Enregistrement de films et de
photos à l’aide d’un ordinateur
Sauvegarder des images avec un
graveur ou un enregistreur DVD
Comment tirer le meilleur
parti de votre caméscope
Informations
supplémentaires
14
16
20
25
30
42
46
58
2009 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no HDRNo de série
Modèle no ACNo de série
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de
la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons directs du
soleil, à une flamme, etc.
Ce symbole avise l’utilisateur
de la présence d’instructions
importantes concernant le
fonctionnement et l’entretien
(la réparation) de l’appareil
dans la documentation
accompagnant celui-ci.
Ce symbole avise l’utilisateur
de la présence de pièces « sous
tension dangereuse » non
isolées à l’intérieur du boîtier
de l’appareil; leur tension est
suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les
personnes.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre
de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de
la chaleur.
Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que
l’autre. Une broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la
mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre
sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin
de remplacer la prise obsolète.
Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au
niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec
précaution afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule.
Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
3
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple
si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont
pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de
fiche de branchement de configuration adéquate.
4
À lire avant toute
utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce manuel et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
ATTENTION
Bloc-piles
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner
un incendie, voire même des brûlures
de substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
Ne démontrez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs
ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la
frapper avec un marteau, la laisser tomber ou
marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie
et maintenez-les à l’écart de tout contact avec
des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un
véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au
feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie
du type spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
Adaptateur CA
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un
espace étroit (entre un mur et un meuble
par exemple).
Branchez l’adaptateur CA à une
prise murale proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur CA de la prise
murale si un problème de fonctionnement
survient lors de l’utilisation de votre
caméscope.
Même si votre caméscope est hors tension,
il est alimenté tant qu’il est raccordé à la
prise CA (électricité domestique) à l’aide de
l’adaptateur CA.
Une pression sonore excessive des
écouteurs ou du casque peut provoquer des
pertes d’audition.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS
DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions
de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement
en rapportant les piles
usagées dans un point de
collecte et de recyclage le
plus proche.
Pour plus d’informations
sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez
au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis
et Canada uniquement), ou
visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
5
Bloc-piles
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des ÉtatsUnis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : HDR-XR520V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des ÉtatsUnis. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure d’accepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : HDR-XR500V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des ÉtatsUnis. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure d’accepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification
ne faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir
une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions,
il pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
6
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut
être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur
un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les appareils
numériques, conformément à la sous-partie
B de la Partie 15 de la réglementation de
la FCC.
Pour l’État de la Californie, États-Unis,
seulement
Matériau contenant du perchlorate
– une manipulation particulière pourrait
s’appliquer. Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Matériau contenant du perchlorate : La
batterie au lithium contient du perchlorate.
7
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde
Type A
(américain)
Type B
(anglais)
Type BF
(anglais)
Type B3
(anglais)
Type C
(CEE)
Type SE
(CEE)
La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant.
Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région.
Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays.
-Pour les États-Unis uniquement
Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2 ou NISPT-2,
AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P NEMA pour une tension
nominale de 125 V 15 A.
Chine22050A
Hong Kong200/22050BF
Inde230/24050C
Indonésie127/23050C
Japon10050/60A
République de Corée22060C
Malaisie24050BF
Philippines220/23060A/C
Singapour23050BF
Taiwan11060A
Thaïlande22050C/BF
Vietnam22050A/C
8
Type O
(océanien)
Océanie
Pays/régionsTensionFréquence (Hz)Type de fiche
Australie24050O
Nouvelle-Zélande230/24050O
Amérique du nord
Pays/régionsTensionFréquence (Hz)Type de fiche
Canada12060A
États-Unis12060A
Amérique centrale
Pays/régionsTensionFréquence (Hz)Type de fiche
Bahamas120/24060A
Costa Rica11060A
Cuba110/22060A/C
République dominicaine11060A
El Salvador11060A
Guatemala12060A
Honduras11060A
Jamaïque11050A
Mexique120/12760A
Nicaragua120/24060A
Panama110/22060A
Algérie127/22050C
République démocratique
du Congo
Égypte22050C
Éthiopie22050C
Kenya24050C/BF
Nigeria23050C/BF
Afrique du Sud220/23050C/BF
Tanzanie23050C/BF
Tunisie22050C
22050C
9
Accessoires fournis
Les chiffres entre parenthèses ( )
correspondent aux quantités fournies.
Adaptateur CA (1)
Cordon d’alimentation (1)
Câble composantes A/V (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Avant d’utiliser la télécommande sans fil,
retirez le film protecteur.
Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Voir
la rubrique « Précautions » (p.
N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le témoin de mode (Film)/
(Photo) (p. 18) ou les témoins ACCESS
16, p. 49) sont allumés ou clignotent. Sinon,
(p.
le support d’enregistrement peut s’endommager,
vous risquez de perdre les images enregistrées,
ou d’autres défaillances peuvent se produire.
éjection du « Memory Stick PRO Duo »
retrait du bloc-piles ou débranchement de
l’adaptateur CA du caméscope
Évitez de soumettre votre caméscope à des
chocs ou à des vibrations Il est possible que
ce caméscope ne puisse pas enregistrer ou lire
des films.
N’utilisez pas le caméscope dans des endroits
trop bruyants. Il est possible que ce caméscope
ne puisse pas enregistrer ou lire des films.
Veillez à insérer la fiche dans le bon sens
lorsque vous raccordez votre caméscope
à un autre appareil à l’aide de câbles de
communication. Si vous poussez la fiche dans
la borne en forçant, vous risquez d’endommager
la borne et de provoquer une défaillance du
caméscope.
Évitez de rabattre le panneau ACL lorsque le
caméscope est raccordé à un autre appareil à
l’aide du câble USB. Vous risquez de perdre les
images enregistrées.
La fonction GPS continue de fonctionner
lorsque le caméscope est éteint, tant et
aussi longtemps que le commutateur GPS
demeure sur ON. Veillez à positionner
le commutateur GPS sur OFF durant le
décollage ou l’atterrissage d’un aéronef
(HDR-XR500V/XR520V).
61).
10
Afin de protéger le disque dur contre les chutes,
le caméscope comporte la fonction Dépisteur
de chute. Si vous le laissez tomber, ou dans des
conditions de zéro gravité, le caméscope peut
enregistrer le bruit provoqué si la fonction est
activée. Si le capteur détecte plusieurs chutes,
il peut interrompre l’enregistrement et/ou la
lecture.
Lorsque la température du caméscope s’élève ou
s’abaisse à l’extrême, il peut s’avérer impossible
d’enregistrer ou de lire grâce aux options de
protection activées par de telles situations. Dans
ce cas, un message s’affiche à l’écran ACL ou
dans le viseur (p.
Ne mettez jamais le caméscope en marche dans
59).
un centre de basse pression si l’altitude dépasse
les 5 000 mètres (16 000 pieds). Cela peut
endommager le disque dur du caméscope.
Si vous enregistrez et/ou supprimez des
images de façon répétée pendant une
période prolongée, les données du support
d’enregistrement se fragmentent. Il devient alors
impossible d’enregistrer ou de sauvegarder des
images. Dans ce cas, sauvegardez d’abord vos
images sur un support amovible quelconque,
puis exécutez la commande [FORMAT.
SUPPORT] (p.
Le viseur et l’écran ACL sont le produit d’une
46).
technologie extrêmement pointue et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels. Toutefois,
on peut constater de très petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur l’écran
ACL. Cette situation est normale et provient du
processus de fabrication. Elle n’affecte en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
À propos de la prise de vue
Avant de commencer une prise de vue, mettez
la fonction d’enregistrement à l’essai pour vous
assurer que l’image et le son sont enregistrés
sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les normes de télévision couleur varient d’un
pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner
vos enregistrements sur un téléviseur, ce dernier
doit être basé sur la norme NTSC.
Les émissions de télévision, les films, les
cassettes vidéo et d’autres enregistrements
peuvent faire l’objet d’une protection en
vertu des lois sur le droit d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut être contraire
aux lois sur le droit d’auteur.
Pour éviter la perte de vos données d’image,
sauvegardez régulièrement toutes vos images
sur un support amovible. Il est recommandé de
sauvegarder les données image sur un disque
comme un DVD-R à l’aide de votre ordinateur.
Vous pouvez également sauvegarder vos
données images à l’aide d’un magnétoscope ou
d’un graveur DVD/HDD.
Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils
Votre caméscope est compatible avec le format
MPEG-4 AVC/H.264 pour enregistrement avec
qualité d’image HD. Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire des images enregistrées avec une
qualité d’image HD sur votre caméscope avec
les appareils suivants :
Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD mais qui ne sont pas compatibles
avec High Profile
Appareils qui ne sont pas compatibles avec le
format AVCHD
11
Disques enregistrés avec une qualité
d’image HD
Le caméscope peut capturer un métrage haute
définition au format AVCHD. Les supports
DVD comportant un métrage AVCHD ne
doivent pas être utilisés avec des lecteurs
ou enregistreurs DVD. Ces lecteurs ou
enregistreurs DVD peuvent être incapables
d’éjecter le support et peuvent en effacer le
contenu sans avertissement. Les supports DVD
comportant des images au format AVCHD
peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur
compatible Blu-ray Disc ou tout autre
appareil compatible.
À propos du réglage de la langue
Les procédures d’utilisation sont offertes et
s’affichent à l’écran dans la plupart des langues.
Si nécessaire, modifiez la langue utilisée à
l’écran avant d’utiliser le caméscope (p.
19).
À propos de ce manuel
Les illustrations d’écran ACL utilisées dans
ce manuel ont été prises à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes des images actuelles.
Dans ce Mode d’emploi, le disque dur interne
du caméscope et le « Memory Stick PRO Duo »
sont appelés « support d’enregistrement ».
Dans ce Mode d’emploi, le « Memory Stick PRO
Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo »
sont tous deux appelés « Memory Stick PRO
Duo ».
Vous trouverez le « Guide pratique de
Handycam » (PDF) sur le CD-ROM fourni à cet
57).
effet (p.
Les copies d’écran proviennent de Windows
Vista. Les scènes peuvent varier en fonction du
système d’exploitation de l’ordinateur.
12
Séquence des opérations
Prise de vues et de photos (p. 20)
Le réglage par défaut enregistre les films sur le disque dur avec
une qualité d’image HD.
Les photos sont enregistrées sur le disque dur intégré par défaut.
Il est possible de modifier le support d’enregistrement et la
qualité d’image des films (p.
Lecture de films et de photos (p. 25)
Visionnement de films et de photos sur votre caméscope
25)
(p.
Visionnement de films et de photos sur un téléviseur (p.
Enregistrement de films et de photos sur
un disque
Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un
ordinateur (p.
Vous pouvez créer un disque à qualité d’image HD ou SD à
partir d’images au format HD importées sur votre ordinateur.
Voir les caractéristiques de ces types de disque en page 34.
30)
48, 53).
28)
Création d’un disque à l’aide d’un graveur DVD ou d’un
magnétoscope p.
42
Suppression de films et de photos (p. 46)
Vous pouvez libérer de l’espace mémoire sur le disque dur
intégré en supprimant les films et photos copiés sur un autre
support.
Vous pouvez charger le bloc-piles au « InfoLITHIUM » de série H après l’avoir inséré dans le
caméscope.
N’insérez jamais un type de bloc-piles au « InfoLITHIUM » autre que celui de série H dans le caméscope.
Éteignez le caméscope en rétractant le viseur et en rabattant l’écran ACL.
1
Insérez le bloc-piles en le faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Cordon d’alimentation
Témoin (disque
dur) ACCESS
Témoin /CHG
Vers la prise murale
Branchez l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation sur le caméscope et
3
sur la prise murale .
Alignez la flèche de la fiche CC avec celle de la prise DC IN.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin /CHG (charge)
s’éteint lorsque le bloc-piles est entièrement chargé.
Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN à la fin du chargement.
4
Voir en page 65 pour les détails sur la durée du chargement et l’autonomie d’enregistrement et de lecture.
Lorsque le caméscope est allumé, l’indicateur situé dans le coin supérieur gauche de l’écran ACL indique
l’autonomie du bloc-piles.
16
Pour retirer le bloc-piles
Rétractez le viseur et rabattez le panneau ACL. Faites glisser le levier de dégagement BATT
(bloc-piles) et retirez le bloc-piles .
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation.
Répétez les branchements de la « 1re étape : Mise sous charge du bloc-piles ».
Avis concernant le bloc-piles et l’adaptateur CA
Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA, rétractez le viseur, rabattez le panneau
ACL et veillez à ce que les témoins (Film) / (Photo) (p. 18)/ACCESS (p. 16)/ (Accès) (p. 49) soient
éteints.
Évitez de court-circuiter la fiche CC de l’adaptateur CA ou les bornes du bloc-piles avec un objet
métallique. Cela peut entraîner une défaillance technique.
Le réglage par défaut permet à l’appareil de s’éteindre automatiquement s’il demeure inutilisé pendant
environ 5 minutes ; cela permet d’économiser l’énergie du bloc-piles ([ARRÊT AUTO]).
Pour charger le bloc-piles à l’étranger
Il est possible de charger le bloc-piles avec l’adaptateur CA fourni, dans la limite de 100 V à
240 V CA - 50 Hz/60 Hz et ce, dans n’importe quel pays ou région.
N’utilisez jamais de convertisseur de tension électronique.
Prise en main
17
2e étape : Allumage et réglage de l’horodatage
Déployez l’écran ACL.
1
Le caméscope s’allume.
Pour allumer le caméscope si l’écran ACL est déployé, appuyez sur la touche POWER.
POWER
(Film) : Pour faire des prises de vue
(Photo) : Pour prendre des photos
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de / , puis
2
appuyez sur [SUIVANT].
Tapez sur la touche à
l’écran ACL.
Pour régler à nouveau l’horodatage, tapez sur (HOME) (RÉGLAGES) [RÉG.HOR./
LAN.] [RÉGL.HORLOGE]. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, tapez sur / jusqu’à ce
qu’elle apparaisse.
Réglez l’option [HEURE D’ÉTÉ], la date et l’heure, puis tapez sur
3
.
L’horloge démarre.
Si vous réglez l’option [HEURE D’ÉTÉ] sur [MARCHE], l’horloge avance d’une heure.
L’horodatage ne s’affiche pas pendant la prise de vue ; il est toutefois automatiquement enregistré sur le
support et peut être affiché pendant la lecture. Pour afficher l’horodatage, tapez sur (HOME)
(RÉGLAGES) [AFF.RÉGL.IMAGES] [CODE DONNÉES] [DATE/HEURE] .
18
Vous pouvez désactiver l’option Bips sonores en tapant sur (HOME) (RÉGLAGES) [RÉGL.
SON/AFF.] [BIP] [ARRÊT] .
Pour éteindre l’appareil
Rabattez le panneau ACL. Le témoin (Film) clignote pendant plusieurs secondes, puis le
caméscope s’éteint.
POWER
Vous pouvez également l’éteindre en appuyant sur POWER.
Si le viseur est tiré, rétractez-le comme illustré ci-après.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue d’affichage des messages et autres indications à l’écran.
Pour sélectionner la langue souhaitée, tapez sur (HOME) (RÉGLAGES) [RÉG.
HOR./ LAN.] [ RÉGL.LANGUE] La langue souhaitée .
À propos de la mise sous/hors tension du caméscope avec le viseur ou avec le
panneau ACL
Le caméscope est allumé ou éteint en fonction de l’état du viseur ou du panneau ACL.
État
Panneau ACLViseur
DéployéRétractéAllumé
TiréAllumé
RabattuRétractéÉteint
TiréAllumé
Alimentation du
caméscope
Prise en main
19
Prises de vue
Prises de vue
Prises de vue
Le réglage par défaut enregistre les films sur le
disque dur au format HD (p.
Fixation de la sangle.
Déployez le panneau ACL.
Le caméscope s’allume.
Pour allumer le caméscope si le panneau ACL est déjà déployé, appuyez sur la touche POWER.
Appuyez sur START/STOP pour lancer la prise de vue.
48, 53).
Molette de
zoom
Grand angulaire
Téléobjectif
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter la prise de vue, appuyez à nouveau sur START/STOP.
Pour obtenir un zoom plus lent, déplacez légèrement la molette de zoom motorisé. Pour un zoom
plus rapide, déplacez-la davantage.
Si vous rabattez le panneau ACL durant la prise de vue, le caméscope interrompt l’enregistrement.
Voir en page 65 pour les détails sur l’autonomie d’enregistrement de films.
L’autonomie d’enregistrement de films en continu est d’environ 13 heures.
Lorsqu’un fichier film dépasse les 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
20
Il est possible de modifier le support d’enregistrement et la qualité d’image (p. 48, 53).
Vous pouvez modifier le mode d’enregistrement de films (p.
[ STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut.
Pour régler l’angle du panneau ACL, déployez-le à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez
53).
son angle (). Faire pivoter le panneau ACL de 180 degrés vers l’objectif (), vous laisse prendre des
vues ou des photos en mode miroir.
90 degrés (maximum)
180 degrés (maximum)
Pour effectuer une prise de vue uniquement à l’aide du viseur, rabattez le panneau ACL et tirez le viseur
90 degrés par rapport au
caméscope
(), puis ajustez l’angle à votre choix (). Si les icônes du viseur vous semblent flous, réglez la mise au
point à l’aide de la manette de réglage de l’objectif du viseur situé juste en dessous de ce dernier.
Avec le réglage par défaut, une photo est enregistrée automatiquement si le caméscope détecte le sourire
d’une personne pendant la prise de vue ([OBTURAT.SOURIRE]). Un cadre orange s’affiche autour du
visage visé en prévision d’une prise de vue possible d’un sourire. Ce réglage peut être modifié dans le
menu.
Le zoom numérique vous permet d’augmenter le niveau de zoom. Réglez le niveau de zoom en tapant sur
Pour visionner vos films sur un téléviseur pouvant accueillir le format x.v.Color activez l’option x.v.Color.
Tapez sur (HOME) (RÉGLAGES) [RÉGL.FILMS APP.] [X.V.COLOR] [MARCHE]
. Vous devrez peut-être effectuer certains réglages du téléviseur pour visionner vos
films. Consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Prises de vue
21
Prise de photos
Les photos sont enregistrées sur le disque dur intégré par défaut (p. 48).
Déployez le panneau ACL.
Le caméscope s’allume.
Pour allumer le caméscope si le panneau ACL est déjà déployé, appuyez sur la touche POWER.
Appuyez sur MODE pour afficher le témoin (Photo).
Le format d’écran passe au format 4:3.
Appuyez légèrement (à mi-chemin) sur PHOTO pour faire la mise au point,
puis enfoncez la touche complètement.
Molette de
zoom
22
Grand angulaire
Clignote
S’allume
L’enregistrement est terminé lorsque disparaît.
Pour obtenir un zoom plus lent, déplacez légèrement la molette de zoom motorisé. Pour un zoom
plus rapide, déplacez-la davantage.
Téléobjectif
Le nombre de photos pouvant être enregistrées s’affiche à l’écran ACL (p. 68).
Pour modifier la taille de l’image, tapez sur (HOME) (RÉGLAGES) [RÉGL.PHOTO APP.]
[ TAIL.IMAGE] le paramètre voulu .
Vous pouvez enregistrer des photos pendant une prise de vue en appuyant sur PHOTO. L’enregistrement
de films au format HD produit des fichiers d’image de 8,3 M.
Le flash se déclenche automatiquement si la lumière ambiante est insuffisante. Le flash est désactivé
durant une prise de vue. Vous pouvez modifier le déclenchement du flash en tapant sur (HOME)
Il est impossible de prendre des photos si est affiché.
Prise de vue et lecture faciles (exploitation du Easy Handycam)
Appuyez tout simplement sur EASY.
Pour annuler l’opération du Easy Handycam appuyez à nouveau sur EASY lorsque
l’enregistrement ou la manipulation du menu est terminée. L’opération du Easy Handycam
vous permet de prérégler les options de base comme la modification de la taille ou la
suppression d’images des éléments de réglages et d’ajustement. D’autres éléments sont
automatisés.
Lorsque débute l’opération du Easy Handycam, la plupart des réglages du menu reviennent
automatiquement à leur réglage par défaut. (Certains éléments du menu conservent leur réglage
précédant l’opération du Easy Handycam.)
apparaît durant l’exploitation du Easy Handycam.
Prises de vue
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.