Sony DVP-SR100 User Manual [el]

CD/DVD Player
Istruzioni per l’uso
4-115-667-41(1)
DVP-SR100
© 2008 Sony Corporation

ATTENZIONE

Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING si trova sul pannello posteriore dell’unità.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
2
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, dato che è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
Fulmini
Per una maggiore protezione durante un temporale o se rimane incustodito e inutilizzato per lunghi periodi di tempo, scollegare l’apparecchio dalla presa di rete per prevenire danni da fulmini e da sovraccarichi della linea di corrente.
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo. Evitare di toccarne la superficie. La presenza di polvere, impronte o graffi sul disco potrebbe provocare problemi di funzionamento.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia. Procedere dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali benzina, diluente o detergenti disponibili in commercio oppure spray antistatici per dischi in vinile.
• Se l’etichetta del disco è stata stampata, lasciare che si asciughi prima di riprodurre il disco.

Precauzioni

Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici morbide, come su un tappeto.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
• Evitare di installare l’unità in spazi limitati, ad esempio su una libreria o luoghi simili.
• Installare il lettore in modo che il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) possa essere scollegato immediatamente dalla presa a muro in caso di problemi.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. In tal caso, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
• Se il lettore viene spostato, estrarre eventuali dischi inseriti. Diversamente, il disco potrebbe danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono estremamente bassi o privo di segnali audio. Diversamente, i diffusori potrebbero danneggiarsi nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire il rivestimento dell’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Dischi di pulizia, prodotti di pulizia per dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia né prodotti di pulizia per dischi/ obiettivi (compresi prodotti umidificati spray), in quanto potrebbero causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
Sostituzione dei componenti
Qualora venga effettuata una riparazione dell’unità, i componenti riparati possono essere conservati per un eventuale riutilizzo o per il riciclaggio.
IMPORTANTE
Avvertenza: questo lettore è in grado di visualizzare sullo schermo del televisore un fermo immagine o l’immagine di un’indicazione a schermo per un periodo di tempo indeterminato. Non visualizzare sul televisore tali tipi di immagine per periodi di tempo prolungati onde evitare di causare danni irreversibili allo schermo del televisore. I televisori con schermo al plasma e i televisori in genere sono soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
3
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al presente manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guida ai componenti e ai comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Punto 1: Collegamento al televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Punto 3: Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . 12
Punto 4: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Display del menu di controllo (Magic Pad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elenco delle voci del menu di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vari modi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Creazione di un programma personalizzato
(Riproduzione programmata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione casuale) . . . . . . . . . . . . . 23
Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta) . . . . . . . . . . . . . . 24
Ripetizione di una parte specifica (Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . 24
Personalizzazione della configurazione di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Regolazione dell’immagine di riproduzione
(PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Regolazione della nitidezza delle immagini (NITIDEZZA) . . . . . . . . . . . . 25
Blocco dei dischi (PROTEZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riproduzione delle piste sonore MP3 e dei file di immagini JPEG . . . . . . . . 27
Selezione di un file di immagini JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione dell’intervallo per una presentazione di diapositive
(INTERVALLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selezione dell’aspetto delle diapositive (EFFETTO) . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione di file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
IMPOSTAZIONE LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
IMPOSTAZIONE SCHERMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
IMPOSTAZIONE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazione del segnale per l’uscita digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzione di autodiagnostica (lettere/ numeri visualizzati sullo schermo) . . . 39
Dischi che possono essere riprodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elenco dei codici della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Elenco dei codici di zona della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Informazioni relative al presente manuale

• Le istruzioni riportate in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico per indicare DVD commerciali, DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (modo + VR) e DVD-RW/DVD-R/DVD­R DL (modo VR, modo video).
• Informazioni FONDAMENTALI (per prevenire l'uso non corretto) sono contrassegnate dall'icona contrassegnate dall'icona
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
Icone Significato
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
2
*
DivX® è una tecnologia di compressione di file video, sviluppata da DivX, Inc. DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza della stessa.
b. Informazioni UTILI (suggerimenti e altre informazioni di utilità) sono
Funzioni disponibili per DVD commerciali e DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL nel modo +VR o DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo VR (Video Recording (registrazione video))
Funzioni disponibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/ CD-RW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW musicali creati in formato CD musicale
Funzioni disponibili per DATA DISC contenenti piste sonore MP3* di immagini JPEG e file video DivX*
z.
1
2
, file
5

Guida ai componenti e ai comandi

Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Telecomando
PICTURE
NAVI
CLEAR
TOP MENU MENU
RETURN
FAST/SLOW
PLAY
I pulsanti 2 (volume) +, il numero 5, AUDIO e N sono dotati di un punto tattile. Utilizzare il
punto tattile come punto di riferimento durante l’uso del lettore.
TVTV
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
DISPLAY
A PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (28)
Divide lo schermo in 9 sottoschermate tra cui è possibile scegliere rapidamente la scena di interesse. Ogni volta che il pulsante viene premuto, il display cambia come indicato di seguito.
• VISUALIZZAZIONE CAPITOLO
• VISUALIZZAZIONE TITOLO
• VISUALIZZAZIONE BRANO
I file di immagini JPEG dell'album sono visualizzati in 16 sottoschermate.
TV t (selezione ingresso) (12)
Consente di selezionare alternativamente il televisore e altre sorgenti di ingresso.
6
TV [/1 (accensione/attesa) (12)
Accende il televisore o attiva il modo di attesa.
[/1 (accensione/attesa) (14)
Accende il lettore o attiva il modo di attesa.
2 (volume) +/– (12)
Consente di regolare il volume del televisore.
B Tasti numerici
Consentono di immettere i numeri di titoli/capitoli ecc.
CLEAR (cancella) (23)
Cancella il contenuto del campo di immissione.
C TIME/TEXT (durata/testo) (27, 29)
Visualizza il tempo di riproduzione e il tempo rimanente. Premere ripetutamente per cambiare l'informazione visualizzata. Il testo del CD/DVD viene visualizzato solo se registrato sul disco. Se un brano audio MP3 contiene un tag ID3, il lettore visualizza il titolo brano/nome album a partire dalle informazioni del tag ID3. Tenere presente che questo lettore supporta ID3 versioni 1.0/1.1 e 2.2/2.3.
AUDIO ( )
Cambia la lingua dell’audio o il canale audio. Le 4 cifre visualizzate indicano il codice della lingua. Per verificare la lingua associata al codice, consultare “Elenco dei codici della lingua” a pagina 43. Il formato del segnale audio corrente (Dolby Digital, DTS, PCM e così via) viene visualizzato come illustrato a pagina 7.
Riproduzione di un DVD VIDEO
Esempio:
Dolby Digital 5.1 canali
Posteriore (S/D)
1:INGLESE DOLBY DIGITAL
Anteriore (S/D) + Centrale
LFE (effetto di bassa frequenza)
3 / 2 .1
Durante la riproduzione di un file video DivX su un DATA DISC
Esempio:
Audio MP3
1: MP3 128k
E ./> (indietro/avanti)
/ (riproduzione all’indietro/salto fotogramma/salto fotogramma/avanzamento)
m/M (scorrimento/
rallentatore)
N (riproduzione) X (pausa) x (arresto)
FAST/SLOW PLAY (riproduzione rapida/rallentata)
Vedere “Operazioni di base” (pagina 7) per il funzionamento di ciascun tasto.
Velocità di trasmissione
SUBTITLE (sottotitoli) ( ) (28)
Cambia i sottotitoli.
D TOP MENU (menu superiore)
Visualizza il menu superiore del DVD.
MENU (27)
Visualizza il menu.
O RETURN (indietro) (18)
Consente di tornare alla visualizzazione precedente.
DISPLAY (19)
Visualizza le informazioni di riproduzione sullo schermo.
C/X/x/c (14)
Sposta il cursore di evidenziazione per selezionare una voce visualizzata.
Tasto centrale (ENTER) (14)
Conferma la voce selezionata.
Operazioni di base
Per Operazione
Riprodurre Premere Arrestare Premere x. Effettuare una pausa Premere X. Passare al capitolo, al
brano o alla scena successivi nel modo di riproduzione continua
Tornare al capitolo, al brano o alla scena precedenti nel modo di riproduzione continua
Eseguire una scansione all’indietro/ in avanti
Riprodurre la scena precedente*
Fare avanzare rapidamente per alcuni istanti la scena corrente*
Riprodurre all’indietro* avanzare la riproduzione* rallentatore
2*3
1*3
4
/fare
5
al
N.
Premere >.
Premere ..
Premere m/ M . Premere ripetutamente per modificare la velocità.
Premere (riproduzione all’indietro) durante la riproduzione.
Premere (avanzamento) durante la riproduzione.
Premere X durante la riproduzione, quindi premere m/ M più volte.
,continua
7
Per Operazione
Riprodurre all’indietro* avanzare la riproduzione*
4
/far
5
Premere X durante la riproduzione, quindi premere /
di un
.
fotogramma alla volta Riprodurre a varie
velocità con l’audio*
Premere FAST/
6
SLOW PLAY più volte durante la riproduzione.
*1Tutti i DVD eccetto DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL e file video DivX. *2Solo DVD e file video DivX. *3Queste funzioni potrebbero non funzionare con
alcune scene. *4Solo per DVD VIDEO e per il modo DVD-VR. *5Solo per DVD,VIDEO CD e file video DivX. *6Solo per DVD, VIDEO CD, Super VCD e per il
modo DVD-VR.
8
Pannello frontale
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (14) B Vassoio porta disco (17) C Display del pannello frontale (18) D (sensore del telecomando) (12)
Pannello posteriore
AUDIO OUT
L
DIGITAL OUT
COAXIAL
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(11)
B Prese AUDIO OUT L/R (11)
R
E Tasto Z (apertura/chiusura) (17) F Tasto N (riproduzione) (17) G Tasto x (arresto) (17)
LINE
(RGB)
-TV
C Presa LINE (RGB) - TV (10)
9
1

Collegamenti

Al momento del disimballaggio controllare gli accessori in dotazione facendo riferimento a pagina 42.
b
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.

Punto 1: Collegamento al televisore

Collegare il presente lettore al monitor del televisore o proiettore utilizzando un cavo audio/ video (SCART). Con questo collegamento, i diffusori del televisore vengono utilizzati per l’audio.
Lettore CD/DVD
AUDIO OUT
L
DIGITAL OUT
R
COAXIAL
LINE
(RGB)
-TV
A LINE (RGB)-TV
Cavo SCART (non in dotazione)
: Flusso del segnale
Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo saldo onde evitare che si verifichino ronzii e disturbi.
Se viene utilizzato questo collegamento, verificare che il televisore sia conforme ai segnali RGB. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare. Inoltre, se si imposta “LINE” su “RGB” sotto “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 32), è necessario utilizzare un cavo SCART che supporti i segnali RGB.
Se si effettua il collegamento a un televisore standard in formato 4:3
A seconda del disco, è possibile che l’immagine non venga visualizzata interamente sullo schermo del televisore. Per modificare il rapporto di formato, vedere pagina 32.
Televisore
b
• Non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del lettore tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida.
• Se il lettore viene collegato al televisore mediante le presa SCART, la sorgente di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul lettore al momento dell’avvio della riproduzione. In questo caso, premere TV t (selezione ingresso) sul telecomando per ripristinare l’ingresso sul televisore.
Quando si riproduce un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video o il display di impostazione e così via nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori con sistema di colore PAL. In questo caso, aprire il vassoio porta disco e rimuovere il disco.
10
Per collegare un componente audio
Selezionare uno dei seguenti schemi (A o B), in base alle caratteristiche della presa di
ingresso del componente audio in uso.
A
Componente audio dotato di decodificatore
All’ingresso digitale coassiale
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
A DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
COAXIAL
L R
Lettore CD/DVD
LINE
(RGB)
-TV
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
L R
(bianco)
AUDIO OUT
(rosso)
A AUDIO OUT L/R
Cavo audio (non in dotazione)
A Presa di ingresso audio digitale
Se il componente audio è dotato di decoder audio Dolby*
1
Digital, DTS*2 o MPEG e di una presa di ingresso digitale, utilizzare questa connessione. È possibile sfruttare gli effetti surround Dolby Digital (5.1 canali), DTS (5.1 canali) e audio MPEG (5.1 canali).
*1Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
*2Prodotto con licenza con n. di brevetto USA:
5.451.942 e altri brevetti in USA e in tutto il mondo depositati e in corso di registrazione. DTS e DTS Digital Out sono marchi registrati e i loghi DTS e Symbol sono marchi di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
b
• Una volta completato il collegamento, effettuare
le impostazioni appropriate nell’impostazione rapida (pagina 14). Se il componente audio dispone di una funzione di decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 35). Diversamente, è possibile che dai diffusori non venga emesso alcun suono o venga emesso un forte disturbo.
• Non è possibile utilizzare gli effetti TVS del
presente lettore con questo collegamento.
• Se si desidera riprodurre piste sonore DTS,
occorre utilizzare questo collegamento. Le piste sonore DTS non vengono trasmesse tramite la presa LINE (RGB)-TV (SCART) o le prese AUDIO OUT L/R, anche se “DTS” viene impostato su “ON” nell’impostazione rapida (pagina 14).
Collegamenti
All’ingresso audio L/R
B
Componente audio
: Flusso del segnale
z
Per il posizionamento corretto dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi collegati.
B Prese di ingresso audio L/R (sinistra/ destra)
Se si sceglie questa connessione, per l’emissione dei suoni vengono utilizzati i due diffusori del componente audio.
11

Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.

Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione

Mediante il telecomando in dotazione, è possibile controllare il livello audio, la sorgente di ingresso e l’interruttore di alimentazione del televisore Sony in uso.
TVt TV
PICTURE
TVTV TVTV
NAVI

Punto 3: Preparazione del telecomando

È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno dell’apposito scomparto. Durante l’uso del telecomando, puntarlo in direzione del sensore del telecomando sul lettore.
b
• Non lasciare il telecomando in luoghi eccessivamente caldi o umidi.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o a sistemi di illuminazione. Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Tasti numerici
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
RETURN
2 +/–
TIME/TEXT
DISPLAY
È possibile utilizzare il televisore mediante i tasti riportati di seguito.
Premere Per
TV [/1 Accendere o spegnere il
televisore
2 (volume) +/– Regolare il volume del
televisore
TV t (selezione ingresso)
b
A seconda dell’apparecchio colle gato, potrebbe non essere possibile controllare il televisore mediante alcuni o tutti i tasti del telecomando in dotazione.
Alternare la fonte di ingresso del televisore fra il televisore e altre fonti
12
Uso di altri televisori mediante il telecomando
Mediante il telecomando, è inoltre possibile controllare il livello audio, la sorgente di ingresso e l’interruttore di alimentazione di televisori di marca diversa da Sony. Se il televisore in uso appare nella tabella riportata di seguito, impostare il codice del produttore appropriato.
1 Tenendo premuto TV [/1, premere i tasti
numerici per selezionare il codice del produttore del televisore in uso (vedere la tabella riportata di seguito).
2 Rilasciare il tasto TV [/1.
Codici dei televisori che è possibile controllare
Se sono elencati più codici, immetterne uno alla volta fino a quando non viene individuato quello corretto per il televisore.
Produttore Numero di codice
Sony 01 (impostazione
predefinita) Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38
Collegamenti
b
• Se vengono sostituite le pile del telecomando, è
possibile che il codice impostato venga ripristinato sull’impostazione predefinita. In questo caso, impostare di nuovo il codice corretto.
• A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe
non essere possibile controllare il televisore mediante alcuni o tutti i tasti del telecomando in dotazione.
13

Punto 4: Impostazione rapida

Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di regolazioni base per l’utilizzo del lettore. Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere ..
TVTV
PICTURE
NAVI
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
ENTER
RETURN
FAST/SLOW
DISPLAY
PLAY
1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1.
Il lettore si accende.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Il messaggio “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per eseguire CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo. Se il messaggio non viene visualizzato, selezionare “QUICK” (VERSIONE RAPIDA) in “SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu di controllo per eseguire l’impostazione rapida (pagina 20).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per selezionare la lingua delle informazioni a schermo.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli nella lingua selezionata.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del rapporto di formato del televisore da collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV: SCREEN SAVER: SFONDO: LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
14
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al tipo di televisore in uso.
Se si dispone di un televisore a schermo ampio o un televisore standard con formato 4:3 dotato di un modo a schermo ampio
• 16:9 (pagina 32)
Se si dispone di un televisore standard con schermo in formato 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN (pagina 32)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del tipo di uscita del segnale video dalla presa LINE (RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO VIDEO
RGB
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera venga trasmesso dalla presa LINE (RGB)-TV.
Segnali video
• VIDEO (pagina 33)
Segnali RGB
• RGB (pagina 33)
10Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per selezionare il tipo di presa utilizzato per collegare il componente audio, ad esempio un amplificatore (ricevitore).
Il lettore è collegato ad un amplificatore (ricevitore)? Selezionare il tipo di spina utilizzata.
AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT
NO
11Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente) utilizzata per il collegamento ad un componente audio, quindi premere ENTER.
Se non è stato collegato un componente audio, selezionare “NO”, quindi passare al punto 15. Se è stato collegato un componente audio utilizzando solo un cavo audio, selezionare “SÌ: AUDIO OUTPUT L/R”, quindi passare al punto 15. Se è stato collegato un componente audio utilizzando un cavo digitale coassiale, selezionare “SÌ: DIGITAL OUTPUT”.
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si desidera inviare al componente audio.
Se il componente audio è dotato di un decodificatore Dolby Digital, selezionare “DOLBY DIGITAL”. Diversamente, selezionare “D-PCM”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL
ON
D-PCM
48kHz/16bit
Collegamenti
,continua
15
Loading...
+ 33 hidden pages