Sony HDR-PJ30E, HDR-PJ30VE User Manual [sk]

Príručka k zariadeniu „Handycam“
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/
PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E
Kliknite
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
2011 Sony Corporation 4-271-166-32(1)
SK

Používanie príručky Príručka k zariadeniu „Handycam“

Kompletné informácie o používaní svojho kamkordéra nájdete v príručke Príručka k zariadeniu „Handycam“. Prečítajte si príručku Príručka k zariadeniu „Handycam“ ako doplnok k príručke Návod na používanie (samostatný zväzok). Informácie o používaní kamkordéra pripojeného k počítaču je možné nájsť aj v príručke Návod na používanie a v príručke „PMB Help“, ktorá je Pomocníkom k dodanému softvéru „PMB (Picture Motion Browser)“.

Rýchle vyhľadávanie informácií

Kliknutím na položku na pravom okraji jednotlivých strán môžete rýchlo prejsť na stránku pre túto položku.
Kliknite tu.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Položku môžete vyhľadať zadaním kľúčového slova vo vyhľadávaní programu Adobe Reader. Tipy na
používanie programu Adobe Reader nájdete v Pomocníkovi programu Adobe Reader.
Príručku Príručka k zariadeniu „Handycam“ si môžete vytlačiť.
SK

Prečítajte si ako prvé

Dodávané položky
Čísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo.
Sieťový adaptér striedavého prúdu (1) Napájací kábel (1) Kábel na prenos komponentného A/V
signálu (1)
Prípojný A/V kábel (1)  Predlžovací USB kábel (1) 
Tento kábel použite, ak je vstavaný kábel USB kamkordéra (s. 15) príliš krátky na pripojenie.
Bezdrôtový diaľkový ovládač
(HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) (1)
Lítiová gombíková batéria je už nainštalovaná. Pred použitím bezdrôtového diaľkového ovládača odstráňte ochrannú fóliu.
Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1) CD-ROM „Handycam“ Application
Software (1)
„PMB“ (softvér vrátane príručky „PMB
Help“)
Príručka k zariadeniu „Handycam“ (PDF)
„Návod na používanie“ (1)
Tento kamkordér obsahuje vstavanú softvérovú
aplikáciu s názvom „PMB Portable“. Informácie o pamäťovej karte, ktorú môžete
používať s týmto kamkordérom, nájdete na strane 22.
Používanie kamkordéra
Pri manipulácii a používaní nedržte kamkordér
za kryt zásuviek ani za časti uvedené na nasledujúcich obrázkoch.
Kovový kryt (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE)
Obrazovka LCD Batéria
Built-in USB Cable
Kamkordér nie je odolný voči prachu a
vlhkosti a nie je ani vodotesný. Pozrite si časť „Informácie o manipulácii s kamkordérom“
120).
(s.
Položky ponuky, panel LCD a objektív
Položka ponuky, ktorá sa zobrazuje sivou farbou, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
Pri výrobe obrazovky LCD sa používajú tie najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je možné efektívne využiť viac ako 99,99 % pixlov. Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo jasné (biele, červené, modré alebo zelené) bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na nahrávanie.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
SK
Čierne bodky
Biele, červené, modré alebo zelené bodky
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.
Kamkordérom priamo nesnímajte slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka robte iba pri slabých svetelných podmienkach, napríklad za súmraku.
Informácie o nastavení jazyka
Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú informácie na obrazovke, ktoré môžu byť uvedené v rôznych jazykoch. Ak je to potrebné, zmeňte jazyk obrazovky skôr, než začnete
o
užívať kamkordér (s. 20).
p
Informácie o nahrávaní
Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali
o sv
ojom kamkordéri (s. 93). Formátovaním
v pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej uložené, a tieto údaje nebude možné obnoviť. Uložte svoje dôležité údaje do osobného počítača alebo iného zariadenia.
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od krajiny alebo oblasti. Ak chcete prezerať svoje nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Kamkordér používajte v súlade s miestnymi nariadeniami.
Poznámky k prehrávaniu
Snímky nasnímané pomocou kamkordéra
sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach. Podobne aj snímky nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri.
Videozáznamy nahraté v kvalite so štandardným rozlíšením (STD) na pamäťových kartách SD nie je možné prehrať na AV zariadení iných výrobcov.
Disky DVD nahraté v kvalite obrazu HD (vysoké rozlíšenie)
Disky DVD nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa môžu prehrávať v zariadeniach kompatibilných so štandardom AVCHD. Disky nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) nemôžete prehrávať v prehrávačoch ani rekordéroch diskov DVD, pretože nie sú kompatibilné s formátom AVCHD. Ak vložíte disk nahratý vo formáte AVCHD (v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)) do prehrávača alebo rekordéra diskov DVD, disk sa nemusí dať vysunúť.
Uloženie všetkých nahratých obrazových údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá. Ak chcete zábery uložiť v počítači, pozrite si informácie na stránke 58. Ak chcete zábery uložiť v externých zariadeniach, pozrite si informácie na stránke 64.
Typ diskov alebo médií, na ktorých je možné uložiť zábery, závisí od nastavenia funkcie
REC Mode], ktoré bolo vybraté pri
[ nahrávaní záberov. Videozáznamy nahraté s nastavením [50p Quality
] je možné uložiť na externé médiá (s. 66). Videozáznamy nahraté s nastavením [Highest Quality
] je možné uložiť na externé médiá alevo na disky Blu-ray (s. 63, 66).
SK
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Poznámky k batérii a sieťovému adaptéru striedavého prúdu
Po vypnutí kamkordéra vždy vyberte batériu
alebo odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu.
Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od kamkordéra tak, že súčasne uchopíte kamkordér aj konektor DC.
Poznámka k teplote kamkordéra/ batérie
Keď je teplota kamkordéra alebo batérie
extrémne vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete môcť nahrávať ani prehrávať. Kamkordér disponuje ochrannými funkciami pre takéto situácie. V takomto prípade sa na
razovke LCD zobrazí indikátor (s. 109).
b
o
Keď je kamkordér pripojený k počítaču alebo k príslušenstvu
Nepokúšajte sa formátovať nahrávacie médium
kamkordéra pomocou počítača. Ak to urobíte, kamkordér nemusí pracovať správne.
Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu pomocou komunikačných káblov skontrolujte, či zasúvate zástrčku konektora správnym spôsobom. Násilné vtláčanie zástrčky môže poškodiť koncový konektor a viesť k poruche kamkordéra.
Keď je kamkordér pripojený k iným zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte panel LCD. Mohlo by to viesť k strate údajov nahratých záberov.
Ak nie je možné prehrávať ani nahrávať zábery, použite funkciu [Format]
V prípade dlhodobého opakovaného
nahrávania a vymazávania záberov dochádza k fragmentácii údajov na nahrávacom médiu. Zábery sa nemusia dať ukladať alebo snímať. V takom prípade najprv uložte zábery na nejakom type externého média a potom použite funkciu [Format] tak, že sa dotknete položiek (MENU) [Setup] [
(Media Settings)]
[Format] požadované médium
.
Poznámky k voliteľnému príslušenstvu
Odporúčame vám používať pôvodné
príslušenstvo od spoločnosti Sony.
Pôvodné príslušenstvo od spoločnosti Sony nemusí byť dostupné v niektorých krajinách alebo oblastiach.
Informácie o tejto príručke, ilustráciách a informáciách na obrazovke
Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto
príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov, ktoré sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke kamkordéra. Vyobrazenia kamkordéra a jeho obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby boli názornejšie.
Interná pamäť (HDR-X360E/CX360VE/ PJ10E/PJ30E/PJ30VE) a pevný disk (HDR­PJ50E/PJ50VE/XR160E) kamkordéra, ako aj pamäťová karta sa v tejto príručke označujú ako „nahrávacie médiá“.
Disk DVD, ktorý bol nahratý v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), sa v tejto príručke označuje ako nahrávací disk AVCHD.
Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Ak nejde o popisy špecifické pre príslušný model, na ilustráciách v tejto príručke sa používa model HDR-PJ30VE.
Overenie názvu modelu kamkordéra
Ak existujú rozdiely v špecifikáciách medzi
jednotlivými modelmi, názov modelu je uvedený v tejto príručke. Názov modelu svojho kamkordéra si môžete overiť na spodnej strane kamkordéra.
Najvýznamnejšie rozdiely v špecifikáciách týchto produktov sú uvedené v nasledujúcej tabuľke.
SK
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Nahrávacie
médium
HDR­CX360E/ HDR­CX360VE
HDR-PJ10E 16 GB
HDR-PJ30E/ HDR­PJ30VE
HDR-PJ50E/ HDR­PJ50VE
HDR­XR160E
Interná
*
pamäť + pamäťová karta
*
Interný pevný
*
disk + pamäťová karta
Kapacita interných
nahrávacích
médií
32 GB
32 GB
220 GB
160 GB
Projektor
Modely označené znakom * sú vybavené systémom GPS.

Poznámky k používaniu

Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich akcií. V
opačnom prípade sa môže poškodiť nahrávacie médium, nahraté zábery nemusí byť možné prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa môžu vyskytnúť iné poruchy.
vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo
ká indikátor prístupu (s. 23)
li
b
vyberanie batérie alebo sieťového adaptéra striedavého prúdu z kamkordéra alebo vystavovanie kamkordéra mechanickým nárazom alebo vibráciám, keď svietia alebo blikajú indikátory (Fotografia) (s. 25) alebo indikátor prístupu (s. 23)
k používate remienok na plece (predáva sa
A samostatne), zabráňte narážaniu kamkordéra o iné predmety.
Kamkordér nepoužívajte vo veľmi hlučnom prostredí (HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E).
(Videozáznam)/
Informácie o snímači spadnutia (HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E)
Kamkordér je vybavený funkciou snímača
spadnutia, ktorá ochraňuje interný pevný disk pred nárazom pri spadnutí kamkordéra
t
r. 99). Ak dôjde k spadnutiu alebo ak sa
(s kamkordér nachádza v bezváhovom stave a táto funkcia kamkordéra je aktivovaná, môže sa nahrať aj zvuk zablokovania disku. Ak snímač spadnutia opakovane zaznamená spadnutie, nahrávanie alebo prehrávanie sa môže zastaviť.
Poznámka k používaniu kamkordéra vo vysokých nadmorských výškach (HDR­PJ50E/PJ50VE/XR160E)
Kamkordér nezapínajte na miestach s nízkym
tlakom vzduchu, kde nadmorská výška
esahuje 5 000 metrov. V opačnom prípade sa
pr môže poškodiť mechanika interného pevného disku kamkordéra.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
SK
Potenie z užitočných funkcií

Potešenie z užitočných funkcií

Prekrásne a jednoduché
kdekoľvek a kedykoľvek
Kontrola golfového úderu
Golf Shot (79) Smth Slw REC (78)
Nahrávanie
Elegantné snímanie záberov bez zložitého nastavovania
Intelligent Auto (37)
Zaostrenie na dieťa na ľavej strane obrazovky
Sledovanie objektu (39) Spot Focus (82)
SK
SK
Správne používanie systému GPS
HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE (48)
Nahrávanie v miestnosti s nedostatočným osvetlením
Low Lux (83)
Snímanie fotografií počas nahrávania videozáznamu
Dual Rec (41) Rozpoznávanie úsmevu (40)
Snímanie ohňostroja alebo západu slnka v celej jeho kráse
Fireworks (83) Sunrise&Sunset (83)
Zmena kvality obrazu a režimu záznamu
/ Setting (38)
Režim nahrávania (38)
Zmena nahrávacieho média
Nastavenie média (21)
SK
SK
Zábava a jednoduchosť
prehrávanie a úpravy
Prehrávanie výberu z vašich videozáznamov
Prehrávanie najlepších scén (43)
Používanie
Upravovanie v kamkordéri
Nasnímanie fotografie z videozáznamu (57) Odstránenie nepotrebných scén (delenie (56), odstraňovanie (53))
Používanie projektora
HDR-PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE (46)
SK
SK
Jednoduché spôsoby
Ukladanie
uchovávania
príjemných spomienok
Počítač
(61)
Externé médiá
(66)
Napaľovačka diskov DVD
(69, 72)
Rekordér
(73)
Jednoduché odovzdávanie
Odovzdávanie pomocou vzdialeného počítača
PMB Portable
SK
SK
10
10

Obsah

Používanie príručky Príručka k zariadeniu „Handycam“ . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . 2
Rýchle vyhľadávanie informácií . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. 2
Prečítajte si ako prvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . 3
Poznámky k používaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . . 6
Potešenie z užitočných funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . 7
Začíname
Krok 1: Nabíjanie batérie . .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. 14
Krok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. 18
Zmena nastavenia jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. . 20
Krok 3: Príprava nahrávacieho média .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . 21
Výber nahrávacieho média . .. . .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . 21
Vloženie pamäťovej karty . .. . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . 22
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . 24
Nahrávanie videozáznamov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. 25
Fotografovanie . . .. . .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . . 27
Prehrávanie na kamkordéri . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . 29
Ovládanie kamkordéra počas prehrávania videozáznamu . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . 31
Prezeranie fotografií .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . 32
Prehrávanie záberov v televízore . . . . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. . 33
Zoznam pripojení . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. . 33
Používanie technológie „BRAVIA“ Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . .. . 35
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Zložitejšie operácie
Užitočné funkcie pre nahrávanie videozáznamov a fotografií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 37
Približovanie . .. . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. . 37
Automatické nahrávanie kvalitnejších záberov (Intelligent Auto) . . . . .. .. .. .. 37
Výber kvality obrazu s vysokým rozlíšením (HD) alebo kvality obrazu so
štandardným rozlíšením (STD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . 38
Výber režimu nahrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. . 38
Používanie funkcie zaostrenia a sledovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . 39
Automatické snímanie úsmevov (Smile Shutter) . .. . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. 40
Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou
(5,1-kanálový priestorový zvuk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. 41
Snímanie vysokokvalitných fotografií počas nahrávania videozáznamu
(Dual Rec). .. . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . 41
SK
11
Používanie funkcie Video Light (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE) . . . . 42
Nahrávanie v zrkadlovom režime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. 42
Potešenie z výberu najlepších scén (Highlight Playback) . . .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . . 43
Zmena nastavenia prehrávania výberu najlepších scén . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. . 44
Uloženie prehrávaného výberu najlepších scén ( Konverzia a zdieľanie scén prehrávania výberu najlepších scén alebo
scenárov najlepších scén . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. 45
Používanie vstavaného projektora (HDR-PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) . .. . .. 46
Používanie funkcie GPS (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . . 48
Zaznamenávanie informácií o vašej polohe . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. . 49
Tipy na dosiahnutie kvalitnejšieho príjmu . .. . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . 50
Vyhľadanie požadovanej scény podľa polohy pri nahrávaní (Map View) . . . . 50
Získanie mapy aktuálnej polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . 51
Nastavenie priorít pre informácie o polohe
(režim priority určovania polohy) . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . . 52
Správne používanie kamkordéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. 53
Odstraňovanie videozáznamov a fotografií . .. . .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. 53
Ochrana nahratých videozáznamov a fotografií (Protect) . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. . 54
Kopírovanie záberov . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. 55
Rozdelenie videozáznamu . . .. . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . 56
Nasnímanie fotografie z videozáznamu . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. 57
Scenario Save) . . . . . . . . . 44
Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača
Voľba spôsobu vytvorenia disku (počítač) . . . . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . 58
Vytvorenie disku jedným dotykom (Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . 60
Import videozáznamov a fotografií do počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. 61
Ukladanie záberov na disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. 62
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Ukladanie záberov s externým zariadením
Výber spôsobu ukladania záberov s externým zariadením . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . 64
Zariadenia, na ktorých je možné prehrávať vytvorený disk . . . . . . .. .. .. . . . . . .. . 65
Ukladanie záberov s externým mediálnym zariadením .. . .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . 66
Uloženie požadovaných videozáznamov a fotografií . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . 68
Prehrávanie záberov na externom mediálnom zariadení na kamkordéri . . . 68
Vytvorenie disku pomocou napaľovačky diskov DVD DVDirect Express . . . . . . .. .. .. . . 69
Vykonanie operácie [DISC BURN OPTION] . . .. . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . . 70
Prehrávanie disku v napaľovačke diskov DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. 71
Vytvorenie disku v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) prostredníctvom
napaľovačky diskov DVD iného typu než DVDirect Express . . .. . .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. 72
SK
12
Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD)
prostredníctvom zapisovacieho zariadenia atď. . . .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . 73
Prispôsobenie kamkordéra
Používanie ponúk . . .. . .. . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . 76
Prevádzkové ponuky . . . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . . 76
Zoznamy ponúk . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. 77
Shooting Mode (Položky na výber režimu snímania) .. . .. . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . . 78
Camera/Mic (Položky pre prispôsobené snímanie) . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . 80
Image Quality/Size (Položky na nastavenie kvality alebo veľkosti záberov) . . .. . .. .. .. .. . . . . . .. . 90
Playback Function (Položky pre prehrávanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. 92
Edit/Copy (Položky pre úpravu) . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. 93
Setup (Iné položky pre nastavenie) . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . 93
Ďalšie informácie
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. . 102
Zobrazenie vlastnej diagnostiky a výstražné indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . 109
Používanie kamkordéra v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. . 114
Údržba a preventívne opatrenia . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . 116
Informácie o formáte AVCHD .. . .. . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. 116
Informácie GPS (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
O pamäťovej karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. 118
Informácie o batérii „InfoLITHIUM“ . .. . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . 119
Informácie o štandarde x.v.Color .. . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . 120
Informácie o manipulácii s kamkordérom .. . .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. 120
Rýchla referencia
Indikátory na obrazovke . . .. . .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . 125
Súčasti a ovládače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. . . 126
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . . . .. .. .. . . . . . .. .. .. .. . 131
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
13
SK

Začíname

Krok 1: Nabíjanie batérie

*
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
**
Batéria
Indikátor CHG (nabíjanie) Indikátor
Batériu „InfoLITHIUM“ (série V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.
1 2
/CHG (blesk/nabíjanie)
Otočte konektor DC tak, aby značka na tomto konektore bola zarovnaná s tou istou značkou na konektore DC IN.
Poznámky
Ku kamkordéru nemôžete pripojiť žiadne iné batérie typu „InfoLITHIUM“ než batérie série V.
Vypnite kamkordér zatvorením obrazovky LCD.
Pripojte batériu tak, že ju budete zasúvať v smere šípky, kým nezaznie cvaknutie.
* HDR-CX360E/CX360VE/
PJ10E/PJ30E/PJ30VE
** HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
Konektor DC IN
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
Do sieťovej zásuvky
Konektor DC
Napájací kábel
14
SK
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku
3
kamkordéru a k sieťovej zásuvke.
Rozsvieti sa indikátor CHG (nabíjanie) alebo indikátor /CHG (blesk/nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď sa batéria úplne nabije, indikátor CHG (nabíjanie) alebo indikátor
/CHG (blesk/nabíjanie) zhasne.
Keď je batéria nabitá, odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu z
4
konektora DC IN kamkordéra.
Nabíjanie batérie pomocou počítača
Táto metóda je užitočná, ak nemáte k dispozícii sieťový adaptér striedavého prúdu. Vypnite kamkordér a pripojte batériu ku kamkordéru.
Pripojte kamkordér k spustenému počítaču pomocou vstavaného kábla USB.
Do sieťovej zásuvky
Keď je batéria úplne nabitá, odpojte kamkordér od počítača.
Poznámky
Nemôžeme zaručiť, že kamkordér bude možné použiť s každým počítačom.
Ak pripojíte kamkordér k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, bude sa používať náboj batérie prenosného počítača. V takomto prípade neponechávajte kamkordér pripojený k počítaču.
Nabitie pomocou osobne zostaveného počítača, konvertovaného počítača alebo rozbočovača USB sa nedá zaručiť. V závislosti od zariadenia USB používaného s počítačom sa môže stať, že kamkordér nemusí pracovať správne.
Tipy
Batériu môžete nabíjať pripojením vstavaného kábla USB do sieťovej zásuvky pomocou nabíjačky USB alebo sieťového adaptéra striedavého prúdu AC-U501AD/AC-U50AG (predávajú sa samostatne). Na nabitie kamkordéra nemôžete použiť prenosné nabíjacie zariadenie Sony CP-AH2R alebo CP-AL (predáva sa samostatne).
Nabíjačka USB alebo sieťový adaptér striedavého prúdu nemusia byť v niektorých krajinách k dispozícii.
Indikátor CHG (nabíjanie) alebo indikátor úroveň nabitia batérie príliš nízka. Ak je to tak, nabite batériu pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu.
/CHG (blesk/nabíjanie) sa nemusí rozsvietiť, ak je
SK
15
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Čas nabíjania
Batéria
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Built-in USB Cable
*
NP-FV50 (dodáva sa) 155 315 NP-FV70 195 600 NP-FV100 390 1050
Hodnoty trvania nabíjania, ktoré sú uvedené v tabuľke vyššie, boli namerané pri nabíjaní kamkordéra pri
* Hodnoty trvania nabíjania boli namerané pri nabíjaní bez použitia predlžovacieho USB kábla.
C. Batériu sa odporúča nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10 C do 30 C.
teplote 25
Tipy
Ak je kamkordér zapnutý, približnú hodnotu zostávajúceho výkonu batérie môžete skontrolovať pohľadom na indikátor zostávajúceho výkonu, ktorý nájdete v pravom hornom rohu obrazovky LCD.
Vybratie batérie
Zatvorte obrazovku LCD. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a vyberte batériu ().
Použitie sieťovej zásuvky ako zdroja napájania
Vytvorte rovnaké pripojenia, aké sú uvedené aj v časti „Krok 1: Nabíjanie batérie“. (s. 14). Aj keď je batéria pripojená, batéria sa nevybíja.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Možnosti nabíjania batérie v zahraničí
Batériu môžete nabíjať s dodávaným sieťovým adaptérom striedavého prúdu vo všetkých krajinách alebo oblastiach, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavý prúd 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Poznámky
Nepoužívajte elektronický menič napätia.
SK
16
Poznámky k batérii
Keď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, vypnite kamkordér a
skontrolujte, či indikátor Indikátor CHG (nabíjanie) alebo indikátor
(Videozáznam)/ (Fotografia) (s. 25) a indikátor prístupu (s. 23) nesvietia.
/CHG (blesk/nabíjanie) počas nabíjania bliká v nasledujúcich
prípadoch:
Batéria nie je správne pripojená.
 
Batéria je poškodená.
Teplota batérie je nízka. Odpojte batériu od kamkordéra a uložte ju na teplé miesto.
Teplota batérie je vysoká. Odpojte batériu od kamkordéra a uložte ju na chladné miesto.
eodporúča sa používať batériu NP-FV30, ktorá umožňuje iba krátky čas nahrávania a prehrávania.
N Ak nebudete kamkordér používať asi 5 minút, v rámci predvoleného nastavenia sa napájanie automaticky
vyp
ne na šetrenie energie batérie ([A. Shut Off], s. 99).
Poznámky k sieťovému adaptéru striedavého prúdu
Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu použite blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas
používania kamkordéra vyskytne akákoľvek porucha, ihneď odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu zo sieťovej zásuvky.
Sieťový adaptér striedavého prúdu pri používaní neumiestňujte do úzkeho priestoru (napríklad medzi stenu a nábytok).
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra striedavého prúdu ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
17
SK

Krok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času

Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra.
1
Kamkordér sa zapne a kryt objektívu sa otvorí.
Ak chcete zapnúť kamkordér, keď je obrazovka LCD otvorená, stlačte tlačidlo POWER.
Indikátor MODE
Tlačidlo POWER
Vyberte požadovaný jazyk a potom sa dotknite položky [Next].
2
Dotknite sa tlačidla na
obrazovke LCD
Vyberte požadovanú zemepisnú oblasť pomocou tlačidiel
3
sa dotknite položky [Next].
/ , potom
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, dotknite sa položky (MENU) [Setup] [
(Clock Settings)] [Date & Time Setting] [Date & Time]. Ak sa položka nenachádza na obrazovke, dotýkajte sa tlačidiel
/ , kým sa požadovaná položka nezobrazí.
SK
18
Nastavte hodnotu [Summer Time] a potom sa dotknite položky [Next].
4
Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na hodnotu [On], hodiny sa posunú o hodinu dopredu.
Vyberte formát dátumu a potom sa dotknite položky [Next].
5
Vyberte dátum a čas, nastavte hodnotu tak, že sa budete dotýkať položiek
6
/ , a potom sa dotknite položky [Next] .
Hodiny sa spustia.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Poznámky
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, ale automaticky sa zaznamenávajú na nahrávacie médium a počas prehrávania ich je možné zobraziť. Ak chcete zobraziť dátum a čas, dotknite sa položky (MENU) [Setup] [
Pípanie pri vykonávaní operácií môžete vypnúť tak, že sa postupne dotknete položiek [Setup] [ Ak tlačidlo, ktorého sa dotknete, nereaguje správne, vykonajte kalibráciu dotykového panela (s. 122).
 
Po n
ea ADJ] (s. 101) nastavené na možnosť [On]. Správny čas sa na hodinách nemusí nastaviť automaticky
Ar (nastavenie závisí od krajiny alebo oblasti vybranej pre kamkordér). V takom prípade nastavte položky [Auto Clock ADJ] a [Auto Area ADJ] na hodnotu [Off] (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
(General Settings)] [Beep] [Off] .
astavení hodín sa hodiny nastavujú automaticky, ak sú položky [Auto Clock ADJ] (s. 101) a [Auto
(Playback Settings)] [Data Code] [Date/Time] .
(MENU)
SK
19
Vypnutie napájania
Zatvorte obrazovku LCD. Indikátor
Tipy
Kamkordér môžete vypnúť aj stlačením tlačidla POWER.
Ke tlačidla POWER.
(Videozáznam) niekoľko sekúnd bliká a potom sa kamkordér vypne.
ď je položka [Power On By LCD] (s. 99) nastavená na možnosť [Off], vypnite kamkordér stlačením

Zmena nastavenia jazyka

Nastavenie displeja môžete zmeniť tak, aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v zadanom jazyku. Dotknite sa položky Setting] požadovaného jazyka
(MENU) [Setup] [ (General Settings)] [Language
.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
20
SK

Krok 3: Príprava nahrávacieho média

Nahrávacie médiá, ktoré môžete používať, závisia od kamkordéra. Na obrazovke kamkordéra sa zobrazujú nasledujúce ikony.
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE
HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
Interný pevný disk Pamäťová karta
* V predvolenom nastavení sa videozáznamy a fotografie nahrávajú na toto nahrávacie médium. Na
vybranom médiu môžete vykonávať nahrávanie, prehrávanie a úpravy.
*
Interná pamäť Pamäťová karta
*

Výber nahrávacieho média

Dotknite sa položky (MENU) [Setup] [ (Media Settings)]
[Media Select].
Zobrazí sa obrazovka [Media Select].
Dotknite sa požadovaného nahrávacieho média a potom sa dotknite
položky
Na vybraté médium sa nahrávajú videozáznamy aj fotografie.
.
Kontrola nastavení nahrávacieho média
Ikona vybratého nahrávacieho média sa zobrazuje v pravom hornom rohu obrazovky v režime nahrávania videozáznamu aj v režime snímania fotografií.
Ikona nahrávacieho
Vzhľad zobrazenej ikony sa môže líšiť v závislosti od modelu.
média
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
21
SK

Vloženie pamäťovej karty

Poznámky
Ak chcete nahrávať videozáznamy alebo fotografie na pamäťovú kartu, nastavte nahrávacie médium na hodnotu [Memory Card].
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordérom
SD Speed Class Popísané v tejto
príručke
„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)
„Memory Stick PRO-
HG Duo“
Pamäťová karta SD
Pamäťová karta SDHC
Pamäťová karta SDXC
Nedá sa zaručiť, že kamkordér bude pracovať s každou pamäťovou kartou.
S týmto kamkordérom je možné používať karty „Memory Stick PRO Duo“, karty „Memory Stick“ polovičnej veľkosti alebo karty SD štandardnej veľkosti.
Na pamäťovú kartu ani na adaptér pamäťovej karty nenalepujte žiadne štítky ani iné podobné predmety. Vloženie iného predmetu môže spôsobiť poruchu.
Potvrdilo sa, že s kamkordérom pracujú karty „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou až do 32 GB a karty SD s kapacitou do 64 GB.
Poznámky
Karta MultiMediaCard sa nemôže používať s týmto kamkordérom.
Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom kábla USB nie je možné importovať ani prehrávať videozáznamy nahrané na pamäťových kartách SDXC, ak počítač alebo zariadenie nepodporujú systém súborov exFAT*. Pred pripojením vždy skontrolujte, či zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia. * exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách SDXC.
Trieda Class 4 alebo rýchlejšia
„Memory Stick PRO Duo“
Karta SD
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
22
SK
Otvorte kryt a zasúvajte pamäťovú kartu s orezaným koncom
nasmerovaným tak, ako je to znázornené na ilustrácii, kým nezaznie cvaknutie.
Po vložení pamäťovej karty zatvorte kryt.
Indikátor prístupu
Všímajte si nasmerovanie orezaného konca.
Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka [Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa indikátor prestane zobrazovať.
Zatvorte kryt.
Poznámky
Ak sa zobrazí hlásenie [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not
ugh free space.], formátujte pamäťovú kartu (s. 93).
eno
Dajte pozor, ako vkladáte pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo údajov záberov.
Neotvárajte kryt počas nahrávania.
i vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila a nespadla.
r
P
Vysunutie pamäťovej karty
Otvorte kryt a jemne zatlačte na pamäťovú kartu.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
23
SK

Nahrávanie/Prehrávanie

Nahrávanie

V predvolenom nastavení sa videozáznamy a fotografie nahrávajú na nasledujúce médiá. Videozáznamy sa nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE: Interná pamäť HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E: Interný pevný disk
Tipy
Informácie o tom, ako zmeniť nahrávacie médium, nájdete na strane 21.
Utiahnite remienok na uchopenie.
1
Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra.
2
Kamkordér sa zapne a kryt objektívu sa otvorí.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
24
SK

Nahrávanie videozáznamov

Tlačidlo MODE
Tlačidlo START/STOP
(Videozáznam): Pri nahrávaní videozáznamu
(Fotografia): Pri nahrávaní fotografií
[STBY] [REC]
Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Videozáznam).
Stlačením tlačidla START/STOP spustite nahrávanie.
Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
Opätovné zobrazenie položiek na obrazovke LCD
Dotknite sa ľubovoľného miesta na obrazovke LCD okrem tlačidiel, aby ste mohli začať používať položky. Nastavenia môžete zmeniť pomocou ponuky [Display Setting] (s. 89).
po uplynutí
4 sekúnd
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Snímanie úsmevov
Keď kamkordér v predvolenom nastavení počas nahrávania videozáznamu rozpozná úsmev osoby, automaticky nasníma fotografiu (Smile Shutter, s. 87). Keď kamkordér zaznamená tváre
čas nahrávania videozáznamov, kvalita obrazu sa automaticky upraví ([Face Detection], s. 86).
po
Nasnímanie fotografie
Rámček funkcie rozpoznávania úsmevu (oranžový)
Rámček funkcie Face Detection
SK
(biely)
25
Poznámky
Ak zatvoríte obrazovku LCD počas nahrávania videozáznamov, kamkordér zastaví nahrávanie.
Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín.
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor videozáznamu.
Po zapnutí kamkordéra bude trvať niekoľko sekúnd, kým budete môcť začať s nahrávaním. Počas tejto doby nie je možné kamkordér používať.
Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále zapisujú na nahrávacie médium, tento stav bude indikovaný spôsobmi uvedenými nižšie. Počas tejto doby chráňte kamkordér pred nárazmi a vibráciami a nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.
dikátor prístupu (s. 23) svieti alebo bliká
n
I
Ikona média v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká
Tipy
Počas nahrávania videozáznamu môžete úplným stlačením tlačidla PHOTO (Dual Rec, s. 41) snímať fotografie.
Parameter [
Preferovanú tvár môžete určiť dotykom (s. 39).
hratých videozáznamov môžete vytvoriť statické zábery (s. 57).
Z na
Ak chcete skontrolovať, koľko času máte k dispozícii na nahrávanie, aká je odhadovaná zostávajúca kapacita atď., postupne sa dotknite položiek
SteadyShot] je predvolene nastavený na hodnotu [Active].
(MENU) [Setup] [ (Media Settings)]
[Media Info].
Obrazovka LCD kamkordéra dokáže zobrazovať záznam obrazov v rámci celej obrazovky (úplné zobrazenie pixlov). Pri prehrávaní na televízore, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov, to môže spôsobiť mierne orezanie horného, spodného, pravého a ľavého okraja obrazu. V takom
ípade nastavte položku [Guide Frame] na možnosť [On] (s. 89) a snímky nahrávajte prostredníctvom
r
p pomocného vonkajšieho rámu zobrazeného na displeji.
Ak chcete nastaviť uhol panela LCD, najprv otvorte panel LCD tak, aby s kamkordérom zvieral uhol 90 stupňov (), a potom nastavte požadovaný uhol ().
90 stupňov (max.)
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
180 stupňov (max.)
90 stupňov smerom ku
kamkordéru
Údajový kód počas nahrávania
Dátum, čas a podmienky nahrávania a súradnice (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) sa automaticky zaznamenajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania nie sú zobrazené. Počas prehrávania ich môžete skontrolovať pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich chcete zobraziť, dotknite sa položiek požadovaného nastavenia
(MENU) [Setup] [ (Playback Settings)] [Data Code]
.
SK
26

Fotografovanie

Tlačidlo MODE
Tlačidlo PHOTO
(Videozáznam): Pri nahrávaní videozáznamu
(Fotografia): Pri nahrávaní fotografií
Keď sa ikona prestane zobrazovať, fotografia je nahratá.
Bliká Rozsvieti sa
Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Fotografia).
Obrazovka LCD sa prepne do režimu snímania fotografií a pomer strán obrazovky sa zmení na 4:3.
Jemným stláčaním tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie a potom tlačidlo
úplne stlačte.
Tipy
Ak chcete zmeniť veľkosť záberov, dotknite sa položiek
Image Size] požadovaného nastavenia .
[
Ak sa zobrazuje ikona
Váš kamkordér odpáli blesk automaticky pri nedostatočnom osvetlení prostredia. V režime nahrávania videozáznamov je blesk nefunkčný. Spôsob, akým kamkordér využíva blesk, môžete zmeniť pomocou položky
Ak snímate fotografie pomocou blesku s konverzným objektívom (predáva sa samostatne), môže sa odraziť tieň (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
(MENU) [Camera/Mic] [ (Flash)] [Flash] požadovaného nastavenia
(HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
, snímanie fotografií nie je možné.
(MENU) [Image Quality/Size]
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
27
SK
Ak sa na fotografiách nachádzajú biele kruhové body (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Spôsobujú ich častice (prach, peľ, a pod.) vznášajúce sa vo vzduchu v blízkosti objektívu. Po ich zvýraznení bleskom kamkordéra sa prejavujú ako biele kruhové body. Ak chcete znížiť počet bielych kruhových bodov, v miestnosti rozsvieťte a fotografujte bez použitia blesku.
Častice (prach, peľ, a pod.) vo vzduchu
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
28
SK

Prehrávanie na kamkordéri

Vstavané stereofónne reproduktory v kamkordéri vám umožňujú užívať si pôsobivý zvuk pri prehrávaní záberov. V predvolenom nastavení sa prehrávajú videozáznamy a fotografie nahraté na nasledujúce interné nahrávacie médiá. HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE: Interná pamäť HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E: Interný pevný disk
Tipy
Informácie o tom, ako zmeniť nahrávacie médium, nájdete na strane 21.
Kamkordér automaticky zobrazuje nahraté zábery podľa udalostí na základe dátumu a času. Nahraté záznamy môže zobrazovať aj na základe informácií o umiestnení (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra.
1
Kamkordér sa zapne a kryt objektívu sa otvorí.
Stlačte tlačidlo
2
Po niekoľkých sekundách sa zobrazí obrazovka Event View.
Dotknite sa položiek
3
(View Images).
/ , aby ste vybrali požadovanú udalosť ().
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Prechod na obrazovku MENU
Udalosti
Tlačidlo Change View (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
SK
29
Tlačidlo [Change View] (s.
50).
Tlačidlo prehrávania výberu najlepších scén (s.
43).
/ : Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu udalosť
Názov udalosti
Prechod na režim nahrávania videozáznamov alebo fotografií
Panel časovej osi
Tlačidlo prehrávania výberu najlepších scén
Tlačidlo zmeny mierky udalosti
* Zobrazuje sa iba pri nastavení kvality obrazu na hodnotu [ HD Quality].
Keď sa dotknete udalosti zobrazenej v strede, zobrazí sa obrazovka Event Index (Register udalostí).
Udalosť môžete vybrať aj potom, ako sa dotknete položky na paneli časovej osi.
 
Dotknutím sa položky časový rozsah na paneli časovej osi v rozsahu od jeden a pol roka do troch mesiacov. Pri tejto zmene dochádza aj k zmene počtu udalostí, ktoré sa môžu zobraziť na paneli časovej osi.
(Change Event Scale) v pravom dolnom rohu obrazovky môžete meniť
*
Dotknite sa záberu, ktorý chcete zobraziť.
4
Dotknite sa položky a vyberte typ záberov, ktoré sa majú zobraziť v registri
MOVIE] (len videozáznamy), [ PHOTO] (len fotografie) alebo [ MOVIE/
[ PHOTO] (videozáznamy aj fotografie zároveň).
Slúži na prechod na obrazovku Event View
 
/ : slúži na zobrazenie predchádzajúcej alebo nasledujúcej stránky (keď sa dotknete tlačidla a podržíte ho, posúva sa obsah zobrazený na obrazovke registra.) Prechod na režim nahrávania videozáznamov alebo fotografií
Názov udalosti
Tlačidlo prepínania typov záberov
Movie
Photo
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Indikátor sa zobrazí pri videozázname alebo fotografii, ktoré boli naposledy prehrávané alebo nahraté. Ak sa dotknete videozáznamu alebo fotografie s indikátorom , budete môcť pokračovať v prehrávaní od naposledy prehrávaného miesta.
SK
30

Ovládanie kamkordéra počas prehrávania videozáznamu

Počas prehrávania videozáznamu v kamkordéri môžete používať funkcie zobrazené na obrázku nižšie. Obrázok nižšie sa zobrazí, keď vyberiete položku [ (predvolené nastavenie) alebo položku [
MOVIE] tak, že sa dotknete tlačidla na
prepínanie typov záberov na obrazovke Event Index (Register udalostí).
Nastavenie hlasitosti
Odstrániť
Kontext
MOVIE/PHOTO]
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Zastavenie*
predchádzajúcu položku
Prechod na
Rýchle posúvanie dozadu
*
Nasledujúce
Rýchle posúvanie dopredu
Pozastavenie*alebo prehrávanie
* Tieto tlačidlá je možné používať iba v prípade, ak kamkordér prehráva videozáznam.
Poznámky
Môže sa stať, že zábery sa nebudú dať prehrať v inom zariadení, než je kamkordér.
Tipy
Ak sa dotknete tlačidla
a ktoré môžete jednoducho použiť.
Keď prehrávanie od vybratého záberu dosiahne posledný záber, znova sa zobrazí obrazovka INDEX.
Ak sa počas pozastavenia prehrávania dotknete položky pomaly.
Ak sa budete počas prehrávania opakovane dotýkať 5-krát rýchlejšie asi 10-krát rýchlejšie asi 30-krát rýchlejšie asi 60-krát rýchlejšie. Dátum a čas nahrávania, ako aj podmienky a súradnice nahrávania (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) sa
počas snímania zaznamenajú automaticky. Tieto informácie sa počas nahrávania nezobrazujú, ale počas prehrávania ich môžete zobraziť tak, že sa dotknete položiek
(Playback Settings)] [Data Code] požadovaného nastavenia .
[ V predvolenom nastavení je vopred nahraný chránený ukážkový videozáznam.
na obrazovke prehrávania, zobrazia sa funkcie, ktoré môžete aktuálne používať
/ , videozáznam sa bude prehrávať
/ , videozáznamy sa budú prehrávať asi
(MENU) [Setup]
Nastavenie hlasitosti zvuku videozáznamov
Počas prehrávania videozáznamov sa dotknite položky a nastavte hlasitosť pomocou položiek
/ .
*
31
SK

Prezeranie fotografií

Počas zobrazovania fotografií môžete používať funkcie, ktoré sa zobrazujú na obrázku nižšie. Obrázok nižšie sa zobrazí, keď vyberiete položku [ prepínanie typov záberov na obrazovke Event Index (Register udalostí).
Odstrániť
Kontext
PHOTO] tak, že sa dotknete tlačidla na
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
predchádzajúcu položku
Prechod na
Tipy
Ak chcete znova použiť funkciu Slideshow, dotknite sa položky
Nasledujúce
Spustenie/Zastavenie prezentácie záberov
[Slideshow Set].
32
SK

Prehrávanie záberov v televízore

Spôsoby pripojenia a kvalita obrazu (vysoké rozlíšenie (HD) alebo štandardné rozlíšenie (STD)) na televíznej obrazovke sa
ô
žu líšiť v závislosti od typu pripojeného
m televízora a použitých konektorov.
Výstupné konektory na kamkordéri
Konektor HDMI OUT
*
**
Konektor pre diaľkový
ovládač A/V
* HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE ** HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
1
Prepnite vstup na televízore na pripojený konektor.
Ďalšie informácie nájdete v príručke k
televízoru.
2
Pripojte kamkordér k televízoru.
Ako zdroj napájania použite sieťový adaptér striedavého prúdu (s. 16).
3
Prehrajte videozáznam alebo fotografiu na kamkordéri (s. 29).

Zoznam pripojení

Pripojenie k televízoru s vysokým rozlíšením obrazu
Ak ide o nahrávku v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), videozáznamy sa prehrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Ak ide o nahrávku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD), videozáznamy sa prehrávajú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
Kábel na prenos komponentného A/V signálu (dodáva sa)
Kábel HDMI (predáva sa samostatne)
(zelený) Y
(modrý)
(červený)
(biely)
(červený)
PB/CB
PR/CR
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
33
SK
Pripojenie k televízoru bez vysokého rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo k televízoru s pomerom strán obrazovky 4:3
Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), prehrávajú sa v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD), prehrávajú sa v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
Kábel na prenos komponentného A/V signálu (dodáva sa)
Prípojný A/V kábel s S VIDEO (predáva sa samostatne)
Prípojný A/V kábel (dodáva sa)
(žltý)
(zelený) Y
(modrý)
(červený)
(biely)
(červený)
(biely)
(červený)
(žltý)
(biely)
(červený)
PB/CB
PR/CR
Pripojenie pomocou kábla na prenos komponentného A/V signálu
Ak pripojíte len konektory pre video na prenos
komponentného signálu, výstup zostane bez zvuku. Ak chcete zabezpečiť ozvučenie výstupu,
r
ipojte biely a červený konektor.
p Vyberte nastavenie [Component] pre konektor
komponentného signálu, ktorý používate. Ak chcete vykonať nastavenie, dotknite sa položiek
(MENU) [Setup]
(Connection)] [Component]
[ požadovaného nastavenia
.
Pripojenie pomocou kábla HDMI
Používajte kábel HDMI s logom HDMI.
Na jednej strane použite minikonektor HDMI (pre kamkordér) a na druhej strane vhodný konektor na pripojenie k televízoru.
Zábery chránené autorskými právami sa neprenášajú výstupom z konektora HDMI OUT kamkordéra.
ie
ktoré televízory nemusia s týmto pripojením
N pracovať správne (napr. nebudete mať obraz alebo zvuk).
Nepripájajte konektor HDMI OUT kamkordéra ku konektoru HDMI OUT externého zariadenia. Mohli by ste tým spôsobiť poruchu.
Keď je pripojené zariadenie kompatibilné s 5,1-kanálovým priestorovým zvukom, videozáznamy nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa automaticky budú prehrávať s 5,1-kanálovým priestorovým zvukom. Videozáznamy nahraté v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) budú skonvertované na formát 2-kanálového zvuku.
Nastavenie pomeru strán v závislosti od pripojeného televízora (16:9/4:3)
Nastavte položku [TV Type] na možnosť [16:9] alebo [4:3] podľa vášho televízora (s. 95).
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
34
SK
Pripojenie pomocou prípojného A/V kábla s konektorom S-Video
Keď je pripojený konektor S VIDEO (kanál S
VIDEO), výstup zostane bez zvuku. Ak chcete do výstupu zahrnúť aj zvuk, pripojte biely
červený konektor ku konektorom televízora
a pre vstup zvuku.
Toto pripojenie poskytuje obraz s vyšším rozlíšením než pripojenie pomocou prípojného A/V kábla.
Pripojenie k monofónnemu televízoru (s jednou zásuvkou pre vstup zvuku)
Pripojte žltý konektor prípojného A/V kábla do vstupnej zásuvky pre video a pripojte biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor do vstupnej zásuvky pre zvuk v televízore alebo videorekordéri.
Pripojenie k televízoru cez videorekordér
Pripojte kamkordér do vstupu LINE IN
videorekordéra pomocou prípojného A/V kábla. Nastavte prepínač vstupov na videorekordéri na možnosť LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, atď.).
Poznámky
Ak prehrávate videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) v televíznom prijímači s pomerom strán obrazovky 4:3, ktorý nie je kompatibilný so signálom 16:9, nahrávajte videozáznamy s použitím pomeru strán 4:3. Dotknite sa položiek Quality/Size] [
(s. 91).
Keď sa na výstup videozáznamu použije prípojný A/V kábel, výstup videozáznamu bude v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
(MENU) [Image
Wide Mode] [4:3]
Používanie televízora alebo videorekordéra s 21-kolíkovým adaptérom (EUROCONNECTOR)
Ak chcete prehrávať obrázky, použite 21­kolíkový adaptér (predáva sa samostatne).
TV/VCR
Tipy
Ak budete pri prezeraní nahrávok
j kamkordér k televízoru pripájať
svo prostredníctvom káblov viacerých typov, poradie priority vstupných konektorov na televízore je nasledovné: HDMI komponentný signál S VIDEO
video
HDMI (High Definition Multimedia Interface) je rozhranie slúžiace na prenos obrazového aj zvukového signálu. Konektor HDMI OUT poskytuje na výstupe obraz vo vysokej kvalite a digitálny zvuk.

Používanie technológie „BRAVIA“ Sync

Ak kamkordér pripojíte k televízoru kompatibilnému s technológiou „BRAVIA“ Sync, ktorá bola uvedená na trh v roku 2008, a použijete na to kábel HDMI, môžete pri prehrávaní používať aj diaľkový ovládač televízora. Ponuku kamkordéra môžete ovládať po stlačení tlačidla SYNC MENU na diaľkovom ovládači svojho televízora. Môžete zobrazovať obrazovky kamkordéra, ako je napríklad obrazovka Event View, prehrávať vybraté videozáznamy alebo zobraziť vybraté fotografie tak, že budete stláčať tlačidlá so šípkou nahor, nadol, doľava, doprava a tlačidlo Enter na diaľkovom ovládači svojho televízora.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
35
SK
Poznámky
Niektoré operácie sa nemusia dať vykonať prostredníctvom diaľkového ovládača.
Ak chcete nastaviť kamkordér, dotknite sa položiek
(MENU) [Setup] [ (Connection)] [CTRL FOR HDMI] [On] (predvolené nastavenie)
.
Nastavte aj svoj televízor. Podrobnosti nájdete v príručke k televízoru.
Používanie funkcie „BRAVIA“ Sync sa líši v závislosti od jednotlivých modelov radu BRAVIA. Podrobnosti nájdete v príručke s pokynmi svojho televízora.
Tipy
Ak televízor vypnete, kamkordér sa vypne súčasne s televízorom.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
36
SK

Zložitejšie operácie

Užitočné funkcie pre nahrávanie videozáznamov a fotografií

Približovanie

Zábery môžete zväčšovať pomocou páčky transfokátora. K dispozícii sú nasledujúce zväčšenia. Snímky môžete zväčšovať aj pomocou tlačidiel
Pre systém HDR-PJ10E/XR160E: až do 42-násobku pôvodnej veľkosti
Pre systém HDR-CX360E/CX360VE/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE: až do 17-násobku pôvodnej veľkosti
Širší uhol pohľadu (širokouhlý)
Jemným posúvaním páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie.
Poznámky
Prst musí byť stále na páčke transfokátora. Ak prst dáte preč z páčky transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka transfokátora.
/ na obrazovke LCD.
Bližší pohľad (vzdialené predmety)
Rýchlosť priblíženia nie je možné zmeniť
pomocou tlačidiel Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť
minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a snímaným subjektom približne 1 cm pri širokouhlom zábere a približne 80 cm pri snímaní vzdialených objektov.
Ak položka [ na hodnotu [Active], na zväčšovanie záberov môžete použiť aj optické približovanie. K dispozícii sú nasledujúce zväčšenia.
Pre systém HDR-PJ10E/XR160E: až na 30-násobok
Pre systém HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE: až na 12-násobok
Tipy
Ak chcete dosiahnuť väčšie priblíženie, môžete nastaviť hodnotu [Digital Zoom].
/ na obrazovke LCD.
SteadyShot] nie je nastavená

Automatické nahrávanie kvalitnejších záberov (Intelligent Auto)

Ak nasmerujete kamkordér na objekt, kamkordér nahráva s nastavením optimálnej kombinácie troch režimov zisťovania: rozpoznávanie tvárí, zisťovanie scény a zisťovanie roztrasenia kamery ([On] je predvolené nastavenie). Keď kamkordér zistí objekt, zobrazia sa ikony zodpovedajúce zisteným podmienkam.
Dotknite sa položky [On]/[Off] v pravom dolnom rohu obrazovky nahrávania videozáznamov alebo fotografií.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
37
SK
Rozpoznávanie tvárí
(Portrét), (Dieťa) Kamkordér rozpoznáva tváre a nastavuje zaostrenie, farby a expozíciu.
Zisťovanie scény
(Protisvetlo),
(Bodové svetlo), (Slabé svetlo), (Makro) Kamkordér automaticky vyberá najúčinnejšie nastavenie v závislosti od scény.
Zisťovanie roztrasenia kamery
(Chôdza), (Statív) Kamkordér zisťuje, či dochádza k roztraseniu kamery, a zabezpečuje optimálnu kompenzáciu.
Poznámky
Kamkordér v závislosti od podmienok nahrávania nemusí zistiť očakávanú scénu alebo objekt.
V závislosti od zistených scén sa môže stať aj to, že blesk nebude možné použiť (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
(Krajina), (Súmrak),

Výber kvality obrazu s vysokým rozlíšením (HD) alebo kvality obrazu so štandardným rozlíšením (STD)

Ako požadovanú kvalitu obrazu môžete nastaviť kvalitu obrazu s vysokým rozlíšením (HD), ktorá vám umožňuje nahrávať skvelé zábery, alebo kvalitu obrazu so štandardným rozlíšením (STD), ktorá poskytuje vyššiu kompatibilitu s rôznymi prehrávacími zariadeniami (predvolené je nastavenie na hodnotu [ HD Quality]). Kvalitu obrazu meňte podľa situácie pri nahrávaní alebo podľa prehrávacieho zariadenia.
Dotknite sa položky
(MENU) [Image Quality/Size] [ / Setting].
Ak chcete nahrávať zábery
v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením, dotknite sa položky
HD Quality] (HD). Ak chcete
[ nahrávať v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením [
STD Quality] (STD).
Dotknite sa položky
.
Kvalita nahrávania záberov sa zmení.
Tipy
Videozáznamy môžete nahrávať, prehrávať alebo upravovať iba vo vybranej kvalite obrazu. Ak chcete nahrávať, prehrávať alebo upravovať videozáznamy v inej kvalite obrazu, zmeňte toto nastavenie.

Výber režimu nahrávania

Prepnutím režimu nahrávania môžete vybrať kvalitu videozáznamov pri nahrávaní videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) (predvolené je nastavenie [Standard na nahrávacie médium sa mení v závislosti od režimu nahrávania.
]). Čas nahrávania
Dotknite sa položky
(MENU) [Image Quality/Size] [ REC Mode].
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
38
SK
Dotknite sa požadovaného
režimu nahrávania.
Disky Blu-ray
AVCHD Nahrávacie disky
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Dostupné režimy nahrávania budú závisieť od vybratej hodnoty pre funkciu [
* Ak videozáznam nahratý s použitím
vybratého režimu nahrávania nie je možné uložiť na určité médium, na ikone média sa zobrazí znak
Frame Rate] (str.90).
.
Dotknite sa položky
.
Režimy nahrávania a nahrávacie médiá
Typy médií, na ktorých je možné zábery uložiť, budú závisieť od vybratého režimu nahrávania. Podrobnosti o ukladaní na externé zariadenia nájdete na stránke 64.
Režim nahrávania
Typy médií
*
PS
FX
FH/
HQ/LP
V tomto kamkordéri
Interné nahrávacie médium
Pamäťová karta
V externých zariadeniach
Externé médiá (pamäťové zariadenia USB)
* Hodnotu [PS] je možné nastaviť iba v prípade,
ak je funkcia [ hodnotu [50p].
Tipy
Videozáznamy sa nahrávajú vo formáte
1080/50p
1920 kvality obrazu s vysokým rozlíšením (HD),
ormáte AVCHD 1920 1080/50i a
a vo f vo formáte 1920 1080/25p (HD CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE), keď je vybratý režim FX alebo režim FH. Keď je vybratý režim HQ alebo režim LP pre kvalitu s vysokým rozlíšením (HD), videozáznamy sa
hrávajú vo formáte AVCHD 1440 1080/50i
a
n
Môžete vybrať nasledujúci režim nahrávania v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
[50p Quality
[Highest Quality
[High Quality
[Standard (predvolené nastavenie)
[Long Time
Režim nahrávania v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) je obmedzený na nasledujúcu hodnotu.
[Standard
„M“, ako je napríklad hodnota „24M“, označuje jednotku Mb/s.
Frame Rate] nastavená na
, keď je vybratý režim PS
R-CX360E/
] (AVC HD 28M (PS))
] (AVC HD 24M (FX))
] (AVC HD 17M (FH))
] (AVC HD 9M (HQ))
] (AVC HD 5M (LP))
] (STD 9M (HQ))

Používanie funkcie zaostrenia a sledovania

Ak sa na obrazovke LCD dotknete objektu, ktorý chcete sledovať, kamkordér sleduje objekt a nahráva videozáznam.
Ak sa dotknete tváre
Okolo tváre sa zobrazí dvojité orámovanie a kamkordér automaticky upraví zaostrenie, farbu a expozíciu.
SK
39
lebo
.
Ak sa dotknete iného objektu než je tvár
V bode dotyku sa zobrazí dvojité orámovanie a kamkordér automaticky upraví zaostrenie.
Dotknite sa tváre alebo bodu, ktorý chcete sledovať.
Zobrazí sa dvojité orámovanie.
Ak chcete zastaviť sledovanie, dotknite sa položky
/ , ktorá sa zobrazí na pravej
strane obrazovky LCD.
Poznámky
Subjekt, ktorého ste sa dotkli, nemusí byť v závislosti od okolitého jasu alebo účesu rozpoznaný. V takomto prípade sa ho pri nahrávaní znova dotknite.
Ak chcete sledovať určitú tvár, nastavte pre funkciu [Face Detection] inú hodnotu než [Off] (predvolené nastavenie je [Auto]).
Tipy
Farba rámčeka s dvojitým orámovaním okolo tváre zacielenej pri rozpoznaní úsmevu sa zmení na oranžovú.
Ak tvár, ktorej ste sa dotkli, zmizne z obrazovky LCD, prioritu má objekt vybratý v nastavení
ace Detection] (s. 86). Ak sa tvár, ktorej ste
[F sa dotkli, opäť zobrazí na obrazovke, obnoví sa jej priorita.

Automatické snímanie úsmevov (Smile Shutter)

Počas nahrávania videozáznamu automaticky nasníma fotografiu vždy, keď kamkordér zistí, že snímaná osoba sa usmieva (predvolené nastavenie je [Dual Capture]) (str. 87). Okolo tváre, na ktorú kamkordér zacieli pri rozpoznávaní úsmevu, aby nasnímal fotografiu, sa zobrazuje oranžový rámček.
Poznámky
Keď nastavíte frekvenciu snímania a režim nahrávania na hodnotu [50i]/[Highest Quality nemôžete používať funkciu Smile Shutter počas nahrávania videozáznamov. Ak je okrem toho frekvencia snímania nastavená na hodnotu [25p], nemôžete použiť ani funkciu Smile Shutter (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
V závislosti od podmienok nahrávania, podmienok objektu a nastavení kamkordéra sa môže stať aj to, že zariadenie nerozpozná žiadne úsmevy.
Tipy
Pomocou funkcie [Face Detection] (s. rozpoznávaní tváre a úsmevu prioritu. Keď určíte prioritný objekt dotykom na detekčný rámček na obrazovke LCD, prioritu má tvár s rámčekom s dvojitým orámovaním.
Ak sa nezistí žiadny úsmev, nastavte funkciu [S
] alebo [50p]/[50p Quality ],
86) m
ôžete vybrať objekt, ktorý má pri
mi
le Sensitivity] (s. 87).
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
40
SK

Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5,1-kanálový priestorový zvuk)

Pomocou vstavaného mikrofónu môžete nahrávať Dolby Digital 5,1-kanálový priestorový zvuk. Realistický zvuk si môžete vychutnať pri prehrávaní videozáznamov na zariadeniach, ktoré podporujú 5,1-kanálový priestorový zvuk.
Vstavaný mikrofón
Poznámky
Ak 5,1-kanálový zvuk prehrávate na kamkordéri, 5,1-kanálový zvuk sa automaticky skonvertuje na 2-kanálový výstup.
Ak si chcete vychutnať 5,1-kanálový priestorový zvuk videozáznamov zaznamenaných v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) a s 5,1-kanálovým zvukom, potrebujete zariadenie, ktoré je kompatibilné s 5,1-kanálovým priestorovým zvukom.
Keď kamkordér pripojíte pomocou kábla HDMI (predáva sa samostatne), zvuková stopa videozáznamu v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) nahratá s 5,1-kanálovým zvukom sa automaticky prehráva ako 5,1-kanálový zvuk. Zvuk videozáznamov v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) sa konvertuje na 2-kanálový zvuk.
Tipy
Zvuk môžete nahrávať v kvalite [5.1ch Surround] ( ([Audio Mode], s. 88).
) alebo [2ch Stereo] ( )
Disk, ktorý obsahuje videozáznamy nahraté
na kamkordéri, môžete v počítači vytvoriť pomocou dodávaného softvéru „PMB“. Ak budete prehrávať disk v systéme s podporou 5,1-kanálového priestorového zvuku, môžete si vychutnať realistický zvuk.

Snímanie vysokokvalitných fotografií počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec)

Počas nahrávania videozáznamu môžete fotografovať tak, že stlačíte tlačidlo PHOTO.
Poznámky
Ak je kamkordér nastavený na režim nahrávania videozáznamov, nemôžete použiť blesk (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE).
Ak je kapacita nahrávacieho média nedostatočná, alebo ak nepretržite nahrávate fotografie, môže sa zobraziť indikátor
, snímanie fotografií nie je možné.
V závislosti od výberu položky [ alebo položky [ LCD zobrazí položka použiť funkciu Dual Rec.
Tipy
HDR-PJ10E/XR160E: Keď je indikátor MODE nastavený na hodnotu
(videozáznam), pre veľkosť fotografií sa nastaví hodnota [3,0M] (16:9) alebo [2,2M] (4:3). HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/ PJ50VE: Keď je indikátor MODE nastavený na hodnotu
(videozáznam), pre veľkosť fotografií sa nastaví hodnota [5,3M] (16:9) alebo [4,0M] (4:3).
Fotografie môžete snímať počas nahrávania v pohotovostnom režime tým istým spôsobom, ako v prípade, ak svieti indikátor (fotografia). Ak je však pre frekvenciu snímania nastavená hodnota [25p] (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE), nemôžete snímať fotografie, keď je kamkordér spustený v režime nahrávania videozáznamov.
SK
. Ak sa zobrazuje ikona
Frame Rate] sa na obrazovke
a vy nebudete môcť
41
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
REC Mode]

Používanie funkcie Video Light (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE)

Funkciu Video Light môžete používať v závislosti od podmienok okolitého prostredia. Pri používaní funkcie Video Light udržiavajte vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom približne v rozsahu od 0,3 m do 1,5 m.
LED Video Light
Po každom stlačení tlačidla LIGHT sa indikátor zmení nasledujúcim spôsobom.
Bez indikácie (Off)
(On) ...
Ak chcete zrušiť používanie funkcie Video Light, opakovane stláčajte tlačidlo LIGHT.
Poznámky
Funkcia Video Light generuje silné svetlo. Nepoužívajte funkciu Video Light v krátkej vzdialenosti od očí.
Pri používaní funkcie Video Light sa batéria rýchlo vybíja.
Tipy
Jas funkcie Video Light môžete nastaviť
mocou ponuky [Light Bright] (s. 89).
o
p
Keď je položka Video Light nastavená na hodnotu opakovane zapínať a vypínať. Ak k tomu dochádza, opakovaným stláčaním tlačidla LIGHT vyberte hodnotu
Pri snímaní fotografií je svetlo videa vypnuté a používa sa ako blesk.
(Auto), svetlo videa sa môže
(Auto)
(On).

Nahrávanie v zrkadlovom režime

Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru (), potom ho pootočte o 180 stupňov k objektívu ().
Tipy
Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahratý obraz bude zodpovedať skutočnosti.
SK
42
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register

Potešenie z výberu najlepších scén (Highlight Playback)

Kamkordér náhodne vyberie niekoľko scén pre funkciu prehrávania výberu najlepších scén, spojí ich do jedného celku a prehrá ich ako výber videozáznamov a fotografií v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) so zvukovými a vizuálnymi efektmi. Ak sa vám pozdáva výber najlepších scén, ktorý ste práve videli, môžete ho uložiť ako „scenár“ a môžete ho opakovane prehrávať. Scény alebo scenáre prehrávania výberu najlepších scén okrem toho môžete jednoducho zdieľať pomocou iných médií tak, že skonvertujete formát údajov scén a scenárov výberu najlepších scén, čo vám umožní odovzdať údaje na web alebo vytvoriť disky DVD.
Tipy
Ak sa dotknete tlačidla prehrávania, zobrazia sa funkcie, ktoré môžete aktuálne používať a ktoré môžete jednoducho použiť.
1
Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra.
2
Stlačte položku (View Images).
3
Dotknite sa položky / (), vyberte požadovanú udalosť a potom sa dotknite položky [ Highlight] ().
V kamkordéri sa spustí prehrávanie výberu najlepších scén udalosti, ktorá sa zobrazovala v strede obrazovky Event View.
na obrazovke
Obrazovka LCD počas prehrávania výberu najlepších scén
Nastavenie hlasitosti
Kontext
Zastavenie
Predchádzajúce
Zastavenie prehrávania výberu najlepších scén
Ak chcete pozastaviť prehrávanie, dotknite sa položky Ak chcete prehrávanie zastaviť, dotknite sa položky
Sledovanie prehrávania výberu najlepších scén
Po dokončení prehrávania výberu najlepších scén sa dotknite položky [Replay].
Poznámky
Scény prehrávania výberu najlepších scén sa menia pri každom výbere funkcie prehrávania výberu najlepších scén.
.
.
Nasledujúce
Pozastavenie
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
43
SK

Zmena nastavenia prehrávania výberu najlepších scén

Pre prehrávanie výberu najlepších scén môžete vybrať rôzne nastavenia.
Počas prehrávania výberu najlepších scén sa dotknite položiek [Highlight Setting].
Môžete nastaviť nasledujúce položky.
[Playback Range]
Nastavte rozsah videozáznamov na prehrávanie tak, že vyberiete rozsah od určitej udalosti po určitú udalosť, ktorá sa má použiť v prehrávanom rozsahu, a potom sa dotknite položky výberu najlepších scén výberom udalostí v zobrazení mapy, vyberte počiatočný a koncový dátum (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE). Ak nenastavíte žiadny rozsah, kamkordér prehrá obrazy v časovom rozsahu udalosti zvolenej na obrazovke Event View ako prehrávaný rozsah.
[Theme] Môžete vybrať motív pre prehrávanie výberu najlepších scén. Kategória hudby sa vyberie automaticky podľa témy.
[Music] Môžete vybrať a pridať hudbu.
[Length] Môžete nastaviť dĺžku segmentu prehrávania výberu najlepších scén.
[Audio mix] S hudbou sa prehráva aj pôvodný zvuk. Ak chcete nastaviť vyváženie pôvodného zvuku a hudby, dotknite sa položky [Highlight Point]
Môžete nastaviť body vo videozázname alebo fotografii, ktoré sa použijú v prehrávaní výberu najlepších scén.
. Ak nastavíte rozsah prehrávania
/ .
Prehrajte požadovaný videozáznam alebo fotografiu a potom vykonajte nasledujúce akcie.
Videozáznam: prehrajte požadovaný videozáznam a potom sa dotknite položky
v bode, ktorý chcete používať
v prehrávaní výberu najlepších scén.
Fotografia: prehrajte fotografiu, ktorú chcete použiť vo výbere najlepších scén, a potom sa dotknite položky
Poznámky
Ak sa práve používa zobrazenie mapy, nemôžete
nastaviť bod výberu najlepších scén (HDR­CX360VE/PJ30VE/PJ50VE). Bod výberu najlepších scén, ktorý bol nastavený počas zobrazovania udalosti, však môže mať vplyv na zobrazenie mapy.
Zvuk používaný pri prehrávaní výberu najlepších scén sa skonvertuje na dvojkanálový stereofónny zvuk.
Nastavenie položky [Playback Range] sa po zastavení prehrávania výberu najlepších scén zruší.
Keď pripojíte kamkordér k externému zariadeniu (ako je napríklad televízor) a sledujete prehrávanie výberu najlepších scén alebo scenár prehrávania výberu najlepších scén, tieto zábery sa nezobrazujú na obrazovke LCD kamkordéra.
Tipy
Po dokončení prehrávania výberu najlepších scén môžete vybrať položku [Highlight Setting] na obrazovke.
.
Uloženie prehrávaného výberu najlepších scén (
Prehrávaný výber najlepších scén môžete uložiť ako „scenár“.
Scenario Save)
Počas prehrávania výberu najlepších scén sa dotknite položiek
Scenario Save] .
[
SK
44
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Prehrávanie uloženého scenára
Dotknite sa položiek (MENU) [Playback Function] [ vyberte požadovaný scenár a potom sa dotknite položky
Scenario],
.
Vymazanie uloženého scenára
Dotknite sa položky [ Scenario Erase] na obrazovke po dokončení prehrávania scenára, ktorý chcete vymazať, alebo sa dotknite položky scenára, ktorý chcete vymazať, a potom vyberte položku [Erase].
počas prehrávania

Konverzia a zdieľanie scén prehrávania výberu najlepších scén alebo scenárov najlepších scén

Formát údajov prehrávania výberu najlepších scén alebo uložených scenárov najlepších scén môžete skonvertovať, čo vám umožňuje zdieľať tieto skonvertované údaje pomocou iných médií vytvorením diskov DVD alebo odovzdaním údajov na web (Highlight Movie).
Po dokončení prehrávania
výberu najlepších scén alebo scenára výberu najlepších scén sa dotknite položky [Save and Share] na obrazovke.
Funkciu [Save and Share] môžete
vybrať tak, že sa počas prehrávania scén prehrávania výberu najlepších scén alebo uložených scenárov výberu najlepších scén dotknete tlačidla
na obrazovke.
Dotknite sa položky
Kamkordér začne konvertovať údaje na
cieľový formát.
.
Odovzdanie videozáznamu s výberom najlepších scén na web
Po dokončení procesu konverzie sa dotknite položky [Share] [Web Upload] a potom postupujte podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke LCD.
Vytvorenie disku DVD pomocou aplikácie DVDirect Express
Po dokončení procesu konverzie sa dotknite položky [Share] [Create DVD with DVDirect Express.] a potom postupujte podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke LCD.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
45
SK
Opätovné sledovanie videozáznamu s výberom najlepších scén
Po dokončení procesu konverzie sa dotknite položky [Watch].
Sledovanie videozáznamu s výberom najlepších scén po jeho výbere v zozname „Highlight Movie“
Dotknite sa položiek (MENU) [Playback Function] [Highlight Movie] dotknite sa požadovaného videozáznamu s výberom najlepších scén.
Poznámky
Kvalita konvertovaných údajov sa zmení na kvalitu obrazu so štandardným rozlíšením (STD).

Používanie vstavaného projektora (HDR-PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/ PJ50VE)

Z nahratých videozáznamov alebo fotografií sa môžete potešiť prostredníctvom vstavaného projektora. Projektor sa môže použiť, keď si chcete prezerať nahratý obsah s priateľmi na mieste, kde nie je k dispozícii prehrávacie zariadenie, ako je napríklad televízor.
1
Stlačte tlačidlo (View Images).
2
Dotknite sa položky / ,
vyberte požadovanú udalosť a
potom sa dotknite položky.
Zobrazí sa obrazovka registra udalostí
(Event Index).
3
Stlačte tlačidlo PROJECTOR.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Sprievodca ovládaním sa na obrazovke
LCD zobrazí iba pri prvom použití
projektora po zapnutí napájania
kamkordéra.
SK
46
4
Dotknite sa položky [Project].
Obrazovka LCD sa vypne a spustí sa vstavaný projektor.
5
Nastavte premietaný obraz pomocou manipulácie s obrazovkou LCD a zaostrovacou páčkou.
6
Posúvaním páčky transfokátora vyberte záber, ktorý chcete prehrať, a potom stlačením tlačidla PHOTO spustite prehrávanie.
Páčka transfokátora
PHOTO
Rámček výberu
Páčka transfokátora: Posúva rámček
výberu.
PHOTO: spúšťa prehrávanie položky
v rámčeku.
Vypnutie projektora
Stlačte tlačidlo PROJECTOR.
Ovládanie projektora pomocou bezdrôtového diaľkového ovládača
///: posúva rámček, ktorý sa zobrazuje na vybratej položke. ENTER: spúšťa prehrávanie položky v rámčeku.
Poznámky
Pri používaní projektora dajte pozor, aby ste sa vyhli nasledujúcim činnostiam alebo situáciám.
Dajte pozor, aby ste pri premietaní záberov nezasiahli zrak iných osôb.
Nedotýkajte sa objektívu projektora.
Obrazovka LCD a objektív projektora sa pri používaní zahrievajú.
Používaním projektora sa skracuje životnosť batérie.
Počas používania projektora nie sú k dispozícii nasledujúce možnosti:
používanie dotykového panela,
možnosť používať mapu, (HDR-PJ30VE/PJ50VE)
výstup prehrávania výberu najlepších scén do zariadenia, ako je napríklad televízor,
používanie kamkordéra so zatvorenou obrazovkou LCD,
niektoré ďalšie funkcie.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
47
SK
Kamkordér umiestnite vo vzdialenosti 0,5 m až
3 m od plochy, na ktorú sa premietajú zábery.
Pri premietaní pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra striedavého prúdu.

Používanie funkcie GPS (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE)

Nasledujúce funkcie sú k dispozícii, ak používate funkciu GPS (Global Positioning System).
Zaznamenávanie informácií o vašej polohe
Prehrávanie videozáznamov a fotografií na základe vyhľadávania na mape
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Zobrazenie mapy s vašou aktuálnou polohou
SK
48
Poznámky
Funkciu GPS používajte v exteriéri a na otvorených priestranstvách, pretože na týchto miestach je k dispozícii najlepší príjem rádiových vĺn.
Tipy
V rámci zobrazenej mapy je sever vždy hore.
Mierku môžete zmeniť pomocou páčky transfokátora (W: zväčšenie, T: zmenšenie).
Dotknite sa smeru na mape, v ktorom sa má posunúť jej zobrazenie. Ak chcete plynulo posúvať obsah zobrazený na mape, podržte stlačený tento bod.
Prvé použitie údajov mapy
Zobrazí sa hlásenie so žiadosťou o vyjadrenie súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy na používanie údajov mapy. Údaje máp môžete začať používať tak, že sa dotknete položky [Yes] na obrazovke po vyjadrení súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy. Ak sa dotknete položky [No], nebudete môcť používať údaje mapy. Keď sa však pokúsite použiť údaje mapy po druhýkrát, na obrazovke sa znova zobrazí to isté hlásenie, a ak sa dotknete položky [Yes], budete môcť používať údaje mapy.

Zaznamenávanie informácií o vašej polohe

Pri nahrávaní videozáznamov alebo snímaní fotografií kamkordér zaznamenáva informácie o polohe (predvolené nastavenie).
Stav výpočtu polohy pomocou funkcie GPS
Vyhľadávanie
satelitov
Počet bodov sa mení
Prebieha výpočet
polohy
Ukazovatele určovania polohy
Výpočet polohy
nie je možný
Nie je možné zaznamenať informácie o polohe
Zábery sa zaregistrujú s použitím informácií o polohe, ktoré sa získali predtým.
Poznámky
Môže to trvať určitý čas, kým kamkordér začne vypočítavať polohu.
Ak nechcete zaznamenávať informácie o polohe
Vyberte položky (MENU) [Setup]
(General Settings)] [GPS
[ Setting] [Off].
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
49
SK

Tipy na dosiahnutie kvalitnejšieho príjmu

Funkciu GPS používajte v exteriéri a na otvorených priestranstvách
Podrobnosti o umiestneniach alebo situáciách, v ktorých nie je možné prijímať signál, nájdete na strane 116.
Nezakrývajte antény systému GPS rukou
Anténa systému GPS
Poznámky
Podporné údaje systému GPS môžu nesprávne pracovať v nasledujúcich prípadoch:
ak podporné údaje systému GPS nie sú aktualizované 30 dní alebo dlhšie
ak na kamkordéri nie je správne nastavený dátum a čas
ak sa kamkordér prenáša na veľkú vzdialenosť
Tipy
Podporné údaje systému GPS je možné aktualizovať pomocou softvéru „PMB Portable“, ktorý je uložený v kamkordéri.

Vyhľadanie požadovanej scény podľa polohy pri nahrávaní (Map View)

Stlačte tlačidlo
Zobrazí sa obrazovka zobrazenia
udalostí (Event View).
(View Images).
Dotknite sa položky
[Map
View].
Tlačidlo Change View
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Používanie režimu priority určovania polohy (s. 52)
Používanie podporných údajov systému GPS
Importom podporných údajov systému GPS z počítača do kamkordéra pomocou dodaného softvéru „PMB“ sa môže skrátiť čas, ktorý kamkordér potrebuje na získanie informácií o polohe. Pripojte kamkordér k počítaču pripojenému k internetu. Podporné údaje systému GPS sa aktualizujú automaticky.
Dotknite sa požadovanej
miniatúry obrázka, ktorá sa
zobrazuje na mieste na mape, na
ktorom ste nahrali videozáznamy
alebo nasnímali fotografie.
SK
50
Prechod na obrazovku MENU
Tlačidlo Change View
Prechod na obrazovku nahrávania videozáznamov
* Zobrazuje sa iba pre zábery nasnímané
v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Ak sa dotknete oblasti, kde sa nezobrazujú žiadne miniatúry, mapa sa posunie.
Ak zmeníte mierku mapy pomocou páčky transfokátora, zmenia sa aj zhluky miniatúr.
Dotknite sa položky [Yes]
a potom sa dotknite požadovaného videozáznamu alebo fotografie.
Zobrazenie mapy
Tlačidlo prepínania typov záberov
Highlight*

Získanie mapy aktuálnej polohy

Táto funkcia je užitočná pri kontrole aktuálnej polohy na mape, keď ste na cestách.
Dotknite sa položky (MENU)
[Setup] [ (General Settings)]  [Your Location] na obrazovke
nahrávania.
Značka označujúca vašu aktuálnu polohu (červená)
Zobrazí sa obrazovka s informáciami o výpočte polohy (str.52)
Ak sa dotknete určitého bodu na obrazovke, na
mape sa zobrazí plocha s týmto bodom v strede. Ak chcete svoju aktuálnu polohu vrátiť späť do stredu obrazovky, dotknite sa položky
Ak kamkordér nemôže získať informácie o aktuálnej polohe, zobrazí sa obrazovka režimu
r
iority určovania polohy (s. 52).
p
Ak sú predtým získané informácie o polohe neplatné, indikátor sa nezobrazí.
.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Prechod na režim nahrávania videozáznamov alebo fotografií
Poznámky
Výber klastrov s miniatúrami v zobrazení mapy vám neumožňuje upravovať videozáznamy ani fotografie (napríklad odstraňovať ich atď.).
Tipy
Ak chcete počas prehrávania zobrazovať informácie o súradniciach, pozrite si stranu 94.
Zatvorenie obrazovky s informáciami o aktuálnej polohe
Dotknite sa položky .
Tipy
Kamkordér nastavuje hodiny a miesto
tomaticky (predvolené nastavenie) (s. 101).
au
SK
51

Nastavenie priorít pre informácie o polohe (režim priority určovania polohy)

Keď kamkordér vypne ostatné funkcie, aby sa mohli vyhľadať satelity, získavanie informácií na určenie polohy môže mať vyššiu prioritu.
Zobrazte svoju aktuálnu polohu
(s.
51).
Ak sa aktuálna poloha zobrazí na obrazovke LCD, nie je potrebné pokračovať v tejto operácii.
Dotknite sa položky
Po dokončení procesu určovania polohy sa zobrazí obrazovka s informáciami o polohe.
Ikony satelitov
Ukazovateľ určovania polohy
Informácie o polohe, ktoré sa získali predtým.
.
Kontrola informácií určovania polohy
Farba satelitov alebo ukazovateľa určovania polohy
/ (čierna)
/ (sivá)
/ (hnedá)
/ (okrová)
/ (zelená)
Stav
Nie je žiadny signál, ale informácie o obežnej dráhe pre satelit sú k dispozícii.
Načítalo sa 33 % informácií o obežnej dráhe satelitu.
Načítalo sa 66 % informácií o obežnej dráhe satelitu.
Načítalo sa 99 % informácií o obežnej dráhe satelitu.
Určovanie polohy je dokončené a satelit sa používa.
Ak nie je možné získať údaje o aktuálnej polohe
Ak nemôžete získať údaje o svojej aktuálnej polohe, zobrazí sa obrazovka, ktorá vám umožňuje znovu určiť polohu. V takomto prípade postupujte podľa pokynov, ktoré sa zobrazujú na obrazovke LCD.
Zatvorenie obrazovky s informáciami určovania polohy
Dotknite sa položky .
Poznámky
V nasledujúcich situáciách sa aktuálna poloha kamkordéra, ktorá sa zobrazuje na mape, môže líšiť od skutočnej polohy. Tolerancia pre chybu môže byť až niekoľko stoviek metrov.
Keď kamkordér prijíma signály zo satelitov GPS, ktoré sa odrazili od okolitých budov.
Keď je signál zo satelitov GPS príliš slabý.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
52
SK

Správne používanie kamkordéra

Odstraňovanie videozáznamov a fotografií

Miesto na médiu môžete uvoľniť odstránením videozáznamov a fotografií z nahrávacieho média.
Poznámky
Odstránené zábery nie je možné obnoviť. Dôležité videozáznamy a fotografie si vopred uložte.
Počas odstraňovania záberov nevyberajte z kamkordéra batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu. Môže dôjsť k poškodeniu nahrávacieho média.
Počas odstraňovania záberov z pamäťovej karty nevysúvajte pamäťovú kartu.
Chránené videozáznamy a fotografie nie je možné odstrániť. Ak ich chcete odstrániť, zrušte ich ochranu predtým, ako sa pokúsite o ich
stránenie (s. 54).
d
o
Ukážkový videozáznam v kamkordéri je chránený.
Ak odstránite videozáznamy alebo fotografie,
oré sú zahrnuté do uložených scenárov (s. 44),
t
k scenáre sa odstránia.
Tipy
Ak spustíte prehrávanie záberu tak, že ho vyberiete na obrazovke Event Index (Register udalostí), môžete ho odstrániť pomocou položky
Ak chcete odstrániť všetky zábery nahraté na nahrávacom médiu a obnoviť pôvodnú kapacitu nahrávania pre médium, médium naformátujte (s.
Z súčasne prezerať viacero záberov na indexovej obrazovke, sa označujú ako „miniatúry“.
na obrazovke prehrávania.
93).
menšené obrázky, ktoré vám umožnia
Dotknite sa položky (MENU) [Edit/Copy] [Delete].
Ak chcete vybrať a odstrániť
videozáznamy, dotknite sa
položiek
[
[Multiple Images]
MOVIE]/[ PHOTO]/
[ MOVIE/PHOTO]
Keď je položka [ / Setting]
nastavená na hodnotu [ Quality], namiesto položky zobrazí položka
.
Dotknite sa značky a
nechajte zobraziť značku
na videozáznamoch alebo
fotografiách, ktoré chcete
odstrániť.
Dotknite sa požadovanej miniatúry a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky
.
Dotknite sa položky
.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
.
STD
sa
53
SK
Odstránenie všetkých videozáznamov alebo fotografií v rámci udalosti naraz
V kroku 2 sa dotknite položky [All In
Event].
Dotknite sa položky / , vyberte
požadovanú udalosť a potom sa dotknite položky
Dotknite sa požadovanej miniatúry
a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky
 Dotknite sa položky .
.
.

Ochrana nahratých videozáznamov a fotografií (Protect)

Chráňte svoje videozáznamy a fotografie a zabráňte tak ich náhodnému odstráneniu. Na chránených záberoch sa zobrazí indikátor .
Dotknite sa položky
(MENU) [Edit/Copy] [Protect].
Ak chcete vybrať a chrániť
videozáznamy, dotknite sa položiek [Multiple Images]
MOVIE]/[ PHOTO]/
[ [ MOVIE/PHOTO].
Keď je položka [ / Setting]
nastavená na hodnotu [ Quality], namiesto položky zobrazí položka
STD
sa
.
Dotknite sa videozáznamov a
fotografií, ktoré chcete chrániť.
Na vybraných záberoch sa zobrazí
indikátor
Dotknite sa požadovanej miniatúry
a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky
.
.
Dotknite sa položky
.
Zrušenie ochrany videozáznamov a fotografií
Dotknite sa videozáznamu alebo fotografie označenej v kroku 3 indikátorom Indikátor
zmizne.
Ochrana všetkých videozáznamov alebo fotografií v rámci udalosti naraz
V kroku 2 sa dotknite položky [Set All
In Event].
Dotknite sa položky / , vyberte
požadovanú udalosť a potom sa dotknite položky
SK
.
54
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
.
Dotknite sa požadovanej miniatúry
a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky
.
 Dotknite sa položky .
Zrušenie ochrany udalosti
V kroku 2 vyššie sa dotknite položky [Remove All In Event], vyberte požadované videozáznamy a fotografie a potom sa dotknite položky
.

Kopírovanie záberov

Zábery uložené v internej pamäti (HDR­CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE) alebo na internom pevnom disku (HDR­PJ50E/PJ50VE/XR160E) kamkordéra môžete kopírovať na vloženú pamäťovú kartu. Pred vykonaním tejto operácie vložte pamäťovú kartu do kamkordéra.
Poznámky
Pri prvom nahrávaní záberu na pamäťovú kartu vytvorte súbor databázy záberov tak, že sa dotknete položiek
(Media Settings)] [Repair Img. DB F.]
[ [Memory Card].
Pripojte kamkordér pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu k sieťovej zásuvke, aby ste počas replikovania zabránili výpadku napájania.
Tipy
Pôvodná kópia záberu sa po dokončení operácie kopírovania neodstráni.
Zábery nahraté týmto kamkordérom a uložené na nahrávacom médiu sa nazývajú „originál“.
(MENU) [Setup]
Dotknite sa položky
(MENU) [Edit/Copy] [Copy].
Zobrazí sa obrazovka výberu média.
Dotknutím sa požadovanej
položky vyberte zdroj a cieľ pre
zábery, ktoré sa majú kopírovať.
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/
PJ30E/PJ30VE
[Int. Memory
Memory Card] HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E [HDD
Memory Card]
Zobrazí sa obrazovka [Copy].
Dotknite sa typu operácie
kopírovania.
[Multiple Images]: Výber a kopírovanie viacerých záberov [All In Event]: kopírovanie všetkých záberov z určitej udalosti
Dotknite sa typu záberu, ktorý
chcete kopírovať.
Vyberte záber, ktorý sa má
kopírovať.
[Multiple Images]: Dotknite sa záberu, ktorý chcete kopírovať, a označte ho indikátorom záberov.
. Môžete vybrať viacero
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
55
SK
Dotknite sa požadovanej udalosti, aby ste
mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky
.
[All In Event]: Vyberte udalosť, ktorá sa má kopírovať, a potom sa dotknite položky
. Nemôžete vybrať
viacero udalostí.
Dotknite sa položky
.
Tipy
Ak chcete po dokončení operácie kopírovania vykonať kontrolu videozáznamov alebo fotografií, použite možnosť [Media Select] na výber cieľového média a potom prehrajte
opírované videozáznamy a fotografie (s. 21).
k
s
Zábery môžete kopírovať na rôzne typy
er
ných médií (s. 64).
ext

Rozdelenie videozáznamu

Videozáznam môžete rozdeliť a odstrániť tak z neho nepotrebné súčasti.
Dotknite sa položky
[Divide] na obrazovke prehrávania videozáznamu.
Dotknite sa položky
a potom sa dotknite položky v bode, v ktorom chcete videozáznam rozdeliť na scény.
Videozáznam sa pozastaví.
Ak chcete presnejšie nastaviť bod
rozdelenia, dotknite sa položiek
/ .
Návrat na začiatok vybratého videozáznamu
Dotknite sa položky
.
Poznámky
Rozdelené videozáznamy nie je možné obnoviť do pôvodného stavu.
Chránený videozáznam nie je možné rozdeliť. Ak chcete rozdeliť takýto videozáznam, zrušte jeho ochranu skôr, než sa ho pokúsite rozdeliť
54).
(s.
očas rozdeľovania videozáznamu nevyberajte
P z kamkordéra batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu. Môže dôjsť k poškodeniu nahrávacieho média.
Počas rozdeľovania videozáznamov na pamäťovej karte nevysúvajte pamäťovú kartu.
Medzi bodom, keď ste sa dotkli tlačidla a skutočným bodom rozdelenia môže byť malý posun, pretože kamkordér vyberá bod rozdelenia s asi polsekundovým prírastkom.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
,
56
SK
Ak rozdelíte videozáznamy, ktoré sú zahrnuté
do uložených scenárov (s. 44), scenáre sa odstránia.
V kamkordéri je k dispozícii iba jednoduché upravovanie. Ak chcete využívať rozšírené upravovanie, použite softvér „PMB“, ktorý sa dodáva s kamkordérom.

Nasnímanie fotografie z videozáznamu

Z videozáznamov nahratých na internom nahrávacom médiu môžete nasnímať zábery.
Dotknite sa položky
[Photo Capture], ktorá sa zobrazí na obrazovke prehrávania videozáznamu.
Zobrazí sa obrazovka [Photo Capture].
Dotknite sa položky
a potom sa dotknite položky v bode, v ktorom chcete nasnímať fotografiu.
Videozáznam sa pozastaví.
Ak chcete presnejšie nastaviť bod
nasnímania, dotknite sa položiek
/ .
Dotknite sa položky
Po dokončení snímania sa obrazovka opäť vráti do stavu pozastavenia.
Poznámky
Veľkosť záberu je nastavená podľa kvality obrazu videozáznamov na tieto hodnoty: Ak bol videozáznam nasnímaný s niektorou z nasledujúcich úrovní kvality obrazu, veľkosť záberov sa nastaví tak, ako je znázornené nižšie.
v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD): 2,1 M (16:9)
širokouhlý pomer strán (16:9) v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD): 0,2 M (16:9)
pomer strán 4:3 s kvalitou obrazu so štandardným rozlíšením: 0,3 M (4:3)
Na nahrávacom médiu, na ktoré chcete uložiť fotografie, by mal byť dostatok miesta.
Dátum a čas nasnímania fotografií zostávajú zhodné s dátumom a časom nahratia pôvodných videozáznamov.
k v
ideozáznam, z ktorého fotografiu snímate,
A neobsahuje žiadnu údajovú stopu, dátumom a
časom vytvorenia fotografie bude dátum a čas
jeho nasnímania z videozáznamu.
.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Návrat na začiatok vybratého videozáznamu
SK
57

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača

Voľba spôsobu vytvorenia disku (počítač)

V tejto časti sú popísané niektoré spôsoby vytvárania diskov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) alebo diskov v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) z videozáznamov alebo z fotografií v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), ktoré sú nahraté v kamkordéri. Vyberte spôsob, ktorý zodpovedá vášmu prehrávaču diskov.
Typ disku Výber spôsobu Prehrávač
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Uloženie záberov na disk Blu-ray v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
Uloženie záberov na nahrávací disk AVCHD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
Kopírovanie záberov na disk v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) na distribúciu
Import videozáznamov a
fotografií do počítača (s. 61)
Vytvorenie disku Blu-ray*
v kvalite obrazu s vysokým ro
zlíšením (HD) (s. 63)
Vytvorenie disku jedným dot
ykom (Disc Bur
Import videozáznamov a
fotografií do počítača (s. 61)
Vytvorenie nahrávacieho
disku AVCHD v kvalite obrazu s vysokým r
zlíšením (HD) (s. 62)
o
Import videozáznamov a
fotografií do počítača (s. 61)
Vytvorenie disku v kvalite
obrazu so štandardným ro
zlíšením (STD) (s. 62)
n) (s. 60)
Zariadenia na prehrávanie diskov Blu-ray (prehrávač diskov Sony Blu-ray, konzola PlayStation
Zariadenia na prehrávanie diskov vo formáte AVCHD ( prehrávač Sony Blu-ray, konzola PlayStation
Zariadenia na prehrávanie bežných diskov DVD (prehrávač diskov DVD, počítač schopný prehrávať disky DVD atď.)
3 atď.)
3 atď.)
* Na vytvorenie disku Blu-ray je nutné nainštalovať doplnok BD Add-on Software pre aplikáciu „PMB“
(s. 63).
SK
58
Disky, ktoré sa môžu používať s aplikáciou „PMB“
S aplikáciou „PMB“ sa môžu používať 12-centimetrové disky nasledujúcich typov. Informácie o disku Blu-ray nájdete na strane 63.
Typ disku Vlastnosti
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Neprepisovateľný DVD-RW/DVD+RW Prepisovateľný
Poznámky
Udržiavajte svoju konzolu PlayStation systémového softvéru pre konzolu PlayStation Konzola PlayStation
3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo oblastiach.
3 v aktualizovanom stave a vždy používajte najnovšiu verziu
3.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
59
SK
Vytvorenie disku jedným dotykom
(Disc Burn)
Nahrané videozáznamy a fotografie v kamkordéri, ktoré ešte neboli uložené pomocou funkcie Disc Burn, môžete na disk uložiť automaticky. Videozáznamy a fotografie sa uložia na disk v kvalite obrazu, v ktorej boli nahrané.
Poznámky
Z videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) (predvolené nastavenie) sa vytvorí nahrávací disk AVCHD.
Z videozáznamov nahratých s funkciou
REC Mode] nastavenou na režim [HD FX]
[ alebo na režim [50p Quality vytvoriť nahrávacie disky AVCHD.
Vytvorenie disku Blu-ray pomocou funkcie Disc Burn nie je možné.
Ak chcete vytvoriť disk v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) z videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), najprv importujte
ideozáznamy do počítača (s. 61), a potom
v vytvorte disk v kvalite obrazu so štandardným
o
zlíšením (STD) (s. 38).
r
Predtým však nainštalujte aplikáciu „PMB“, ale zatiaľ aplikáciu „PMB“ nespúšťajte.
Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra
riedavého prúdu (s. 16).
t
s Pomocou funkcie Disc Burn svojho kamkordéra
môžete na ukladanie videozáznamov a fotografií nahraných na vybratom nahrávacom médiu použiť ponuku [Media Select].
1
Zapnite počítač a vložte nepoužitý disk do jednotky DVD.
Informácie o typoch diskov, ktoré môžete
používať, nájdete na strane 59. Ak sa automaticky spustí iný softvér než
aplikácia „PMB“, zatvorte ho.
] nemôžete
2
Zapnite kamkordér a pripojte ho k počítaču pomocou vstavaného kábla USB.
3
Dotknite sa položky [Disc Burn] na obrazovke kamkordéra.
4
Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača.
Poznámky
Pri vykonaní operácie Disc Burn nedochádza k uloženiu videozáznamov a fotografií do počítača.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
60
SK

Import videozáznamov a fotografií do počítača

Videozáznamy a fotografie v kamkordéri je možné importovať do počítača. Najskôr zapnite počítač.
Poznámky
Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra
t
riedavého prúdu (s. 16).
s
1
Zapnite kamkordér a pripojte ho k počítaču pomocou vstavaného kábla USB.
Na obrazovke kamkordéra sa zobrazí obrazovka [USB Select].
2
Dotknite sa položky [USB Connect] na obrazovke kamkordéra.
Pred pripojením vyberte nahrávacie médium s údajmi záberov, ktoré sa majú importovať do počítača, pomocou položiek [Media Select] ponuka.
Ak sa nezobrazí obrazovka [USB Select], dotknite sa položky [Setup] [ Connect].
Na obrazovke počítača sa zobrazí okno importu. Ak chcete zmeniť umiestnenie, v ktorom sa uložia importované mediálne súbory, kliknite na položku [PMB] [Tools] [Settings...] [Import media files to] [Browse...] a potom vyberte požadované umiestnenie.
(Connection)] [USB
(MENU)
3
Kliknite na položku [Import].
Podrobnosti nájdete v Pomocníkovi
softvéru „PMB Help“.
Videozáznamy a fotografie sa importujú do počítača. Po dokončení operácie sa zobrazí obrazovka „PMB“.
SK
61
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register

Ukladanie záberov na disk

Videozáznamy, ktoré sa importovali do počítača, môžete vybrať a uložiť na disk.
1
Zapnite počítač a vložte nepoužitý disk do jednotky DVD.
Informácie o typoch diskov, ktoré môžete
používať, nájdete na strane 58.
Ak sa automaticky spustí iný softvér než aplikácia „PMB“, zatvorte ho.
2
Spustite aplikáciu „PMB“.
3
Kliknite na položku [Calendar] alebo na položku [Index], vyberte dátum alebo priečinok a vyberte videozáznam, ktorý chcete uložiť na disk.
Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD) sú označené ikonou Ak chcete vybrať viacero videozáznamov,
podržte stlačený kláves Ctrl a kliknite na miniatúry príslušných videozáznamov.
4
Kliknite na položku (Create Discs) a vyberte typ disku, ktorý chcete použiť.
[Create DVD-Video Format Discs (STD)]: Videozáznamy môžete uložiť v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) na disk DVD. Ako zdroj môžete vybrať videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Ukladanie takýchto videozáznamov však bude trvať dlhšie než je skutočné trvanie videozáznamov, pretože pri ukladaní videozáznamu na disk musí dôjsť ku konverzii z vysokého rozlíšenia (HD) na štandardné rozlíšenie (STD).
Ak chcete pridať ďalšie videozáznamy k
už vybraným videozáznamom, vyberte tieto videozáznamy v hlavnom okne a myšou ich presuňte do okna na výber videozáznamov.
5
Vytvorte disk podľa pokynov na
.
obrazovke.
Vytvorenie disku môže trvať dlhšiu dobu.
Prehrávanie nahrávacieho disku AVCHD v počítači
Nahrávacie disky AVCHD môžete prehrávať pomocou prehrávača „Player for AVCHD“, ktorý sa nainštaluje spolu s aplikáciou „PMB“.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Zobrazí sa okno výberu videozáznamu. [Create AVCHD Format Discs (HD)]: Videozáznamy môžete uložiť v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) na disk DVD.
Spustenie prehrávača „Player for AVCHD“
Postupne kliknite na položky [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [View] [Player for AVCHD]. Ak potrebujete pomoc pri používaní nástroja „Player for AVCHD“, nájdete ju v Pomocníkovi tohto nástroja.
V závislosti od prostredia v počítači sa môže stať, že videozáznamy sa nebudú prehrávať plynulo.
SK
62
Vytvorenie disku Blu-ray
Disk Blu-ray s videozáznamom v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) môžete vytvoriť z videozáznamu, ktorý bol predtým
p
ortovaný do počítača (s. 61).
im Na vytváranie diskov Blu-ray je nutné nainštalovať doplnok BD Add-on Software pre aplikáciu „PMB“. Kliknite na položku [BD Add-on Software] na inštalačnej obrazovke aplikácie „PMB“ a nainštalujte tento doplnok podľa pokynov na obrazovke.
Pri inštalácii doplnku [BD Add-on Software] pripojte svoj počítač k internetu.
Do diskovej jednotky vložte nepoužitý disk Blu-ray a kliknite na položku
[Create Blu-ray Disc (HD)] v kroku 4 časti „Ukladanie záberov na disk“ (s.
62). Ostatné postupy sú rovnaké ako v prípade vytvárania disku AVCHD.
Váš počítač musí podporovať vytváranie diskov Blu-ray.
Na vytváranie diskov Blu-ray je možné použiť médiá BD-R (sú neprepisovateľné) aj médiá BD-RE (sú prepisovateľné). Po vytvorení disku už nemôžete pridávať ďalší obsah na žiadny typ disku.
kopírovanie disku
Nahratý disk môžete skopírovať na iný disk pomocou nástroja „Video Disc Copier“. Postupným kliknutím na položky [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [Disc Creation] [Video Disc Copier] spustite softvér. Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v Pomocníkovi nástroja „Video Disc Copier“.
Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) nemôžete kopírovať tak, že ich skonvertujete do formátu v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
Kopírovanie na disk Blu-ray nie je možné.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
63
SK

Ukladanie záberov s externým zariadením

Výber spôsobu ukladania záberov s externým zariadením

Na ukladanie videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) môžete použiť externé zariadenie. Spôsob, ktorý sa má používať, vyberajte podľa zariadenia.
Externé zariadenia Prípojný kábel Str.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Externé mediálne zariadenie
Uloženie záberov na externé mediálne zariadenie v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
DVDirect Express Napaľovačka diskov DVD
Uloženie záberov na disku DVD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Iný zapisovač diskov DVD než DVDirect Express
Uloženie záberov na disku DVD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) alebo v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
Napaľovačka pevných diskov, atď.
Uloženie záberov na disku DVD v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
Kábel adaptéra USB VMC-UAM1 (predáva sa samostatne)
Vstavaný kábel USB programu DVDirect Express
Built-in USB Cable
Prípojný A/V kábel (dodáva sa)
66
69
72
73
Videozáznamy nahraté v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD)
Použite prípojný A/V kábel na pripojenie kamkordéra k externému zariadeniu, v ktorom sú uložené zábery.
Poznámky
Nahrávací disk AVCHD je možné prehrávať iba v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD.
Disky so zábermi nahratými v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) by sa nemali používať v prehrávačoch alebo rekordéroch diskov DVD. Prehrávače alebo rekordéry diskov DVD nie sú kompatibilné s formátom AVCHD, a preto prehrávače alebo rekordéry diskov DVD môžu zlyhať pri vysúvaní disku.
Pri kopírovaní alebo vytváraní diskov odstráňte ukážkový videozáznam. Ak ho neodstránite, kamkordér nemusí pracovať správne. Takto odstránený ukážkový videozáznam však nie je možné obnoviť.
64
SK
Typy médií, v ktorých sa ukladajú zábery
Pozrite si časť „Režimy nahrávania a nahrávacie médiá“ na strane 39.

Zariadenia, na ktorých je možné prehrávať vytvorený disk

Disk DVD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
Zariadenia na prehrávanie diskov vo formáte AVCHD, ako je napríklad prehrávač diskov Sony Blu-ray alebo konzola PlayStation
Disk DVD v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD)
Bežné zariadenia na prehrávanie diskov DVD, ako je napríklad prehrávač diskov DVD.
Poznámky
Udržiavajte svoju konzolu PlayStation systémového softvéru pre konzolu PlayStation Konzola PlayStation
3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo oblastiach.
3.
3 v aktualizovanom stave a vždy používajte najnovšiu verziu
3.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
65
SK

Ukladanie záberov s externým mediálnym zariadením

Videozáznamy a fotografie môžete ukladať v externom mediálnom zariadení (pamäťové zariadenia USB), ako je napríklad externá jednotka pevného disku. Zábery tiež môžete prehrávať na kamkordéri alebo na inom prehrávacom zariadení.
Poznámky
Na túto operáciu potrebujete kábel adaptéra USB VMC-UAM1 (predáva sa samostatne).
Kábel adaptéra USB VMC-UAM1 nemusí byť dostupný v niektorých krajinách alebo oblastiach.
Kamkordér pripojte do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra
triedavého prúdu (s. 16).
s
Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s externým mediálnym zariadením.
Tipy
Na import záberov uložených v externom mediálnom zariadení do počítača môžete použiť aj dodávaný softvér „PMB“.
Funkcie dostupné po uložení záberov v externom mediálnom zariadení
prehrávanie záberov pomocou kamkordéra
(s. 68) import záberov do aplikácie „PMB“
Zariadenia, ktoré nie je možné použiť ako externé mediálne zariadenia
Nasledujúce zariadenia nemôžete používať ako
externé mediálne zariadenia:
mediálne zariadenia s kapacitou väčšou ako
2 TB bežné diskové jednotky, ako je napríklad
jednotka CD alebo jednotka DVD
mediálne zariadenia pripojené pomocou rozbočovača USB
mediálne zariadenia so vstavaným rozbočovačom USB
čítač kariet
Poznámky
Pravdepodobne nebude možné používať ani externé mediálne zariadenia s funkciou kódovania.
Pre kamkordér je k dispozícii systém súborov FAT. Ak bolo ukladacie médium externého zariadenia naformátované pre systém súborov NTFS alebo iný systém, pred použitím naformátujte externé mediálne zariadenie pomocou kamkordéra. Obrazovka na formátovanie sa zobrazí, keď je externé mediálne zariadenie pripojené ku kamkordéru. Pred formátovaním externého mediálneho zariadenia pomocou kamkordéra skontrolujte, či na externé mediálne zariadenie neboli uložené dôležité údaje.
Funkčnosť však nie je možné zaručiť pre každé zariadenie, ktoré spĺňa požiadavky na prevádzkovanie.
Podrobnosti o dostupných externých mediálnych zariadeniach nájdete na webovej lokalite technickej podpory spoločnosti Sony pre vašu krajinu alebo oblasť.
1
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel do konektora DC IN svojho kamkordéra a do sieťovej zásuvky.
2
Ak má externé mediálne zariadenie vlastný kábel na napájanie striedavým prúdom, zapojte ho do sieťovej zásuvky.
3
Pripojte kábel adaptéra USB k externému mediálnemu zariadeniu.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
66
SK
4
Pripojte kábel USB do konektora (USB) svojho kamkordéra.
Zabezpečte, aby počas zobrazovania hlásenia [Preparing image database file. Please wait.] na obrazovke LCD nedošlo k odpojeniu kábla USB. Ak sa na obrazovke kamkordéra zobrazí hlásenie [Repair Img. DB F.], dotknite sa položky
.
Kábel adaptéra
USB
VMC-UAM1
(predáva sa
samostatne)
6
Po dokončení operácie sa dotknite položky na obrazovke kamkordéra.
Pripájanie externého mediálneho zariadenia
Zábery uložené v externom mediálnom zariadení sa zobrazia na obrazovke LCD. Zábery uložené na pripojenom externom mediálnom zariadení sa zobrazia na obrazovke LCD. Keď je pripojené externé mediálne zariadenie, na obrazovke Event View sa zobrazí ikona pripojenia USB.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Pre tento typ pripojenia nemôžete použiť
vstavaný kábel USB.
5
Pripojte kamkordér k externému mediálnemu zariadeniu a dotknite sa položky [Copy.] na obrazovke kamkordéra.
Videozáznamy a fotografie uložené na niektorom z nahrávacích médií kamkordéra, ktoré sú vybraté v rámci funkcie [Media Select] a ktoré ešte neboli uložené na externé mediálne zariadenie, je teraz možné uložiť na pripojené mediálne zariadenie.
Táto operácia je k dispozícii iba v prípade,
ak existujú nové nahraté zábery.
V ponuke môžete nastaviť nastavenia pre externé mediálne zariadenia, ako je napríklad odstránenie záberov. Dotknite sa položky na obrazovke Event View (Zobrazenie udalosti).
Odpojenie externého mediálneho zariadenia
Dotknite sa položky , keď je
kamkordér v pohotovostnom režime prehrávania (zobrazuje sa obrazovka [Event View] alebo obrazovka Event Index) externého mediálneho zariadenia.
dpojte kábel adaptéra USB.
O
SK
(MENU) [Edit/Copy]
67
Poznámky
Počet scén, ktoré môžete uložiť na externé mediálne zariadenie, je nasledujúci. Scény nad rámec tohto počtu však nie je možné uložiť ani v prípade, ak je na externom mediálnom zariadení ešte voľné miesto.
Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD): max. 3 999
Videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD): max. 9 999
Fotografie: max. 40 000 Počet scén môže byť v závislosti od typu nahratých záberov aj nižší.

Uloženie požadovaných videozáznamov a fotografií

Požadované zábery v kamkordéri môžete uložiť na externé mediálne zariadenie.
Pripojte kamkordér k externému
mediálnemu zariadeniu a dotknite sa položky [Play without copying.].
Zobrazí sa obrazovka Event View externého média.
Dotknite sa položky
(MENU) [Edit/Copy] [Copy].
Podľa pokynov na obrazovke
vyberte nahrávacie médium, spôsoby výberu záberov a typ záberu.
Zábery nemôžete kopírovať z externého mediálneho zariadenia na interné nahrávacie médium na kamkordéri.
Ak ste vybrali položku [Multiple
Images], dotknite sa záberu, ktorý sa má uložiť.
Zobrazí sa indikátor .
Ak chcete potvrdiť výber záberu, dotknite
sa záberu na obrazovke LCD a na chvíľu ho podržte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky
Ak vyberiete možnosť [All In Event], vyberte udalosť na kopírovanie pomocou tlačidiel viacero udalostí.
.
/ . Nemôžete vybrať
Dotknite sa položky
na obrazovke
kamkordéra.

Prehrávanie záberov na externom mediálnom zariadení na kamkordéri

Pripojte kamkordér k externému
mediálnemu zariadeniu a dotknite sa položky [Play without copying.].
Zobrazí sa obrazovka Event View externého mediálneho zariadenia.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
68
SK
Vyberte záber, ktorý chcete
zobr
aziť, a prehrajte ho (s. 29).
Zábery môžete prehrávať aj na televízore,
ktorý je pripojený ku kamkordéru (s. 33).
Videozáznamy v kvalite s vysokým rozlíšením (HD) v počítači môžete prehrávať pomocou funkcie [Player for AVCHD]. Spustite funkciu [Player for AVCHD] a pomocou položky [Settings] vyberte jednotku, na ktorú je externé mediálne zariadenie pripojené.
Manuálne vykonanie operácie [Direct Copy]
Počas pripojenia kamkordéra k externému mediálnemu zariadeniu môžete operáciu [Direct Copy] vykonať manuálne.
otknite sa položky
D
[Edit/Copy] [Direct Copy] na
obrazovke [Event View] externého mediálneho zariadenia.
otknite sa položky [Copy images that
D
have not been copied.].
otknite sa položky
D
Poznámky
Ak kamkordér nerozpozná externé mediálne zariadenie, vyskúšajte nasledujúce operácie.
Znova pripojte kábel adaptéra USB ku
kamkordéru.
Ak má externé mediálne zariadenie vlastný
kábel na napájanie striedavým prúdom,
zapojte ho do sieťovej zásuvky.
(MENU)
.

Vytvorenie disku pomocou napaľovačky diskov DVD DVDirect Express

Na vytvorenie disku alebo prehrávanie záberov na vytvorenom disku môžete použiť napaľovačku diskov DVD ­DVDirect Express (predáva sa samostatne). Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s napaľovačkou diskov DVD.
Poznámky
Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra
t
riedavého prúdu (s. 16).
s
V tejto časti sa zariadenie DVDirect Express označuje ako napaľovačka diskov „DVD“.
Použiteľné disky
12 cm disky DVD-R
 
12 cm disky DVD+R Zariadenie nepodporuje dvojvrstvové disky.
1
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel do konektora DC IN svojho kamkordéra a do sieťovej zásuvky (s. 16).
2
Zapnite kamkordér a pripojte napaľovačku diskov DVD ku konektoru (USB) kamkordéra prostredníctvom kábla USB napaľovačky diskov DVD.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Pre tento typ pripojenia nemôžete použiť
vstavaný kábel USB.
SK
69
3
Do napaľovačky diskov DVD vložte nepoužitý disk a zatvorte priestor pre disk.
4
Stlačte tlačidlo (DISC BURN) na napaľovačke diskov DVD.
Videozáznamy uložené na niektorom z
nahrávacích médií kamkordéra, ktoré sú vybraté v rámci funkcie [Media Select] a ktoré ešte neboli uložené na žiadne disky, je teraz možné uložiť na disk.
Ak existujú neuložené videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým (HD) a štandardným (STD) rozlíšením, uložia sa na jednotlivé disky podľa kvality obrazu.
Ak sa súbory, ktoré chcete kopírovať, nezmestia na jeden disk, vymeňte disk v napaľovačke diskov DVD za nepoužitý disk a zopakujte operáciu.
5
Po dokončení operácie sa dotknite položky
(podávač sa otvorí)
vyberte disk dotknite sa položky na obrazovke kamkordéra.

Vykonanie operácie [DISC BURN OPTION]

Túto operáciu vykonávajte v nasledujúcich prípadoch:
pri kopírovaní požadovaného záberu
 
pri vytváraní viacerých kópií toho istého disku
Pripojte kamkordér k
napaľovačke diskov [DVD] a dotknite sa položky [DISC BURN OPTION].
Vyberte nahrávacie médium
obsahujúce videozáznamy, ktoré chcete uložiť, a dotknite sa položky [Next].
Dotknite sa videozáznamu, ktorý
chcete napáliť na disk.
Zobrazí sa indikátor .
Zostávajúca kapacita disku
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
6
Dotknite sa položky a potom odpojte kábel USB.
Tipy
Ak celková veľkosť videozáznamov, ktoré chcete napáliť pomocou funkcie DISC BURN, prekročí veľkosť pamäte disku, vytváranie disku sa pri dosiahnutí limitu zastaví. Posledný videozáznam na disku môže byť orezaný.
70
Dotknite sa požadovanej miniatúry a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky
SK
.
Dotknite sa položky
na obrazovke kamkordéra.
Ak chcete vytvoriť ďalší disk s rovnakým obsahom, vložte nový disk a dotknite sa položky [CREATE SAME DISC].
Po dokončení operácie sa
dotknite položky [Exit.] na obrazovke kamkordéra.
Odpojte kábel USB od
kamkordéra.
Poznámky
Pri vytváraní disku sa riaďte nasledujúcimi pokynmi.
Nevypínajte kamkordér
Neodpájajte kábel USB ani sieťový adaptér
striedavého prúdu
Nevystavujte kamkordér mechanickým
nárazom alebo vibráciám
Nevyberajte pamäťovú kartu z kamkordéra
Pred odstránením videozáznamov z kamkordéra vytvorený disk prehrajte a skontrolujte, či sa kopírovanie vykonalo správne.
Ak sa na obrazovke zobrazí hlásenie [Failed.] alebo [DISC BURN failed.], vložte do napaľovačky diskov DVD ďalší disk a vykonajte operáciu DISC BURN znova.
Tipy
Vytváranie disku pri kopírovaní videozáznamov môže v závislosti od limitu disku trvať 20 až 60 minút. V závislosti od režimu nahrávania alebo počtu scén to môže trvať aj dlhšie.

Prehrávanie disku v napaľovačke diskov DVD

Pripojte sieťový adaptér
striedavého prúdu a napájací kábel do konektora DC IN svojho kamkordéra a do sieťovej zásuvky (s.
16).
Zapnite kamkordér a pripojte
napaľovačku diskov DVD ku konektoru (USB) k prostredníctvom kábla USB napaľovačky diskov DVD.
Po pripojení kamkordéra k televízoru
môžete prehrávať videozáznamy na
levíznej obrazovke (s. 33).
te
Vložte vytvorený disk do
napaľovačky diskov DVD.
Videozáznamy na disku sa zobrazujú na obrazovke registra kamkordéra.
Stlačte tlačidlo prehrávania na
napaľovačke diskov DVD.
Zariadenie môžete ovládať aj pomocou obrazovky kamkordéra.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
amkordéra
71
SK
Po dokončení operácie sa
dotknite položky obrazovke kamkordéra a po otvorení podávača vyberte disk.
Stlačte tlačidlo
kábel USB.
a odpojte
na

Vytvorenie disku v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) prostredníctvom napaľovačky diskov DVD iného typu než DVDirect Express

Pomocou kábla USB pripojte kamkordér k zariadeniu na vytváranie diskov, ktoré je kompatibilné s videozáznamami v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), ako je napríklad napaľovačka diskov DVD spoločnosti Sony. Potrebné informácie nájdete v príručkách dodaných so zariadením, ktoré chcete pripojiť.
Poznámky
Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra
t
riedavého prúdu (s. 16).
s
Sony Napaľovačka diskov DVD nemusí byť v niektorých krajinách alebo oblastiach k dispozícii.
1
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel do konektora DC IN svojho kamkordéra a do sieťovej zásuvky (s. 16).
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
2
Zapnite kamkordér a pripojte napaľovačku diskov DVD ku kamkordéru pomocou vstavaného kábla USB.
SK
72
Na obrazovke kamkordéra sa zobrazí obrazovka [USB Select].
Ak sa nezobrazí obrazovka [USB Select],
dotknite sa položky [Setup] [ Connect].
3
Dotknite sa položky [USB Connect] na obrazovke kamkordéra.
Zobrazené nahrávacie médiá sa líšia v
závislosti od modelu.
4
Nahrajte videozáznamy na pripojené zariadenie.
Podrobnosti nájdete v príručkách dodaných so zariadením, ktoré chcete pripojiť.
5
Po dokončení operácie sa dotknite položky na obrazovke kamkordéra.
(Connection)] [USB
(MENU)

Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) prostredníctvom zapisovacieho zariadenia atď.

Zábery prehrávané na kamkordéri môžete kopírovať na disk alebo videokazetu tak, že pripojíte kamkordér k rekordéru diskov, napaľovačke diskov Sony DVD atď., k inému zariadeniu než DVDirect Express, pomocou prípojného A/V kábla. Zariadenie môžete pripojiť pomocou metódy alebo pomocou metódy . Potrebné informácie nájdete v príručkách dodaných so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť.
Poznámky
Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra
t
riedavého prúdu (s. 16).
s
Napaľovačka diskov Sony DVD nemusí byť v niektorých krajinách alebo oblastiach k dispozícii.
Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa skopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
6
Odpojte kábel USB.
SK
73
Konektor pre diaľkový ovládač A/V
*
**
Vstup
S VIDEO
VIDEO
(žltý)
(biely)
AUDIO
(žltý)
Tok signálu
* HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE ** HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
Prípojný A/V kábel (dodáva sa) Prípojný A/V kábel s S VIDEO (predáva
sa samosta
Pri použití tohto kábla môžete dosiahnuť
vyššiu kvalitu záberov než pri použití
prípojného A/V kábla. Prepojte biely
a
červený konektor (ľavý a pravý kanál zvukového signálu) a konektor S VIDEO (kanál S VIDEO) prípojného A/V kábla s káblom S VIDEO. Ak pripojíte iba konektor S VIDEO, nebudete počuť žiadny zvuk. Pripojenie žltého (video) konektora nie je potrebné.
(červený)
tne)
1
Vložte nahrávacie médium do nahrávacieho zariadenia.
Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza
prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim.
2
Pripojte kamkordér k nahrávaciemu zariadeniu (rekordér diskov atď.) pomocou prípojného A/V kábla (dodáva sa) alebo prípojného A/V kábla s konektorom S VIDEO (predáva sa samostatne).
Pripojte kamkordér do vstupných
konektorov nahrávacieho zariadenia.
3
V kamkordéri spustite prehrávanie a v nahrávacom zariadení nahrávanie.
Podrobnosti nájdete v príručkách s pokynmi, ktoré sa dodávajú s nahrávacím zariadením.
4
Po ukončení replikovania zastavte nahrávacie zariadenie a potom kamkordér.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
74
SK
Poznámky
Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa môže znížiť.
Zábery nemôžete kopírovať na rekordéry pripojené pomocou kábla HDMI.
Ak chcete kopírovať informácie o dátumoch, časoch a súradniciach (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE), dotknite sa položiek (MENU) [Setup] [
(Playback
Settings)] [Data Code] požadovaného nastavenia Keď je veľkosť obrazovky zobrazovacích
.
zariadení (televízora atď.) nastavená na hodnotu 4:3, dotknite sa položiek [Setup] [ [4:3] Ak pripájate kamkordér k monofónnemu
(Connection)] [TV Type]
.
(MENU)
zariadeniu, pripojte žltý konektor prípojného A/V kábla k vstupnému konektoru videa a biely konektor (ľavý kanál) alebo červený konektor (pravý kanál) k vstupnému konektoru zvuku na zariadení.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
75
SK

Prispôsobenie kamkordéra

Používanie ponúk

Účinnejšie využívanie ponúk vám umožňuje viac si užiť používanie kamkordéra. V kamkordéri sú k dispozícii rôzne položky ponuky, ktoré sú usporiadané do šiestich kategórií ponúk.
Shooting Mode (Položky na výber režimu snímania) s. 78
Camera/Mic (Položky pre prispôsobené snímanie) s. 80
Image Quality/Size (Položky na nastavenie kvality alebo veľkosti záberov) s. 90 Playback Function (Položky na prehrávanie) s. 92
Edit/Copy (Položky pre úpravu) s. 93
Setup (Iné položky pre nastavenie) s. 93

Prevádzkové ponuky

Pri nastavovaní položiek ponúk postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Ponuky [Camera/Mic] a [Setup] zahŕňajú podkategórie. Dotknite sa ikony podkategórie a na obrazovke sa zobrazia ďalšie podkategórie. Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa zobrazujú sivou farbou, nie sú k dispozícii.
Poznámky
V závislosti od podmienok nahrávania alebo prehrávania sa niektoré položky ponuky nemusia dať nastaviť.
Ak chcete dokončiť nastavovanie ponuky alebo vrátiť sa na predchádzajúcu obrazovku ponuky, dotknite sa položky
.
SK
76

Zoznamy ponúk

Shooting Mode
Movie 78 Photo 78 Smth Slw REC Golf Shot
78
79
Camera/Mic
(Manual Settings)
White Balance 80 Spot Met
er/Fcs 81 er 81
Spot Met Spot Focus Exposure Focus Lo
(Camera Settings)
Scene Selection 83
Tele Macro 84
Digital Zoom 85 Con Aut
(Face)
Face Detection 86 Smile Shutter Smile Sensitivit
(Flash)*
Flash*1 87 Flash Level* Red Eye Reduction*
(Microphone)
Blt-in Zoom Mic 88 Wind Noise R Audio M Micr
(Shooting Assist)
Guide Frame 89 Display S
82
82
82
w Lux 83
Fader 84 Self-Timer 84
SteadyShot 85 SteadyShot 85
version Lens 86
o Back Light 86
87
1
ef Level 89
y 87
1
88
1
88
educt. 88
ode 88
etting 89
Light Bright*5 89 Audio Level Display 90
Image Quality/Size
REC Mode 38 Frame Rate 90
/ Setting 38
Wide Mode 91
x.v.Color 91 Image Size 91
Playback Function
Event View 29 Map View* Highlight Movie 43
2
50
Scenario 45
Edit/Copy
Delete 53
otect 54
Pr Cop
y 55
Direc
t Copy 69
Setup
(Media Settings)
Media Select 21 Media Info 93 For
mat 93
mg. DB F. 107
Repair I File Number
(Playback Settings)
Data Code 94 Volume
(Connection)
TV Type 95 Componen HDMI Resolution CTRL FOR HDMI USB Connec USB Connec USB LUN S Disc Burn
SK
94
95
t 96
96
97 t 97 t Setting 97
etting 98
60
77
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
(General Settings)
Beep 98 LCD Br
ightness 98
2
Your Location* GPS Setting* REC Lamp* Remote Ctrl* A. Shut Off 99
wer On By LCD 99
Po Language Setting Calibr Drop Sensor* Battery Info 100 Demo M
(Clock Settings)
Date & Time Setting 100
Dat Summer T Dat
ea Setting 101
Ar Auto Clock ADJ* Auto Area ADJ*
1
*
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE
2
*
HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
3
*
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE
4
*
HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
5
*
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE
51
2
98
1
98
3
99
99
ation 122
4
ode 100
e & Time Format 100
ime 100
e & Time 100
2
101
2
101
Shooting Mode
(Položky na výber režimu snímania)
Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v časti „Používanie ponúk“ (s. 76).
redvolené nastavenia sú označené
P symbolom .
Movie
Môžete nahrávať videozáznamy.
99
Photo
Môžete snímať fotografie.
Smth Slw REC (plynulé spomalené nahrávanie)
Rýchle objekty alebo činnosti, ktoré sa za bežných podmienok nedajú nasnímať, sa dajú nasnímať asi na 3 sekundy pri použití plynulého spomaleného nahrávania. Stlačte tlačidlo START/STOP na obrazovke [Smth Slw REC]. Asi 3-sekundový záznam sa zaznamená ako 12-sekundový spomalený videozáznam. Indikátor [Recording…] sa prestane zobrazovať po dokončení nahrávania.
Zmena načasovania spustenia nahrávania v kamkordéri
Ak chcete nastaviť dané nastavenie, dotknite sa položky [
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
/ ].
[ / ] (Načasovanie)
Po stlačení START/STOP vyberte počiatočný bod nahrávania. Predvolené nastavenie je hodnota [3sec After].
SK
78
Bod, v ktorom došlo k stlačeniu tlačidla START/STOP.
[3sec After]
[3sec Before]
Poznámky
Nahrávanie zvuku nie je možné.
Kvalita obrazu nie je rovnaká ako pri normálnom nahrávaní.
Pre funkciu [ nastaví hodnota [Standard Keď je vybratý režim kvality obrazu so
štandardným rozlíšením (STD), nemôžete nahrávať videozáznamy s použitím funkcie [Smth Slw REC].
REC Mode] sa automaticky
].
Golf Shot
Rozdelí 2 sekundy rýchleho pohybu na snímky, ktoré sa potom nahrajú ako videozáznam a fotografie. Pri prehrávaní môžete kontrolovať sériu pohybov, čo je pohodlné v prípadoch, ako je napríklad kontrola golfového alebo tenisového úderu.
Na obrazovke [Golf Shot] nastavte biely rámček v strede obrazovky na požadovaný objekt a potom stlačte tlačidlo START/ STOP hneď, ako objekt napriahne na úder. Keď sa zaznamená zvuk úderu palice do loptičky, doba nahrávania sa automaticky upraví podľa tohto okamihu.
Bod, v ktorom došlo
k stlačeniu tlačidla
START/STOP
Zvuk zásahu loptičky
golfovou palicou
*
Kamkordér nahráva zábery v tomto 2-sekundovom intervale.
* Kamkordér nastaví bod zaznamenania
najhlasitejšieho zvuku v priebehu uplynulej sekundy ako zvuk zásahu loptičky palicou.
Poznámky
Ak kamkordér nemôže rozpoznať zvuk palice zasahujúcej loptičku, automaticky nastaví bod zásahu 0,5 sekundy pred stlačením tlačidla START/STOP a nahrá videozáznam za obdobie 1,5 sekundy pred bodom zásahu až 0,5 sekundy po uplynutí bodu zásahu.
Veľkosť fotografií sa zmení na hodnotu
080.
920 1
1 Nahrávanie zvuku nie je možné.
 
Kvalita obrazu nie je rovnaká ako pri normálnom nahrávaní.
Pre funkciu [ nastaví hodnota [Standard Funkciu [Golf Shot] nemôžete použiť na
nahrávanie videozáznamov pri nastavení kvality obrazu na štandardné rozlíšenie (STD).
Tipy
Ak chcete použiť samospúšť, dotknite sa položky [ na hodnotu [On], stlačením tlačidla START/ STOP spustite odpočítavanie samospúšte. Bod, v ktorom časomiera dosiahne nulu, sa považuje za okamih úderu a pohyby pred týmto nulovým okamihom a po ňom sa nahrajú.
Ak je kamera počas nahrávania príliš roztrasená, alebo ak sa počas nahrávania v pozadí nachádzajú pohybujúce sa objekty, analýza záberov sa nevykoná účinne a zábery môžu v dôsledku toho obsahovať šum. Odporúčame vám, aby ste zábery nahrávali v stabilizovanej polohe (napríklad tak, že použijete statív).
REC Mode] sa automaticky
].
/ ]. Ak je funkcia [ / ] nastavená
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
79
SK
Zvuk úderu je možné zaznamenať interným
mikrofónom aj v prípade, ak je pripojený externý mikrofón.
Camera/Mic
(Položky pre prispôsobené snímanie)
Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v časti „Používanie ponúk“ (s. 76).
redvolené nastavenia sú označené
P symbolom .
White Balance
Vyváženie farieb je možné upraviť podľa prostredia snímania.
Auto
Vyváženie bielej farby sa nastavuje automaticky.
Outdoor ( )
Vyváženie bielej farby sa nastaví pri nasledujúcich podmienkach snímania:
Exteriéry
Nočné zábery, neónové nápisy a
ohňostroje
Východ alebo západ slnka
Pri osvetlení žiarivkami
Indoor ()
Vyváženie bielej farby sa nastaví pri nasledujúcich podmienkach snímania:
Interiéry
Na večierkoch alebo v štúdiu, kde sa
svetelné podmienky menia veľmi rýchlo
Pod videolampami v štúdiu, prípadne
pod sodíkovými výbojkami alebo farebnými lampami
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
80
SK
One Push ( )
Vyváženie bielej farby sa upraví podľa jasu okolia.
Dotknite sa položky [ ].
Nasnímajte biely objekt (napríklad kúsok
papiera, ktorý vyplní obrazovku) pri rovnakých svetelných podmienkach, aké budú pri snímaní objektu.
Dotknite sa položky [ ].
Poznámky
Nastavte funkciu [White Balance] na hodnotu
[Auto] alebo nastavte farbu pomocou funkcie [One Push] pod bielymi alebo chladnými bielymi žiarivkami.
Ak vyberiete položku [One Push], zameriavajte biele predmety.
Ak kamkordér práve nahráva videozáznam,
je sivá a nie je možné nastaviť položku
[One Push].
Ak nastavíte možnosť [White Balance], funkcia [Scene Selection] sa nastaví na hodnotu [Auto].
Tipy
Ak vymeníte batériu pri nastavení [Auto] alebo ak idete natáčať von po natáčaní vnútri (alebo opačne), zamerajte kamkordér na približne 10 sekúnd na blízky biely objekt, aby sa dosiahlo lepšie vyváženie farieb.
Ak bolo vyváženie bielej farby nastavené pomocou funkcie [One Push] alebo ak sa zmenili svetelné podmienky premiestnením kamkordéra von alebo dnu, budete musieť na nastavenie vyváženia bielej farby zopakovať postup funkcie [One Push].
Spot Meter/Fcs (Bodové meranie/zaostrenie)
Jas a zaostrenie môžete pre vybraný objekt nastaviť súčasne. Táto funkcia umožňuje
raz používať funkciu [Spot Meter] (s. 81)
na
kciu [Spot Focus] (s. 82).
a fun
Dotknite sa objektu, ktorého jas a zaostrenie chcete upraviť. Ak chcete jas a zaostrenie upraviť automaticky, dotknite sa položky [Auto].
Poznámky
Funkcie [Exposure] a [Focus] sa automaticky nastavia na hodnotu [Manual].
Spot Meter (Flexibilné bodové meranie)
Expozíciu môžete nastaviť a fixovať na objekt, aby sa nahral s vyhovujúcou úrovňou jasu aj vtedy, keď je medzi objektom a pozadím veľký kontrast, napríklad objekty osvetlené ostrým bodovým svetlom na javisku.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Dotknite sa objektu, ktorého expozíciu chcete upraviť. Ak sa chcete vrátiť k automatickej expozícii, dotknite sa položky [Auto].
Poznámky
Funkcia [Exposure] sa automaticky nastaví na možnosť [Manual].
SK
81
Spot Focus
Bod zaostrenia môžete vybrať a upraviť nasmerovaním na objekt mimo stredu obrazovky.
Dotknite sa objektu, ktorého zaostrenie chcete upraviť. Ak chcete zaostrenie nastaviť automaticky, dotknite sa položky [Auto].
Poznámky
Funkcia [Focus] sa automaticky nastaví na možnosť [Manual].
Exposure
Jas záberu môžete upraviť manuálne. Jas upravte, ak je predmet príliš jasný alebo príliš tmavý.
Ak chcete upraviť jas, dotknite sa položky
/ . Ak chcete automaticky nastaviť expozíciu, dotknite sa položky [Auto].
Focus
Zaostrenie môžete upraviť manuálne. Túto možnosť môžete vybrať aj v prípade, ak chcete zámerne zaostriť na určitý objekt.
Ak chcete nastaviť zaostrenie, dotknite sa položky
(blízky objekt) alebo položky
(vzdialený objekt). Ak chcete zaostrenie nastaviť automaticky, dotknite sa položky [Auto].
Poznámky
Ak nastavíte funkciu [Focus] na možnosť [Manual], zobrazí sa indikátor .
Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a snímaným subjektom približne 1 cm pri širokouhlom zábere a približne 80 cm pri snímaní vzdialených objektov.
Tipy
Indikátor nemožno nastaviť na bližšiu hodnotu, a indikátor nemožno nastaviť na vzdialenejšie hodnoty.
Nastavenie zaostrenia je jednoduchšie, ak zaostrujete na objekt posunutím páčky transfokátora smerom k značke T (vzdialené predmety) a potom smerom k značke W (širokouhlý záber), a tak upravíte priblíženie pri snímaní. Ak chcete nahrávať objekt zblízka, posuňte páčku transfokátora k značke W (širokouhlý záber) a upravte zaostrenie.
Informácie o vzdialenosti zaostrenia (vzdialenosť, pri ktorej je objekt zaostrený, používa sa ako vodiaci prvok v tmavom prostredí a v prípade, kedy je zaostrenie náročné) sa zobrazia na niekoľko sekúnd v nasledujúcich prípadoch. (Tieto informácie sa nezobrazia správne v prípade používania konverzného objektívu (predáva sa samostatne).)
sa zobrazí, ak zaostrenie už
sa zobrazí, ak už zaostrenie
Keď je režim zaostrenia prepnutý z automatického na manuálny Keď zaostrujete manuálne
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
82
SK
Low Lux
Môžete snímať jasný farebný obraz aj pri slabom osvetlení.
Off
Funkcia Low Lux sa nepoužíva.
On ( )
Funkcia Low Lux sa používa.
Scene Selection
Zábery môžete efektívne snímať v rôznych situáciách.
Auto
Nahráva zábery v priemernej kvalite obrazu bez použitia funkcie [Scene Selection].
Twilight* ( )
Zachováva atmosféru stmievania vzdialeného okolia v scénach za súmraku.
Twilight Portrait ( )
Umožňuje snímať fotografie osôb a pozadia pomocou blesku (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE).
Sunrise&Sunset* ( )
Reprodukuje atmosféru scenérie pri západe alebo východe slnka.
Fireworks* ( )
Umožňuje snímať pôsobivé zábery ohňostroja.
Landscape* (
)
Jasne nasníma vzdialené predmety. Toto nastavenie taktiež zabraňuje zaostreniu kamkordéra na sklo alebo kovovú sieťku v okne medzi kamkordérom a snímaným objektom.
Portrait ( )
Zvýrazňuje snímaný objekt, napríklad ľudí alebo kvety, a zároveň vytvára jemné pozadie.
Spotlight** ( )
Zabraňuje tomu, aby sa ľudské tváre pri osvetlení objektov silným svetlom nasnímali neprirodzene biele.
Beach** ( )
Verne nasníma modrú farbu mora alebo jazera.
Snow** ( )
Nasníma jasné obrazy bielej krajiny.
* Nastavené len na zaostrenie na vzdialené
predmety.
** Nastavené tak, aby nedošlo k zaostreniu na
objekty v blízkej vzdialenosti.
Poznámky
Aj napriek nastaveniu funkcie [Twilight Portrait] sa nastavenie v režime nahrávania videozáznamu zmení na hodnotu [Auto] (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE).
Ak nastavíte funkciu [Scene Selection], nastavenie možnosti [White Balance] sa zruší.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
83
SK
Fader
Môžete nasnímať prechod s nasledujúcimi efektmi s pridaním intervalov medzi zábermi. Vyberte požadovaný efekt v režime [STBY] (na rozjasnenie) alebo [REC] (na stmavenie).
Off
Efekt sa nepoužije.
White Fader ( )
Stmavuje/rozjasňuje efekt bielej.
Stmaviť Rozjasniť
Black Fader ( )
Stmavuje/rozjasňuje efekt čiernej.
Stmaviť Rozjasniť
Ak chcete zrušiť funkciu Fader, pred spustením funkcie sa dotknite položky [Off].
Tipy
Ak stlačíte tlačidlo START/STOP, nastavenie sa zruší.
Miniatúry videozáznamov nahratých s použitím funkcie [Black Fader] sa nemusia zreteľne zobrazovať na obrazovke Event View alebo na iných obrazovkách.
Off
Zruší samospúšť.
On ( )
Spúšťa snímanie pomocou samospúšte. Ak chcete zrušiť snímanie, dotknite sa položky [Reset].
Tipy
Túto funkciu môžete ovládať aj stlačením tlačidla PHOTO na bezdrôtovom diaľkovom ovládači (HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) (s.
129).
Tele Macro
Táto funkcia je užitočná najmä pri snímaní malých objektov, ako napríklad kvetov alebo hmyzu. Môžete rozmazať pozadie, čím sa objekt zvýrazní.
Off
Zruší funkciu Tele Macro. (Funkcia Tele Macro sa zruší aj v prípade, ak páčku transfokátora posuniete do polohy W.)
On ( )
Priblíženie (s. 37) sa automaticky posunie k značke T (vzdialené predmety) a umožní snímanie predmetov až do nasledujúcich približných vzdialeností:
HDR-PJ10E/XR160E: približne 44 cm
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE: približne 25 cm
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Self-Timer
Ak chcete začať odpočítavanie, stlačte položku PHOTO. Fotografia sa nasníma po asi 10 sekundách.
Poznámky
Ak snímate vzdialený objekt, zaostrovanie môže byť zložitejšie a trvať dlhšie.
Ak je automatické zaostrenie problematické,
a
stavte zaostrenie manuálne ([Focus], s. 82).
n
SK
84
SteadyShot
Otrasy kamery môžete kompenzovať. Keď používate statív (predáva sa samostatne), nastavte funkciu
SteadyShot] na hodnotu [Off] ( ),
[ aby záber vyzeral prirodzene.
Active
Ponúka omnoho výkonnejší efekt SteadyShot.
Standard
Poskytuje efekt SteadyShot a širokouhlé snímanie pri relatívne ustálených podmienkach snímania.
Off ( )
Funkcia SteadyShot sa nepoužíva.
Poznámky
Ak zmeníte nastavenie položky [
zmení sa aj zobrazovacie pole.
Pomocou optického približovania môžete zábery zväčšiť až na nasledujúce úrovne, ak nie je pre funkciu [ hodnota [Active].
HDR-PJ10E/XR160E: až do 30-násobku pôvodnej veľkosti
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE: až do 12-násobku pôvodnej veľkosti
SteadyShot] nastavená
SteadyShot],
SteadyShot
Otrasy kamery môžete kompenzovať. Keď používate statív (predáva sa samostatne), nastavte funkciu
SteadyShot] na hodnotu [Off] ( ),
[ aby záber vyzeral prirodzene.
On
Funkcia SteadyShot sa používa.
Off ( )
Funkcia SteadyShot sa nepoužíva.
Digital Zoom
Môžete vybrať maximálnu úroveň priblíženia. Kvalita obrazu sa v prípade digitálneho priblíženia zhorší.
Pri nastavení maximálnej úrovne priblíženia sa zobrazí oblasť priblíženia.
Off
HDR-PJ10E/XR160E: vykonáva sa
priblíženie až na hodnotu 42-násobku.
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE: vykonáva sa priblíženie až na hodnotu 17-násobku.
350×
HDR-PJ10E/XR160E: vykonáva sa digitálne
priblíženie až na hodnotu 350-násobku.
160×
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE: vykonáva sa digitálne priblíženie až na hodnotu 160-násobku.
Poznámka
Pomocou optického približovania môžete zábery zväčšiť až na nasledujúce úrovne, ak nie je pre funkciu [ hodnota [Active].
HDR-PJ10E/XR160E: až do 30-násobku pôvodnej veľkosti
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE: až do 12-násobku pôvodnej veľkosti
SteadyShot] nastavená
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
85
SK
Conversion Lens
Pri použití konverzného objektívu (predáva sa samostatne) použite túto funkciu na nahrávanie s optimálnou kompenzáciou chvenia a zaostrenia kamery pre daný objektív.
Off
Túto možnosť vyberte v prípade nepoužívania konverzného objektívu.
Wide Conversion ( )
Túto možnosť vyberte v prípade používania širokouhlého konverzného objektívu.
Tele Conversion ( )
Túto možnosť vyberte v prípade používania konverzného objektívu pre vzdialené predmety.
Poznámka
Vstavaný blesk ani vstavané svetlo videa nepracujú, keď je položka [Conversion Lens]
86) n
astavená na inú hodnotu než [Off].
(s. Nemôžete nastaviť aj funkciu [Flash] (HDR­CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/ PJ50VE).
Auto Back Light
Váš kamkordér nastavuje expozíciu pre podsvietené objekty automaticky.
On
Nastavuje expozíciu pre objekty s podsvietením automaticky.
Off
Expozícia pre objekty v protisvetle sa neupravuje.
Face Detection
Kamkordér môžete nastaviť tak, aby automaticky rozpoznával tváre. Okrem toho môžete vybrať, ktoré tváre (dospelých osôb alebo detí) má kamkordér rozpoznávať prednostne. Kamkordér automaticky nastaví zaostrenie, farbu a expozíciu pre tvár vybratého subjektu. Okrem toho nastavuje kvalitu obrazu častí tváre omnoho presnejšie, a to v prípade videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Auto
Rozpoznáva tváre a nerozlišuje, či ide o dospelých alebo deti.
Child Priority ( )
Prednostne rozpoznáva detské tváre.
Adult Priority ( )
Prednostne rozpoznáva tváre dospelých.
Off ( )
Nezisťuje tváre.
Poznámky
V závislosti od nahrávacích podmienok,
podmienok objektu a nastavení kamkordéra sa môže stať aj to, že tváre sa nemusia rozpoznať.
V závislosti od podmienok snímania nemusí funkcia [Face Detection] pracovať správne. Ak je to tak, nastavte funkciu [Face Detection] na hodnotu [Off].
Tipy
Ak chcete, aby funkcia rozpoznávania tvárí pracovala účinnejšie, splňte nasledujúce podmienky:
snímajte na dostatočne svetlom mieste
subjekty by nemali mať okuliare, klobúk ani masku
subjekty by sa mali pozerať priamo do kamery
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
86
SK
Ak vyberiete subjekt s prioritou tak, že sa
dotknete rámčeka zobrazeného okolo tváre subjektu, zobrazí sa dvojité orámovanie a vybratá tvár má prioritu.
Smile Shutter
Keď kamkordér rozpozná úsmev, uzávierka sa uvoľní.
Dual Capture
Pri rozpoznaní úsmevu kamkordérom počas nahrávania filmu sa uzávierka uvoľní automaticky.
Always On
Keď kamkordér rozpozná úsmev, uzávierka sa uvoľní vždy, keď je kamkordér v režime nahrávania.
Off ( )
Úsmevy nie sú rozpoznané, takže fotografie nie sú zaznamenávané automaticky.
Poznámky
V závislosti od podmienok nahrávania, podmienok objektu a nastavení kamkordéra sa môže stať aj to, že zariadenie nerozpozná žiadne úsmevy.
Smile Sensitivity
Nastaví citlivosť rozpoznávania úsmevu na používanie funkcie Smile Shutter.
Slight Smile
Rozpozná aj jemný úsmev.
Normal Smile
Rozpozná normálny úsmev.
Big Smile
Rozpozná široký úsmev.
Flash (HDR-CX360E/CX360VE/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Blesk je možné nastaviť pri snímaní statických záberov pomocou vstavaného alebo externého blesku (predáva sa samostatne), ktorý je kompatibilný s kamkordérom.
Auto
Odpáli blesk automaticky pri nedostatočnom osvetlení prostredia.
On ( )
Odpáli blesk bez ohľadu na intenzitu okolitého osvetlenia.
Off ( )
Nahráva bez blesku.
Poznámky
Odporúčaná vzdialenosť na snímanie subjektu
so vstavaným bleskom je približne od 0,3 m do 1,5 m.
Pred použitím odstráňte prach z povrchu blesku. Ak je blesk pokrytý prachom alebo dôjde k zmene farby vplyvom tepla, účinok blesku sa môže znížiť.
Počas nabíjania blesku indikátor (blesk/nabíjanie) (s. 14) bliká, po dokončení nabíjania batérie zostane svietiť.
Použitie blesku na osvetlených miestach, napríklad pri snímaní objektu v protisvetle, nemusí byť účinné.
ď je funkcia [Conversion Lens] (s. 86)
e
K nastavená na inú hodnotu než [Off], vstavaný blesk sa nepoužíva a nemôžete ani nastaviť možnosť [Flash].
V režime nahrávania videozáznamov je blesk nefunkčný.
Ak použijete blesk pri snímaní fotografií s nasadeným konverzným objektívom (predáva sa samostatne), na fotografiách sa môže vyskytnúť tieň.
/CHG
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
87
SK
Flash Level (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE)
Túto funkciu je možné nastaviť pri snímaní statických záberov pomocou vstavaného alebo externého blesku (predáva sa samostatne), ktorý je kompatibilný s kamkordérom.
)
High (
Zvýši úroveň intenzity blesku.
Normal (
Low (
Zníži úroveň intenzity blesku.
)
)
Red Eye Reduction (HDR­CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Túto funkciu je možné nastaviť pri snímaní statických záberov pomocou vstavaného alebo externého blesku (predáva sa samostatne), ktorý je kompatibilný s kamkordérom. Efektu červených očí zabránite zapnutím predblesku pred odpálením blesku.
)
On (
Používa funkciu Red Eye Reduction na predchádzanie vzniku efektu červených očí.
Off
Nepoužíva funkciu Red Eye Reduction na predchádzanie vzniku efektu červených očí.
Poznámky
V závislosti od jednotlivých rozdielov a iných podmienok sa môže stať aj to, že redukcia efektu červených očí neprinesie požadovaný efekt.
Funkcia odstránenia efektu červených očí nefunguje pri automatickom snímaní pomocou funkcie [Smile Shutter].
Blt-in Zoom Mic
Môžete snímať videozáznam so živým zvukom primeraným pozícii priblíženia.
Off
Mikrofón nezaznamenáva zvuk pri približovaní alebo odďaľovaní.
On ( )
Mikrofón zaznamenáva zvuk pri približovaní alebo odďaľovaní.
Wind Noise Reduct.
Videozáznamy môžete nahrávať aj s redukciou šumu spôsobeného vetrom tak, že eliminujete vstup nízkofrekvenčného zvuku vo vstavanom mikrofóne.
Off
Vypne redukciu šumu vetra.
On ( )
Zapne redukciu šumu vetra.
Poznámky
Ak pre funkciu [Wind Noise Reduct.] nastavíte
hodnotu [On], funkcia [Blt-in Zoom Mic] sa automaticky vypne.
Audio Mode
Môžete zmeniť formát nahrávania zvuku.
5.1ch Surround (
Nahráva zvuk vo formáte 5,1-kanálového priestorového zvuku.
)
2ch Stereo ( )
Nahráva zvuk vo formáte 2-kanálového stereofónneho zvuku.
SK
88
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Micref Level (Referenčná úroveň mikrofónu)
Môžete vybrať úroveň hlasitosti mikrofónu pri nahrávaní zvuku.
Normal
Nahráva rôzne zvuky okolia a mení ich na primeranú úroveň.
Low ( )
Verne nahráva okolité zvuky. Ak chcete nahrať vzrušujúci a silný zvuk v koncertnej sieni a pod., vyberte položku [Low]. (Toto nastavenie nie je vhodné na nahrávanie konverzácií.)
Guide Frame
Môžete zobraziť pomocný rámček a skontrolovať, či je objekt vo vodorovnej alebo zvislej polohe. Rámček sa nenasníma.
Off
Nezobrazí pomocný rámček.
On
Zobrazí pomocný rámček.
Display Setting
Dĺžku zobrazenia ikon alebo indikátorov na obrazovke LCD môžete nastaviť.
Auto
Zobrazenie na približne 3 sekundy. Na obrazovke LCD sa zobrazia tlačidlá nahrávania a priblíženia.
On
Neustále zobrazovanie. Na obrazovke LCD sa nezobrazia tlačidlá nahrávania a priblíženia.
Tipy
Ikony a indikátory sa zobrazujú v nasledujúcich prípadoch:
keď zapnete kamkordér.
keď sa dotknete obrazovky LCD (okrem tlačidiel nahrávania a priblíženia na obrazovke LCD).
keď prepnete kamkordér do režimu nahrávania videozáznamu, snímania fotografií alebo prehrávania.
Light Bright (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE)
Jas svetla videa môžete nastaviť manuálne.
Standard
Štandardný jas.
Bright
Tento režim vyberte, keď svetlo videa podľa vás nie je dostatočne jasné.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Tipy
Keď je objekt umiestnený v oblasti pretínajúcich sa čiar pomocného rámčeka, kompozícia bude vyvážená.
Vonkajší rámček funkcie [Guide Frame] zobrazuje plochu obrazovky televízora, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov.
SK
89
Audio Level Display
Môžete vybrať, či sa má zobraziť ukazovateľ úrovne hlasitosti.
On
Zobrazí ukazovateľ úrovne hlasitosti.
Image Quality/Size
(Položky na nastavenie kvality alebo veľkosti záberov)
Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v časti „Používanie ponúk“ (s. 76).
redvolené nastavenia sú označené
P symbolom .
REC Mode
Pozrite stranu 38.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Off
Nezobrazí ukazovateľ úrovne hlasitosti.
Tipy
Keď je funkcia [Audio Mode] nastavená na hodnotu [2ch Stereo], zobrazujú sa dva ukazovatele úrovne hlasitosti (pravý a ľavý).
Frame Rate
Môžete vybrať frekvenciu snímania, ktorá sa má použiť na nahrávanie videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Na štandardné nahrávanie sa odporúča použiť nastavenie [50i]. Najprv nastavte funkciu [ potom nastavte funkciu [
Frame Rate] a až
REC Mode]
(s. 38).
50i
Táto frekvencia snímania sa odporúča pre bežné nahrávanie.
50p
Toto nastavenie vám umožňuje nahrávať videozáznamy s dvojnásobným objemom údajov v porovnaní s nastavením 50i a to vám umožní potešiť sa z jasnejších záberov. Pri prehrávaní videozáznamu s týmto nastavením v televízore je nutné, aby bol televízor kompatibilný s prehrávaním videozáznamov vo formáte 50p. Ak televízor nie je kompatibilný s prehrávaním videozáznamov vo formáte 50p, výstup videozáznamu bude vo formáte 50i.
25p*
Toto nastavenie vám umožňuje nahrávať videozáznamy s atmosférou podobnou skutočným filmom.
* HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE
SK
90
Poznámky
Médiá, na ktoré je možné uložiť nahraté zábery, budú závisieť od režimu nahrávania nastaveného počas nahrávania. Podrobnejšie informácie nájdete na strane 39.
Tipy
Frekvencia snímania predstavuje počet záberov, ktoré sa aktualizujú za určité časové obdobie.
/ Setting
Pozrite stranu 38.
Wide Mode
Pri snímaní záberov v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) môžete pomer strán vybrať podľa pripojeného televízora. Ďalšie informácie nájdete v príručke k televízoru.
16:9 WIDE
Sníma videozáznamy v režime na celú obrazovku na televíznom prijímači s pomerom strán 16:9 (širokouhlý).
4:3 ( )
Sníma videozáznamy v režime na celú obrazovku na televíznom prijímači s pomerom strán 4:3.
Poznámky
Nastavte položku [TV Type] správne podľa
e
levízora pripojeného na prehrávanie (s. 95).
t
x.v.Color
Dokážete snímať širší rozsah farieb. Tak môžu byť verne reprodukované rôzne farby
o brilantné farby kvetov alebo tyrkysová
ak farba mora. Ďalšie informácie nájdete v príručke k televízoru.
Off
Sníma s bežným rozsahom farieb.
On ( )
Sníma s použitím funkcie x.v.Color.
Poznámky
Nastavte funkciu [
[On], ak bude zaznamenaný videozáznam prehrávaný v televíznom prijímači kompatibilnom s funkciou x.v.Color.
Ak bude videozáznam zaznamenaný s nastavením tejto funkcie na hodnotu [On] prehrávaný v televíznom prijímači, ktorý nie je kompatibilný s funkciou x.v.Color, farba môže byť nesprávne reprodukovaná.
Funkciu [ na hodnotu [On]:
keď je kvalita obrazu nastavená na kvalitu obrazu so štandardným rozlíšením (STD)
počas nahrávania videozáznamu
x.v.Color] na hodnotu
x.v.Color] nie je možné nastaviť
Image Size
Môžete vybrať veľkosť fotografií, ktoré sa chystáte nasnímať. HDR-PJ10E/XR160E
3.3M ( )
Nasníma ostré fotografie (2 112 × 1 584).
2.5M ( )
Sníma zreteľné fotografie s pomerom strán 16:9 (širokouhlé) (2 112 × 1 188).
1.9M ( )
Umožňuje nasnímať viac fotografií v relatívne čistej kvalite (1 600 × 1 200).
VGA(0.3M) ( )
Umožňuje nasnímanie maximálneho počtu fotografií (640 × 480).
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
91
SK
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE
7.1M ( )
Nasníma ostré fotografie (3 072 × 2 304).
5.3M ( )
Sníma zreteľné fotografie s pomerom strán 16:9 (širokouhlé) (3 072 × 1 728).
1.9M ( )
Umožňuje nasnímať viac fotografií v relatívne čistej kvalite (1 600 × 1 200).
VGA(0.3M) ( )
Umožňuje nasnímanie maximálneho počtu fotografií (640 × 480).
Poznámky
Vybratá veľkosť záberu je účinná, ak svieti indikátor
(fotografia).
Playback Function
(Položky pre prehrávanie)
Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v časti „Používanie ponúk“ (s. 76).
Event View
Pozrite stranu 29.
Map View (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE)
Pozrite stranu 50.
Highlight Movie
Pozrite stranu 43.
Scenario
Pozrite stranu 45.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
92
SK
Edit/Copy
(Položky pre úpravu)
Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v časti „Používanie ponúk“ (s. 76).
Delete
Pozrite stranu 53.
Protect
Pozrite stranu 54.
Copy
Pozrite stranu 55.
Direct Copy
Pozrite stranu 69.
Setup
(Iné položky pre nastavenie)
Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v časti „Používanie ponúk“ (s. 76).
redvolené nastavenia sú označené
P symbolom .
Media Select
Pozrite stranu 21.
Media Info
Môžete skontrolovať zostávajúci čas nahrávania pre každý režim snímania nahrávacieho média pre videozáznamy a približné informácie o voľnom a použitom priestore na nahrávacom médiu.
Vypnutie obrazovky
Dotknite sa položky .
Poznámky
Pretože existuje oblasť správy súborov, využité
o sa nezobrazí ako 0 % ani vtedy, ak
miest použijete funkciu [Format] (s.
Tipy
Kamkordér môže zobraziť informácie o
vybratom médiu na obrazovke [Media Select] (s. 21). V p pre médium.
rípade potreby zmeňte nastavenie
93).
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Format
Formátovaním sa odstránia všetky videozáznamy a fotografie a obnoví sa voľná kapacita na nahrávanie. Vyberte nahrávacie médium, ktoré sa má formátovať, dotknite sa položky
.
Poznámky
Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra
t
riedavého prúdu (s. 16).
s
SK
93
Ak chcete zabrániť strate dôležitých
záberov, mali by ste ich pred formátovaním nahrávacieho média uložiť.
Odstránia sa aj chránené videozáznamy a fotografie.
Počas zobrazovania hlásenia [Executing...] nezatvárajte obrazovku LCD, nepoužívajte tlačidlá kamkordéra, neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu ani nevysúvajte pamäťovú kartu z kamkordéra. (Indikátor prístupu počas formátovania pamäťovej karty svieti alebo bliká.)
Zabránenie obnoveniu údajov na internom nahrávacom médiu
Funkcia [Empty] vám umožňuje zapisovať nezrozumiteľné údaje na interné nahrávacie médium kamkordéra. Takto môže byť omnoho ťažšie obnoviť akékoľvek pôvodné dáta. Pri likvidácii alebo prevode kamkordéra sa odporúča, aby ste vykonali operáciu [Empty].
Ak je na obrazovke [Format] vybraté interné nahrávacie médium, dotknite sa položky [Empty].
Počas odstraňovania údajov zabráňte vibráciám
alebo otrasom kamkordéra.
Čas, ktorý kamkordéru zaberie odstraňovanie údajov, môžete sledovať na obrazovke LCD.
Ak zastavíte vykonávanie operácie [Empty] počas zobrazovania hlásenia [Executing...], dokončite operáciu pomocou funkcie [Format] alebo pomocou funkcie [Empty] pri najbližšom použití kamkordéra.
Repair Img. DB F.
Pozrite stranu 107, 112.
File Number
Môžete si vybrať spôsob priraďovania čísla pre súbory fotografií.
Series
Priradí čísla súborov pre fotografie v poradí. Číslo súboru sa zvýši po každom zaznamenaní fotografie. Číslo súboru sa priradí podľa postupnosti aj v prípade, ak by ste pamäťovú kartu nahradili inou kartou.
Reset
Priraďuje čísla súborov v postupnosti a vždy pokračuje číslom nasledujúcim po najväčšom existujúcom čísle na nahrávacom médiu. Ak je pamäťová karta nahradená inou kartou, číslo súboru sa priradí pre každú pamäťovú kartu.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Poznámky
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu do sieťovej zásuvky. Operáciu [Empty] nie je možné uskutočniť, ak nepripojíte sieťový adaptér striedavého prúdu k sieťovej zásuvke.
Ak chcete zabrániť strate dôležitých záberov, mali by ste ich pred vykonaním operácie [Empty] uložiť v počítači.
Odpojte všetky káble okrem sieťového adaptéra striedavého prúdu. Počas operácie neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.
Data Code
Počas prehrávania kamkordér zobrazuje informácie (Date/Time, Camera Data, Coordinates*), ktoré sa automaticky zaznamenajú pri nahrávaní.
Off
Údajový kód sa nezobrazuje.
Date/Time
Zobrazuje dátum a čas.
SK
94
Camera Data
Zobrazí údaje o nastaveniach kamery.
Coordinates*
Zobrazuje súradnice.
* HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
Date/Time
Dátum
Čas
Camera Data
Movie
Photo
Coordinates (HDR-CX360VE/PJ30VE/ PJ50VE)
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
Tipy
Ak pripojíte kamkordér k televíznemu prijímaču, na televíznej obrazovke sa zobrazí údajový kód.
Pri stláčaní tlačidla DATA CODE na bezdrôtovom diaľkovom ovládači indikátor prechádza nasledujúcimi sekvenciami (HDR­CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE): [Date/Time] [Camera Data] [Coordinates] (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE) [Off] (žiadna indikácia).
V závislosti od stavu nahrávacieho média sa zobrazí indikátor [--:--:--].
Volume
Hlasitosť prehrávaného zvuku môžete nastaviť tak, že sa dotknete položky
.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
/
Funkcia SteadyShot vypnutá
White Balance
Shutter Speed
IRIS (Veľkosť clony)
Zosilnenie
Jas
Exposure
Flash
TV Type
Pri prehrávaní videozáznamov a fotografií je potrebné skonvertovať signál podľa typu pripojeného televízneho prijímača. Zaznamenané videozáznamy a fotografie sa prehrajú tak, ako je znázornené na nasledujúcich ilustráciách.
SK
95
16:9
Túto možnosť vyberte pri prezeraní vašich videozáznamov na televíznej obrazovke s formátom 16:9 (širokouhlý formát). Zaznamenané videozáznamy a fotografie sa prehrajú tak, ako je to znázornené nižšie.
Videozáznamy a
fotografie
nasnímané v režime
16:9 (širokouhlý
Videozáznamy a
fotografie
nasnímané v režime
4:3
režim)
4:3
Túto možnosť vyberte pri prezeraní videozáznamov a fotografií na televíznej obrazovke s formátom formát). Zaznamenané videozáznamy a fotografie sa prehrajú tak, ako je to znázornené nižšie.
Videozáznamy a
fotografie
nasnímané v režime
16:9 (širokouhlý
4:3 (štandardný
Videozáznamy a
fotografie
nasnímané v režime
4:3
režim)
Poznámky
Pomer strán videozáznamu v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) je 16:9.
Component
Ak pripájate kamkordér k televízoru prostredníctvom konektora vstupu komponentného signálu, vyberte nastavenie [Component].
576i
Túto možnosť vyberte, ak pripájate kamkordér k televízoru pomocou konektora vstupu komponentného signálu.
1080i/576i
Túto možnosť vyberte, ak pripájate kamkordér k televízoru, ktorý má vstupný konektor komponentného signálu a ktorý dokáže zobrazovať signál 1080i.
1080p/576i
Túto možnosť vyberte, ak pripájate kamkordér k televízoru, ktorý má vstupný konektor komponentného signálu a ktorý dokáže zobrazovať signál 1080p.
HDMI Resolution
Vyberte rozlíšenie výstupného obrazu pri pripojení kamkordéra k televízoru pomocou kábla HDMI (predáva sa samostatne).
Auto
Štandardné nastavenie (dochádza k automatickému výstupu podľa TV).
1080p/576p
Produkuje výstup videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) so signálom 1080p a videozáznamov v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) so signálom 576p.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
96
SK
1080i/576i
Produkuje výstup videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) so signálom 1080i a videozáznamov v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) so signálom 576i.
720p/576p
Produkuje výstup videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) so signálom 720p a videozáznamov v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) so signálom 576p.
576p
Výstupný signál je 576p.
576i
Výstupný signál je 576i.
Poznámky
Keď je funkcia [
hodnotu [50p] a funkcia [HDMI Resolution] je nastavená na hodnotu [720p/576p] alebo na hodnotu [576p], výstup signálov vo formáte HDMI počas nahrávania nie je možný.
Frame Rate] nastavená na
CTRL FOR HDMI (Ovládanie pre HDMI)
Pri pripojení kamkordéra k televíznemu prijímaču kompatibilnému so systémom „BRAVIA“ Sync pomocou kábla HDMI (predáva sa samostatne) môžete prehrávať videozáznamy v kamkordéri po nasmerovaní diaľkového ovládača televízneho prijímača na televízny prijímač
35).
(s.
On
Umožňuje ovládanie kamkordéra pomocou diaľkového ovládača televízneho prijímača.
Off
Neumožňuje ovládanie kamkordéra pomocou diaľkového ovládača televízneho prijímača.
USB Connect
Túto položku vyberte, keď sa položka [USB Select] nezobrazí na obrazovke LCD pripojením kamkordéra k počítaču pomocou vstavaného kábla USB. Pozrite stranu 73.
USB Connect Setting
Môžete nastaviť režim prenosu USB na pripojenie kamkordéra k počítaču alebo inému zariadeniu USB.
Auto
Kamkordér automaticky vyberie režim prenosu USB v závislosti od pripojeného zariadenia.
Mass Storage
Toto je režim prenosu USB, ktorý je kompatibilný s mnohými typmi zariadení USB.
MTP
Toto je režim prenosu USB, ktorý je kompatibilný s určitými typmi počítačov.
Poznámky
Keď pripojíte kamkordér k iným zariadeniam s použitím režimu [MTP], na pripojenom zariadení sa môžu zobraziť iba videozáznamy nahraté v rovnakej kvalite obrazu, aká je aktuálne vybratá (pomocou ponuky [
Setting]).
Keď je kamkordér pripojený k externému zariadeniu v režime [MTP], súbory videozáznamov sa zobrazia s dátumom nahrávania. Niektoré informácie, ako sú napríklad informácie o mieste, ktoré sú zahrnuté do súborov videozáznamov, však nie je možné zobraziť na pripojenom zariadení. Ak chcete importovať zábery z kamkordéra do počítača, použite dodaný softvér „PMB“.
Ak sa nezobrazí okno „Device Stage pripojíte kamkordér k počítaču so systémom Windows 7, nastavte funkciu [USB Connect Setting] na hodnotu [Auto].
SK
97
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
/
*“, keď
* „Device Stage“ je ponuka systému Windows 7,
ktorá sa používa na správu zariadení (kamkordéra, fotoaparátu atď.) pripojených k počítaču.
USB LUN Setting
Zvyšuje kompatibilitu s externými zariadeniami tak, že obmedzuje funkcie pripojenia USB.
Multi
Toto nastavenie používajte na bežné operácie.
Single
Toto nastavenie vyskúšajte iba v prípade, ak sa nemôžete pripojiť na externé zariadenie.
Poznámky
Pri použití aplikácie „PMB Portable“ na odovzdávanie záberov do internetovej služby nezabudnite nastaviť funkciu [USB LUN Setting] na hodnotu [Multi].
Disc Burn
Pozrite stranu 60.
Beep
On
Pri spustení alebo zastavení nahrávania alebo pri používaní dotykového panela sa prehrá melódia.
Off
Zruší melódiu.
LCD Brightness
Intenzitu jasu obrazovky LCD môžete nastaviť.
Normal
Normálne nastavenie (normálny jas).
Bright
Túto hodnotu vyberte, ak jas obrazovky LCD nie je dostatočný.
Tipy
Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery.
Your Location (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE)
Pozrite stranu 51.
GPS Setting (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE)
Môžete vybrať, či kamkordér bude prijímať signály GPS (s. 49).
On
Prijíma sa signál GPS.
Off
Neprijímajú sa signály GPS.
Poznámky
Ak nastavíte funkciu [GPS Setting] na hodnotu
[Off], predtým zaznamenané informácie o mieste budú neplatné. Informácie o mieste sa nezaznamenajú, kým sa úspešne nedokončí určovanie polohy po prepnutí funkcie [GPS Setting] na hodnotu [On].
REC Lamp (Indikátor nahrávania) (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE)
Indikátor nahrávania na prednej strane kamkordéra môžete nastaviť tak, aby sa nezapínal.
On
Indikátor nahrávania sa rozsvieti.
Off
Indikátor nahrávania sa nerozsvieti.
SK
98
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Remote Ctrl (Diaľkový ovládač) (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ10E/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
On
Túto možnosť vyberte v prípade používania dodávaného bezdrôtového diaľkového
ládača (s. 129).
ov
Off
Túto možnosť vyberte v prípade nepoužívania dodávaného bezdrôtového diaľkového ovládača.
Tipy
Ak chcete zabrániť tomu, aby kamkordér reagoval na príkazy odoslané diaľkovým ovládačom iného zariadenia, zmeňte nastavenie na možnosť [Off].
A. Shut Off (Automatické vypnutie)
Kamkordér môžete nastaviť tak, aby sa automaticky vypol, ak kamkordér nepoužívate dlhšie ako 5 minút.
On
Kamkordér sa automaticky vypne.
Off
Kamkordér sa automaticky nevypne.
Poznámky
Pri pripojení kamkordéra do sieťovej zásuvky sa
kamkordér nevypne automaticky.
Power On By LCD
Môžete nastaviť, aby sa kamkordér zapínal a vypínal pri otvorení alebo zatvorení panela obrazovky LCD.
On
Zapne alebo vypne napájanie kamkordéra otvorením alebo zatvorením panela obrazovky LCD.
Off
Nezapne ani nevypne napájanie kamkordéra otvorením alebo zatvorením panela obrazovky LCD.
Language Setting
Môžete vybrať jazyk, ktorý sa bude používať na obrazovke LCD.
Tipy
Ak sa medzi možnosťami nenachádza váš materinský jazyk, kamkordér ponúka možnosť [ENG[SIMP]] (zjednodušená angličtina).
Calibration
Pozrite stranu 122.
Drop Sensor (HDR-PJ50E/ PJ50VE/XR160E)
Kamkordér zistí, že padá, a chráni interný pevný disk.
On
Aktivuje snímač spadnutia. Ak kamkordér zistí, že padá, nebude správne nahrávať ani prehrávať zábery, aby sa ochránil interný pevný disk. Keď kamkordér zistí, že padá, zobrazí sa indikátor
.
Off ( )
Deaktivuje snímač spadnutia.
Poznámky
Ak kamkordér používate, nastavte pre funkciu
[Drop Sensor] hodnotu [On]. Ak to neurobíte, pri páde kamkordéra môže dôjsť k poškodeniu interného pevného disku.
SK
99
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
Snímač spadnutia sa aktivuje v bezváhovom
stave. Ak nahrávate zábery pri činnostiach, ako je jazda na húsenicovej dráhe alebo zoskok s padákom, môžete funkciu [Drop Sensor] nastaviť na hodnotu [Off], aby sa snímač spadnutia neaktivoval.
Battery Info
Môžete skontrolovať približnú zostávajúcu kapacitu batérie.
Zatvorenie obrazovky s informáciami o batérii
Dotknite sa položky .
Demo Mode
Keď je kamkordér pripojený k sieťovej zásuvke, je spustený v režime nahrávania videozáznamov alebo v režime Event View a 10 minút nevykonáte žiadnu operáciu, začne sa prehrávať ukážkový videozáznam.
On
Zobrazí sa ukážka.
Off
Ukážka sa nezobrazí.
Poznámky
V predvolenom nastavení sa ukážkový
videozáznam nachádza na obrazovke Event Index (Register udalostí). Ak odstránite ukážkový videozáznam, nemôžete ho obnoviť.
Nahratý videozáznam sa zaregistruje ako ukážkový videozáznam, ak splní všetky nasledujúce podmienky.
Videozáznam je chránený
Ide o videozáznam, ktorý bol nahratý ako
prvý
Videozáznam je uložený na internom nahrávacom médiu
Videozáznam je zaznamenaný v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
Tipy
Keď túto položku nastavíte na hodnotu [On] a dotknete sa položky ukážka.
Ak vykonáte niektorú z nasledujúcich operácií, ukážka sa pozastaví (ak sa 10 minút nevykoná žiadna operácia, znova sa zobrazí):
pri stlačení položky START/STOP alebo položky PHOTO
pri dotknutí sa obrazovky počas prehrávania ukážky
pri stlačení tlačidla pri stlačení tlačidla MODE
pri použití páčky transfokátora (iba pri
používaní projektora)
, začne sa prehrávať
(View Images)
Date & Time Setting
Date & Time Format
Môžete vybrať jeden zo štyroch typov formátu dátumu a času.
Summer Time
Toto nastavenie môžete zmeniť bez zastavenia hodín. Nastavte funkciu na hodnotu [On], ak chcete posunúť čas o hodinu dopredu.
Off
Nedôjde k nastaveniu letného času.
On
Nastavuje letný čas.
Date & Time
Pozrite stranu 18.
Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register
SK
100
Loading...