Sony DVP-SR200P Users guide

Page 1
4-147-541-01(1)
Reprodutor de CD/DVD
Manual de Instruções
Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo os seus recursos técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
DVP-SR200P
© 2009 Sony Corporation Impresso no Brasil
Page 2
ADVERTÊNCIA
Nome do produto: Reprodutor de CD/DVD Modelo: DVP-SR200P
Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à umidade ou à chuva.
Para evitar choque elétrico, não abra o aparelho. Sempre que necessário, procure o Serviço Autorizado Sony. O cabo de alimentação CA deve ser trocado somente no Serviço Autorizado Sony.
Não exponha as pilhas nem aparelhos com pilhas instaladas ao calor excessivo como à luz solar direta, ao fogo ou a outras fontes de calor.
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário sobre a presença de “tensões
isoladas, dentro do gabinete do produto, as quais podem ter intensidade suficiente para constituir risco de choque elétrico para as pessoas.
importantes de operação e manutenção (serviços) no Manual de Instruções que acompanha o aparelho.
perigosas” não
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário quanto à presença de instruções
CUIDADO
O uso de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesão no s olhos. Uma vez que o raio laser utilizado neste reprodutor de CD/DVD é prejudicial aos olhos, não tente remover o gabinete. Procure o Serviço Autorizado
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo, segure-o pelas bordas. Não toque na superfície do disco. Poeira, marcas de dedo ou riscos no disco podem causar falhas no funcionamento do aparelho.
Sony.
Precauções
Segurança
• Para evitar incêndio ou choque elétrico, não coloque objetos contendo líquido, como vasos, em cima do aparelho.
• Os requisitos de alimentação e o consumo deste aparelho estão indicados na sua parte inferior. Verifique se a tensão de operação do aparelho é a mesma da rede elétrica local.
• A indicação do nome do modelo está localizada na parte inferior do aparelho
ADVERTÊNCIA
Evite o u so prolongad o do aparelho com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei
o
Federal N
11.291/06).
• Não exponha os discos a raios solares diretos ou fontes de calor como dutos de ar quente, nem os deixe no interior de um carro estacionado ao sol, pois a temperatura poderá aumentar consideravelmente no interior do carro.
• Após a reprodução, guarde o disco em sua embalagem.
• Limpe o disco com um pano macio e limpo, passando-o no sentido do centro para as bordas.
NOTA
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.
AVISO
Qualquer alteração ou modificação, não aprovada expressamente neste manual, pode deixar o aparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante.
Note
DESCARTE DE PILHAS E B A TERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem ser dispostas
Em r espeito ao meio ambiente, a Sony tem como boa prática a coleta de
Para o encaminhamento de pilhas e baterias usadas Son y , acesse o site
em lixo doméstico. Conforme Resolução CONAMA 257/99
pilhas e baterias, dando a destinação adequada das mesmas.
P ARA SUA SEGURANÇA, NÃO AS INCINERE.
ww w .son y .com.br/elect r onicos/inst_meioamb-sp_r ecolhimento.crp
4003 SONY (7669) para capitais e regiões metropolitanas
ou ent r e em contato com a
Central de Relacionamento Sony:
0800 880 SONY (7669) para demais localidades.
• Não use solventes como benzina, tíner, produtos de limpeza ou sprays antiestáticos destinados a discos de vinil.
• Se imprimiu a etiqueta do disco, seque-a antes de reproduzir o disco.
LIXO
DOMÉSTICO
2
Page 3
Precauções
Segurança
• Para evitar incêndio ou choque elétrico, não coloque objetos contendo líquido, como vasos, em cima do aparelho.
• Se algum objeto ou líquido cair no interior do gabinete, desconecte o aparelho e leve-o a um Serviço Autorizado Sony.
Fontes de alimentação
• Enquanto o aparelho estiver conectado à tomada da rede elétrica, a alimentação não cessará, mesmo que o aparelho esteja desligado.
• Se não for utilizar o aparelho por um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação CA da tomada da rede elétrica puxando-o pelo corpo d o plugue e nunca pelo fio.
• Se precisar trocar o cabo de alimentação CA, leve o aparelho a um Serviço Autorizado Sony.
Instalação
• Instale o aparelho em um local com boa ventilação para evitar o seu superaquecimento.
• Não coloque o aparelho em superfícies macias, como tapetes , que possa m obstruir s eus furos de ventilação.
• Não coloque o aparelho próximo às fontes de calor, ou em locais sujeitos à luz solar direta, poeira excessiva ou à vibrações mecânicas.
• Não instale o aparelho na posição inclinada. Este aparelho foi projetado para operar somente na posição horizontal.
• Mantenha o aparelho e os discos afastados de equipamentos com forte magnetismo, como fornos de micro-ondas ou alto-falantes grandes.
• Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
• Não instale o aparelho em espaços limitados, como estantes de livros ou armários embutidos.
• Instale o aparelho de modo que o cabo de alimentação CA possa ser desconectado imediatamente da tomada da rede elétrica no caso de alguma anormalidade.
Funcionamento
• Quando o aparelho é transferido diretamente de um lugar frio para um lugar quente ou quando é colocado em um ambiente com muita umidade, pode ocorrer condensação de umidade na lente interna do aparelho. Se isto acontecer, o aparelho pode não operar corretamente. Neste caso, remova o disco e deixe o aparelho ligado por aproximadamente 30 minutos, até a umidade se evaporar.
• Quando for transportar o aparelho, retire o disco para evitar que seja danificado.
Ajuste de volume
Não aumente o volume enquanto estiver ouvindo trechos com sinais muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas acústicas poderão ser danificadas quando um trecho com nível máximo for reproduzido.
Limpeza
Limpe o gabinete, o painel e os controles com um pano macio levemente umedecido com uma solução de detergente neutro. Não use nenhum tipo de material abrasivo, pó para limpeza ou solventes como álcool ou benzina.
Notas sobre os discos de limpeza e limpadores de discos/lentes
Não utiliz e discos d e limpeza nem limpadores de discos/ lentes disponíveis no mercado (incluindo os limpadores em forma de líquido ou spray), pois estes podem causar o mau funcionamento do aparelho.
Substituição das peças
Caso este aparelho venha a ser reparado, as peças reparadas podem ser recolhidas para a sua reutilização ou para a reciclagem.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Cuidado: E ste aparelho é cap az de reter indefinidamente uma imagem congelada de vídeo ou a imagem da tela de ajustes na tela do televisor. Caso uma imagem congelada do vídeo ou uma imagem da tela de ajustes ficar em exibição na tela do televisor por um período muito longo, a tela do televisor ficará exposta ao risco de sofrer danos permanentes. As telas dos televisores de plasma e de projeção, em particular, são muito sensíveis a isto.
Se você tiver alguma dúvida ou problema em relação a este aparelho, procure um Serviço Autorizado Sony.
3
Page 4
Índice
ADVERTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas sobre os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre este Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Localização e Função dos Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Passo 1: Conectando o seu televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A Tomadas de entrada de áudio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
B Tomadas de entrada de vídeo componente (Y, PB, PR). . . . . . . . . . . . 9
Passo 2: Conectando o Cabo de Alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Passo 3: Preparando o Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controlando o seu Televisor com o Controle Remoto. . . . . . . . . . . . . . . 11
Passo 4: Ajuste Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproduzindo Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tela do Menu de Controle (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista dos Itens do Menu de Controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Várias Funções do Modo de Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Criando seu Próprio Programa (Reprodução Programada) . . . . . . . . . . 19
Reproduzindo em Ordem Aleatória (Reprodução Aleatória). . . . . . . . . . 20
Reproduzindo Repetidamente (Reprodução Repetida). . . . . . . . . . . . . . 21
Repetindo um Trecho Específico (A-B Repetição) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Personalizando a Configuração de Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustando a Imagem de Reprodução
PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aumento da Nitidez da Imagem (NITIDEZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bloqueando os Discos (RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) . . . . . . . . . . 22
Reproduzindo Faixas de Áudio MP3 e Arquivos de Imagem JPEG . . . . . . . 23
Selecionando um Arquivo de imagem JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustando o Intervalo da Apresentação de Slides (INTERVALO) . . . . . . 25
Selecionando a Aparência dos Slides (EFEITO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
(MODO DE IMAGEM
Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizando a Tela de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SELEÇÃO IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONFIGURAR TELA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
AJUSTE PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONFIGURAR AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustando o Sinal de Saída Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Page 5
Informações Adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guia para Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Função de Autodiagnóstico (Quando letras/números aparecem na tela) . . . 34
Discos que Podem Ser Reproduzidos Neste Aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lista de Códigos de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lista de Códigos de Restrição de Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Índice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Termo de Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Última capa
Sobre este Manual
As instruções deste manual descrevem as operações utilizando o controle remoto. Você
também pode utilizar as teclas do aparelho, se elas apresentarem nomenclatura igual ou similar a das teclas do controle remoto
O termo “DVD” pode ser utilizado como um termo comum para DVDs comerciais
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DLs ( (
modo VR, modo vídeo
• Informações importantes (para evitar operações incorretas) estão indicadas com o ícone b. Informações úteis (informações adicionais e outras informações úteis) estão indicadas com o ícone
z
.
• Os ícones utilizados neste manual e o seu significado estão descritos a seguir:
Ícone Significado
Funções disponíveis para DVDs comerciais e DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+Rs DL no modo +VR ou DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL no modo vídeo
Funções disponíveis para DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL no modo VR (Gravação de Vídeo)
Funções disponíveis para VIDEO CDs (incluindo Super VCDs ou CD-Rs/ CD-RWs no formato Vídeo CD ou Super VCD)
Funções disponíveis para CDs de áudio ou CD-Rs/CD-RWs no formato de CD de áudio
Funções disponíveis para DATA CDs contendo faixas de áudio MP3* e arquivos de imagem JPEG
* MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) é um formato padrão definido pela ISO (International Organization
for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG que comprime dados de áudio.
).
.
modo +VR
) e DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-R DLs
,
5
Page 6
Localização e Função dos Controles
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
Controle remoto
TV [/1 (liga/modo de espera) (11)
Liga o televisor ou deixa o televisor no modo de espera.
[/1 (liga/modo de espera) (12)
Liga o televisor ou deixa o televisor no modo de espera.
VOL +/– (11)
Ajusta o volume do televisor.
B Teclas numéricas
Introduz os números de títulos/ capítulos, etc.
CLEAR (17)
Apaga o campo selecionado.
C TIME/TEXT (23)
Mostra o tempo de reprodução e o tempo restante. Pressione repetidamente para mudar a informação visualizada. O texto do CD/DVD aparecerá somente se estiver gravado no disco.
As teclas VOL (volume) +, número 5, AUDIO e N possuem um ponto saliente. Utilize o ponto saliente como referência ao operar o aparelho.
A PICTURE NAVI (24)
Divide a tela em 9 subtelas para que você possa escolher rapidamente a cena desejada. Cada vez que você pressiona a tecla, o visor pode apresentar as seguintes opções:
•VISOR DE CAPÍTULOS
• VISOR DE TÍTULOS
• VISOR DE FAIXAS
Os arquivos de imagem JPEG no álbum aparecem em 16 subtelas.
TV INPUT (seletor de entrada) (11)
Alterna a fonte de entrada do televisor entre o televisor e outras fontes de entrada.
6
Se uma faixa de áudio MP3 possuir um indicador ID3, o reprodutor exibirá o nome do álbum/título da faixa da informação do indicador ID3. Este reprodutor é compatível com as versões 1.0/1.1 e 2.2/2.3 do ID3.
AUDIO ( )
Muda o idioma do áudio ou o canal do áudio. Quando 4 dígitos são exibidos, eles indicam o código do idioma. Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” na página 38 para saber qual idioma o código representa. O formato do sinal de áudio atual (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) aparece como mostrado na página 7.
Page 7
Quando um DVD VIDEO é reproduzido
Exemplo:
Dolby Digital de 5.1 canais
Traseiro (esquerdo/direito)
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL
Frontal (esquerdo /direito) + Central
3 / 2 .1
LFE (efeito de baixa freqüência)
Operações básicas
Para Operação
Reproduzir Pressione Parar Pressione x. Pausar Pressione X. Ir para o próximo
capítulo, faixa ou cena no modo de reprodução contínua
Pressione >.
N.
SUBTITLE ( ) (25)
Muda a legenda.
D TOP MENU
Exibe o menu principal do DVD.
MENU (23)
Exibe o menu.
O RETURN (15)
Retorna à tela anterior.
DISPLAY (16)
Exibe a informação de reprodução na tela.
C/X/x/c (12)
Move a iluminação para selecionar um item exibido.
Tecla central (ENTER) (12)
Confirma o item selecionado.
E ./> PREV/NEXT (anterior/
próximo)
/ REPLAY/STEP/ STEP/ADVANCE (repetir/passo/ passo/avançar)
m/M (busca/
câmera lenta)
N PLAY (reproduzir) X PAUSE (pausar) x STOP (parar)
FAST/SLOW PLAY (rápida/ reprodução lenta)
Consulte “Operações básicas” (a seguir) para obter informações das funções de cada tecla.
Ir para o capítulo, faixa ou cena anterior no modo de reprodução contínua
Procurar para trás/ para frente
Repetir a cena
1*3
anterior*
Avançar rápida e brevemente a cena
2*3
atual* Retroceder*
avançar* lenta
Retroceder* avançar* de cada vez
Reproduzir em várias velocidades com som*
*1Para todos os DVDs exceto para DVD+RWs/
2
*
3
*
4
*
5
*
6
*
4
/
5
em câmera
4
/
5
um quadro
6
DVD+Rs/DVD+R DLs. Somente para DVDs. Estas funções podem não funcionar em algumas cenas. Somente para DVD VIDEOs e DVD-modo VR. Somente para DVDs e VIDEO CDs. Somente para DVDs, VIDEO CDs, Super VCDs e DVD-modo VR.
Pressione ..
Pressione m/ M . Pressione repetidamente para mudar a velocidade.
Pressione REPLAY (repetir) durante a reprodução.
Pressione ADVANCE (avançar) durante a reprodução.
Pressione X durante a reprodução, depois pressione m/ M repetidamente.
Pressione X durante a reprodução, depois pressione /
.
Pressione FAST/ SLOW PLAY repetidamente durante a reprodução.
,
continua
7
Page 8
Painel superior
A Tecla [/1 (liga/modo de espera) (12) B Compartimento do disco (14) C Visor do painel frontal (15) D (sensor remoto) (10)
Painel traseiro
P
B
VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
R
A Tomada VIDEO OUT (9) B Tomada COMPONENT VIDEO OUT
(9)
DIGITAL
COAXIAL
L
OUT
R
AUDIO OUT
E Tecla Z (abrir/fechar) (14) F Tecla N (reprodução) (14) G Tecla x (parada) (14)
C Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(10)
D Tomada AUDIO OUT L/R (9)
8
Page 9
Conexões
Ao desembalar o aparelho, verifique os acessórios fornecidos mencionados na página 37.
b
• Conecte os cabos firmemente para evitar ruídos indesejáveis.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Certifique-se de desconectar o cabo de alimentação de cada aparelho antes de realizar a conexão.
Passo 1: Conectando o seu televisor
Conecte este reprodutor ao seu televisor utilizando um cabo de vídeo. Selecione a opção A ou B de acordo com a tomada de entrada do seu televisor, projetor ou componente de áudio.
Conexões
A
INPUT
L
AUDI O
R
(branco)
Cabo de áudio/vídeo (fornecido)
(vermelho)
(amarelo)
VIDEO
(
amarelo
TV
Para VIDEO OUT
Para COMPONENT
(
verde
VIDEO OUT
Cabo de vídeo componente (não fornecido)
: Fluxo de sinal
A Tomadas de entrada de
áudio/vídeo
Você apreciará imagens de qualidade padrão.
B Tomadas de entrada de vídeo
componente (Y, P
Você apreciará uma reprodução precisa de cor e imagens de alta qualidade.
b
Conecte o cabo de áudio fornecido às tomadas de entrada de áudio direita/esquerda (L/R) do televisor.
B, PR)
)
vermelho
)
(
(branco)
Para AUDIO OUT
P
B
VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
L
DIGITAL
OUT
R
COAXIAL
Y
P
R
AUDIO OUT
Reprodutor de CD/DVD
)
(vermelho)
(
azul
)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
(
(
(
Televisor
Quando conectar um televisor de tela padrão 4:3
Dependendo do disco, a imagem pode não se ajustar à tela do televisor. Para mudar a relação de aspecto, consulte a página 27.
b
Conecte o aparelho diretamente ao televisor. Se passar o sinal deste aparelho através de um videocassete, você pode não receber uma imagem nítida na tela do televisor. Se o seu televisor possuir apenas uma tomada de entrada de áudio/vídeo, conecte o aparelho a este conector.
B
verde
)
azul
)
vermelho
)
,
continua
9
Page 10
Para conectar a um componente de áudio
Utilize os seguintes padrões.
Reprodutor de CD/DVD
Para DIGITAL OUT (COAXIAL)
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
VIDEO
Y
L
DIGITAL
OUT
R
COAXIAL
P
R
AUDIO OUT
DIGITAL
OUT
COAXIAL
Passo 2: Conectando o Cabo de Alimentação CA
Conecte o cabo de alimentação CA deste aparelho e do televisor a uma tomada da rede elétrica.
Cabo digital coaxial (não fornecido)
Para a entrada digital coaxial
Componente de áudio com um
decodificador
: Fluxo de sinal
z
Para um posicionamento correto das caixas acústicas, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes conectados.
Se o seu componente de áudio possuir um decodificador Dolby*
1
Digital ou DTS*2 e uma tomada de entrada digital, utilize esta conexão. Você poderá apreciar os efeitos de som surround Dolby Digital (5.1 canais) e DTS (5.1 canais).
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
*2
Fabricado sob licença da Patente dos E.U.A. de
o
N
5.451.942 e de outras patentes emitidas e pendentes nos E.U.A. e no mundo. DTS e DTS Digital Out são marcas registradas, e os logotipos e o símbolo DTS são marcas comerciais da DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
b
• Após completar a conexão, realize os ajustes apropriados em Ajuste Rápido (página 12). Caso contrário, as caixas acústicas não emitirão o som ou emitirão um ruído forte.
• Os efeitos TVS deste aparelho não podem ser utilizados com esta conexão.
• Para ouvir as trilhas sonoras DTS, você deve utilizar esta conexão. As trilhas sonoras DTS não são emitidas através das tomadas AUDIO OUT L/R, mesmo que você ajuste “DTS” em “ATIVADO” em Ajuste Rápido (página 12).
Passo 3: Preparando o Controle Remoto
Você pode controlar o aparelho utilizando o controle remoto fornecido. Insira duas pilhas tipo AA (fornecidas) de forma que as polaridades 3 e # das pilhas coincidam com as indicações no interior do compartimento de pilhas. Quando for utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto do aparelho.
b
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos.
• Não deixe objetos estranhos caírem dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar um mau funcionamento no controle remoto.
• Se não for utilizar o controle remoto por um longo período, remova as pilhas para evitar corrosões que podem ser causadas pelo vazamento das mesmas.
10
Page 11
Controlando o seu Televisor com o Controle Remoto
Você pode controlar o nível de som, a fonte de entrada e a chave de alimentação do seu televisor Sony com o controle remoto fornecido.
TV INPUT TV
Teclas numéricas
Controle o seu televisor utilizando as teclas abaixo.
Pressionando Você pode
TV [/1 Ligar ou desligar o televisor VOL +/–
(volume) TV INPUT
(input select)
b
Dependendo do equipamento conectado, pode não ser possível controlar o seu televisor através de algumas ou todas as teclas do controle remoto fornecido.
TVTV
PICTURE
NAVI
VOL +/–
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
RETURN
DISPLAY
Ajustar o volume do televisor
Alter nar a fonte de entrada do televisor entre o televisor e outras fontes de entrada
Controlando outros televisores com o controle remoto
Você pode controlar também o nível do som, a fonte de entrada e a chave de alimentação de televisores de outros fabricantes com o controle remoto fornecido. Se o fabricante do seu televisor estiver na lista abaixo, ajuste o código apropriado para este fabricante.
1 Enquanto mantém pressionada TV [/1,
pressione as teclas numéricas para selecionar o código do fabricante do seu televisor (consulte a tabela abaixo).
2 Solte a tecla TV [/1.
Código dos televisores que podem ser
controlados
Se mais de um número de código estiver listado, entre com um número de cada vez até encontrar o número que funcione com o seu televisor.
Fabricante Código
Sony 01 (ajuste de fábrica) Hitachi 02 LG/Goldstar/NEC 04
MGA/Mitsubishi 13 Panasonic 19 Philips 21
Pioneer 16 RCA 10 Samsung 20
Sharp 18 Toshiba 07
Conexões
b
• Na substituição das pilhas do controle remoto, é possível que o código ajustado mude para o número ajustado na fábrica. Neste caso, volte a ajustar o código apropriado.
• Dependendo do aparelho conectado, pode não ser possível controlar o televisor através de algumas ou todas as teclas do controle remoto fornecido.
11
Page 12
Passo 4: Ajuste Rápido
Siga os passos abaixo para realizar o mínimo de ajustes básicos para utilizar este aparelho. Para pular um ajuste, pressione >. Para retornar para o ajuste anterior, pressione ..
TV
PICTURE
NAVITVINPUT
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
ENTER
RETURN
DISPLAY
1 Ligue o televisor. 2 Pressione [/1.
O aparelho é ligado.
3 Ajuste o seletor de entrada do seu
televisor para que o sinal deste aparelho apareça na tela do televisor.
A mensagem “Pressione [ENTER] para executar o AJUSTE RÁPIDO” aparecerá na parte inferior da tela. Se não aparecer, selecione “RÁPIDO” na opção “CONFIGURAR” do Menu de Controle para executar o Ajuste Rápido (página 17).
4 Pressione ENTER sem nenhum
disco inserido.
Aparece a Tela de Ajustes, que permite a seleção do idioma a ser utilizado na tela.
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU: MENU: ÁUDIO: LEGENDA:
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
5 Pressione X/x para selecionar um
idioma.
O aparelho mostra o menu e as legendas no idioma selecionado.
6 Pressione ENTER.
A Tela de Ajustes, que permite a seleção do formato de tela do televisor a ser conectado, é exibida.
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV: PROTEÇÃO DE TELA: FUNDO: NÍVEL DE PRETO: NÍVEL DE PRETO PROGRESSIVE MODO
(PROGRESSIVE):
SAÍDA 4:3: TELA INTEIRA
4:3 LETTER BOX
IMAGEM DE CAPA
(COMPONENT OUT):
(COMPONENT OUT ONLY):
ATIVADO
ATIVADO
DESAT. DESAT.
AUTO
12
Page 13
7 Pressione X/x para selecionar o
ajuste que combine com o tipo do seu televisor.
Se possuir um televisor padrão 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (página 27)
Se possuir um televisor widescreen
ou um televisor padrão 4:3 com o modo widescreen
• 16:9 (página 27)
CONFIGURAR AUDIO
ÁUDIO DRC: DOWN MIX: SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
11Pressione ENTER.
“DTS” é selecionado.
PADRÃO
ATIVADO
DOLBY DIGITAL
DESAT.
48kHz/96bit
Conexões
8 Pressione ENTER.
A Tela de Ajustes, que permite a seleção do tipo de tomada utilizada para conectar o seu componente de áudio, como um receiver (amplificador AV), é exibida.
O DVD está ligado a um amplificador/ receiver? Selecione o tipo de entrada que está utilizando.
SIM
AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT
NÃO
9 Pressione X/x para selecionar o
tipo de tomada (se houver) que está utilizando para conectar um componente de áudio e depois pressione ENTER.
Se você não conectou um componente de áudio, selecione “NÃO” e vá para o passo 13. Se conectou um componente de áudio usando apenas um cabo de áudio, selecione “SIM: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” e vá para o passo 13. Se conectou um componente de áudio usando um cabo digital coaxial, selecione “SIM: DIGITAL OUTPUT”.
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO DRC: DOWN MIX: SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
PADRÃO
ATIVADO
DOLBY DIGITAL
DESAT. DESAT.
ATIVADO
12Pressione X/x para selecionar se
envia ou não um sinal DTS ao componente de áudio.
Se o componente de áudio possuir um decodificador DTS, selecione “ATIVADO”. Caso contrário, selecione “DESAT.”.
13Pressione ENTER.
O Ajuste Rápido é finalizado. Todas as conexões estão completas.
10Pressione X/x para selecionar o
tipo de sinal Dolby Digital que deseja enviar para o seu componente de áudio.
Se o seu componente de áudio possuir um decodificador Dolby Digital, selecione “DOLBY DIGITAL”. Caso contrário, selecione “D-PCM.”
13
Page 14
Reprodução
Reproduzindo Discos
Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou ter restrições. Consulte as instruções de uso que acompanham o disco.
TVTV
PICTURE
INPUT
NAVI
Teclas numéricas
RETURN
TOP MENU MENU
RETURN
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
ENTER
DISPLAY
1 Pressione Z no aparelho e
coloque o disco na gaveta do disco.
Para parar a reprodução
Pressione x.
Para pausar a reprodução
Pressione X.
z
Você pode fazer com que o reprodutor seja desligado automaticamente sempre que este ficar no modo de parada por mais de 30 minutos. Para ativar ou desativar esta função, ajuste “AUTODESLIGAR” do menu “AJUSTE PERSONALIZADO” em “ATIVADO” ou “DESAT.” (página 29).
b
Os discos criados em gravadores de DVD devem ser finalizados corretamente para que possam ser reproduzidos. Para mais informações sobre a finalização, consulte o manual de instruções fornecido com o gravador de DVD.
Notas sobre a reprodução das trilhas sonoras DTS de um DVD VIDEO
Os sinais de áudio DTS são emitidos somente através da tomada DIGITAL OUT (COAXIAL).
Retomando a reprodução de um disco a partir do ponto onde foi interrompida (Retoma vários discos)
Quando você pressiona N novamente após interromper a reprodução, o aparelho inicia a reprodução a partir do ponto onde a tecla x foi pressionada.
Com o lado a ser reproduzido voltado para baixo
2 Pressione N.
A gaveta do disco se fecha. O aparelho inicia a reprodução (reprodução contínua). Ajuste o volume do televisor ou do componente de áudio. Dependendo do disco, pode aparecer um menu na tela do televisor. Para os DVD VIDEOs, consulte a página 7. Para os VIDEO CDs, consulte a página 15.
14
z
• Para reproduzir a partir do início do disco,
pressione x duas vezes e depois pressione N.
• Para DVD VIDEOs e VIDEO CDs, o aparelho memoriza o ponto onde a reprodução foi interrompida, para até 6 discos, e retomará a reprodução a partir deste ponto quando o mesmo disco for inserido. Se você memorizar o ponto de retomada da reprodução para o sétimo disco, o ponto memorizado do primeiro disco será apagado.
Page 15
b
• A função “RETOMA VÁRIOS DISCOS” em “AJUSTE PERSONALIZADO” deve estar ajustada em “ATIVADO” (ajuste de fábrica) para que esta função opere (página 30).
• A retomada d a reprodução não funciona durante a Reprodução Aleatória ou Programada.
• Esta função pode não funcionar com alguns discos, dependendo do ponto onde a reprodução foi interrompida ou se a tecla [/1 foi pressionada.
Reproduzindo VIDEO CDs com Funções PBC (Reprodução PBC)
As funções PBC (Controle de Reprodução) permitem a reprodução de VIDEO CDs de forma interativa se você seguir as instruções de menu que aparecem na tela do televisor. Quando se inicia a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC, o menu para a sua seleção aparece na tela. Selecione um item com as teclas numéricas e pressione ENTER. Em seguida, siga as instruções de menu para as funções interativas (pressione N quando aparecer a mensagem “Pressione SELECT”). Consulte as instruções que acompanham o disco, já que o procedimento de operação pode variar de acordo com o VIDEO CD.
Para retornar ao menu
Pressione O RETURN.
Para bloquear a gaveta do disco (Controle de reprodução)
Você pode bloquear a gaveta do disco para evitar que as crianças a abra. Quando o aparelho estiver no modo de espera, pressione O RETURN, ENTER, e [/ 1 no controle remoto. O aparelho liga e “ ” (LOCKED) aparece no visor do painel frontal. A tecla Z no aparelho não operará enquanto o Controle de reprodução estiver ajustado. Para desbloquear a gaveta do disco, pressione O RETURN, ENTER e [/1 novamente quando o aparelho estiver no modo de espera.
b
Mesmo que selecione “REINICIAR” em “CONFIGURAR” no Menu de Controle (página 17), a gaveta do disco permanecerá bloqueada.
Reprodução
z
Para reproduzir sem a opção PBC, pressione ./ > ou as teclas numéricas, enquanto o aparelho
estiver no modo de parada, para selecionar uma faixa e depois pressione N ou ENTER. A mensagem “Reprodução sem PBC” aparece na tela do televisor e o aparelho inicia a reprodução contínua. Não é possível reproduzir imagens congeladas, como a tela de menu. Para retornar à reprodução com PBC, pressione x duas vezes e depois pressione N.
,
continua
15
Page 16
Tela do Menu de Controle (DISPLAY)
Utilize o Menu de Controle para selecionar uma função e para visualizar as informações relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de Controle conforme a seguir:
Tela 1 do Menu de Controle
,
As telas 1 e 2 do Menu de Controle mostram diferentes itens de acordo com o tipo de disco.
Exemplo: Tela 1 do Menu de Controle durante a reprodução de um DVD VIDEO. Pressione X/x para selecionar um item do Menu de Controle e depois pressione ENTER. Para detalhes sobre o item, consulte “Lista dos Itens do Menu de Controle” (páginas 17, 18).
m
Tela 2 do Menu de Controle (Exceto CD)
m
Tela do Menu de Controle desativada
Itens do Menu de Controle
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
Item selecionado
T
DESAT. DESAT. INSTA L ATIVADO
Nome da função do item do Menu de Controle selecionado
Mensagem de operação
*1Mostra o número da cena dos VIDEO CDs (PBC
ativo), o número da faixa dos VIDEO CDs/CDs e o número do álbum dos discos DATA.
2
*
Mostra o número de indexação dos VIDEO CDs, o número da faixa de áudio MP3 ou o número do arquivo de imagem JPEG dos discos DATA.
3
*
Mostra o Super VCD como “SVCD”.
4
Mostra a data dos arquivos JPEG.
*
PROGRAMADA
) )
1 : 3 2 : 5 5
ENTER DISPLAY
Número do capítulo em reprodução*
Número do título em reprodução*
Número total de títulos*
Número total de capítulos*
1
1
2
PLAY DVD VIDEO
Opções
Sair:
2
Status de reprodução (N Reprodu ção,
X Pausa, x Parada, etc.)
Tipo de disco em reprodução*
Tempo de reprodução*
Ajuste atual
4
3
16
Page 17
Lista dos Itens do Menu de Controle
Item Nome do item, função
TÍTULO/CENA/FAIXA CAPÍTULO/INDEXAÇÃO FAIXA
Seleciona o título, cena, faixa, capítulo ou indexação a ser reproduzida.
1 Pressione X/x para selecionar
o método de procura.
“** (**)” é selecionado (** indica um número).
2 Pressione ENTER.
“** (**)” muda para “-- (**).”
3 Pressione as teclas numéricas
para selecionar o número desejado.
4 Pressione ENTER.
HORA/TEXTO
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introduza o código de tempo para a busca de imagem e música (somente para DVD).
1 Pressione ENTER. 2 Digite o código de tempo
utilizando as teclas numéricas e depois pressione ENTER.
Por exemplo, para encontrar uma cena a 2 horas, 10 minutos e 20 segundos após o início da reprodução, digite simplesmente
b
Não é possível procurar uma cena em um DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL utilizando o código de tempo.
ORIGINAL/PLAY LIST
Seleciona o tipo de títulos (DVD modo VR) a ser reproduzido, o ORIGINAL ou um PLAY LIST (Lista de Reprodução) editado.
PROGRAMADA (página 19) Seleciona o título, o capítulo ou a faixa a ser reproduzida na ordem desejada.
“2:10:20.”
ALEATÓRIA (página 20) Reproduz o título, o capítulo ou a faixa na ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 21) Reproduz repetidamente o disco inteiro (todos os títulos/faixas/ álbuns) ou somente um título/ capítulo/faixa/álbum/arquivo.
A-B REPETIÇÃO (página 21) Especifica o trecho que se deseja reproduzir repetidamente.
NITIDEZ (página 22) Reforça o contorno da imagem para produzir imagens mais nítidas.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 22)
Ajusta a proibição da reprodução neste aparelho.
CONFIGURAR (página 12, 26) Ajuste RÁPIDO: Utilize o Ajuste Rápido para escolher o idioma que deseja exibir na tela, o formato de tela do televisor e o sinal de saída de áudio.
Ajuste PERSONALIZADO: Além dos ajustes do Ajuste Rápido, você pode configurar vários outros itens.
REINICIAR:
Os ajustes realizados em “CONFIGURAR” voltam ao ajuste de
.
fábrica
ZOOM
Amplia a imagem em quatro vezes o tamanho original e permite a visualização da imagem utilizando C/X/x/c. Para retornar à visualização normal, pressione CLEAR. Esta função está disponível para todas as imagens exceto para imagens de fundo.
ÂNGULO
Muda o ângulo.
MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO (página 22)
Ajusta o sinal de vídeo do aparelho. É possível selecionar a qualidade da imagem que melhor combina com o programa ao qual se está assistindo.
Reprodução
,
continua
17
Page 18
TVS
Seleciona o efeito de som surround quando se conecta um televisor estéreo ou 2 caixas acústicas frontais. Esta função é aplicada somente durante a reprodução de uma trilha sonora de áudio Dolby multicanal. Além disso, se o aparelho estiver ajustado para emitir sinais a partir da tomada DIGITAL OUT (COAXIAL), o efeito surround será ouvido somente quando “DOLBY DIGITAL” estiver ajustado em “D-PCM”, em “CONFIGURAR AUDIO” (página 30).
z
O indicador do ícone do Menu de Controle
quando se seleciona qualquer item, exceto “DESAT.” (somente em “PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “NITIDEZ”, “ZOOM” e “TVS”). O indicador de “ORIGINAL/PLAY LIST” acende-se em verde quando se seleciona “PLAY LIST” (ajuste de fábrica). O indicador “ANGLE” acende-se em verde quando você muda o ângulo. O indicador do “MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO” acende-se em verde quando qualquer ajuste que não seja “PADRÃO” é selecionado.
t
acende-se na cor verde
Itens para discos DATA
O ajuste de fábrica está sublinhado.
•DESAT. Cancela o ajuste.
• TVS CINEMA DINÂ MICO (TVS DYNAMIC THEATER)
• TVS DINÂMICO
• TVS ENVOLVENTE
Este modo têm efeito quando a distância entre as caixas acústicas frontais direita e esquerda é pequena, como no caso dos alto-falantes internos de um televisor estéreo.
• TVS NOTURNO
Este recurso é útil quando se deseja ouvir os diálogos e apreciar os efeitos do som surround do modo “TVS ENVOLVENTE” em volume baixo.
• TVS PADRÃO
Utilize este ajuste quando desejar utilizar o TVS com 2 caixas acústicas separadas.
b
• Quando selecionar um dos modos TVS, desative o ajuste surround do televisor ou do componente de áudio conectado.
• Os efeitos TVS não funcionam quando se utilizam as funções Fast Play (Reprodução Rápida) ou Slow Play (Reprodução Lenta), mesmo que você possa mudar os modos TVS.
Item Nome do item, função
ÁLBUM
Seleciona o álbum que contém a faixa de áudio MP3 e o arquivo de imagem JPEG a serem reproduzidos.
ARQUIVO
Seleciona o arquivo de imagem JPEG a ser reproduzido.
DATA
Exibe a data em que a imagem foi fotografada por uma câmera digital.
INTERVALO (página 25) Especifica a duração da exibição dos slides na tela.
EFEITO (página 25) Seleciona os efeitos a serem utilizados na transição de slides em uma apresentação de slides.
MODO (MP3, JPEG)
Seleciona o tipo de dados; a faixa de áudio MP3 (ÁUDIO), o arquivo de imagem JPEG (IMAGEM) ou ambos (AUTO) a serem reproduzidos quando se reproduz um disco DATA.
18
Page 19
Várias Funções do Modo de Reprodução
Você pode utilizar os seguintes modos de reprodução:
• Reprodução Programada (página 19)
• Reprodução Aleatória (página 20)
• Reprodução Repetida (página 21)
• A-B Repetição (página 21)
b
O modo de reprodução será cancelado quando: – a tampa do compartimento do disco for aberta. – o aparelho entrar no modo de espera ao se
pressionar [/1.
Criando seu Próprio Programa (Reprodução Programada)
Você pode reproduzir o conteúdo de um disco na ordem desejada. Você pode programar até 99 títulos, capítulos e faixas.
1 Após selecionar
(PROGRAMADA) no Menu de Controle (página 16), pressione X/x para selecionar “INSTAL. pressione ENTER.
“FAIXA” aparece quando se reproduz um VIDEO CD ou CD.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO
Títulos ou faixas gravadas em um disco
t” e depois
T
– –
01 02 03 04 05
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. TÍTULO
2. TÍTULO
3. TÍTULO
4. TÍTULO
5. TÍTULO
6. TÍTULO
7. TÍTULO
– – – –
– – – – – – – – – –
– –
C
T
ALL
01
01
02
02 03
03
04
04 05
05 06
Capítulos gravados em um disco
3 Selecione o título, capítulo ou faixa
que deseja programar.
Quando reproduzir um DVD VIDEO
Por exemplo, selecione o capítulo “03” do título “02.” Pressione X/x para selecionar “02” em “T” e depois pressione ENTER.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
– –
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO
A seguir, pressione X/x para selecionar “03” em “C” e depois pressione ENTER.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. TÍTULO 0 2
2. TÍTULO
3. TÍTULO
4. TÍTULO
5. TÍTULO
6. TÍTULO
7. TÍTULO
– – – – – – – – – – – –
0 3
Título e capítulo selecionados
Quando reproduzir um
Por exemplo, selecione a faixa “02”. Pressione X/x para selecionar “02” em “T” e depois pressione ENTER.
C
T
– –
ALL
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
T
– –
01 02 03 04 05
VIDEO CD ou CD
Reprodução
2 Pressione c.
O cursor move-se para o título ou para a linha de faixa “T” (neste caso, “01”).
,
continua
19
Page 20
Faixa selecionada
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– –
01 02 03 04 05
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. FAIXA 0 2
2. FAIXA
3. FAIXA
4. FAIXA
5. FAIXA
6. FAIXA
7. FAIXA
Tempo total das faixas programadas
4 Para programar outros títulos,
capítulos ou faixas, repita os passos 2 e 3.
Os títulos, capítulos e faixas programados são exibidos na sequência selecionada.
5 Pressione N.
A Reprodução Programada é iniciada. Ao término do programa, pode-se iniciar novamente o mesmo programa pressionando N.
Para retornar à reprodução normal
Pre
ssione CLEAR ou selecione “DESAT.” no
passo
1.
Para reproduzir o mesmo programa novamente, selecione “ATIVADO” no passo e pressione
Para mudar ou cancelar um programa
1 Siga o passo 1 de “Criando seu Próprio
2 Selecione o número do programa do
3 Siga o passo 3 de “Criando seu Próprio
Para cancelar todos os títulos, capítulos ou faixas na sequência programada
Pressione X e selecione “LIMPAR TUDO” no passo 2 de “Criando seu Próprio Programa (Reprodução Programada)” e pressione ENTER.
ENTER.
Programa (Reprodução Programada).”
título, capítulo ou faixa que deseja mudar ou cancelar utilizando X/x e pressione c. Se quiser apagar o título, capítulo ou faixa do programa, pressione CLEAR.
Programa (Reprodução Programada)” para criar o novo programa. Para cancelar um programa, selecione “--” em “T” e depois pressione ENTER.
z
Você pode executar a Reprodução Repetida ou Aleatória dos títulos, capítulos ou faixas programadas. Durante a Reprodução Programada, siga os passos de Reprodução Repetida (página 21) ou Reprodução Aleatória (página 20).
b
• Quando você programar faixas de um Super VCD, o tempo total de reprodução não aparecerá.
• Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução PBC.
Reproduzindo em Ordem
Aleatória (Reprodução Aleatória)
Você pode reproduzir aleatoriamente os títulos, capítulos ou faixas. Cada Reprodução Aleatória poderá produzir uma sequência diferente de reprodução.
1 Após selecionar (ALEATÓRIA)
no Menu de Controle (página 16), pressione X/x para selecionar o item a ser reproduzido aleatoriamente.
Quando reproduzir um DVD VIDEO
TÍTULO
1
CAPÍTULO
Quando reproduzir um VIDEO CD ou CD
FAIXA
Quando a Reprodução Programada estiver ativa
ATIVADO: reproduzirá aleatoriamente
os títulos, capítulos ou faixas selecionadas na Reprodução Programada.
2 Pressione ENTER.
A Reprodução Aleatória é iniciada.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no passo 1.
z
• Você pode ajustar a Reprodução Aleatória durante o modo de parada do aparelho. Após a seleção da opção “ALEATÓRIA”, pressione N. A Reprodução Aleatória é iniciada.
20
Page 21
• Até 200 capítulos de um disco podem ser reproduzidos na ordem aleatória quando “CAPÍTULO” é selecionado.
b
Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução PBC.
Reproduzindo Repetidamente (Reprodução Repetida)
Você pode reproduzir repetidamente todos os títulos ou faixas de um disco ou um único título, capítulo ou faixa. Você pode utilizar uma combinação dos modos de Reprodução Aleatória ou Programada.
1 Após selecionar (REPETIÇÃO)
no Menu do Controle (página 16), pressione X/x para selecionar o item a ser repetido.
DISCO: repete todos os títulos, faixas
ou álbuns. (Selecione ORIGINAL ou PLAY LIST no DVD modo VR.)
TÍTULO: repete o título atual de um
disco.
CAPÍTULO: repete o capítulo atual.
FAIXA: repete a faixa atual.
ÁLBUM: repete o álbum atual.
Quando a Reprodução Programada ou Aleatória está ativa
ATIVADO: repete a Reprodução
Programada ou a Reprodução Aleatória.
2 Pressione ENTER.
A Reprodução Repetida é iniciada.
Repetindo um Trecho
Específico (A-B Repetição)
Você pode reproduzir repetidamente um trecho específico de um título, capítulo ou faixa.
1 Após selecionar (A-B
REPETIÇÃO) no Menu de Controle (página 16), pressione X/x para selecionar “ pressione
A barra de ajuste “A-B REPETIÇÃO” aparece.
INSTAL.
t
ENTER.
A 18 - 1:32:30 B
e depois
2 Durante a reprodução, pressione
ENTER quando encontrar o início do trecho (ponto A) que deseja reproduzir repetidamente.
O ponto inicial (ponto A) é ajustado.
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05
3 Quando alcançar o final do trecho
(ponto B), pressione ENTER novamente.
Os pontos ajustados são exibidos e o aparelho inicia a repetição deste trecho específico.
Reprodução
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no passo 1.
b
Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução PBC.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no passo 1.
b
• A função A-B Repetição não funciona com vários títulos.
• Não é possível ajustar a função A-B Repetição para o conteúdo de um DVD modo VR que contenha imagens congeladas.
21
Page 22
z
Personalizando a Configuração de Reprodução
Ajustando a Imagem de
Reprodução
(MODO DE IMAGEM
Para ver um filme, recomendamos a opção “CINEMA 1” ou “CINEMA 2”.
b
O ajuste de “BRILHO” não atuará se você conectar o aparelho através da tomada VIDEO OUT e selecionar “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” em “ATIVADO” utilizando “CONFIGURAÇÃO DE TELA”.
PERSONALIZADO)
Imagem
Pode-se ajustar o sinal de vídeo do aparelho para a obtenção da qualidade de imagem desejada.
1 Após selecionar (MODO DE
IMAGEM PERSONALIZADO
Menu de Controle (página 16), pressione X/x para selecionar o ajuste desejado.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• PADRÃO: padrão.
• DINÂMICO 1: produz uma imagem dinâmica forte, aumentando o contraste da imagem e a intensidade da cor.
• DINÂMICO 2: produz uma imagem dinâmica mais forte do que DINÂMICO 1, aumentando ainda mais o contraste da imagem e a intensidade da cor.
• CINEMA 1: realça os detalhes das áreas escuras, aumentando o nível de preto.
• CINEMA 2: a cor branca torna-se mais brilhante e a cor preta mais rica, aumentando o contraste das cores.
• MEMÓRIA: ajusta a imagem com mais detalhes.
IMAGEM muda o contraste BRILHO muda o brilho geral.
COR
TONALIDADE muda o balanço da
mostra uma imagem
torna as cores mais profundas ou claras
cor
.
) no
.
Você pode realçar os contornos das imagens para produzir uma imagem mais nítida.
1 Após selecionar (NITIDEZ) no
2 Pressione ENTER.
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO)
A reprodução de alguns discos DVD VIDEO pode ser limitada de acordo com um nível predeterminado, como a idade dos usuários. A função “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO ” permite que você ajuste o nível de limitação de reprodução.
1 Após selecionar (RESTRIÇÃO
.
2 Introduza ou reintroduza a senha de
2 Pressione ENTER.
O ajuste selecionado é ativado.
Aumentando a Nitidez da
(NITIDEZ)
Menu de Controle (página 16), pressione X/x nível.
O ajuste de fábrica está sublinhado.
•DESAT.: cancela esta opção.
• 1: realça o contorno.
• 2: realça o contorno mais do que o nível 1 .
A imagem é reproduzida com o efeito selecionado.
para selecionar um
Bloqueando os Discos
DE REPRODUÇÃO) no Menu de Controle (página 16), pressione X/x para selecionar “REPRODUTOR t” e depois pressione ENTER.
A senha é solicitada.
4 algarismos utilizando as teclas numéricas e depois pressione ENTER.
A tela para o ajuste do nível de limitação de reprodução aparece.
22
Page 23
3 Pressione X/x para selecionar
“PADRÃO” e depois pressione ENTER.
Os itens de seleção para “PADRÃO” são exibidos.
4 Pressione X/x para selecionar uma
área geográfica para determinar o nível de limitação de reprodução, e depois pressione ENTER.
A área é selecionada. Quando selecionar “OUTROS t”, selecione e introduza um código padrão da tabela da página 38 utilizando as teclas numéricas.
5 Pressione X/x para selecionar
“NÍVEL” e depois pressione
ENTER.
Os itens de seleção para “NÍVEL” são exibidos.
6 Selecione o nível desejado utilizando
X/x e depois pressione ENTER.
O ajuste da Restrição de Reprodução é finalizado. Quanto menor o valor, maior será a restrição.
Reproduzindo Faixas de Áudio MP3 e Arquivos de Imagem JPEG
Você pode reproduzir DATA CDs que contenham faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG. Você pode apreciar imagens JPEG como uma apresentação de slides.
PICTURE
NAVI
CLEAR
RETURN
TV
TV
PICTURE
PICTURE
INPUT
NAVI
NAVI
AUDIO SUBTITLE
CLEAR
CLEAR
TOP MENU MENU
RETURN
RETURN
TIME/TEXT
SUBTITLE
MENU
DISPLAY
DISPLAY
TIME/TEXT SUBTITLE MENU
ENTER DISPLAY
Reprodução
Para desativar a função Restrição de Reprodução
Ajuste “NÍVEL” para “DESAT.” no passo 6.
Para ajustar ou mudar a senha
Após selecionar “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” no Menu de Controle, selecione “SENHA t” e depois pressione ENTER.
z
Se você esquecer a senha, retire o disco e repita o passo 1 de “Bloqueando os Discos (RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO)”. Quando a senha for solicitada, introduza “199703” utilizando as teclas numéricas e depois pressione ENTER. A tela pedirá a introdução de uma nova senha de 4 algarismos. Após introduzir a senha nova, insira novamente o disco no aparelho e pressione N. Quando a tela para a introdução da senha aparecer, introduza a senha nova.
b
Dependendo do disco, poderá ser solicitada a mudança de nível da Restrição de Reprodução durante a reprodução do disco. Neste caso, introduza a senha e mude o nível. Se o modo Retomada de Reprodução for cancelado, o nível retornará ao nível anterior.
z
Você pode ver as informações do disco enquanto reproduz faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG utilizando TIME/TEXT (página 6).
b
DATA CDs recorded in KODAK Picture CD format automatically start playing when inserted.
1 Pressione MENU.
A reprodução de DATA CDs gravados no formato KODAK Picture CD é iniciada automaticamente quando estes CDs são inseridos
.
1 ( 15)
Album 1 Album 2 Album 3 Album 4 Album 5 Album 6 Album 7 Album 8
,
continua
23
Page 24
2 Pressione X/x para selecionar o
álbum que deseja reproduzir.
Selecionando um Arquivo de Imagem JPEG
3 Pressione N.
A reprodução inicia-se a partir do álbum selecionado. A reprodução de imagens JPEG do álbum selecionado é iniciada como uma apresentação de slides.
Para selecionar faixas de áudio MP3 específicas, pressione ENTER e pressione X/x para selecionar uma faixa e depois pressione ENTER. Para selecionar arquivos de imagem JPEG específicos, consulte “Selecionando um Arquivo de Imagem JPEG” (página 24).
Para parar a reprodução
Pressione x.
Para ir para a próxima página ou anterior
Pressione c ou C.
Para retornar para a tela anterior
Pressione O RETURN.
Para ir para a próxima faixa de áudio MP3 ou anterior
Pressione > ou . durante a reprodução. Você pode selecionar a primeira faixa do próximo álbum pressionando > durante a reprodução da última faixa do álbum atual. Note que você não poderá retornar para o álbum anterior utilizando . e que será necessário selecionar o álbum anterior na lista de álbuns.
Para ativar ou desativar a tela
Pressione MENU repetidamente.
z
No álbum selecionado, você pode escolher a reprodução somente das faixas de áudio MP3, dos arquivos de imagem JPEG ou de ambos, utilizando a opção “MODO (MP3, JPEG)” (página 18).
1 Pressione MENU.
A lista de álbuns contidos no disco aparece.
2 Pressione X/x para selecionar um
álbum e depois pressione PICTURE NAVI.
Os arquivos de imagem do álbum aparecem em 16 subtelas. Uma barra de rolagem aparece no lado direito.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
Para visualizar as imagens adicionais, selecione uma imagem da parte inferior e pressione x. Para retornar para a imagem anterior, selecione uma imagem da parte superior e pressione X.
3 Pressione C/X/x/c para selecionar
a imagem que deseja visualizar e pressione ENTER.
A imagem selecionada é exibida na tela.
Para ir ao arquivo de imagem JPEG seguinte ou anterior
Pressione C ou c durante a reprodução. Você pode selecionar o primeiro arquivo do próximo álbum pressionando c durante a reprodução do último arquivo do álbum atual. Note que você não poderá retornar ao álbum anterior utilizando C e que será necessário selecionar o álbum anterior na lista de álbuns.
Para girar uma imagem JPEG
Pressione X/x enquanto visualiza a imagem. Cada vez que se pressiona X, a imagem gira 90° no sentido anti-horário. Para retornar à visualização normal, pressione CLEAR. Note que a visualização também retornará ao normal se você
24
Page 25
pressionar C/c para ir para a imagem seguinte ou anterior.
Para visualizar a informação da imagem JPEG
Pressione SUBTITLE enquanto visualiza os arquivos de imagem JPEG. O nome do arquivo, fabricante/modelo da câmera, data, hora, resolução da imagem, tamanho do arquivo, informação dos ajustes da câmera (sensibilidade ISO, tempo de exposição, número F ( abertura do diafragm a), compensação da exposição ou distância focal) da imagem são exibidos na tela.
aparecerá se a imagem tiver sido capturada
com flash.
aparecerá se a imagem for girada automaticamente. Para ocultar a informação, pressione SUBTITLE. A informação acima pode não aparecer dependendo da câmera digital.
Ajustando o Intervalo da Apresentação de Slides (INTERVALO)
É possível ajustar o tempo de visualização dos slides na tela.
1 Após selecionar (INTERVALO)
no Menu de Controle (página 16), pressione X/x para selecionar um ajuste.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
•NORMAL: Ajusta para uma duração padrão.
• RÁPIDO: Ajusta uma duração menor que NORMAL.
• LENTO 1: Ajusta uma duração maior que NORMAL.
• LENTO 2: Ajusta uma duração maior que LENTO 1.
2 Pressione ENTER.
Reprodução
Para parar a visualização da imagem JPEG
Pressione x.
b
O PICTURE NAVI não funcionará se “ÁUDIO (MP3)” estiver selecionado em “MODO (MP3, JPEG)” (página 18).
Selecionando a
Aparência dos Slides (EFEITO)
Você pode selecionar a forma como os slides serão mostrados durante a apresentação de slides.
1 Após selecionar (EFEITO) no
Menu de Controle (página 16), pressione X/x para selecionar um ajuste.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• MODO 1: as imagens passam aleatoriamente pelos efeitos.
• MODO 2: a imagem seguinte sobrepõe-se à imagem anterior.
• MODO 3: a imagem passa de cima para baixo.
• MODO 4: a imagem passa da esquerda para a direita.
• MODO 5: a imagem estende-se para fora a partir do centro da tela.
• DESAT.: desativa esta função.
2 Pressione ENTER.
25
Page 26
Ajustes
Utilizando a Tela de Ajustes
Utilizando a Tela de Ajustes, você pode realizar diversos ajustes em itens como imagem e som. Você também pode ajustar um idioma para as legendas e para a Tela de Ajustes, entre outras coisas. Para obter detalhes sobre cada item da Tela de Ajustes, consulte as páginas de 27 a 31.
b
Os ajustes de reprodução armazenados no disco têm prioridade sobre os ajustes da Tela de Ajustes e pode ser que nem todas as funções descritas operem corretamente.
1 Pressione DISPLAY quando o
aparelho estiver no modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(CONFIGURAR) e depois
pressione ENTER.
As opções de “CONFIGURAR” aparecem.
• RÁPIDO: realiza os ajustes básicos (página 12).
• PERSONALIZADO: realiza vários ajustes.
• REINICIAR: reinicializa todos os ajustes explicados nas páginas de 27 a
31.
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU: MENU: AUDIO: LEGENDA:
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
3 Pressione X/x para selecionar
“PERSONALIZADO” e depois pressione ENTER.
A Tela de Ajustes aparece. Selecione a categoria de ajuste e ajuste cada item seguindo as instruções das páginas 27 a 31.
26
Page 27
SELEÇÃO IDIOMA
CONFIGURAR TELA
A opção “SELEÇÃO IDIOMA” permite que você ajuste idiomas diferentes para as indicações de tela ou para a trilha sonora.
Selecione “SELEÇÃO IDIOMA” na Tela de Ajustes.
OPÇÕES MENU (Indicações de tela)
Pode-se selecionar o idioma desejado para as indicações na tela.
MENU (somente DVD VIDEO)
Pode-se selecionar o idioma desejado para o menu do disco.
AUDIO (somente DVD VIDEO)
Altera o idioma da trilha sonora. Se você selecionar “ORIGINAL”, o idioma com prioridade do disco será selecionado.
SUBTITLE (somente DVD VIDEO)
Altera o idioma da legenda gravada no DVD VIDEO. Se você selecionar “CONFORME ÁUDIO”, o idioma das legendas mudará de acordo com o idioma selecionado para a trilha sonora.
z
Se selecionar “OUTROS t” em “MENU”, “LEGENDA” ou “ÁUDIO”, selecione e introduza o código do idioma da “Lista de Códigos de Idiomas” na página 38 utilizando as teclas numéricas.
Selecione os ajustes de acordo com o televisor que será conectado.
Selecione “CONFIGURAR TELA” na Tela de Ajustes. Para mais detalhes, consulte “Utilizando a Tela de Ajustes” (página 26). Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
TIPO DE TV
Selecione o formato de tela do televisor conectado (padrão 4:3 ou panorâmico).
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9 Selecione esta opção quando
4:3 LETTER BOX
Selecione esta opção quando conectar uma TV padrão 4:3. Uma imagem panorâmica com faixas nas partes superior e inferior é exibida na tela.
Selecione esta opção quando conectar uma TV padrão 4:3. A imagem panorâmica é exibida automaticamente em toda a tela, cortando as partes que não cabem.
conectar um televisor widescreen ou um televisor com a função widescreen.
Ajustes
b
Se você selecionar um idioma em “MENU”, “LEGENDA” ou “ÁUDIO” que não estiver gravado no DVD VIDEO, um dos idiomas gravados será selecionado automaticamente.
4:3 PAN SCAN
16:9
b
Dependendo do DVD, a opção “4:3 LETTER BOX” pode ser selecionada automaticamente no lugar de “4:3 PAN SCAN” ou vice-versa.
,
continua
27
Page 28
PROTEÇÃO DE TELA
A imagem do protetor de tela aparece quando você deixa o aparelho no modo de pausa ou parada por mais de 15 minutos, ou quando reproduz um CD ou disco DATA (áudio MP3) por mais de 15 minutos. O protetor de tela é útil para evitar que a tela seja danificada (fenômeno fantasma). Pressione N para desativar o protetor de tela.
ATIVADO Ativa o protetor de tela. DESAT. Desativa o protetor de tela.
FUNDO
Seleciona a cor de fundo ou a imagem da tela do televisor quando o aparelho está no modo de parada ou durante a reprodução de um CD ou disco DATA (áudio MP3).
IMAGEM DE CAPA
GRÁFICOS Uma imagem armazenada na
AZUL A cor do fundo é azul. PRETO A cor do fundo é preta.
A imagem de capa (imagem estática) aparecerá somente se estiver gravada no disco (CD­EXTRA, etc.). Se o disco não contiver nenhuma imagem de capa gravada, aparecerá a imagem “GRÁFICOS”.
memória do aparelho aparece.
NÍVEL DE PRETO
Seleciona o nível de preto (nível de ajuste) para os sinais de vídeo emitidos pelas tomadas que não sejam COMPONENT VIDEO OUT.
ATIVADO
DESAT. Reduz o nível de preto padrão.
Ajusta o nível de preto do sinal de saída para o nível padrão.
Utilize esta opção quando a imagem ficar muito branca.
NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT)
Seleciona o nível de preto (nível de ajuste) para os sinais de vídeo emitidos através das tomada s COMPONENT VIDEO OUT. Não é possível selecionar esta opção quando o aparelho emite sinais progressivos (página 9).
DESAT. Ajusta o nível de preto do sinal
ATIVADO Aumenta o nível de preto
de saída a um nível padrão. Esta é a opção que deve ser selecionada normalmente.
padrão. Utilize esta opção quando a imagem ficar muito escura.
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)
Se o seu televisor aceitar sinais de formato progressivo (480p), ajuste “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” em “ATIVADO”. Note que você deve realizar a conexão a um televisor de formato progressivo utilizando as tomadas COMPONENT VIDEO OUT (página 9).
DESAT.
ATIVADO Para emitir sinais no formato
Para emitir sinais no formato normal (entrelaçado).
progressivo.
Para emitir sinais no formato progressivo
1 Selecione “PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)” e pressione ENTER.
2 Selecione “ATIVADO” e pressione
ENTER. A tela solicitará uma confirmação.
3 Selecione “Iniciar” e pressione ENTER.
O vídeo muda para um sinal progressivo em aproximadamente 5 segundos.
4 Se a imagem aparecer normalmente,
selecione “SIM” e pressione ENTER. Se não aparecer, selecione “NÃO” e pressione ENTER.
Para restaurar o ajuste
Se a imagem não aparecer normalmente ou estiver branca, pressione [/1 para desligar o aparelho e introduza “369” utilizando as teclas numéricas do controle remoto e depois pressione [/1 para ligar novamente o aparelho.
28
Page 29
MODO (PROGRESSIVE)
Para que estas imagens apareçam naturais em sua tela durante a emissão no modo progressivo, os sinais progressivos de vídeo precisam ser convertidos para coincidir com o tipo de software de DVD ao qual você está assistindo. Este ajuste atua somente quando a opção “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” de “CONFIGURAR TELA” está ajustada em “ATIVADO”.
AUTO Detecta automaticamente o tipo
VIDEO Fixa o modo de conversão para
de software (baseado em filme ou em vídeo) e seleciona o modo de conversão apropriado. Normalmente, selecione esta opção.
o modo de software baseado em vídeo.
SAÍDA 4:3
Este ajuste é ativado somente quando “TIPO DE TV” de “CONFIGURAR TELA” está ajustado em “16:9”. Ajuste esta opção para ver os sinais progressivos de formato 4:3. Se você puder mudar o formato de tela no seu televisor (480p), mude este ajuste no televisor e não neste aparelho. Este ajuste atua somente quando a opção “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” de “CONFIGURAR TELA” está ajustada em “ATIVADO”.
TELA INTEIRA
NORMAL Selecione este ajuste quando
Televisor com formato 16:9
Selecione este ajuste quando for possível alterar o formato de tela no seu televisor.
não puder alterar o formato de tela no seu televisor. Mostra um sinal de formato 16:9 com faixas pretas nas laterais esquerda e direita da imagem.
AJUSTE PERSONALIZADO
Utilize esta função para realizar ajustes nos itens relacionados com a reprodução e outros ajustes.
Selecione “AJUSTE PERSONALIZADO” na Tela de Ajustes. Para mais detalhes, consulte “Utilizando a Tela de Ajustes” (página 26). Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
AUTODESLIGAR
Ativa ou desativa o Desligamento Automático.
DESAT. Desativa esta função. ATIVADO O aparelho entra no modo de
AUTO REPRODUÇÃO
Ativa ou desativa a Reprodução Automática. Esta função é útil quando o aparelho está conectado a um temporizador (não fornecido).
DESAT. ATIVADO Inicia automaticamente a
MODO DE PAUSA (somente DVDs)
Seleciona a imagem no modo de pausa.
AUTO
QUADRO A imagem, incluindo objetos
espera quando deixado no modo de parada por mais de 30 minutos.
Desativa esta função.
reprodução quando o aparelho é ligado por um temporizador (não fornecido).
A imagem, incluindo objetos que se movem dinamicamente, é reproduzida sem flutuações. Normalmente selecione esta opção.
que não se movem dinamicamente, é reproduzida em alta resolução.
Ajustes
29
Page 30
SELEÇÃO DA FAIXA (somente DVD VIDEO)
A trilha sonora que possuir o maior número de canais terá prioridade durante a reprodução de um DVD VIDEO que tiver vários formatos de áudio (formato PCM, DTS ou Dolby Digital) gravados.
DESAT. Sem prioridade. AUTO Com prioridade.
b
• Quando se ajusta o item em “AUTO”, o idioma pode mudar. O ajuste “SELEÇÃO DA FAIXA” tem prioridade sobre os ajustes de “AUDIO” em “SELEÇÃO IDIOMA” (página 27).
• Se você ajustar “DTS” em “DESAT.” (página
31), a trilha sonora do DTS não será reproduzida, mesmo que tenha ajustado “SELEÇÃO DA FAIXA” em “AUTO”.
• Se as trilhas sonoras PCM, DTS e Dolby Digital possuírem o mesmo número de canais, o aparelho selecionará as trilhas sonoras PCM, DTS e Dolby Digital , nesta sequência.
RETOMA VÁRIOS DISCOS (somente
DVD VIDEO/VIDEO CD)
Ativa ou desativa a função Retoma Vários Discos. O ponto de retomada da reprodução pode ser memorizado para até 6 diferentes DVD VIDEOs/VIDEO CDs (página 14).
ATIVADO
DESAT. Não armazena na memória, os
b
Se você executar o Ajuste Rápido, os ajustes de Retoma Vários Discos armazenados na memória poderão retornar aos ajustes de fábrica.
Armazena na memória, os ajustes da retomada da reprodução para até 6 discos.
ajustes da retomada da reprodução. A reprodução inicia-se a partir do ponto da retomada da reprodução somente para o disco que se encontra no aparelho.
CONFIGURAR AUDIO
O menu “CONFIGURAR AUDIO” permite o ajuste do som de acordo com as condições de conexão e de reprodução.
Selecione “CONFIGURAR AUDIO” na Tela de Ajustes. Para mais detalhes, consulte “Utilizando a Tela de Ajustes” (página 26). Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
AUDIO DRC (Dynamic Range Control ­Controle de Faixa Dinâmica) (somente DVDs)
Produz um som mais claro quando o volume é reduzido durante a reprodução de um DVD compatível com a função “ÁUDIO DRC”. Esta função afeta a saída das seguintes tomadas: – Tomadas AUDIO OUT L/R – Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
somente quando “DOLBY DIGITAL” está ajustado em “D-PCM” (página 31).
PADRÃO Normalmente selecione esta
TV Torna os sons baixos mais
GAMA ALARGADA
DOWNMIX (somente DVDs)
Muda o método de mixagem de 2 canais durante a reprodução de um DVD que possua elementos de som traseiro (canais) ou esteja gravado no formato Dolby Digital. Para mais detalhes sobre os componentes de sinal traseiro, consulte a página 10. Esta função afeta a saída das seguintes tomadas: – Tomadas AUDIO OUT L/R – Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
quando “DOLBY DIGITAL” está ajustado em “D-PCM” (página 31).
DOLBY SUR­ROUND
posição.
claros, mesmo quando você abaixa o volume.
Proporciona a sensação de se estar assistindo a uma apresentação ao vivo.
Normalmente selecione esta posição. Os sinais de áudio multicanal são emitidos em dois canais para que se possa ouvir o som surround.
30
Page 31
NORMAL O s sinais de áudio multicanal são
mixados em dois canais para serem utilizados com um aparelho de som estéreo.
SAÍDA DIGITAL
Selecione este ajuste se os sinais de áudio estiverem sendo emitidos pela tomada DIGITAL OUT (COAXIAL).
ATIVADO
DESAT. A influência do circuito digital
Normalmente selecione esta posição. Quando selecionar “ATIVADO”, consulte “Ajustando o Sinal de Saída Digital” (na página 31) para realizar outros ajustes.
sobre o circuito analógico é mínima.
Ajustando o Sinal de Saída Digital
Muda o método de emissão dos sinais de áudio quando se conecta um componente, como um componente de áudio ou um aparelho de MD que possua uma entrada digital. Para obter mais detalhes sobre a conexão, consulte a página 10. Selecione “DOLBY DIGITAL”, “DTS” e “48kHz/96kHz PCM” após ajustar “SAÍDA DIGITAL” em “ATIVADO”. Se você conectar um componente que não seja compatível com o sinal de áudio selecionado, um ruído alto (ou nenhum som) será emitido pelos alto-falantes, podendo afetar os seus ouvidos ou danificar os alto­falantes.
DOLBY DIGITAL (somente DVDs)
Seleciona o tipo de sinal Dolby Digital.
DOLBY DIGITAL
Selecione esta opção quando o aparelho estiver conectado a um componente de áudio que possua um decodificador Dolby Digital interno.
D-PCM Selecione esta opção quando o
aparelho estiver conectado a um componente de áudio que não possua um decodificador Dolby Digital interno. Você pode definir se os sinais aceitarão ou não o Dolby Surround (Pro Logic) realizando os ajustes no item “DOWN MIX” em “CONFIGURAR AUDIO” (página 30).
DTS
Permite ativar ou dasativar a emissão dos sinais DTS.
DESAT.
ATIVADO Selecione esta opção quando o
Selecione esta opção quando o reprodutor estiver conectado a um componente de áudio que não possua um decodificador DTS interno.
reprodutor estiver conectado a um componente de áudio que possua um decodificador DTS interno.
• Quando você reproduzir um DVD VIDEO com trilha sonora DTS, ajuste “DTS” em “ATIVADO” em “CONFIGURAR AUDIO” (página 31).
• Se você conectar o aparelho a um equipamento de áudio que não possua um decodificador DTS, não ajuste “DTS” de “CONFIGURAR AUDIO” em “ATIVADO” (página 31). Um ruído alto poderá ser emitido pelas caixas acústicas afetando os seus ouvidos ou danificando as caixas acústicas.
48kHz/96kHz PCM (somente DVD VIDEO)
Seleciona a frequência de amostragem do sinal de áudio.
48kHz/16bit
96kHz/24bit Todos os tipos de sinais, inclusive
Os sinais de áudio dos DVD VIDEOs são sempre convertidos em 48kHz/16bit.
96kHz/24bit são emitidos em seu formato original. Entretanto, se o sinal estiver codificado para proteger os direitos autorais, o sinal será emitido somente como 48kHz/16bit.
Ajustes
b
Os sinais de áudio analógicos das tomadas AUDIO OUT L/R não são afetados por este ajuste e mantêm seu nível de frequência de amostragem original.
31
Page 32
Informações Adicionais
Guia para Solução de Problemas
Caso ocorra algum problema durante a utilização do aparelho, consulte este guia para tentar solucioná-lo antes de solicitar uma assistência técnica. Se o problema persistir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Alimentação
O aparelho não liga.
, Verifique se o cabo de alimentação CA está
conectado firmemente.
Imagem
Não há imagem/aparece ruído na imagem.
, Reconecte os cabos de conexão firmemente. , Os cabos de conexão estão danificados. , Verifique a conexão do seu televisor
(página 9) e ajuste o seletor de entrada do seu televisor de modo que o sinal do aparelho apareça na tela do televisor.
, O disco está sujo ou com defeito. , Você ajustou a opção “PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)” de CONFIGURAR TELA” em “ATIVADO” (página 28) embora o seu televisor não aceite sinais progressivos. Neste caso, consulte a página 28 para restaurar o ajuste.
, Mesmo que o seu televisor seja compatível
com os sinais de formato progressivo 480p e esteja conectado através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT, a imagem poderá ser afetada ao se ajustar o aparelho para o formato progressivo. Neste caso, ajuste “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” de “CONFIGURAR TELA” em “DESAT.” para que o aparelho seja ajustado no formato normal (entrelaçado) (página 28).
Som
Nenhum som é emitido.
, Reconecte os cabos de conexão firmemente. , Os cabos de conexão estão danificados. , O aparelho está conectado à entrada errada
do componente de áudio (página 9, 10).
, A entrada do componente de áudio não está
ajustada corretamente.
, O aparelho está no modo de pausa ou
câmera lenta.
, O aparelho está no modo de avanço ou
retrocesso rápido.
, Se o sinal de áudio não for emitido pela
tomada DIGITAL OUT (COAXIAL), verifique os ajustes de áudio (página 31).
, Durante a repr odução de um Super VCD em
que a faixa de áudio 2 não estiver gravada, nenhum som será emitido quando “2:ESTÉREO”, “2:1/E” ou “2:2/D” forem selecionados. Pressione AUDIO para selecionar a faixa gravada.
O volume do som é baixo.
, O volume de som é baixo em alguns DVDs.
O volume do som melhorará se você ajustar “AUDIO DRC” de “CONFIGURAR AUDIO” em “TV” (página 30).
Operação
O controle remoto não funciona.
, As pilhas do controle remoto estão fracas. , Remova os obstáculos entre o controle
remoto e o aparelho.
, O controle remoto está muito distante do
sensor remoto do aparelho.
, Aponte o controle remoto para o sensor
remoto do aparelho.
Não é possível reproduzir o disco.
, O disco foi inserido pelo lado contrário.
Insira o disco com o lado a ser reproduzido voltado para baixo.
, O disco está mal posicionado. , O aparelho não pode reproduzir alguns tipos
de discos (página 34).
, O código de região do DVD não é
compatível com o aparelho.
, Ocorreu condensação de umidade no
interior do aparelho (página 3).
, O aparelho não pode reproduzir discos
gravados que não tenham sido finalizados corretamente (página 35).
32
Page 33
Não é possível reproduzir faixas de áudio MP3 (página 34).
, O aparelho não pode reproduzir faixas de
áudio no formato mp3PRO.
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“IMAGEM (JPEG)” (página 18).
Não é possível reproduzir o arquivo de imagem JPEG (página 34).
, A imagem é maior do que 3072 (largura) ×
2048 (altura) no modo normal ou maior que
3.300.000 pixels em JPEG progressivo. (Alguns arquivos JPEG progressivos não podem ser visualizados, mesmo que o tamanho do arquivo esteja dentro do tamanho especificado.)
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“ÁUDIO (MP3)” (página 18).
imagens que possuam proteção contra cópias)
Não é possível utilizar algumas funções, como Parada, Reprodução Rápida, Reprodução Lenta, Reprodução em Câmera Lenta, Reprodução Repetida, Reprodução Aleatória ou Reprodução Programada.
, Dependendo do disco, você pode não
conseguir utilizar algumas das operações acima.
O aparelho não opera corretamente.
, Eletrostática e outros fatores podem afetar a
operação do aparelho. Neste caso, desconecte o cabo de alimentação CA e conecte-o novamente.
Informações Adicionais
A reprodução das faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG inicia-se simultaneamente.
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“AUTO” (página 18).
Os nomes de álbum/faixa/arquivo não aparecem corretamente.
, O aparelho pode exibir somente números e
letras do alfabeto. Outros caracteres são exibidos como asteriscos “*.”
O aparelho não reproduz o disco a partir de seu início.
, Foi selecionada Reprodução Programada,
Reprodução Aleatória, Reprodução Repetida ou A-B Repetição (página 19).
, A função de retomada da reprodução está
ativa (página 14).
A mensagem “Copyright lock” aparece e a tela fica azul durante a reprodução de DVD modo VR.
, As imagens provenientes de transmissões
digitais, etc. podem conter sinais de proteção contra cópias, como sinais de proteção total contra cópias, sinais que permitam apenas uma cópia e sinais sem qualquer tipo de restrição. Quando imagens que contenham sinais de proteção contra cópias são reproduzidas, uma tela azul pode aparecer no lugar das imagens. A busca de imagens que possam ser reproduzidas pode demorar um pouco. (Somente para aparelhos que não possam reproduzir
5 números ou letras aparecem na tela.
, A função de autodiagnóstico está ativa.
(Consulte a tabela na página 34.)
A gaveta do disco não abre e “ ” (LOCKED) aparece no visor do painel frontal.
, Controle de reprodução está ajustado
(página 15).
A gaveta de disco não abre e “ ” (TRAY LOCKED) aparece no visor do painel frontal.
, Entre em contato com o Serviço Autorizado
Sony.
“Erro de dados” aparece na tela do televisor durante a reprodução de um disco DATA.
, A faixa de áudio MP3 ou o arquivo de
imagem JPEG que você deseja reproduzir está danificado.
, Os dados não são do tipo MPEG-1 Audio
Layer III.
, O formato de arquivo de imagem JPEG não
é compatível com DCF (página 34).
, O arquivo de imagem JPEG tem a extensão
“.JPG” ou “.JPEG”, mas não está no formato JPEG.
33
Page 34
Função de Autodiagnóstico
Formato dos discos
VIDEO CD/ CD de áudio
(Quando letras/números aparecem na tela)
Quando a função de autodiagnóstico é ativada para prevenir que o aparelho funcione de maneira inadequada, um número de serviço de 5 caracteres, com uma combinação de uma letra e 4 números (ex.: C 13 50), aparece na tela do televisor. Neste caso, verifique a tabela a seguir.
3 primeiros caracteres do número de serviço
C 13 O disco está sujo ou foi
C 31 O disco não foi inserido
Causa e/ou solução
gravado em um formato que não é compatível com este aparelho (página 34). ,Limpe o disco com um
pano macio ou verifique o formato.
corretamente. ,Reinsira o disco
corretamente.
Discos que Podem Ser Reproduzidos Neste Aparelho
Formato dos discos
DVD comercial
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/ +R DL
CD-RW/-R
O aparelho pode reproduzir mídias graváveis que tenham sido finalizadas corretamente.Os logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e “CD” são marcas comerciais.
O aparelho não pode reproduzir os discos que não tenham sido citados acima. Também, o aparelho não pode reproduzir os seguintes discos:
• Um disco que tenha sido gravado em um sistema de cor diferente de NTSC, como PAL ou SECAM. Este aparelho é do sistema de cor NTSC).
• Um disco de formato fora do padrão (ex.: estrela, coração).
• Um disco com papel ou adesivo colado.
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas de celofane ou de adesivos.
Notas sobre os CDs/DVDs
O aparelho pode reproduzir CD-ROMs/ CD-Rs/CD-RWs gravados nos seguintes formatos: – Formato de CD de áudio – Formato de CD de vídeo – Faixas de áudio MP3 (MPEG-1 Camada de
Áudio III), arquivos de imagem JPEG que estejam de acordo com as normas ISO 9660* Nível 1/Nível 2 ou seu formato estendido Joliet
– Formato KODAK Picture CD
* Formato lógico de arquivos e pastas em um
CD-ROM definido pela ISO (International Organization for Standardization).
O aparelho pode reproduzir DVD-ROMs/ DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DLs/ DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-R DLs gravados nos formatos a seguir: – Faixas de áudio MP3, arquivos de imagem
JPEG de formato compatível com UDF (Universal Disk Format).
34
Page 35
Faixas de áudio MP3, arquivos de imagem JPEG que o aparelho pode reproduzir
Este aparelho pode reproduzir as seguintes faixas e arquivos: – Faixas de áudio MP3 com a extensão
“.MP3.”
– Arquivos de imagem JPEG com a extensão
“.JPEG” ou “.JPG.”
– Arquivos de imagem JPEG compatíveis
com o formato de arquivo de imagem DCF*.
* “Design rule for Camera File system”: Padrões de
imagem para câmeras digitais regulamentadas pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
em 128 kbps ou menos quando criar o arquivo. Se mesmo assim o som continuar pulando, reduza o tamanho do arquivo JPEG.
• Alguns arquivos JPEG, especialmente arquivos JPEG progressivos ou arquivos JPEG de
3.000.000 pixels ou mais, podem demorar mais tempo para serem exibidos do que outros arquivos, o que faz a duração parecer mais longa do que a duração selecionada.
• O aparelho reconhece no máximo 200 álbuns independentemente do modo selecionado. De cada álbum, o aparelho reconhece até 300 faixas de áudio MP3 e 300 arquivos de imagem JPEG quando “AUTO” está selecionado, 600 faixas de áudio MP3 quando “AUDIO (MP3)” está selecionado, 600 arquivos de imagem JPEG quando “IMAGEM (JPEG)” está selecionado.
• A mudança para o próximo álbum ou para outro álbum pode demorar algum tempo.
Informações Adicionais
z
• Se você adicionar números (01, 02, 03, etc.) na frente do nome das faixas/arquivos quando você armazenar as faixas (ou arquivos) no disco, as faixas e os arquivos serão reproduzidos nesta sequência.
• Como o início da reprodução de um disco com uma estrutura complexa de pastas é mais demorado, é recomendada a criação de álbuns com no máximo duas camadas.
• Para repetir as faixas de áudio MP3 e os arquivos de imagem JPEG em um único álbum, repita a mesma faixa de áudio MP3 ou álbum quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “AUTO”. Consulte “Reproduzindo Repetidamente (Reprodução Repetida)” (página
21) para repetir a faixa ou o álbum.
b
• O aparelho reproduzirá quaisquer dados com a extensão “.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG”, mesmo que não tenham o formato MP3 ou JPEG. A reprodução destes dados pode gerar um ruído alto podendo danificar o seu sistema de caixas acústicas.
• O aparelho não é compatível com as faixas de áudio no formato mp3PRO.
• Alguns arquivos JPEG não podem ser reproduzidos.
• Você poderá ver uma apresentação de slides com som somente quando as faixas de áudio MP3 e os arquivos de imagem JPEG estiverem no mesmo álbum.
• Se o tempo de reprodução das imagens JPEG ou do áudio MP3 forem diferentes, o que for maior continuará sendo reproduzido sem som ou imagem.
• Se você reproduzir uma grande quantidade de dados de faixa MP3 e dados de imagem JPEG ao mesmo tempo, o som poderá pular. Recomendamos que ajuste a taxa de bits do MP3
Código de região
Este aparelho reproduz somente os DVDs comerciais (somente a reprodução) da REGIÃO 4, conforme a indicação localizada na parte inferior do aparelho. Este sistema é utilizado para proteger os direitos autorais.
,
continua
ALL
Os DVDs comerciais com a indicação também podem ser reproduzidos neste aparelho. Dependendo do DVD comercial, o código de região pode não estar indicado, mesmo que a reprodução do DVD comercial esteja proibida por limites de área.
b
• Notas sobre mídias graváveis
Algumas mídias de gravação não podem ser reproduzidas neste aparelho devido à qualidade de gravação ou ao estado do disco, ou devido às características do dispositivo de gravação e do software de criação. Além disso, não é possível reproduzir um disco que não tenha sido finalizado corretamente. Para mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. Note que algumas funções de reprodução não atuam em alguns DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DLs, mesmo que eles tenham sido finalizados corretamente. Neste caso, reproduza os discos no modo de reprodução normal. Alguns discos DATA criados no formato Packet Write também não podem ser reproduzidos.
35
Page 36
• Discos de áudio codificados com tecnologias de proteção de direitos autorais
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos que estejam de acordo com o padrão de Discos Compactos (CD). Atualmente, vários discos de áudio codificados com tecnologias de proteção de direitos autorais estão sendo comercializados por algumas companhias de disco. Alertamos para o fato de que entre estes tipos de discos existem aqueles que não estão de acordo com o padrão CD e, por isso, podem não ser reproduzidos neste aparelho.
• Somente para aparelhos que não possam reproduzir imagens que contenham proteção de direitos autorais
Imagens no modo DVD-VR com proteção CPRM* podem não ser reproduzidas se possuírem um sinal de proteção contra cópias. “Copyright lock” aparecerá na tela. * CPRM (Content Protection for Recordable
Media) é uma tecnologia de codificação que protege os direitos autorais das imagens.
• Nota sobre discos DualDisc
Um DualDisc é um disco de dois lados que combina material gravado em DVD de um lado com material de áudio digital do outro lado. Como os DualDiscs não estão de acordo com o padrão CD, pode não ser possível reproduzir o lado do áudio destes discos neste produto.
Nota sobre a reprodução de DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem estar intencionalmente fixadas pelos fabricantes de software. Uma vez que este aparelho reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o conteúdo estabelecido pelo fabricante de software, alguns recursos de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções que acompanham os DVDs ou VIDEO CDs.
Direitos autorais
Este produto incorpora a tecnologia de proteção de direitos autorais protegida pelas patentes dos E.U.A. e por outros direitos de propriedade intelectual. O uso desta tecnologia deve ser autorizado pela Macrovision e destina-se somente para o uso doméstico e outros propósitos limitados, a menos que haja autorização por parte da Macrovision. A alteração ou a desmontagem do produto são proibidas.
Sobre MPEG-4 VISUAL
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DO PORTFOLIO DA PATENTE VISUAL MPEG-4 PARA USO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DO CONSUMIDOR, PARA DECODIFICAR OS VÍDEOS DE ACORDO COM O PADRÃO VISUAL MPEG-4 (VÍDEO MPEG-4) QUE FOI CODIFICADO PELO CONSUMIDOR COMPROMETIDO COM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO POR UM FORNECEDOR DE LICENÇA PELA MEPG PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. NENHUMA LICENÇA SERÁ BENEFICIADA E NEM SERÁ INCLUÍDA PARA QUALQUER OUTRO USO. INFORMAÇÕES ADICIONAIS INCLUINDO AQUELAS RELACIONADAS AO USO E LICENÇA PROMOCIONAL, INTERNO OU COMERCIAL PODE SER OBTIDA DA MPEG LA, LLC. VEJA HTTP:// WWW.MPEGLA.COM.
36
Page 37
Especificações Técnicas
Sistema
Laser: Laser semicondutor
Saídas
(Nome da tomada: Tipo de tomada/Nível de
Saída/Impedância de carga)
AUDIO OUT:
RCA/2 Vrms/10 kilohms
DIGITAL OUT (COAXIAL):
RCA/0,5 Vp-p/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT(Y, P
RCA/Y: 1,0 Vp-p/PB, PR: entrelaçado*
1
= 0,648 Vp-p, progressivo ou entrelaçado*2 = 0,7 Vp-p/ 75 ohms
*1NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT) está
ajustado em ATIVADO
2
NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT) está
*
ajustado em DESAT.
VIDEO OUT:
RCA/1,0 Vp-p/75 ohms
Geral
Alimentação:
110-240 V AC, 50/60 Hz Consulte a página 3 para mais informações.
Consumo: 10 W Dimensões (aprox.):
320 × 32 × 209 mm (L×A×P) incluindo as partes salientes
Peso (aprox.): 1,2 kg Temperatura de operação: 5 ° C a 35 ° C Umidade de operação: 25 % a 80 %
B, PR):
Informações Adicionais
Acessórios fornecidos
• Cabo de conexão de áudio/vídeo (plugue RCA × 3 y plugue RCA × 3) (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas tipo AA (2)
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso.
37
Page 38
Lista de Códigos de Idiomas
Para obter mais informações, consulte as páginas 6 e 27. A ortografia do idioma está de acordo com o padrão ISO 639:1988 (E/F).
Código do idioma Código do idioma Código do idioma Código do idioma
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Não
especificado
Lista de Códigos de Restrição de Reprodução
Para mais informações, consulte a página 22.
Código Área Código Área Código Área Código Área
2109 Alemanha 2044 Argentina 2047 Austrália 2046 Áustria 2057 Bélgica 2070 Brasil 2079 Canadá 2090 Chile 2092 China
38
2501 Cingapura 2304 Coréia 2115 Dinamarca 2149 Espanha 2424 Filipinas 2165 Finlândia 2174 França 2376 Holanda
2248 Índia 2238 Indonésia 2254 Itália 2276 Japão 2363 Malásia 2362 México 2379 Noruega 2390 Nova
Zelândia
2427 Paquistão 2436 Portugal 2184 Reino Unido 2489 Rússia 2499 Suécia 2086 Suíça 2528 Tailândia
Page 39
Índice Remissivo
Numéricos
16:9
27 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 48kHz/96kHz PCM
27
27
31
A
A-B REPETIÇÃO AJUSTE PERSONALIZADO
29 Ajuste Rápido ÁLBUM ALEATÓRIA ÂNGULO ARQUIVO AUDIO
27 AUDIO DRC AUTO REPRODUÇÃO AUTODESLIGAR Avançar
7
Avançar rapidamente
17, 21
12
18
17, 20
17
18
30
29
29
7
B
Busca câmera lenta
7
C
Caixas acústicas
Conexão CAPÍTULO CENA CD Conexões CONFIGURAR CONFIGURAR ÁUDIO CONFIGURAR TELA Controle de Reprodução Controle Remoto
9
17
17
14, 34
9
26
30
27
15
6, 10, 11
D
DATA
18 DATA CDs Discos que podem ser
DOLBY DIGITAL DOWNMIX DTS DVD DVD+RW DVD-RW
5
reproduzidos neste aparelho
34
31
30
31
5, 14
5, 7
5
E
EFEITO
18, 25
F
FAIXA
17 FAST/SLOW PLAY FUNDO
28
7
G
Guia para Solução de Problemas
32
H
HORA/TEXTO
I
Indicador ID3 INDEXAÇÃO INTERVALO
6
17
18, 25
J
JPEG
5
M
MEMÓRIA MENU Menu de Controle MODO (MP3, JPEG) MODO (PROGRESSIVE) MODO DE IMAGEM
MODO DE PAUSA MP3
22
27
PERSONALIZADO
5
N
NITIDEZ
17, 22 NÍVEL DE PRETO NÍVEL DE PRETO
(COMPONENT OUT)
Notas sobre os discos
O
OPÇÕES MENU ORIGINAL ORIGINAL/PLAY LIST
17
P
PERSONALIZADO PICTURE NAVI Pilhas
10 PLAY LIST Procura para trás PROGRAMADA PROGRESSIVE
PROTEÇÃO DE TELA
17
(COMPONENT OUT ONLY)
28
17
7
6
16
27
19
29
28
26
2
18
22
28
17
28
29
R
REPETIÇÃO Reprodução Repetida REPETIÇÃO Repetir REPLAY Reprodução Aleatória Reprodução contínua
CD/VIDEO CD
DVD Reprodução PBC Reprodução Programada Reproduzindo um trecho
específico (A-B Repetição)
21 RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO RETOMA VÁRIOS DISCOS
15, 30
17
21
7
7
14
S
SAÍDA 4:3 SAÍDA DIGITAL Saída Digital SELEÇÃO DA FAIXA SELEÇÃO IDIOMA Software baseado em filme SUBTITLE
29
31
25, 27
T
Tela de Ajustes Tela do Menu de Controle TIPO DE TV TVS
18
26
27
U
Utilizando a Tela de Ajustes
V
VIDEO CD VISOR DE CAPÍTULOS VISOR DE FAIXAS VISOR DE TÍTULOS
5, 14
Z
ZOOM
17
21
20
14
15
19
Informações Adicionais
22
31
30
27
29
16
26
6
6
6
39
Page 40
Modelo: DVP-SR200P
TERMO DE GARANTIA
sujeitos a gases corrosivos, umidade
excessiva ou em locais com altas/baixas
temperaturas, poeira, acidez, etc.;
acidente (quebra), ou agente da natureza
(raio, enchente, maresia, etc.);
desacordo com o Manual de Instruções que
o acompanha;
aparelho, não prevista no Manual de
e) o produto for utilizado em ambientes
níquel (Ni-MH), pilhas AA;
b)bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
f) o produto sofrer qualquer dano por
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como
peças e acessórios sujeitos à quebra causada
c)danos à parte externa do produto (gabinete,
g) o produto for manuseado ou usado em
por maus tratos;
que se destina, em desacordo com as
recomendações do Manual de Instruções.
d)manuseio inadequado, indevido aos fins a
2. Esta garantia não compreende produtos que
Instruções.
h) qualquer modificação for introduzida no
tenham sido adquiridos usados, recondicionados
ou vendidos “no estado”.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
o consumidor deverá utilizar-se de um dos
Postos de Serviço Autorizado Sony, dentre
aqueles que constam na relação que
GARANTIA
1.Para usufruir desta garantia adicional à legal,
no Brasil, ou documento fiscal equivalente,
conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora
acompanha o produto.
dos padrões especificados ou sujeita a
flutuação excessiva de voltagem;
manuseado ou tiver o circuito original
c) o produto for aberto para conserto,
O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
brasileiro.
2.Esta Garantia é válida apenas em território
3.
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A - Barra Funda
São Paulo - SP, CEP 01144-000
Central de Relacionamento:
- Capitais e regiões metropolitanas: 4003 SONY (7669)
- Demais localidades: 0800 880 SONY (7669)
(http://www.sony.com.br)
alterado por técnico não autorizado ou não
credenciado;
ou alterado;
d)o número de série do produto for removido
ATENÇÃO
Conserve-os em seu poder.
o uso regular, tais como cabeças
gravadora/reprodutora, cabo de
microfone, cabos e espumas dos fones de
ouvido, agulha, lâmpadas de mostrador,
etc. (para linha áudio, vídeo e TVs com
identificado, o qual foi recebido devidamente
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses,
incluído o da garantia legal (primeiros
noventa dias), contados a partir da aquisição
pelo primeiro consumidor, contra defeitos de
projeto, fabricação, montagem, ou
solidariamente em decorrência de vícios de
qualidade do material, que o torne impróprio
ou inadequado ao consumo a que se destina.
acessórios que acompanham este produto,
sendo que para estes o prazo é de
90 (noventa) dias conforme legislação.
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
2. A garantia acima mencionada não se refere aos
termo, bem como da Nota Fiscal correspondente
3. A Garantia se faz mediante a exibição deste
transporte, frete, seguro, constituídos tais
itens, ônus e responsabilidade do
consumidor, além de não cobrir:
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de
a) peças que se desgastam naturalmente com
vídeo integrado);
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Este Termo de Garantia só tem validade quando
Loading...