Antes de operar o aparelho, leia este manual
completamente e guarde-o para consultas
futuras.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o aparelho e/ou
adaptador CA/carregador de bateria à chuva
ou umidade.
Para evitar choque elétrico, não abra o
gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony.
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO
E/OU CARREGADOR DE BATERIA
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o propósito de alertar
o usuário sobre a presença de “tensões
perigosas” não isoladas, dentro do
gabinete do produto, as quais podem
ter intensidade suficiente para constituir
risco de choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o propósito de
alertar o usuário quanto à presença de
instruções importantes de operação e
manutenção (serviços) no Manual de
Instruções que acompanha o aparelho.
Não exponha as pilhas a fontes de calor
excessivo, como ao sol, fogo ou similares.
ATENÇÃO
Notas
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
ˎ
profissional.
Evite o uso prolongado do aparelho com
ˎ
volume alto (potência superior a 85 decibéis)
pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei
Federal No 11.291/06).
2
BRP_2_Read this first.indd 2
Bateria
A bateria poderá explodir, causar incêndios
ou até mesmo queimaduras químicas, se
utilizada de modo incorreto. Observe os
seguintes cuidados:
Não desmonte o aparelho.
ˎ
ˎ
Não bata e nem exponha a bateria a choques ou
impactos, como martelar, derrubar ou pisar na
bateria.
ˎ
Não provoque curto-circuito e nem deixe que
objetos metálicos entrem em contato com os
terminais da bateria.
ˎ
Não exponha a bateria a altas temperaturas, acima
de 60°C, como sob a incidência direta da luz solar
ou no interior de um carro estacionado ao sol.
ˎ
Não queime nem jogue a bateria no fogo.
ˎ
Não manuseie baterias de íon de lítio
danificadas ou que estejam com vazamento.
ˎ
Carregue a bateria usando um carregador de
bateria original da Sony ou um dispositivo
próprio para carregar a bateria.
ˎ
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças
pequenas.
ˎ
Não molhe a bateria.
ˎ
Substitua somente por uma bateria do mesmo
tipo ou equivalente recomendado pela Sony.
ˎ
Descarte as baterias usadas imediatamente,
conforme descrito nas instruções a seguir.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem
ser dispostas em lixo doméstico.
Conforme Resolução CONAMA 257/99
Em respeito ao meio ambiente, a Sony
tem como boa prática a coleta de pilhas
e baterias, dando a destinação
adequada das mesmas.
PARA SUA SEGURANÇA,
NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e
baterias usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony
4003 SONY (7669)
para capitais e regiões metropolitanas
0800 880 SONY (7669)
para demais localidades
LIXO
DOMÉSTICO
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:14:39
Su
tip
cau
Ad
Nã
bat
exe
Use
qua
bat
de
de
câ
Ai
des
red
en
à t
It
Os
qu
ÿ
N
it
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
C
R
c
ÿ
ÿ
Sof
ˋ
T
m
l
Guia da “Handycam” (PDF)
BRP_2_Read this first.indd 3
2010/04/01 14:14:39
ÿ “Manual de Instruções” (Este manual) (1)
ios
Substitua somente a bateria por outra do
tipo especificado. Caso contrário, pode
causar um incêndio ou choque elétrico.
Adaptador CA/carregador de bateria
Não use o adaptador CA/carregador de
bateria em espaços limitados como, por
exemplo, entre a parede e algum móvel.
e
Use uma tomada da rede elétrica próxima
quando utilizar o adaptador CA/ carregador de
a
ar
bateria. Desconecte o adaptador CA/carregador
de bateria da tomada imediatamente em caso
de mau funcionamento durante a utilização da
câmera de vídeo.
Ainda que a câmera de vídeo esteja
desligada, a alimentação CA (corrente da
rede elétrica) continuará sendo fornecida
as
o
enquanto o adaptador CA estiver conectado
à tomada da rede elétrica.
Itens fornecidos
Os números entre ( ) representam a
quantidade fornecida.
ÿ Adaptador CA/carregador de bateria (1)
Nas páginas subsequentes, o nome deste
item foi simplificado para “Adaptador CA”.
ÿ Cabo de alimentação (1)
ÿ Cabo de videocomponente A/V (1) Ƀ
ÿ Cabo de conexão A/V (1) Ʉ
ÿ Cabo USB (1) Ʌ
ÿ Controle remoto sem fio (1)
Com uma bateria de lítio tipo botão instalada.
Remova o filme de isolamento antes de usar o
controle remoto sem fio.
de memória que pode ser usado com esta
câmera de vídeo.
Usando a câmera de vídeo
Não segure a câmera pelas seguintes peças, nem
ˎ
pelas tampas dos conectores.
Tampa da parte inferior
Tela LCD
Bateria
A câmera de vídeo não é à prova de poeira,
ˎ
à prova de respingos nem à prova d’água.
Consulte “Precauções” (pág. 65).
Mesmo que a câmera de vídeo esteja desligada,
ˎ
a função GPS estará ativada, desde que a
chave GPS esteja na posição ON. Certifiquese de que a chave GPS esteja na posição OFF
durante a decolagem e pouso de um avião
(HDR-CX350V/XR350V).
3
BRP_2_Read this first.indd 3
SC
1(1)
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:14:39
Itens de menu, tela LCD e objetiva
o
i
v
a
e
m
s
V
p
s
V
o
a
A
X
m
t
e
e
e
d
t
e
u
u
o
â
a
e
a
ã
â
o
ã
o
A
BRP_2_Read this first.indd 4
2010/04/01 14:14:39
Um item de menu na cor cinza não está
ˎ
disponível para as condições de reprodução ou
gravação atuais.
A tela LCD é fabricada com tecnologia de
ˎ
altíssima precisão, de forma que mais de 99,99%
dos pixels são operacionais para uso efetivo.
Contudo, poderão surgir, com frequência
pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de
cor branca, vermelha, azul ou verde) na tela
LCD. Esses pontos são resultados normais do
processo de fabricação e não afetam de forma
alguma a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
Expor a tela LCD à luz direta do sol por longos
ˎ
períodos pode causar um mau funcionamento.
Não aponte a câmera de vídeo diretamente para
ˎ
o sol. Isso pode causar um mau funcionamento
na câmera. Faça imagens do sol apenas em
condições de pouca luz, como ao entardecer.
Sobre alteração no ajuste do idioma
As indicações da tela em cada idioma local são
ˎ
utilizadas para ilustrar os procedimentos de
operação. Mude o idioma na tela antes de usar a
câmera, se necessário (pág. 14).
Notas sobre a gravação
Quando você usa um cartão de memória
ˎ
com a câmera de vídeo pela primeira vez,
recomendamos que formate o cartão de
memória com a câmera de vídeo para que a
operação fique estável. Todos os dados gravados
no cartão de memória serão excluídos e não
poderão ser recuperados. Salve os dados
importantes no seu computador, antes de
executar esse procedimento.
4
Antes de iniciar a gravação, teste a função de
ˎ
gravação para ter certeza de que a imagem e o
som são gravados sem problemas.
O conteúdo da gravação não poderá ser
ˎ
compensado, mesmo que a gravação ou a
reprodução não seja efetuada em razão de um
mau funcionamento da câmera de vídeo, da
mídia de armazenamento, etc.
Os sistemas de TV diferem de acordo com o
ˎ
país/região. Para assistir às suas gravações em
uma TV, você precisa ter uma TV com sistema
NTSC.
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e
ˎ
outros tipos de material podem estar protegidos
por direitos autorais. A gravação não autorizada
desse material poderá infringir as leis de
direitos autorais.
Notas sobre a reprodução
Sua câmera de vídeo é compatível com MPEG-4
ˎ
AVC/H.264 High Profile para gravação com
qualidade de imagem de alta definição (HD).
Portanto, não é possível reproduzir imagens
gravadas com qualidade de imagem de alta
definição (HD) na câmera de vídeo com os
seguintes dispositivos;
Outros dispositivos compatíveis com o
ˋ
formato AVCHD, mas não compatíveis com
o High Profile
Dispositivos que não são compatíveis com o
ˋ
formato AVCHD
As imagens gravadas em sua câmera de vídeo
ˎ
podem não ser reproduzidas corretamente
em outros dispositivos. Da mesma forma,
as imagens gravadas em outros dispositivos
podem não ser reproduzidas corretamente
nessa câmera de vídeo.
Discos gravados com qualidade de
imagem HD (alta definição)
Esta câmera de vídeo faz filmagem de alta
ˎ
definição no formato AVCHD. A mídia DVD
contendo filmes AVCHD não deve ser usada
com gravadores ou reprodutores de DVD, pois
o reprodutor/gravador de DVD pode falhar
para ejetar a mídia e pode apagar seu conteúdo
sem aviso. DVD com filmes AVCHD pode
se
c
D
Sal
gra
P
ˎ
p
u
o
D
é
u
D
V
ˎ
p
No
ˎ
ˎ
[
F
u
R
d
D
ví
No
víd
Q
ˎ
Q u
um
ˎ
ˎ
o
p
c
d
N
N
c
v
n
A
di
(
BRP_2_Read this first.indd 4
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:14:39
T
m
o
ser reproduzida em um reprodutor/gravador
BRP_2_Read this first.indd 5
2010/04/01 14:14:39
o
compatível com reprodutor/gravador de Blu-ray
Disc
ː ou outro aparelho compatível.
Salve todos os dados de imagem
gravados
Para evitar perder os dados de imagem, salve
ˎ
periodicamente todas as imagens gravadas em
uma mídia externa. Recomendamos que salve
a
e
dos
ada
G-4
.
os dados de imagem em um disco, como
DVD-R, etc. usando o computador. Além disso,
é possível salvar os dados de imagem com o
uso de um videocassete ou um gravador de
DVD/HDD (pág. 45).
Você não pode criar um disco AVCHD a
ˎ
partir dos dados de imagem gravados com
(MENU) [Mostrar outros] [
MODO GRV.] (na categoria
[AJUSTE FILMAGEM]) ajustado para [HD
FX]. Salve-os em um Blu-ray Disc ou utilize
uma mídia externa (pág. 41, 43).
Notas sobre a bateria/adaptador CA
Remova a bateria ou o adaptador CA após
ˎ
desligar a câmera de vídeo.
Desconecte o Adaptador CA da câmera de
ˎ
vídeo segurando a câmera e o plugue CC.
o
Nota sobre a temperatura da câmera de
vídeo/bateria
Quando a temperatura da câmera de vídeo
ˎ
ou da bateria ficar muito alta ou muito baixa,
pode não ser possível gravar ou reproduzir na
câmera de vídeo, devido às funções de proteção
da câmera, que são ativadas em tais situações.
Nesse caso, um indicador é exibido na tela LCD.
Quando a câmera estiver conectada a
is
do
um computador ou a acessórios
ˎ
Não tente formatar a mídia de gravação da
câmera de vídeo utilizando um computador. Se
você fizer isso, a sua câmera de vídeo poderá
não funcionar corretamente.
ˎ
Ao conectar a sua câmera de vídeo a outro
dispositivo por meio de cabos de comunicação
(A/V, HDMI, USB, DCI), certifique-se de
inserir o plugue do conector de maneira correta.
Pressionar o plugue com força no terminal
danificará o terminal e resultar em um mau
funcionamento da sua câmera de vídeo.
Se não for possível gravar/reproduzir
imagens, execute a função [FORMATO
MÍDIA]
Se você repetir a gravação/exclusão de imagens
ˎ
por um longo tempo, ocorrerá a fragmentação
de dados na mídia de gravação. As imagens não
poderão ser salvas nem gravadas. Nesse caso,
salve primeiro suas imagens em algum tipo de
mídia externa e depois execute [FORMATO
MÍDIA] tocando em
(MENU)
[Mostrar outros] [FORMATO
MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR
a mídia desejada [SIM]
MÍDIA])
[SIM] .
Notas sobre acessórios opcionais
ˎ
Recomendamos que utilize acessórios originais
Sony.
A disponibilidade destes produtos varia de
ˎ
acordo com o país/região.
Sobre as imagens, ilustrações e
indicações de tela neste manual
ˎ
As imagens de exemplo usadas neste manual
para fins de ilustração são capturadas utilizando
uma câmera fotográfica digital e, portanto,
podem ser exibidas de forma diferente das
imagens e dos indicadores de tela que, de fato,
aparecem em sua câmera de vídeo. Além disso,
as ilustrações da câmera de vídeo e a indicação
de tela são exageradas ou simplificadas para
melhor compreensão.
Neste manual, a memória interna (HDR-
ˎ
CX300/CX350/CX350V/CX370) e o disco
rígido interno (HDR-XR350/XR350V) da
câmera de vídeo e o cartão de memória são
chamados de “mídia de gravação”.
Neste manual, o disco DVD gravado com
ˎ
qualidade de imagem de alta definição (HD) é
chamado de disco AVCHD.
Projeto e especificações da câmera de vídeo e
ˎ
acessórios estão sujeitos a alterações sem prévio
aviso.
5
SC
1(1)
BRP_2_Read this first.indd 5
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:14:39
Confirme o nome do modelo da sua
BRP_2_Read this first.indd 6
2010/04/01 14:14:40
câmera
O nome do modelo é mostrado neste manual
ˎ
quando houver uma diferença na especificação
entre modelos. Confirme o nome do modelo na
parte de baixo de sua câmera de vídeo.
As principais diferenças na especificação desta
ˎ
série são conforme a seguir.
HDRCX300
HDRCX350/
HDRCX350V*
HDRCX370
HDRXR350/
HDRXR350V*
Mídia de
gravação
Memóri a
interna +
cartão de
memória
Disco
rígido
interno +
cartão de
memória
Capacidade
da mídia de
gravação
interna
16 GB
32 GB
64 GB
160 GB
Tom a d a
USB
Entrada/
saída
O modelo com * é equipado com GPS.
Notas sobre a utilização
Não realize nenhuma das ações descritas a
ˎ
seguir caso contrário, a mídia de gravação
poderá ser danificada, poderá ser impossível
reproduzir as imagens gravadas ou podem ser
perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas
no funcionamento.
ejetar o cartão de memória quando a luz de
ˋ
acesso (pág. 17) estiver acesa ou piscando.
remover a bateria ou o adaptador CA da
ˋ
câmera de vídeo ou aplicar choque ou
vibração à câmera de vídeo enquanto as luzes
(Filme)/ (Foto) (pág. 18) ou a luz de
acesso (pág. 17) estiverem acesas ou piscando
Ao usar uma alça de transporte (não fornecida),
ˎ
cuidado para não bater a câmera de vídeo
contra algum objeto.
Não utilize a câmera de vídeo em áreas muito
ˎ
barulhentas.
Sobre o sensor de queda (HDR-XR350/
XR350V)
Para proteger o disco rígido interno contra
ˎ
choques por queda, a câmera de vídeo possui
uma função de sensor de queda. Nas situações
de queda ou ausência de gravidade, o ruído
de bloqueio produzido quando esta função
é ativada pela câmera de vídeo também
poderá ser gravado. Se o sensor de queda
captar repetidamente uma queda, a gravação/
reprodução poderá ser interrompida.
Nota sobre o uso da câmera de vídeo
em grandes altitudes (HDR-XR350/
XR350V)
Não ligue a câmera de vídeo em uma área de
ˎ
baixa pressão onde a altitude seja superior a
5.000 metros . Isso pode danificar a unidade
interna do disco rígido da câmera de vídeo.
6
BRP_2_Read this first.indd 6
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:14:40
Fluxo de operação
BRP_3_Operation flow.indd 7
2010/04/01 14:15:33
Preparativos (pág. 10)
Prepare a fonte de alimentação e o cartão de memória.
Gravando filmes e fotos (pág. 18)
Gravando filmes C pág. 19
¼ Alterando o de modo de gravação
¼ Tempo esperado de gravação (INFOS.MÍDIA)
Tirando fotos C pág. 21
Reproduzindo filmes e fotos
Reproduzindo na câmera de vídeo C pág. 23
Reproduzindo imagens em uma TV C pág. 26
Salvando imagens
Salvando filmes e fotos com um computador C pág. 31
Salvando imagens em uma mídia externa C pág. 43
Salvando imagens com um reprodutor/gravador de DVD C
pág. 45
Excluindo filmes e fotos (pág. 29)
Se você apagar os dados de imagem que foram salvos no
computador ou no disco, você poderá gravar novas imagens no
espaço livre de mídia.
BRP_3_Operation flow.indd 7
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
7
2010/04/01 14:15:33
Índice
S
P
G
T
PAPER_TOC.indd 8
2010/04/01 14:40:29
Leia isto primeiro ....................................................................................2
Fluxo de operação ..................................................................................7
Procedimentos iniciais
Etapa 1: Carregando a bateria .................................................................. 10
Carregando a bateria em outros países .............................................. 12
Etapa 2: Ligando a câmera de vídeo e ajustando a data e a hora ....................... 13
Alterando o ajuste de idioma .......................................................... 14
Etapa 3: Preparando a mídia de gravação .................................................... 15
Para verificar os ajustes da mídia de gravação ...................................... 16
Duplicando ou copiando filmes e fotos da mídia de gravação interna
para o cartão de memória .............................................................. 17
Termo de garantia..................................................................... Última capa
41
42
42
42
9
PAPER_TOC.indd 9
SC
1(1)
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:40:30
Procedimentos iniciais
c
e
N
o
4
o
u
h
e
BRP_4_Charging the battery pack.10 10
2010/04/01 14:36:41
Etapa 1: Carregando a bateria
HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370
Bateria
Adaptador CA/
carregador de bateria
Luz
/CHG (flash/carga)
HDR-XR350/XR350V
Bateria
Tomada DC IN
Plugue CC
Cabo de alimentação
Para a tomada da rede elétrica
Tomada DC IN
Plugue CC
Vo
víd
¦
V
ˎ
1
2
3
¼
ˎ
ˎ
P a r
Fec
dir
I
C
Q
in
10
BRP_4_Charging the battery pack.10 10
Adaptador CA/
carregador de bateria*
/CHG (flash/carga)
Luz
* Neste manual, simplificamos para “Adaptador CA”
Cabo de alimentação
Para a tomada da rede
elétrica
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:36:41
T
Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de instalá-la na câmera de
BRP_4_Charging the battery pack.11 11
2010/04/01 14:36:42
vídeo.
Nota
¦
Você não pode colocar nenhuma bateria “InfoLITHIUM” diferente da série V na câmera de vídeo.
ˎ
Desligue a câmera de vídeo fechando a tela LCD.
1
Coloque a bateria alinhando os terminais da bateria (), e colocando a
2
bateria na direção da seta () até ouvir um clique.
Conecte o adaptador CA e o cabo de alimentação à câmera de vídeo e à
3
tomada da rede elétrica .
ˎ
Alinhe a marca Ă localizada no plugue CC com a marca da tomada DC IN.
A luz /CHG (flash/carga) acende-se e inicia-se a carga da bateria. A luz /CHG (flash/
ica
ão
carga) apaga-se quando a bateria está totalmente carregada.
Quando a bateria estiver carregada, desconecte o adaptador CA da
4
tomada DC IN da câmera de vídeo.
Informações adicionais
¼
Consulte a página 69 para saber os tempos de gravação e reprodução.
ˎ
Quando a câmera está ligada, é possível verificar a quantidade aproximada de bateria restante com o
ˎ
indicador de bateria restante na parte superior esquerda da tela LCD.
Para remover a bateria
Feche a tela LCD. Pressionando o botão PUSH (destrava a bateria)() e remova a bateria na
direção da seta ().
Botão PUSH (destrava a bateria)
Procedimentos iniciaisr
11
BRP_4_Charging the battery pack.11 11
SC
1(1)
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:36:42
Para usar uma tomada da rede elétrica como fonte de alimentação
t
a
BRP_4_Charging the battery pack.12 12
2010/04/01 14:36:42
Execute as mesmas conexões da “Etapa 1: Carregando a bateria”. Mesmo que a bateria esteja
instalada, ela não é descarregada.
Notas sobre a bateria
ˎ
Ao remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, feche a tela LCD e verifique se as luzes (Filme)/
(Foto) (pág. 18) e a luz de acesso (pág. 17) estão desligadas.
A luz
/CHG (flash/carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
ˎ
A bateria não está encaixada corretamente.
ˋ
A bateria está danificada.
ˋ
A temperatura da bateria está baixa.
ˋ
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um lugar quente.
A temperatura da bateria está alta.
ˋ
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um local fresco.
Ao anexar uma luz de vídeo (não fornecida), é recomendável que você use uma bateria NP-FV70 ou
ˎ
NP-FV100.
Não recomendamos o uso da bateria NP-FV30, que só permite períodos curtos de gravação e reprodução
ˎ
com sua câmera de vídeo.
No ajuste de fábrica, a alimentação será desligada automaticamente se você deixar a câmera de vídeo fora
ˎ
de uso por cerca de 5 minutos, para economizar a carga da bateria ([DESLIG AUTO]).
Notas sobre o adaptador CA
Use a tomada da rede elétrica mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente
ˎ
o adaptador CA da tomada da rede elétrica se houver um mau funcionamento durante a utilização da
câmera de vídeo.
Não use o adaptador CA em espaços limitados, por exemplo, entre uma parede e móveis.
ˎ
Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com
ˎ
objetos metálicos. Isso pode causar um mau funcionamento.
E
d
1
2
12
BRP_4_Charging the battery pack.12 12
Carregando a bateria em outros países
Você pode carregar a bateria em qualquer país/região com o adaptador CA fornecido com a
câmera de vídeo, dentro da faixa de tensão de 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Não utilize um transformador de voltagem elétrica (conversor de tensão para viagem).ˎ
2010/04/01 14:36:42
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
3
Etapa 2: Ligando a câmera de vídeo e ajustando a
BRP_4_Charging the battery pack.13 13
2010/04/01 14:36:43
data e a hora
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
1
A câmera de vídeo é ligada e a tampa da objetiva é aberta.
Para ligar a câmera de vídeo quando a tela LCD está aberta, pressione POWER.
ˎ
e)/
Luz MODE
Botão POWER
Procedimentos iniciaisr
ção
Selecione a área geográfica desejada com /, depois toque em
2
ra
te
[PRÓXIMO].
Toque no botão que
aparece na tela LCD
Para ajustar a data e a hora novamente, toque em (MENU) [Mostrar outros]
ˎ
[AJ.REL/
item não estiver na tela, toque em
Ajuste [HR.VERÃO], a data e a hora e depois toque em .
3
O relógio começa a funcionar.
Se você ajustar [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avançará 1 hora.
ˎ
IDIOMA] (na categoria [AJUSTES GERAIS]) [AJUST.RELÓG]. Quando o
/ até que o item apareça.
13
BRP_4_Charging the battery pack.13 13
SC
1(1)
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:36:43
Notas
t
m
u
D
D
o
e
o
e
˫
ˬ
˭
e
˫
ˬ
BRP_4_Charging the battery pack.14 14
2010/04/01 14:36:43
¦
A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente na mídia de
ˎ
gravação, e podem ser visualizadas durante a reprodução. Para ajustar a data e a hora, toque em
(MENU) [Mostrar outros] [AJUSTE REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO]) [CÓD.
DADOS] [DATA/HORA]
Você pode desativar os bipes de operação tocando em
ˎ
SOM/DISPLAY] (na categoria
.
Se o botão que foi tocado não reagir corretamente, calibre o painel digital.
ˎ
Uma vez que o relógio estiver ajustado, a hora será automaticamente ajustada com [AJUS.AUTO.
ˎ
REL.] e [AJUS.AUTO.ÁREA] ajustados em [LIGAR]. O relógio pode ser ajustado para a hora correta
automaticamente, dependendo do país/região selecionado para a câmera de vídeo. Nesse caso, ajuste
[AJUS.AUTO.REL.] e [AJUS.AUTO.ÁREA] para [DESLIGAR] (HDR-CX350V/XR350V).
Para desligar a câmera de vídeo
.
(MENU) [Mostrar outros] [AJ.
[AJUSTES GERAIS]) [BIPE] [DESLIGAR]
Feche a tela LCD. A luz (Filme) pisca por alguns segundos e a câmera de vídeo é desligada.
Informações adicionais
¼
Você também pode desligar a câmera de vídeo pressionando POWER.
ˎ
Quando [LIGAR PELO LCD] está ajustado para [DESLIGAR], desligue a câmera de vídeo pressionando
ˎ
POWER.
E
A
seg
* N
¼
ˎ
S
H
H
d
I
C
Alterando o ajuste de idioma
Você pode alterar as indicações de tela para apresentar mensagens em um idioma específico.
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [AJ.REL/ IDIOMA] (na categoria
[AJUSTES GERAIS]) [ AJUSTE IDIOMA] um idioma desejado .
14
BRP_4_Charging the battery pack.14 14
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
S
2010/04/01 14:36:43
Etapa 3: Preparação da mídia de gravação
BRP_4_Charging the battery pack.15 15
2010/04/01 14:36:43
A mídia de gravação que pode ser usada varia de acordo com a câmera de vídeo. Os ícones a
seguir não exibidos na tela da câmera de vídeo.
HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370
HDR-XR350/XR350V
* No ajuste de fábrica, os filmes e as fotos são gravados na mídia de gravação. Você pode realizar operações
de gravação, reprodução e edição na mídia selecionada.
Informação adicional
¼
Consulte a página 69 para saber o tempo de gravação de filmes.
a.
ˎ
Selecionando a mídia de gravação para filmes
o
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [AJUSTES DE MÍDIA] (na
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [AJUSTES DE MÍDIA] (na
˫
categoria [GERENCIAR MÍDIA]) [AJUSTE MÍD.FOTO].
A tela [AJUSTE MÍD.FOTO] aparece.
Toque na mídia de gravação desejada.
ˬ
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
15
2010/04/01 14:36:43
Toque em [SIM] .
r
t
N
e
u
r
r
ã
o
c
D
a
o
a
BRP_4_Charging the battery pack.16 16
2010/04/01 14:36:44
˭
A mídia de gravação é alterada.
Para verificar os ajustes da mídia de gravação
Quando se grava no modo de gravação de filme ou no modo de gravação de foto, o ícone
da mídia de gravação selecionada é exibido no canto superior direito da tela.
Ícone de mídia de
gravação
O ícone exibido na tela LCD varia de acordo com a câmera de vídeo que você está usando.ˎ
Inserindo o cartão de memória
Notas
¦
ˎ
Ajuste a mídia de gravação para [PLACA MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotos em um cartão de
memória.
Tipos de cartão de memória que podem ser usados com a sua câmera de vídeo
ˎ
Somente as mídias “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” e os cartões de memória
SD e SDHC podem ser usados com esta câmera de vídeo. O MultiMediaCard não pode ser usado com
esta câmera de vídeo.
Neste manual “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são denominados “Memory
ˎ
Stick PRO Duo”.
O funcionamento de cartões de memória de até 32 GB é garantido nesta câmera de vídeo.
ˎ
Tipos de “Memory Stick” que podem ser usados com a câmera de vídeo
Para gravar filmes, recomendamos o uso de “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB ou maior marcado com:
ˎ
ˋ
ˋ
* Marcado com Mark2 ou não, qualquer um pode ser usado.
(“Memory Stick PRO Duo”)*
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”
(Esse tamanho pode ser usado com a câmera de vídeo.)
O “Memory Stick PRO Duo” só pode ser usado com equipamentos compatíveis com o “Memory Stick
ˎ
PRO”.
Não coloque uma etiqueta ou algo semelhante no “Memory Stick PRO Duo” ou no adaptador de
ˎ
“Memory Stick Duo”.
16
Ab
ilus
¦
S
ˎ
s
Pa
Ab
N
ˎ
A
ˎ
e
p
T
c
BRP_4_Charging the battery pack.16 16
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:36:44
Abra a tampa, posicione o canto recortado do cartão de memória conforme mostrado na
BRP_4_Charging the battery pack.17 17
2010/04/01 14:36:44
ilustração e insira-o na entrada de cartão de memória até ouvir um clique.
Feche a tampa depois de inserir o cartão de memória.
ˎ
Observe a direção do canto recortado.
Luz de acesso
Procedimentos iniciaisr
A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] pode aparecer se você inserir um
novo cartão de memória. Nesse caso, toque em [SIM]. Para gravar somente fotos no
cartão de memória, toque em [NÃO].
ˎ
Confirme a direção do cartão de memória. Se você inserir o cartão de memória com força na
direção errada, o cartão de memória, a entrada do cartão de memória ou os dados da imagem
poderão ser danificados.
ia
Nota
¦
Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre
ˎ
suficiente.] for exibido, inicie o cartão de memória tocando em
Abra a tampa e pressione o cartão de memória levemente uma vez.
Não abra a tampa durante a gravação.
ˎ
Ao inserir ou ejetar o cartão de memória, tenha cuidado para que o cartão de memória não pule para fora
ˎ
e caia.
Duplicando ou copiando filmes e fotos da mídia de gravação interna
para o cartão de memória
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [SINCRONIZ.FILME]/[COPIAR FOTO] (na
categoria
[EDIT]), depois siga as indicações da tela.
BRP_4_Charging the battery pack.17 17
SC
1(1)
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
17
2010/04/01 14:36:44
Gravando/Reproduzindo
r
s
g
o
o
N
e
BRP_5_Recording.indd 18
2010/04/01 14:17:17
Gravando
No ajuste de fábrica, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD)
nas seguintes mídias de gravação.
HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370: Memória interna
HDR-XR350/XR350V: Disco rígido interno
Informação adicional
¼
Consulte a página 15 para trocar a mídia de gravação.
ˎ
Ajuste a alça de mão.
1
Toque na tela LCD da sua câmera de vídeo.
2
A câmera de vídeo é ligada e a tampa da objetiva é aberta.
Para ligar sua câmera de vídeo quando a tela LCD está aberta, pressione POWER (pág. 13).
ˎ
Você pode mudar o modo de gravação pressionando MODE. Pressione MODE para acender a luz
ˎ
do modo de gravação desejado.
Botão MODE
(Filme): Quando gravar um filme
(Foto): Quando gravar uma foto
Pre
ˎ
G
O
li
íc
z
18
BRP_5_Recording.indd 18
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:17:17
¦
S
ˎ
O
ˎ
)
BRP_5_Recording.indd 19
2010/04/01 14:17:17
Gravando filmes
Pressione START/STOP para iniciar a gravação.
Você pode começar a gravar tocando em Ć na parte inferior esquerda da tela LCD.
ˎ
HDR-XR350/
XR350V
HDR-CX300/CX350/
CX350V/CX370
Botão START/STOP
Gravando/Reproduzindo
[ESPERA] [GRAVAR]
z
Para interromper a gravação, pressione START/STOP novamente.
Você pode parar a gravação tocando em Ć na parte inferior esquerda da tela LCD.
ˎ
Os ícones e indicadores no painel LCD serão exibidos por 3 segundos e desaparecendo depois que você
ˎ
ligar a câmera de vídeo ou alternar entre os modos de gravação (filme/foto)/reprodução. Para exibir os
ícones e os indicadores novamente, toque em qualquer lugar na tela, exceto nos botões de gravação e
zoom na tela LCD.
Botões de gravação e zoom na tela LCD
SC
1(1)
aproximadamente
depois de 3
segundos
Notas
¦
Se você fechar a tela LCD enquanto estiver gravando filmes, a câmera de vídeo interromperá a gravação.
ˎ
O tempo máximo de gravação contínua de filme é de aproximadamente 13 horas.
ˎ
BRP_5_Recording.indd 19
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
19
2010/04/01 14:17:17
Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o próximo arquivo de filme é criado automaticamente.
r
D
D
o
˫
ˬ
o
a
M
ã
o
e
e
f
BRP_5_Recording.indd 20
2010/04/01 14:17:17
ˎ
Levará alguns segundos até que você possa começar a gravar depois de ligar a câmera de vídeo. Você não
ˎ
pode operar a câmera de vídeo durante esse tempo.
Os estados abaixo serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação
ˎ
depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, nã permita que ocorrarm choques nem vibrações
na câmera de vídeo e não remova a bateria nem o adaptador CA.
Luz de acesso (pág. 17) está acesa ou piscando
ˋ
O ícone de mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando
ˋ
Informações adicionais
¼
Consulte a página 69 sobre o tempo de gravação de filmes.
ˎ
É possível capturar fotos durante a gravação de filmes pressionando PHOTO por completo (Dual Rec).
ˎ
Quando uma face é detectada, um quadro branco aparece e a qualidade de imagem ao redor da face é
ˎ
otimizada automaticamente ([DETECÇÃO FACE]).
Você pode especificar a face de prioridade tocando-a.
ˎ
No ajuste de fábrica, uma foto é gravada automaticamente quando a câmera detecta o sorriso de uma
ˎ
pessoa durante a gravação de um filme (Detector de sorriso).
É possível capturar fotos a partir de filmes gravados .
ˎ
Você pode verificar o tempo de gravação e a capacidade restante estimada, etc., tocando em
ˎ
(MENU) [Mostrar outros] [INFOS.MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA]).
A tela LCD de sua câmera de vídeo pode exibir imagens gravadas em tela cheia (exibição completa de
ˎ
pixels). No entanto, isso pode causar sobras nas margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens
quando reproduzidas em uma TV não compatível com exibição completa de pixels. Nesse caso, ajuste
[GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] e grave imagens usando o quadro externo exibido na tela como guia.
Para ajustar o ângulo do painel LCD, primeiro abra o painel LCD a 90 graus da câmera de vídeo (), e
ˎ
depois ajuste o ângulo ().
ʔ 90 graus (máx.)
ʔ 180 graus (máx.)
[ STEADYSHOT] está ajustado para [ATIVO] na configuração padrão.
ˎ
ʓ 90 graus na direção
da câmera de vídeo
Código de dados durante a gravação
A data, a hora e a condição da gravação, e coordenadas (HDR-CX350V/XR350V) são
gravadas automaticamente na mídia de gravação. Elas não são exibidas durante a gravação.
Entretanto, é possível verificá-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução. Para exibilos, toque em
(MENU) [Mostrar outros] [AJUSTE REPR.] (na categoria
[REPRODUÇÃO]) [CÓD.DADOS] em ajuste desejado
.
T i
No
H
H
I
¼
C
ˎ
I
¼
ˎ
V
ˎ
P
I
N
ˎ
A
ˎ
n
20
BRP_5_Recording.indd 20
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:17:17
d
S
ˎ
re
ão
BRP_5_Recording.indd 21
2010/04/01 14:17:18
s
.
ens
e
Tirando fotos
No ajuste de fábrica, as fotos são gravadas nas seguintes mídias de gravação.
HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370: Memória interna
HDR-XR350/XR350V: Disco rígido interno
Informação adicional
¼
Consulte a página 15 para alterar a mídia de gravação.
ˎ
Pressione MODE para acender a lâmpada (Foto).
˫
A visualização da tela LCD muda para o modo de gravação de foto, e a relação de
aspecto da tela é ajustada para 4:3.
Pressione PHOTO levemente para ajustar o foco e depois pressione-o
ˬ
totalmente.
ˎ
Você também pode gravar fotos tocando em na tela LCD.
.
Pisca Acende-se
Gravando/Reproduzindo
SC
1(1)
Quando desaparece, a foto é gravada.
Informações adicionais
¼
ˎ
Você pode verificar o número gravável de fotos na tela LCD (pág. 72).
Para mudar o tamanho da imagem, toque em
ˎ
IMAGEM] (na categoria
Não é possível gravar fotos enquanto é exibido.
ˎ
A câmera de vídeo pisca automaticamente quando não há luz ambiente suficiente. O flash não funciona
ˎ
no modo de gravação de filme. Você pode alterar enquanto sua câmera de vídeo pisca em
[Mostrar outros] [MODO FLASH] (na categoria
desejado
Se você gravar fotos usando o flash com uma objetiva de conversão (não fornecida), a sombra pode ser
ˎ
refletida.
BRP_5_Recording.indd 21
[AJUSTES DE FOTO]) um ajuste desejado .
.
(MENU) [Mostrar outros] [ TAM.
[AJUSTES DE FOTO]) um ajuste
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
(MENU)
21
2010/04/01 14:17:18
Se pontos brancos aparecerem nas fotos
R
r
D
D
o
BRP_5_Recording.indd 22
2010/04/01 14:17:18
Isso é causado por partículas (poeira, pólen, etc.) flutuando perto da lente. Quando elas são
acentuadas pelo flash da câmera de vídeo, aparecem como pontos brancos.
Para reduzir os pontos brancos, ilumine o local e grave o objeto sem flash.
No
rep
H
H
¼
ˎ
I
C
Motivo
Partículas (poeira, pólen,
etc.) no ar
Adquirindo as informações de localização da gravação utilizando o GPS
(HDR-CX350V/XR350V)
Quando ajustar a chave GPS (pág. 74) para ON, aparece na tela LCD e sua câmera de
vídeo adquire as informações de localização dos satélites GPS. A aquisição de informações de
localização lhe permite usar funções como o Índice de mapa.
O indicador muda de acordo com a força da recepção de sinal do GPS.
Certifique-se de que a chave GPS esteja na posição OFF durante a decolagem e o pouso de um avião.
ˎ
O tempo de processamento pode ser encurtado quando carregar os dados do auxiliar GPS para a
ˎ
câmera de vídeo usando o software “PMB” fornecido. Instale “PMB” em seu computador (pág. 32) e
conecte o computador à internet. Em seguida, conecte a câmera de vídeo ao computador e os dados
do auxiliar GPS serão atualizados automaticamente.
Os dados do auxiliar GPS podem não funcionar nos seguintes casos:
ˎ
Quando os dados do auxiliar GPS não forem atualizados por 30 dias ou mais
ˋ
Quando a data e a hora da câmera de vídeo não forem ajustadas corretamente
ˋ
Quando a câmera de vídeo for transportada por uma longa distância
ˋ
O mapa embutido é patrocinado por empresas como segue; Mapa do Japão pela ZENRIN CO., LTD.,
ˎ
outras áreas pela NAVTEQ.
1
2
3
22
BRP_5_Recording.indd 22
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:17:18
Reproduzindo na câmera de vídeo
BRP_5_Recording.indd 23
2010/04/01 14:17:19
No ajuste de fábrica, os filmes e fotos gravados nas seguintes mídias de gravação são
reproduzidos.
HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370: Memória interna
HDR-XR350/XR350V: Disco rígido interno
Informação adicional
¼
Consulte a página 15 para trocar a mídia de gravação.
ˎ
Abra a tela LCD da sua câmera de vídeo.
1
Sua câmera de vídeo é ligada e a tampa da lente é aberta.
ˎ
Para ligar a câmera de vídeo quando a tela LCD estiver aberta, pressione POWER (pág. 13).
2
Pressione
(VISUALIZAR IMAGENS).
e
.
.,
A tela VISUAL INDEX aparece depois de alguns segundos.
Você também pode exibir a tela VISUAL INDEX tocando em (VISUALIZAR IMAGENS) na
ˎ
tela LCD.
Toque em
3
filme.
Toque em
foto.
Os filmes são exibidos e escolhidos pela data de gravação.
Muda a exibição do botão de operação.
Ƀ
Para a tela MENU
Ʉ
ou () um filme desejado () para reproduzir um
(Foto) () uma foto desejada () para visualizar uma
Gravando/Reproduzindo
23
SC
1(1)
BRP_5_Recording.indd 23
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:17:19
Ʌ
E
o
H
o
u
â
u
BRP_5_Recording.indd 24
2010/04/01 14:17:19
Exibe a tela para seleção do tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[
CX350V/XR350V)/[
Ɇ
/ : Exibe filmes gravados na data anterior/próxima data.*
ɇ
/ : Exibe o próximo filme ou anterior.
Retorna para a tela de gravação.
Ɉ
* Ɇ é exibido quando você toca em Ƀ.
aparece quando o filme com qualidade de imagem em ajuste padrão (STD) é selecionado com
ˎ
[AJUSTE
Você pode rolar a exibição tocando e arrastando Ɇ ou ɇ.
ˎ
õ aparece com o filme ou foto reproduzidos ou gravados mais recentemente. Se você tocar no
ˎ
filme ou na foto com õ, poderá continuar a reprodução a partir da hora anterior. (Ô aparece na
foto gravada no cartão de memória.)
/].
ROLO DE FILME]/[ FACE]).
Reproduzindo filmes
Sua câmera de vídeo começa a reproduzir o filme selecionado.
Ajuste do volume
Anterior
Próximo
MAPA] (HDR-
ˎ
P a r
Ao
ˎ
V i s
A c
¼
ˎ
R
N
(
V
I
Q
Para interromper
OPTION
Para avanço rápido
Para retrocesso rápido
Nota
¦
Talvez não seja possível reproduzir imagens com outros aparelhos que não seja a câmera de vídeo.
ˎ
Informações adicionais
¼
Quando a reprodução do filme selecionado chega ao fim, a exibição retorna à tela INDEX.
ˎ
Toque em
ˎ
À medida que você toca em
ˎ
rápido 10 vezes mais rápido 30 vezes mais rápido 60 vezes mais rápido.
Você pode exibir o VISUAL INDEX tocando em
ˎ
INDEX] (na categoria
A data, a hora, as condições de filmagem e as coordenadas (HDR-CX350V/XR350V) são gravadas
ˎ
automaticamente durante a gravação. Essas informações não são exibidas durante a gravação, mas você
pode exibi-las durante a reprodução tocando em
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
/ durante a reprodução, os filmes são reproduzidos 5 vezes mais
(MENU) [Mostrar outros] [VISUAL
[REPRODUÇÃO]).
(MENU) [Mostrar outros] [AJUSTE
Para pausar/reproduzir
24
BRP_5_Recording.indd 24
ModelName: 34100_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-171-504-31(1)
2010/04/01 14:17:19
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.