8Z-HRM-908-01
anua
980908AWY-P2
HS-TAI 64
STEREO RADIO CASSE’ITE PLAYER
RADIORREPRODUCTOR DE CASETES ESTEREOF6NIC0
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
Printedin Indonesia
OWNER’S RECORD
Foryour convenience, recordthe modelnumber (youwill find it onthe rear
of your set) and the serial number(you will find it in the cassette holder of
your set) inthe space provided below.Please referto them when you contact yourAiwa dealer in caseof difficulty.
ModelNo.
Serial No.
AIWA CO.,LTD.
I
SPECIFICATIONS
Frequencyrange FM:87.5– 108MHz
Maximumoutput
Powersource
AM:530-1710 kHz
15mW+ 15mW(EIAJ/32Q)
DC3V usingtwosizeAA (R6)batteries
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Donot usethe unit inplaces which areextremely hot,cold, dusty or humid.
In particular, do not keep the unit:
● in a high humidity area such as a bathroom
● near aheater
● in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there
could be a considerable rise in temperature)
Note on listening with the headphones
● Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
● Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a
traffic hazard.
● You should use extreme caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc..
● Wearthem properly: Lis left, R is right.
Cassette tapes
● Checkand tighten slack tape before use with a pencil or similar tool as
illustrated. Slack tape may break or get jammed in the mechanism.
● C-100or longer tapes are extremely.thin and easily deformed or dam-
aged.They are not recommended for use in this unit.
To use with the belt clip ❑
❑
Maximumdimensions 92,0(W)X 116.4(H)X 37.9(D)mm
(~
Weight Approx.135g(4;7o~ (excludingbatteries)
Accessories Stereoheadphones(1)
5/8x 4 5/0 x f 1/2 h.)
Beltclip(1) “ “
TO INSERT DRY CELL BATTERIES
Replacethe batterieswhen thetape speed slowsdown, volumedecreases
or sound distorts.
❑
Battery life(EIAJ 1 mW playback)
With manganese batteries(R6P) Approx. 5.5 hours
With alkaline batteries(LR6)
If the coverof the battery compa~ment comes off
Note ondry cell batteries
● Makesure that the 0 and 0 marksare correctly aligned,
● Do notmix differenttypes of batteries, or an old batterywith a new one,
● Never recharge the batteries,apply heat to them ortake them apart.
● When not using the batteries, removethem to prevent needlesswear.
Approx. 18 hours
❑
PRECAUCIONES
Para mantener sus buenasprestaciones
Noutilice elaparato en Iugaresmuy calientes,frfos, con polvo o humedad,
Especialmente,no debe dejarel aparato:
● enIugares muy htimedos,por ejemplo en el bafio.
● cerca de la calefacci6n
● en unIugarexpuestoa Iosrayos delsol (dentrode uncoche estacionado,
donde puedeaumentar mucho la temperature)
Notaspara escuchar con Ios cascos auriculares
● Escuche a unvolumen no muy alto para nodaiiar sus ofdos,
● No escuche con Ios auriculares mientras conduce o anda en bicicleta.
Puedeconvertirse en un peligropara el tr~fico.
● Debetener muchocuidadoo dejardeutilizartemporalmenteensituaciones
potencialmentepeligrosas, porejemplomientrascamina, corre, etc.
● Util[celos correctamente: Les izquierdoy Res derecho.
Cintasde casete
● Verifique y tense Ias cintas flojas antes de utilizarlas, con un Mpiz o
herramientasimilar, tal comoaparece en la figura.Una cinta floja puede
romperseo atascarse en el mecanismo.
● Lascintas C-100o demayor Iongitudson muyfinasy puedendeformarse
o darlarsef~cilmente, Nose recomiendasu usoen este aparato,
Parautilizario con etgancho para cintur6n
❑
❑
PRECAUTIONS
Pour maintenlr de bonnes performances .
Nepasutiliser cetappareilAun,emplacementtrbs chaud,froid,poussir%eux
ou humide. En particulier,ne pas Ieconserver:
● h un endroit trbs humide,par exemple unesanede bains
● prbs d’unappareil de chauffage
● A un endroit en plein soleil (clansune voiture gar%e,oh la temperature
peut consid6rablementaugmenter)
Remarquesconcernant I%couteavec des 6couteurs
● Ecouter~ un volumesonore mod6r6 pour 6viterlout dommage auditif.
● Ne porlezpas Ies6couteursquandvousconduisezouAv610.Celapourrait
provoquer unaccident.
● Nousvous recommandonsd’dtretrbsprudentou d’arr~tertemporairement
I’utilisationdeI’appareilclansdessituations~risquepotentiel,en marchant,
en faisantdu jogging par exemple.
● Mettre correctementIes dcouteurs: Lpour la gauche,et Rpour la droite.
Cassettes H
● V6rifier et dliminer tout rel~chement de la bande avec un crayon ou un
outil similairecomme indiqu6sur I’illustration.Sinon, labande pourraitse
casser ou s’enroulerclansIe m6canisme.
● Les bandes descassettes C-100 ou plussent tr%sfines et sed6forment
ou s’endommagent facilement, Lemploi de telles cassettes n’est pas
recommand6.
Utilisationavec une pince de celnture
❑
PARA COLOCAR PILAS ❑
Cambie Iaspilas cuando la cintase mueva Ientamente, elvolumen se
vuelva bajo o se distorsionael sonido.
Longevldadde Ias pilas (reproducc16nEIAJ 1 mW)
I Con pitasde manganeso (R6P) I Aprox, 5,5horas ]
I Con pilasalcalinas (LR6)
Si la tapa del compartimiento de las pitas se sale ❑
Nota sobre Iaspilas
● Verifique que Iasmarcas 0 y O est~n correctamentealineadas.
● No mezcle distintos tiposde pitas o unapita vieja y unapila nueva.
● No cargue Iaspilas, caliente o desarme.
● Cuando noutiliceIaspilas,s~quelasparaevitarquese gastenirulilmente,
INSERTION
DES PILES SECHES ❑
RemplacerIespilesquand lavitessede defilementbaisse,Ievolumediminue
ou Ieson est d6form6.
de service des piles (lecture1 mW EIAJ)
Vie
Piles aumanganbse (R6P) Approx. 5,5 heures
Piles alcalines(LR6)
S1Ie couvercledu Iogement des pilesest d6tach6
Remarquessur Ies piles s~ches
● V6rifier que [esmarques (0, O) sent bien align6es.
● Ne pas m61angerdes piles de types difh%ents,ou des piles neuve et
ancienne.
● Nejamais recharger Iespiles, Ies chaufferou Iesd6monter.
● Quand Ies piles nesent pas utilis6es, Ies retirerde I’appareilpour f%iter
toute usure inutile.
I Aprox. 18 horas I
Approx, 18 heures
❑
1
3
PLAYBACK ❑ RADIO RECEPTION ❑
Basicoperations
Pressthe following buttons.
To stopthe tape
To fast forward
To rewind
● Rewinding is faster than fast forwarding.To fast forwardthe tape faster,
turn the cassette overand press the - REW button.
● Rewinding does not stop at the end of the tape. Be sure to press the
■ STOP button to release the - REW button.
Usabletapes
@
4A-+
A VOLUME
L
4 PLA
Use onlyType1(normal) tapes.
REPRODUCTION ❑
Operacionesbdsicas
PresioneIos siguientes botones.
Paraparar la cinta
Para el avarice r%pido
Parael rebobinado
I
● El rebobinadoes m~s r~pido queel avarice rdpido. Paraavanzar m~s
rdpidamentela cinta, invierta el casetey presioneel bot6n _ REW.
● El rebobinadono se paraal final de la cinta. Presione el bot6n ■ STOP
para soltarel bot6n - REW.
Cintas utllizables
Utilices610cintas de.TipoI (normales).
■ STOP button
44 FF button
M REW button
Bot6n 9 STOP
Bot6n 44 FF
Bot6n > REW
I
Set theTAPE/AM/FM switchto TAPEto turn off the power after listening.
For better reception
FM: The headphone cordfunctions as the FM antenna.Keep it extended.
AM: Turn the unitto find the position which givesthe best reception.
❑
MAINTENANCE ❑
To clean the head and thetape path
After every 10 hours of use,clean the head and the tape path with a head
cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. (Thesecleaning kits are commerciallyavailable.)
When cleaningwith a cotton swab@, wipe @,@ and@.
To clean the cabinet
Use a softcloth lightlymoistened with a mild detergentsolution.
Do not usestrong solvents such asalcohol, benzine or thinner.
The specifications and external appearance of this unit are subject to
change without notice.
RECEPCION DE LA RADIO ❑
Muevael interruptor TAPE/AM/FMa la posici6nTAPE paradesconectar la
corriente despu6sde escuchar.
Para una recepch5n6ptima
FM: El cable del casco auricular funciona como antena FM. Mant6ngala
alargada.
AM: Gire et aparato hasta encontrar la posici6n en la que se escuche
I
mejor.
❑
MANTENIMIENTO ❑
ParaIimpiar la cabeza y el trayecto de la cinta
Despu6sde cada 10horasde USO,Iimpiela cabezay eltrayecto de lacinta
conuncassette paraIimpiezade cabezaso unalgod6nempapadoen Ifquido
de Iimpiezao alcohol desnaturalizado. (PodrAadquirir estosjuegos en Ios
comercios del ramo.)
Cuando hagala Iimpieza con unalgod6n @, Iimpie@, @ y @.
Para Iimpiare! mueble
Utilice unpaflo suave ligeramentehumedecidoen unasoluci6n detergence
neutra.
No utilice disolventesfuertes tales comoalcohol, bencina o diluyente.
,
‘AVOLI
LECTURE ❑
Fonctlonnementde base
PresserIes touchessuivantes.
Pour l’arr6t
I
Pour I’avance rapide
Pour Ierebobinage
● Le rebobinageest plusrapide queI’avancerapide. Retournerla cassette
et presserla touche W REW pourfaire avancer la bande plusvite.
● Le rebobinagenes’arr&e pasen finde bande.Ne pasoublier depresser
la touche ■ STOPpour lib6rer latouche > REW.
Cassettesutilisables
Utilisezuniquementdes cassettes deType 1(normal).
I Touche■ STOP I
Touche+ FF
Touche _ REW
Lasespecificacionesyel aspectoexternodeesta unidadestdnsometidos
a cambio sin previoaviso.
RECEPTION RADIO ❑
R6glerIecommutateurTAPE/AM/FMATAPEpourmettrehorstension aprbs
l’6coute,
Pour obtenirune meilleure r6ception
FM: Le cordondes 6couteurs sert d’antenneFM. Le maintenir 6tendu.
AM: Tourner I’appareil pour trouver la position assurant la meilleure
rbception.
ENTRETIEN ❑
Nettoyagede la tilte et du parcoursde la bande
ToutesIesdixheuresd’utilisation,nettoyerla t6teet Ieparcoursde labande
avec une cassette de nettoyage de t&e ou une ouate de coton humect6e
de Iiquide de nettoyage ou d’alcool d6natur6. (Ces kits de nettoyage sent
disponibles clansIe commerce.)
Au nettoyage avecune ouate de coton @, nettoyer~, @ et @.
Nettoyagedu coffret
Utiliser un chiffondoux humect6 de solution d&ergente deuce, Ne pasutiliser de solvantfort, tel qu’alcool, benzine ou Iiquidede nettoyage.
Laconception etIes specificationsde cetappareil sentmodifiable saris
pr6avis.
❑