Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Le batterie o i dispositivi con
batterie installate non
devono essere esposti a fonti
di calore eccessivo, ad
esempio alla luce diretta del
sole, al fuoco o simili.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING si trova sul pannello
posteriore dell’unità.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
2
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la pila
non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione
dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita
al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Questo prodotto è realizzato da
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante
autorizzato per la conformità alle
direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per
qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a
parte nei relativi documenti.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
Fulmini
Per una maggiore protezione
durante un temporale o se rimane
incustodito e inutilizzato per
lunghi periodi di tempo, scollegare
l’apparecchio dalla presa di rete
per prevenire danni da fulmini e da
sovraccarichi della linea di
corrente.
Page 3
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti,
afferrarli dal bordo. Evitare di
toccarne la superficie. La
presenza di polvere, impronte o
graffi sul disco potrebbe
provocare problemi di
funzionamento.
• Non esporre i dischi alla luce
solare diretta o a fonti di calore,
quali condotti di aria calda, né
lasciarli in un’auto parcheggiata
al sole, poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare
considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il
disco nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di
pulizia.
Procedere dal centro verso
l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali
benzina, diluente o detergenti
disponibili in commercio oppure
spray antistatici per dischi in
vinile.
• Se l’etichetta del disco è stata
stampata, lasciare che si asciughi
prima di riprodurre il disco.
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o
sostanza liquida dovesse penetrare
nell’apparecchio, scollegarlo e
farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo di
nuovo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere
alimentato con energia elettrica
CA finché rimane collegato alla
presa di rete, anche se è stato
spento.
• Se si prevede di non utilizzare il
lettore per un lungo periodo di
tempo, scollegarlo dalla presa di
rete. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente
domestica) afferrare la presa,
evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un
ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento
interno.
• Non collocare il lettore su
superfici morbide, come su un
tappeto.
• Non collocare il lettore in
prossimità di fonti di calore o in
luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente
polverosi o soggetti a scosse
meccaniche.
• Evitare di installare l’unità in
spazi limitati, ad esempio su una
libreria o luoghi simili.
• Installare il lettore in modo che il
cavo di alimentazione CA
(corrente domestica) possa
essere scollegato
immediatamente dalla presa a
muro in caso di problemi.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato
direttamente da un luogo freddo
ad uno caldo o se viene posto in
un ambiente molto umido, è
possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno
del lettore. In tal caso, il lettore
potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso,
rimuovere il disco e lasciare
acceso il lettore per circa
mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
• Se il lettore viene spostato,
estrarre eventuali dischi inseriti.
Diversamente, il disco potrebbe
danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il
volume durante l’ascolto di una
parte di brano con livelli di suono
estremamente bassi o privo di
segnali audio. Diversamente, i
diffusori potrebbero danneggiarsi
nel caso in cui venisse riprodotto
un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire il rivestimento
dell’apparecchio, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva, né solventi come
alcol o benzene.
Dischi di pulizia, prodotti di
pulizia per dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia
né prodotti di pulizia per dischi/
obiettivi (compresi prodotti
umidificati spray), in quanto
potrebbero causare problemi di
funzionamento
dell’apparecchio.
Sostituzione dei componenti
Qualora venga effettuata una
riparazione dell’unità, i
componenti riparati possono essere
conservati per un eventuale
riutilizzo o per il riciclaggio.
IMPORTANTE
Avvertenza: questo lettore è in
grado di visualizzare sullo
schermo del televisore un fermo
immagine o l’immagine di
un’indicazione a schermo per un
periodo di tempo indeterminato.
Non visualizzare sul televisore
tali tipi di immagine per periodi
di tempo prolungati onde evitare
di causare danni irreversibili allo
schermo del televisore. I
televisori con schermo al plasma
e i televisori in genere sono
soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
• Le istruzioni riportate in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È
possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o
simili a quelle sul telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico per indicare DVD
commerciali, DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (modo + VR) e DVD-RW/DVD-R/DVDR DL (modo VR, modo video).
• Informazioni FONDAMENTALI (per prevenire l'uso non corretto) sono contrassegnate
dall'icona
contrassegnate dall'icona
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
IconeSignificato
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
2
*
DivX® è una tecnologia di compressione di file video, sviluppata da DivX, Inc.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza della stessa.
b. Informazioni UTILI (suggerimenti e altre informazioni di utilità) sono
Funzioni disponibili per DVD commerciali e DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL nel modo +VR o DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo VR
(Video Recording (registrazione video))
Funzioni disponibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/
CD-RW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW musicali creati in formato
CD musicale
Funzioni disponibili per DATA DISC contenenti piste sonore MP3*
di immagini JPEG e file video DivX*
z.
1
2
, file
5
Page 6
Guida ai componenti e ai comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Telecomando
PICTURE
NAVI
CLEAR
TOP MENUMENU
RETURN
FAST/SLOW
PLAY
I pulsanti 2 (volume) +, il numero 5, AUDIO e
N sono dotati di un punto tattile.Utilizzare il
punto tattile come punto di riferimento durante
l’uso del lettore.
TVTV
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
DISPLAY
A PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (28)
Divide lo schermo in 9 sottoschermate
tra cui è possibile scegliere
rapidamente la scena di interesse.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, il display cambia come
indicato di seguito.
• VISUALIZZAZIONE CAPITOLO
• VISUALIZZAZIONE TITOLO
• VISUALIZZAZIONE BRANO
I file di immagini JPEG dell'album
sono visualizzati in 16
sottoschermate.
TV t (selezione ingresso) (12)
Consente di selezionare
alternativamente il televisore e altre
sorgenti di ingresso.
6
TV [/1 (accensione/attesa) (12)
Accende il televisore o attiva il modo
di attesa.
[/1 (accensione/attesa) (14)
Accende il lettore o attiva il modo di
attesa.
2 (volume) +/– (12)
Consente di regolare il volume del
televisore.
B Tasti numerici
Consentono di immettere i numeri di
titoli/capitoli ecc.
CLEAR (cancella) (23)
Cancella il contenuto del campo di
immissione.
C TIME/TEXT (durata/testo) (27, 29)
Visualizza il tempo di riproduzione e
il tempo rimanente. Premere
ripetutamente per cambiare
l'informazione visualizzata.
Il testo del CD/DVD viene
visualizzato solo se registrato sul
disco.
Se un brano audio MP3 contiene un
tag ID3, il lettore visualizza il titolo
brano/nome album a partire dalle
informazioni del tag ID3. Tenere
presente che questo lettore supporta
ID3 versioni 1.0/1.1 e 2.2/2.3.
AUDIO ()
Cambia la lingua dell’audio o il canale
audio.
Le 4 cifre visualizzate indicano il
codice della lingua. Per verificare la
lingua associata al codice, consultare
“Elenco dei codici della lingua” a
pagina 43.
Il formato del segnale audio corrente
(Dolby Digital, DTS, PCM e così via)
viene visualizzato come illustrato a
pagina 7.
Page 7
◆ Riproduzione di un DVD VIDEO
Esempio:
Dolby Digital 5.1 canali
Posteriore (S/D)
1:INGLESE DOLBY DIGITAL
Anteriore (S/D)
+ Centrale
LFE (effetto di bassa
frequenza)
3 / 2 .1
◆ Durante la riproduzione di un file
video DivX su un DATA DISC
Vedere “Operazioni di base” (pagina 7)
per il funzionamento di ciascun tasto.
Velocità di trasmissione
SUBTITLE (sottotitoli) () (28)
Cambia i sottotitoli.
D TOP MENU (menu superiore)
Visualizza il menu superiore del
DVD.
MENU (27)
Visualizza il menu.
O RETURN (indietro) (18)
Consente di tornare alla
visualizzazione precedente.
DISPLAY (19)
Visualizza le informazioni di
riproduzione sullo schermo.
C/X/x/c (14)
Sposta il cursore di evidenziazione per
selezionare una voce visualizzata.
Tasto centrale (ENTER) (14)
Conferma la voce selezionata.
Operazioni di base
PerOperazione
RiprodurrePremere
ArrestarePremere x.
Effettuare una pausaPremere X.
Passare al capitolo, al
brano o alla scena
successivi nel modo di
riproduzione continua
Tornare al capitolo, al
brano o alla scena
precedenti nel modo
di riproduzione
continua
Eseguire una
scansione all’indietro/
in avanti
Riprodurre la scena
precedente*
Fare avanzare
rapidamente per
alcuni istanti la scena
corrente*
Riprodurre
all’indietro*
avanzare la
riproduzione*
rallentatore
2*3
1*3
4
/fare
5
al
N.
Premere >.
Premere ..
Premere m/
M.
Premere
ripetutamente per
modificare la velocità.
Premere
(riproduzione
all’indietro) durante la
riproduzione.
Premere
(avanzamento)
durante la
riproduzione.
Premere X durante la
riproduzione, quindi
premere m/M più volte.
,continua
7
Page 8
PerOperazione
Riprodurre
all’indietro*
avanzare la
riproduzione*
4
/far
5
Premere X durante la
riproduzione, quindi
premere /
di un
.
fotogramma alla volta
Riprodurre a varie
velocità con l’audio*
Premere FAST/
6
SLOW PLAY più
volte durante la
riproduzione.
*1Tutti i DVD eccetto DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL e file video DivX.
*2Solo DVD e file video DivX.
*3Queste funzioni potrebbero non funzionare con
alcune scene.
*4Solo per DVD VIDEO e per il modo DVD-VR.
*5Solo per DVD,VIDEO CD e file video DivX.
*6Solo per DVD, VIDEO CD, Super VCD e per il
modo DVD-VR.
8
Page 9
Pannello frontale
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (14)
B Vassoio porta disco (17)
C Display del pannello frontale (18)
D (sensore del telecomando) (12)
Pannello posteriore
AUDIO OUT
L
DIGITAL OUT
COAXIAL
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(11)
B Prese AUDIO OUT L/R (11)
R
E Tasto Z (apertura/chiusura) (17)
F Tasto N (riproduzione) (17)
G Tasto x (arresto) (17)
LINE
(RGB)
-TV
C Presa LINE (RGB) - TV (10)
9
Page 10
1
Collegamenti
Al momento del disimballaggio controllare gli accessori in dotazione facendo riferimento a
pagina 42.
b
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Collegamento al televisore
Collegare il presente lettore al monitor del televisore o proiettore utilizzando un cavo audio/
video (SCART). Con questo collegamento, i diffusori del televisore vengono utilizzati per
l’audio.
Lettore CD/DVD
AUDIO OUT
L
DIGITAL OUT
R
COAXIAL
LINE
(RGB)
-TV
A LINE (RGB)-TV
Cavo SCART
(non in dotazione)
: Flusso del segnale
Assicurarsi di effettuare i collegamenti in
modo saldo onde evitare che si verifichino
ronzii e disturbi.
Se viene utilizzato questo collegamento,
verificare che il televisore sia conforme ai
segnali RGB. Consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con il televisore da
collegare. Inoltre, se si imposta “LINE” su
“RGB” sotto “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” nel display di impostazione
(pagina 32), è necessario utilizzare un cavo
SCART che supporti i segnali RGB.
Se si effettua il collegamento a un
televisore standard in formato 4:3
A seconda del disco, è possibile che
l’immagine non venga visualizzata
interamente sullo schermo del televisore. Per
modificare il rapporto di formato, vedere
pagina 32.
Televisore
b
• Non collegare un videoregistratore e simili tra il
televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del
lettore tramite il videoregistratore, l’immagine
visualizzata sul televisore potrebbe non essere
nitida.
• Se il lettore viene collegato al televisore mediante
le presa SCART, la sorgente di ingresso del
televisore viene impostata automaticamente sul
lettore al momento dell’avvio della riproduzione.
In questo caso, premere TV t (selezione
ingresso) sul telecomando per ripristinare
l’ingresso sul televisore.
Quando si riproduce un disco registrato nel
sistema di colore NTSC, il lettore trasmette
il segnale video o il display di impostazione
e così via nel sistema di colore NTSC e
l’immagine potrebbe non apparire sui
televisori con sistema di colore PAL. In
questo caso, aprire il vassoio porta disco e
rimuovere il disco.
10
Page 11
Per collegare un componente audio
Selezionare uno dei seguenti schemi (A o
B), in base alle caratteristiche della presa di
ingresso del componente audio in uso.
A
Componente audio
dotato di decodificatore
All’ingresso
digitale
coassiale
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
A DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
COAXIAL
L
R
Lettore CD/DVD
LINE
(RGB)
-TV
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
L
R
(bianco)
AUDIO OUT
(rosso)
A AUDIO OUT L/R
Cavo audio
(non in dotazione)
A Presa di ingresso audio digitale
Se il componente audio è dotato di decoder
audio Dolby*
1
Digital, DTS*2 o MPEG e di
una presa di ingresso digitale, utilizzare
questa connessione. È possibile sfruttare gli
effetti surround Dolby Digital (5.1 canali),
DTS (5.1 canali) e audio MPEG (5.1 canali).
*1Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D
sono marchi dei Dolby Laboratories.
• Una volta completato il collegamento, effettuare
le impostazioni appropriate nell’impostazione
rapida (pagina 14). Se il componente audio
dispone di una funzione di decodificatore MPEG
audio, impostare “MPEG” su “MPEG” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 35).
Diversamente, è possibile che dai diffusori non
venga emesso alcun suono o venga emesso un
forte disturbo.
• Non è possibile utilizzare gli effetti TVS del
presente lettore con questo collegamento.
• Se si desidera riprodurre piste sonore DTS,
occorre utilizzare questo collegamento. Le piste
sonore DTS non vengono trasmesse tramite la
presa LINE (RGB)-TV (SCART) o le prese
AUDIO OUT L/R, anche se “DTS” viene
impostato su “ON” nell’impostazione rapida
(pagina 14).
Collegamenti
All’ingresso audio L/R
B
Componente audio
: Flusso del segnale
z
Per il posizionamento corretto dei diffusori,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
gli apparecchi collegati.
B Prese di ingresso audio L/R (sinistra/
destra)
Se si sceglie questa connessione, per
l’emissione dei suoni vengono utilizzati i due
diffusori del componente audio.
11
Page 12
Punto 2: Collegamento
del cavo di
alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e
del televisore ad una presa di rete.
Uso del televisore mediante il
telecomando in dotazione
Mediante il telecomando in dotazione, è
possibile controllare il livello audio, la
sorgente di ingresso e l’interruttore di
alimentazione del televisore Sony in uso.
TVtTV
PICTURE
TVTV TVTV
NAVI
Punto 3: Preparazione
del telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il
telecomando in dotazione. Inserire due pile
R6 (formato AA) facendo corrispondere le
estremità 3 e # delle pile con i contrassegni
all’interno dell’apposito scomparto. Durante
l’uso del telecomando, puntarlo in direzione
del sensore del telecomando sul lettore.
b
• Non lasciare il telecomando in luoghi
eccessivamente caldi o umidi.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno
del telecomando, soprattutto durante la
sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce
diretta del sole o a sistemi di illuminazione.
Diversamente, si potrebbero causare problemi di
funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare
danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Tasti
numerici
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENUMENU
RETURN
2 +/–
TIME/TEXT
DISPLAY
È possibile utilizzare il televisore mediante i
tasti riportati di seguito.
PremerePer
TV [/1Accendere o spegnere il
televisore
2 (volume) +/– Regolare il volume del
televisore
TV t
(selezione
ingresso)
b
A seconda dell’apparecchio colle gato, potrebbe non
essere possibile controllare il televisore mediante
alcuni o tutti i tasti del telecomando in dotazione.
Alternare la fonte di ingresso
del televisore fra il televisore
e altre fonti
12
Page 13
Uso di altri televisori mediante il
telecomando
Mediante il telecomando, è inoltre possibile
controllare il livello audio, la sorgente di
ingresso e l’interruttore di alimentazione di
televisori di marca diversa da Sony.
Se il televisore in uso appare nella tabella
riportata di seguito, impostare il codice del
produttore appropriato.
1 Tenendo premuto TV [/1, premere i tasti
numerici per selezionare il codice del
produttore del televisore in uso (vedere la
tabella riportata di seguito).
2 Rilasciare il tasto TV [/1.
◆Codici dei televisori che è possibile
controllare
Se sono elencati più codici, immetterne uno
alla volta fino a quando non viene individuato
quello corretto per il televisore.
• Se vengono sostituite le pile del telecomando, è
possibile che il codice impostato venga
ripristinato sull’impostazione predefinita. In
questo caso, impostare di nuovo il codice corretto.
• A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe
non essere possibile controllare il televisore
mediante alcuni o tutti i tasti del telecomando in
dotazione.
13
Page 14
Punto 4: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di regolazioni base
per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere
..
TVTV
PICTURE
NAVI
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENUMENU
ENTER
RETURN
FAST/SLOW
DISPLAY
PLAY
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
Il lettore si accende.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
Il messaggio “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per
eseguire CONFIGURAZIONE
RAPIDA) viene visualizzato nella parte
inferiore dello schermo. Se il messaggio
non viene visualizzato, selezionare
“QUICK” (VERSIONE RAPIDA) in
“SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu
di controllo per eseguire l’impostazione
rapida (pagina 20).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a
schermo.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli
nella lingua selezionata.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del
rapporto di formato del televisore da
collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
14
Page 15
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
tipo di televisore in uso.
◆ Se si dispone di un televisore a
schermo ampio o un televisore standard
con formato 4:3 dotato di un modo a
schermo ampio
• 16:9 (pagina 32)
◆ Se si dispone di un televisore
standard con schermo in formato 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 32)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di
uscita del segnale video dalla presa LINE
(RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
RGB
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera
venga trasmesso dalla presa LINE
(RGB)-TV.
◆ Segnali video
• VIDEO (pagina 33)
◆ Segnali RGB
• RGB (pagina 33)
10Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare il
componente audio, ad esempio un
amplificatore (ricevitore).
Il lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)? Selezionare il
tipo di spina utilizzata.
SÌ
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
NO
11Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente)
utilizzata per il collegamento ad
un componente audio, quindi
premere ENTER.
Se non è stato collegato un componente
audio, selezionare “NO”, quindi passare
al punto 15.
Se è stato collegato un componente audio
utilizzando solo un cavo audio,
selezionare “SÌ: AUDIO OUTPUT L/R”,
quindi passare al punto 15.
Se è stato collegato un componente audio
utilizzando un cavo digitale coassiale,
selezionare “SÌ: DIGITAL OUTPUT”.
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si
desidera inviare al componente
audio.
Se il componente audio è dotato di un
decodificatore Dolby Digital, selezionare
“DOLBY DIGITAL”. Diversamente,
selezionare “D-PCM”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL
ON
D-PCM
48kHz/16bit
Collegamenti
,continua
15
Page 16
13Premere ENTER.
Viene selezionato “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
PCM
OFF
OFF
14Premere X/x per impostare
l’invio di un segnale DTS al
componente audio.
Se il componente audio è dotato di un
decodificatore DTS, selezionare “ON”.
Diversamente, selezionare “OFF”.
15Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata e i
collegamenti sono stati completati.
Se il componente audio dispone di un
decodificatore MPEG audio, impostare
“MPEG” su “MPEG” (pagina 35).
ON
ON
16
Page 17
Riproduzione
pagina 7. Per i VIDEO CD, vedere a
pagina 18.
Riproduzione di dischi
A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune
operazioni potrebbero essere diverse o non
eseguibili.
Fare riferimento alle istruzioni in dotazione
con il disco.
TVTV
PICTURE
NAVI
Tasti
numerici
RETURN
TOP MENUMENU
RETURN
RETURN
FAST/SLOW
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
ENTER
DISPLAY
PLAY
1 Premere Z sul lettore, quindi
posizionare il disco sull’apposito
vassoio.
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per effettuare una pausa della
riproduzione
Premere X.
z
È possibile impostare il lettore affinché si spenga
automaticamente ogni volta che lo si lascia nel
modo di arresto per oltre 30 minuti. Per attivare o
disattivare questa funzione, impostare
“AUTOSPEGNIMENTO” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” su “ON” o “OFF”
(pagina 33).
b
Prima di poter riprodurre dischi creati mediante
registratori DVD, è necessario finalizzarli
correttamente. Per ulteriori informazioni sulla
finalizzazione, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il registratore DVD utilizzato.
Nota sulla riproduzione di piste sonore
DTS contenute in un DVD VIDEO
I segnali audio DTS vengono trasmessi solo
tramite la presa DIGITAL OUT
(COAXIAL).
Ripristino della riproduzione dal punto in
cui il disco è stato arrestato
Quando N viene premuto di nuovo dopo che
la riproduzione è stata interrotta, il lettore
avvia la riproduzione dal punto in cui è stato
premuto x.
Riproduzione
Con il lato di riproduzione
rivolto verso il basso
2 Premere N.
Il vassoio porta disco si chiude. Il lettore
avvia la riproduzione (riproduzione
continua). Regolare il volume sul
televisore o sul componente audio.
A seconda del disco, sullo schermo del
televisore potrebbe venire visualizzato un
menu. Per i DVD VIDEO, vedere a
z
Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte
x, quindi premere N.
b
La funzione di ripristino della riproduzione non è
disponibile durante i modi di riproduzione in ordine
casuale e programmata.
,continua
17
Page 18
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni
PBC (Riproduzione PBC)
La funzione PBC (Playback Control
(controllo della riproduzione)) consente di
riprodurre VIDEO CD in modo interattivo
seguendo il menu a schermo sul televisore.
Quando si inizia a riprodurre un VIDEO CD
con funzioni PBC, viene visualizzato il menu
relativo alla selezione.
Selezionare un elemento tramite i tasti
numerati e premere ENTER. Seguire quindi
le istruzioni nel menu per le operazioni
interattive (premere N quando viene
visualizzato “Premere SELECT”).
Fare riferimento alle istruzioni fornite con il
disco, in quanto la procedura potrebbe essere
diversa a seconda del VIDEO CD.
Per tornare al menu
Premere O RETURN.
z
Per eseguire la riproduzione senza utilizzare la
funzione PBC, premere ./> o i tasti numerici
quando il lettore si trova nel modo di arresto per la
selezione di un brano, quindi premere N o
ENTER.
Il messaggio “Riprodurre senza PBC” viene
visualizzato sullo schermo del televisore e il lettore
avvia la riproduzione continua. Non è possibile
riprodurre fermi immagine come, ad esempio, un
menu.
Per tornare alla riproduzione PBC, premere due
volte x, quindi N.
Blocco del vassoio porta disco (funzione di
protezione)
Il vassoio porta disco può essere bloccato per
impedirne l’apertura da parte dei bambini.
Con il lettore in modo di attesa, premere O
RETURN, ENTER, e [/1 sul telecomando.
Il lettore si accende e sul display del pannello
frontale viene visualizzata l’indicazione
“” (LOCKED). Quando
è impostata la
funzione di protezione, il tasto Z del lettore
non funziona.
Per sbloccare il vassoio porta disco, premere
nuovamente O RETURN, ENTER e [/1
con il lettore nel modo di attesa.
b
Il vassoio porta disco rimane bloccato anche se si
seleziona “REIMPOSTA” in “IMPOSTAZIONE”
dal menu di controllo (pagina 20).
18
Page 19
Display del menu di controllo (Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di
disco.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
Premere X/x per selezionare la voce del menu di controllo, quindi premere ENTER.
Per informazioni sulla voce, vedere “Elenco delle voci del menu di controllo” (pagina 20, 21).
m
Display del menu di controllo 2 (Eccetto CD)
m
Display del menu di controllo disattivato
Riproduzione
Voci del menu di
controllo
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Voce selezionata
T
OFF
OFF
IMPOSTA
Nome della
funzione della
voce del menu di
controllo
selezionata
Messaggio di
funzionamento
*1Consente di visualizzare il numero della scena
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il
numero del brano per i VIDEO CD/CD, il
numero di album per i DATA DISC.
*2Consente di visualizzare il numero di indice per
i VIDEO CD, il numero della pista sonora MP3,
il numero del file di immagine JPEG, o il
numero del file video DivX per i DATA DISC.
*3Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
*4Consente di visualizzare la data per i file JPEG.
ON
PROGRAMMA
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Numero del capitolo in fase di riproduzione*
Numero del titolo in fase di riproduzione*
Numero totale di titoli*
Numero totale di capitoli*
1
2
PLAY
DVD VIDEO
1
Stato della
riproduzione
(N riproduzione,
X pausa, x
arresto e così via)
Tipo di disco in
fase di
riproduzione*
Tempo di
riproduzione*
Impostazione
corrente
Opzioni
Esci:
2
3
4
,continua
19
Page 20
Elenco delle voci del menu di
controllo
VoceNome della voce, funzione
TITOLO/SCENA/BRANO
CAPITOLO/INDICE
BRANO
Seleziona il titolo, la scena, il
brano, il capitolo o l’indice da
riprodurre.
1 Premere X/x per
selezionare il metodo di
ricerca.
“** (**)” è selezionato (** si
riferisce a un numero).
2 Premere ENTER.
“** (**)” cambia in “-- (**)”.
3 Premere i tasti numerici per
selezionare il numero da
cercare.
4 Premere ENTER.
DURATA/TESTO
Controlla il tempo trascorso e il
tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per
la ricerca dell’immagine e della
musica (solo DVD e file video
DivX).
1 Premere ENTER.
2 Inserire il codice temporale
tramite i tasti numerici,
quindi premere ENTER.
Ad esempio, per individuare
una scena a 2 ore, 10 minuti e
20 secondi dall’inizio, è
sufficiente inserire
“2:10:20”.
b
Non è possibile ricercare una scena
su un DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL utilizzando il codice temporale.
ORIGINAL/PLAY LIST
Seleziona il tipo di titoli (DVDmodo VR) da riprodurre, il titolo
ORIGINAL o una PLAY LIST
modificata.
PROGRAMMA (pagina 22)
Seleziona il titolo, capitolo o
brano da riprodurre nell’ordine
desiderato.
20
CASUALE (pagina 23)
Riproduce il titolo, il capitolo o il
brano in ordine casuale.
RIPETIZIONE (pagina 24)
Riproduce più volte l’intero disco
(tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli
album) o un titolo/capitolo/brano/
album/file.
RIPETIZIONE A-B
(pagina 24)
Indica le parti di cui si desidera
eseguire la riproduzione ripetuta.
NITIDEZZA (pagina 25)
Aumenta il perimetro
dell’immagine per riprodurre
un’immagine più nitida.
PROTEZIONE (pagina 25)
Impostare questa funzione per
impedire la riproduzione
mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE
(pagina 14, 31)
VERSIONE RAPIDA:
Utilizzare l’impostazione rapida
per scegliere la lingua desiderata
per i messaggi a schermo, il
rapporto di formato del televisore
e il segnale dell’uscita audio.
VERSIONE
PERSONALIZZATA:
Oltre all’impostazione rapida, è
possibile effettuare varie altre
impostazioni.
REIMPOSTA:
Ripristina le impostazioni di
“IMPOSTAZIONE” sul valore
predefinito.
ZOOM
Ingrandisce l’immagine fino a
quattro volte le dimensioni
originali; per scorrere usare C/X/x/c.
Per tornare alla visualizzazione
normale, premere CLEAR.
La funzione è disponibile per tutte
le immagini a eccezione
dell'immagine dello sfondo.
ANGOLO
Cambia l’angolatura.
PERSONALIZZA IMMAGINE
(pagina 25)
Regola il segnale video
proveniente dal lettore. È
possibile selezionare la qualità
delle immagini più adatta al
programma che si sta guardando.
Page 21
TVS
Seleziona l’effetto audio quando
vengono collegati un televisore
stereo o 2 diffusori anteriori. Ciò è
valido solo quando è riprodotta
una colonna sonora audio Dolby
multicanale. Inoltre, se il lettore è
impostato di modo che il segnale
esca dalla presa DIGITAL OUT
(COAXIAL), l’effetto surround
sarà udibile solo quando
“DOLBY DIGITAL” è impostato
su
“D-PCM” e “MPEG” è
impostato su
“IMPOSTAZIONE AUDIO”
“PCM” in
(pagina 35).
z
L’indicatore relativo all ’icona del menu di controllo
si illumina in verde, ,
quando si seleziona una qualsiasi voce ad eccezione
di “OFF” (solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”,
“NITIDEZZA”, “ZOOM”, “TVS”). L’indicatore
“ORIGINAL/PLAY LIST” si illumina in verde
quando viene selezionata la voce “PLAY LIST”
(impostazione predefinita). L’indicatore
“ANGOLO” si accende in verde quando
l’angolatura viene modificata. L’indicatore
“PERSONALIZZA IMMAGINE” si illumina in
verde quando viene selezionata un’impostazione
diversa da “STANDARD”.
t
◆Voci per DATA DISC
Riproduzione
L’impostazione predefinita è
sottolineata.
•OFF
Annulla l’impostazione.
• TVS DINAMICO TEATRO
• TVS DINAMICO
•TVS AMPIO
Questo modo è efficace quando la
distanza tra i diffusori anteriori S
(sinistro) e D (destro) è breve,
analogamente a quella dei
diffusori incorporati di un
televisore stereo.
• TVS NOTTE
Questa funzione è
particolarmente utile se si
desidera ascoltare i dialoghi ed
usufruire degli effetti surround
della funzione “TVS AMPIO” a
volume basso.
• TVS STANDARD
Utilizzare questa impostazione
per impiegare TVS con 2 diffusori
separati.
b
• Se si desidera selezionare uno dei
modi TVS, disattivare
l’impostazione surround del
televisore o del componente audio
collegato.
• Gli effetti TVS non sono
disponibili durante l’uso delle
funzioni di riproduzione rapida o
rallentata, sebbene sia possibile
modificare i modi TVS.
VoceNome della voce, funzione
ALBUM
Seleziona l’album contenente la
pista sonora MP3 e il file di
immagini JPEG da riprodurre.
FILE
Seleziona il file di immagini JPEG
da riprodurre.
ALBUM
Seleziona l’album contenente il file
video DivX da riprodurre.
FILE
Seleziona il file video DivX da
riprodurre.
DATA
Visualizza la data in cui l’immagine
è stata catturata mediante una
fotocamera digitale.
INTERVALLO (pagina 29)
Indica l’intervallo di tempo in cui le
diapositive vengono visualizzate
sullo schermo.
EFFETTO (pagina 29)
Seleziona gli effetti da utilizzare per
la visualizzazione delle diapositive
durante una presentazione.
MODALITÀ (MP3, JPEG)
Seleziona il tipo di dati, ossia la pista
sonora MP3 (AUDIO), il file di
immagini JPEG (IMMAGINE), o
entrambi (AUTO) da riprodurre
durante l’uso di un DATA DISC.
21
Page 22
Vari modi di riproduzione
È possibile impostare i modi di riproduzione
seguenti:
• Riproduzione programmata (pagina 22)
• Riproduzione casuale (pagina 23)
• Riproduzione ripetuta (pagina 24)
• Riproduzione ripetuta A-B (pagina 24)
b
Il modo di riproduzione viene annullato nei
seguenti casi:
– si apre il vassoio porta disco.
– viene premuto [/1 e si attiva il modo di attesa del
lettore.
Creazione di un
programma personalizzato
(Riproduzione programmata)
È possibile riprodurre il contenuto di un disco
nell’ordine desiderato. È possibile
programmare un massimo di 99 titoli, capitoli
e brani.
1 Dopo aver selezionato
(PROGRAMMA) nel menu di controllo
(pagina 19), premere X/x per
selezionare “IMPOSTA
t”, quindi
premere ENTER.
“BRANO” viene visualizzato durante la
riproduzione di un VIDEO CD o un CD.
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1. TITOLO
2. TITOLO
3. TITOLO
4. TITOLO
5. TITOLO
6. TITOLO
7. TITOLO
– –
– –
– –
– –
– –
– –
T
– –
01
02
03
04
05
Brani o titoli
registrati su un disco
2 Premere c.
Il cursore si sposta sulla riga del titolo o
del brano “T” (in questo caso “01”).
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1. TITOLO
2. TITOLO
3. TITOLO
4. TITOLO
5. TITOLO
6. TITOLO
7. TITOLO
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
C
T
++
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
Capitoli registrati su un disco
3 Selezionare il titolo, capitolo o brano
che si desidera programmare.
◆ Riproduzione di un DVD VIDEO
Ad esempio, selezionare il capitolo “03”
del titolo “02”.
Premere X/x per selezionare “02” sotto
“T”, quindi premere ENTER.
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
– –
1. TITOLO
– –
2. TITOLO
– –
3. TITOLO
– –
4. TITOLO
– –
5. TITOLO
– –
6. TITOLO
– –
7. TITOLO
Successivamente, premere X/x per
selezionare “03” sotto “C”, quindi
premere ENTER.
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1. TITOLO 0 2
2. TITOLO
3. TITOLO
4. TITOLO
5. TITOLO
6. TITOLO
7. TITOLO
– –
– –
– –
– –
– –
– –
–
0 3
Titolo e capitolo selezionati
◆ Riproduzione di un VIDEO CD o CD
Ad esempio, selezionare il brano “02”.
Premere X/x per selezionare “02” sotto
“T”, quindi premere ENTER.
Brano selezionato
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1. BRANO 0 2
2. BRANO
3. BRANO
4. BRANO
5. BRANO
6. BRANO
7. BRANO
– –
– –
– –
– –
– –
– –
T
– –
01
02
03
04
05
T
– –
01
02
03
04
05
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
22
Tempo totale dei brani programmati
Page 23
4 Ripetere i punti 2 e 3 per
programmare altri titoli, capitoli o
brani.
I titoli, capitoli e brani programmati
vengono visualizzati nell’ordine
selezionato.
5 Premere N.
La riproduzione programmata ha inizio.
Al termine del programma, è possibile
ripetere lo stesso programma premendo
N.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF”
al punto 1. Per riprodurre nuovamente il
medesimo programma, selezionare “ON” al
punto 1 e premere ENTER.
Per cambiare o annullare un programma
1 Seguire la procedura del punto 1
di “Creazione di un programma
personalizzato (Riproduzione
programmata)”.
2 Selezionare il numero di programma del
titolo, capitolo o brano che si desidera
cambiare o eliminare utilizzando X/x,
quindi premere c. Se si desidera
cancellare il titolo, il capitolo o il brano
dal programma, premere CLEAR.
3 Seguire la procedura del punto 3 di
“Creazione di un programma
personalizzato (Riproduzione
programmata)” per la nuova
programmazione. Per annullare un
programma, selezionare “--” sotto “T”,
quindi premere ENTER.
Per annullare tutti i titoli, capitoli o brani
nell’ordine programmato
Premere X e selezionare “CANCELLA
TUTTO” al punto 2 di “Creazione di un
programma personalizzato (Riproduzione
programmata)” e premere ENTER.
z
È possibile eseguire la riproduzione ripetuta o
casuale dei titoli, dei capitoli o dei brani
programmati. Durante la riproduzione
programmata, seguire le procedure relative alla
riproduzione ripetuta (pagina 24) o alla
riproduzione casuale (pagina 23).
b
• Se si programmano brani contenuti in un Super
VCD, il tempo di riproduzione totale non viene
visualizzato.
• Non è possibile utilizzare questa funzione con
VIDEO CD o Super VCD dotati del modo di
riproduzione PBC.
Riproduzione in ordine
casuale (Riproduzione casuale)
È possibile impostare il lettore in modo che
“mischi” i titoli, i capitoli o brani. L’ “ordine
di riproduzione” cambierà di volta in volta.
1 Dopo aver selezionato
(CASUALE) nel menu di controllo
(pagina 19), premere X/x per
selezionare la voce da riprodurre in
ordine casuale.
◆ Riproduzione di un DVD VIDEO
•TITOLO
• CAPITOLO
◆ Riproduzione di un VIDEO CD o CD
•BRANO
◆ Se è attivata la riproduzione
programmata
• ON: consente di riprodurre in ordine
casuale i titoli, i capitoli o i brani
selezionati per la riproduzione
programmata.
2 Premere ENTER.
Inizia la riproduzione in ordine casuale.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF”
al punto 1.
z
• È possibile impostare la riproduzione in ordine
casuale quando il lettore è in modo di arresto.
Dopo avere selezionato l’opzione “CASUALE”,
premere N. Inizia la riproduzione in ordine
casuale.
• È possibile riprodurre in ordine casuale fino a 200
capitoli in un disco quando viene selezionato
“CAPITOLO”.
b
Non è possibile utilizzare questa funzione con
VIDEO CD o Super VCD dotati del modo di
riproduzione PBC.
,continua
Riproduzione
23
Page 24
Ripetizione della
riproduzione (Riproduzione
ripetuta)
È possibile riprodurre più volte tutti i titoli o i
brani di un disco o un solo titolo, capitolo o
brano.
È possibile utilizzare una combinazione di
modi di riproduzione casuale o programmata.
1 Dopo aver selezionato
(RIPETIZIONE) nel menu di controllo
(pagina 19), premere X/x per
selezionare la voce da ripetere.
• DISCO: ripete tutti i titoli, i brani o gli
album. (Selezionare ORIGINAL o
PLAY LIST nel modo DVD-VR).
• TITOLO: ripete il titolo corrente sul
disco.
• CAPITOLO: ripete il capitolo corrente.
• BRANO: ripete il brano corrente.
• FILE (solo file video DivX): ripete il
file corrente.
• ALBUM: ripete l’album corrente.
◆ Quando la riproduzione programmata
o la riproduzione in ordine casuale sono
attivate
• ON: ripete la riproduzione
programmata o la riproduzione in
ordine casuale.
2 Premere ENTER.
Inizia la riproduzione ripetuta.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF”
al punto 1.
b
Non è possibile utilizzare questa funzione con
VIDEO CD o Super VCD dotati del modo di
riproduzione PBC.
Ripetizione di una parte
specifica (Riproduzione ripetuta
A-B)
È possibile riprodurre ripetutamente una
parte specifica di un titolo, un capitolo o un
brano.
1 Dopo aver selezionato
(RIPETIZIONE A-B) nel menu di
controllo (pagina 19), premere X/x
per selezionare “IMPOSTA
quindi premere ENTER.
Appare la barra di impostazione
“RIPETIZIONE A-B”.
A 18 - 1:32:30 B
t”,
2 Nel corso della riproduzione, una
volta individuato il punto iniziale
(punto A) della porzione da ripetere
più volte, premere ENTER.
Il punto iniziale (punto A) viene
impostato.
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05
3 Quando si raggiunge il punto finale
(punto B), premere nuovamente
ENTER.
I punti di impostazione vengono
visualizzati e il lettore inizia la
riproduzione ripetuta di questa parte
specifica.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF”
al punto 1.
24
b
• La funzione di ripetizione A-B non funziona per
più titoli.
• Per il contenuto di un DVD-modo VR che include
fermi immagine, potrebbe non essere possibile
impostare la riproduzione ripetuta A-B.
Page 25
Personalizzazione della
configurazione di
riproduzione
Regolazione
dell’immagine di riproduzione
(PERSONALIZZA IMMAGINE)
È possibile regolare il segnale video
proveniente dal lettore per ottenere la qualità
di immagini desiderata.
1 Dopo aver selezionato
(PERSONALIZZA IMMAGINE) nel menu
di controllo (pagina 19), premere X/x
per selezionare l'impostazione di
interesse.
L’impostazione predefinita è
sottolineata.
• STANDARD:
un’immagine standard.
• DINAMICO 1: crea un’immagine
dinamica aumentando il contrasto e
l’intensità dei colori dell’immagine.
• DINAMICO 2: crea un’immagine più
dinamica di DINAMICO 1 aumentando
ulteriormente il contrasto e l’intensità
dei colori dell’immagine.
• CINEMA 1: potenzia i dettagli inclusi
nelle zone scure aumentando il livello
del nero.
• CINEMA 2: potenzia le tonalità del
bianco e del nero e aumenta il contrasto
del colore.
• MEMORIA: regola l’immagine
evidenziandone i dettagli.
CONTRASTO Modifica il contrasto.
LUMINOSITÀ Modifica la luminosità
COLORE
TINTA
consente di visualizzare
complessiva.
Consente di
modificare la
luminosità dei colori
rendendoli più scuri o
più chiari.
Consente di
modificare il
bilanciamento dei
colori
.
2 Premere ENTER.
Viene attivata l’impostazione
selezionata.
z
Durante la visione di un film, si consiglia di
utilizzare “CINEMA 1” o “CINEMA 2”.
Regolazione della
nitidezza delle immagini
(NITIDEZZA)
È possibile potenziare i contorni delle
immagini per ottenere un’immagine più
nitida.
1 Dopo aver selezionato
(NITIDEZZA) nel menu di controllo
(pagina 19), premere X/x per
selezionare un livello.
L’impostazione predefinita è
sottolineata.
•OFF
: annulla questa opzione.
• 1: consente di potenziare il contorno.
• 2: consente di ottenere un
potenziamento del contorno superiore a
quello del livello 1.
2 Premere ENTER.
Viene attivata l’impostazione
selezionata.
Blocco dei dischi
(PROTEZIONE)
La riproduzione di alcuni DVD VIDEO può
essere limitata in base a un livello predefinito,
per esempio l’età degli utenti. La funzione
“PROTEZIONE” consente di impostare un
livello di limitazione per la riproduzione.
1 Dopo aver selezionato
(PROTEZIONE) nel menu di controllo
(pagina 19), premere X/x per
selezionare “LETTORE t”, quindi
premere ENTER.
Viene richiesta la password.
Riproduzione
,continua
25
Page 26
2 Immettere o immettere di nuovo la
password a 4 cifre utilizzando i tasti
numerici, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per
l’impostazione del livello di limitazione
della riproduzione.
3 Premere X/x per selezionare
“STANDARD”, quindi premere
ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione
relative a “STANDARD”.
4 Premere X/x per selezionare un’area
geografica come livello di limitazione
della riproduzione, quindi premere
ENTER.
L’area viene selezionata.
Dopo avere selezionato “ALTRE t”,
selezionare e immettere un codice
standard elencato nella tabella a pagina
43 utilizzando i tasti numerici.
5 Premere X/x per selezionare
“LIVELLO”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione
relative a “LIVELLO”.
6 Selezionare il livello desiderato
utilizzando X/x, quindi premere
ENTER.
L’impostazione della protezione è
completata.
Minore è il valore, superiore è il livello di
limitazione.
visualizzato il display per l’immissione della
password, immettere la nuova password.
b
A seconda del disco, è possibile che venga richiesto
di modificare il livello di protezione durante la
riproduzione. In questo caso, immettere la
password, quindi modificare il livello. Se viene
disattivata la funzione di ripristino della
riproduzione, il livello torna al valore precedente.
Per disattivare la funzione di protezione
Impostare “LIVELLO” su “OFF” al punto 6.
Per impostare o modificare la password
Dopo aver selezionato “PROTEZIONE” nel
menu di controllo, selezionare “PASSWORD
t” e premere ENTER.
z
Se si dimentica la password, rimuovere il disco,
quindi ripetere la procedura descritta ai punti da 1
della sezione “Blocco dei dischi (PROTEZIONE)”.
Quando il display richiede la password, inserire
“199703” utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER. Viene richiesto di immettere una
nuova password a 4 cifre. Una volta immessa una
nuova password a 4 cifre, inserire di nuovo il disco
nel lettore e premere N. Non appena viene
26
Page 27
Riproduzione delle piste
sonore MP3 e dei file di
immagini JPEG
È possibile riprodurre piste sonore MP3 e file
di immagini JPEG contenuti nei DATA
DISC.
È possibile visualizzare le immagini JPEG
sotto forma di presentazione di diapositive.
PICTURE
NAVI
CLEAR
RETURN
TVTV
PICTURE
PICTURE
NAVI
NAVI
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
CLEAR
TOP MENUMENU
RETURN
RETURN
FAST/SLOW
SUBTITLE
PLAY
MENU
DISPLAY
DISPLAY
TIME/TEXT
SUBTITLE
MENU
ENTER
DISPLAY
2 Premere X/x per selezionare
l’album.
3 Premere N.
La riproduzione viene avviata a partire
dall’album selezionato.
Viene avviata la riproduzione sotto forma
di presentazione di diapositive delle
immagini JPEG incluse nell’album
selezionato.
Per selezionare un determinato brano
MP3, premere ENTER e poi X/x per
selezionare un brano, quindi premere
ENTER.
Per la selezione di un file di immagine
JPEG specifico, vedere “Selezione di un
file di immagini JPEG” (pagina 28).
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per passare alla pagina successiva o a
quella precedente
Premere c o C.
Riproduzione
z
È possibile visualizzare le informazioni relative al
disco durante la riproduzione di brani audio MP3 e
file di immagini JPEG per mezzo di TIME/TEXT
(pagina 6).
b
I DATA CD registrati in formato KODAK Picture
CD vengono riprodotti in modo automatico al
momento del relativo inserimento.
1 Premere MENU.
Viene visulizzato l’elenco degli album
contenuti nel disco.
Durante la riproduzione di un album, il
relativo titolo viene evidenziato con
un’ombreggiatura.
1 ( 15)
Album 1
Album 2
Album 3
Album 4
Album 5
Album 6
Album 7
Album 8
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
Per passare alla pista sonora MP3
successiva o a quella precedente
Premere > o . durante la riproduzione.
È possibile selezionare il primo brano
dell’album successivo premendo >
durante la riproduzione dell’ultimo brano
dell’album corrente.
Non è possibile tornare all’album precedente
utilizzando ., ma occorre selezionarlo
dall’elenco degli album.
Per attivare o disattivare il display
Premere più volte MENU.
z
Nell’album selezionato, è possibile riprodurre solo
le piste sonore MP3, solo i file di immagini JPEG
oppure entrambi impostando la voce “MODALITÀ
(MP3, JPEG)” (pagina 21).
,continua
27
Page 28
Selezione di un file di immagini
JPEG
1 Premere MENU.
Viene visulizzato l’elenco degli album
contenuti nel disco.
2 Premere X/x per selezionare l’album,
quindi premere PICTURE NAVI.
I file di immagini contenuti nell’album
vengono visualizzati all’interno di 16
minischermi. Sulla destra viene
visualizzata una casella di scorrimento.
1234
5678
9101112
13141516
Per visualizzare immagini aggiuntive,
selezionare un’immagine in basso e
premere x. Per tornare a un’immagine
precedente, selezionare un’immagine in
alto e premere X.
3 Premere C/X/x/c per selezionare
l’immagine che si desidera
visualizzare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata l’immagine
selezionata.
Per passare al file di immagini JPEG
precedente o a quello successivo
Premere C o c durante la riproduzione. È
possibile selezionare il primo file dell’album
successivo premendo c durante la
riproduzione dell’ultimo file dell’album
corrente.
Non è possibile tornare all’album precedente
utilizzando C, ma occorre selezionarlo
dall’elenco degli album.
Per tornare alla visualizzazione normale,
premere CLEAR. Per tornare alla
visualizzazione normale, è inoltre possibile
premere C/c, che consente di passare
all’immagine successiva o a quella
precedente.
Per visualizzare le informazioni sulle
immagini JPEG
Premere SUBTITLE durante la
visualizzazione di file immagine in formato
JPEG.
Sullo schermo vengono visualizzati il nome
del file, il modello/la casa produttrice della
fotocamera, la data, l’ora, la risoluzione
dell’immagine, le dimensioni del file, le
informazioni sulle impostazioni della
fotocamera (indice di velocità ISO, tempo di
esposizione, numero foto, errori di
esposizione, lunghezza focale), relativi alle
immagini.
viene visualizzato quando la foto è stata
scattata utilizzando il flash.
viene visualizzato quando l’immagine
viene ruotata automaticamente.
Per nascondere le informazioni, premere
SUBTITLE.
A seconda del tipo di fotocamera digitale, le
informazioni sopra riportate potrebbero non
essere visualizzate.
Per disattivare la visualizzazione del file
di immagini JPEG
Premere x.
b
PICTURE NAVI non funziona se è selezionato
“AUDIO (MP3)” in “MODALITÀ (MP3, JPEG)”
(pagina 21).
Per ruotare un’immagine JPEG
Premere X/x durante la visualizzazione
dell’immagine. Ad ogni pressione di X,
l’immagine ruota in senso antiorario di 90
gradi.
28
Page 29
Impostazione
dell’intervallo per una
presentazione di diapositive
(INTERVALLO)
È possibile impostare l’intervallo di tempo in
cui si desidera che le diapositive vengano
visualizzate sullo schermo.
1 Dopo aver selezionato
(INTERVALLO) nel menu di controllo
(pagina 19), premere X/x per
selezionare un’impostazione.
L’impostazione predefinita è
sottolineata.
•NORMALE
: consente di impostare la
durata standard.
• RIDOTTO: consente di impostare un
intervallo di durata inferiore rispetto a
NORMALE.
• PROLUNGATO 1: consente di
impostare un intervallo di durata
superiore rispetto a NORMALE.
• PROLUNGATO 2: consente di
impostare un intervallo di durata
superiore rispetto a PROLUNGATO 1.
2 Premere ENTER.
Selezione dell’aspetto
delle diapositive (EFFETTO)
È possibile selezionare la modalità di
visualizzazione delle diapositive durante una
presentazione.
1 Dopo aver selezionato
(EFFETTO) nel menu di controllo
(pagina 19), premere X/x per
selezionare un'impostazione.
L’impostazione predefinita è
sottolineata.
• MODO 1
: l’immagine assume gli
effetti in modo casuale.
• MODO 2: l’immagine successiva viene
sovrapposta all’immagine precedente.
• MODO 3: l’immagine scorre dall’alto
verso il basso.
• MODO 4: l’immagine scorre da sinistra
verso destra.
• MODO 5: l’immagine si estende a
partire dal centro dello schermo.
• OFF: consente di disattivare questa
funzione.
2 Premere ENTER.
Riproduzione di file
video DivX
DivX® è una tecnologia di compressione di
file video, sviluppata da DivX, Inc. Questo è
un prodotto ufficiale DivX
È possibile riprodurre DATA DISC
contenenti file video DivX.
PICTURE
CLEAR
TOP MENUMENU
RETURN
RETURN
z
RETURN
FAST/SLOW
È possibile visualizzare le informazioni relative al
disco durante la riproduzione di un file video DivX
per mezzo di TIME/TEXT (pagina 6).
b
• Se non vi sono file video DivX registrati sul
DATA DISC, appare un messaggio che segnala
che il disco non può essere riprodotto.
• Il lettore non può riprodurre un file video DivX
con dimensioni superiori a 720 (larghezza) × 576
(altezza)/2 GB.
• Il lettore non può riprodurre alcuni file video
DivX di durata superiore a 3 ore.
• A seconda del file video DivX, l’immagine
potrebbe andare in pausa o essere non ben
definita. In questo caso, si consiglia di creare il
file con una velocità di trasmissione inferiore. Se
l’audio è ancora disturbato, si consiglia il formato
audio MP3. Tuttavia, notare che il presente lettore
non è conforme al formato WMA (Windows
Media Audio).
• Affinché l’immagine venga visualizzata, in
considerazione della tecnologia di compressione
utilizzata per i file video DivX, potrebbe essere
necessario un po’ di tempo dopo aver premuto N
(riproduzione).
• A seconda del file video DivX, l’audio potrebbe
non corrispondere alle immagini sullo schermo.
®
Certified.
TVTV
NAVI
TIME/TEXT
TIME/TEXT
TIME/
MENU
DISPLAY
TEXT
MENU
ENTER
,continua
AUDIO SUBTITLE
PLAY
Riproduzione
29
Page 30
1 Premere MENU.
Viene visualizzato un elenco degli album
contenuti nel disco. Sono elencati solo gli
album contenenti file video DivX.
Per riprodurre l’intero album, selezionare
un album e premere N.
2 Premere X/x per selezionare
l’album e quindi premere ENTER.
3 Premere N.
La riproduzione viene avviata a partire
dall’album selezionato.
Per selezionare un file specifico, premere
X/x e quindi ENTER. La riproduzione
del file selezionato si avvia.
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per passare alla pagina successiva o a
quella precedente
Premere C o c.
Per attivare o disattivare il display
Premere più volte MENU.
z
Se il numero di tempi di visualizzazione è
preimpostato, è possibile riprodurre i file video
DivX tante volte quante il numero predefinito.
Vengono contate le seguenti occorrenze:
– quando si apre il vassoio porta disco.
– quando un altro file è in riproduzione.
– quando il lettore viene spento, inclusi i casi in cui
il lettore viene spento automaticamente dalla
funzione di spegnimento automatico. Premere X
anziché x per interrompere la visualizzazione.
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
Per passare al file video DivX successivo
o precedente senza visualizzare l’elenco
di file di cui sopra
È possibile selezionare il file video DivX di
filmato successivo o precedente nello stesso
album premendo > o ..
È anche possibile selezionare il primo file
dell’album successivo premendo >
durante la riproduzione dell’ultimo file
dell’album corrente. Notare che non è
possibile tornare all’album precedente
utilizzando .. Per tornare all’album
precedente, selezionarlo dall’elenco di
album.
30
Page 31
Impostazioni e regolazioni
Uso del display di
impostazione
Tramite il display di impostazione, è
possibile effettuare diverse regolazioni
relative alle voci selezionate, quali immagine
o suono. È inoltre possibile impostare la
lingua per i sottotitoli e per il display di
impostazione.
Per ulteriori informazioni sull’uso delle voci
del display di impostazione, vedere le pagine
da 32 a 36.
b
Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel
disco assumono la priorità rispetto alle impostazioni
del display di impostazione e potrebbe non essere
possibile utilizzare tutte le funzioni descritte.
1 Premere DISPLAY mentre il
lettore si trova nel modo di
arresto.
Appare il menu di controllo.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU:
AUDIO:
SOTTOTITOLO:
ITALIANO
ITALIANO
ORIGINALE
ITALIANO
Impostazioni e regolazioni
2 Premere X/x per selezionare
(IMPOSTAZIONE), quindi
premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“IMPOSTAZIONE”.
• VERSIONE RAPIDA: per eseguire le
regolazioni di base (pagina 14).
• VERSIONE PERSONALIZZATA: per
eseguire varie regolazioni.
• REIMPOSTA: per reimpostare tutte le
impostazioni descritte alle pagine da 32
a 36.
3 Premere X/x per selezionare
“VERSIONE PERSONALIZZATA”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
Selezionare la categoria di impostazioni e
regolare ciascuna voce seguendo le
istruzioni riportate alle pagine da 32 a 36.
31
Page 32
IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONE
LINGUA
Tramite “IMPOSTAZIONE LINGUA”, è
possibile impostare diverse lingue per le
indicazioni a schermo o per l’audio.
Selezionare “IMPOSTAZIONE LINGUA”
nel display di impostazione.
◆ OSD (indicazioni a schermo)
Seleziona la lingua per le indicazioni a
schermo.
◆ MENU (solo per DVD VIDEO)
È possibile selezionare la lingua desiderata
per il menu del disco.
◆ AUDIO (solo per DVD VIDEO)
Seleziona la lingua per l’audio.
Selezionando “ORIGINALE”, viene
selezionata la lingua a cui è assegnata la
priorità nel disco.
◆ SOTTOTITOLO (solo per DVD VIDEO)
Seleziona la lingua del sottotitolo registrato
sul DVD VIDEO.
Quando si seleziona “SEGUI AUDIO”, la
lingua per i sottotitoli cambia in funzione
della lingua selezionata per l’audio.
z
Se si seleziona “ALTRE t” in “MENU”,
“SOTTOTITOLO” o “AUDIO”, selezionare e
immettere un codice della lingua da “Elenco dei
codici della lingua” a pagina 43 utilizzando i tasti
numerici.
b
Se in “MENU”, “SOTTOTITOLO” o “AUDIO”
viene selezionata una lin gua non registrata sul DVD
VIDEO, verrà selezionata automaticamente una
delle lingue registrate.
SCHERMO
Selezionare le impostazioni in base al
televisore da collegare.
Selezionare “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” nel display di impostazione. Per
utilizzare il display, vedere “Uso del display
di impostazione” (pagina 31).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
◆ TIPO TV
Seleziona il rapporto di formato del televisore
collegato (4:3 standard o 16:9).
16:9Selezionare questa opzione per
4:3
LETTER
BOX
4:3
PAN SCAN
16:9
4:3 LETTER BOX
collegare un televisore a
schermo ampio o un televisore
con la funzione di modo ampio.
Selezionare questa opzione per
collegare un televisore formato
4:3. Consente di visualizzare
un’immagine ampia con delle
fasce scure nelle parti superiore
e inferiore dello schermo.
Selezionare questa opzione per
collegare un televisore formato
4:3. Visualizza
automaticamente l’immagine a
grande schermo sull’intero
schermo ed elimina le porzioni
che non vi rientrano.
32
4:3 PAN SCAN
b
A seconda del DVD, è possibile che l’opzione “4:3
LETTER BOX” venga selezionata
automaticamente al posto di “4:3 PAN SCAN” o
viceversa.
Page 33
◆ SCREEN SAVER
L’immagine del salva schermo viene
visualizzata quando il lettore viene lasciato in
modo di pausa o di arresto per 15 minuti
oppure quando un CD o DATA DISC (audio
MP3) è in fase di riproduzione da oltre 15
minuti. L’uso del salva schermo consente di
evitare che il dispositivo di visualizzazione
venga danneggiato (immagini sdoppiate).
Premere N per disattivare il salva schermo.
ONAttiva il salva schermo.
OFFDisattiva il salva schermo.
◆ SFONDO
Seleziona il colore dello sfondo o
dell’immagine sullo schermo televisivo
quando il lettore si trova nel modo di arresto
o durante la riproduzione di un CD o DATA
DISC (audio MP3).
IMMAGINE
COPERTINA
GRAFICIViene visualizzata l’immagine
BLUIl colore dello sfondo è blu.
NEROIl colore dello sfondo è nero.
L’immagine di copertina
(fermo immagine) viene
visualizzata, ma soltanto
quando è registrata nel disco
(CD-EXTRA, ecc.). Se il disco
non contiene alcuna immagine
di copertina, viene visualizzato
“GRAFICI”.
preimpostata memorizzata nel
lettore.
◆ LINE
Seleziona i segnali video trasmessi tramite la
presa LINE (RGB)-TV sul pannello
posteriore del lettore.
VIDEO
RGBTrasmette i segnali RGB.
b
Se il televisore non accetta segnali RGB, sullo
schermo del televisore non viene visualizzata
alcuna immagine, anche se si seleziona “RGB”.
Fare riferimento alle istruzioni fornite con il
televisore.
Trasmette i segnali video.
IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA
Utilizzare questa opzione per impostare la
corrispondente riproduzione e altre
impostazioni.
Selezionare “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” nel display di
impostazione. Per utilizzare il display, vedere
“Uso del display di impostazione”
(pagina 31).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
◆ AUTOSPEGNIMENTO
Attiva o disattiva l’impostazione di
autospegnimento.
ONIl lettore entra nel modo di
OFFDisattiva la funzione.
◆ RIPRODUZIONE AUTO
Attiva o disattiva l’impostazione di
riproduzione automatica. Tale funzione
risulta utile quando il lettore è collegato ad un
timer (non in dotazione).
OFF
ONAttiva automaticamente la
◆ MODO PAUSA (solo DVD)
Consente di selezionare l’immagine nel modo
di pausa.
AUTO
FOTOGRA
MMA
attesa se lasciato nel modo di
arresto per oltre 30 minuti.
Disattiva la funzione.
riproduzione quando il lettore
viene acceso mediante un timer
(non in dotazione).
L’immagine, inclusi gli
elementi in movimento, viene
trasmessa senza tremolio.
Normalmente, selezionare
questa posizione.
L’immagine, inclusi gli
elementi non in movimento,
viene emessa ad alta
risoluzione.
Impostazioni e regolazioni
,continua
33
Page 34
◆ SELEZIONE BRANO (solo per DVD
VIDEO)
Quando viene riprodotto un DVD VIDEO
con diversi formati audio (PCM, MPEG
audio, DTS o Dolby Digital), assegna la
priorità alla pista sonora contenente il
maggior numero di canali.
OFFPer non assegnare la priorità.
AUTOPer assegnare la priorità.
b
• Quando si imposta la voce su “AUTO”, la lingua
potrebbe cambiare. L’impostazione
“SELEZIONE BRANO” ha una priorità superiore
rispetto alle impostazioni “AUDIO” in
“IMPOSTAZIONE LINGUA” (pagina 32).
• Se “DTS” viene impostato su “OFF” (pagina 35),
la pista sonora DTS non viene riprodotta anche se
l’opzione “SELEZIONE BRANO” è impo stata su
“AUTO”.
• Se le piste sonore PCM, DTS, MPEG audio e
Dolby Digital hanno lo stesso numero di canali, il
lettore seleziona rispettivamente le piste sonore
PCM, DTS, MPEG e Dolby Digital.
◆ DivX
Visualizza il codice di registrazione per
questo lettore. Per maggiori informazioni,
accedere all’indirizzo
http://www.divx.com/vod
su Internet.
IMPOSTAZIONE
AUDIO
“IMPOSTAZIONE AUDIO” consente di
impostare l’audio in base alle condizioni di
riproduzione e di collegamento.
Selezionare “IMPOSTAZIONE AUDIO” nel
display di impostazione. Per utilizzare il
display, vedere “Uso del display di
impostazione” (pagina 31).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control
(controllo della gamma dinamica)) (solo
DVD)
Consente di attivare chiaro il suono quando il
volume viene abbassato durante la
riproduzione di un DVD conforme a
“AUDIO DRC”.
Questa funzione influisce sull’audio in uscita
dalle seguenti prese:
– Presa LINE (RGB)-TV
– Prese AUDIO OUT L/R
– Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) solo
quando “DOLBY DIGITAL” è impostato su
“D-PCM” (pagina 35).
STANDARD Normalmente, selezionare
TVPer rendere chiari i suoni bassi
GAMMA
AMPIA
questa posizione.
anche quando il volume viene
abbassato.
Per ricreare la sensazione di
un’esibizione dal vivo.
34
◆ DOWN MIX (solo DVD)
Per commutare i metodi di smistamento su 2
canali quando viene riprodotto un DVD su cui
sono registrati elementi (canali) del segnale
posteriore o in formato Dolby Digital. Per
ulteriori informazioni sui componenti del
segnale posteriore, vedere pagina 7. Questa
funzione influisce sull’audio in uscita dalle
seguenti prese:
– Presa LINE (RGB)-TV
– Prese AUDIO OUT L/R
– Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) quando
“DOLBY DIGITAL” è impostato su “DPCM” (pagina 35).
Page 35
DOLBY
SURROUND
NORMALE I segnali audio a più canali
Normalmente, selezionare
questa posizione. I segnali audio
a più canali vengono trasmessi su
2 canali per l’ascolto dei suoni
surround.
vengono smistati su 2 canali per
essere utilizzati con il proprio
impianto stereo.
◆ USCITA DIGITALE
Per selezionare lo stato di trasmissione dei
segnali dalla presa DIGITAL OUT
(COAXIAL).
ON
Normalmente, selezionare questa
posizione. Per ulteriori informazioni
sulle impostazioni disponibili se viene
selezionato “ON”, vedere
“Impostazione del segnale per l’uscita
digitale”.
OFFL’influenza del circuito digitale sul
circuito analogico è minima.
Impostazione del segnale per
l’uscita digitale
Consente di commutare i metodi di emissione
dei segnali audio quando viene collegato un
componente, quale un componente audio o
una piastra MD dotata di presa di ingresso
digitale.
Per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 11.
Selezionare “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”,
“DTS” e “48kHz/96kHz PCM” dopo aver
impostato “USCITA DIGITALE” su “ON”.
Se viene collegato un componente
incompatibile con il segnale audio
selezionato, dai diffusori viene emesso un
intenso disturbo (oppure nessun suono)
fastidioso per l’udito e dannoso per i diffusori
stessi.
◆ DOLBY DIGITAL (solo DVD)
Consente di selezionare il tipo di segnale
Dolby Digital.
DOLBY
DIGITAL
D-PCMSelezionare questa posizione
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a
un apparecchio audio dotato di
decodificatore Dolby Digital
incorporato.
quando il lettore è collegato ad
un apparecchio audio
sprovvisto di decodificatore
Dolby Digital incorporato. È
possibile selezionare lo stato di
conformità dei segnali a Dolby
Surround (Pro Logic)
regolando la voce “DOWN
MIX” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” (pagina 34).
◆ MPEG (solo DVD)
Consente di selezionare il tipo di segnale
MPEG.
PCM
MPEGSelezionare questa posizione
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a
un apparecchio audio
sprovvisto di un decodificatore
MPEG incorporato. Se si
riproducono tracce audio
MPEG multicanale, dai due
altoparlanti anteriori verranno
emessi solo i segnali anteriori
(S/D).
quando il lettore è collegato a
un apparecchio audio dotato di
decodificatore MPEG
incorporato.
◆ DTS
Consene di impostare o meno la trasmissione
dei segnali DTS.
OFF
ONSelezionare questa posizione
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a
un apparecchio audio
sprovvisto di un decodificatore
DTS incorporato.
quando il lettore è collegato a
un apparecchio audio dotato di
decodificatore DTS
incorporato.
Impostazioni e regolazioni
,continua
35
Page 36
• Se viene riprodotto un DVD VIDEO
contenente piste sonore DTS, impostare
“DTS” su “ON” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” (pagina 35).
• Se il lettore viene collegato ad un
apparecchio audio privo di decodificatore
DTS, non impostare “DTS” su “ON” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 35).
Diversamente, è possibile che dai diffusori
venga emesso un suono a livello alto
dannoso per l’udito o per i diffusori stessi.
◆ 48kHz/96kHz PCM (solo DVD VIDEO)
Consente di selezionare la frequenza di
campionamento del segnale audio.
48kHz/16bit I segnali audio dei DVD
96kHz/24bit Tutti i tipi di segnale, incluso il
b
Questa impostazione non influisce sui segnali audio
analogici provenienti dalla presa LINE (RGB)-TV
o dalle prese AUDIO OUT L/R, e la relativa
frequenza di campionamento rimane invariata.
VIDEO vengono convertiti in
48kHz/16bit.
segnale da 96kHz/24bit,
vengono trasmessi nel formato
originale. Tuttavia, se il segnale
è codificato per motivi di
protezione del copyright, verrà
trasmesso solo il segnale da
48kHz/16bit.
36
Page 37
Informazioni aggiuntive
Guida alla soluzione dei
problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti
durante l’uso del lettore, consultare la
presente guida per tentare di risolvere il
problema prima di richiedere un eventuale
intervento. Se il problema persiste, rivolgersi
al rivenditore Sony più vicino.
Alimentazione
L’alimentazione non viene attivata.
, Accertarsi che il cavo di alimentazione sia
collegato saldamente.
Immagine
Non viene riprodotta alcuna immagine/
l’immagine è disturbata.
, Collegare nuovamente il cavo di
collegamento in modo saldo.
, I cavi di collegamento sono danneggiati.
, Verificare il collegamento al televisore
(pagina 10) e impostare il selettore di
ingresso del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore venga
visualizzato sullo schermo del televisore.
, Impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” su una voce appropriata per il
sistema in uso (pagina 33).
, Il disco è sporco o presenta delle
imperfezioni.
, Il disco è registrato in un sistema di colore
diverso da quello del televisore.
L’immagine appare in bianco e nero.
, Impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” su una voce appropriata per il
televisore in uso (pagina 33).
, A seconda del televisore, l’immagine
visualizzata sullo schermo appare in bianco
e nero durante la riproduzione di un disco
registrato nel sistema di colore NTSC.
, Se viene utilizzato un cavo SCART,
assicurarsi che sia totalmente cablato
(21 piedini).
Audio
Non viene riprodotto alcun suono.
, Collegare nuovamente il cavo di
collegamento in modo saldo.
, Il cavo di collegamento è danneggiato.
, Il lettore è collegato al connettore di
ingresso sbagliato del componente audio
(pagina 10, 11).
, L’ingresso del componente audio non è
impostato correttamente.
, Il lettore è nel modo di pausa o nel modo di
riproduzione al rallentatore.
, Il lettore è nel modo di avanzamento rapido
o di riavvolgimento rapido.
, Se il segnale audio non passa attraverso la
presa DIGITAL OUT (COAXIAL),
verificare le impostazioni audio
(pagina 35).
, Durante la riproduzione di un Super VCD
su cui non è registrata la pista sonora 2,
selezionando “2:STEREO”, “2:1/S”, o
“2:2/D” non verrà emesso alcun suono.
Premere AUDIO per selezionare la pista
registrata.
, Se vengono riprodotte piste sonore MPEG
multicanale, solo i segnali anteriore sinistro
(S) e anteriore destro (D) vengono trasmessi
dai due diffusori anteriori.
Il volume audio è basso.
, Il volume dell’audio è basso in alcuni DVD.
È possibile aumentare il volume dell’audio
impostando “AUDIO DRC” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “TV”
(pagina 34).
Operazione
Il telecomando non funziona.
, Le pile del telecomando sono scariche.
, Vi sono ostacoli tra il telecomando e il
lettore.
, Vi è troppa distanza tra il telecomando e il
lettore.
, Il telecomando non viene puntato verso il
sensore situato sul lettore.
Informazioni aggiuntive
,continua
37
Page 38
Il disco non viene riprodotto.
, Il disco è capovolto.
Inserire il disco con il lato di riproduzione
rivolto verso il basso.
, Il disco non è allineato.
, Il lettore non riproduce alcuni tipi di disco
(pagina 40).
, Il codice di zona sul DVD non corrisponde
a quello del lettore.
, All’interno del lettore si è formata della
condensa
, Mediante il lettore non è possibile
(pagina 3)
riprodurre dischi registrati che non sono
stati finalizzati correttamente
.
(pagina 41)
.
I nomi di album/brano/file non vengono
visualizzati in modo corretto.
, Il lettore è in grado di visualizzare solo
caratteri alfanumerici. Gli altri tipi di
carattere vengono visualizzati come “*”.
Il disco non viene riprodotto dall’inizio.
, È selezionato il modo di riproduzione
programmata, in ordine casuale, ripetuta o
ripetuta A-B (pagina 22).
, È stato impostato il ripristino della
riproduzione (pagina 17).
Non è possibile riprodurre piste sonore
MP3 (pagina 40).
, Il lettore non è in grado di riprodurre piste
sonore in formato mp3PRO.
, “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata
su “IMMAGINE (JPEG)” (pagina 21).
, Il DATA DISC contiene un file video DivX.
Non è possibile riprodurre il file di
immagini JPEG (pagina 40).
, Le dimensioni dell’immagine sono
superiori a 3072 (larghezza)
(altezza) nel modo normale o superiori a
3.300.000 pixel nel modo JPEG
progressivo. (Alcuni file in formato JPEG
progressivo non possono essere visualizzati
anche se le relative dimensioni rientrano nei
limiti specificati.)
, “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata
su “AUDIO (MP3)” (pagina 21).
, Il DATA DISC contiene un file video DivX.
× 2048
Le piste sonore MP3 e i file di immagini
JPEG vengono riprodotti
simultaneamente.
, “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata
su “AUTO” (pagina 21).
Non è possibile riprodurre il file video
DivX.
, Il file non è stato creato nel formato DivX.
, Il file ha un’estensione diversa da “.AVI” o
“.DIVX”.
, Il DATA DISC (video DivX) non è stato
creato in un formato DivX conforme agli
standard ISO 9660 Level 1/Level 2 o Joliet/
UDF.
, Il file video DivX ha dimensioni superiori a
720 (larghezza) × 576 (altezza).
Durante la riproduzione in modalità DVDVR, viene visualizzato “Protezione
copyright” e la schermata diventa blu.
, Le immagini derivate da trasmissioni
digitali, e così via, possono contenere
segnali di protezione dalla copia, quali
segnali di protezione dalla copia completa,
segnali di copia singola e segnali senza
limitazioni.
Se si riproducono immagini contenenti
segnali di protezione dalla copia, al posto
delle immagini potrebbe venire visualizzata
una schermata blu. La ricerca delle
immagini riproducibili potrebbe richiedere
alcuni minuti. (Solo per lettore non in grado
di riprodurre immagini contenenti una
protezione da copia)
Non è possibile eseguire alcune
operazioni, la ricerca, la riproduzione
rapida, rallentata, la riproduzione al
rallentata, ripetuta, in ordine casuale,
programmata.
, A seconda del disco, potrebbe non essere
possibile effettuare alcune delle operazioni
di cui sopra.
Il lettore non funziona in modo
appropriato.
, Se l’elettricità statica e simili causano un
funzionamento anormale del lettore,
scollegarlo.
Sullo schermo vengono visualizzati 5
numeri o lettere.
, È stata attivata la funzione di
autodiagnostica (Vedere la tabella a pagina
39).
38
Page 39
Il vassoio porta disco non si apre e sul
display del pannello frontale viene
visualizzata l’indicazione “”
(LOCKED).
, È stata impostata la funzione di protezione
(pagina 18).
Il vassoio porta disco non si apre e sul
display del pannello frontale viene
visualizzata l’indicazione “”
(TRAY LOCKED).
, Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio
di assistenza autorizzato Sony più vicino.
“Errore di lettura dati” viene visualizzato
sullo schermo del televisore durante la
riproduzione di un DATA DISC.
, La pista sonora MP3/il file di immagini
JPEG/il file video DivX che si desidera
riprodurre sono danneggiati.
, I dati non sono in formato MPEG-1 Audio
Layer III.
, Il formato del file di immagini JPEG non è
conforme a DCF (pagina 40).
, Il file di immagini JPEG ha estensione
“.JPG” o “.JPEG”, tuttavia non è in formato
JPEG.
, Il file che si desidera riprodurre ha
un’estensione “.AVI” o “.DIVX”, ma non è
nel formato DivX, oppure è in formato
DivX ma non è conforme ad un profilo
DivX Certified.
Funzione di
autodiagnostica (lettere/
numeri visualizzati sullo schermo)
Quando la funzione di autodiagnostica viene
attivata per evitare problemi di
funzionamento del lettore, un codice di
servizio formato da cinque caratteri, con una
combinazione di una lettera e di quattro
numeri (ad esempio C 13 50), viene
visualizzato sullo schermo. In questo caso,
consultare la tabella riportata di seguito.
Primi tre
caratteri del
codice di
servizio
C 13Il disco è sporco o registrato
C 31Il disco non è stato inserito in
Causa e/o misura
correttiva
in un formato non supportato
dal presente lettore
(pagina 40).
,Pulire il disco con un
panno apposito oppure
verificarne il formato.
modo corretto.
,Reinserire il disco
correttamente.
Informazioni aggiuntive
39
Page 40
Dischi che possono
essere riprodotti
Formato del disco
DVD commerciale
DVD-RW/-R
– formato KODAK Picture CD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International Organization for
Standardization).
Il presente lettore è in grado di riprodurre
DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL/DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL
registrati nei seguenti formati:
– piste sonore MP3, file di immagini JPEG e
file video DivX di formato conforme a UDF
(Universal Disk Format).
DVD+RW/+R/
+R DL
VIDEO CD/
CD audio
CD-RW/-R
Il lettore è in grado di riprodurre supporti
registrabili che siano stati correttamente
finalizzati.
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e
logo “CD” sono marchi di fabbrica.
Il lettore non è in grado di riprodurre dischi
diversi da quelli indicati sopra. Inoltre, il
lettore non riproduce i seguenti dischi:
• Dischi di forma non standard (ad esempio, a
forma di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali sono stati applicati carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Nota sui CD/DVD
Il presente lettore è in grado di riprodurre CDROM/CD-R/CD-RW registrati nei seguenti
formati:
– formato CD audio
– formato CD video
– piste sonore MP3 (MPEG-1 Audio Layer
III), file di immagini JPEG e file video
DivX di formato conforme a ISO 9660*
Level 1/Level 2 o al formato esteso Joliet
40
Brani MP3, file di immagini JPEG
o file video DivX riproducibili
mediante il presente lettore
Il lettore può riprodurre le piste sonore e i file
riportati di seguito:
– Piste sonore MP3 con estensione “.MP3”.
– File di immagini JPEG con estensione
“.JPEG” o “.JPG”.
– File di immagini JPEG conformi al formato
di file di immagini DCF*.
– File video DivX con l’estensione “.AVI” o
“.DIVX”.
* “Design rule for Camera File system”: standard
video per macchine fotografiche digitali
specificati da JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
z
• Se davanti al nome del brano/file viene aggiunto
un numero (01, 02, 03 e così via) al momento
della memorizzazione dei brani (o file) in un
disco, i brani e i file verranno riprodotti seguendo
l’ordine numerico impostato.
• Poiché la riproduzione di un disco con una
gerarchia di cartelle compless a impiega più tempo
per essere avviata, si consiglia di creare album
con non più di due livelli gerarchici.
• Per ripetere sia le piste sonore MP3 che i file di
immagini JPEG di un solo album, ripetere la
stessa pista sonora MP3 o lo stesso album con la
voce “MODALITÀ (MP3, JPEG)” impostata su
“AUTO”. Per ripetere il brano o l’album,
consultare la sezione “Ripetizione della
riproduzione (Riproduzione ripetuta)”
(pagina 24).
Page 41
b
• Il lettore riproduce tutti i dati con estensione
“.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”, anche nel caso in cui
tali dati non siano in formato MP3 o JPEG. La
riproduzione di tale tipo di dati può generare un
intenso disturbo che potrebbe danneggiare il
sistema diffusori in uso.
• Il presente lettore non è conforme alle piste
sonore in formato mp3PRO.
• Non è possibile riprodurre alcuni file JPEG.
• Con i DATA DISC contenenti file video DivX in
aggiunta alle piste sonore MP3 o ai file di
immagini JPEG, il lettore riproduce solo i file
video DivX.
• È possibile visualizzare una presentazione di
diapositive con audio solo quando i brani audio
MP3 e i file di immagini JPEG sono stati salvati
nello stesso album.
• Se il tempo di riproduzione dell’immagine JPEG
o dell’audio MP3 non corrispondono, l’immagine
o la pista sonora di durata superiore continua ad
essere riprodotta senza audio o senza immagine.
• Se vengono riprodotti contemporaneamente file
audio MP3 e file di immagini JPEG di grandi
dimensioni, è possibile che l’audio salti. Durante
la creazione del file, si consiglia di impostare la
velocità di trasmissione MP3 su 128 kbps o su un
valore inferiore. Se l’audio continua a saltare,
ridurre le dimensioni del file JPEG.
• La visualizzazione di alcuni file JPEG, in
particolar modo i file JPEG progressivi o i file
JPEG costituiti da almeno 3.000.000 pixel,
potrebbe richiedere più tempo rispetto ad altri file.
Per questo motivo, l’intervallo impostato
potrebbe sembrare più lungo di quello
selezionato.
• Il lettore è in grado di riconoscere un massimo di
200 album, indipendentemente dal modo
selezionato. Per ogni album, il lettore riconosce
fino a 300 piste sonore MP3 e 300 file di
immagini JPEG quando è selezionato “AUTO”,
600 piste sonore MP3 quando è selezionato
“AUDIO (MP3)”, 600 file di immagini JPEG
quando è selezionato “IMMAGINE (JPEG)”, e
600 file video DivX.
• Per passare all’album successivo o ad un altro
album, potrebbe essere necessario attendere
alcuni istanti.
• Il lettore potrebbe non riprodurre un file video
DivX quando il file è stato combinato da due o più
file video DivX.
• Il lettore non può riprodurre un file video DivX
con dimensioni superiori a 720 (larghezza) × 576
(altezza)/2 GB.
• A seconda del file video DivX, l’immagine
potrebbe non essere ben definita e l’audio
potrebbe saltare.
• Il lettore non può riprodurre alcuni file video
DivX di durata superiore a 3 ore.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul
pannello inferiore un codice di zona e
riproduce unicamente DVD commerciali
(solo riproduzione) contrassegnati dallo
stesso codice di zona. Questo sistema viene
utilizzato per garantire la protezione del
copyright.
Mediante il presente lettore, è inoltre
possibile riprodurre DVD commerciali con il
contrassegno .
È possibile che alcuni tipi di DVD
commerciale non riportino il codice di zona
anche se la riproduzione di DVD
commerciale è vietata dai limiti di zona.
00V 00Hz
NO.
00W
b
• Note sui supporti registrabili
Alcuni supporti registrabili non possono essere
riprodotti mediante il presente lettore a causa
della qualità della registrazione, delle condizioni
fisiche del disco o delle caratteristiche
dell’apparecchio di registrazione e del software di
creazione.
Se il disco non è stato finalizzato in modo
corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori
informazioni, vedere le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio di registrazione. È possibile che
alcune funzioni di riproduzione non siano
disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL, anche se questi ultimi sono stati
finalizzati correttamente. In questo caso,
riprodurre il disco utilizzando il modo di
riproduzione normale. Inoltre, non è possibile
riprodurre alcuni DATA DISC creati nel formato
Packet Write.
• Dischi audio codificati mediante tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Alcune case discografiche hanno immesso sul
mercato dischi audio codificati con tecnologie di
protezione del copyright. Alcuni di questi dischi
non sono conformi allo standard CD, pertanto
potrebbe non essere possibile riprodurli mediante
il presente apparecchio.
DVP–XXXX
0-000-000-00
ALL
X
Codice di zona
Informazioni aggiuntive
,continua
41
Page 42
• Solo per lettore non in grado di riprodurre
immagini contenenti una protezione da copia
Le immagini in modalità DVD-VR con
protezione CPRM* potrebbero non venire
riprodotte se contengono un segnale di protezione
dalla copia; sullo schermo viene visualizzato
“Protezione copyright”.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media (Protezione contenuto per supporti
registrabili)) è una tecnologia di codifica che
protegge il copyright delle immagini.
• Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato a materiale
audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
inoltre le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia
di protezione del copyright protetta da
brevetti statunitensi e da altri diritti di
proprietà intellettuale. L’uso di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso
solo per l’uso domestico e per altri usi di
visione limitata, salvo quanto diversamente
autorizzato da Macrovision. Non sono
consentiti lo smontaggio o la manomissione.