Sony FA-ST1AM User Manual [it]

Printed on 70% or more rectcled paper using VOC (Volatile Organic Compound)
-free vegetable oil based ink.
3-216-608-12 (1)
Sync Terminal Adaptor
FA-ST1AM
© 2007 Sony Corporation Printed in Japan
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Wenn die Lithiumbatterie schwächer wird, tauschen Sie sie gegen eine Lithiumbatterie CR1220 von Sony aus. Andere Batterien können zu Feuer oder einer Explosion führen.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprü und erfüllt die EMV­Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Hinweise zur Verwendung
Hinweis zur Batterie
Je nachdem, wie viel Zeit seit der Herstellung einer
Batterie verstrichen ist, kann ihre Lebensdauer von dem in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Wert abweichen, auch wenn die Batterie zu diesem Gerät neu ist. Es empehlt sich daher, Ersatzbatterien bereitzuhalten. Beachten Sie bitte, dass sich die Batteriekapazität bei Kälte verringert. Bringen Sie die Batterie wieder in normale Zimmertemperatur, um die normale Ladung der Batterie wiederherzustellen.
Betriebstemperatur
Bei starken Temperaturschwankungen kann sich im
Gerät Feuchtigkeit bilden. Wenn Sie dieses Gerät direkt von einer kalten in eine warme Umgebung bringen wollen, verpacken Sie das Gerät zuvor in einem Plastikbeutel und verschließen Sie ihn sorgfältig so, dass möglichst wenig Lu im Beutel verbleibt. Sie können das Gerät aus dem Plastikbeutel nehmen, wenn sich die Lu im Beutel langsam an die Wärme angepasst hat.
Weitere Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Wenn es mit Wasser
in Berührung kommt, wischen Sie es mit einem sauberen Tuch trocken und bringen Sie es umgehend zum nächsten Sony-Händler.
Versuchen Sie auf keinen Fall, dieses Gerät zu zerlegen.
Bringen Sie es zum Reparieren umgehend zum nächsten Sony-Händler.
Sie können dieses Gerät mit einem sauberen, trockenen
Tuch reinigen. Halten Sie dieses Gerät von Alkohol und anderen Chemikalien fern.
Lassen Sie dieses Gerät auf keinen Fall an einem
Ort, an dem es extremen Temperaturen, wie z. B. im Handschuhfach eines Autos, oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Berühren Sie nicht den Synchronanschluss, wenn Sie
dieses Gerät an ein Blitzgerät anschließen.
Kompatibilität
Weitere Informationen zu diesem Gerät und zur
Kompatibilität mit digitalen Spiegelreexkameras nden Sie unter folgendem URL: http://www.sony.net
Lage und Funktion der
Teile und Bedienelemente
1
Schalter POWER
2
Lösetaste
3
Anzeige BATTERY CHECK
4
Taste BATTERY CHECK
5
Montagefuß
6
Synchronanschluss
Batteriekapazität
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch der Batterie, dass sie über ausreichend Ladung für die folgenden Funktionen verfügt.
1
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter POWER auf ON schieben.
2
Halten Sie die Taste BATTERY CHECK
gedrückt.
Wenn die Batterie über genügend Ladung verfügt,
leuchtet die Anzeige BATTERY CHECK (grüne Anzeige), solange Sie die Taste BATTERY CHECK gedrückt halten.
Wenn die Anzeige BATTERY CHECK zu blinken
beginnt, ist die Batterie nicht mehr ausreichend geladen. Es empehlt sich, die Batterie auszutauschen. Wenn die Anzeige BATTERY CHECK nicht mehr leuchtet oder blinkt, muss die Batterie ausgetauscht werden.
Verwenden dieses Geräts
Dieses Gerät können Sie verwenden, wenn Sie es folgendermaßen mit einem Synchronkabel an ein Blitzgerät anschließen. Dieses Gerät ist für Blitzgeräte mit einer Spannung von maximal 60 V konzipiert. Der Synchronanschluss ist mit Blitzgeräten mit positivem Mittenkontakt (normale Polarität) sowie negativem Mittenkontakt (positive Polarität) kompatibel.
Wenn Sie das Blitzgerät zusammen mit diesem Gerät verwenden, stellen Sie die Kamera folgendermaßen ein.
Stellen Sie als Belichtungsmodus den Modus M ein.
Stellen Sie die Verschlusszeit auf den jeweils längeren
Wert ein: 1/125 Sekunden oder empfohlener voreingestellter Wert oder länger.
Wenn Sie den benutzerdenierten Weißabgleich
verwenden, stellen Sie die Verschlusszeit und die Blende auf die erforderliche Belichtung ein und verwenden Sie für die Kalibrierung eine Graukarte. Wenn Sie eine Weißkarte verwenden, überschreitet der Lichtwert den messbaren Lichtwert. „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ erscheint im LCD-Monitor der Kamera. Wenn diese Meldung erscheint, ist ein unerwarteter Wert aufgetreten (beim Blitzen nahe am Motiv oder beim Belichten eines farbenfrohen Motivs). Es empehlt sich, den Weißabgleich erneut vorzunehmen, um einen korrekteren Weißwert zu erzielen. Einzelheiten dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung zur digitalen Spiegelreexkamera.
Die Korrektur der Blitzbelichtungsmessung steht nicht
zur Verfügung.
1
Schieben Sie die Kappe vom Zubehörschuh
der Kamera herunter.
2
Schalten Sie das Gerät aus und schieben Sie
den Montagefuß in den Zubehörschuh mit Einrastautomatik der Kamera.
Schieben Sie den Montagefuß dieses Geräts fest
hinein, bis er mit einem Klicken einrastet.
3
Stecken Sie das Synchronkabel des externen
Blitzgeräts in den Synchronanschluss dieses Geräts.
Bevor Sie das Synchronkabel an dieses Gerät
anschließen, schalten Sie das Blitzgerät aus, an das das Synchronkabel angeschlossen ist. Am Blitzgerät wird möglicherweise ein Blitz ausgelöst, wenn das Synchronkabel bei eingeschalteter Kamera am Synchronanschluss eingesteckt wird.
4
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter POWER auf ON schieben.
Die Synchronblitzfotograe mit einem externen
Blitzgerät steht zur Verfügung.
Blitzgeräte mit einer niedrigen Auslösespannung
funktionieren möglicherweise nicht.
Unabhängig davon, ob ein Blitz ausgelöst wurde,
verringert sich die Batterieladung mit dem Drücken des Auslösers.
5
Schalten Sie dieses Gerät nach dem
Gebrauch aus und nehmen Sie es ab, indem Sie die Lösetaste gedrückt halten und das Gerät in Pfeilrichtung schieben.
Austauschen der Batterie
Verwenden Sie mit diesem Gerät eine 3-V-Lithiumknopatterie (CR1220).
1
Schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs zum Abnehmen in Pfeilrichtung.
Schalten Sie dieses Gerät aus, wenn Sie die Batterie
austauschen.
2
Führen Sie einen normalen Schraubenzieher
oder einen kleinen achen und dünnen Gegenstand wie in der Abbildung dargestellt in den Spalt zwischen Batterie und Adaptergehäuse ein.
Hinweise
Nehmen Sie dazu keinen Fingernagel, da Sie sich
verletzen könnten.
Führen Sie keinen Gegenstand ein, der dicker als
der Spalt ist. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Drücken Sie nicht zu stark auf den Anschluss im
Batteriefach, indem Sie einen Gegenstand einführen.
3
Drücken Sie wie in der Abbildung dargestellt
mit dem Finger leicht auf die Batterie, damit sie nicht herausspringen kann. Drücken Sie die Batterie mit dem Schraubenzieher in Pfeilrichtung und nehmen Sie sie heraus.
Achten Sie beim Herausnehmen darauf, dass die
Batterie nicht herausspringt.
4
Legen Sie die Batterie wie in der Abbildung
dargestellt mit dem Pol + nach oben weisend richtig in ihren Halter ein.
5
Schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs in Pfeilrichtung, bis sie mit einem Klicken sicher einrastet.
Technische Daten
Spannung maximal 60 V Kompatibel mit Mittenkontakten mit positiver und negativer Polarität Batterie 3-V-Lithiumknopatterie (CR1220) Batterielebensdauer ca. 10.000 aufeinanderfolgende Auslösevorgänge Abmessungen ca. 34 × 25 × 55 mm (B/H/T) (ohne vorstehende Teile) Gewicht ca. 22 g Betriebstemperatur 0 ˚C bis +40 ˚C Lagertemperatur -20 ˚C bis +60 ˚C Mitgeliefertes Zubehör Synchronanschlussadapter FA-ST1AM (1) (mit eingelegter 3-V­ Lithiumknopatterie (CR1220)) Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
1
2
3
4
5
6
1 2
3
4
5
1 2
3 5
Nederlands
Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Als de lithiumbatterij leeg is, vervang ze dan door een Sony CR1220 lithiumbatterij. Bij een andere batterij bestaat er brand- of explosiegevaar.
Voor klanten in Europa
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Opmerkingen over het gebruik
Een opmerking over de batterij
Aankelijk van de tijd die is verstreken sinds de
productie van de batterijen, kan hun levensduur afwijken van de waarden beschreven in deze gebruiksinstructies, zelfs als het toestel werd geleverd met nieuwe batterijen. We raden u aan om reservebatterijen te voorzien. Bovendien vermindert de batterijcapaciteit naarmate de temperatuur daalt. Zorg ervoor dat de batterij opnieuw de normale kamertemperatuur bereikt zodat ze weer over de normale lading kan beschikken.
Werkingstemperatuur
Grote temperatuurschommelingen kunnen zorgen
voor condensatie binnenin het toestel. Als u dit toestel rechtstreeks van een koude naar een warme omgeving verplaatst, steek het toestel dan in een plastic zak terwijl u buiten bent en probeer zoveel mogelijk lucht uit de zak te verwijderen. U kunt het toestel uit de zak verwijderen wanneer de luchttemperatuur in de zak geleidelijk is kunnen stijgen.
Andere voorzorgsmaatregelen
Dit toestel is niet waterdicht. Als het in contact komt
met water, veeg het dan droog met een zuivere doek en breng het onmiddellijk naar de dichtstbijzijnde Sony­handelaar.
Probeer dit toestel nooit te demonteren. Breng het
onmiddellijk naar de dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor reparatie.
Wanneer het toestel vuil is, mag u het reinigen met een
zuivere, droge doek. Vermijd dat dit toestel in contact komt met alcohol of andere chemische producten.
Laat dit toestel nooit achter op een plaats waar het
kan worden blootgesteld aan extreme temperaturen, zoals het handschoenkastje van een auto, of aan hoge vochtigheid.
Raak het toestel niet aan met natte handen. Dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
Raak de sync-aansluiting niet aan wanneer u de its
aansluit.
Compatibiliteit
Voor meer informatie over dit toestel en de
compatibiliteit van digitale spiegelreexcamera’s, ga naar de volgende URL: http://www.sony.net
Namen en functies van
onderdelen
1
POWER-schakelaar
2
Ontspanknop
3
BATTERY CHECK-lampje
4
BATTERY CHECK-knop
5
Bevestigingsvoet
6
Sync-aansluiting
Batterijcapaciteit
Controleer voordat u de batterij gebruikt of ze voldoende vermogen hee voor de volgende handelingen.
1
Schakel het toestel in door de POWER-
schakelaar op ON te zetten.
2
Houd de BATTERY CHECK-knop ingedrukt.
Als de batterij voldoende lading hee, licht het
BATTERY CHECK-lampje (groen lampje) op terwijl u op de BATTERY CHECK-knop drukt.
Als het BATTERY CHECK-lampje begint te
knipperen, hee de batterij niet voldoende lading. We raden aan om de batterij te vervangen. Als het BATTERY CHECK-lampje niet oplicht of knippert, moet de batterij worden vervangen.
Dit toestel gebruiken
Dit toestel kan worden gebruikt door het op de volgende manier te verbinden met de its met een sync-kabel. Dit toestel is ontworpen voor gebruik met itsers met een voltage van 60 V of lager. De sync-aansluiting is compatibel met zowel center-positieve (normale polariteit) als center­negatieve (positieve polariteit) itsers.
Wanneer u de its gebruikt met dit toestel, moet u de camera als volgt instellen.
Stel de belichtingsmodus in op M-modus.
Stel de sluitertijd in op de traagste van de volgende
instellingen: 1/125 seconde of een aanbevolen vooraf ingesteld niveau, of een kortere tijd.
Wanneer u de eigen witbalans gebruikt, stel de
sluitertijd en opening dan in op de vereiste belichting en gebruik een grijze kaart voor kalibratie. Als u een witte kaart gebruikt, zal het belichtingsniveau het meetbare belichtingsniveau overschrijden. "Fout eigen witbalans" verschijnt op het lcd-scherm van de camera. Als dit bericht wordt weergegeven, betekent dit dat er een onverwachte waarde is (bij itsen te dicht bij het voorwerp of belichten van een kleurrijk voorwerp). We raden aan om de witbalans opnieuw in te stellen voor een meer correcte witbalanswaarde. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de digitale spiegelreexcamera voor meer informatie.
Correctie van itsmeting is niet beschikbaar.
1
Schuif met het kapje van de
accessoireschoen van de camera.
2
Schakel het toestel uit en schuif de
bevestigingsvoet in de zelfsluitende accessoireschoen van de camera.
Schuif met de montagevoet van dit toestel tot u een
klik hoort.
3
Steek de sync-kabel van de externe itser in
de sync-aansluiting van dit toestel.
Wanneer u de sync-kabel aansluit op dit toestel,
schakel dan de itser uit die is verbonden met de sync-kabel. De itser kan itsen als de camera is ingeschakeld met de sync-kabel in de sync-aansluiting gestoken.
4
Schakel het toestel in door de POWER-
schakelaar op ON te zetten.
Synchrone itsfotograe met een externe its is
beschikbaar.
Flitsers met een laag startvoltage werken mogelijk
niet.
Ongeacht of de itser werd gebruikt, vermindert het
batterijvermogen door op de sluiterknop te drukken.
5
Schakel het toestel uit na het gebruik en
verwijder het door het in de richting van de pijl te schuiven, terwijl u de ontgrendelknop ingedrukt houdt.
De batterijen vervangen
Gebruik een lithium knoopbatterij van 3 V (CR1220) voor dit toestel.
1
Schuif de afsluiting van het batterijvak in de
richting van de pijl om ze te verwijderen.
Schakel het toestel uit om de batterij te vervangen.
2
Steek een gewone schroevendraaier of een
klein, plat of dun voorwerp in de ruimte tussen de batterij en de adapter, zoals afgebeeld.
Opmerkingen
Gebruik hiervoor niet uw vingernagels omdat u zich
zo kunt bezeren.
Gebruik geen voorwerp dat dikker is dan de
tussenruimte omdat u het toestel kunt beschadigen.
Oefen niet te veel kracht uit op de aansluiting in het
batterijvak door er iets in te steken.
3
Duw zoals afgebeeld lichtjes met uw vinger
op de batterij zodat ze niet uit het toestel springt en duw de batterij met de gewone schroevendraaier in de richting van de pijl om ze te verwijderen.
Let op dat de batterij niet uit het toestel springt bij het
verwijderen.
4
Plaats de batterij zoals afgebeeld in de
houder met de + pool naar boven gericht.
5
Schuif de afsluiting van het batterijvak in
de richting van de pijl tot ze op haar plaats klikt.
Technische gegevens
Voltage 60 V of minder Compatibel met center-positieve en center-negatieve polariteit Batterij Lithium knoopbatterij van 3 V (CR1220) Levensduur batterij Ongeveer 10.000 opeenvolgende opnamen Afmetingen (Ongeveer) 34 × 25 × 55 mm (b / h / d) (exclusief uitstekende delen) Gewicht (Ongeveer) 22 g Werkingstemperatuur 0 ˚C tot +40 ˚C Opslagtemperatuur -20 ˚C tot +60 ˚C Bijgeleverd toebehoren Sync-adapter FA-ST1AM (1) (Een lithium knoopbatterij van 3 V (CR1220) geplaatst) Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Svenska
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna produkten och hur du använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den som referens i framtiden.
VARNING!
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
När litiumbatteriet blir svagt byter du ut det mot ett Sony CR1220-litiumbatteri. Användning av andra batterier medför risk för brand eller explosion.
För kunder i Europa
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller aären där du köpte varan.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service­respektive garantidokumenten.
Om användning
Att observera om batteriet
Beroende på tiden som förutit sedan batterierna
tillverkats, kan deras livslängd variera från värdena som beskrivs i denna bruksanvisning, även om enheten levereras med nya batterier. Vi rekommenderar att du har reservbatterier tillhanda. Det bör noteras att batterikapaciteten minskar när temperaturen faller. Låt batteriet återgå till normal rumstemperatur för att återställa det till dess normala laddning.
Driftstemperatur
Snabba temperaturändringar leder till att kondens
bildas på insidan. Om du tar in enheten direkt från en kall miljö till en varm miljö, ska du lägga in enheten i en plastpåse medan du är utomhus och försöka suga ut så mycket lu som möjligt från påsen. Du kan ta bort enheten från påsen när lutemperaturen runt påsen har ha en chans att gradvis stiga.
Andra försiktighetsåtgärder
Enheten är inte vattensäker. Om den kommer i kontakt
med vatten ska du torka den torr med en ren trasa och direkt ta den till närmaste Sony-återförsäljare.
Försök aldrig att plocka isär enheten. Ta den direkt till
närmaste Sony-återförsäljare för reparation.
När den är smutsig kan den här enheten rengöras med
en ren, torr trasa. Låt inte enheten komma i kontakt med alkohol eller andra kemikalier.
Lämna aldrig enheten på platser där den kan utsättas för
extrema temperaturer, t ex i handskfacket på en bil eller på platser med hög lufuktighet.
Vidrör inte enheten med våta händer. Detta kan leda till
elstötar.
Vidrör inte synkroniseringsanslutningen medan du
ansluter blixten.
Kompatibilitet
Mer information om denna enhet och kompatibilitet
med digitala reexkameror med en lins, nns på följande webbadress. http://www.sony.net
Kamerans delar
1
POWER-omkopplare
2
Frigöringsknapp
3
BATTERY CHECK-lampa
4
BATTERY CHECK-knapp
5
Monteringsfot
6
Synkroniseringsanslutning
Batterikapacitet
Innan du använder batteriet ska du säkerställa att det har tillräcklig laddning för följande funktioner.
1
Sätt på enheten genom att föra POWER-
omkopplaren till ON.
2
Håll BATTERY CHECK-knappen nertryckt.
Om batteriet har tillräcklig laddning, lyser BATTERY
CHECK-lampan (grön lampa) medan du trycker på BATTERY CHECK-knappen.
Om BATTERY CHECK-lampan börjar blinka, har
batteriet inte tillräcklig laddning. Du rekommenderas att byta batteri. Om BATTERY CHECK-lampan inte tänds eller blinkar, måste batteriet bytas.
Använda enheten
Denna enhet kan användas genom att fästa den på blixten med synkroniseringskabeln med följande steg. Denna enhet har konstruerats för att användas med blixtenheter som har en spänning på 60 V eller mindre. Synkroniseringsanslutningen är kompatibel med både blixtenheter som har positiv mitt (normal polaritet) och negativ mitt (positiv polaritet).
När du använder blixten med den här enheten ställer du in kameran på följande sätt.
Ställ in exponeringsläget på M-läge.
Ställ in slutarhastigheten till det som är långsammast av:
1/125 sekund eller en rekommenderad förinställd nivå, eller till en långsammare hastighet.
När du använder anpassad vitbalans, ska du ställa
in slutarhastigheten och bländaren på erfordrad exponering och använda ett grått kort för kalibrering. Om du använder ett vitt kort kommer ljusnivån att överstiga mätbara ljusnivåer. ”Fel vid anpassad vitbal” visas på kamerans LCD-skärm. Om detta meddelande visas innebär det att det nns ett oväntat värde (när man avfyrar blixten nära objektet eller exponerar på ett färgrikt motiv). Du rekommenderas att ställa in vitbalansen igen för att få ett mer korrekt vitbalansvärde. För detaljerad information, se bruksanvisning för den digitala reexkamerans med en lins.
Korrigering av blixtmätning är inte tillgänglig.
1
Skjut på locket på kamerans tillbehörssko.
2
Stäng av enheten och skjut monteringsfoten in i kamerans tillbehörssko med automatlåsning.
Skjut bestämt enhetens monteringsfot tills den
klickar.
3
Plugga in den externa blixtens
synkroniseringssladd i enhetens synkroniseringsanslutning.
När du ansluter synkroniseringssladden till den
här enheten, stänger du av strömmen till blixten som är ansluten till synkroniseringssladden. Blixtenheten kan avfyras om kamerans sätts på medan synkroniseringssladden är inkopplad i synkroniseringsanslutningen.
4
Sätt på enheten genom att föra POWER-
omkopplaren till ON.
Man kan fotografera med synkroniserade blixtar om
man använder en extern blixt.
Blixtenheter med låg triggerspänning kanske inte
fungerar.
Oavsett om blixten avfyrades, laddas batteriet ur
genom att man trycker på slutarknappen.
5
Efter användning stänger du av enheten
och tar bort den genom att skjuta den i pilens riktning medan du trycker på frigöringsknappen.
Byta batterierna
Använd bara ett 3V-litiumbatteri av knapptyp (CR1220) med den här enheten.
1
För locket till batterifacket i pilens riktning
för att ta bort locket.
Stäng av strömmen till den här enheten när du byter
ut batteriet.
2
Sätt in en vanlig skruvmejsel eller ett litet,
tunt föremål i utrymmet mellan batteriet och adapterhuset så som illustrerats.
Observera!
Använd inte din nagel eersom du kan skada dig.
Sätt inte in ett föremål som är tjockare än
mellanrummet eersom du kan skada enheten.
Använd inte överdriven kra på batterianslutningen i
batterifacket genom att sätta in något föremål.
3
Tryck lätt på batteriet med ngret så det
inte hoppar ut enligt bilden och tryck på batteriet med den vanliga skruvmejseln i pilens riktning för att ta bort batteriet.
Var försiktig så inte batteriet hoppar ur när du tar
bort det.
4
Placera batteriets pluspol (+) uppåt och
placera batteriet i dessa hållare enligt bilden.
5
För batterilocket i pilens riktning tills det
klickar för att låsa locket på plats.
Tekniska specikationer
Spänning 60 V eller mindre Kompatibel med mitt-positiva- och mitt-negativa-polariteter Batteri 3V-litiumbatteri av knapptyp (CR1220) Batteriets livslängd Ca. 10 000 kontinuerliga avfyrningar Storlek (Ca.) 34 × 25 × 55 mm (b / h / d) (exklusive utskjutande delar) Vikt (Ca.) 22 g Dristemperatur 0 ˚C till +40 ˚C Förvaringstemperatur –20 ˚C till +60 ˚C Inkluderade artiklar Synkterminaladapter FA-ST1AM (1) (Ett 3V-litiumbatteri av knapptyp (CR1220) installerat) Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
är ett varumärke tillhörande Sony Corporation.
Italiano
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Quando la pila al litio sta per esaurirsi, sostituirla con una pila al litio Sony CR1220. L’uso di pile diverse potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni.
Per i clienti in Europa
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a ne vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale riuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE >
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa alľassistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Note sull’uso
Informazioni sulla pila
In base al tempo trascorso dalla produzione delle pile,
la durata delle stesse può dierire dai valori indicati nelle presenti istruzioni per l’uso, anche nel caso in cui con l’unità siano fornite in dotazione pile nuove. È consigliabile tenere a portata di mano pile di ricambio. La capacità delle pile diminuisce al calare della temperatura; attendere che la pila raggiunga la normale temperatura ambiente per ripristinarne la carica normale.
Temperatura di utilizzo
Rapidi cambiamenti di temperatura possono provocare
la formazione di condensa nell’unità. Se l’unità deve essere trasportata direttamente da un ambiente freddo a un ambiente caldo, è opportuno riporre l’unità in un sacchetto di plastica quando ci si trova all’esterno, cercando di rimuovere la massima quantità d’aria possibile dal sacchetto. L’unità può essere estratta dal sacchetto dopo aver atteso l’aumento graduale della temperatura dell’aria all’esterno del sacchetto.
Altre precauzioni
La presente unità non è impermeabile. In caso di
contatto con acqua, asciugare l’unità con un panno pulito e rivolgersi immediatamente al rivenditore Sony di zona.
Non tentare di smontare l’unità. Per le riparazioni,
rivolgersi immediatamente al rivenditore Sony di zona.
L’unità sporca può essere pulita con un panno asciutto.
Evitare il contatto dell’unità con alcool o altre sostanze chimiche.
Non lasciare l’unità in ambienti soggetti ad alte
temperature, quali il cruscotto di un’automobile, o alta umidità.
Non toccare l’unità con le mani bagnate, onde evitare il
pericolo di scosse elettriche.
Non toccare il terminale di sincronizzazione quando l’
unità è collegata al ash.
Compatibilità
Per ulteriori informazioni sulla presente unità e sulla
compatibilità con fotocamere digitali single-reex, visitare il sito Web all’URL indicato di seguito. http://www.sony.net
Identicazione dei
componenti
1
Interruttore di alimentazione
2
Tasto di sblocco
3
Spia BATTERY CHECK
4
Tasto BATTERY CHECK
5
Piedino di montaggio
6
Terminale di sincronizzazione
Capacità della pila
Prima di utilizzare la pila, vericare che disponga di carica suciente per le operazioni indicate di seguito.
1
Accendere l’unità portando l’interruttore di
alimentazione nella posizione ON.
2
Tenere premuto il tasto BATTERY CHECK.
Se la pila dispone di carica suciente, la spia
BATTERY CHECK (verde) si illumina mentre il tasto BATTERY CHECK è premuto.
Se la spia BATTERY CHECK lampeggia, la pila non
dispone di carica suciente. È consigliabile cambiare la pila. Se la spia BATTERY CHECK non si illumina né lampeggia, è necessario cambiare la pila.
Uso dell’unità
È possibile utilizzare l’unità collegandola al ash con il cavo di sincronizzazione, attenendosi alle operazioni riportate di seguito. La presente unità è progettata per l’uso con ash con tensione di 60 V o inferiore. Il terminale di sincronizzazione è compatibile con ash a polarità normale (centro positivo) e polarità positiva (centro negativo).
Durante l’utilizzo del ash con la presente unità, congurare la fotocamera come indicato di seguito.
Impostare la modalità di esposizione su M.
Impostare la velocità dell’otturatore in base all’
impostazione più lenta: 1/125 secondi o il livello consigliato, oppure una velocità inferiore.
Durante l’utilizzo del bilanciamento del bianco
personalizzato, impostare la velocità dell’otturatore e l’ otturatore sull’esposizione richiesta, quindi utilizzare un cartoncino grigio per la calibrazione. Se si utilizza un cartoncino bianco, il livello della luce supera quello misurabile. Sullo schermo LCD della fotocamera viene visualizzato “Errore Bil. Bianco personalizzato”. Questo messaggio indica la presenza di un valore imprevisto (utilizzo del ash in prossimità dell’oggetto o esposizione per un oggetto colorato). Si consiglia di impostare di nuovo il bilanciamento del bianco per ottenere un valore più corretto. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale single­reex.
La correzione della misurazione del ash non è
disponibile.
1
Far scorrere il coperchio della slitta
portaccessori della fotocamera.
2
Spegnere l’unità e far scorrere il piedino di
montaggio nella slitta portaccessori con blocco automatico della fotocamera.
Far scorrere il piedino di montaggio dell’unità no a
udire uno scatto.
3
Inserire il cavo di sincronizzazione del ash
esterno nel terminale di sincronizzazione dell’unità.
Durante il collegamento del cavo di sincronizzazione
nell’unità, spegnere il ash collegato al cavo di sincronizzazione. Il ash potrebbe essere messo in funzione se la fotocamera è accesa durante l’ inserimento del cavo di sincronizzazione nel terminale di sincronizzazione.
4
Accendere l’unità portando l’interruttore di
alimentazione nella posizione ON.
Sincronizzare il ash utilizzando un ash esterno, se
disponibile.
I ash con tensione di attivazione ridotta potrebbero
non essere utilizzabili.
Indipendentemente dalla presenza del ash, la carica
della batteria si esaurisce premendo il tasto dell’ otturatore.
5
Dopo l’uso, spegnere l’unità e rimuoverla
facendola scorrere nella direzione della freccia, tenendo premuto il tasto di sblocco.
Sostituzione delle pile
Per questa unità, utilizzare una pila al litio a pastiglia da 3V (CR1220).
1
Far scorrere il coperchio del vano pile nella
direzione della freccia per rimuovere il coperchio.
Spegnere l’unità durante la sostituzione della pila.
2
Inserire un cacciavite oppure un oggetto
piccolo, piatto e sottile nello spazio tra la pila e il corpo dell’adattatore, come mostrato nella gura.
Note
Non utilizzare le unghie onde evitare infortuni.
Non inserire oggetti con spessore superiore allo
spazio disponibile onde evitare di danneggiare l’unità.
Non applicare una pressione eccessiva sul terminale
del vano pile inserendovi oggetti.
3
Premere leggermente la pila con il dito,
come mostrato nella gura, per evitare che fuoriesca improvvisamente, quindi premere la pila con il cacciavite nella direzione della freccia per rimuoverla.
Prestare attenzione a non far fuoriuscire
improvvisamente la pila durante la rimozione.
4
Inserire la pila con il polo positivo rivolto
verso l’alta, quindi collocarla nel relativo supporto come mostrato nella gura.
5
Far scorrere il coperchio del vano pile nella
direzione della freccia no a udire uno scatto, che indica che il coperchio è stato ssato.
Caratteristiche tecniche
Tensione 60 V o inferiore Compatibile con polarità centro positivo e centro negativo Pila Pila al litio a pastiglia da 3V (CR 1220) Autonomia della pila circa 10.000 rilasci continui Dimensioni (circa) 34 × 25 × 55 mm (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) Peso (circa) 22 g Temperatura di utilizzo Da 0 °C a +40 °C Temperatura di deposito Da -20 °C a +60 °C Accessori inclusi Adattatore per terminale di sincronizzazione FA-ST1AM (1) (una pila al litio a pastiglia da 3V CR1220 in dotazione) Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
è un marchio di Sony Corporation.
Português
Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao m e guarde-o para consultas futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Quando a pilha de lítio começar a car fraca, substitua-a por uma pilha de lítio Sony CR1220. Se utilizar outro tipo de pilha, pode provocar um incêndio ou uma explosão.
Para os clientes na Europa
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Notas acerca da utilização
Nota sobre a pilha
Dependendo do tempo decorrido desde a produção das
pilhas, a sua duração poderá diferir dos valores descritos neste manual de instruções, mesmo que o aparelho seja fornecido com pilhas novas. Recomendamos que disponha de pilhas sobresselentes. Tenha em atenção que a capacidade das pilhas diminui com o aumento da temperatura. Deixe a pilha regressar à temperatura ambiente para que possa recuperar a sua carga normal.
Temperatura de funcionamento
Alterações súbitas de temperatura provocam a
formação de condensação no interior deste aparelho. Se transportar este aparelho directamente de um ambiente frio para um ambiente quente, isole o aparelho num saco plástico enquanto se encontrar no exterior e tente extrair a maior quantidade de ar possível do interior do saco. Poderá retirar o aparelho do saco após a temperatura do ar no exterior do saco subir gradualmente.
Outras precauções
Este aparelho não é à prova de água. Se entrar em
contacto com água, seque-o com um pano limpo e dirija-se ao seu agente Sony local.
Nunca tente desmontar este aparelho. Dirija-se ao
seu agente Sony local imediatamente para efectuar a reparação.
Se estiver sujo, poderá limpar o aparelho com um pano
limpo e seco. Não permita que este aparelho entre em contacto com álcool ou outros produtos químicos.
Nunca deixe o aparelho em locais onde que exposto a
temperaturas extremamente baixas ou elevadas, como num compartimento de porta-luvas de um automóvel, ou sujeito a humidade elevada.
Não toque no aparelho com as mãos molhadas. Poderá
provocar um choque eléctrico.
Não toque no terminal sync enquanto liga o ash.
Compatibilidade
Para mais informações sobre este aparelho e
compatibilidade com câmaras single reex digitais, consulte o seguinte URL. http://www.sony.net
Identicação das peças
1
Interruptor POWER (Alimentação)
2
Botão Soltar
3
Luz BATTERY CHECK (Carga da pilha)
4
Botão BATTERY CHECK (Carga da pilha)
5
Base de instalação
6
Terminal Sync
Capacidade da pilha
Antes de utilizar a pilha, assegure-se de que esta possui carga suciente para as seguintes operações.
1
Ligue a alimentação do aparelho fazendo
deslizar o interruptor POWER para a posição ON (Ligado).
2
Mantenha o botão BATTERY CHECK (Carga
da pilha) premido.
Se a pilha tiver carga suciente, a luz BATTERY
CHECK (Carga da pilha) (luz verde) acende-se quando premir o botão BATTERY CHECK (Carga da pilha).
Se a luz BATTERY CHECK (Carga da pilha)
começar a piscar, é sinal de que a pilha não tem carga suciente. Nesse caso, recomenda-se que substitua a pilha. Se a luz BATTERY CHECK (Carga da pilha) não se acender nem piscar, a pilha tem de ser substituída.
Utilizar o aparelho
Este aparelho pode ser utilizado, ligando-o ao ash com o cabo sync, através das seguintes operações. Este aparelho destina-se a uma utilização com unidades de ash com uma voltagem de 60 V ou inferior. O terminal sync é compatível com uma unidade de ash positiva central (polaridade normal) e negativa central (polaridade positiva).
Quando utilizar o ash com este aparelho, congure a câmara do seguinte modo.
Ajuste o modo de exposição para o modo M.
Ajuste a velocidade do obturador para a velocidade que
for mais lenta: 1/125 segundos ou um nível predenido recomendado, ou para uma velocidade mais lenta.
Quando utilizar o balanço de brancos personalizado,
ajuste a velocidade do obturador e a abertura para a exposição necessária e utilize um cartão cinzento para calibragem. Se utilizar um cartão branco, o nível de luz excede o nível de luz mensurável. “Erro do balanço de brancos personalizado” aparece no ecrã LCD da câmara. Se esta mensagem aparecer, signica que existe um valor inesperado (com o ash próximo do objecto ou no caso de exposição a um objecto colorido). Recomenda­se que ajuste novamente o balanço de braços para obter um valor de balanço de brancos correcto. Para mais informações, consulte o manual de instruções da câmara single lens reex digital.
Não está disponível a correcção de medição de ash.
1
Faça deslizar a tampa do acessório da
câmara.
2
Desligue a alimentação do aparelho e faça
deslizar a base de instalação no sentido do acessório de auto-bloqueio da câmara.
Faça deslizar a base de instalação deste aparelho até
fazer clique.
3
Ligue o cabo sync da unidade de ash
externa ao terminal sync deste aparelho.
Quando ligar o cabo sync a este aparelho, desligue
a alimentação do ash ligado ao cabo sync. A unidade de ash poderá emitir o ash se a câmara estiver ligada enquanto o cabo sync estiver ligado ao terminal sync.
4
Ligue a alimentação do aparelho fazendo
deslizar o interruptor POWER para a posição ON (Ligado).
Está disponível a possibilidade de fotograa de ash
sync através de um ash externo.
As unidades ash com uma voltagem de disparo
reduzido poderão não funcionar.
Independentemente da existência ou não de ash,
a carga da pilha é gasta com a pressão do botão do obturador.
5
Após a utilização, desligue a alimentação
do aparelho e retire-o, fazendo-o deslizar na direcção da seta enquanto prime o botão soltar.
Substituir as pilhas
Utilize uma pilha de lítio de 3V tipo botão (CR1220) neste aparelho.
1
Faça deslizar a tampa do compartimento
das pilhas na direcção da seta para retirar a tampa.
Desligue o aparelho quando efectuar a substituição
da pilha.
2
Introduza uma chave de parafusos normal
ou um objecto pequeno, chato e pontiagudo no espaço entre a pilha e o corpo adaptador, conforme ilustrado.
Notas
Não utilize a unha para o fazer, pois pode provocar
ferimentos.
Não introduza um objecto mais largo do que o
espaço, para não danicar o aparelho.
Não aplique força excessiva no terminal do
compartimento da pilha introduzindo objectos.
3
Pressione a pilha ligeiramente com o dedo
para esta não saltar, conforme ilustrado, e desloque a pilha com uma chave de parafusos normal na direcção da seta para retirá-la.
Proceda com cuidado para a pilha não saltar ao ser
retirada.
4
Coloque o pólo + da pilha virado para cima e
encaixe a pilha no seu alojamento, conforme ilustrado.
5
Faça deslizar a tampa do compartimento
da pilha na direcção da seta até fazer um clique, de modo a xar a tampa.
Especicações
Voltagem 60 V ou inferior Compatível com polaridade positiva central e negativa central Pilha Pilha de lítio de 3V tipo botão (CR1220) Duração da pilha Aprox. 10.000 disparos contínuos Dimensões (Aprox.) 34 × 25 × 55 mm (l/a/p) (excluindo peças salientes) Peso (Aprox.) 22 g Temperatura de funcionamento 0 ˚C a +40 ˚C Temperatura de armazenamento -20 ˚C a +60 ˚C Itens incluídos Adaptador de terminal sync FA-ST1AM (1) (Uma pilha de lítio de 3V tipo botão (CR1220) instalada) Docummentos impressos
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Loading...