Nome do produto:
Reprodutor de CD/DVD
Modelo: DVP-SR200P
Para evitar risco de incêndio
ou choque elétrico, não
exponha o aparelho à
umidade ou à chuva.
Para evitar choque elétrico,
não abra o aparelho. Sempre
que necessário, procure o
Serviço Autorizado Sony.
O cabo de alimentação CA
deve ser trocado somente no
Serviço Autorizado Sony.
Não exponha as pilhas nem
aparelhos com pilhas
instaladas ao calor
excessivo como à luz solar
direta, ao fogo ou a outras
fontes de calor.
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o
propósito de alertar o
usuário sobre a
presença de “tensões
isoladas, dentro do gabinete do
produto, as quais podem ter
intensidade suficiente para
constituir risco de choque elétrico
para as pessoas.
importantes de operação e
manutenção (serviços) no Manual
de Instruções que acompanha o
aparelho.
perigosas” não
Este símbolo tem o
propósito de alertar o
usuário quanto à
presença de
instruções
CUIDADO
O uso de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de
lesão no s olhos. Uma vez que o raio
laser utilizado neste reprodutor de
CD/DVD é prejudicial aos olhos,
não tente remover o gabinete.
Procure o Serviço Autorizado
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo,
segure-o pelas bordas. Não toque
na superfície do disco. Poeira,
marcas de dedo ou riscos no
disco podem causar falhas no
funcionamento do aparelho.
Sony.
Precauções
Segurança
• Para evitar incêndio ou choque
elétrico, não coloque objetos
contendo líquido, como vasos,
em cima do aparelho.
• Os requisitos de alimentação e o
consumo deste aparelho estão
indicados na sua parte inferior.
Verifique se a tensão de
operação do aparelho é a mesma
da rede elétrica local.
• A indicação do nome do modelo
está localizada na parte inferior
do aparelho
ADVERTÊNCIA
Evite o u so prolongad o do aparelho
com volume alto (potência superior
a 85 decibéis), pois isto poderá
prejudicar a sua audição (Lei
o
Federal N
11.291/06).
• Não exponha os discos a raios
solares diretos ou fontes de calor
como dutos de ar quente, nem os
deixe no interior de um carro
estacionado ao sol, pois a
temperatura poderá aumentar
consideravelmente no interior do
carro.
• Após a reprodução, guarde o
disco em sua embalagem.
• Limpe o disco com um pano
macio e limpo, passando-o no
sentido do centro para as bordas.
NOTA
Este aparelho destina-se ao uso
doméstico e não profissional.
AVISO
Qualquer alteração ou
modificação, não aprovada
expressamente neste manual, pode
deixar o aparelho inoperante, além
de implicar na perda da garantia
proporcionada pelo fabricante.
Note
DESCARTE DE PILHAS E B A TERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem ser dispostas
Em r espeito ao meio ambiente, a Sony tem como boa prática a coleta de
Para o encaminhamento de pilhas e baterias usadas Son y , acesse o site
em lixo doméstico. Conforme Resolução CONAMA 257/99
pilhas e baterias, dando a destinação adequada das mesmas.
P ARA SUA SEGURANÇA, NÃO AS INCINERE.
ww w .son y .com.br/elect r onicos/inst_meioamb-sp_r ecolhimento.crp
4003 SONY (7669) para capitais e regiões metropolitanas
ou ent r e em contato com a
Central de Relacionamento Sony:
0800 880 SONY (7669) para demais localidades.
• Não use solventes como benzina,
tíner, produtos de limpeza ou
sprays antiestáticos destinados a
discos de vinil.
• Se imprimiu a etiqueta do disco,
seque-a antes de reproduzir o
disco.
LIXO
DOMÉSTICO
2
Page 3
Precauções
Segurança
• Para evitar incêndio ou choque
elétrico, não coloque objetos
contendo líquido, como vasos,
em cima do aparelho.
• Se algum objeto ou líquido cair
no interior do gabinete,
desconecte o aparelho e leve-o a
um Serviço Autorizado Sony.
Fontes de alimentação
• Enquanto o aparelho estiver
conectado à tomada da rede
elétrica, a alimentação não
cessará, mesmo que o aparelho
esteja desligado.
• Se não for utilizar o aparelho por
um longo período de tempo,
desconecte o cabo de
alimentação CA da tomada da
rede elétrica puxando-o pelo
corpo d o plugue e nunca pelo fio.
• Se precisar trocar o cabo de
alimentação CA, leve o aparelho
a um Serviço Autorizado Sony.
Instalação
• Instale o aparelho em um local
com boa ventilação para evitar o
seu superaquecimento.
• Não coloque o aparelho em
superfícies macias, como
tapetes , que possa m obstruir s eus
furos de ventilação.
• Não coloque o aparelho próximo
às fontes de calor, ou em locais
sujeitos à luz solar direta, poeira
excessiva ou à vibrações
mecânicas.
• Não instale o aparelho na
posição inclinada. Este aparelho
foi projetado para operar
somente na posição horizontal.
• Mantenha o aparelho e os discos
afastados de equipamentos com
forte magnetismo, como fornos
de micro-ondas ou alto-falantes
grandes.
• Não coloque objetos pesados
sobre o aparelho.
• Não instale o aparelho em
espaços limitados, como estantes
de livros ou armários embutidos.
• Instale o aparelho de modo que o
cabo de alimentação CA possa
ser desconectado imediatamente
da tomada da rede elétrica no
caso de alguma anormalidade.
Funcionamento
• Quando o aparelho é transferido
diretamente de um lugar frio para
um lugar quente ou quando é
colocado em um ambiente com
muita umidade, pode ocorrer
condensação de umidade na
lente interna do aparelho. Se isto
acontecer, o aparelho pode não
operar corretamente. Neste caso,
remova o disco e deixe o
aparelho ligado por
aproximadamente 30 minutos,
até a umidade se evaporar.
• Quando for transportar o
aparelho, retire o disco para
evitar que seja danificado.
Ajuste de volume
Não aumente o volume enquanto
estiver ouvindo trechos com sinais
muito baixos ou sem sinais de
áudio. Se o fizer, as caixas
acústicas poderão ser danificadas
quando um trecho com nível
máximo for reproduzido.
Limpeza
Limpe o gabinete, o painel e os
controles com um pano macio
levemente umedecido com uma
solução de detergente neutro. Não
use nenhum tipo de material
abrasivo, pó para limpeza ou
solventes como álcool ou benzina.
Notas sobre os discos de
limpeza e limpadores de
discos/lentes
Não utiliz e discos d e limpeza
nem limpadores de discos/
lentes disponíveis no
mercado (incluindo os
limpadores em forma de
líquido ou spray), pois estes
podem causar o mau
funcionamento do aparelho.
Substituição das peças
Caso este aparelho venha a ser
reparado, as peças reparadas
podem ser recolhidas para a sua
reutilização ou para a reciclagem.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Cuidado: E ste aparelho é cap az de
reter indefinidamente uma
imagem congelada de vídeo ou a
imagem da tela de ajustes na tela
do televisor. Caso uma imagem
congelada do vídeo ou uma
imagem da tela de ajustes ficar em
exibição na tela do televisor por
um período muito longo, a tela do
televisor ficará exposta ao risco de
sofrer danos permanentes. As
telas dos televisores de plasma e
de projeção, em particular, são
muito sensíveis a isto.
Se você tiver alguma dúvida ou
problema em relação a este
aparelho, procure um Serviço
Autorizado Sony.
As instruções deste manual descrevem as operações utilizando o controle remoto. Você
também pode utilizar as teclas do aparelho, se elas apresentarem nomenclatura igual ou
similar a das teclas do controle remoto
•
O termo “DVD” pode ser utilizado como um termo comum para DVDs comerciais
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DLs (
(
modo VR, modo vídeo
• Informações importantes (para evitar operações incorretas) estão indicadas com o ícone b.
Informações úteis (informações adicionais e outras informações úteis) estão indicadas com o
ícone
z
.
• Os ícones utilizados neste manual e o seu significado estão descritos a seguir:
ÍconeSignificado
Funções disponíveis para DVDs comerciais e DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD+Rs DL no modo +VR ou DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL no modo
vídeo
Funções disponíveis para DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL no modo VR
(Gravação de Vídeo)
Funções disponíveis para VIDEO CDs (incluindo Super VCDs ou CD-Rs/
CD-RWs no formato Vídeo CD ou Super VCD)
Funções disponíveis para CDs de áudio ou CD-Rs/CD-RWs no formato de
CD de áudio
Funções disponíveis para DATA CDs contendo faixas de áudio MP3* e
arquivos de imagem JPEG
* MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) é um formato padrão definido pela ISO (International Organization
for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG que comprime dados de
áudio.
).
.
modo +VR
) e DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-R DLs
,
5
Page 6
Localização e Função dos Controles
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
Controle remoto
TV [/1 (liga/modo de espera) (11)
Liga o televisor ou deixa o televisor
no modo de espera.
[/1 (liga/modo de espera) (12)
Liga o televisor ou deixa o televisor
no modo de espera.
VOL +/– (11)
Ajusta o volume do televisor.
B Teclas numéricas
Introduz os números de títulos/
capítulos, etc.
CLEAR (17)
Apaga o campo selecionado.
C TIME/TEXT (23)
Mostra o tempo de reprodução e o
tempo restante. Pressione
repetidamente para mudar a
informação visualizada.
O texto do CD/DVD aparecerá
somente se estiver gravado no disco.
As teclas VOL (volume) +, número 5, AUDIO e N
possuem um ponto saliente. Utilize o ponto saliente
como referência ao operar o aparelho.
A PICTURE NAVI (24)
Divide a tela em 9 subtelas para que
você possa escolher rapidamente a
cena desejada.
Cada vez que você pressiona a tecla, o
visor pode apresentar as seguintes
opções:
•VISOR DE CAPÍTULOS
• VISOR DE TÍTULOS
• VISOR DE FAIXAS
Os arquivos de imagem JPEG no
álbum aparecem em 16 subtelas.
TV INPUT (seletor de entrada) (11)
Alterna a fonte de entrada do televisor
entre o televisor e outras fontes de
entrada.
6
Se uma faixa de áudio MP3 possuir
um indicador ID3, o reprodutor
exibirá o nome do álbum/título da
faixa da informação do indicador ID3.
Este reprodutor é compatível com as
versões 1.0/1.1 e 2.2/2.3 do ID3.
AUDIO ()
Muda o idioma do áudio ou o canal do
áudio.
Quando 4 dígitos são exibidos, eles
indicam o código do idioma. Consulte
“Lista de Códigos de Idiomas” na
página 38 para saber qual idioma o
código representa.
O formato do sinal de áudio atual
(Dolby Digital, DTS, PCM, etc.)
aparece como mostrado na página 7.
Page 7
Quando um DVD VIDEO é reproduzido
Exemplo:
Dolby Digital de 5.1 canais
Traseiro (esquerdo/direito)
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL
Frontal (esquerdo
/direito) + Central
3 / 2 .1
LFE (efeito de
baixa freqüência)
Operações básicas
ParaOperação
ReproduzirPressione
PararPressione x.
PausarPressione X.
Ir para o próximo
capítulo, faixa ou cena
no modo de
reprodução contínua
Pressione >.
N.
SUBTITLE ( ) (25)
Muda a legenda.
D TOP MENU
Exibe o menu principal do DVD.
MENU (23)
Exibe o menu.
O RETURN (15)
Retorna à tela anterior.
DISPLAY (16)
Exibe a informação de reprodução na
tela.
C/X/x/c (12)
Move a iluminação para selecionar
um item exibido.
N PLAY (reproduzir)
X PAUSE (pausar)
x STOP (parar)
FAST/SLOW PLAY (rápida/
reprodução lenta)
Consulte “Operações básicas” (a seguir)
para obter informações das funções de
cada tecla.
Ir para o capítulo,
faixa ou cena anterior
no modo de
reprodução contínua
Procurar para trás/
para frente
Repetir a cena
1*3
anterior*
Avançar rápida e
brevemente a cena
2*3
atual*
Retroceder*
avançar*
lenta
Retroceder*
avançar*
de cada vez
Reproduzir em várias
velocidades com
som*
*1Para todos os DVDs exceto para DVD+RWs/
2
*
3
*
4
*
5
*
6
*
4
/
5
em câmera
4
/
5
um quadro
6
DVD+Rs/DVD+R DLs.
Somente para DVDs.
Estas funções podem não funcionar em algumas
cenas.
Somente para DVD VIDEOs e DVD-modo VR.
Somente para DVDs e VIDEO CDs.
Somente para DVDs, VIDEO CDs, Super
VCDs e DVD-modo VR.
Pressione ..
Pressione m/M.
Pressione
repetidamente para
mudar a velocidade.
Pressione
REPLAY (repetir)
durante a reprodução.
Pressione
ADVANCE (avançar)
durante a reprodução.
Pressione X durante a
reprodução, depois
pressione m/M
repetidamente.
Pressione X durante a
reprodução, depois
pressione /
.
Pressione FAST/
SLOW PLAY
repetidamente durante
a reprodução.
,
continua
7
Page 8
Painel superior
A Tecla [/1 (liga/modo de espera) (12)
B Compartimento do disco (14)
C Visor do painel frontal (15)
D (sensor remoto) (10)
Painel traseiro
P
B
VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
A Tomada VIDEO OUT (9)
B Tomada COMPONENT VIDEO OUT
(9)
DIGITAL
COAXIAL
L
OUT
R
AUDIO OUT
E Tecla Z (abrir/fechar) (14)
F Tecla N (reprodução) (14)
G Tecla x (parada) (14)
C Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(10)
D Tomada AUDIO OUT L/R (9)
8
Page 9
Conexões
Ao desembalar o aparelho, verifique os acessórios fornecidos mencionados na página 37.
b
• Conecte os cabos firmemente para evitar ruídos indesejáveis.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Certifique-se de desconectar o cabo de alimentação de cada aparelho antes de realizar a conexão.
Passo 1: Conectando o seu televisor
Conecte este reprodutor ao seu televisor utilizando um cabo de vídeo. Selecione a opção A ou
B de acordo com a tomada de entrada do seu televisor, projetor ou componente de áudio.
Conexões
A
INPUT
L
AUDI O
R
(branco)
Cabo de áudio/vídeo (fornecido)
(vermelho)
(amarelo)
VIDEO
(
amarelo
TV
Para VIDEO OUT
Para COMPONENT
(
verde
VIDEO OUT
Cabo de vídeo
componente
(não fornecido)
: Fluxo de sinal
A Tomadas de entrada de
áudio/vídeo
Você apreciará imagens de qualidade padrão.
B Tomadas de entrada de vídeo
componente (Y, P
Você apreciará uma reprodução precisa de
cor e imagens de alta qualidade.
b
Conecte o cabo de áudio fornecido às tomadas de
entrada de áudio direita/esquerda (L/R) do televisor.
B, PR)
)
vermelho
)
(
(branco)
Para AUDIO OUT
P
B
VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
L
DIGITAL
OUT
R
COAXIAL
Y
P
R
AUDIO OUT
Reprodutor
de CD/DVD
)
(vermelho)
(
azul
)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
(
(
(
Televisor
Quando conectar um televisor de tela
padrão 4:3
Dependendo do disco, a imagem pode não se
ajustar à tela do televisor. Para mudar a
relação de aspecto, consulte a página 27.
b
Conecte o aparelho diretamente ao televisor. Se
passar o sinal deste aparelho através de um
videocassete, você pode não receber uma imagem
nítida na tela do televisor. Se o seu televisor possuir
apenas uma tomada de entrada de áudio/vídeo,
conecte o aparelho a este conector.
B
verde
)
azul
)
vermelho
)
,
continua
9
Page 10
Para conectar a um componente de áudio
Utilize os seguintes padrões.
Reprodutor de CD/DVD
Para DIGITAL
OUT (COAXIAL)
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
VIDEO
Y
L
DIGITAL
OUT
R
COAXIAL
P
R
AUDIO OUT
DIGITAL
OUT
COAXIAL
Passo 2: Conectando o
Cabo de Alimentação CA
Conecte o cabo de alimentação CA deste
aparelho e do televisor a uma tomada da rede
elétrica.
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
Para a entrada
digital coaxial
Componente de áudio com um
decodificador
: Fluxo de sinal
z
Para um posicionamento correto das caixas
acústicas, consulte o manual de instruções
fornecido com os componentes conectados.
Se o seu componente de áudio possuir um
decodificador Dolby*
1
Digital ou DTS*2 e
uma tomada de entrada digital, utilize esta
conexão. Você poderá apreciar os efeitos de
som surround Dolby Digital (5.1 canais) e
DTS (5.1 canais).
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e o símbolo de dois Ds são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• Após completar a conexão, realize os ajustes
apropriados em Ajuste Rápido (página 12). Caso
contrário, as caixas acústicas não emitirão o som
ou emitirão um ruído forte.
• Os efeitos TVS deste aparelho não podem ser
utilizados com esta conexão.
• Para ouvir as trilhas sonoras DTS, você deve utilizar
esta conexão. As trilhas sonoras DTS não são
emitidas através das tomadas AUDIO OUT L/R,
mesmo que você ajuste “DTS” em “ATIVADO” em
Ajuste Rápido (página 12).
Passo 3: Preparando o
Controle Remoto
Você pode controlar o aparelho utilizando o
controle remoto fornecido. Insira duas pilhas
tipo AA (fornecidas) de forma que as
polaridades 3 e # das pilhas coincidam com
as indicações no interior do compartimento
de pilhas. Quando for utilizar o controle
remoto, aponte-o para o sensor remoto do
aparelho.
b
• Não deixe o controle remoto em locais
extremamente quentes ou úmidos.
• Não deixe objetos estranhos caírem dentro do
controle remoto, principalmente quando estiver
substituindo as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou
a equipamentos de iluminação. Isto pode causar
um mau funcionamento no controle remoto.
• Se não for utilizar o controle remoto por um longo
período, remova as pilhas para evitar corrosões
que podem ser causadas pelo vazamento das
mesmas.
10
Page 11
Controlando o seu Televisor com
o Controle Remoto
Você pode controlar o nível de som, a fonte
de entrada e a chave de alimentação do seu
televisor Sony com o controle remoto
fornecido.
TV INPUTTV
Teclas
numéricas
Controle o seu televisor utilizando as teclas
abaixo.
Pressionando Você pode
TV [/1Ligar ou desligar o televisor
VOL +/–
(volume)
TV INPUT
(input select)
b
Dependendo do equipamento conectado, pode não
ser possível controlar o seu televisor através de
algumas ou todas as teclas do controle remoto
fornecido.
TVTV
PICTURE
NAVI
VOL +/–
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENUMENU
RETURN
DISPLAY
Ajustar o volume do televisor
Alter nar a fonte de entrada do
televisor entre o televisor e
outras fontes de entrada
Controlando outros televisores com o
controle remoto
Você pode controlar também o nível do som,
a fonte de entrada e a chave de alimentação de
televisores de outros fabricantes com o
controle remoto fornecido.
Se o fabricante do seu televisor estiver na lista
abaixo, ajuste o código apropriado para este
fabricante.
1 Enquanto mantém pressionada TV [/1,
pressione as teclas numéricas para
selecionar o código do fabricante do seu
televisor (consulte a tabela abaixo).
2 Solte a tecla TV [/1.
Código dos televisores que podem ser
◆
controlados
Se mais de um número de código estiver
listado, entre com um número de cada vez até
encontrar o número que funcione com o seu
televisor.
FabricanteCódigo
Sony01 (ajuste de fábrica)
Hitachi02
LG/Goldstar/NEC 04
MGA/Mitsubishi 13
Panasonic19
Philips21
Pioneer16
RCA10
Samsung20
Sharp18
Toshiba07
Conexões
b
• Na substituição das pilhas do controle remoto, é
possível que o código ajustado mude para o
número ajustado na fábrica. Neste caso, volte a
ajustar o código apropriado.
• Dependendo do aparelho conectado, pode não ser
possível controlar o televisor através de algumas
ou todas as teclas do controle remoto fornecido.
11
Page 12
Passo 4: Ajuste Rápido
Siga os passos abaixo para realizar o mínimo de ajustes básicos para utilizar este aparelho.
Para pular um ajuste, pressione >. Para retornar para o ajuste anterior, pressione ..
TV
PICTURE
NAVITVINPUT
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENUMENU
ENTER
RETURN
DISPLAY
1 Ligue o televisor.
2 Pressione [/1.
O aparelho é ligado.
3 Ajuste o seletor de entrada do seu
televisor para que o sinal deste
aparelho apareça na tela do
televisor.
A mensagem “Pressione [ENTER] para
executar o AJUSTE RÁPIDO” aparecerá
na parte inferior da tela. Se não aparecer,
selecione “RÁPIDO” na opção
“CONFIGURAR” do Menu de Controle
para executar o Ajuste Rápido
(página 17).
4 Pressione ENTER sem nenhum
disco inserido.
Aparece a Tela de Ajustes, que permite a
seleção do idioma a ser utilizado na tela.
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
ÁUDIO:
LEGENDA:
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
5 Pressione X/x para selecionar um
idioma.
O aparelho mostra o menu e as legendas
no idioma selecionado.
6 Pressione ENTER.
A Tela de Ajustes, que permite a seleção
do formato de tela do televisor a ser
conectado, é exibida.
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV:
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
NÍVEL DE PRETO:
NÍVEL DE PRETO
PROGRESSIVE
MODO
(PROGRESSIVE):
SAÍDA 4:3: TELA INTEIRA
4:3 LETTER BOX
IMAGEM DE CAPA
(COMPONENT OUT):
(COMPONENT OUT ONLY):
ATIVADO
ATIVADO
DESAT.
DESAT.
AUTO
12
Page 13
7 Pressione X/x para selecionar o
ajuste que combine com o tipo do
seu televisor.
◆ Se possuir um televisor padrão 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(página 27)
◆ Se possuir um televisor widescreen
ou um televisor padrão 4:3 com o modo
widescreen
• 16:9 (página 27)
CONFIGURAR AUDIO
ÁUDIO DRC:
DOWN MIX:
SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
11Pressione ENTER.
“DTS” é selecionado.
PADRÃO
ATIVADO
DOLBY DIGITAL
DESAT.
48kHz/96bit
Conexões
8 Pressione ENTER.
A Tela de Ajustes, que permite a seleção
do tipo de tomada utilizada para conectar
o seu componente de áudio, como um
receiver (amplificador AV), é exibida.
O DVD está ligado a um amplificador/
receiver? Selecione o tipo de entrada
que está utilizando.
SIM
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
NÃO
9 Pressione X/x para selecionar o
tipo de tomada (se houver) que
está utilizando para conectar um
componente de áudio e depois
pressione ENTER.
Se você não conectou um componente de
áudio, selecione “NÃO” e vá para o
passo 13.
Se conectou um componente de áudio
usando apenas um cabo de áudio,
selecione “SIM: LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)” e vá para o passo 13.
Se conectou um componente de áudio
usando um cabo digital coaxial, selecione
“SIM: DIGITAL OUTPUT”.
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO DRC:
DOWN MIX:
SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
PADRÃO
ATIVADO
DOLBY DIGITAL
DESAT.
DESAT.
ATIVADO
12Pressione X/x para selecionar se
envia ou não um sinal DTS ao
componente de áudio.
Se o componente de áudio possuir um
decodificador DTS, selecione
“ATIVADO”. Caso contrário, selecione
“DESAT.”.
13Pressione ENTER.
O Ajuste Rápido é finalizado. Todas as
conexões estão completas.
10Pressione X/x para selecionar o
tipo de sinal Dolby Digital que
deseja enviar para o seu
componente de áudio.
Se o seu componente de áudio possuir um
decodificador Dolby Digital, selecione
“DOLBY DIGITAL”. Caso contrário,
selecione “D-PCM.”
13
Page 14
Reprodução
Reproduzindo Discos
Dependendo do DVD ou VIDEO CD,
algumas operações podem ser diferentes ou
ter restrições. Consulte as instruções de uso
que acompanham o disco.
TVTV
PICTURE
INPUT
NAVI
Teclas
numéricas
RETURN
TOP MENUMENU
RETURN
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
ENTER
DISPLAY
1 Pressione Z no aparelho e
coloque o disco na gaveta do
disco.
Para parar a reprodução
Pressione x.
Para pausar a reprodução
Pressione X.
z
Você pode fazer com que o reprodutor seja
desligado automaticamente sempre que este ficar no
modo de parada por mais de 30 minutos. Para ativar
ou desativar esta função, ajuste
“AUTODESLIGAR” do menu “AJUSTE
PERSONALIZADO” em “ATIVADO” ou
“DESAT.” (página 29).
b
Os discos criados em gravadores de DVD devem
ser finalizados corretamente para que possam ser
reproduzidos. Para mais informações sobre a
finalização, consulte o manual de instruções
fornecido com o gravador de DVD.
Notas sobre a reprodução das trilhas
sonoras DTS de um DVD VIDEO
Os sinais de áudio DTS são emitidos somente
através da tomada DIGITAL OUT
(COAXIAL).
Retomando a reprodução de um disco a
partir do ponto onde foi interrompida
(Retoma vários discos)
Quando você pressiona N novamente após
interromper a reprodução, o aparelho inicia a
reprodução a partir do ponto onde a tecla x
foi pressionada.
Com o lado a ser reproduzido
voltado para baixo
2 Pressione N.
A gaveta do disco se fecha. O aparelho
inicia a reprodução (reprodução
contínua). Ajuste o volume do televisor
ou do componente de áudio.
Dependendo do disco, pode aparecer um
menu na tela do televisor. Para os DVD
VIDEOs, consulte a página 7. Para os
VIDEO CDs, consulte a página 15.
14
z
• Para reproduzir a partir do início do disco,
pressione x duas vezes e depois pressione N.
• Para DVD VIDEOs e VIDEO CDs, o aparelho
memoriza o ponto onde a reprodução foi
interrompida, para até 6 discos, e retomará a
reprodução a partir deste ponto quando o mesmo
disco for inserido. Se você memorizar o ponto de
retomada da reprodução para o sétimo disco, o
ponto memorizado do primeiro disco será
apagado.
Page 15
b
• A função “RETOMA VÁRIOS DISCOS” em
“AJUSTE PERSONALIZADO” deve estar
ajustada em “ATIVADO” (ajuste de fábrica) para
que esta função opere (página 30).
• A retomada d a reprodução não funciona durante a
Reprodução Aleatória ou Programada.
• Esta função pode não funcionar com alguns
discos, dependendo do ponto onde a reprodução
foi interrompida ou se a tecla [/1 foi pressionada.
Reproduzindo VIDEO CDs com Funções
PBC (Reprodução PBC)
As funções PBC (Controle de Reprodução)
permitem a reprodução de VIDEO CDs de
forma interativa se você seguir as instruções
de menu que aparecem na tela do televisor.
Quando se inicia a reprodução de um
VIDEO CD com funções PBC, o menu para a
sua seleção aparece na tela.
Selecione um item com as teclas numéricas e
pressione ENTER. Em seguida, siga as
instruções de menu para as funções
interativas (pressione N quando aparecer a
mensagem “Pressione SELECT”).
Consulte as instruções que acompanham o
disco, já que o procedimento de operação
pode variar de acordo com o VIDEO CD.
Para retornar ao menu
Pressione O RETURN.
Para bloquear a gaveta do disco (Controle
de reprodução)
Você pode bloquear a gaveta do disco para
evitar que as crianças a abra.
Quando o aparelho estiver no modo de
espera, pressione O RETURN, ENTER, e [/1 no controle remoto.
O aparelho liga e “” (LOCKED) aparece
no visor do painel frontal. A tecla Z no
aparelho não operará enquanto o Controle de
reprodução estiver ajustado.
Para desbloquear a gaveta do disco, pressione
O RETURN, ENTER e [/1 novamente
quando o aparelho estiver no modo de espera.
b
Mesmo que selecione “REINICIAR” em
“CONFIGURAR” no Menu de Controle
(página 17), a gaveta do disco permanecerá
bloqueada.
Reprodução
z
Para reproduzir sem a opção PBC, pressione ./
> ou as teclas numéricas, enquanto o aparelho
estiver no modo de parada, para selecionar uma
faixa e depois pressione N ou ENTER.
A mensagem “Reprodução sem PBC” aparece na
tela do televisor e o aparelho inicia a reprodução
contínua. Não é possível reproduzir imagens
congeladas, como a tela de menu.
Para retornar à reprodução com PBC, pressione x
duas vezes e depois pressione N.
,
continua
15
Page 16
Tela do Menu de Controle (DISPLAY)
Utilize o Menu de Controle para selecionar uma função e para visualizar as informações
relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de
Controle conforme a seguir:
Tela 1 do Menu de Controle
,
As telas 1 e 2 do Menu de Controle mostram diferentes itens de acordo com o tipo de disco.
Exemplo: Tela 1 do Menu de Controle durante a reprodução de um DVD VIDEO.
Pressione X/x para selecionar um item do Menu de Controle e depois pressione ENTER.
Para detalhes sobre o item, consulte “Lista dos Itens do Menu de Controle” (páginas 17, 18).
m
Tela 2 do Menu de Controle (Exceto CD)
m
Tela do Menu de Controle desativada
Itens do Menu
de Controle
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Item selecionado
T
DESAT.
DESAT.
INSTA L
ATIVADO
Nome da função do
item do Menu de
Controle selecionado
Mensagem de
operação
*1Mostra o número da cena dos VIDEO CDs (PBC
ativo), o número da faixa dos VIDEO CDs/CDs
e o número do álbum dos discos DATA.
2
*
Mostra o número de indexação dos VIDEO CDs,
o número da faixa de áudio MP3 ou o número do
arquivo de imagem JPEG dos discos DATA.
3
*
Mostra o Super VCD como “SVCD”.
4
Mostra a data dos arquivos JPEG.
*
PROGRAMADA
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Número do capítulo em reprodução*
Número do título em reprodução*
Número total de títulos*
Número total de capítulos*
1
1
2
PLAY
DVD VIDEO
Opções
Sair:
2
Status de
reprodução
(N Reprodu ção,
X Pausa,
x Parada, etc.)
Tipo de disco
em reprodução*
Tempo de
reprodução*
Ajuste atual
4
3
16
Page 17
Lista dos Itens do Menu de
Controle
ItemNome do item, função
TÍTULO/CENA/FAIXA
CAPÍTULO/INDEXAÇÃO
FAIXA
Seleciona o título, cena, faixa,
capítulo ou indexação a ser
reproduzida.
1 Pressione X/x para selecionar
o método de procura.
“** (**)” é selecionado (** indica
um número).
2 Pressione ENTER.
“** (**)” muda para “-- (**).”
3 Pressione as teclas numéricas
para selecionar o número
desejado.
4 Pressione ENTER.
HORA/TEXTO
Verifica o tempo decorrido e o
tempo restante de reprodução.
Introduza o código de tempo para a
busca de imagem e música (somente
para DVD).
1 Pressione ENTER.
2 Digite o código de tempo
utilizando as teclas numéricas
e depois pressione ENTER.
Por exemplo, para encontrar
uma cena a 2 horas, 10 minutos
e 20 segundos após o início da
reprodução, digite
simplesmente
b
Não é possível procurar uma cena em
um DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL
utilizando o código de tempo.
ORIGINAL/PLAY LIST
Seleciona o tipo de títulos (DVD
modo VR) a ser reproduzido, o
ORIGINAL ou um PLAY LIST
(Lista de Reprodução) editado.
PROGRAMADA (página 19)
Seleciona o título, o capítulo ou a
faixa a ser reproduzida na ordem
desejada.
“2:10:20.”
ALEATÓRIA (página 20)
Reproduz o título, o capítulo ou a
faixa na ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 21)
Reproduz repetidamente o disco
inteiro (todos os títulos/faixas/
álbuns) ou somente um título/
capítulo/faixa/álbum/arquivo.
A-B REPETIÇÃO (página 21)
Especifica o trecho que se deseja
reproduzir repetidamente.
NITIDEZ (página 22)
Reforça o contorno da imagem para
produzir imagens mais nítidas.
RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO (página 22)
Ajusta a proibição da reprodução
neste aparelho.
CONFIGURAR (página 12, 26)
Ajuste RÁPIDO:
Utilize o Ajuste Rápido para
escolher o idioma que deseja exibir
na tela, o formato de tela do televisor
e o sinal de saída de áudio.
Ajuste PERSONALIZADO:
Além dos ajustes do Ajuste Rápido,
você pode configurar vários outros
itens.
REINICIAR:
Os ajustes realizados em
“CONFIGURAR” voltam ao ajuste de
.
fábrica
ZOOM
Amplia a imagem em quatro vezes o
tamanho original e permite a
visualização da imagem utilizando
C/X/x/c.
Para retornar à visualização normal,
pressione CLEAR.
Esta função está disponível para
todas as imagens exceto para
imagens de fundo.
ÂNGULO
Muda o ângulo.
MODO DE IMAGEM
PERSONALIZADO (página 22)
Ajusta o sinal de vídeo do aparelho.
É possível selecionar a qualidade da
imagem que melhor combina com o
programa ao qual se está assistindo.
Reprodução
,
continua
17
Page 18
TVS
Seleciona o efeito de som surround
quando se conecta um televisor
estéreo ou 2 caixas acústicas
frontais. Esta função é aplicada
somente durante a reprodução de
uma trilha sonora de áudio Dolby
multicanal. Além disso, se o
aparelho estiver ajustado para emitir
sinais a partir da tomada DIGITAL
OUT (COAXIAL), o efeito surround
será ouvido somente quando
“DOLBY DIGITAL” estiver
ajustado em “D-PCM”, em
“CONFIGURAR AUDIO”
(página 30).
z
O indicador do ícone do Menu de Controle
quando se seleciona qualquer item, exceto
“DESAT.” (somente em “PROGRAMADA”,
“ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”,
“A-B REPETIÇÃO”, “NITIDEZ”, “ZOOM” e
“TVS”). O indicador de “ORIGINAL/PLAY LIST”
acende-se em verde quando se seleciona “PLAY
LIST” (ajuste de fábrica). O indicador “ANGLE”
acende-se em verde quando você muda o ângulo. O
indicador do “MODO DE IMAGEM
PERSONALIZADO” acende-se em verde quando
qualquer ajuste que não seja “PADRÃO” é
selecionado.
t
acende-se na cor verde
◆Itens para discos DATA
O ajuste de fábrica está sublinhado.
•DESAT.
Cancela o ajuste.
• TVS CINEMA DINÂ MICO (TVS
DYNAMIC THEATER)
• TVS DINÂMICO
• TVS ENVOLVENTE
Este modo têm efeito quando a
distância entre as caixas acústicas
frontais direita e esquerda é
pequena, como no caso dos
alto-falantes internos de um
televisor estéreo.
• TVS NOTURNO
Este recurso é útil quando se deseja
ouvir os diálogos e apreciar os
efeitos do som surround do modo
“TVS ENVOLVENTE” em volume
baixo.
• TVS PADRÃO
Utilize este ajuste quando desejar
utilizar o TVS com 2 caixas
acústicas separadas.
b
• Quando selecionar um dos modos
TVS, desative o ajuste surround do
televisor ou do componente de áudio
conectado.
• Os efeitos TVS não funcionam
quando se utilizam as funções Fast
Play (Reprodução Rápida) ou Slow
Play (Reprodução Lenta), mesmo
que você possa mudar os modos
TVS.
ItemNome do item, função
ÁLBUM
Seleciona o álbum que contém a
faixa de áudio MP3 e o arquivo de
imagem JPEG a serem reproduzidos.
ARQUIVO
Seleciona o arquivo de imagem
JPEG a ser reproduzido.
DATA
Exibe a data em que a imagem foi
fotografada por uma câmera digital.
INTERVALO (página 25)
Especifica a duração da exibição dos
slides na tela.
EFEITO (página 25)
Seleciona os efeitos a serem
utilizados na transição de slides em
uma apresentação de slides.
MODO (MP3, JPEG)
Seleciona o tipo de dados; a faixa de
áudio MP3 (ÁUDIO), o arquivo de
imagem JPEG (IMAGEM) ou
ambos (AUTO) a serem
reproduzidos quando se reproduz
um disco DATA.
18
Page 19
Várias Funções do Modo
de Reprodução
Você pode utilizar os seguintes modos de
reprodução:
• Reprodução Programada (página 19)
• Reprodução Aleatória (página 20)
• Reprodução Repetida (página 21)
• A-B Repetição (página 21)
b
O modo de reprodução será cancelado quando:
– a tampa do compartimento do disco for aberta.
– o aparelho entrar no modo de espera ao se
pressionar [/1.
Criando seu Próprio
Programa (Reprodução
Programada)
Você pode reproduzir o conteúdo de um disco
na ordem desejada. Você pode programar até
99 títulos, capítulos e faixas.
1 Após selecionar
(PROGRAMADA) no Menu de Controle
(página 16), pressione X/x para
selecionar “INSTAL.
pressione ENTER.
“FAIXA” aparece quando se reproduz um
VIDEO CD ou CD.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. TÍTULO
– –
2. TÍTULO
– –
3. TÍTULO
– –
4. TÍTULO
– –
5. TÍTULO
– –
6. TÍTULO
– –
7. TÍTULO
Títulos ou faixas gravadas em um disco
t” e depois
T
– –
01
02
03
04
05
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. TÍTULO
2. TÍTULO
3. TÍTULO
4. TÍTULO
5. TÍTULO
6. TÍTULO
7. TÍTULO
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
C
T
ALL
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
Capítulos gravados em um disco
3 Selecione o título, capítulo ou faixa
que deseja programar.
◆ Quando reproduzir um DVD VIDEO
Por exemplo, selecione o capítulo “03”
do título “02.”
Pressione X/x para selecionar “02” em
“T” e depois pressione ENTER.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
– –
1. TÍTULO
– –
2. TÍTULO
– –
3. TÍTULO
– –
4. TÍTULO
– –
5. TÍTULO
– –
6. TÍTULO
– –
7. TÍTULO
A seguir, pressione X/x para selecionar
“03” em “C” e depois pressione ENTER.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. TÍTULO 0 2
2. TÍTULO
3. TÍTULO
4. TÍTULO
5. TÍTULO
6. TÍTULO
7. TÍTULO
– –
– –
– –
– –
– –
– –
–
0 3
Título e capítulo selecionados
◆
Quando reproduzir um
Por exemplo, selecione a faixa “02”.
Pressione X/x para selecionar “02” em
“T” e depois pressione ENTER.
C
T
– –
ALL
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
T
– –
01
02
03
04
05
VIDEO CD ou CD
Reprodução
2 Pressione c.
O cursor move-se para o título ou para a
linha de faixa “T” (neste caso, “01”).
,
continua
19
Page 20
Faixa selecionada
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. FAIXA 0 2
2. FAIXA
3. FAIXA
4. FAIXA
5. FAIXA
6. FAIXA
7. FAIXA
Tempo total das faixas programadas
4 Para programar outros títulos,
capítulos ou faixas, repita os passos
2 e 3.
Os títulos, capítulos e faixas
programados são exibidos na sequência
selecionada.
5 Pressione N.
A Reprodução Programada é iniciada.
Ao término do programa, pode-se iniciar
novamente o mesmo programa
pressionando N.
Para retornar à reprodução normal
Pre
ssione CLEAR ou selecione “DESAT.” no
passo
1.
Para reproduzir o mesmo programa
novamente, selecione “ATIVADO” no passo
e pressione
Para mudar ou cancelar um programa
1 Siga o passo 1 de “Criando seu Próprio
2 Selecione o número do programa do
3 Siga o passo 3 de “Criando seu Próprio
Para cancelar todos os títulos, capítulos
ou faixas na sequência programada
Pressione X e selecione “LIMPAR TUDO”
no passo 2 de “Criando seu Próprio Programa
(Reprodução Programada)” e pressione
ENTER.
ENTER.
Programa (Reprodução Programada).”
título, capítulo ou faixa que deseja mudar
ou cancelar utilizando X/x e pressione c.
Se quiser apagar o título, capítulo ou
faixa do programa, pressione CLEAR.
Programa (Reprodução Programada)”
para criar o novo programa. Para cancelar
um programa, selecione “--” em “T” e
depois pressione ENTER.
z
Você pode executar a Reprodução Repetida ou
Aleatória dos títulos, capítulos ou faixas
programadas. Durante a Reprodução Programada,
siga os passos de Reprodução Repetida (página 21)
ou Reprodução Aleatória (página 20).
b
• Quando você programar faixas de um Super
VCD, o tempo total de reprodução não aparecerá.
• Esta função não pode ser utilizada com
VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução
PBC.
Reproduzindo em Ordem
Aleatória (Reprodução Aleatória)
Você pode reproduzir aleatoriamente os
títulos, capítulos ou faixas. Cada Reprodução
Aleatória poderá produzir uma sequência
diferente de reprodução.
1 Após selecionar (ALEATÓRIA)
no Menu de Controle (página 16),
pressione X/x para selecionar o item
a ser reproduzido aleatoriamente.
◆ Quando reproduzir um DVD VIDEO
• TÍTULO
1
• CAPÍTULO
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD ou
CD
• FAIXA
◆ Quando a Reprodução Programada
estiver ativa
• ATIVADO: reproduzirá aleatoriamente
os títulos, capítulos ou faixas
selecionadas na Reprodução
Programada.
2 Pressione ENTER.
A Reprodução Aleatória é iniciada.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.”
no passo 1.
z
• Você pode ajustar a Reprodução Aleatória
durante o modo de parada do aparelho. Após a
seleção da opção “ALEATÓRIA”, pressione N.
A Reprodução Aleatória é iniciada.
20
Page 21
• Até 200 capítulos de um disco podem ser
reproduzidos na ordem aleatória quando
“CAPÍTULO” é selecionado.
b
Esta função não pode ser utilizada com
VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução PBC.
Reproduzindo
Repetidamente (Reprodução
Repetida)
Você pode reproduzir repetidamente todos os
títulos ou faixas de um disco ou um único
título, capítulo ou faixa.
Você pode utilizar uma combinação dos
modos de Reprodução Aleatória ou
Programada.
1 Após selecionar (REPETIÇÃO)
no Menu do Controle (página 16),
pressione X/x para selecionar o item
a ser repetido.
• DISCO: repete todos os títulos, faixas
ou álbuns. (Selecione ORIGINAL ou
PLAY LIST no DVD modo VR.)
• TÍTULO: repete o título atual de um
disco.
• CAPÍTULO: repete o capítulo atual.
• FAIXA: repete a faixa atual.
• ÁLBUM: repete o álbum atual.
◆ Quando a Reprodução Programada ou
Aleatória está ativa
• ATIVADO: repete a Reprodução
Programada ou a Reprodução
Aleatória.
2 Pressione ENTER.
A Reprodução Repetida é iniciada.
Repetindo um Trecho
Específico (A-B Repetição)
Você pode reproduzir repetidamente um
trecho específico de um título, capítulo ou
faixa.
1 Após selecionar (A-B
REPETIÇÃO) no Menu de Controle
(página 16), pressione X/x para
selecionar “
pressione
A barra de ajuste “A-B REPETIÇÃO”
aparece.
INSTAL.
t”
ENTER.
A 18 - 1:32:30 B
e depois
2 Durante a reprodução, pressione
ENTER quando encontrar o início do
trecho (ponto A) que deseja reproduzir
repetidamente.
O ponto inicial (ponto A) é ajustado.
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05
3 Quando alcançar o final do trecho
(ponto B), pressione ENTER
novamente.
Os pontos ajustados são exibidos e o
aparelho inicia a repetição deste trecho
específico.
Reprodução
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.”
no passo 1.
b
Esta função não pode ser utilizada com
VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução PBC.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.”
no passo 1.
b
• A função A-B Repetição não funciona com vários
títulos.
• Não é possível ajustar a função
A-B Repetição para o conteúdo de um DVD
modo VR que contenha imagens congeladas.
21
Page 22
z
Personalizando a
Configuração de
Reprodução
Ajustando a Imagem de
Reprodução
(MODO DE IMAGEM
Para ver um filme, recomendamos a opção
“CINEMA 1” ou “CINEMA 2”.
b
O ajuste de “BRILHO” não atuará se você conectar
o aparelho através da tomada VIDEO OUT e
selecionar “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT
ONLY)” em “ATIVADO” utilizando
“CONFIGURAÇÃO DE TELA”.
PERSONALIZADO)
Imagem
Pode-se ajustar o sinal de vídeo do aparelho
para a obtenção da qualidade de imagem
desejada.
1 Após selecionar (MODO DE
IMAGEM PERSONALIZADO
Menu de Controle (página 16),
pressione X/x para selecionar o
ajuste desejado.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• PADRÃO:
padrão.
• DINÂMICO 1: produz uma imagem
dinâmica forte, aumentando o contraste
da imagem e a intensidade da cor.
• DINÂMICO 2: produz uma imagem
dinâmica mais forte do que
DINÂMICO 1, aumentando ainda mais
o contraste da imagem e a intensidade
da cor.
• CINEMA 1: realça os detalhes das
áreas escuras, aumentando o nível de
preto.
• CINEMA 2: a cor branca torna-se mais
brilhante e a cor preta mais rica,
aumentando o contraste das cores.
• MEMÓRIA: ajusta a imagem com mais
detalhes.
IMAGEMmuda o contraste
BRILHOmuda o brilho geral.
COR
TONALIDADE muda o balanço da
mostra uma imagem
torna as cores mais
profundas ou claras
cor
.
) no
.
Você pode realçar os contornos das imagens
para produzir uma imagem mais nítida.
1 Após selecionar (NITIDEZ) no
2 Pressione ENTER.
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO)
A reprodução de alguns discos DVD VIDEO
pode ser limitada de acordo com um nível
predeterminado, como a idade dos usuários.
A função “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO ” permite que você ajuste o
nível de limitação de reprodução.
1 Após selecionar (RESTRIÇÃO
.
2 Introduza ou reintroduza a senha de
2 Pressione ENTER.
O ajuste selecionado é ativado.
Aumentando a Nitidez da
(NITIDEZ)
Menu de Controle (página 16),
pressione X/x
nível.
O ajuste de fábrica está sublinhado.
•DESAT.: cancela esta opção.
• 1: realça o contorno.
• 2: realça o contorno mais do que o nível 1 .
A imagem é reproduzida com o efeito
selecionado.
para selecionar um
Bloqueando os Discos
DE REPRODUÇÃO) no Menu de
Controle (página 16), pressione X/x
para selecionar “REPRODUTOR t” e
depois pressione ENTER.
A senha é solicitada.
4 algarismos utilizando as teclas
numéricas e depois pressione ENTER.
A tela para o ajuste do nível de limitação
de reprodução aparece.
22
Page 23
3 Pressione X/x para selecionar
“PADRÃO” e depois pressione ENTER.
Os itens de seleção para “PADRÃO” são
exibidos.
4 Pressione X/x para selecionar uma
área geográfica para determinar o
nível de limitação de reprodução, e
depois pressione ENTER.
A área é selecionada.
Quando selecionar “OUTROS t”,
selecione e introduza um código padrão
da tabela da página 38 utilizando as
teclas numéricas.
5 Pressione X/x para selecionar
“NÍVEL” e depois pressione
ENTER.
Os itens de seleção para “NÍVEL” são
exibidos.
6 Selecione o nível desejado utilizando
X/x e depois pressione ENTER.
O ajuste da Restrição de Reprodução é
finalizado.
Quanto menor o valor, maior será a
restrição.
Reproduzindo Faixas de
Áudio MP3 e Arquivos de
Imagem JPEG
Você pode reproduzir DATA CDs que
contenham faixas de áudio MP3 ou arquivos
de imagem JPEG.
Você pode apreciar imagens JPEG como uma
apresentação de slides.
PICTURE
NAVI
CLEAR
RETURN
TV
TV
PICTURE
PICTURE
INPUT
NAVI
NAVI
AUDIO SUBTITLE
CLEAR
CLEAR
TOP MENUMENU
RETURN
RETURN
TIME/TEXT
SUBTITLE
MENU
DISPLAY
DISPLAY
TIME/TEXT
SUBTITLE
MENU
ENTER
DISPLAY
Reprodução
Para desativar a função Restrição de
Reprodução
Ajuste “NÍVEL” para “DESAT.” no passo 6.
Para ajustar ou mudar a senha
Após selecionar “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” no Menu de Controle,
selecione “SENHA t” e depois pressione
ENTER.
z
Se você esquecer a senha, retire o disco e repita o passo
1 de “Bloqueando os Discos (RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO)”. Quando a senha for solicitada,
introduza “199703” utilizando as teclas numéricas e
depois pressione ENTER. A tela pedirá a introdução
de uma nova senha de 4 algarismos. Após introduzir a
senha nova, insira novamente o disco no aparelho e
pressione N. Quando a tela para a introdução da
senha aparecer, introduza a senha nova.
b
Dependendo do disco, poderá ser solicitada a
mudança de nível da Restrição de Reprodução
durante a reprodução do disco. Neste caso,
introduza a senha e mude o nível. Se o modo
Retomada de Reprodução for cancelado, o nível
retornará ao nível anterior.
z
Você pode ver as informações do disco enquanto
reproduz faixas de áudio MP3 e arquivos de
imagem JPEG utilizando TIME/TEXT (página 6).
b
DATA CDs recorded in KODAK Picture CD
format automatically start playing when inserted.
1 Pressione MENU.
A reprodução de DATA CDs gravados no
formato KODAK Picture CD é iniciada
automaticamente quando estes CDs são
inseridos
.
1 ( 15)
Album 1
Album 2
Album 3
Album 4
Album 5
Album 6
Album 7
Album 8
,
continua
23
Page 24
2 Pressione X/x para selecionar o
álbum que deseja reproduzir.
Selecionando um Arquivo de
Imagem JPEG
3 Pressione N.
A reprodução inicia-se a partir do álbum
selecionado.
A reprodução de imagens JPEG do álbum
selecionado é iniciada como uma
apresentação de slides.
Para selecionar faixas de áudio MP3
específicas, pressione ENTER e
pressione X/x para selecionar uma faixa
e depois pressione ENTER.
Para selecionar arquivos de imagem
JPEG específicos, consulte
“Selecionando um Arquivo de Imagem
JPEG” (página 24).
Para parar a reprodução
Pressione x.
Para ir para a próxima página ou anterior
Pressione c ou C.
Para retornar para a tela anterior
Pressione O RETURN.
Para ir para a próxima faixa de áudio MP3
ou anterior
Pressione > ou . durante a reprodução.
Você pode selecionar a primeira faixa do
próximo álbum pressionando > durante a
reprodução da última faixa do álbum atual.
Note que você não poderá retornar para o
álbum anterior utilizando . e que será
necessário selecionar o álbum anterior na lista
de álbuns.
Para ativar ou desativar a tela
Pressione MENU repetidamente.
z
No álbum selecionado, você pode escolher a
reprodução somente das faixas de áudio MP3, dos
arquivos de imagem JPEG ou de ambos, utilizando
a opção “MODO (MP3, JPEG)” (página 18).
1 Pressione MENU.
A lista de álbuns contidos no disco
aparece.
2 Pressione X/x para selecionar um
álbum e depois pressione PICTURE
NAVI.
Os arquivos de imagem do álbum
aparecem em 16 subtelas. Uma barra de
rolagem aparece no lado direito.
1234
5678
9101112
13141516
Para visualizar as imagens adicionais,
selecione uma imagem da parte inferior e
pressione x. Para retornar para a imagem
anterior, selecione uma imagem da parte
superior e pressione X.
3 Pressione C/X/x/c para selecionar
a imagem que deseja visualizar e
pressione ENTER.
A imagem selecionada é exibida na tela.
Para ir ao arquivo de imagem JPEG
seguinte ou anterior
Pressione C ou c durante a reprodução. Você
pode selecionar o primeiro arquivo do
próximo álbum pressionando c durante a
reprodução do último arquivo do álbum atual.
Note que você não poderá retornar ao álbum
anterior utilizando C e que será necessário
selecionar o álbum anterior na lista de álbuns.
Para girar uma imagem JPEG
Pressione X/x enquanto visualiza a imagem.
Cada vez que se pressiona X, a imagem gira
90° no sentido anti-horário.
Para retornar à visualização normal,
pressione CLEAR. Note que a visualização
também retornará ao normal se você
24
Page 25
pressionar C/c para ir para a imagem
seguinte ou anterior.
Para visualizar a informação da imagem
JPEG
Pressione SUBTITLE enquanto visualiza os
arquivos de imagem JPEG.
O nome do arquivo, fabricante/modelo da
câmera, data, hora, resolução da imagem,
tamanho do arquivo, informação dos ajustes
da câmera (sensibilidade ISO, tempo de
exposição, número F ( abertura do diafragm a),
compensação da exposição ou distância
focal) da imagem são exibidos na tela.
aparecerá se a imagem tiver sido capturada
com flash.
aparecerá se a imagem for girada
automaticamente.
Para ocultar a informação, pressione
SUBTITLE.
A informação acima pode não aparecer
dependendo da câmera digital.
Ajustando o Intervalo da
Apresentação de Slides
(INTERVALO)
É possível ajustar o tempo de visualização
dos slides na tela.
1 Após selecionar (INTERVALO)
no Menu de Controle (página 16),
pressione X/x para selecionar um
ajuste.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
•NORMAL: Ajusta para uma duração
padrão.
• RÁPIDO: Ajusta uma duração menor
que NORMAL.
• LENTO 1: Ajusta uma duração maior
que NORMAL.
• LENTO 2: Ajusta uma duração maior
que LENTO 1.
2 Pressione ENTER.
Reprodução
Para parar a visualização da imagem JPEG
Pressione x.
b
O PICTURE NAVI não funcionará se “ÁUDIO
(MP3)” estiver selecionado em “MODO (MP3,
JPEG)” (página 18).
Selecionando a
Aparência dos Slides (EFEITO)
Você pode selecionar a forma como os slides
serão mostrados durante a apresentação de
slides.
1 Após selecionar (EFEITO) no
Menu de Controle (página 16),
pressione X/x para selecionar um
ajuste.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• MODO 1: as imagens passam
aleatoriamente pelos efeitos.
• MODO 2: a imagem seguinte
sobrepõe-se à imagem anterior.
• MODO 3: a imagem passa de cima para
baixo.
• MODO 4: a imagem passa da esquerda
para a direita.
• MODO 5: a imagem estende-se para
fora a partir do centro da tela.
• DESAT.: desativa esta função.
2 Pressione ENTER.
25
Page 26
Ajustes
Utilizando a Tela de
Ajustes
Utilizando a Tela de Ajustes, você pode
realizar diversos ajustes em itens como
imagem e som. Você também pode ajustar
um idioma para as legendas e para a Tela de
Ajustes, entre outras coisas.
Para obter detalhes sobre cada item da Tela de
Ajustes, consulte as páginas de 27 a 31.
b
Os ajustes de reprodução armazenados no disco têm
prioridade sobre os ajustes da Tela de Ajustes e
pode ser que nem todas as funções descritas operem
corretamente.
1 Pressione DISPLAY quando o
aparelho estiver no modo de
parada.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(CONFIGURAR) e depois
pressione ENTER.
As opções de “CONFIGURAR”
aparecem.
• RÁPIDO: realiza os ajustes básicos
(página 12).
• PERSONALIZADO: realiza vários
ajustes.
• REINICIAR: reinicializa todos os
ajustes explicados nas páginas de 27 a
31.
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
AUDIO:
LEGENDA:
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
3 Pressione X/x para selecionar
“PERSONALIZADO” e depois
pressione ENTER.
A Tela de Ajustes aparece.
Selecione a categoria de ajuste e ajuste
cada item seguindo as instruções das
páginas 27 a 31.
26
Page 27
SELEÇÃO IDIOMA
CONFIGURAR TELA
A opção “SELEÇÃO IDIOMA” permite que
você ajuste idiomas diferentes para as
indicações de tela ou para a trilha sonora.
Selecione “SELEÇÃO IDIOMA” na Tela de
Ajustes.
◆ OPÇÕES MENU (Indicações de tela)
Pode-se selecionar o idioma desejado para as
indicações na tela.
◆ MENU (somente DVD VIDEO)
Pode-se selecionar o idioma desejado para o
menu do disco.
◆ AUDIO (somente DVD VIDEO)
Altera o idioma da trilha sonora.
Se você selecionar “ORIGINAL”, o idioma
com prioridade do disco será selecionado.
◆ SUBTITLE (somente DVD VIDEO)
Altera o idioma da legenda gravada no DVD
VIDEO.
Se você selecionar “CONFORME ÁUDIO”,
o idioma das legendas mudará de acordo com
o idioma selecionado para a trilha sonora.
z
Se selecionar “OUTROS t” em “MENU”,
“LEGENDA” ou “ÁUDIO”, selecione e introduza
o código do idioma da “Lista de Códigos de
Idiomas” na página 38 utilizando as teclas
numéricas.
Selecione os ajustes de acordo com o
televisor que será conectado.
Selecione “CONFIGURAR TELA” na Tela
de Ajustes. Para mais detalhes, consulte
“Utilizando a Tela de Ajustes” (página 26).
Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
◆ TIPO DE TV
Selecione o formato de tela do televisor
conectado (padrão 4:3 ou panorâmico).
4:3
LETTER
BOX
4:3
PAN SCAN
16:9Selecione esta opção quando
4:3 LETTER BOX
Selecione esta opção quando
conectar uma TV padrão 4:3.
Uma imagem panorâmica com
faixas nas partes superior e
inferior é exibida na tela.
Selecione esta opção quando
conectar uma TV padrão 4:3. A
imagem panorâmica é exibida
automaticamente em toda a
tela, cortando as partes que não
cabem.
conectar um televisor
widescreen ou um televisor
com a função widescreen.
Ajustes
b
Se você selecionar um idioma em “MENU”,
“LEGENDA” ou “ÁUDIO” que não estiver
gravado no DVD VIDEO, um dos idiomas gravados
será selecionado automaticamente.
4:3 PAN SCAN
16:9
b
Dependendo do DVD, a opção “4:3 LETTER
BOX” pode ser selecionada automaticamente no
lugar de “4:3 PAN SCAN” ou vice-versa.
,
continua
27
Page 28
◆ PROTEÇÃO DE TELA
A imagem do protetor de tela aparece quando
você deixa o aparelho no modo de pausa ou
parada por mais de 15 minutos, ou quando
reproduz um CD ou disco DATA (áudio
MP3) por mais de 15 minutos. O protetor de
tela é útil para evitar que a tela seja danificada
(fenômeno fantasma). Pressione N para
desativar o protetor de tela.
ATIVADOAtiva o protetor de tela.
DESAT.Desativa o protetor de tela.
◆ FUNDO
Seleciona a cor de fundo ou a imagem da tela
do televisor quando o aparelho está no modo
de parada ou durante a reprodução de um CD
ou disco DATA (áudio MP3).
IMAGEM
DE CAPA
GRÁFICOS Uma imagem armazenada na
AZULA cor do fundo é azul.
PRETOA cor do fundo é preta.
A imagem de capa (imagem
estática) aparecerá somente se
estiver gravada no disco (CDEXTRA, etc.). Se o disco não
contiver nenhuma imagem de
capa gravada, aparecerá a
imagem “GRÁFICOS”.
memória do aparelho aparece.
◆ NÍVEL DE PRETO
Seleciona o nível de preto (nível de ajuste)
para os sinais de vídeo emitidos pelas
tomadas que não sejam COMPONENT
VIDEO OUT.
ATIVADO
DESAT.Reduz o nível de preto padrão.
Ajusta o nível de preto do sinal
de saída para o nível padrão.
Utilize esta opção quando a
imagem ficar muito branca.
◆ NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT)
Seleciona o nível de preto (nível de ajuste)
para os sinais de vídeo emitidos através das
tomada s COMPONENT VIDEO OUT. Não é
possível selecionar esta opção quando o
aparelho emite sinais progressivos
(página 9).
DESAT.Ajusta o nível de preto do sinal
ATIVADOAumenta o nível de preto
de saída a um nível padrão.
Esta é a opção que deve ser
selecionada normalmente.
padrão. Utilize esta opção
quando a imagem ficar muito
escura.
◆ PROGRESSIVE (COMPONENT OUT
ONLY)
Se o seu televisor aceitar sinais de formato
progressivo (480p), ajuste “PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)” em
“ATIVADO”. Note que você deve realizar a
conexão a um televisor de formato
progressivo utilizando as tomadas
COMPONENT VIDEO OUT (página 9).
DESAT.
ATIVADOPara emitir sinais no formato
Para emitir sinais no formato
normal (entrelaçado).
progressivo.
Para emitir sinais no formato progressivo
1 Selecione “PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)” e
pressione ENTER.
2 Selecione “ATIVADO” e pressione
ENTER.
A tela solicitará uma confirmação.
3 Selecione “Iniciar” e pressione ENTER.
O vídeo muda para um sinal progressivo
em aproximadamente 5 segundos.
4 Se a imagem aparecer normalmente,
selecione “SIM” e pressione ENTER.
Se não aparecer, selecione “NÃO” e
pressione ENTER.
Para restaurar o ajuste
Se a imagem não aparecer normalmente ou
estiver branca, pressione [/1 para desligar o
aparelho e introduza “369” utilizando as
teclas numéricas do controle remoto e depois
pressione [/1 para ligar novamente o
aparelho.
28
Page 29
◆ MODO (PROGRESSIVE)
Para que estas imagens apareçam naturais em
sua tela durante a emissão no modo
progressivo, os sinais progressivos de vídeo
precisam ser convertidos para coincidir com o
tipo de software de DVD ao qual você está
assistindo.
Este ajuste atua somente quando a opção
“PROGRESSIVE (COMPONENT OUT
ONLY)” de “CONFIGURAR TELA” está
ajustada em “ATIVADO”.
AUTODetecta automaticamente o tipo
VIDEOFixa o modo de conversão para
de software (baseado em filme
ou em vídeo) e seleciona o
modo de conversão apropriado.
Normalmente, selecione esta
opção.
o modo de software baseado em
vídeo.
◆ SAÍDA 4:3
Este ajuste é ativado somente quando “TIPO
DE TV” de “CONFIGURAR TELA” está
ajustado em “16:9”.
Ajuste esta opção para ver os sinais
progressivos de formato 4:3. Se você puder
mudar o formato de tela no seu televisor
(480p), mude este ajuste no televisor e não
neste aparelho. Este ajuste atua somente
quando a opção “PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)” de
“CONFIGURAR TELA” está ajustada em
“ATIVADO”.
TELA
INTEIRA
NORMALSelecione este ajuste quando
Televisor com formato 16:9
Selecione este ajuste quando for
possível alterar o formato de
tela no seu televisor.
não puder alterar o formato de
tela no seu televisor. Mostra um
sinal de formato 16:9 com
faixas pretas nas laterais
esquerda e direita da imagem.
AJUSTE
PERSONALIZADO
Utilize esta função para realizar ajustes nos
itens relacionados com a reprodução e outros
ajustes.
Selecione “AJUSTE PERSONALIZADO”
na Tela de Ajustes. Para mais detalhes,
consulte “Utilizando a Tela de Ajustes”
(página 26).
Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
◆ AUTODESLIGAR
Ativa ou desativa o Desligamento
Automático.
DESAT.Desativa esta função.
ATIVADOO aparelho entra no modo de
◆ AUTO REPRODUÇÃO
Ativa ou desativa a Reprodução Automática.
Esta função é útil quando o aparelho está
conectado a um temporizador (não
fornecido).
DESAT.
ATIVADOInicia automaticamente a
◆ MODO DE PAUSA (somente DVDs)
Seleciona a imagem no modo de pausa.
AUTO
QUADROA imagem, incluindo objetos
espera quando deixado no modo
de parada por mais de 30
minutos.
Desativa esta função.
reprodução quando o aparelho é
ligado por um temporizador
(não fornecido).
A imagem, incluindo objetos
que se movem dinamicamente,
é reproduzida sem flutuações.
Normalmente selecione esta
opção.
que não se movem
dinamicamente, é reproduzida
em alta resolução.
Ajustes
29
Page 30
◆ SELEÇÃO DA FAIXA (somente DVD
VIDEO)
A trilha sonora que possuir o maior número
de canais terá prioridade durante a
reprodução de um DVD VIDEO que tiver
vários formatos de áudio (formato PCM, DTS
ou Dolby Digital) gravados.
DESAT.Sem prioridade.
AUTOCom prioridade.
b
• Quando se ajusta o item em “AUTO”, o idioma
pode mudar. O ajuste “SELEÇÃO DA FAIXA”
tem prioridade sobre os ajustes de “AUDIO” em
“SELEÇÃO IDIOMA” (página 27).
• Se você ajustar “DTS” em “DESAT.” (página
31), a trilha sonora do DTS não será reproduzida,
mesmo que tenha ajustado “SELEÇÃO DA
FAIXA” em “AUTO”.
• Se as trilhas sonoras PCM, DTS e Dolby Digital
possuírem o mesmo número de canais, o aparelho
selecionará as trilhas sonoras PCM, DTS e Dolby
Digital , nesta sequência.
◆ RETOMA VÁRIOS DISCOS (somente
DVD VIDEO/VIDEO CD)
Ativa ou desativa a função Retoma Vários
Discos. O ponto de retomada da reprodução
pode ser memorizado para até 6 diferentes
DVD VIDEOs/VIDEO CDs (página 14).
ATIVADO
DESAT.Não armazena na memória, os
b
Se você executar o Ajuste Rápido, os ajustes de
Retoma Vários Discos armazenados na memória
poderão retornar aos ajustes de fábrica.
Armazena na memória, os
ajustes da retomada da
reprodução para até 6 discos.
ajustes da retomada da
reprodução. A reprodução
inicia-se a partir do ponto da
retomada da reprodução
somente para o disco que se
encontra no aparelho.
CONFIGURAR AUDIO
O menu “CONFIGURAR AUDIO” permite o
ajuste do som de acordo com as condições de
conexão e de reprodução.
Selecione “CONFIGURAR AUDIO” na Tela
de Ajustes. Para mais detalhes, consulte
“Utilizando a Tela de Ajustes” (página 26).
Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control Controle de Faixa Dinâmica)
(somente DVDs)
Produz um som mais claro quando o volume
é reduzido durante a reprodução de um DVD
compatível com a função “ÁUDIO DRC”.
Esta função afeta a saída das seguintes
tomadas:
– Tomadas AUDIO OUT L/R
– Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
somente quando “DOLBY DIGITAL” está
ajustado em “D-PCM” (página 31).
PADRÃONormalmente selecione esta
TVTorna os sons baixos mais
GAMA
ALARGADA
◆ DOWNMIX (somente DVDs)
Muda o método de mixagem de 2 canais
durante a reprodução de um DVD que possua
elementos de som traseiro (canais) ou esteja
gravado no formato Dolby Digital. Para mais
detalhes sobre os componentes de sinal
traseiro, consulte a página 10. Esta função
afeta a saída das seguintes tomadas:
– Tomadas AUDIO OUT L/R
– Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
quando “DOLBY DIGITAL” está ajustado
em “D-PCM” (página 31).
DOLBY
SURROUND
posição.
claros, mesmo quando você
abaixa o volume.
Proporciona a sensação de se
estar assistindo a uma
apresentação ao vivo.
Normalmente selecione esta
posição. Os sinais de áudio
multicanal são emitidos em dois
canais para que se possa ouvir o
som surround.
30
Page 31
NORMAL O s sinais de áudio multicanal são
mixados em dois canais para
serem utilizados com um
aparelho de som estéreo.
◆ SAÍDA DIGITAL
Selecione este ajuste se os sinais de áudio
estiverem sendo emitidos pela tomada
DIGITAL OUT (COAXIAL).
ATIVADO
DESAT.A influência do circuito digital
Normalmente selecione esta
posição. Quando selecionar
“ATIVADO”, consulte
“Ajustando o Sinal de Saída
Digital” (na página 31) para
realizar outros ajustes.
sobre o circuito analógico é
mínima.
Ajustando o Sinal de Saída
Digital
Muda o método de emissão dos sinais de
áudio quando se conecta um componente,
como um componente de áudio ou um
aparelho de MD que possua uma entrada
digital.
Para obter mais detalhes sobre a conexão,
consulte a página 10.
Selecione “DOLBY DIGITAL”, “DTS” e
“48kHz/96kHz PCM” após ajustar “SAÍDA
DIGITAL” em “ATIVADO”.
Se você conectar um componente que não
seja compatível com o sinal de áudio
selecionado, um ruído alto (ou nenhum som)
será emitido pelos alto-falantes, podendo
afetar os seus ouvidos ou danificar os altofalantes.
◆ DOLBY DIGITAL (somente DVDs)
Seleciona o tipo de sinal Dolby Digital.
DOLBY
DIGITAL
Selecione esta opção quando o
aparelho estiver conectado a
um componente de áudio que
possua um decodificador Dolby
Digital interno.
D-PCMSelecione esta opção quando o
aparelho estiver conectado a um
componente de áudio que não
possua um decodificador Dolby
Digital interno. Você pode
definir se os sinais aceitarão ou
não o Dolby Surround (Pro
Logic) realizando os ajustes no
item “DOWN MIX” em
“CONFIGURAR AUDIO”
(página 30).
◆ DTS
Permite ativar ou dasativar a emissão dos
sinais DTS.
DESAT.
ATIVADOSelecione esta opção quando o
Selecione esta opção quando o
reprodutor estiver conectado a
um componente de áudio que
não possua um decodificador
DTS interno.
reprodutor estiver conectado a
um componente de áudio que
possua um decodificador DTS
interno.
• Quando você reproduzir um DVD VIDEO
com trilha sonora DTS, ajuste “DTS” em
“ATIVADO” em “CONFIGURAR
AUDIO” (página 31).
• Se você conectar o aparelho a um
equipamento de áudio que não possua um
decodificador DTS, não ajuste “DTS” de
“CONFIGURAR AUDIO” em “ATIVADO”
(página 31). Um ruído alto poderá ser emitido
pelas caixas acústicas afetando os seus
ouvidos ou danificando as caixas acústicas.
◆ 48kHz/96kHz PCM (somente DVD VIDEO)
Seleciona a frequência de amostragem do
sinal de áudio.
48kHz/16bit
96kHz/24bit Todos os tipos de sinais, inclusive
Os sinais de áudio dos DVD
VIDEOs são sempre
convertidos em 48kHz/16bit.
96kHz/24bit são emitidos em seu
formato original. Entretanto, se o
sinal estiver codificado para
proteger os direitos autorais, o
sinal será emitido somente como
48kHz/16bit.
Ajustes
b
Os sinais de áudio analógicos das tomadas AUDIO
OUT L/R não são afetados por este ajuste e mantêm
seu nível de frequência de amostragem original.
31
Page 32
Informações Adicionais
Guia para Solução de
Problemas
Caso ocorra algum problema durante a
utilização do aparelho, consulte este guia para
tentar solucioná-lo antes de solicitar uma
assistência técnica. Se o problema persistir,
procure um Serviço Autorizado Sony.
Alimentação
O aparelho não liga.
, Verifique se o cabo de alimentação CA está
conectado firmemente.
Imagem
Não há imagem/aparece ruído na
imagem.
, Reconecte os cabos de conexão firmemente.
, Os cabos de conexão estão danificados.
, Verifique a conexão do seu televisor
(página 9) e ajuste o seletor de entrada do
seu televisor de modo que o sinal do
aparelho apareça na tela do televisor.
, O disco está sujo ou com defeito.
, Você ajustou a opção “PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)” de
CONFIGURAR TELA” em “ATIVADO”
(página 28) embora o seu televisor não
aceite sinais progressivos. Neste caso,
consulte a página 28 para restaurar o ajuste.
, Mesmo que o seu televisor seja compatível
com os sinais de formato progressivo 480p
e esteja conectado através das tomadas
COMPONENT VIDEO OUT, a imagem
poderá ser afetada ao se ajustar o aparelho
para o formato progressivo. Neste caso,
ajuste “PROGRESSIVE (COMPONENT
OUT ONLY)” de “CONFIGURAR TELA”
em “DESAT.” para que o aparelho seja
ajustado no formato normal (entrelaçado)
(página 28).
Som
Nenhum som é emitido.
, Reconecte os cabos de conexão firmemente.
, Os cabos de conexão estão danificados.
, O aparelho está conectado à entrada errada
do componente de áudio (página 9, 10).
, A entrada do componente de áudio não está
ajustada corretamente.
, O aparelho está no modo de pausa ou
câmera lenta.
, O aparelho está no modo de avanço ou
retrocesso rápido.
, Se o sinal de áudio não for emitido pela
tomada DIGITAL OUT (COAXIAL),
verifique os ajustes de áudio (página 31).
, Durante a repr odução de um Super VCD em
que a faixa de áudio 2 não estiver gravada,
nenhum som será emitido quando
“2:ESTÉREO”, “2:1/E” ou “2:2/D” forem
selecionados. Pressione AUDIO para
selecionar a faixa gravada.
O volume do som é baixo.
, O volume de som é baixo em alguns DVDs.
O volume do som melhorará se você ajustar
“AUDIO DRC” de “CONFIGURAR
AUDIO” em “TV” (página 30).
Operação
O controle remoto não funciona.
, As pilhas do controle remoto estão fracas.
, Remova os obstáculos entre o controle
remoto e o aparelho.
, O controle remoto está muito distante do
sensor remoto do aparelho.
, Aponte o controle remoto para o sensor
remoto do aparelho.
Não é possível reproduzir o disco.
, O disco foi inserido pelo lado contrário.
Insira o disco com o lado a ser reproduzido
voltado para baixo.
, O disco está mal posicionado.
, O aparelho não pode reproduzir alguns tipos
de discos (página 34).
, O código de região do DVD não é
compatível com o aparelho.
, Ocorreu condensação de umidade no
interior do aparelho (página 3).
, O aparelho não pode reproduzir discos
gravados que não tenham sido finalizados
corretamente (página 35).
32
Page 33
Não é possível reproduzir faixas de áudio
MP3 (página 34).
, O aparelho não pode reproduzir faixas de
áudio no formato mp3PRO.
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“IMAGEM (JPEG)” (página 18).
Não é possível reproduzir o arquivo de
imagem JPEG (página 34).
, A imagem é maior do que 3072 (largura) ×
2048 (altura) no modo normal ou maior que
3.300.000 pixels em JPEG progressivo.
(Alguns arquivos JPEG progressivos não
podem ser visualizados, mesmo que o
tamanho do arquivo esteja dentro do
tamanho especificado.)
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“ÁUDIO (MP3)” (página 18).
imagens que possuam proteção contra
cópias)
Não é possível utilizar algumas funções,
como Parada, Reprodução Rápida,
Reprodução Lenta, Reprodução em
Câmera Lenta, Reprodução Repetida,
Reprodução Aleatória ou Reprodução
Programada.
, Dependendo do disco, você pode não
conseguir utilizar algumas das operações
acima.
O aparelho não opera corretamente.
, Eletrostática e outros fatores podem afetar a
operação do aparelho. Neste caso,
desconecte o cabo de alimentação CA e
conecte-o novamente.
Informações Adicionais
A reprodução das faixas de áudio MP3 e
arquivos de imagem JPEG inicia-se
simultaneamente.
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“AUTO” (página 18).
Os nomes de álbum/faixa/arquivo não
aparecem corretamente.
, O aparelho pode exibir somente números e
letras do alfabeto. Outros caracteres são
exibidos como asteriscos “*.”
O aparelho não reproduz o disco a partir
de seu início.
, Foi selecionada Reprodução Programada,
Reprodução Aleatória, Reprodução
Repetida ou A-B Repetição (página 19).
, A função de retomada da reprodução está
ativa (página 14).
A mensagem “Copyright lock” aparece e a
tela fica azul durante a reprodução de DVD
modo VR.
, As imagens provenientes de transmissões
digitais, etc. podem conter sinais de
proteção contra cópias, como sinais de
proteção total contra cópias, sinais que
permitam apenas uma cópia e sinais sem
qualquer tipo de restrição. Quando imagens
que contenham sinais de proteção contra
cópias são reproduzidas, uma tela azul pode
aparecer no lugar das imagens. A busca de
imagens que possam ser reproduzidas pode
demorar um pouco. (Somente para
aparelhos que não possam reproduzir
5 números ou letras aparecem na tela.
, A função de autodiagnóstico está ativa.
(Consulte a tabela na página 34.)
A gaveta do disco não abre e “”
(LOCKED) aparece no visor do painel
frontal.
, Controle de reprodução está ajustado
(página 15).
A gaveta de disco não abre e “”
(TRAY LOCKED) aparece no visor do
painel frontal.
, Entre em contato com o Serviço Autorizado
Sony.
“Erro de dados” aparece na tela do
televisor durante a reprodução de um
disco DATA.
, A faixa de áudio MP3 ou o arquivo de
imagem JPEG que você deseja reproduzir
está danificado.
, Os dados não são do tipo MPEG-1 Audio
Layer III.
, O formato de arquivo de imagem JPEG não
é compatível com DCF (página 34).
, O arquivo de imagem JPEG tem a extensão
“.JPG” ou “.JPEG”, mas não está no
formato JPEG.
33
Page 34
Função de
Autodiagnóstico
Formato dos discos
VIDEO CD/
CD de áudio
(Quando letras/números aparecem na
tela)
Quando a função de autodiagnóstico é ativada
para prevenir que o aparelho funcione de
maneira inadequada, um número de serviço
de 5 caracteres, com uma combinação de uma
letra e 4 números (ex.: C 13 50), aparece na
tela do televisor. Neste caso, verifique a
tabela a seguir.
3 primeiros
caracteres do
número de
serviço
C 13O disco está sujo ou foi
C 31O disco não foi inserido
Causa e/ou solução
gravado em um formato que
não é compatível com este
aparelho (página 34).
,Limpe o disco com um
pano macio ou verifique o
formato.
corretamente.
,Reinsira o disco
corretamente.
Discos que Podem Ser
Reproduzidos Neste
Aparelho
Formato dos discos
DVD comercial
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/
+R DL
CD-RW/-R
O aparelho pode reproduzir mídias graváveis
que tenham sido finalizadas corretamente.Os
logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD
VIDEO” e “CD” são marcas comerciais.
O aparelho não pode reproduzir os discos que
não tenham sido citados acima. Também, o
aparelho não pode reproduzir os seguintes
discos:
• Um disco que tenha sido gravado em um
sistema de cor diferente de NTSC, como
PAL ou SECAM. Este aparelho é do
sistema de cor NTSC).
• Um disco de formato fora do padrão
(ex.: estrela, coração).
• Um disco com papel ou adesivo colado.
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas
de celofane ou de adesivos.
Notas sobre os CDs/DVDs
O aparelho pode reproduzir CD-ROMs/
CD-Rs/CD-RWs gravados nos seguintes
formatos:
– Formato de CD de áudio
– Formato de CD de vídeo
– Faixas de áudio MP3 (MPEG-1 Camada de
Áudio III), arquivos de imagem JPEG que
estejam de acordo com as normas ISO
9660* Nível 1/Nível 2 ou seu formato
estendido Joliet
– Formato KODAK Picture CD
* Formato lógico de arquivos e pastas em um
CD-ROM definido pela ISO (International
Organization for Standardization).
O aparelho pode reproduzir DVD-ROMs/
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DLs/
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-R DLs gravados
nos formatos a seguir:
– Faixas de áudio MP3, arquivos de imagem
JPEG de formato compatível com UDF
(Universal Disk Format).
34
Page 35
Faixas de áudio MP3, arquivos
de imagem JPEG que o aparelho
pode reproduzir
Este aparelho pode reproduzir as seguintes
faixas e arquivos:
– Faixas de áudio MP3 com a extensão
“.MP3.”
– Arquivos de imagem JPEG com a extensão
“.JPEG” ou “.JPG.”
– Arquivos de imagem JPEG compatíveis
com o formato de arquivo de imagem
DCF*.
* “Design rule for Camera File system”: Padrões de
imagem para câmeras digitais regulamentadas
pela JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
em 128 kbps ou menos quando criar o arquivo. Se
mesmo assim o som continuar pulando, reduza o
tamanho do arquivo JPEG.
• Alguns arquivos JPEG, especialmente arquivos
JPEG progressivos ou arquivos JPEG de
3.000.000 pixels ou mais, podem demorar mais
tempo para serem exibidos do que outros
arquivos, o que faz a duração parecer mais longa
do que a duração selecionada.
• O aparelho reconhece no máximo 200 álbuns
independentemente do modo selecionado. De
cada álbum, o aparelho reconhece até 300 faixas
de áudio MP3 e 300 arquivos de imagem JPEG
quando “AUTO” está selecionado, 600 faixas de
áudio MP3 quando “AUDIO (MP3)” está
selecionado, 600 arquivos de imagem JPEG
quando “IMAGEM (JPEG)” está selecionado.
• A mudança para o próximo álbum ou para outro
álbum pode demorar algum tempo.
Informações Adicionais
z
• Se você adicionar números (01, 02, 03, etc.) na
frente do nome das faixas/arquivos quando você
armazenar as faixas (ou arquivos) no disco, as
faixas e os arquivos serão reproduzidos nesta
sequência.
• Como o início da reprodução de um disco com
uma estrutura complexa de pastas é mais
demorado, é recomendada a criação de álbuns
com no máximo duas camadas.
• Para repetir as faixas de áudio MP3 e os arquivos
de imagem JPEG em um único álbum, repita a
mesma faixa de áudio MP3 ou álbum quando
“MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em
“AUTO”. Consulte “Reproduzindo
Repetidamente (Reprodução Repetida)” (página
21) para repetir a faixa ou o álbum.
b
• O aparelho reproduzirá quaisquer dados com a
extensão “.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG”, mesmo que
não tenham o formato MP3 ou JPEG. A
reprodução destes dados pode gerar um ruído alto
podendo danificar o seu sistema de caixas
acústicas.
• O aparelho não é compatível com as faixas de
áudio no formato mp3PRO.
• Alguns arquivos JPEG não podem ser
reproduzidos.
• Você poderá ver uma apresentação de slides com
som somente quando as faixas de áudio MP3 e os
arquivos de imagem JPEG estiverem no mesmo
álbum.
• Se o tempo de reprodução das imagens JPEG ou
do áudio MP3 forem diferentes, o que for maior
continuará sendo reproduzido sem som ou
imagem.
• Se você reproduzir uma grande quantidade de
dados de faixa MP3 e dados de imagem JPEG ao
mesmo tempo, o som poderá pular.
Recomendamos que ajuste a taxa de bits do MP3
Código de região
Este aparelho reproduz somente os DVDs
comerciais (somente a reprodução) da
REGIÃO 4, conforme a indicação
localizada na parte inferior do aparelho. Este
sistema é utilizado para proteger os direitos
autorais.
,
continua
ALL
Os DVDs comerciais com a indicação
também podem ser reproduzidos neste
aparelho.
Dependendo do DVD comercial, o código de
região pode não estar indicado, mesmo que a
reprodução do DVD comercial esteja
proibida por limites de área.
b
• Notas sobre mídias graváveis
Algumas mídias de gravação não podem ser
reproduzidas neste aparelho devido à qualidade
de gravação ou ao estado do disco, ou devido às
características do dispositivo de gravação e do
software de criação. Além disso, não é possível
reproduzir um disco que não tenha sido finalizado
corretamente. Para mais informações, consulte o
manual de instruções do dispositivo de gravação.
Note que algumas funções de reprodução não
atuam em alguns DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R
DLs, mesmo que eles tenham sido finalizados
corretamente. Neste caso, reproduza os discos no
modo de reprodução normal. Alguns discos
DATA criados no formato Packet Write também
não podem ser reproduzidos.
35
Page 36
• Discos de áudio codificados com tecnologias de
proteção de direitos autorais
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos
que estejam de acordo com o padrão de Discos
Compactos (CD).
Atualmente, vários discos de áudio codificados
com tecnologias de proteção de direitos autorais
estão sendo comercializados por algumas
companhias de disco. Alertamos para o fato de
que entre estes tipos de discos existem aqueles
que não estão de acordo com o padrão CD e, por
isso, podem não ser reproduzidos neste aparelho.
• Somente para aparelhos que não possam
reproduzir imagens que contenham proteção
de direitos autorais
Imagens no modo DVD-VR com proteção
CPRM* podem não ser reproduzidas se
possuírem um sinal de proteção contra cópias.
“Copyright lock” aparecerá na tela.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) é uma tecnologia de codificação que
protege os direitos autorais das imagens.
• Nota sobre discos DualDisc
Um DualDisc é um disco de dois lados que
combina material gravado em DVD de um lado
com material de áudio digital do outro lado. Como
os DualDiscs não estão de acordo com o padrão
CD, pode não ser possível reproduzir o lado do
áudio destes discos neste produto.
Nota sobre a reprodução de DVDs
e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução de DVDs
e VIDEO CDs podem estar intencionalmente
fixadas pelos fabricantes de software. Uma
vez que este aparelho reproduz DVDs e
VIDEO CDs de acordo com o conteúdo
estabelecido pelo fabricante de software,
alguns recursos de reprodução podem não
estar disponíveis. Consulte também as
instruções que acompanham os DVDs ou
VIDEO CDs.
Direitos autorais
Este produto incorpora a tecnologia de
proteção de direitos autorais protegida pelas
patentes dos E.U.A. e por outros direitos de
propriedade intelectual. O uso desta
tecnologia deve ser autorizado pela
Macrovision e destina-se somente para o uso
doméstico e outros propósitos limitados, a
menos que haja autorização por parte da
Macrovision. A alteração ou a desmontagem
do produto são proibidas.
Sobre MPEG-4 VISUAL
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO
SOB A LICENÇA DO PORTFOLIO DA
PATENTE VISUAL MPEG-4 PARA USO
PESSOAL E NÃO COMERCIAL DO
CONSUMIDOR, PARA DECODIFICAR
OS VÍDEOS DE ACORDO COM O
PADRÃO VISUAL MPEG-4 (VÍDEO
MPEG-4) QUE FOI CODIFICADO PELO
CONSUMIDOR COMPROMETIDO COM
UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO
COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO POR
UM FORNECEDOR DE LICENÇA PELA
MEPG PARA PROPORCIONAR VÍDEO
MPEG-4. NENHUMA LICENÇA SERÁ
BENEFICIADA E NEM SERÁ INCLUÍDA
PARA QUALQUER OUTRO USO.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
INCLUINDO AQUELAS
RELACIONADAS AO USO E LICENÇA
PROMOCIONAL, INTERNO OU
COMERCIAL PODE SER OBTIDA DA
MPEG LA, LLC. VEJA HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.