3-043-185-22 (1)
Deutsch
Italiano
Português
Electret Condenser
Microphone
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
ECM-Z60
© 1999 Sony Corporation Printed in Japan
A
Lesen Sie diese Anleitung vor der
Inbetriebnahme genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Besondere Merkmale
• Super-Richtmikrofon (Mono) mit PhaseTube-System, das sehr scharfe
Aufnahme von Tonquellen in großer
Entfernung ermöglicht.
• Leicht verwendbarer Mikrofonständer
beigelegt.
• Universal einsetzbar dank zwei
verschiedener
Stromversorgungsmöglichkeiten:
Mitgelieferter Batteriebehälter oder
Phantomspeisung (Plug-in-PowerSystem*)
• LED zum bequemen Überprüfen des
Batteriezustands.
* Das Mikrofon wird über die
Mikrofonbuchse des Geräts mit Strom
versorgt.
Zur besonderen
Beachtung
• Das Mikrofon besteht aus
Präzisionsteilen. Lassen Sie es niemals
fallen.
• Halten Sie das Mikrofon von hohen
Temperaturen (über 60 °C) und hoher
Luftfeuchtigkeit fern.
• Wenn sich das Mikrofon zu dicht neben
den Lautsprechern befindet, kann es
durch akustische Rückkopplung zu
einem Heulgeräusch kommen.
Entfernen Sie das Mikrofon dann weiter
vom Lautsprecher oder reduzieren Sie
die Lautstärke, bis das Heulen aufhört.
• Achten Sie bei Außenaufnahmen darauf,
daß das Mikrofon nicht naß wird.
Schützen Sie es vor Regen und
Salzwasser.
• Wenn das Mikrofon, die
Anschlußstecker oder die
Lithiumbatterie verschmutzt sind,
wischen Sie die Teile mit einem
trockenen Tuch ab.
• Fassen Sie beim Abziehen stets am
Stecker an. Ziehen Sie niemals am Kabel,
da es sonst beschädigt werden kann.
Das Mikrofon ist mit einem zweipoligen
Monostecker ausgestattet. Wird es an
einen Stereorecorder angeschlossen, erfolgt
die Aufnahme nur auf den linken Kanal.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Halten Sie die Lithiumbatterie außerhalb
der Reichweite von Kindern. Wenn
jemand eine Batterie verschluckt hat,
wenden Sie sich umgehend an einen
Arzt.
• Wischen Sie die Batterie mit einem
trockenen Tuch sauber, um guten
Kontakt sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterie
auf die Polarität.
• Fassen Sie die Batterie nicht mit einer
Metallzange an, da sie sonst
kurzgeschlossen werden kann.
VORSICHT
Bei falscher Handhabung kann die Batterie
explodieren. Versuchen Sie niemals, die
Batterie wiederaufzuladen, nehmen Sie sie
nicht auseinander, und werfen Sie sie nicht
in Feuer.
Bezeichnung der
Teile (siehe Abb. A.)
1 POWER-Schalter
2 Batterieanzeige
Beim Einschalten signalisiert diese
Anzeige durch kurzes Aufleuchten,
daß die Batteriekapazität noch
ausreicht. Bei erschöpfter Batterie
leuchtet die Anzeige nur noch schwach
oder gar nicht mehr.
3 L-förmiger Mono-Ministecker
(goldbeschichtet)
4 Batteriebehälter
Der Batteriebehälter kann an einer
Krawatte, einem Kragen oder einer
Tasche angebracht werden.
5 Mikrofonbuchse
6 L-förmiger Mono-Ministecker
(goldbeschichtet)
7 Batteriehalter
8 Mikrofon
9 Beigelegter Mikrofonständer
Mit dem Ständer kann der Winkel des
Mikrofons zwischen flachen und
geneigten Positionen umgestellt
werden.
Prima di usare l’apparecchio leggere
attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Caratteristiche
• Microfono superdirettivo (monofonico)
a sistema tubo di fase, che permette una
registrazione chiarissima di fonti sonore
distanti.
• Sostegno microfono pieghevole facile da
usare applicato.
• Sistema di alimentazione a 2 vie per
compatibilità con il registratore
(alimentazione tramite portapila o dal
sistema di alimentazione plug-inpower*).
• La carica rimanente della pila è indicata
tramite LED.
* Il sistema fornisce alimentazione al
microfono e permette di farne uso tramite
il semplice collegamento alla presa
microfono.
Precauzioni
• Questo microfono è uno strumento di
precisione. Non smontarlo.
• Evitare di esporre il microfono a
temperature molto alte (oltre 60°C) e
all’umidità.
• Se il microfono viene collocato vicino a
dei diffusori, si può sentire un sibilo
acuto (feedback). Questo succede
quando il microfono capta
ripetutamente il suono dei diffusori.
In questo caso allontanare il microfono il
più possibile dai diffusori.
• Durante l’uso in esterni, evitare che il
microfono si bagni con pioggia o acqua
marina.
• Quando l’apparecchio, le spine o la pila
al litio si sporcano, pulirli con un panno
asciutto.
• Tenere sempre la spina per scollegare.
Se si tira il cavo, questo potrebbe
rompersi.
Poiché questo sistema impiega una spina
monofonica (due poli), la registrazione
viene eseguita solo sul canale sinistro
quando si registra su un registratore
stereo.
Note sulla pila al litio
• Tenere la pila al litio fuori della portata
dei bambini. Se la pila fosse
accidentalmente inghiottita, consultare
immediatamente un medico.
• Pulire la pila con un panno morbido per
assicurare un buon contatto.
• Assicurarsi di osservare la corretta
polarità quando si inserisce la pila.
• Non tenere la pila con pinzette
metalliche. Questo potrebbe causare un
cortocircuito.
AVVERTIMENTO
La pila può esplodere se trattata
erroneamente.
Non ricaricare, non smontare e non gettare
nel fuoco.
Identificazione delle
parti (vedere la fig. A.)
1 Interruttore di alimentazione
(POWER)
2 Indicatore di stato della pila
Quando si accende il microfono,
l’indicatore di stato della pila si
illumina momentaneamente. Questo è
normale. La luce indica che la pila è
ancora carica. Quando la pila si
indebolisce, l’indicatore diventa fioco o
non si illumina affatto.
3 Minispina monofonica a forma di L
(placcata in oro)
4 Portapila
Si può agganciare il portapila alla
cravatta, al bavero o ad una tasca.
5 Presa microfono
6 Minispina monofonica a forma di L
(placcata in oro)
7 Comparto pila
8 Microfono
9 Sostegno microfono applicato
Usando il sostegno si può cambiare
l’angolazione del microfono tra le
posizioni piatta e inclinata.
Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
Características
• Microfone superdireccional
(monofónico) que utiliza o sistema de
tubo fásico, o qual possibilita gravações
altamente nítidas de fontes sonoras
localizadas a uma boa distância.
• Base para microfone dobrável e fácil de
manusear, já acoplada.
• Sistema de alimentação de 2 vias para
compatibilidade com o seu gravador
cassete (alimentado pelo estojo de pilha
fornecido ou pelo sistema de
fornecimento de alimentação por
inserção de ficha*)
•A duração restante da pilha é indicada
pelo diodo emissor de luz.
* O sistema fornece alimentação ao
microfone e possibilita o seu
funcionamento pela simples ligação à
tomada para microfone.
Precauções
• Este microfone é um instrumento de
precisão. Nunca o desmonte.
• Mantenha o microfone distante de
temperaturas extremamente elevadas
(acima de 60˚C) e humidade.
• Caso o microfone seja colocado nas
cercanias de altifalantes, um ruído
agudo pode ser produzido (efeito de
microfonia). Isto é causado pelo
microfone a captar som dos altifalantes
repetidamente. Neste caso, coloque o
microfone o mais distante possível dos
altifalantes.
• Na utilização em exteriores, nunca deixe
o microfone molhar-se com chuva ou
água salgada.
• Quando o aparelho, as fichas ou a pilha
de lítio se contaminar por sujidades,
limpe-os com um pano seco.
• Segure sempre a ficha quando for
desligar o cabo. Puxar pelo próprio cabo
pode causar a ruptura do mesmo.
Visto que este sistema utiliza uma ficha
monofónica (dois pólos), a gravação é
realizada somente no canal esquerdo
quando ligado a um gravador cassete
estéreo.
Notas acerca da pilha de lítio
• Mantenha a pilha de lítio fora do alcance
de crianças. Se a pilha for engolida,
consulte imediatamente um médico.
• Limpe a pilha com um pano seco para
assegurar um bom contacto.
• Certifique-se de observar a
correspondência correcta dos pólos
quando instalar a pilha.
• Não segure a pilha com pinças
metálicas. Do contrário, poderá causar
um curto-circuito.
ADVERTÊNCIA
A pilha pode explodir, se manuseada
incorrectamente.
Não a recarregue, desmonte nem a jogue
ao lume.
Identificação das
partes (veja a fig. A.)
1 Interruptor POWER de alimentação
2 Indicador de carga da pilha
Quando a alimentação é ligada, o
indicador de carga da pilha acende-se
momentaneamente. Isto é normal. A
luz informa que a pilha ainda tem
carga. Quando a pilha se enfraquecer, o
indicador irá iluminar-se com menor
intensidade ou não mais se acenderá.
3 Minificha monofónica em formato
de L (banhada a ouro)
4 Estojo de pilha
Pode-se prender o estojo de pilha na
gravata, lapela ou bolso.
5 Tomada para microfone
6 Minificha monofónica em formato
de L (banhada a ouro)
7 Compartimento de pilha
8 Microfone
9 Base para microfone acoplada
Com esta base, pode-se comutar o
ângulo do microfone entre as posições
horizontal e oblíqua.
Printed on recycled paper
B
Deutsch
Italiano
Português
e Seite
Lato e
Lado e
1
Batteriebehälter
Portapila
Estojo de pilha
C
D
Cassettenrecorder
Registratore
Gravador cassete
an Mikrofonbuchse
alla presa microfono
à tomada para microfone
E
Lithiumbatterie (nicht mitgeliefert)
Pila al litio (non in dotazione)
Pilha de lítio (venda avulsa)
Batteriehalter
Comparto pila
Compartimento de pilha
ECM-Z60
POWER-Schalter: ON
Interruttore POWER: ON
Interruptor POWER: ON
Batteriebehälter
Portapila
Estojo de pilha
Ständer eingefaltet
Sostegno piegato
Suporte dobrado
2
3
an Mikrofonbuchse
(MIC (PLUG IN POWER))
alla presa microfono MIC
(PLUG IN POWER)
à tomada MIC para microfone
(PLUG IN POWER)
Mono-Cassettenrecorder
Registratore monoaurale
Gtavador cassete monofónico
ECM-Z60
an Mikrofonbuchse
alla presa microfono
à tomada para microfone
Ständer offen
Sostegno
Suporte aberto
E Seite
Lato E
Lado E
Einlegen der Batterie
(siehe Abb. B.)
Wenn Ihr Recorder keine „Plug-inPower“-Mikrofonbuchse besitzt,
verwenden Sie den Sony
Lithiumbatteriebehälter. Bevor Sie die
Lithiumbatterie CR2025 (nicht mitgeliefert)
in den Behälter einlegen, wischen Sie sie
mit einem trockenen Tuch ab, um guten
elektrischen Kontakt sicherzustellen.
Beachten Sie beim Einlegen der
Lithiumbatterie die Polaritätsangaben
(e / E) im Batteriefach. Bei falschherum
eingelegter Lithiumbatterie arbeitet das
Mikrofon nicht.
1 Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand (Kugelschreiber etc.) auf
die Verriegelung des Batteriehalters,
und ziehen Sie den Halter heraus.
2 Legen Sie eine neue Lithiumbatterie
mit der e Seite nach oben in den
Halter ein.
3 Schieben Sie den Halter in den
Behälter zurück.
Lebensdauer der Lithiumbatterie
Mit der Sony Lithiumbatterie CR2025
(nicht mitgeliefert) kann das Mikrofon
etwa 300 Stunden lang betrieben werden.
Wenn die Batteriekapazität ausreicht,
leuchtet beim Einschalten die
Batterieanzeige kurz auf.
Bei erschöpfter Batterie leuchtet die
Anzeige nur noch schwach oder gar nicht
mehr. Wechseln Sie die Batterie dann
gegen eine neue Sony Lithiumbatterie
CR2025 (nicht mitgeliefert) aus. Vergessen
Sie nicht, das Mikrofon nach dem Betrieb
auszuschalten, damit der Lithiumbatterie
nicht unnötig Strom entzogen wird.
Anschluß
Anschluß an einen Recorder
mit „Plug-in-Power“Mikrofonbuchse (siehe Abb. C.)
In diesem Fall wird das Mikrofon vom
Recorder mit Strom versorgt.
Anschluß an einen Recorder
ohne „Plug-in-Power“Mikrofonbuchse (siehe Abb. D.)
Verwendung des Ständers
(siehe Abb. E.)
Den Ständer entsprechend der Richtung
der angepeilten Tonquelle falten oder
öffnen.
Hinweis
Den Ständer nicht während der Aufnahme
berühren. Andernfalls können
Störgeräusche aufgenommen werden.
Technische Daten
Typ Elektret-
Kondensatormikrofon
Abmessungen
Mikrofon:
16 × 106 × 22 mm
(Durchmesser/Länge/
Höhe)
(Maximale Breíte des
Ständers: 26 mm)
Batteriebehälter:
40 × 16,5 × 46 mm (B/H/T)
Gewicht Mikrofon (einschl. Kabel):
ca. 21 g
Batteriebehälter (einschl.
Lithiumbatterie und Kabel):
ca. 17 g
Kabel Mikrofon:
OFC-Litze (beide Leiter
geschirmt) 1,5 mm Durchm.
Länge: ca. 1 m
Batteriebehälter:
OFC-Litze (beide Leiter
geschirmt) 1,5 mm Durchm.
Länge: ca. 0,3 m
Mitgeliefertes Zubehör
Batteriebehälter (1)
Frequenzgang
100 – 10.000 Hz
Richtcharakteristik
Super-Richtwirkung
Ausgangsimpedanz
2,8 kOhm ± 30%
Empfindlichkeit
Leerlauf-Ausgangspegel
-36 dB ± 3,5 dB
0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Batterie-Lebensdauer
ca. 300 Stunden (mit Sony
Lithiumbatterie CR2025 (nicht
mitgeliefert))
Max. Eingangsschalldruckpegel
ca. 102 dBSPL bei 1.000 Hz, 1%
Klirrgrad
(0 dBSPL = 2 × 10 -5 Pa)
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Inserimento della pila
(vedere la fig. B.)
Quando si collega il microfono ad un
registratore non compatibile con il sistema
di alimentazione plug-in-power, usare il
portapila con una pila al litio Sony CR2025
(non in dotazione) inserita. Prima di
inserire la pila, passarla con un panno
asciutto per assicurare un buon contatto.
Quando si inserisce la pila, assicurarsi di
far corrispondere i poli e e E della pila
con i simboli corrispondenti nel comparto
pila. Altrimenti il microfono non funziona.
1 Spingere in dentro il gancio usando
un oggetto appuntito come una
penna a sfera ed estrarre il comparto
pila.
2 Inserire una nuova pila al litio nel
comparto pila con il lato e rivolto
verso l’alto.
3 Inserire il comparto pila nel portapila.
Durata della pila
La pila al litio Sony CR2025 (non in
dotazione) permette circa 300 ore di uso
continuo del microfono. Quando si
accende il microfono, l’indicatore di stato
della pila si illumina momentaneamente.
Quando la pila è debole, l’indicatore si
illumina fiocamente o non si illumina
affatto. In questo caso sostituire la pila con
un’altra nuova (pila al lito Sony CR2025
(non in dotazione)). Per evitare un
consumo inutile della pila e perdite di
fluido, ricordare di spegnere il microfono
dopo l’uso.
Collegamento
Collegamento ad un
registratore compatibile
con il sistema di
alimentazione plug-inpower (vedere la fig. C.)
L’alimentazione viene fornita al microfono
dall’apparecchio collegato.
Collegamento ad un
registratore non
compatibile con il sistema di
alimentazione plug-inpower (vedere la fig. D.)
Uso del sostegno
(vedere la fig. E.)
Piegare o aprire il sostegno a seconda della
direzione della fonte sonora mirata.
Nota
Non toccare il sostegno durante la
registrazione, altrimenti possono essere
captati rumori.
Caratteristiche
tecniche
Tipo Microfono condensatore a
elettrete
Dimensioni Parti microfono:
16 × 106 × 22 mm
(diametro/lunghezza/
altezza)
(larghezza massima del
sostegno: 26 mm)
Parti portapila:
40 × 16,5 × 46 mm (l/a/p)
Massa Parti microfono (incluso
cavo):
Circa 21 g
Parti portapila (inclusi pila al
litio e cavo)
Circa 17 g
Cavo Parti microfono:
Filo di Litz OFC (schermato
a 1 nucleo) da 1,5 mm dia.
Lunghezza: circa 1 m
Parti portapila:
Filo di Litz OFC (schermato
a 2 nuclei) da 1,5 mm dia.
Lunghezza: circa 0,3 m
Accessori in dotazione
Portapila (1)
Risposta in frequenza
100 – 10.000 Hz
Direttività Superdirettivo
Impedenza in uscita
2,8 kohm ± 30%
Sensibilità Livello tensione di uscita a
circuito aperto –36 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Durata della pila
Circa 300 ore (con una pila al
litio Sony CR2025 (non in
dotazione))
Livello ingresso massimo pressione sonora
Circa 102 dBSPL
1% distorsione d’onda a
1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Temperatura di impiego
0°C – 40°C
Disegno e caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Instalação da pilha
(veja a fig. B.)
Quando da ligação a um gravador cassete
não-compatível com o sistema de
fornecimento de alimentação por inserção
de ficha, utilize o estojo de pilha com uma
pilha de lítio Sony CR2025 (venda avulsa)
instalada. Antes da instalação, limpe a
pilha com um pano seco para assegurar
um bom contacto.
Quando for instalar a pilha, assegure-se de
fazer coincidir os terminais e e E na pilha
de lítio com as mesmas marcas no
compartimento de pilha. Doutra maneira,
o microfone não funcionará.
1 Pressione o gancho interno utilizando
um objecto pontudo tal como uma
caneta, e extraia o compartimento de
pilha.
2 Instale uma nova pilha de lítio dentro
do compartimento de pilha com o
lado e voltado para cima.
3 Insira o compartimento de pilha de
volta no estojo de pilha.
Duração da pilha
A pilha de lítio Sony CR2025 (venda
avulsa) proporciona o funcionamento
contínuo do microfone por cerca de 300
horas. Quando a alimentação for ligada, o
indicador de carga da pilha acender-se-á
momentaneamente. Quando a pilha se
enfraquecer, o indicador acender-se-á com
menor intensidade ou não mais se
acenderá. Neste caso, substitua a pilha por
outra nova (pilha de lítio Sony CR2025
(venda avulsa)). Para evitar o desgaste ou
o vazamento da pilha, certifique-se de
desligar a alimentação após utilizar o
microfone.
Ligações
Ligação a um gravador
cassete compatível com o
sistema de fornecimento de
alimentação por inserção de
ficha (veja a fig. C.)
A alimentação do microfone é fornecida
pelo equipamento ligado.
Ligação a um gravador de
cassetes não-compatível
com o sistema de
fornecimento de
alimentação mediante
inserção de ficha
(veja a fig. D.)
Utilização da base
(veja a fig. E.)
Dobre ou abra a base de acordo com o
direccionamento da fonte sonora em alvo.
Nota
Não toque na base durante a gravação.
Doutra maneira, ruídos poderão ser
captados.
Especificações
Tipo Microfone condensador de
electreto
Dimensões Partes do microfone:
16 × 106 × 22 mm
(diâmetro/comprimento/
altura)
(Comprimento máximo da
base: 26 mm)
Partes do estojo de pilha:
40 × 16,5 × 46 mm (l/a/p)
Peso Partes do microfone
(incluindo o cabo):
Aprox. 21 g
Partes do estojo de pilha
(incluindo a pilha de lítio e o
cabo):
Aprox. 17 g
Cabo Partes do microfone:
Cabo litz OFC (1 fio
blindado) 1,5 mm diâm.
Comprimento: aprox. 1 m
Partes do estojo de pilha:
Cabo litz OFC (2 núcleos
blindados) 1,5 mm diâm.
Comprimento: aprox. 0,3 m
Acessórios fornecidos
Estojo de pilha (1)
Resposta de frequência
100 – 10.000 Hz
Directividade
Superdireccional
Impedância de saída
2,8 kilohm ± 30%
Sensibillidade
Nível da voltagem de saída
do circuito aberto
–36 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Duração da pilha
Aprox. 300 horas (com pilha
de lítio Sony CR2025 (venda
avulsa))
Nível máximo de entrada de pressão
sonora
Aprox. 102 dBSPL
1% de distorção de onda a
1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Gama de temperatura de funcionamento
0˚C – 40˚C
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.