Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Le batterie o i dispositivi con
batterie installate non
devono essere esposti a fonti
di calore eccessivo, ad
esempio alla luce diretta del
sole, al fuoco o simili.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING si trova sul pannello
posteriore dell’unità.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
2
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la pila
non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione
dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita
al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Questo prodotto è realizzato da
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante
autorizzato per la conformità alle
direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per
qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a
parte nei relativi documenti.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
Fulmini
Per una maggiore protezione
durante un temporale o se rimane
incustodito e inutilizzato per
lunghi periodi di tempo, scollegare
l’apparecchio dalla presa di rete
per prevenire danni da fulmini e da
sovraccarichi della linea di
corrente.
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti,
afferrarli dal bordo. Evitare di
toccarne la superficie. La
presenza di polvere, impronte o
graffi sul disco potrebbe
provocare problemi di
funzionamento.
• Non esporre i dischi alla luce
solare diretta o a fonti di calore,
quali condotti di aria calda, né
lasciarli in un’auto parcheggiata
al sole, poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare
considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il
disco nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di
pulizia.
Procedere dal centro verso
l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali
benzina, diluente o detergenti
disponibili in commercio oppure
spray antistatici per dischi in
vinile.
• Se l’etichetta del disco è stata
stampata, lasciare che si asciughi
prima di riprodurre il disco.
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o
sostanza liquida dovesse penetrare
nell’apparecchio, scollegarlo e
farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo di
nuovo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere
alimentato con energia elettrica
CA finché rimane collegato alla
presa di rete, anche se è stato
spento.
• Se si prevede di non utilizzare il
lettore per un lungo periodo di
tempo, scollegarlo dalla presa di
rete. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente
domestica) afferrare la presa,
evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un
ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento
interno.
• Non collocare il lettore su
superfici morbide, come su un
tappeto.
• Non collocare il lettore in
prossimità di fonti di calore o in
luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente
polverosi o soggetti a scosse
meccaniche.
• Evitare di installare l’unità in
spazi limitati, ad esempio su una
libreria o luoghi simili.
• Installare il lettore in modo che il
cavo di alimentazione CA
(corrente domestica) possa
essere scollegato
immediatamente dalla presa a
muro in caso di problemi.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato
direttamente da un luogo freddo
ad uno caldo o se viene posto in
un ambiente molto umido, è
possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno
del lettore. In tal caso, il lettore
potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso,
rimuovere il disco e lasciare
acceso il lettore per circa
mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
• Se il lettore viene spostato,
estrarre eventuali dischi inseriti.
Diversamente, il disco potrebbe
danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il
volume durante l’ascolto di una
parte di brano con livelli di suono
estremamente bassi o privo di
segnali audio. Diversamente, i
diffusori potrebbero danneggiarsi
nel caso in cui venisse riprodotto
un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire il rivestimento
dell’apparecchio, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva, né solventi come
alcol o benzene.
Dischi di pulizia, prodotti di
pulizia per dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia
né prodotti di pulizia per dischi/
obiettivi (compresi prodotti
umidificati spray), in quanto
potrebbero causare problemi di
funzionamento
dell’apparecchio.
Sostituzione dei componenti
Qualora venga effettuata una
riparazione dell’unità, i
componenti riparati possono essere
conservati per un eventuale
riutilizzo o per il riciclaggio.
IMPORTANTE
Avvertenza: questo lettore è in
grado di visualizzare sullo
schermo del televisore un fermo
immagine o l’immagine di
un’indicazione a schermo per un
periodo di tempo indeterminato.
Non visualizzare sul televisore
tali tipi di immagine per periodi
di tempo prolungati onde evitare
di causare danni irreversibili allo
schermo del televisore. I
televisori con schermo al plasma
e i televisori in genere sono
soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
• Le istruzioni riportate in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È
possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o
simili a quelle sul telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico per indicare DVD
commerciali, DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (modo + VR) e DVD-RW/DVD-R/DVDR DL (modo VR, modo video).
• Informazioni FONDAMENTALI (per prevenire l'uso non corretto) sono contrassegnate
dall'icona
contrassegnate dall'icona
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
IconeSignificato
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
2
*
DivX® è una tecnologia di compressione di file video, sviluppata da DivX, Inc.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza della stessa.
b. Informazioni UTILI (suggerimenti e altre informazioni di utilità) sono
Funzioni disponibili per DVD commerciali e DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL nel modo +VR o DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo VR
(Video Recording (registrazione video))
Funzioni disponibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/
CD-RW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW musicali creati in formato
CD musicale
Funzioni disponibili per DATA DISC contenenti piste sonore MP3*
di immagini JPEG e file video DivX*
z.
1
2
, file
5
Guida ai componenti e ai comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Telecomando
PICTURE
NAVI
CLEAR
TOP MENUMENU
RETURN
FAST/SLOW
PLAY
I pulsanti 2 (volume) +, il numero 5, AUDIO e
N sono dotati di un punto tattile.Utilizzare il
punto tattile come punto di riferimento durante
l’uso del lettore.
TVTV
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
DISPLAY
A PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (28)
Divide lo schermo in 9 sottoschermate
tra cui è possibile scegliere
rapidamente la scena di interesse.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, il display cambia come
indicato di seguito.
• VISUALIZZAZIONE CAPITOLO
• VISUALIZZAZIONE TITOLO
• VISUALIZZAZIONE BRANO
I file di immagini JPEG dell'album
sono visualizzati in 16
sottoschermate.
TV t (selezione ingresso) (12)
Consente di selezionare
alternativamente il televisore e altre
sorgenti di ingresso.
6
TV [/1 (accensione/attesa) (12)
Accende il televisore o attiva il modo
di attesa.
[/1 (accensione/attesa) (14)
Accende il lettore o attiva il modo di
attesa.
2 (volume) +/– (12)
Consente di regolare il volume del
televisore.
B Tasti numerici
Consentono di immettere i numeri di
titoli/capitoli ecc.
CLEAR (cancella) (23)
Cancella il contenuto del campo di
immissione.
C TIME/TEXT (durata/testo) (27, 29)
Visualizza il tempo di riproduzione e
il tempo rimanente. Premere
ripetutamente per cambiare
l'informazione visualizzata.
Il testo del CD/DVD viene
visualizzato solo se registrato sul
disco.
Se un brano audio MP3 contiene un
tag ID3, il lettore visualizza il titolo
brano/nome album a partire dalle
informazioni del tag ID3. Tenere
presente che questo lettore supporta
ID3 versioni 1.0/1.1 e 2.2/2.3.
AUDIO ()
Cambia la lingua dell’audio o il canale
audio.
Le 4 cifre visualizzate indicano il
codice della lingua. Per verificare la
lingua associata al codice, consultare
“Elenco dei codici della lingua” a
pagina 43.
Il formato del segnale audio corrente
(Dolby Digital, DTS, PCM e così via)
viene visualizzato come illustrato a
pagina 7.
◆ Riproduzione di un DVD VIDEO
Esempio:
Dolby Digital 5.1 canali
Posteriore (S/D)
1:INGLESE DOLBY DIGITAL
Anteriore (S/D)
+ Centrale
LFE (effetto di bassa
frequenza)
3 / 2 .1
◆ Durante la riproduzione di un file
video DivX su un DATA DISC
Vedere “Operazioni di base” (pagina 7)
per il funzionamento di ciascun tasto.
Velocità di trasmissione
SUBTITLE (sottotitoli) () (28)
Cambia i sottotitoli.
D TOP MENU (menu superiore)
Visualizza il menu superiore del
DVD.
MENU (27)
Visualizza il menu.
O RETURN (indietro) (18)
Consente di tornare alla
visualizzazione precedente.
DISPLAY (19)
Visualizza le informazioni di
riproduzione sullo schermo.
C/X/x/c (14)
Sposta il cursore di evidenziazione per
selezionare una voce visualizzata.
Tasto centrale (ENTER) (14)
Conferma la voce selezionata.
Operazioni di base
PerOperazione
RiprodurrePremere
ArrestarePremere x.
Effettuare una pausaPremere X.
Passare al capitolo, al
brano o alla scena
successivi nel modo di
riproduzione continua
Tornare al capitolo, al
brano o alla scena
precedenti nel modo
di riproduzione
continua
Eseguire una
scansione all’indietro/
in avanti
Riprodurre la scena
precedente*
Fare avanzare
rapidamente per
alcuni istanti la scena
corrente*
Riprodurre
all’indietro*
avanzare la
riproduzione*
rallentatore
2*3
1*3
4
/fare
5
al
N.
Premere >.
Premere ..
Premere m/
M.
Premere
ripetutamente per
modificare la velocità.
Premere
(riproduzione
all’indietro) durante la
riproduzione.
Premere
(avanzamento)
durante la
riproduzione.
Premere X durante la
riproduzione, quindi
premere m/M più volte.
,continua
7
PerOperazione
Riprodurre
all’indietro*
avanzare la
riproduzione*
4
/far
5
Premere X durante la
riproduzione, quindi
premere /
di un
.
fotogramma alla volta
Riprodurre a varie
velocità con l’audio*
Premere FAST/
6
SLOW PLAY più
volte durante la
riproduzione.
*1Tutti i DVD eccetto DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL e file video DivX.
*2Solo DVD e file video DivX.
*3Queste funzioni potrebbero non funzionare con
alcune scene.
*4Solo per DVD VIDEO e per il modo DVD-VR.
*5Solo per DVD,VIDEO CD e file video DivX.
*6Solo per DVD, VIDEO CD, Super VCD e per il
modo DVD-VR.
8
Pannello frontale
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (14)
B Vassoio porta disco (17)
C Display del pannello frontale (18)
D (sensore del telecomando) (12)
Pannello posteriore
AUDIO OUT
L
DIGITAL OUT
COAXIAL
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(11)
B Prese AUDIO OUT L/R (11)
R
E Tasto Z (apertura/chiusura) (17)
F Tasto N (riproduzione) (17)
G Tasto x (arresto) (17)
LINE
(RGB)
-TV
C Presa LINE (RGB) - TV (10)
9
1
Collegamenti
Al momento del disimballaggio controllare gli accessori in dotazione facendo riferimento a
pagina 42.
b
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Collegamento al televisore
Collegare il presente lettore al monitor del televisore o proiettore utilizzando un cavo audio/
video (SCART). Con questo collegamento, i diffusori del televisore vengono utilizzati per
l’audio.
Lettore CD/DVD
AUDIO OUT
L
DIGITAL OUT
R
COAXIAL
LINE
(RGB)
-TV
A LINE (RGB)-TV
Cavo SCART
(non in dotazione)
: Flusso del segnale
Assicurarsi di effettuare i collegamenti in
modo saldo onde evitare che si verifichino
ronzii e disturbi.
Se viene utilizzato questo collegamento,
verificare che il televisore sia conforme ai
segnali RGB. Consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con il televisore da
collegare. Inoltre, se si imposta “LINE” su
“RGB” sotto “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” nel display di impostazione
(pagina 32), è necessario utilizzare un cavo
SCART che supporti i segnali RGB.
Se si effettua il collegamento a un
televisore standard in formato 4:3
A seconda del disco, è possibile che
l’immagine non venga visualizzata
interamente sullo schermo del televisore. Per
modificare il rapporto di formato, vedere
pagina 32.
Televisore
b
• Non collegare un videoregistratore e simili tra il
televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del
lettore tramite il videoregistratore, l’immagine
visualizzata sul televisore potrebbe non essere
nitida.
• Se il lettore viene collegato al televisore mediante
le presa SCART, la sorgente di ingresso del
televisore viene impostata automaticamente sul
lettore al momento dell’avvio della riproduzione.
In questo caso, premere TV t (selezione
ingresso) sul telecomando per ripristinare
l’ingresso sul televisore.
Quando si riproduce un disco registrato nel
sistema di colore NTSC, il lettore trasmette
il segnale video o il display di impostazione
e così via nel sistema di colore NTSC e
l’immagine potrebbe non apparire sui
televisori con sistema di colore PAL. In
questo caso, aprire il vassoio porta disco e
rimuovere il disco.
10
Per collegare un componente audio
Selezionare uno dei seguenti schemi (A o
B), in base alle caratteristiche della presa di
ingresso del componente audio in uso.
A
Componente audio
dotato di decodificatore
All’ingresso
digitale
coassiale
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
A DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
COAXIAL
L
R
Lettore CD/DVD
LINE
(RGB)
-TV
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
L
R
(bianco)
AUDIO OUT
(rosso)
A AUDIO OUT L/R
Cavo audio
(non in dotazione)
A Presa di ingresso audio digitale
Se il componente audio è dotato di decoder
audio Dolby*
1
Digital, DTS*2 o MPEG e di
una presa di ingresso digitale, utilizzare
questa connessione. È possibile sfruttare gli
effetti surround Dolby Digital (5.1 canali),
DTS (5.1 canali) e audio MPEG (5.1 canali).
*1Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D
sono marchi dei Dolby Laboratories.
• Una volta completato il collegamento, effettuare
le impostazioni appropriate nell’impostazione
rapida (pagina 14). Se il componente audio
dispone di una funzione di decodificatore MPEG
audio, impostare “MPEG” su “MPEG” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 35).
Diversamente, è possibile che dai diffusori non
venga emesso alcun suono o venga emesso un
forte disturbo.
• Non è possibile utilizzare gli effetti TVS del
presente lettore con questo collegamento.
• Se si desidera riprodurre piste sonore DTS,
occorre utilizzare questo collegamento. Le piste
sonore DTS non vengono trasmesse tramite la
presa LINE (RGB)-TV (SCART) o le prese
AUDIO OUT L/R, anche se “DTS” viene
impostato su “ON” nell’impostazione rapida
(pagina 14).
Collegamenti
All’ingresso audio L/R
B
Componente audio
: Flusso del segnale
z
Per il posizionamento corretto dei diffusori,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
gli apparecchi collegati.
B Prese di ingresso audio L/R (sinistra/
destra)
Se si sceglie questa connessione, per
l’emissione dei suoni vengono utilizzati i due
diffusori del componente audio.
11
Punto 2: Collegamento
del cavo di
alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e
del televisore ad una presa di rete.
Uso del televisore mediante il
telecomando in dotazione
Mediante il telecomando in dotazione, è
possibile controllare il livello audio, la
sorgente di ingresso e l’interruttore di
alimentazione del televisore Sony in uso.
TVtTV
PICTURE
TVTV TVTV
NAVI
Punto 3: Preparazione
del telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il
telecomando in dotazione. Inserire due pile
R6 (formato AA) facendo corrispondere le
estremità 3 e # delle pile con i contrassegni
all’interno dell’apposito scomparto. Durante
l’uso del telecomando, puntarlo in direzione
del sensore del telecomando sul lettore.
b
• Non lasciare il telecomando in luoghi
eccessivamente caldi o umidi.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno
del telecomando, soprattutto durante la
sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce
diretta del sole o a sistemi di illuminazione.
Diversamente, si potrebbero causare problemi di
funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare
danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Tasti
numerici
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENUMENU
RETURN
2 +/–
TIME/TEXT
DISPLAY
È possibile utilizzare il televisore mediante i
tasti riportati di seguito.
PremerePer
TV [/1Accendere o spegnere il
televisore
2 (volume) +/– Regolare il volume del
televisore
TV t
(selezione
ingresso)
b
A seconda dell’apparecchio colle gato, potrebbe non
essere possibile controllare il televisore mediante
alcuni o tutti i tasti del telecomando in dotazione.
Alternare la fonte di ingresso
del televisore fra il televisore
e altre fonti
12
Uso di altri televisori mediante il
telecomando
Mediante il telecomando, è inoltre possibile
controllare il livello audio, la sorgente di
ingresso e l’interruttore di alimentazione di
televisori di marca diversa da Sony.
Se il televisore in uso appare nella tabella
riportata di seguito, impostare il codice del
produttore appropriato.
1 Tenendo premuto TV [/1, premere i tasti
numerici per selezionare il codice del
produttore del televisore in uso (vedere la
tabella riportata di seguito).
2 Rilasciare il tasto TV [/1.
◆Codici dei televisori che è possibile
controllare
Se sono elencati più codici, immetterne uno
alla volta fino a quando non viene individuato
quello corretto per il televisore.
• Se vengono sostituite le pile del telecomando, è
possibile che il codice impostato venga
ripristinato sull’impostazione predefinita. In
questo caso, impostare di nuovo il codice corretto.
• A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe
non essere possibile controllare il televisore
mediante alcuni o tutti i tasti del telecomando in
dotazione.
13
Punto 4: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di regolazioni base
per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere
..
TVTV
PICTURE
NAVI
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENUMENU
ENTER
RETURN
FAST/SLOW
DISPLAY
PLAY
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
Il lettore si accende.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
Il messaggio “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per
eseguire CONFIGURAZIONE
RAPIDA) viene visualizzato nella parte
inferiore dello schermo. Se il messaggio
non viene visualizzato, selezionare
“QUICK” (VERSIONE RAPIDA) in
“SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu
di controllo per eseguire l’impostazione
rapida (pagina 20).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a
schermo.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli
nella lingua selezionata.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del
rapporto di formato del televisore da
collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
14
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
tipo di televisore in uso.
◆ Se si dispone di un televisore a
schermo ampio o un televisore standard
con formato 4:3 dotato di un modo a
schermo ampio
• 16:9 (pagina 32)
◆ Se si dispone di un televisore
standard con schermo in formato 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 32)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di
uscita del segnale video dalla presa LINE
(RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
RGB
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera
venga trasmesso dalla presa LINE
(RGB)-TV.
◆ Segnali video
• VIDEO (pagina 33)
◆ Segnali RGB
• RGB (pagina 33)
10Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare il
componente audio, ad esempio un
amplificatore (ricevitore).
Il lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)? Selezionare il
tipo di spina utilizzata.
SÌ
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
NO
11Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente)
utilizzata per il collegamento ad
un componente audio, quindi
premere ENTER.
Se non è stato collegato un componente
audio, selezionare “NO”, quindi passare
al punto 15.
Se è stato collegato un componente audio
utilizzando solo un cavo audio,
selezionare “SÌ: AUDIO OUTPUT L/R”,
quindi passare al punto 15.
Se è stato collegato un componente audio
utilizzando un cavo digitale coassiale,
selezionare “SÌ: DIGITAL OUTPUT”.
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si
desidera inviare al componente
audio.
Se il componente audio è dotato di un
decodificatore Dolby Digital, selezionare
“DOLBY DIGITAL”. Diversamente,
selezionare “D-PCM”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL
ON
D-PCM
48kHz/16bit
Collegamenti
,continua
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.