Les Clients du Canada
Si ce produit s’avère défectueux, veuillez appeler le Service de
remplacement en garantie Tranquillité d’esprit au
1-877-602-2008.
Pour tout autre renseignement au sujet du produit, veuillez appeler le Centre de service d’information à la clientèle au 1-877-8997669 ou écrivez-nous au Centre d’information à la clientèle, 115
Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6
Afin de réduire les risques
d’incendie ou d’choc
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à des
personnes qualifiées
exclusivement.
Pour le remplacement du
cordon d’alimentation,
s’adresser uniquement à un
centre de ser vice après-vente
agréé.
Ne pas exposer la batterie ou
l’appareil dans lequel sont
installées les batteries à une
chaleur excessive comme le
rayonnement direct du soleil,
un feu ou une source de
chaleur du genre.
ATTENTION:
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
oculaires. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser du lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux.
Ne confiez l’entretien de cet
appareil qu’à un technicien
compétent.
Foudre
Pour mieux protéger cet appareil
contre la foudre en cas d’orage, ou
si vous le laissez sans surveillance
et sans l’utiliser pendant des
périodes prolongées, débranchezle de la prise murale. Cela évitera
qu’il soit endommagé par la foudre
et une surtension éventuelle.
Remarques sur les
disques
• Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les bords.
N’en touchez jamais la surface.
Si le disque est rayé ou couvert
de poussière ou de traces de
doigts, il est possible qu’il ne
fonctionne pas correctement.
• N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil ou à
des sources de chaleur, telles que
les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture
stationnée en plein soleil. En
effet, la température à l’intérieur
de l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangezle dans son boîtier.
• Nettoyez les disques à l’aide
d’un chiffon doux.
Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
Ce symbole avertit
l’utilisateur de la
présence d’une
«tension dangereuse»
boîtier de ce produit. Cette tension
peut être suffisamment élevée pour
constituer un risque
d’électrocution pour les personnes.
d’entretien (réparation)
importantes dans le document
fourni avec l’appareil.
non isolée dans le
Ce symbole avertit
l’utilisateur de la
présence
d’instructions de
fonctionnement et
2
• Ne pas utiliser de solvants, tel
que diluants, benzine ou autres
produits de nettoyage
commercial, ou vaporisateurs
antistatiques, destinés aux
disques LP en vinyle.
• Si vous avez imprimé l’étiquette
du disque, attendez qu’elle soit
sèche avant de lancer la lecture
du disque.
Précautions
Sécurité
• Pour prévenir les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser de récipients
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur
et le faire vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre en fonction.
Sources d’alimentation
• Le lecteur n’est pas débranché de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise murale, même si
l’appareil lui-même est éteint.
• Si le lecteur n’est pas utilisé pendant une
longue période, le débrancher de la prise de
courant. Pour débrancher le cordon
d’alimentation CA, le saisir par la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon.
Emplacement du lecteur
• Installer le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis.
• Ne pas installer le lecteur dans un endroit
poussiéreux ou soumis à des chocs ou au
rayonnement direct du soleil, ni à proximité
de sources de chaleur.
• Ne pas installer l’appareil en position
inclinée. Il est conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Tenir le lecteur et les disques à distance des
appareils équipés d’aimants puissants, dont
les micro-ondes et les enceintes puissantes.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le lecteur.
• Ne pas installer le lecteur dans un espace
clos comme une étagère de bibliothèque ou
un meuble semblable.
• Installer le lecteur de manière que le cordon
d’alimentation CA puisse être débranché
immédiatement de la prise murale en cas de
problème.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les lentilles
situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce
cas, il est possible que le lecteur ne
fonctionne pas correctement. Retirer alors
le disque et laisser le lecteur sous tension
pendant environ trente minutes, jusqu’à ce
que l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, en retirer le
disque. Sinon, le disque pourrait être
endommagé.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute
d’un passage présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait
entraîner des dommages aux enceintes lors
d’un passage de niveau sonore élevé.
Entretien de l’appareil
Nettoyer le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente neutre. Ne
pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou
de l’essence.
À propos du nettoyage des disques et des
nettoyants pour disque ou pour lentille
Ne pas utiliser de disques de nettoyage ou
de nettoyeurs de disques ou de lentilles (y
compris les nettoyeurs liquides ou
vaporisés). Ils pourraient causer des
problèmes de fonctionnement de
l’appareil.
Remplacement des pièces
En cas de réparation, les pièces réparées
peuvent être récupérées pour réutilisation ou
recyclage.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou un
menu à l’écran d’un téléviseur. Si une
image vidéo fixe ou un menu reste affiché à
l’écran du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur peut subir
des dommages irréversibles. Les télé viseurs
à écran au plasma ou à projection sont
particulièrement sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème à propos
de ce lecteur, consultez le détaillant Sony le
plus proche.
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous
pouvez également utiliser les commandes du lecteur si ces commandes portent le même nom
que celles de la télécommande ou un nom similaire.
Le terme générique « DVD » peut être utilisé pour désigner les disques DVD
•
commerciaux, les DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (mode +VR) et les DVD-RW/
DVD-R/DVD-R DL (mode VR, mode vidéo).
• Les informations IMPORTANTES (pour éviter toute utilisation incorrecte) sont indiquées
sous l’icône b. Les informations PRATIQUES (conseils et informations utiles) sont
indiquées sous l’icône
• Les icônes utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante :
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les disques DVD commerciaux et les disques
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL en mode +VR ou DVD-RW/DVD-R/
DVD-R DL en mode vidéo.
Fonctions disponibles pour les disques DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en
mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les disques CD VIDÉO (y compris les disques
Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles pour les CD audio ou les disques CD-R/CD-RW au
format CD audio
Fonctions disponibles pour les disques DATA contenant des plages audio
MP3
* Le MP3 (MPEG-1 couche audio III) est un format de co mpression de données audio normalisé par l’ISO
(Organisation internationale de normalisation)/la IEC (Commission électrotechnique internationale) et
par MPEG.
z.
*
et des fichiers d’image JPEG
5
Utilisation des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Télécommande
TV [/1 (marche/veille) (11)
Allume le téléviseur ou le place en
mode veille.
[/1 (marche/veille) (12)
Allume le lecteur ou le place en mode
veille.
VOL +/– (11)
Règle le volume du téléviseur.
B Touches numériques
Sélectionne les numéros de titre/
chapitre, etc.
CLEAR (17)
Efface le champ d’entrée.
C TIME/TEXT (24)
Affiche le temps de lecture et la durée
restante. Appuyez à plusieurs reprises
pour changer l’information affichée.
Le texte des CD/DVD n’apparaît que
s’il est enregistré sur le disque.
Si une plage audio MP3 possède un
Les touches VOL +, numéro 5, AUDIO et N
possèdent un point tactile. Utilisez le point tactile
comme référence lors de l’utilisation du lecteur.
A PICTURE NAVI (25)
Divise l’écran en 9 sous-écrans pour
permettre la sélection rapide de la
scène souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, l’écran change ainsi :
• VISUALISER CHAPITRE
• VISUALISER TITRE
• VISUALISER PLAGE
Les fichiers d’image JPEG de l’album
s’affichent dans 16 sous-écrans.
TV INPUT (sélection d’entrée) (11)
Commute la source d’entrée du
téléviseur entre celui-ci et d’autres
sources d’entrée.
repère ID3, le lecteur affiche le nom
de l’album/titre de la plage à partir de
l’information du repère ID3. Ce
lecteur prend en charge les versions
1.0/1.1 et 2.2/2.3 de repères ID3.
AUDIO ()
Change la langue audio ou le canal
audio.
Lorsque 4 caractères sont affichés, ils
indiquent le code de langue. Voir
« Liste des codes de langue » en
page 38 pour identifier la langue
représentée par le code.
Le format du signal audio en cours
(Dolby Digital, DTS, PCM, etc.)
apparaît tel qu’indiqué en page 7.
6
Pendant la lecture d’un DVD VIDÉO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (D/G)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (D/G)
+ centrale
LFE (effet de
basse fréquence)
3 / 2 .1
SUBTITLE () (25)
Change les sous-titres.
D TOP MENU
Affiche le menu principal du DVD.
MENU (24)
Affiche le menu.
O RETURN (15)
Permet de revenir à l’affichage
précédent.
DISPLAY (16)
Affiche l’information de lecture sur
l’écran.
C/X/x/c (12)
Déplace la zone de surbrillance pour
sélectionner un élément affiché.
Touche Centre (ENTER) (12)
Accède à l’élément sélectionné.
E ./> PREV/NEXT
/ REPLAY/STEP/
STEP/ADVANCE
m/M (balayage/ralenti)
N PLAY
X PAUSE
x STOP
FAST/SLOW PLAY
Voir « Fonctionnement de base » (page 7)
pour connaître la fonction de chaque
touche.
Fonctionnement de base
PourFonctionnement
Débuter la lectureAppuyez sur
Arrêter la lectureAppuyez sur x.
Faire une pause de
lecture
Passer au chapitre
suivant ou à la plage
ou scène suivante en
mode de lecture
continue
Revenir au chapitre
précédent ou à la
plage ou scène
précédente en mode
de lecture continue
Faire une recherche
vers l’arrière/avant
Lire à nouveau la
scène précédente*
Faire un bref saut en
avant dans la scène en
cours de lecture*
Lire au ralenti vers
l’arrière*
Lire une image à la
fois vers l’arrière*
avant*
Lire à diverses
vitesses avec le son*
*1Pour tous les DVD, sauf les DVD+RW/
*
*
*
*
*
4
/avant*
5
DVD+R/DVD+R DL.
2
Pour DVD uniquement.
3
Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner avec
certaines scènes.
4
Pour DVD VIDÉO et mode DVD-VR
uniquement.
5
Pour DVD et CD VIDÉO uniquement.
6
Pour DVD, CD VIDÉO, Super VCD et mode
DVD-VR uniquement.
Appuyez sur X.
Appuyez sur >.
Appuyez sur ..
Appuyez sur m/M.
Appuyez à plusieurs
reprises pour changer
la vitesse.
Appuyez sur
1*3
REPLAY pendant la
lecture.
Appuyez sur
ADVANCE pendant
2*3
la lecture.
Appuyez sur X
5
pendant la lecture,
puis appuyez sur
plusieurs reprises.
Appuyez sur X
4
/
pendant la lecture,
puis appuyez sur
Appuyez sur FAST/
6
SLOW PLAY à
plusieurs reprises
pendant la lecture.
N.
m/M à
/.
,Suite
7
Panneau frontal
A Touche [/1 (marche/veille) (12)
B Plateau de disque (14)
C Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(15)
D (capteur de télécommande) (10)
Panneau arrière
P
B
VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
A Prise VIDEO OUT (sortie vidéo) (9)
B Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie composante vidéo) (9)
DIGITAL
COAXIAL
L
OUT
R
AUDIO OUT
E Touche Z (ouvrir/fermer) (14)
F Touche N (lecture) (14)
G Touche x (arrêt) (14)
C Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (10)
D Prises AUDIO OUT L/R (sorties audio
gauche/droite) (9)
8
Raccordements
Lors du déballage, vérifiez les accessoires fournis en vous reportant à la page 37.
b
• Branchez les câbles correctement afin d’éviter les interférences indésirables.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Veillez à débrancher tous les appareils de la prise de courant avant d’effectuer les raccordements.
Étape 1 : Raccordement de votre téléviseur
Raccordez ce lecteur à votre téléviseur en utilisant un câble vidéo. Sélectionnez le schéma A ou
B en fonction de la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou appareil audio.
Raccordements
A
INPUT
L
AUDIO
R
(blanc)
Câble audio-vidéo (fourni)
(rouge)
(jaune)
VIDEO
Téléviseur
vers VIDEO OUT
vers COMPONENT
VIDEO OUT
(vert)
Câble de connexion vidéo
composante (non fourni)
: Sens du signal
A Prises d’entrée audio-vidéo
Vous obtenez ainsi des images de qualité
standard.
B Prises d’entrée vidéo
composante (Y, P
Vous obtenez ainsi une reproduction très
précise des couleurs et des images
d’excellente qualité.
b
Connectez le câble audio fourni aux prises d’entrée
audio (gauche/droite) de votre téléviseur.
B, PR)
(jaune)
(rouge)
(blanc)
vers AUDIO OUT
B
P
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
L
DIGITAL
OUT
R
COAXIAL
Y
P
R
AUDIO OUT
Lecteur CD/DVD
(rouge)
(bleu)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
(vert)
(bleu)
(rouge)
Téléviseur
Lorsque vous raccordez le lecteur à un
téléviseur à écran large
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image
ne soit pas adaptée à l’écran de votre
téléviseur. Pour modifier le format d’écran,
reportez-vous à la page 28.
b
Ne raccordez pas un magnétoscope ou un autre
appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si les
signaux du lecteur sont transmis par l’entremise
d’un magnétoscope, les images apparaissant à
l’écran du téléviseur peuvent manquer de clarté. Si
votre téléviseur possède une seule prise d’entrée
audio-vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.
B
,Suite
9
Pour raccorder à votre appareil audio
Consultez le schéma suivant.
Lecteur CD/DVD
vers DIGITAL
OUT (COAXIAL)
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
VIDEO
Y
L
DIGITAL
OUT
R
COAXIAL
P
R
AUDIO OUT
DIGITAL
OUT
COAXIAL
Étape 2 : Raccordement
du cordon d’alimentation
Raccordez les cordons d’alimentation du
lecteur et du téléviseur à des prises de courant
CA.
Câble numérique
coaxial (non fourni)
vers une entrée
numérique coaxiale
Appareil audio
avec décodeur
: Sens du signal
z
Pour placer les enceintes correctement, reportezvous aux modes d’emploi fournis avec les appareils
raccordés.
Si votre appareil audio est équipé d’un
décodeur Dolby*
1
Digital ou DTS*2 et d’une
prise d’entrée numérique, utilisez ce
raccordement. Il est possible d’obtenir l’effet
ambiophonique du Dolby Digital (5.1ch) et du
DTS (5.1ch).
*1
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
réglages appropriés de la configuration rapide
(page 12). Sinon, aucun son ou des parasites
puissants seront émis par vos enceintes.
• Les effets TVS de ce lecteur ne peuvent pas être
utilisés avec ce raccordement.
• Pour écouter des plages sonores DTS, utilisez ce
raccordement. Les plages sonores DTS ne sont
pas émises via les prises AUDIO OUT L/R, même
si vous avez réglé « DTS » sur « OUI » dans la
configuration rapide (page 12).
10
Étape 3 : Préparation de
la télécommande
Vous pouvez commander votre lecteur avec
la télécommande fournie. Insérez deux piles
de taille AA (R6) en faisant correspondre les
pôles 3 et # des piles avec les symboles à
l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la
télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande du lecteur.
b
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le
boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela
pourrait causer un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles pour éviter toute fuite
d’électrolyte ou corrosion pouvant
l’endommager.
Pour commander votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
Vous pouvez contrôler le niveau sonore, la
source d’entrée et le commutateur
d’alimentation de votre téléviseur Sony à
l’aide de la télécommande fournie.
TV INPUTTV
Touches
numériques
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches ci-dessous.
En appuyant
sur
TV [/1Allumer ou éteindre le
VOL +/–Régler le volume du
TV INPUT
(sélection
d’entrée)
b
Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre téléviseur avec
toutes ou certaines touches de la télécommande
fournie.
TVTV
PICTURE
NAVI
VOL +/–
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENUMENU
RETURN
DISPLAY
Vous pouvez
téléviseur
téléviseur
Commutez la source d’entrée
du téléviseur entre celui-ci et
d’autres sources d’entrée
Pour commander d’autres téléviseurs
avec la télécommande
Vous pouvez également contrôler le niveau
sonore, la source d’entrée et le commutateur
d’alimentation des téléviseurs de marque
autre que Sony.
Si votre téléviseur est mentionné dans le
tableau ci-dessous, spécifiez le code du
fabricant approprié.
1 Tout en maintenant la touche TV [/1
enfoncée, appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner le code du
fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau ci-dessous).
2 Relâchez la touche TV [/1.
◆Codes des téléviseurs pouvant être
commandés
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code réglé soit
réinitialisé sur la valeur par défaut. Dans ce cas,
saisissez de nouveau le code approprié.
• Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre téléviseur avec
toutes ou certaines touches de la télécommande
fournie.
11
Étape 4 : Configuration rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
TV
PICTURE
NAVITVINPUT
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
CLEAR
TOP MENUMENU
ENTER
RETURN
DISPLAY
1 Allumez le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche [/1.
Le lecteur s’allume.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
de votre téléviseur de manière à
ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message « Press [ENTER] to run
QUICK SETUP » (« Appuyer sur
[ENTER] pour la CONFIGURATION
RAPIDE. ») s’affiche au bas de l’écran.
Si ce message n’apparaît pas,
sélectionnez « QUICK » (RAPIDE) sous
« SETUP » (RÉGLAGE) dans le menu
de commande afin de démarrer la
configuration rapide (page 17).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
PORTUGUESE
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les soustitres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le format d’écran du
téléviseur à raccorder s’affiche.
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
PROGRESSIVE
(PROGRESSIVE)
MODE
SORTIE 4:3:PLEIN ÉCRAN
4:3 LETTER BOX
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
:
(COMPONENT OUT ONLY)
:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
16:9
NON
: NON
AUTO
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.