3-858-340-12(1)
Radio Cassette Player
WM-
FX355/FX353/FX157/FX153/FX151
Operating Instructions
Mode d’emploi (au dos)
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque de fabrique de Sony Corpotation.
Sony Corporation © 1996 Printed in Malaysia
OWNER’S RECORD
The model number is located at the rear and the
serial number is located inside the cassette holder.
Record the these numbers in the spaces provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
Featuring
AVLS (Automatic Volume Limiter
System)
The AVLS switch allows you to limit the maximum volume of
your Walkman personal stereo without degrading the sound
quality.
•When the AVLS switch is set to LIMIT (around 85 dB), the
volume will be kept at a moderate level without the
degradation of the sound quality, even if you attempt to turn
the volume up higher.
•When the AVLS switch is set to LIMIT, the playback sound
may be distorted or unstable according to the music (especially
the bass boosted part). If this happens, turn down the volume.
•When the AVLS switch is set to NORM, you will be able to
enjoy the full volume capability of your Walkman personal
stereo.
NORM LIMIT
AVLS
Getting Started
Using with Batteries
Insert two AA (R6) batteries in correct polarity.
AA (R6) x 2
DC IN 3V
Notes
•When you are not going to use your Walkman for a long time,
remove the batteries to prevent damage from battery leakage
and corrosion.
•When the sound becomes unstable or cannot be heard, replace
the old batteries with new ones.
Using External Power Sources
You can connect the following external power sources
through the DC IN 3 V jack located on the bottom. (When
you plug a cord into the DC IN 3 V jack, the internal
batteries are automatically bypassed.)
• House current using an AC-E30HG AC power adaptor
• 12 V car battery using a DCC-E130L/E230 car battery
cord
Note
Use only the recommended
AC-E30HG AC power adaptor (not
supplied). Do not use any other
AC power adaptor.
Polarity of the plug
Using With a Rechargeable Battery
(FX157)
Before using, charge the rechargeable battery with the
supplied charger.
Charging time is about 4 hours.
After 4 hours, remove the batteries.
Open the battery
compartment lid
and insert the
rechargeable battery
after charging.
Notes
•The name plate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the bottom exterior of the charger.
•The battery may become warm during charging.
•Use only the rechargeable battery NC-AA (WM) with the
supplied battery charger.
•If the rechargeable battery is new or it has not been used for a
long time, it may not be charged completely. (The playing time
is shorter.)
•The rechargeable batteries can be charged about 300 times.
•Be sure not to short-circuit the battery. When you carry it with
you, never carry it with other metallic objects such as keys in
your pocket.
Playing Cassettes
2
FX355
VOLUME
NORM CrO
FM/AM/
TAPE
pSTOP
0 )
9PLAY
MODE
DIR
Cassette holder
1Insert a cassette.
2Set the FM/AM/TAPE
(RADIO OFF) selector to
TAPE (RADIO OFF).
(RADIO OFF)
3Select NORM or CrO2/
METAL mode to match
the tape type.
4Press 9 PLAY.
NORM
DX
PLAY
METAL
(RADIO OFF)
AMFM
TAPE
CrO
2 /
METAL
LOCAL
2/
Operating the Cassette Player
To wind the tape Press 0 or ).
To change sides* Set the DIR switch.
To play both sides once* Set MODE to Å.
To play both sides Set MODE to a.
repeatedly*
To adjust the volume
Turn the VOLUME control.
To stop Press p STOP.
* except for FX157/FX153/FX151
Notes on playing cassettes
•Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long
continuous playback.
•If the tape is playing but no sound comes out, the batteries
may be weak. Replace all dry batteries with new ones or
recharge all rechargeable batteries.
•If your Walkman has not been used for a long time, run the
Walkman for a few minutes before inserting a cassette.
•Do not wind the headphones cord around the Walkman.
The buttons may be kept pressed, causing unnecessary battery
usage.
•Do not open the cassette holder while the tape is running.
Using MEGA BASS (FX355/FX353/FX153)
Set the MEGA BASS switch to ON to produce deep and
powerful sound. Turn the HIGH and LOW controls to
get the desired tone (FX355).
FX353
ON
FX353/FX153
ON
OFF
When using MEGA BASS
If the AVLS switch is set to LIMIT, the MEGA BASS effect is
reduced.
OFF
2
M
4
I
N
6
8
X
A
M
HIGH
2
M
4
I
6
N
8
X
A
M
LOW
FX355
Using DOLBY NR (FX355)
Set the DOLBY NR switch to ON to play Dolby NR
processed tapes.
DOLBY NR
ON
OFF
Listening to the Radio
TUNING
2
VOLUME
FM/AM/
TAPE
(RADIO OFF)
FX355
1Set the FM/AM/TAPE
(RADIO OFF) selector
to AM or FM.
AMFM
TAPE
(RADIO OFF)
2Tune in the desired station.
TUNING
To adjust the volume Turn the VOLUME control.
To tune off Set the FM/AM/TAPE selector
to TAPE (RADIO OFF).
Note
If you have inserted a cassette with a metallic shell or label and
radio reception interference occurs, remove the cassette.
Improving Radio Reception
Improving FM reception
Extend the headphones cord or adjust the DX/LOCAL
switch.
NORM
DX
CrO
2
METAL
LOCAL
/
Improving AM reception
Rotate the Walkman.
Specifications
Radio Frequency
FM: 87.6 – 108 MHz
AM: 530 – 1,710 kHz
Power Requirements
3 V DC Batteries AA (R6) x 2
External DC 3 V power sources
Battery Life
(approximate hours when using the batteries specified below)
Battery Playback Radio
Sony Alkaline LR6 (SG) 16 hours 48 hours
Sony R6P (SR) 4.5 hours 16 hours
Rechargeable battery 3.5 hours 12 hours
NC-AA (WM) (Full cahrge)
Dimensions
89.5 x 118.8 x 34.1 mm (3 5⁄8 x 4 3⁄4 x 1 3⁄8 in.)
(w/h/d) incl. projecting parts
Mass FX355: 215 g (7.6 oz) incl. batteries
FX353: 205 g (7.3 oz) incl. batteries
FX157/FX153/FX151: 200 g (7.1 oz) incl. batteries
Supplied Accessories
• Stereo headphones (1)
• Belt clip (1)
• Rechargeable battery (2) (FX157)
• Battery charger (1) (FX157)
Optional Accessories
• AC power adaptor AC-E30HG
• Car battery cord DCC-E130L, DCC-E230
Your dealer may not handle some of the above listed accessories.
Please ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change without notice.
Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY” and the double-D symbol a are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Precautions
Notes on Headphones
Concerning road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or operating any
motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in
many areas. It can also be potentially dangerous to play your
headsets at high volume while walking, especially at pedestrian
crossings. You should exercise extreme caution or discontinue
use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones at high volume. Hearing experts advise
against continuous, loud and extended play. If you experience a
ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear
outside sounds and to be considerate to the people around you.
Taking Care of Your Walkman
•Do not expose the Walkman to extreme temperatures, direct
sunlight, moisture, sand, dust or mechanical shock. Never
leave the Walkman in a car parked in the sun.
•Prolonged use may contaminate the tape head. If sound dropout or excessive noise occurs, clean the head and tape path
with alcohol.
Cleaning the head and tape path
FX355/FX353
•Clean the headphones plug periodically for optimum sound.
•Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the case.
About the Battery Compartment Lid
If the battery compartment lid is detached by an accidental drop,
excessive force, etc., attach it as illustrated in the numbered
order.
1
2
Using the Belt Clip
With the supplied belt clip, you can wear your Walkman
on a belt for convenient use.
Removing the belt clip Attaching the belt clip
1
2
This warranty is valid only in the United States.
LIMITED WARRANTY
Caractéristiques
Système de limitation automatique du
volume sonore (AVLS)
Le commutateur AVLS (Automatic Volume Limiter
System) limite automatiquement le volume de votre
Walkman à un niveau modéré sans dégrader la qualité
du son.
• Quand le commutateur AVLS est sur la position LIMIT
(environ 85 dB) le volume reste à un niveau modéré
même si vous essayez de l’augmenter, et la qualité du
son ne change pas.
• Quand le commutateur AVLS est sur la position
LIMIT, le son risque d’être déformé ou instable selon le
type de musique (surtout les graves accentuées). Dans
ce cas, réduisez le volume.
• Quand vous réglez le commutateur AVLS sur NORM,
vous pouvez augmenter complètement le volume de
votre Walkman stéréo.
NORM LIMIT
AVLS
Préparatifs
Alimentation sur piles
Insérez deux piles AA (R6) en respectant la polarité.
AA (R6) x 2
DC IN 3V
Remarques
•Si vous ne comptez pas utiliser pas votre Walkman pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter un suintement des
piles et la corrosion.
•Quand le son devient instable ou inaudible, remplacez toutes
les piles par des neuves.
Alimentation sur une source externe
Vous pouvez raccorder les sources d’alimentation
suivantes à la prise DC IN 3 V se trouvant sous le
Walkman. (Quand vous raccordez un cordon dans la
prise DC IN 3 V, les piles internes sont automatiquement
déconnectées.)
• Courant secteur avec l’adaptateur secteur AC-E30HG
• Batterie de voiture de 12 V avec le cordon d’allume-
cigare DCC-E130L/E230
Remarque
Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur AC-E30HG (non fourni) à
l’exclusion de tout autre.
Alimentation sur pile rechargeable
(FX157)
Avant utilisation, rechargez la pile rechargeable avec le
chargeur fourni.
Le temps de recharge est environ
4 heures. 4 heures après, enlevez
les piles rechargeables.
Ouvrez le couvercle
du logement et insérez
la pile rechargeale après
l’avoir rechargée.
Remarques
•La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement,
la consommation et autres informations électriques, se trouve
sous le chargeur.
•La pile peut chauffer pendant la recharge.
•Utilisez uniquement la pile rechargeable NC-AA (WM) avec le
chargeur fourni.
•Si la pile rechargeable est neuve ou si elle n’a pas été utilisée
depuis longtenps, elle risque de ne pas être complètement
rechargée. (Le temps de lecture est plus court.)
Au bout de plusieurs utilisations, la pile sera de nouveau
rechargée complètement.
•La pile rechargeable peut être rechargée environ 300 fois.
•Faites attention à ne pas court-circuiter la batterie. Quand vous
la transportez avec vous, ne la portez jamais avec d’autres
objets métalliques tels que des clefs dans votre poche.
Polarité de la fiche
Logement de la cassette Ecoute de la radio
Fonctionnement du lecteur de cassette
Pour rebobiner la bande Appuyez sur 0 ou ).
Pour changer de face* Réglez le sélecteur DIR.
Pour écouter une fois les deux faces* Réglez MODE sur Å.
Pour répéter les deux faces* Réglez MODE sur a.
Pour ajuster le volume Réglez la commande VOLUME.
Pour arrêter la cassette Appuyez sur p STOP.
* excepté les modèles FX157/FX153/FX151
Remarques sur la lecture de cassette
•L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n’est pas
recommandée, sauf pour une longue lecture ininterrompue.
•Si aucun son n’est audible alors que la cassette est reproduite,
les piles sont probablement faibles. Remplacez toutes les piles
sèches par des neuves ou rechargez toutes les piles
rechargeables.
•Si vous n’avez pas utilisé le Walkman depuis longtemps, faitesle marcher pendant quelques minutes avant d’insérer une
cassette.
•N’enroulez pas le cordon d’écouteurs autour du Walkman pour
éviter d’enclencher les touches et d’user inutilement les piles.
•N’ouvrez pas le logement de la cassette quand la bande défile.
Utilisation de l’effet MEGA BASS
(FX355/FX353/FX153)
Réglez le commutateur MEGA BASS sur ON pour
obtenir des basses profondes et puissantes.
Réglez la commande HIGH et LOW pour ajuster le
niveau des timbres. (FX355)
FX353
ON
FX353/FX153
ON
OFF
Quand vous utilisez l’effet MEGA BASS
Si le commutateur AVLS est réglé sur LIMIT, l’effet MEGA BASS
est réduit.
OFF
2
M
4
I
N
6
8
X
A
M
2
M
4
I
6
N
8
X
A
M
FX355
HIGH
LOW
Utilisation de’effet DOLBY NR (FX355)
Réglez le sélecteur DOLBY NR sur ON pour écounter des
cassettes enregistrées avec le DOLBY NR.
DOLBY NR
ON
OFF
TUNING
2
VOLUME
FM/AM/
TAPE
FX355
1Réglez le sélecteur
FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
sur AM ou FM.
AMFM
TAPE
(RADIO OFF)
2Accordez une station.
Pour ajuster le volume
Pour arrêter la radio Réglez le sélecteur
Remarque
Si vous avez inséré une cassette avec un boîtier ou un étiquette
métallique et que la réception radio est parasitée, enlevez la
cassette.
Réglez la commande VOLUME.
FM/AM/TAPE sur TAPE
(RADIO OFF).
2
FX355
1Insérez une cassette.
2Réglez le sélecteur
FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
sur TAPE (RADIO OFF).
3Réglez le mode NORM
ou CrO
fonction du type
de cassette.
2/METAL en
4Appuyez sur PLAY.
VOLUME
NORM CrO
FM/AM/
(RADIO OFF)
TAPE
pSTOP
0 )
9PLAY
MODE
DIR
Cassette holder
Logement de
cassette
AMFM
TAPE
(RADIO OFF)
NORM
DX
PLAY
METAL
CrO
2 /
METAL
LOCAL
2/
(RADIO OFF)
TUNING
Pour améliorer la réception radio
Amélioration de la réception FM
Déployez le cordon d’écouteurs ou réglez le
commutateur DX/LOCAL.
NORM
DX
CrO
2
METAL
LOCAL
/
Amélioration de la réception AM
Tournez le Walkman.
Spécifications
Fréquence radio
FM: 87,6 – 108 MHz
AM: 530 – 1.710 kHz
Alimentation
CC 3 V, 2 piles AA (R6)
Source d’alimentation externe CC 3 V
Autonomie des piles
(approximativement en heures si vous utilisez les piles
indiquées ci-dessous)
Piles Lecture Radio
Alcalines Sony LR6 (SG) 16 hrs. 48 hrs.
Sony R6P (SR) 4,5 hrs. 16 hrs.
Pile rechargeable NC-AA (WM) 3,5 hrs. 12 hrs.
(recharge complète)
Dimensions
89,5 x 118,8 x 34,1 mm (l/h/p)
(3 5⁄8 x 4 3⁄4 x 1 3⁄8 po.) saillies comprises
Poids FX355: 215 g (7,6 on.) piles comprises
FX353: 205 g (7,3 on.) piles comprises
FX157/FX153/FX151: 200 g (7,1 on.) piles comprises
Accessoires fournis
•Ecouteurs stéréo (1)
•Attache de ceinture (1)
•Pile rechargeable (2) (FX157)
•Chargeur de pile (1) (FX157)
Accessoires en option
•Adaptateur secteur AC-E30HG
•Cordon d’allume-cigare DCC-E130L, DCC-E230
Votre revendeur peut ne pas posséder certains des accessoires
mentionnés ci-dessus. Consultez-le pour plus de détails à ce
sujet.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Précautions
Remarques sur les écouteurs
Sécurité routière
Ne vous servez pas des écouteurs pendant la conduite
d’une voiture, d’une moto ou d’un autre véhicule
motorisé, afin d’éviter tout accident de la circulation. En
outre, il est interdit dans certaines zones d’utiliser des
écouteurs en conduisant. Il peut être également
dangereux d’écouter à volume élevé en marchant,
spécialement aux croisements. Vous devez toujours être
extrêmement prudent et cesser d’écouter dans des
situations présentant des risques d’accident.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les
spécialistes déconseillent une écoute continuelle à
volume trop puissant. Si vous percevez un sifflement
dans les oreilles, mieux vaut réduire le volume ou cesser
d’écouter.
Ne gênez pas les personnes qui vous entourent
Maintenez un volume d’écoute modéré. Vous pourrez
ainsi entendre les sons extérieurs et être attentifs aux
gens qui vous entourent.
Entretien du Walkman
• N’exposez pas l’appareil à des sources de chaleur, au
soleil, à de la poussière, du sable, de l’humidité, la
pluie ou des chocs mécaniques. Ne le laissez jamais
dans une voiture aux vitres fermées.
• La tête de lecture devien sale en cas d’écoute
prolongée. Si le son devient irrégulier ou les parasites
deviennent excessifs, nettoyez-la tête et le parcours de
la bande avec de l’alcool.
Nettoyage de la tête-et
FX355/FX353
• Nettoyez régulièrement la fiche des écouteurs pour
obtenir un son optimal.
• Ne pas utiliser d’alcool, benzine ou diluant pour
nettoyer le coffret.
Au sujet du couvercle du logement des piles
Si le couvercle du logement des piles s’est détaché parce
que vous avez laissé tomber le Walkman ou avez forcé
sur le couvercle, fixez-le en procédant dans l’ordre
indiqué sur l’illustration.
du passage de la bande
2
1
Utilisation de l’attache
de ceinture
L’attache fournie vous permet de fixer le Walkman à une
ceinture ce qui est bien pratique.
Retrait de l’attache Fixation de l’attache
de ceinture de ceinture
1
2
Pour toute question ou problème concernant cet appareil
et non couverts par ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.