coloque nada encima del altavoz de barra.
• Si la barra de sonido se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de casete, podría producirse ruido y la calidad de imagen podría verse afectada. En ese caso, aparte la barra de sonido del televisor, la videograbadora o la pletina de casete.
• Tenga precaución si coloca la barra de sonido sobre una superficie que tenga un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie.
• Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altavoz de barra.
Funcionamiento
Antes de conectar otros dispositivos, asegúrese de apagar y desenchufar la barra de sonido.
Limpieza
Limpie la barra de sonido con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a la barra de sonido, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
Si observa irregularidades de color en una pantalla de un televisor cercano
Pueden observarse irregularidades de color en ciertos tipos de televisores.
• Si se observa una irregularidad de color... Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos unos 15 o 30 minutos.
• Si se vuelve a observar una irregularidad de color... Aparte la barra de sonido aún más del televisor.
ES
42
Page 87
Copyrights y marcas comerciales
La barra de sonido incorpora Dolby* Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
La marca de la palabra BLUETOOTH logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada o marca comercial de Sony Interactive Entertainment Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
®
y sus
Todas las otras marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está proh ibida sin una lice ncia de Microsof t o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
43
ES
Page 88
WAARSCHUWING
Installeer de Sound Bar niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de ventilatieopening van de Sound Bar niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Stel de Sound Bar ook niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat de Sound Bar niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus geen objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op de Sound Bar.
De Sound Bar blijft onder spanning staan zolang deze op een stopcontact is aangesloten, ook al is de Sound Bar zelf uitgeschakeld.
Voor de Bar Speaker
Het naamplaatje bevindt zich aan de onderkant van de Bar Speaker.
Voor de klanten in Europa
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation. EU importeur: Sony Europe Limited. Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om de Sound Bar af te koppelen van het elektriciteitsnet, moet u de Sound Bar op een stopcontact aansluiten dat gemakkelijk bereikbaar is. Als u een abnormaliteit in de Sound Bar opmerkt, moet u de hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact halen.
VOORZICHTIG
Risico op explosie als u de batterij vervangt door een onjuist type. Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte, zoals direct zonlicht en vuur.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en geaarde kabels voor de verbinding met hostcomputers en/of randapparatuur.
NL
2
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU­conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/
Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald in de EMC-regel met een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Page 89
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden. Op sommige batterijen kan dit symbool ge bruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,004% lood bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij, elektrische en elektronische apparaten op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van hun levenscyclus worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van dit product of de
batterij, kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
NL
NL
3
Page 90
Inhoudsopgave
Deze gebruiksaanwijzing ............. 4
Inhoud verpakking ........................ 5
Wat u met de Sound Bar kunt doen
................................................. 6
Onderdelen en
bedieningselementen .............7
Een tv aansluiten
Een tv aansluiten met behulp van een HDMI-kabel
Een Sony-tv draadloos verbinden
via de BLUETOOTH-functie ....14
De Bar Speaker aan een muur
bevestigen ............................. 17
Wanneer de afstandsbediening van
de tv niet werkt ......................19
Geluid beluisteren
Luisteren naar een tv en andere
apparaten ............................. 20
Het geluid aanpassen ..................21
Muziek/geluid beluisteren met behulp van de BLUETOOTH®-functie
Muziek op een mobiel apparaat
beluisteren .............................23
De Sound Bar inschakelen door het
BLUETOOTH-apparaat te
bedienen ................................25
De BLUETOOTH-functie
uitschakelen .......................... 26
Beknopte gids (afzonderlijk
document)
De verschillende functies gebruiken
De draadloze verbinding met de
subwoofer tot stand brengen
(SECURE LINK) ........................27
De functie Controle voor HDMI
gebruiken .............................. 28
De functie "BRAVIA" Sync gebruiken
............................................... 30
Opmerkingen over HDMI-
aansluitingen ........................ 30
Energiebesparing .........................31
Problemen oplossen
Problemen oplossen ....................32
De Sound Bar resetten ................ 38
Aanvullende informatie
Specificaties ................................ 39
Ondersteunde
ingangsaudioformaten (ingang
TV) .........................................40
Over BLUETOOTH-communicatie
................................................41
Voorzorgsmaatregelen ............... 42
Deze gebruiksaanwijzing
•In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven.
•Sommige afbeeldingen worden voorgesteld als conceptuele tekeningen en kunnen afwijken van de werkelijke producten.
•De basisinstellingen zijn onderstreept op elke functiebeschrijving. Voorbeeld: Functie Controle voor HDMI aan
NL
4
Page 91
Inhoud verpakking
•Bar Speaker (1)
•Subwoofer (1)
• Afstandsbediening (1)
• R03-batterij (AAA) (2)
• WANDMONTAGESJABLOON (1)
• Beknopte gids
• Gebruiksaanwijzing
• Optische digitale kabel (1)
NL
5
Page 92
Wat u met de Sound Bar kunt doen
"Luisteren naar een tv en andere apparaten" (pagina 20)
Blu-ray Disc™-speler, kabelbox, satellietbox enz.
De tv aansluiten (zie "Beknopte gids" (afzonderlijk document))
"De functie Controle voor HDMI gebruiken" (pagina 28) "De functie "BRAVIA" Sync gebruiken" (pagina 30)
"De draadloze verbinding met de subwoofer tot stand brengen (SECURE LINK)" (pagina 27)
"Muziek op een mobiel apparaat beluisteren" (pagina 23)
"Een Sony-tv draadloos verbinden via de BLUETOOTH­functie" (pagina 14)
NL
6
Page 93
Onderdelen en bedieningselementen
Er worden geen details weergegeven op de afbeeldingen.
Bar Speaker
Voorzijde
Afstandsbedieningssensor
Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor om de Sound Bar te bedienen.
 (voeding)-knop
Hiermee wordt de Sound Bar ingeschakeld of in de stand­bystand gezet.
 (TV)-knop (pagina 20)BLUETOOTH-knop (pagina 23)+/– (volume)-knoppen
NL
7
Page 94
Indicators
Als de indicators op de Bar Speaker oplichten of knipperen, wijst dit op de volgende status.
Huidige geselecteerde ingang
Indicators Status
Licht op terwijl de TV-ingang geselecteerd is.
Licht op terwijl de BLUETOOTH-ingang geselecteerd is.
Lichten op terwijl de Sound Bar aangesloten is op de tv via de BLUETOOTH-functie (TV-ingang is geselecteerd).
Geluidsindeling, surround-effect
Indicators Status
• Licht op terwijl er 5.1-meerkanaalsgeluid wordt ingevoerd.
• Knippert één keer terwijl de geluidsmodus geselecteerd wordt (pagina 21).
Volume
Indicators Status
Knippert één keer wanneer het volume op een laag niveau wordt ingesteld (1 - 20).
Knipperen één keer wanneer het volume op een gemiddeld niveau wordt ingesteld (21 - 40).
Knipperen één keer wanneer het volume op een hoog niveau wordt ingesteld (41 - 49).
• Knipperen herhaaldelijk terwijl het geluid gedempt is.
• Knipperen twee keer wanneer het volumeniveau op het maximum/minimum wordt ingesteld.
De indicator van de huidige ingang knippert één ke er wanneer het
of
NL
8
volume van de subwoofer wordt ingesteld door op SW drukken.
Knipperen drie keer wanneer he t volumeniveau van de subwoofer op het maximum/minimum wordt ingesteld.
+/– te
Page 95
Instelwaarde voor elke functie
De aan/uit-instelling voor elke functie wordt aangegev en door het aantal keer dat de volgende indicator knippert.
• Aan: knippert twee keer.
• Uit: knippert één keer. Raadpleeg de beschrijving voor elke functie voor meer informatie over de status van de indicator wanneer andere instellingen dan de aan/uit-instelling worden gewijzigd.
Indicators Functies
• Nachtmodus (pagina 22)
• Stemmodus (pagina 22)
•Audio DRC (pagina 22)
• Controle voor HDMI (pagina 28)
•BLUETOOTH-stand-by (pagina25)
• BLUETOOTH-functie (pagina 26)
• Automatische stand-by (pagina 31)
• IR-Repeater (pagina 19) Een tv verbinden via de BLUETOOTH-functie (pagina 14).
NL
9
Page 96
Achterzijde
HDMI OUT (TV (ARC))-
aansluiting
Sluit hierop via een HDMI-kabel (niet bijgeleverd) een tv aan die uitgerust is met een HDMI-ingang. De Sound Bar is compatibel met ARC (pagina 29). ARC is een functie voor het verzenden van geluid van de tv naar een AV-apparaat zoals de Sound Bar via de HDMI-ingang van de tv.
TV IN (OPTICAL)-aansluitingIR-Repeater (pagina 19)
Verzendt het signaal van de afstandsbediening van de tv naar de tv.
10
NL
Page 97
Subwoofer
Statusindicator
Geeft de status van de subwoofervoeding en de verbinding van de Bar Speaker aan. – Licht groen op: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar Speaker is gemaakt.
– Knippert groen: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar Speaker wordt uitgevoerd.
– Licht oranje op: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar Speaker is gemaakt via de Secure Link-functie.
– Knippert oranje: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar Speaker via de Secure Link-functie wordt uitgevoerd.
– Licht rood op: de subwoofer staat
in de stand-bystand.
– Dooft: de subwoofer is
uitgeschakeld.
 (voeding)-knop
Hiermee kunt u de subwoofer in- of uitschakelen.
LINK-knop (pagina 27)Ventilatieopeningen
Om veiligheidsredenen moet u vermijden dat de ventilatieopeningen geblokkeerd zijn.
NL
11
Page 98
Afstandsbediening
Sommige knoppen functioneren anders afhankelijk van hoe lang de knop wordt ingedrukt. De onderstaande pictogrammen geven aan hoe lang de knop moet worden ingedrukt.
: druk op de knop.
: houd de knop gedurende 5 seconden ingedrukt.
TV (pagina 20)
Hiermee kunt u de ingang TV selecteren.
BLUETOOTH (pagina 20, 24)
Hiermee kunt u de ingang BLUETOOTH selecteren.
AUTO SOUND (pagina 21)
Hiermee kunt u AUTO SOUND selecteren als geluidseffect.
VOICE
: hiermee wordt de stemmodus
in- en uitgeschakeld (pagina 22).
: hiermee wordt de functie Controle voor HDMI in- en uitgeschakeld (pagina 28).
  (volume) +*/–
Met deze knop kunt u het volume aanpassen.
SW (subwoofervolume) +/–
Hiermee wordt het volume van de subwoofer geregeld.
GAME (pagina 21)
Hiermee kunt u GAME se lecteren als geluidseffect.
SPORTS (pagina 21)
Hiermee kunt u SPORTS selecteren als geluidseffect.
SECURE LINK (pagina 27)
: hiermee start u de koppelingsinstelling voor de Secure Link-functie.
 (voeding)
Hiermee wordt de Sound Bar ingeschakeld of in de stand­bystand gezet.
CINEMA (pagina 21)
Hiermee kunt u CINEMA selecteren als geluidseffect.
12
NL
Page 99
MUSIC (pagina 21)
Hiermee kunt u MUSIC selecteren als geluidseffect.
NIGHT
: hiermee wordt de nachtmodus
in- en uitgeschakeld (pagina 22).
: hiermee wordt de BLUETOOTH-stand-bymodus in- en uitgeschakeld (pagina 25).
  (dempen)
Hiermee wordt het geluid tijdelijk uitgeschakeld of wordt het geluid ingeschakeld.
AUDIO*
: hiermee wordt het audiokanaal voor Dolby Digital-multiplexgeluid geselecteerd (pagina 22).
: hiermee wordt de Audio DRC­functie in- en uitgeschakeld (pagina 22).
NEWS (pagina 21)
Hiermee kunt u NEWS selecteren als geluidseffect.
STANDARD
: hiermee kunt u STANDARD selecteren als geluidseffect (pagina 21).
: hiermee wordt de functie voor IR-Repeater in- en uitgeschakeld (pagina 19).
INDICATORS
: hiermee worden de indicators op de Bar Speaker in- en uitgeschakeld.
: hiermee wordt de functie voor automatische stand-by in- en uitgeschakeld (pagina 31).
*De knoppen + en AUDIO zijn voorzien
van een voelstip. U kunt ze daardoor gemakkelijker herkennen bij het bedienen van het apparaat.
Tip
U kunt de indicators uitschakelen door op INDICATORS te drukken. Zelfs wanneer de indicators worden uitgeschakeld door op INDICATORS te drukken en wanneer u de Sound Bar bedient, lichten de indicators met betrekking tot de bewerking op of knipperen deze.
De batterijen van de afstandsbediening vervangen
Wanneer de Sound Bar niet langer reageert als u deze probeert te bedienen met de afstandsbediening, zijn de twee batterijen aan vervanging toe. Gebruik hiervoor nieuwe R03­mangaanbatterijen (formaat AAA).
13
NL
Page 100
Een tv aansluiten
Blu-ray Disc-speler, kabelbox, satellietbox enz.
TV
BLUETOOTH­knop
Een tv aansluiten met behulp van een HDMI­kabel
Raadpleeg de "Beknopte gids" (afzonderlijk document).
Een Sony-tv draadloos verbinden via de BLUETOOTH-functie
Door de BLUETOOTH-functie van een Sony-tv* te gebruiken, kunt u het geluid van de tv of een apparaat dat aangesloten is op de tv beluisteren door de Sound Bar en de tv draadloos met elkaar te verbinden.
* De tv moet compatibel zijn met A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
De Sound Bar en een tv draadloos met elkaar verbinden
Om de Sound Bar en een tv draadloos met elkaar te verbinden, moet u deze via de BLUETOOTH-functie met elkaar koppelen. Koppelen is een proces waarbij informatie over BLUETOOTH-apparaten die draadloos verbinding met elkaar moeten maken vooraf geregistreerd wordt.
14
1 Plaats batterijen (bijgeleverd) in
de afstandsbediening.
2 Schakel de tv in. 3 Schakel de Bar Speaker en
subwoofer in.
NL
Loading...