Sony DVP-SR100 User Manual [pl]

Page 1
CD/DVD Player
Instrukcja obsługi
4-115-668-53(1)
DVP-SR100
© 2008 Sony Corporation
Page 2

OSTRZEŻENIE

Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie klasy 1 (CLASS 1 LASER). Etykietka CLASS 1 LASER PRODUCT znajduje się na tylnej ściance obudowy.
PRZESTROGA
Korzystanie z przyrządów optycznych w połączeniu z tym urządzeniem może zwiększyć ryzyko uszkodzenia wzroku. Ponieważ wiązka laserowa stosowana w niniejszym zestawie CD/DVD jest niebezpieczna dla wzroku, nie wolno otwierać obudowy. Naprawy należy zlecać w yłącznie osobom wykwalifikowanym.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
2
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integr alność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem od padów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Oficjalny przedstawiciel w zakresie zgodności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa produktu: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawach związanych z serwisem i gwarancją można kontaktować się z producentem, korzystając z adresów podanych w oddzielnych dokumentach serwisowych lub gwarancyjnych.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
• To urządzenie działa przy napięciu 220 – 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz. Należy upewnić się, że napięcie robocze odpowiada napięciu w sieci lokalnej.
• Aby uniknąć ryzyka pożar u lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Montaż
• Nie należy ustawiać urzą dzenia w pozycji przechylonej. Urządzenie może pracować jedynie w pozycji poziomej.
• Urządzenie oraz płyty CD należy umieścić z dala od urządzeń emitujących silne pole magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże głośniki.
• Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
Wyładowania atmosferyczne
Aby zapewnić dodatkową ochronę urządzeniu podczas burzy, lub przy pozostawianiu urządzenia na długi czas bez używania należy odłączyć je z gniazdka zasilającego. W ten sposób można uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek uderzenia błyskawicy lub skoków napięcia w sieci zasilającej.
Page 3
Uwagi dotyczące płyt
• Aby nie zabrudzić płyty, należy chwytać ją za krawędź. Nie należy dotykać powierzchni płyty. Zabrudzenia, odciski palców i rysy mogą być przyczyną złego działania płyty.
• Nie należy narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła, na przykład nawiew gorącego powietrza, ani pozostawiać ich w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, gdzie może dojść do znacznego wzrostu temperatury.
• Po zakończeniu odtwarzania płytę należy przechowywać w przeznaczonym do tego celu opakowaniu.
• Płytę należy czyścić za pomocą specjalnej ściereczki czyszczącej. Płytę należy czyścić, zaczynając od środka w kierunku na zewnątrz.
• Nie należy używać takich środków, jak benzyna, rozpuszczalnik, dostępne w sprzedaży środki czyszczące czy środki antystatyczne w aerozolu przeznaczone do pł yt winylowych.
• Jeśli na płycie nadrukowano etykietę, przed rozpoczęciem odtwarzania należy zaczekać na wyschnięcie etykiety.

Środki ostrożności

Bezpieczeństwo
Jeśli do wnętrza odtwarzacza dostanie się przypadkowo obcy przedmiot lub substancja płynna, należy odłączyć przewód zasilający i przed ponownym uruchomieniem zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie.
Źródła zasilania
• Nawet po wyłączeniu odtwarzacza urządzenie znajduje się cały czas pod napięciem, dopóki wtyk przewodu zasilającego jest podłączony do gniazda ściennego.
• Jeśli odtwarzacza nie będzie używany przez dłuższy czas, należy upewnić się, że został odłączony od gniazda ściennego. W celu odłączenia przewodu zasilającego należy chwycić przewód za wtyk; nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód.
Lokalizacja urządzenia
• Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się wnętrza odtwarzacza, należy go ustawić w miejscu zapewniającym właściwą wymianę powietrza.
• Nie należy ustawiać odtwarzacza na miękkich powierzchniach, na przykład na dywanie, gdyż mogłoby to spowodować zasłonięcie otworów wentylacyjnych.
• Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych.
• Nie należy instalować odtwarzacza w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki itp.
• Odtwarzacz należy zainstalować w taki sposób, aby w razie niebezpieczeństwa można było natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda ściennego.
Obsługa
• Jeśli odtwarzacz został przeniesiony bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia lub ustawiono go w pomieszczeniu o dużej wilgotności, na soczewkach w jego wnętrzu może skraplać się para wodna. Odtwarzacz może
wówczas działać nieprawidłowo. W takim wypadku należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić je w stanie włączonym przez mniej więcej pół godziny, aż wilgoć wyparuje.
• Przed przenoszeniem odtwarzacza należy wyjąć z niego wszystkie płyty. W przeciwnym wypadku płyty mogą ulec uszkodzeniu.
Regulacja głośności
Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim poziomie sygnałów wejściowych lub w wypadku całkowitego braku sygnałów audio. Może to doprowadzić do uszkodzenia głośników, gdy w nagraniu wystąpi fragment o szczytowym poziomie głośności.
Czyszczenie
Obudowę, panel i elementy sterowania można czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani takich środków, jak alkohol czy benzyna.
Płyty czyszczące, środki czyszczące do płyt/soczewek
Nie należy używać płyt do czyszczenia ani przyrządów do czyszczenia płyt lub soczewek (w tym płynów i rozpylaczy). Może to spowodować wadliwe działanie urządzenia.
Wymiana części
W przypadku naprawy urządzenia wymienione części mogą być odzyskane w celu ponownego użycia lub recyklingu.
WAŻNA UWAGA
Przestroga: Ten odtwarzacz umożliwia wyświetlanie na ekranie telewizora statycznego obrazu wideo lub menu ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli jednak obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). Szczególnie podatne na takie uszkodzenia są telewizory wyposażone w ekran plazmowy oraz telewizory projekcyjne (telebimy).
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących odtwarzacza należy kontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
3
Page 4
Spis treści
OSTRZEŻENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
O niniejszym podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informacje o częściach i elementach sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Etap 1: Podłączanie urządzenia do telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Etap 2: Podłączanie przewodu zasilającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etap 3: Przygotowanie pilota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sterowanie odbiornikiem telewizyjnym za pomocą dostarczonego
pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etap 4: Tryb Quick Setup (szybka konfiguracja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odtwarzanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ekran Menu sterowania (Magic Pad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista elementów Menu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Różne funkcje trybu odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tworzenie własnego programu odtwarzania
(funkcja Programme Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Odtwarzanie utworów w kolejności losowej (funkcja Shuffle Play) . . . . . 24
Wielokrotne odtwarzanie utworów (funkcja Repeat Play) . . . . . . . . . . . . 24
Powtarzanie określonego fragmentu (funkcja A-B Repeat Play). . . . . . . 25
Dostosowywanie konfiguracji odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Regulacja odtwarzanego obrazu (CUSTOM PICTURE MODE). . . . . . . . 26
Zwiększanie ostrości obrazu (SHARPNESS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Blokowanie płyt (PARENTAL CONTROL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Odtwarzanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG . . . . . . . 28
Wybieranie pliku obrazu JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ustawianie szybkości pokazu slajdów (INTERVAL). . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wybieranie wyglądu slajdów (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Odtwarzanie plików wideo w formacie DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ustawienia i regulacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Korzystanie z ekranu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LANGUAGE SETUP (USTAWIENIA JĘZYKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SCREEN SETUP (USTAWIENIA EKRANU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CUSTOM SETUP (USTAWIENIA NIESTANDARDOWE) . . . . . . . . . . . . . . . . 35
AUDIO SETUP (USTAWIENIA DŹWIĘKU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ustawianie cyfrowego sygnału wyjściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Page 5
Informacje dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funkcja samoczynnej diagnostyki
(Gdy na ekranie są wyświetlane litery/cyfry) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Odtwarzane płyty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lista kodów języków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lista kodów obszarów kontroli rodzicielskiej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

O niniejszym podręczniku

• Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku opisują przyciski sterujące dostępne na pilocie. Można używać również przycisków dostępnych na odtwarzaczu, jeśli mają takie samo lub podobne oznaczenie, co przyciski na pilocie.
• Termin „DVD” może oznaczać komercyjne płyty DVD, DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL (tryb +VR) oraz DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (tryb VR, tryb wideo).
• Informacje, których znajomość jest konieczna do poprawnej obsługi urządzenia, zostały oznaczone ikoną
z.
ikoną
• Poniżej zostało opisane znaczenie ikon stosowanych w niniejszym podręczniku:
Ikona Znaczenie
*1MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) to standardowy format kompresji danych audio określony przez
organizację ISO (International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG. Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 oraz patenty na licencji firm Fraunhofer IIS i Thomson.
2
DivX® to technologia kompresji plików wideo opracowana przez firmę DivX, Inc.
*
DivX, DivX Certified i powiązane z nim i logo są znakami towarowymi firmy DivX, Inc. używanymi na licencji.
b. Pozostałe przydatne informacje (np. porady) zostały oznaczone
Funkcje dostępne dla płyt komercyjne płyty DVD i DVD+RW/ DVD+R/DVD+R DL nagranych w trybie +VR lub DVD-RW/ DVD-R/DVD-R DL nagranych w trybie wideo
Funkcje dostępne dla płyt DVD-RW/DVD-R /DVD-R DL nagranych w trybie VR (nagrywanie obrazu wideo)
Funkcje dostępne dla płyt VIDEO CD (w tym także płyt Super VCD lub płyt CD-R/CD-RW w formacie Video CD lub Super VCD)
Funkcje dostępne dla muzycznych płyt CD lub płyt CD-R/CD-RW nagranych w muzycznym formacie CD
Funkcje dostępne dla płyt DATA, które zawierają utwory w formacie
*1
MP3
, pliki obrazu w formacie JPEG oraz pliki wideo w formacie
*2
DivX
5
Page 6

Informacje o częściach i elementach sterowania

Więcej informacji można znaleźć na stronach podanych w nawiasach.
Pilot
PICTURE
NAVI
CLEAR
TOP MENU MENU
RETURN
FAST/SLOW
PLAY
Na przyciskach 2 (głośność) +, 5, AUDIO oraz N umieszczono wypukły punkt. Podczas obsługi odtwarzacza należy zwracać uwagę na położenie wypukłego punktu.
TVTV
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
DISPLAY
A PICTURE NAVI (29)
Dzieli ekran na 9 podekranów, dzięki czemu można szybko wybrać żądaną scenę. Po każdym naciśnięciu przycisku ekran ulegnie zmianie w następujący sposób:
• CHAPTER VIEWER
• TITLE VIEWER
• TRACK VIEWER
Pliki obrazów JPG danego albumu są wyświetlane w 16 małych podekranach.
TV t (wybór sygnału wejściowego) (12)
Przełącza źródło sygnału wejściowego między odbiornikiem TV a innymi źródłami.
TV [/1 (włączone/oczekiwanie) (12)
Włącza telewizor lub wprowadza go w tryb oczekiwania.
[/1 (włączone/oczekiwanie) (14)
Włącza odtwarzacz lub wprowadza go w tryb oczekiwania.
2 (głośność) +/– (12)
Reguluje poziom głośności telewizora
B Przyciski numeryczne
Do wprowadzania numerów tytułów/rozdziałów itp.
CLEAR (21)
Czyści pole wprowadzania danych.
6
Page 7
C TIME/TEXT (28, 30)
Wyświetla czas odtwarzania i pozostały czas odtwarzania. Naciskanie przycisku spowoduje zmianę wyświetlanych informacji. Tekst standardu CD/DVD będzie wyświetlany wyłącznie wówczas, gdy takie informacje zostały nagrane na płytę. Jeśli utwór audio w formacie MP3 ma etykietę ID3, na wyświetlaczu odtwarzacza zostanie wyświetlony tytuł albumu/utworu zapisany w tej etykiecie. Odtwarzacz obsługuje informacje ID3 w wersjach 1.0/1.1 i
2.2/2.3.
AUDIO ( )
Zmienia język ścieżki dźwiękowej lub kanał dźwięku. 4 wyświetlane cyfry oznaczają kod języka. Rozdział „Lista kodów języków” na str. 45 zawiera informacje na temat kodów i przypisanych im języków. Format bieżącego sygnału dźwiękowego (Dolby Digital, DTS, PCM itp.) będzie zgodny z wzorem na str. 7.
Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO
Przykład:
Dolby Digital 5.1
Tylny (lewy/prawy)
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL
Przedni (lewy/prawy) + środkowy
3 / 2 .1
LFE (Low Frequency Effect — efekt niskiej częstotliwości)
Podczas odtwarzania pliku wideo w formacie DivX z płyty typu DATA
Przykład:
Dźwięk w formacie MP3
1:
MP3 128k
Szybkość transmisji
SUBTITLE ( ) (29)
Zmienia wyświetlane podpisy.
D TOP MENU
Wyświetla menu zatrzymania płyty DVD.
MENU (28)
Wyświetla ekran menu.
O RETURN (18)
Powraca do poprzedniego ekranu.
DISPLAY (19)
Wyświetla informacje o odtwarzanej treści na ekranie.
C/X/x/c (14)
Przesuwa zaznaczenie w celu wybrania danej pozycji.
Przycisk środkowy (ENTER) (14)
Otwiera wybraną pozycję.
E ./> (poprzedni/następny)
/ (powtórzenie/
skok/skok/przejście do przodu)
m/M (przeszukuj/
wolno)
N (odtwarzaj) X (pauza) x (zatrzymaj)
FAST/SLOW PLAY
Aby uzyskać szczegółowe informacje o funkcjach poszczególnych przycisków, patrz rozdział „Podstawowe czynności” (str. 8).
,ciąg dalszy
7
Page 8
Podstawowe czynności
Aby Czynność
Odtwarzać Naciśnij przycisk
Przerwać odtwarzanie (stop)
Wstrzymać odtwarzanie (pauza)
Przejść do następnego rozdziału, utworu lub sceny w trybie odtwarzania ciągłego
Powrócić do poprzedniego rozdziału, utworu lub sceny w trybie odtwarzania ciągłego
Skanować do tyłu/ do przodu
Odtworzyć poprzednią scenę ponownie*
1*3
Szybko przewinąć do przodu bieżącą
2*3
scenę*
Odtwarzać w zwolnionym tempie
4 5
/do
do tyłu* przodu*
Odtwarzać jedną klatkę naraz do
4
/do przodu*
tyłu*
Odtwarzać z różną prędkością wraz z dźwiękiem*
6
N.
Naciśnij przycisk x.
Naciśnij przycisk X.
Naciśnij przycisk >.
Naciśnij przycisk ..
Naciśnij przyciski
m/M . Naciskaj przycisk, aby zmieniać prędkość.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk (powtórzenie).
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk (przejście do przodu).
Naciśnij przycisk X podczas odtwarzania, a następnie naciskaj przyciski m/ M .
Naciśnij przycisk X podczas
5
odtwarzania, a następnie naciskaj przyciski /
.
Naciskaj przycisk FAST/SLOW PLAY podczas odtwarzania.
*1Wszystkie płyty DVD poza płytami
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DL i plikami wideo DivX.
2
Dotyczy tylko płyt DVD i pliki wideo DivX.
*
3
Te funkcje mogą nie działać przy niektórych
*
scenach.
4
Dotyczy tylko płyt DVD VIDEO i DVD-
*
VR.
5
Dotyczy tylko płyt DVD, VIDEO CD i
*
plików wideo DivX.
6
Dotyczy tylko płyt DVD, VIDEO CD,
*
Super VCD i DVD-VR.
8
Page 9
Panel przedni
A Przycisk [/1 (włączone/
oczekiwanie) (14)
B Szuflada (17) C Wyświetlacz panelu przedniego (18) D (czujnik zdalnego sterowania)
(12)
Panel tylny
AUDIO OUT
L
DIGITAL OUT
COAXIAL
R
A Gniazdo DIGITAL OUT
(COAXIAL) (11)
B Gniazda AUDIO OUT L/R (11)
LINE
E Przycisk Z (otwieranie/zamykanie)
(17)
F Przycisk N (odtwarzaj) (17) G Przycisk x (zatrzymanie) (17)
(RGB)
-TV
C Gniazdo LINE (RGB) - TV (10)
9
Page 10

Podłączenia

Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy do zestawu dołączono wszystkie akcesoria opisane na str. 44.
b
• Aby uniknąć niepożądanych szumów, należy starannie podłączyć przewody.
• Dalsze informacje można uzyskać w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
• Przed podłączeniem odtwarzacza należy odłączyć przewód zasilający od każdego urządzenia.

Etap 1: Podłączanie urządzenia do telewizora

Do podłączenia odbiornika TV lub projektora odtwarzacza należy użyć przewodu audio/ wideo (SCART). Przy tym połączeniu dźwięk jest odtwarzany przez głośniki odbiornika TV.
Odtwarzacz CD/DVD
AUDIO OUT
L R
DIGITAL OUT
COAXIAL
: Przepływ sygnału
Połączenia należy wykonać starannie, aby zapobiec występowaniu przydźwięku i szumów.
Korzystając z tego połączenia, należy sprawdzić, czy odbiornik TV jest zgodny ze standardem sygnałów RGB. Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z podłączanym odbiornikiem TV. Również po wybraniu dla opcji „LINE” ustawienia „RGB” w oknie Setup Display (str. 33) w obszarze „SCREEN SETUP” należy użyć kabla SCART obsługującego sygnały RGB.
W przypadku podłączania do standardowego odbiornika TV z ekranem o proporcjach 4:3
W zależności od płyty obraz może nie mieścić się na ekranie odbiornika TV. Aby zmienić proporcje obrazu, patrz str. 33.
LINE
(RGB)
-TV
do gniazda LINE (RGB)-TV
Przewód SCART (nie należy do wyposażenia)
Odbiornik TV
b
• Nie należy podłączać magnetowidu itp. między odbiornikiem TV a odtwarzaczem. Jeśli sygnały z odtwarzacza zostaną poprowadzone przez magnetowid, obraz na ekranie odbiornika TV może nie być wyraźny.
• W przypadku podłączenia odtwarzacza do odbiornika TV za pośrednictwem gniazda SCART po rozpoczęciu odtwarzania w telewizorze automatycznie wybierany jest odtwarzacz jako źródło sygnału wejściowego. W takim wypadku należy nacisnąć przycisk TV t (wybór źródła) na pilocie, aby przywrócić sygnał wejściowy z odbiornika TV.
Podczas odtwarzania płyty nagranej w systemie kodowania kolorów NTSC odtwarzacz wysyła sygnał wyjściowy wideo lub ekran konfiguracji itp. w systemie NTSC i na odbiornikach TV z systemem PAL obraz może się nie pojawić. W takim wypadku należy otworzyć szufladę i wyjąć płytę.
10
Page 11
Podłączanie do urządzenia audio
W zależności od gniazda sygnału wejściowego na urządzeniu dźwiękowym, wybierz jeden z następujących wzorów ­A lub B.
A
do gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
do gniazda AUDIO OUT L/R
do wejścia sygnału AUDIO L/R
Urządzenie audio z dekoderem
do koncentrycznego wejścia cyfrowego
Cyfrowy przewód koncentryczny (nie należy do wyposażenia)
Odtwarzacz CD/DVD
AUDIO OUT
L R
DIGITAL OUT
COAXIAL
(biały)
L R
(czerwony)
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
LINE
(RGB)
-TV
B
Urządzenie audio
: Przepływ sygnału
z
Informacje na temat prawidłowej lokalizacji głośników można znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych razem z podłączanymi składnikami.
A
Gniazdo wejściowe cyfrowego
sygnału dźwięku
Jeśli urządzenie audio posiada dekoder
1
Dolby*
Digital, DTS*2 lub MPEG oraz gniazdo wejściowe sygnału dźwiękowego, użyj tego połączenia. Użytkownik może korzystać z efektów dźwięku przestrzennego Dolby Digital (5.1­kanałowego), DTS (5.1-kanałowego) i MPEG audio (5.1-kanałowego).
*1
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
*2
Wyprodukowano na mocy patentu zarejestrowanego w USA pod numerem: 5,451,942 i innych patentów zarejestrowanych i oczekujących na zarejestrowanie w USA i na całym świecie. DTS i DTS Digital Out są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a logo DTS i Symbol są znakami towarowymi firmy DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
b
• Po wykonaniu połączenia należy wprowadzić
odpowiednie ustawienia w trybie Quick Setup (str. 14). Jeśli posiadane urządzenie audio jest wyposażone w funkcję dekodera dźwięku MPEG, w opcji „MPEG” w menu „AUDIO SETUP” należy wybrać ustawienie „MPEG” (str. 37). W przeciwnym razie z głośników nie będzie dochodził żaden dźwięk lub będzie słychać głośny szum.
• Przy tym połączeniu nie można korzystać z
efektów TVS tego odtwarzacza.
• Aby możliwe było słuchanie ścieżek
dźwiękowych zapisanych w formacie DTS, należy użyć tego połączenia. Ścieżki dźwiękowe zapisane w systemie DTS nie będą przesyłane za pośrednictwem gniazd LINE (RGB)-TV (SCART) lub AUDIO OUT L/R także w przypadku, gdy w trybie Quick Setup dla opcji „DTS” zostało wybrane ustawienie „ON” (str. 14).
B
Gniazda sygnału wejściowego
AUDIO L/R (lewo/prawo)
Przy tym połączeniu dźwięk jest odtwarzany przez dwa głośniki urządzenia audio.
Podłączenia
11
Page 12

Etap 2: Podłączanie przewodu zasilającego

Należy podłączyć przewody zasilające odtwarzacza i odbiornika TV do sieci elektrycznej.

Sterowanie odbiornikiem telewizyjnym za pomocą dostarczonego pilota

Za pomocą pilota można także regulować poziom głośności, wybierać źródło sygnału wejściowego oraz włączać i wyłączać odbiorniki telewizora firmy Sony.

Etap 3: Przygotowanie pilota

Odtwarzaczem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Należy włożyć 2 baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w odtwarzaczu.
b
• Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
• Należy uważać, aby do wnętrza obudowy pilota nie wpadł jakiś obcy przedmiot, szczególnie podczas wymiany baterii.
• Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię.
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
TVt TV
Przyciski numeryczne
TVTV TVTV
PICTURE
NAVI
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
RETURN
2 +/–
DISPLAY
Do sterowania odbiornikiem TV służą poniższe przyciski.
Naciskając
Można
przycisk
TV [/1 Włączyć lub wyłączyć
odbiornik TV
2 (głośność) +/–
TV t (wybór sygnału wejściowego)
Regulować poziom głośności odbiornika TV
Przełączać źródło sygnału wejściowego między odbiornikiem TV a innymi źródłami
b
W zależności od rodzaju podłączonego urządzenia, sterowanie odbiornikiem TV za pomocą wszystkich lub niektórych przycisków dostarczonego pilota może nie być możliwe.
12
Page 13
Sterowanie innymi odbiornikami telewizyjnymi za pomocą pilota
Za pomocą pilota można także regulować poziom głośności, wybierać źródło sygnału wejściowego oraz włączać i wyłączać odbiorniki TV innych producentów. Jeśli zakupiony odbiornik TV został wymieniony w poniższej tabeli, należy wprowadzić odpowiedni kod producenta.
1 Przytrzymując naciśnięty przycisk TV
[/1, za pomocą przycisków numerycznych wybierz kod producenta odbiornika (patrz poniższa tabela).
2 Zwolnij przycisk TV [/1.
Kody odbiorników TV, którymi można sterować
Jeśli na liście znajduje się kilka kodów, należy wprowadzać je pojedynczo, tak aby znaleźć ten, który umożliwia współpracę z odbiornikiem TV.
Producent Kod
Sony 01 (domyślnie) Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38
Podłączenia
b
• Wymiana baterii pilota może spowodować przywrócenie domyślnego kodu. Należy wówczas ponownie wprowadzić właściwy kod.
• W zależności od rodzaju podłączonego urządzenia, sterowanie odbiornikiem TV za pomocą wszystkich lub niektórych przycisków dostarczonego pilota może nie być możliwe.
13
Page 14

Etap 4: Tryb Quick Setup (szybka konfiguracja)

Wykonanie opisanych poniżej operacji pozwala rozpocząć użytkowanie odtwarzacza po określeniu minimalnej liczby podstawowych ustawień. Aby pominąć dane ustawienie, należy nacisnąć przycisk >. Aby wrócić do poprzedniego ustawienia, należy nacisnąć przycisk ..
TVTV
PICTURE
NAVI
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
CLEAR
TOP MENU MENU
ENTER
RETURN
FAST/ SLO W
PLAY
DISPLAY
1 Włącz odbiornik TV. 2 Naciśnij przycisk [/1.
Odtwarzacz zostanie włączony.
3 Ustaw przełącznik wyboru
wejścia w odbiorniku TV w takiej pozycji, aby na ekranie pojawił się sygnał z odtwarzacza.
U dołu ekranu pojawi się napis „Press [ENTER] to run QUICK SETUP”. (Naciśnij przycisk [ENTER], aby uruchomić tryb Q uick Setup). Jeśli ten komunikat nie zostanie wyświetlony, w celu uruchomienia trybu Quick Setup w Menu sterowania wybierz dla opcji „SETUP” (Konfiguracja) ustawienie „QUICK” (Szybka) (str. 20).
14
4 Naciśnij przycisk ENTER, nie
wkładając płyty.
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór języka, w którym będą wyświetlane informacje na ekranie.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać odpowiedni język.
Menu i napisy w odtwarzaczu będą wyświetlane w wybranym języku.
Page 15
6 Naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór współczynnika proporcji podłączanego odbiornika TV.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
7 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać ustawienie odpowiadające typowi posiadanego odbiornika TV.
Jeśli posiadasz telewizor szerokoekranowy lub standardowy telewizor z ekranem 4:3 i obsługą trybu szerokoekranowego
• 16:9 (str. 33)
Jeśli posiadasz standardowy telewizor 4:3
• 4:3 LETTER BOX lub 4:3 PAN SCAN (str. 33)
8 Naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór rodzaju sygnału wideo w gnieździe LINE (RGB)-TV.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
JACKET PICTURE
16:9
ON
VIDEO VIDEO
RGB
9 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać rodzaj sygnału wideo w gnieździe LINE (RGB)-TV.
Sygnały wideo
•VIDEO (str.34)
Sygnały RGB
•RGB (str.34)
10Naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór rodzaju gniazda używanego do podłączenia urządzenia audio, na przykład wzmacniacza (odbiornik).
Is this player connected to an amplifier (receiver) ? Select the type of jack you are using.
YES
AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT
NO
11Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać rodzaj gniazda używanego do podłączenia urządzenia audio, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli urządzenie audio nie zostało podłączone, wybierz opcję „NO”, a następnie przejdź do punktu 15. Jeśli urządzenie audio zostało podłączone tylko przewodem dźwiękowym, wybierz „YES: AUDIO OUTPUT L/R”, a następnie przejdź do punktu 15. Jeśli urządzenie audio zostało podłączone za pomocą cyfrowego przewodu koncentrycznego, wybierz opcję „YES: DIGITAL OUTPUT”.
Podłączenia
,ciąg dalszy
15
Page 16
12Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać rodzaj sygnału Dolby Digital przesyłanego do urządzenia audio.
Jeśli urządzenie audio jest wyposażone w dekoder Dolby Digital, wybierz opcję „DOLBY DIGITAL”. W przeciwnym razie wybierz opcję „D-PCM”.
AUDIO SETUP
AUDIO DRC: DOWNMIX: DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL
ON
D-PCM
48kHz/16bit
13Naciśnij przycisk ENTER.
Została wybrana opcja „DTS”.
AUDIO SETUP
AUDIO DRC: DOWNMIX: DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
ON
PCM
OFF OFF
ON
14Naciskaj przyciski X/x, aby
umożliwić lub zablokować wysyłanie sygnałów DTS do urządzenia audio.
Jeśli urządzenie audio jest wyposażone w dekoder DTS, wybierz opcję „ON”. W przeciwnym razie wybierz opcję „OFF”.
15Naciśnij przycisk ENTER.
Tryb Quick Setup został zakończony i wszystkie połączenia zostały wykonane. Jeśli posiadane urządzenie audio jest wyposażone w funkcję dekodera audio MPEG, dla opcji „MPEG” wybierz ustawienie „MPEG” (str. 37).
16
Page 17

Odtwarzanie

Odtwarzanie płyt

W zależności od typu odtwarzanej płyty DVD lub VIDEO CD niektóre operacje mogą przebiegać inaczej lub ich zakres może być ograniczony. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
TVTV
PICTURE
NAVI
Przyciski numeryczne
RETURN
TOP MENU MENU
RETURN
RETURN
FAST/ SLO W
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
CLEAR
ENTER
DISPLAY
PLAY
1 Naciśnij przycisk Z na
odtwarzaczu i umieść płytę w szufladzie.
Stroną przeznaczoną do odtwarzania skierowaną w dół
2 Naciśnij przycisk N.
Szuflada odtwarzacza zostanie zamknięta. Rozpocznie się odtwarzanie (w trybie ciągłym). Ustaw poziom głośności w odbiorniku TV i urządzeniu audio. W wypadku niektórych płyt na ekranie odbiornika TV może zostać wyświetlone menu. Aby uzyskać
informacje dotyczące płyt DVD VIDEO, patrz str. 7. Aby uzyskać informacje dotyczące płyt VIDEO CD, patrz str. 18.
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij przycisk x.
Pauzowanie odtwarzania
Naciśnij przycisk X
z
Istnieje możliwość zaprogramowania odtwarzacza w taki sposób, aby wyłączał się po 30 minutach pozostawania w trybie zatrzymania. Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję, należy dla opcji „AUTO POWER OFF” w menu „CUSTOM SETUP” wybrać ustawienie „ON” lub „OFF” (str. 35).
b
Aby można było odtwarzać płyty utworzone w nagrywarkach DVD, należy prawidłowo sfinalizować sesję nagrywania. Więcej informacji na temat finalizowania sesji można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z nagrywarką DVD.
Uwagi dotyczące odtwarzania ścieżek dźwiękowych zapisanych w systemie DTS na płytach DVD VIDEO
Sygnały audio DTS są odtwarzane tylko za pośrednictwem gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL).
Ponawianie odtwarzania od momentu, w którym zatrzymano płytę
Naciśnięcie przycisku N po zatrzymaniu odtwarzania spowoduje, że urządzenie rozpocznie odtwarzanie od momentu, w którym naciśnięto przycisk x.
z
Aby rozpocząć odtwarzanie płyty od początku, należy nacisnąć dwukrotnie przycisk x, a następnie przycisk N.
b
Funkcja wznowienia odtwarzania (Resume Play) nie działa w trybie odtwarzania w kolejności losowej (Shuffle Play), ani w trybie odtwarzania utworów w zaprogramowanej kolejności (Programme Play).
,ciąg dalszy
Odtwarzanie
17
Page 18
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC (odtwarzanie z funkcją PBC)
Odtwarzanie w trybie PBC (Playback Control — sterowanie odtwarzaniem) umożliwia interaktywne odtwarzanie płyt VIDEO CD dzięki menu wyświetlanemu na ekranie telewizora. Po rozpoczęciu odtwarzania płyty VIDEO CD z funkcjami PBC jest wyświetlane odpowiednie menu. Wybierz odpowiedni element za pomocą przycisków numerycznych i naciśnij przycisk ENTER. Wykonuj działania interaktywne, postępując zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi w menu (gdy zostanie wyświetlony komunikat „Press SELECT”, naciśnij przycisk N). Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD mogą się różnić.
Aby wrócić do menu
Naciśnij przycisk O RETURN.
z
Aby odtwarzać płytę bez korzystania z funkcji PBC, po zatrzymaniu pracy odtwarzacza należy wybrać utwór, naciskając przyciski ./> lub przyciski numeryczne, a następnie nacisnąć przycisk N lub ENTER. Na ekranie telewizora pojawi się napis „Play without PBC” (odtwarzanie bez PBC) i urządzenie rozpocznie odtwarzanie w trybie ciągłym. W tym trybie nie można odtwarzać obrazów nieruchomych, np. menu. Aby powrócić do trybu PBC, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk x, a następnie przycisk N.
Aby odblokować szufladę, naciśnij ponownie przyciski: O RETURN, ENTER, a następnie przycisk[/1, gdy odtwarzacz znajduje się w stanie oczekiwania.
b
Szuflada płyty pozostanie zablokowana, nawet jeśli wybrane zostanie ustawienie „RESET” w menu „SETUP” w Menu sterowania (str. 20).
Blokowanie szuflady (funkcja blokady przed dziećmi)
Szufladę można zablokować, aby nie mogły jej otwierać dzieci. Gdy odtwarzacz znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij kolejno przyciski: O RETURN, ENTER, a następnie przycisk [/1 na pilocie. Odtwarzacz zostanie włączony, a na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis „ ” (LOCKED). Gdy aktywna jest funkcja blokady przed dziećmi (Child Lock), przycisk Z nie działa.
18
Page 19

Ekran Menu sterowania (Magic Pad)

Menu sterowania umożliwia wybór funkcji i wyświetlenie związanych z nimi informacji. Należy nacisnąć kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby wywołać ekran Menu sterowania lub zmienić jego treść w sposób następujący:
Ekran Menu sterowania 1
,
Na ekranach Menu sterowania 1 i 2 wyświetlane są różne elementy w zależności od rodzaju płyty.
Przykład: Ekran Menu sterowania 1 podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać element, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Więcej informacji na tej tej pozycji zawiera „Lista elementów Menu sterowania” (str. 20,
21).
Elementy Menu sterowania
Wybrany element
Nazwa funkcji wybranego elementu Menu sterowania
Komunikat dotyczący działania
m
Ekran Menu sterowania 2 (Z wyłączeniem płyt CD)
m
Wyświetlanie Menu sterowania wyłączone
Numer aktualnie odtwarzanego rozdziału*
Numer aktualnie odtwarzanego tytułu*
Całkowita liczba tytułów*
Całkowita liczba rozdziałów*
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
) )
1 : 3 2 : 5 5
OFF OFF SET ON
PROGRAM
ENTER DISPLAY
Quit:
1
PLAY DVD VIDEO
1
Stan odtwarzania
2
(N Odtwarzanie,
X Pauza, x Zatrzymanie itd.)
Typ odtwarzanej
3
płyty*
Czas odtwarzania* Bieżące ustawienie
Opcje
2
Odtwarzanie
4
*1Wyświetla numer sceny w przypadku płyt
VIDEO CD (przy włączonej funkcji PBC), numer utworu w przypadku płyt VIDEO CD/CD i numer albumu w przypadku płyt typu DATA.
2
Wyświetla numer indeksu w przypadku płyt
*
VIDEO CD, numer utworu muzycznego MP3, lub numer pliku obrazu JPEG lub numer pliku wideo DivX w przypadku płyt typu DATA.
3
Wyświetla format Super VCD jako „SVCD”.
*
4
Wyświetla datę plików JPEG.
*
,ciąg dalszy
19
Page 20

Lista elementów Menu sterowania

Element Nazwa i funkcja elementu
TITLE/SCENE/TRACK CHAPTER/INDEX TRACK
Umożliwia wybór tytułu, sceny, ścieżki, rozdziału lub indeksu przeznaczonego do odtwarzania.
1 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać metodę wyszukiwania.
zostanie zaznaczona opcja „** (**)” (gdzie ** oznacza liczbę).
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Wskaźnik „** (**)” zostanie zmieniony na „-- (**).”
3 Naciskaj przyciski
numeryczne, aby wybrać numer, który chcesz odnaleźć.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
TIME/TEXT
Sprawdza dotychczasowy czas trwania i pozostały czas odtwarzania. Wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania obrazów i muzyki (tylko płyty DVD i pliki wideo DivX).
1 Naciśnij przycisk ENTER. 2 Wprowadź kod czasu za
pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Aby znaleźć na przykład scenę występującą w drugiej godzinie, dziesiątej minucie i dwudziestej sekundzie od rozpoczęcia odtwarzania, wprowadź wartość „2:10:20”.
b
Na płytach DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL nie można wyszukiwać scen za pomocą kodu czasu.
ORIGINAL/PLAY LIST
Służy do wybierania rodzaju tytułów (płyta trybie DVD-VR) przeznaczonych do odtwarzania, opcji ORIGINAL lub przeznaczonej do edycji listy PLAY LIST.
PROGRAM (str. 22) Pozwala wybrać tytuł, rozdział lub utwór do odtworzenia w wybranej kolejności.
SHUFFLE (str. 24)
Umożliwia odtwarzanie tytułu, rozdziału lub utworu w kolejności losowej.
REPEAT (str. 24) Służy do wielokrotnego odtwarzania całej płyty (wszystkich tytułów/utworów/ albumów) lub wybranego tytułu/ rozdziału/utworu/albumu/pliku.
A-B REPEAT (str. 25) Pozwala określić fragment utworu, który ma być odtwarzany wielokrotnie.
SHARPNESS (str. 26) Uwypukla kontury obrazu w celu jego wyostrzenia.
PARENTAL CONTROL (str. 26) Włączenie tej funkcji uniemożliwia odtwarzanie przy użyciu tego urządzenia.
SETUP (str. 14, 32) QUICK: Tryb Quick Setup umożliwia wybór języka, w jakim mają być wyświetlane informacje na ekranie, wybór współczynnika proporcji obrazu telewizora oraz sygnału audio z gniazda wyjściowego.
CUSTOM: Umożliwia wybór dodatkowych ustawień (poza ustawieniami podstawowymi).
RESET: Przywraca domyślne wartości parametrów w menu „SETUP”.
20
Page 21
ZOOM
Powiększa obraz maksymalnie czterokrotnie względem obrazu oryginalnego oraz przewija za pomocą przycisków C/X/x/c. Aby powrócić do trybu normalnego przeglądania obrazów, naciśnij przycisk CLEAR. Ta funkcja jest dostępna dla wszystkich obrazów, poza obrazem tła.
ANGLE
Zmiana kąta widoku sceny.
CUSTOM PICTURE MODE
(str. 26) Umożliwia regulację sygnału wideo z odtwarzacza. Istnieje możliwość wyboru jakości obrazu, która jest najodpowiedniejsza ze względu na rodzaj oglądanego programu.
TVS
Umożliwia wybór efektu dźwięku przestrzennego przy podłączonym telewizorze stereo lub przyłączonych dwóch głośnikach przednich. Ta funkcja działa wyłącznie podczas odtwarzania wielokanałowej ścieżki dźwiękowej Dolby. Jeśli odtwarzacz korzysta z sygnału cyfrowego z gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL), efekt dźwięku przestrzennego będzie słyszalny tylko wtedy, gdy w menu „AUDIO SETUP” opcja „DOLBY DIGITAL” jest ustawiona na „D-PCM”, a opcja „MPEG” na „PCM” (str. 37).
• TVS NIGHT Ta funkcja jest przydatna, gdy podczas słuchania dialogów użytkownik chce jednocześnie zastosować uzyskiwany w trybie „TVS WIDE” efekt dźwięku przestrzennego przy niskim poziomie głośności.
• TVS STANDARD To ustawienie jest przydatne podczas uzyskiwania efektu TVS przy użyciu 2 oddzielnych głośników.
b
• Po wybraniu jednego z trybów TVS należy wyłączyć ustawienie dźwięku przestrzennego w podłączonym odbiorniku TV lub urządzeniu audio.
• Efekty TVS nie działają podczas korzystania z funkcji odtwarzania przyspieszonego ani odtwarzania spowolnionego, mimo iż możliwa jest zmiana trybów TVS.
z
Wskaźnik ikony Menu sterowania świeci na zielono po wybraniu dowolnej pozycji poza „OFF” („PROGRAM,” „SHUFFLE,” „REPEAT,” „A-B REPEAT,” „SHARPNESS,” „ZOOM,” „TVS”). Wskaźnik „ORIGINAL/PLAY LIST” świeci na zielono po wybraniu opcji „PLAY LIST” (ustawienie domyślne). Kontrolka „ANGLE” rozświetla się na zielono jeśli istnieje możliwość zmiany kąta sceny. W trybie „CUSTOM PICTURE MODE” wskaźnik świeci się na zielono, gdy wybrano inne ustawienie, niż „STANDARD”.
t
Odtwarzanie
Ustawienie domyślne zostało podkreślone.
•OFF Anuluje wybrane ustawienie
• TVS DYNAMIC THEATER
• TVS DYNAMIC
•TVS WIDE Ten tryb jest efektywny, gdy odległość między głośnikami przednimi jest niewielka, na przykład w wypadku głośników wbudowanych w stereofoniczny odbiornik TV.
,ciąg dalszy
21
Page 22
Pozycje płyt DATA
Element Nazwa i funkcja elementu
ALBUM
Pozwala wybrać album zawierający utwory w formacie MP3 i pliki obrazów JPEG do odtworzenia.
FILE
Pozwala wybrać plik obrazu JPEG do odtworzenia.
ALBUM
Pozwala wybrać album zawierający plik wideo DivX do odtworzenia.
FILE
Pozwala wybrać plik wideo DivX do odtworzenia.
DATE
Wyświetla datę wykonania zdjęcia aparatem cyfrowym.
INTERVAL (str. 30) Pozwala określić czas wyświetlania slajdów na ekranie.
EFFECT (str. 30) Pozwala wybrać efekty używane do zmiany slajdów podczas wyświetlania pokazu slajdów.
MODE (MP3, JPEG)
Określa rodzaj danych, jakie ma ją być odtwarzane z płyty typu DATA: utwór w formacie MP3 (tryb AUDIO), plik obrazu JPEG (tryb IMAGE), lub oba te rodzaje (tryb AUTO).

Różne funkcje trybu odtwarzania

Można ustawić następujące tryby odtwarzania:
• Programme Play — odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności (str. 22)
• Shuffle Play — odtwarzanie utworów w kolejności losowej (str. 24)
• Repeat Play — odtwarzanie wielokrotne (str. 24)
• A-B Repeat Play — powtarzanie określonych fragmentów utworów (str. 25)
b
Tryb odtwarzania jest anulowany, gdy: – zostanie otwarta szuflada odtwarzacza. – odtwarzacz zostanie przełączony w tryb
oczekiwania poprzez naciśnięcie przycisku [/1.

Tworzenie własnego programu odtwarzania (funkcja Programme Play)

Pozwala odtworzyć zawartość płyty w wybranej kolejności. Istnieje możliwość utworzenia p rogramu zawierającego do 99 tytułów, rozdziałów i utworów.
1 Po wybraniu pozycji
(PROGRAM) w menu sterowania (str. 19), naciśnij przycisk X/x w celu wybrania pozycji „SET a następnie naciśnij ENTER.
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD wyświetlany jest wskaźnik „TRACK”.
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
– – – – – – – – – – – –
– –
T
01 02 03 04 05
t”,
22
Tytuły lub utwory nagrane na płycie
Page 23
2 Naciśnij przycisk c.
Kursor przesunie się do rzędu tytułu lub utworu „T” (w tym wypadku „01”).
PROGRAM
ALL CLEAR
– –
1. TITLE – –
2. TITLE – –
3. TITLE – –
4. TITLE – –
5. TITLE – –
6. TITLE – –
7. TITLE
Rozdziały nagrane na płycie
– –
C
T
ALL
01
01
02
02 03
03
04
04 05
05 06
3 Wybierz tytuł, rozdział lub utwór,
który chcesz zaprogramować.
Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO
Wybierz na przykład rozdział „03” tytułu „02”. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać utwór „02” dla „T”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
PROGRAM
ALL CLEAR
– –
1. TITLE – –
2. TITLE – –
3. TITLE – –
4. TITLE – –
5. TITLE – –
6. TITLE – –
7. TITLE
Następnie naciskaj przyciski X/x, aby wybrać utwór „03” dla „C” i naciśnij przycisk ENTER.
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TITLE 0 2
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
0 3 – – – – – – – – – – – –
Wybrany tytuł i rozdział
– –
01 02 03 04 05
– –
01 02 03 04 05
C
T
ALL
01 02 03 04 05 06
T
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD
Wybierz na przykład utwór „02”. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać utwór „02” dla „T”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wybrany utwór
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– – 01 02 03
04 05
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK 0 2
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
Całkowity czas zaprogramowanych utworów
4 Aby zaprogramować inne tytuły,
rozdziały lub utwory, powtórz czynności 2 do 3.
Zaprogramowane tytuły, rozdziały i utwory są wyświetlane w wybranej kolejności.
5 Naciśnij przycisk N.
Rozpocznie się odtwarzanie w trybie zaprogramowanej kolejności (Programme Play). Po zakończeniu odtwarzania programu można ponownie rozpocząć jego odtwarzanie, naciskając przycisk N.
Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania
Podczas wykonywania czynności 1 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję „OFF”. Aby ponownie odtworzyć utwory według tego samego programu, wybierz w punkcie 1 opcję „ON”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Aby zmienić lub anulować program
1 Wykonaj czynność 1 opisaną w sekcji
„Tworzenie własnego programu odtwarzania (funkcja Programme Play).”
2 Wybierz zaprogramowany numer
tytułu, rozdziału lub utworu, który chcesz zmienić lub anulować, używając przycisków X/x , a następnie
,ciąg dalszy
Odtwarzanie
23
Page 24
naciśnij przycisk c. Jeśli tytuł, rozdział lub utwór ma zostać usunięty z programu, naciśnij przycisk CLEAR.
3 Przy programowaniu nowej pozycji
wykonaj krok 3 sekcji „Tworzenie własnego programu odtwarzania ”. Aby anulować program, wybierz wskaźnik „--” dla „T”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Aby anulować wszystkie zaprogramowane tytuły, rozdziały i utwory
Naciśnij przycisk X, a następnie wybierz pozycję „ALL CLEAR” podczas wykonywania kroku 2 sekcji „Tworzenie własnego programu (Programme Play)”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
z
Zaprogramowane tytuły, rozdziały i utwory można odtwarzać w trybie wielokrotnego odtwarzania (Repeat Play) i w trybie odtwarzania w kolejności losowej (Shuffle Play). Podczas odtwarzania utworów w trybie Programme Play należy wykonać czynności dotyczące trybu Repeat Play (str. 24) lub trybu Shuffle Play (str. 24).
b
• Podczas programowania utworów na płycie Super VCD całkowity czas odtwarzania nie jest wyświetlany.
• N ie można korzystać z tej funkcji w przypadku płyt VIDEO CD lub Super VCD w trybie PBC.

Odtwarzanie utworów w kolejności losowej (funkcja Shuffle Play)

Odtwarzacz może tak zaprogramować, aby losowo wybierał tytuły, rozdziały i utwory. Kolejne użycie funkcji odtwarzania losowego może spowodować ułożenie utworów w innej kolejności.
1 Po wybraniu pozycji
(SHUFFLE) w menu sterowania (str. 19), naciśnij przycisk X/x w celu wybrania pozycji, która będzie odtwarzana losowo.
Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO
•TITLE
•CHAPTER
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD
•TRACK
Podczas odtwarzania w trybie Programme Play
• ON: odtwarzane są tytuły, rozdziały lub utwory w kolejności zaprogramowanej za pomocą funkcji Programme Play.
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczyna się odtwarzanie utworów w trybie Shuffle Play.
Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania
Podczas wykonywania czynności 1 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję „OFF”.
z
• Funkcję odtwarzania losowego (Shuffle Play) można ustawić, gdy odtwarzacz jest zatrzymany. Po wybraniu opcji „SHUFFLE” naciśnij przycisk N. Rozpoczyna się odtwarzanie utworów w trybie Shuffle Play.
• Gdy włączona jest opcja „CHAPTER”, losowo może być odtwarzanych maksymalnie 200 rozdziałów.
b
Nie można korzystać z tej funkcji w przypadku płyt VIDEO CD lub Super VCD w trybie PBC.

Wielokrotne odtwarzanie utworów (funkcja Repeat Play)

Istnieje możliwość wielokrotnego odtwarzania wszystkich tytułów/utworów znajdujących się na płycie lub pojedynczych tytułów/rozdziałów/ utworów. Z funkcji Shuffle Play i Programme Play można korzystać łącznie.
24
Page 25
1 Po wybraniu pozycji
(REPEAT) w menu sterowania (str. 19), naciśnij przycisk X/x w celu wybrania pozycji, która będzie powtarzana.
• DISC: powtarzane są wszystkie tytuły, ścieżki lub albumy (wybierz tryb ORIGINAL lub PLAY LIST w trybie DVD-VR).
• TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł nagrany na płycie.
• CHAPTER: powtarzany jest bieżący rozdział.
• TRACK: powtarzany jest bieżący utwór.
• FILE (dotyczy tylko plików wideo w formacie DivX): powtarzany jest bieżący plik.
• ALBUM: powtarzany jest bieżący album.
Podczas odtwarzania w trybie
Programme Play lub Shuffle Play
• ON: powtarzane są utwory zaprogramowane za pomocą funkcji Programme Play lub wybrane losowo za pomocą funkcji Shuffle Play.
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie Repeat Play.
Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania
Podczas wykonywania czynności 1 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję „OFF”.
b
Nie można korzystać z tej funkcji w przypadku płyt VIDEO CD lub Super VCD w trybie PBC.

Powtarzanie określonego fragmentu (funkcja A-B Repeat Play)

Istnieje możliwość wielokrotnego powtarzania określonego fragmentu tytułu, rozdziału lub utworu.
1 Po wybraniu pozycji (A-B
REPEAT) w menu sterowania (str. 19), naciśnij przycisk X/x w celu wybrania pozycji „SET t”, a następnie naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony pasek ustawień opcji „A-B REPEAT”.
A 18 - 1:32:30 B
2 W czasie odtwarzania po
odnalezieniu początku (punkt A) fragmentu, który ma być odtwarzany wielokrotnie, naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie ustawiony punkt początkowy (punkt A).
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05
3 Po osiągnięciu punktu
końcowego (punkt B) naciśnij ponownie przycisk ENTER.
Ustawione punkty zostają pokazane na wyświetlaczu, a odtwarzacz rozpocznie wielokrotne odtwarzanie określonego fragmentu.
Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania
Podczas wykonywania czynności 1 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję „OFF”.
b
• Funkcja powtarzania określonego fragmentu (A-B Repeat Play) nie działa w przypadku wybrania kilku tytułów.
• W przypadku treści w trybie DVD-VR zawierającej obrazy nieruchome nie można ustawić funkcji A-B Repeat Play.
Odtwarzanie
25
Page 26
Dostosowywanie konfiguracji
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Wybrane ustawienie zostanie zastosowane.
odtwarzania
Regulacja
odtwarzanego obrazu
(CUSTOM PICTURE MODE)
Umożliwia regulację sygnału wideo z odtwarzacza tak, aby można było osiągnąć żądaną jakość obrazu.
1 Po wybraniu pozycji
(CUSTOM PICTURE MODE) w menu sterowania (str. 19), naciśnij przycisk X/x w celu wybrania żądanego ustawienia.
Ustawienie domyślne zostało podkreślone.
•STANDARD: standardowy.
• DYNAMIC 1: pozwala uzyskać dynamiczny, wyrazisty obraz przez wzmocnienie kontrastu i intensywności koloru.
• DYNAMIC 2: pozwala uzyskać jeszcze bardziej dynamiczny obraz niż w przypadku opcji DYNAMIC 1 dzięki dalszemu wzmocnieniu kontrastu i intensywności koloru.
• CINEMA 1: uwydatnia szczegóły w ciemniejszych obszarach obrazu przez zwiększenie poziomu czerni.
• CINEMA 2: przy zastosowaniu tej opcji odcienie bieli stają się jaśniejsze, czerni — bogatsze, a kontrast kolorów jest większy.
• MEMORY: umożliwia szczegółową regulację obrazu.
PICTURE Zmienia kontrast.
BRIGHTNESS Umożliwia zmianę
COLOR Powoduje
HUE Umożliwia zmianę
wyświetla obraz
ogólnej jasności.
pogłębienie lub rozjaśnienie kolorów.
balansu kolorów.
z
W czasie oglądania filmu zaleca się korzystanie z opcji „CINEMA 1” lub „CINEMA 2”.
Zwiększanie ostrości
obrazu
Możliwe jest poprawienie konturów obrazu w celu uzyskania większej ostrości.
(SHARPNESS)
1 Po wybraniu pozycji
(SHARPNESS) w menu sterowania (str. 19), naciśnij przycisk X/x w celu wybrania poziomu.
Ustawienie domyślne zostało podkreślone.
•OFF
: anuluję tą opcję.
• 1: uwydatnia kontur.
• 2: uwydatnia kontur bardziej niż ustawienie 1.
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Wybrane ustawienie zostanie zastosowane.
Blokowanie płyt
(PARENTAL CONTROL)
Odtwarzanie niektórych płyt DVD VIDEO może być ograniczane według wcześniej określonego parametru, na przykład wieku użytkowników. Funkcja „PARENTAL CONTROL” umożliwia ustawienie poziomu ograniczenia odtwarzania.
1 Po wybraniu pozycji
(PARENTAL CONTROL) w menu sterowania (str. 19), naciśnij przycisk X/x w celu wybrania pozycji „PLAYER t”, a następnie naciśnij ENTER.
Funkcja wymaga wprowadzenia hasła.
26
Page 27
2 Za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź lub wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran ustawiania poziomu ograniczenia odtwarzania.
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „STANDARD”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje funkcji „STANDARD”.
4 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać obszar geograficzny jako poziom ograniczenia odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Obszar został wybrany. Po wybraniu opcji „OTHERS t” za pomocą przycisków numerycznych wybierz i wprowadź kod standardowy z tabeli znajdującej się str. 45.
5 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje funkcji „LEVEL”.
6 Za pomocą przycisków X/x
wybierz odpowiedni poziom, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawianie funkcji kontroli rodzicielskiej zostało zakończone. Im mniejsza wartość, tym bardziej rygorystyczne ograniczenie.
z
Jeśli zapomnisz hasła, wyjmij płytę i ponownie wykonaj czynność 1 z rozdziału „Blokowanie płyt (PARENTAL CONTROL)”. Po pojawieniu się monitu o wprowadzenie hasła wprowadź liczbę „199703” za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się monit o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Po wprowadzeniu nowego 4-cyfrowego hasła wymień płytę w odtwarzaczu i naciśnij przycisk N. Gdy zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła, wprowadź nowe hasło.
b
W zależności od płyty może być konieczna zmiana poziomu kontroli rodzicielskiej podczas odtwarzania. W takim wypadku należy wprowadzić hasło, a następnie zmienić poziom ograniczenia. Jeśli tryb Resume Play (wznawianie odtwarzania) jest wyłączony, zostanie przywrócony poprzedni poziom ograniczenia.
Odtwarzanie
Aby wyłączyć funkcję kontroli rodzicielskiej
W punkcie 6 dla funkcji „LEVEL” ustaw opcję „OFF”.
Aby ustawić lub zmienić hasło
Po wybraniu pozycji „PARENTAL CONTROL” w menu sterowania wybierz opcję „PASSWORD t” i naciśnij klawisz ENTER.
27
Page 28

Odtwarzanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG

Możliwe jest odtwarzanie utworów w formacie MP3 i plików obrazów JPEG znajdujących się na płytach typu DATA. Możesz oglądać obrazy JPEG w formie pokazu slajdów.
PICTURE
NAVI
CLEAR
RETURN
TVTV
PICTURE
PICTURE
NAVI
NAVI
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
CLEAR
TOP MENU MENU
RETURN
RETURN
FAST/ SLO W
SUBTITLE
PLAY
MENU
DISPLAY
DISPLAY
TIME/TEXT SUBTITLE
MENU ENTER
DISPLAY
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać album.
3 Naciśnij przycisk N.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego albumu. Obrazy JPEG z wybranego albumu będą wyświetlane jako pokaz slajdów.
Aby wybrać konkretny utwór MP3, naciskaj przyciski X/x, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Informacje na temat wybierania konkretnego pliku obrazu JPEG można znaleźć w sekcji “Wybieranie pliku obrazu JPEG” (str. 29).
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij przycisk x.
Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony
Naciśnij przycisk c lub C.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk O RETURN.
z
Podczas odtwarzania utworów w formacie MP3 i oglądania obrazów JPEG można przeglądać informacje zapisane na płycie za pomocą pozycji TIME/TEXT (str. 7).
b
Płyty DATA CD zapisane w formacie KODAK Picture CD są automatycznie odtwarzane po włożeniu do odtwarzacza.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Pojawi się lista albumów znajdujących się na płycie. W trakcie odtwarzania albumu jego tytuł jest przyciemniony.
1 ( 15)
Album 1 Album 2 Album 3 Album 4 Album 5 Album 6 Album 7 Album 8
28
Aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu w formacie MP3
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk > lub .. Pierwszy utwór w następnym albumie można wybrać, naciskając przycisk > podczas odtwarzania ostatniego utworu bieżącego albumu. Do poprzedniego albumu nie można powrócić, naciskając przycisk .. Poprzedni album należy wybrać z listy albumów.
Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz
Naciskaj przycisk MENU.
z
Po wskazaniu albumu można odtwarzać utwory w formacie MP3, pliki obrazów JPEG lub oba typy plików, wybierając odpowiednie ustawienie opcji „MODE (MP3, JPEG)” (str. 22).
Page 29

Wybieranie pliku obrazu JPEG

1 Naciśnij przycisk MENU.
Pojawi się lista albumów znajdujących się na płycie.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać album, a następnie naciśnij przycisk PICTURE NAVI.
Pliki obrazów znajdujące się w albumie są wyświetlane w 16 małych oknach. Pasek przewijania jest wyświetlany po prawej stronie.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
Aby wyświetlić dodatkowe obrazy, wybierz dolny obraz i naciśnij przycisk x. Aby powrócić do poprzedniego obrazu, wybierz górny obraz i naciśnij przycisk X.
3 Naciskaj przyciski C/X/x/c, aby
wybrać obraz, który ma zostać wyświetlony, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony wybrany obraz.
Aby przejść do następnego lub poprzedniego pliku obrazu JPEG
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk C lub c . Pierwszy plik w następnym albumie można wybrać, naciskając przycisk c podczas odtwarzania ostatniego pliku bieżącego albumu. Do poprzedniego albumu nie można powrócić, naciskając przycisk C. Poprzedni album należy wybrać z listy albumów.
Aby obrócić obraz JPEG
Naciskaj przyciski X/x podczas wyświetlania obrazu. Każdorazowe naciśnięcie przycisku X powoduje obrót obrazu o 90 stopni w lewo. Aby powrócić do trybu normalnego przeglądania obrazów, naciśnij przycisk CLEAR. Tryb normalny jest przywracany także po naciśnięciu przycisku C/c w celu przejścia do następnego lub poprzedniego obrazu.
Aby wyświetlić informacje o obrazie JPEG
W trakcie wyświetlania pliku obrazu JPEG naciśnij przycisk SUBTITLE. Na ekranie zostaną wyświetlone nazwa pliku, producent i model aparatu, data, godzina, rozdzielczość zdjęcia, rozmiar pliku, informacje o ustawieniach aparatu (czułość ISO, czas naświetlania, przysłona, korekta ekspozycji oraz ogniskowa).
Wskaźnik jest wyświetlany, gdy przy wykonywaniu zdjęcia została użyta lampa błyskowa.
Wskaźnik jest wyświetlany, gdy zdjęcie zostało automatycznie obrócone. Aby ukryć informacje, naciśnij przycisk SUBTITLE. Uwaga: w przypadku niektórych aparatów powyższe informacje mogą nie być wyświetlane.
Aby zakończyć przeglądanie obrazu JPEG
Naciśnij przycisk x.
b
Przycisk PICTURE NAVI nie działa, jeżeli dla opcji „MODE (MP3, JPEG)” wybrano ustawienie „AUDIO (MP3)” (str. 22).
Odtwarzanie
,ciąg dalszy
29
Page 30
Ustawianie szybkości
pokazu slajdów (INTERVAL)
Można określić czas wyświetlania slajdów na ekranie.
1 Po wybraniu pozycji
(INTERVAL) w menu sterowania (str. 19), naciśnij przycisk X/x w celu wybrania ustawienia.
Ustawienie domyślne zostało podkreślone.
•NORMAL
: umożliwia ustawienie
standardowego czasu.
• FAST: umożliwia ustawienie wartości czasowej mniejszej niż w przypadku opcji NORMAL.
• SLOW 1: umożliwia ustawienie wartości czasowej większej niż w przypadku opcji NORMAL.
• SLOW 2: umożliwia ustawienie wartości czasowej większej niż w przypadku opcji SLOW 1.
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Wybieranie wyglądu
slajdów (EFFECT)
Można określić sposób, w jaki slajdy są wyświetlane podczas pokazu slajdów.
1 Po wybraniu pozycji
(EFFECT) w menu sterowania (str. 19), naciśnij przycisk X/x w celu wybrania ustawienia.
Ustawienie domyślne zostało podkreślone.
• MODE 1
: różne efekty wyświetlane
w przypadkowej kolejności.
• MODE 2: następny obraz jest nasuwany na obraz poprzedni.
• MODE 3: obraz jest przesuwany z góry na dół.
• MODE 4: obraz jest przesuwany z lewej do prawej strony.
• MODE 5: obraz rozciąga się, począwszy od środka ekranu.
• OFF: wyłączenie tej funkcji.
2 Naciśnij przycisk ENTER.

Odtwarzanie plików wideo w formacie DivX

DivX® to technologia kompresji plików wideo opracowana przez firmę DivX, Inc. Niniejsze urządzenie ma oficjalny certyfikat zgodności ze standardem
®
DivX
. Istnieje możliwość odtwarzania płyt typu DATA zawierających pliki wideo zapisane w formacie DivX.
TVTV
PICTURE
NAVI
TIME/TEXT
TIME/TEXT
TIME/
MENU
DISPLAY
TEXT
MENU
ENTER
AUDIO SUBTITLE
CLEAR
TOP MENU MENU
RETURN
RETURN
z
Podczas odtwarzania plików wideo zapisanych w formacie DivX można przeglądać informacje zapisane na płycie, naciskając przycisk TIME/ TEXT (str. 7).
b
• Jeśli na płycie typu DATA nie ma plików
wideo nagranych w formacie DivX, zostanie wyświetlony komunikat informujący o tym, że tej płyty nie można odtworzyć.
• Urządzenie nie odtwarza plików wideo w
formacie DivX o rozmiarach większych niż 720 (szerokość) x 576 (wysokość)/2 GB.
• Urządzenie nie odtwarza niektórych plików
wideo w formacie DivX o długości powyżej 3 godzin.
• W przypadku niektórych plików wideo w
formacie DivX obraz może się zatrzymywać lub być niewyraźny. W takim przypadku zalecane jest utworzenie pliku o mniejszej szybkości transmisji. Jeśli mimo to w dźwięku nadal występują zakłócenia, zalecane jest użycie formatu audio MP3. Należy jednak pamiętać, że ten odtwarzacz nie obsługuje formatu WMA (Windows Media Audio).
RETURN
FAST/ SLO W
PLAY
30
Page 31
• Ze względu na technologię kompresji stosowaną w plikach wideo w formacie DivX, obraz może się pojawić dopiero po pewnym czasie od naciśnięcia przycisku N.
• W przypadku niektórych plików wideo w formacie DivX dźwięk może nie być zsynchronizowany z obrazem na ekranie.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Zostanie wyświetlona lista albumów znajdujących się na płycie. Na liście widoczne będą tylko te albumy, które zawierają pliki wideo w formacie DivX. Aby odtworzyć cały album, wybierz album i naciśnij N.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać album, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk N.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego albumu. Aby wybrać konkretny plik, naciskaj przyciski X/x, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego pliku.
Aby przejść do następnego lub poprzedniego pliku wideo w formacie DivX bez włączania powyższej listy plików
Następny lub poprzedni plik wideo w formacie DivX w tym samym albumie można wybrać, naciskając przycisk > lub .. Pierwszy plik w następnym albumie można także wybrać, naciskając przycisk > podczas odtwarzania ostatniego pliku bieżącego albumu. Nie można jednak wrócić do poprzedniego albumu przy użyciu przycisku .. Aby wrócić do poprzedniego albumu, należy wybrać go z listy albumów.
z
Jeśli została zaprogramowana liczba odtworzeń, pliki wideo w formacie DivX można odtworzyć tyle razy, ile wynosi ta liczba. Uwzględniane są następujące przypadki: – Otwarcie szuflady płyty. – Odtworzenie innego pliku. – Wyłączenie odtworzenia. Dotyczy to również
automatycznego wyłączenia odtwarzania przez funkcję automatycznego wyłączania (Auto Power Off). Aby zakończyć wyświetlanie, naciśnij przycisk X zamiast x.
Odtwarzanie
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij przycisk x.
Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony
Naciśnij przycisk C lub c.
Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz
Naciskaj przycisk MENU.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk O RETURN.
31
Page 32

Ustawienia i regulacja

Korzystanie z ekranu konfiguracji

Ekran konfiguracji umożliwia zmianę różnych ustawień takich elementów, jak obraz lub dźwięk. Można także, między innymi, ustawiać język napisów dialogowych i ekranu konfiguracji. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat elementów ekranu konfiguracji, patrz strony od 33 do 37.
b
Ustawienia odtwarzania zapisane na płycie mają priorytet w stosunku do ustawień wybranych za pomocą ekranu konfiguracji, dlatego może zaistnieć sytuacja, gdy nie wszystkie opisane funkcje będą działać.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY,
gdy odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „CUSTOM”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji. Wybierz kategorię konfiguracji i ustaw każdą z pozycji zgodnie z instrukcjami zawartymi na stronach od 33 do 37.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać menu (SETUP), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „SETUP”.
• QUICK: umożliwia wykonanie podstawowej konfiguracji (str. 14).
• CUSTOM: umożliwia przeprowadzenie różnych ustawień.
• RESET: zeruje wszystkie ustawienia opisane na stronach 33 do 37.
32
Page 33
LANGUAGE
SCREEN SETUP SETUP (USTAWIENIA JĘZYKA)
Funkcja „LANGUAGE SETUP” umożliwia ustawianie różnych języków dla menu ekranowego i ścieżki dźwiękowej.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „LANGUAGE SETUP”.
OSD (On-Screen Display — menu ekranowe)
Służy do przełączania języka wyświetlania na ekranie.
MENU (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO)
Umożliwia wybranie języka menu danej płyty.
AUDIO (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO)
Służy do przełączania języka ścieżki dźwiękowej. Po wybraniu opcji „ORIGINAL” zostanie wybrany język mający priorytet na płycie.
SUBTITLE (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO)
Służy do przełączania języka napisów dialogowych nagranych na płycie DVD VIDEO. Po wybraniu opcji „AUDIO FOLLOW” język napisów dialogowych będzie się zmieniać zgodnie z ustawieniami języka dla ścieżki dźwiękowej.
z
Po wybraniu ustawienia „OTHERS t” w menu „MENU”, „SUBTITLE” lub „AUDIO” wybierz z listy „Lista kodów języków” na str. 45 kod języka i wprowadź go, korzystając z przycisków numerycznych.
(USTAWIENIA EKRANU)
Wybierz ustawienia zgodne z parametrami podłączanego odbiornika TV.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „SCREEN SETUP”. Aby korzystać z wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 32). Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
TV TYPE
Służy do wybierania współczynnika proporcji obrazu podłączonego odbiornika TV (standardowego odbiornika 4:3 lub odbiornika panoramicznego).
16:9 Wybierz to ustawienie, jeśli
4:3
LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik panoramiczny lub odbiornik obsługujący tryb szerokoekranowy.
Wybierz to ustawienie, jeśli chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik TV o proporcjach ekranu 4:3. W tym trybie w górnej i dolnej części ekranu wyświetlane są czarne pasy (obraz panoramiczny).
Wybierz to ustawienie, jeśli chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik TV o proporcjach ekranu 4:3. W tym trybie obraz panoramiczny jest automatycznie wyświetlany na całym ekranie, a części, które się nie mieszczą, są obcinane.
Ustawienia i regulacja
b
Po wybraniu w menu „MENU”, „SUBTITLE” lub „AUDIO” języka, który nie został nagrany na płycie DVD VIDEO, automatycznie zostanie wybrany jeden z nagranych języków.
,ciąg dalszy
33
Page 34
16:9
BLUE Kolorem tła jest niebieski. BLACK Kolorem tła jest czarny.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
b
W zależności od płyty DVD ustawienie „4:3 LETTER BOX” może być wybierane automatycznie zamiast ustawienia „4:3 PAN SCAN” i na odwrót.
SCREEN SAVER
Wygaszacz ekranu włącza się po 15 minutach pozostawania odtwarzacza w trybie pauzy lub zatrzymania albo po 15 minutach odtwarzania płyty CD lub typu DATA (zawierającej pliki dźwiękowe w formacie MP3). Wygaszacz ekranu zapobiega uszkodzeniu ekranu podłączonego urządzenia (zapobiega powstaniu tzw. „zjawy”). Naciśnij przycisk N, aby wyłączyć wygaszacz ekranu.
ON Włącza wygaszacz ekranu. OFF Wyłącza wygaszacz ekranu.
LINE
Umożliwia wybranie sposobu przesyłania sygnału wideo przez wyjście LINE (RGB)-TV na tylnym panelu odtwarzacza.
VIDEO
RGB Przesyła wyjściowe sygnały
b
Jeśli odbiornik TV nie odbiera sygnałów RGB, na ekranie odbiornika nie pojawi się obraz nawet po wybraniu opcji „RGB”. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną do odbiornika TV.
Przesyła wyjściowe sygnały wideo.
RGB.
BACKGROUND
Służy do wybierania koloru tła lub obrazu wyświetlanego na ekranie odbiornika TV, gdy odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania albo podczas odtwarzania płyty CD lub typu DATA (zawierającej dane audio w formacie MP3.
JACKET PICTURE
GRAPHICS Wyświetlany jest obraz
Obraz tego typu (obraz nieruchomy) jest wyświetlany, ale tylko wówczas, gdy jest j uż nagrany na płycie (CD-EXTRA, itp.). Jeśli płyta nie zawiera takiego obrazu, zostanie wyświetlony obraz typu „GRAPHICS”.
przechowywany w pamięci odtwarzacza.
34
Page 35
CUSTOM SETUP
(USTAWIENIA
FRAME Obraz, w tym obiekty nie
poruszające się dynamicznie, jest wyświetlany przy wysokiej rozdzielczości.
NIESTANDAR­DOWE)
Umożliwia określenie ustawień związanych z odtwarzaniem oraz innych ustawień.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „CUSTOM SETUP”. Aby korzystać z wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekran u konfiguracji” (str. 32). Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
AUTO POWER OFF
Włącza lub wyłącza opcję Auto Power Off.
ON Odtwarzacz przechodzi w
OFF Wyłącza tę funkcję.
AUTO PLAY
Włącza lub wyłącza opcję Auto Play. Ta funkcja jest przydatna w wypadku podłączenia odtwarzacza do programatora czasowego (nie należy do wyposażenia).
OFF
ON Odtwarzanie rozpoczyna się
tryb oczekiwania po 30 minutach pozostawania w trybie zatrzymania.
Wyłącza tę funkcję.
automatycznie po włączeniu urządzenia (nie należy do wyposażenia).
TRACK SELECTION (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO)
W tym trybie ścieżka dźwiękowa o największej liczbie kanałów ma priorytet podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO, na której dźwięk został nagrany w wielu formatach (PCM, MPEG audio, DTS lub Dolby Digital).
OFF AUTO Ścieżka ma priorytet.
b
• Po ustawieniu opcji w pozycji „AUTO” język może się zmienić. Ustawienia opcji „TRACK SELECTION” mają wyższy priorytet niż ustawienia opcji „AUDIO” w menu „LANGUAGE SETUP” (str. 33).
• Po wyłączeniu opcji „DTS” pozycja „OFF” (str. 37) ścieżka dźwiękowa DTS nie jest odtwarzana, nawet jeśli dla opcji „TRACK SELECTION” wybrano ustawienie „AUTO”.
• Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach PCM, DTS, MPEG audio i Dolby Digital mają taką samą liczbę kanałów, odtwarzacz wybiera je w następującej kolejności: PCM, DTS, MPEG i Dolby Digital.
Ścieżka nie ma priorytetu.
DivX
Powoduje wyświetlenie kodu rejestracyjnego tego odtwarzacza. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Internecie pod adresem http://www.divx.com/vod
Ustawienia i regulacja
PAUSE MODE (dotyczy tylko płyt DVD)
Służy do wybierania obrazu w trybie zatrzymania.
AUTO
Podczas wyświetlania obrazu, w tym obiektów poruszających się dynamicznie, nie występują drgania. Jest to ustawienie standardowe.
35
Page 36
AUDIO SETUP
(USTAWIENIA DŹWIĘKU)
Funkcja „AUDIO SETUP” umożliwia ustawienie dźwięku odpowiednio do warunków odtwarzania i podłączenia urządzenia.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „AUDIO SETUP”. Aby korzystać z wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekran u konfiguracji” (str. 32). Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
AUDIO DRC (Dynamic Range Control — regulacja dynamiki odtwarzania) (dotyczy tylko płyt DVD)
Dźwięk jest czystszy, jeśli podczas odtwarzania płyt DVD zgodnych z funkcją „AUDIO DRC” poziom głośności jest zmniejszony. Ta funkcja dotyczy sygnału wyjściowego z następujących gniazd: – LINE (RGB)-TV – AUDIO OUT L/R – DIGITAL OUT (COAXIAL) — tylko
w przypadku, gdy dla funkcji „DOLBY DIGITAL” wybrano ustawienie „D­PCM” (str. 37).
STANDARD Jest to ustawienie
TV MODE Niskie dźwięki są czystsze
WIDE RANGE
DOWNMIX (dotyczy tylko płyt DVD)
Przełącza metodę miksowania do 2 kanałów podczas odtwarzania płyty DVD z tylnymi kanałami dźwiękowymi lub nagranej w formacie Dolby Digital. Aby uzyskać szczegółowe informacje o składowych tylnych sygnału, patrz str. 7. Ta funkcja dotyczy sygnału wyjściowego z następujących gniazd:
36
standardowe.
nawet przy zmniejszonym poziomie głośności.
Daje efekt podobny do słuchania muzyki na żywo.
– LINE (RGB)-TV – AUDIO OUT L/R – DIGITAL OUT (COAXIAL) w
przypadku, gdy dla funkcji „DOLBY DIGITAL” wybrano ustawienie „D­PCM” (str. 37).
DOLBY SURROUND
NORMAL Wielokanałowe sygnały
Jest to ustawienie standardowe. Wielokanałowe sygnały audio są przesyłane do 2 kanałów w celu uzyskania dźwięku przestrzennego.
audio są zamieniane na format 2-kanałowy w celu użycia ze sprzętem stereofonicznym.
DIGITAL OUT
Opcja wybierana w przypadku sygnału audio z gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL).
ON
OFF Wpływ układu cyfrowego na
Jest to ustawienie standardowe. Po wybraniu opcji „ON” dalsze ustawienia należy przeprowadzić zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie cyfrowego sygnału wyjściowego”.
układ analogowy jest minimalny.

Ustawianie cyfrowego sygnału wyjściowego

Przełącza metodę przesyłania sygnału audio po podłączeniu na przykład urządzenia audio lub odtwarzacza MD z cyfrowym gniazdem wejściowym. Aby znaleźć informacje na temat sposobu podłączenia, patrz str. 11. Po wybraniu ustawienia „ON” dla opcji „DIGITAL OUT” należy wybrać opcje „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” i „48kHz/96kHz PCM”. Po podłączeniu urządzenia, które nie może odbierać wybranego sygnału audio, z głośników może dobiegać głośny szum, który stwarza ryzyko uszkodzenia słuchu lub głośników (bądź nie słychać żadnego dźwięku).
Page 37
DOLBY DIGITAL (dotyczy tylko płyt DVD)
Wybiera sygnał Dolby Digital.
DOLBY DIGITAL
D-PCM Należy wybrać tę funkcję po
Należy wybrać tę funkcję po podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio wyposażonego we wbudowany dekoder sygnału Dolby Digital.
podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio niewyposażonego we wbudowany dekoder sygnału Dolby Digital. Można określić, czy sygnał jest zgodny z systemem Dolby Surround (Pro Logic), dostosowując ustawienie „DOWNMIX” dla opcji „AUDIO SETUP” (str. 36).
MPEG (dotyczy tylko płyt DVD)
Wybiera sygnał MPEG audio.
PCM
MPEG Należy wybrać tę funkcję po
Należy wybrać tę funkcję po podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio niewyposażonego we wbudowany dekoder sygnału MPEG. Przy odtwarzaniu wielokanałowych ścieżek dźwiękowych MPEG, za pośrednictwem dwóch przednich głośników będą odtwarzane tylko kanały Przód (lewy) i Przód (prawy).
podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio wyposażonego we wbudowany dekoder sygnału MPEG.
DTS
Umożliwia określenie, czy sygnał DTS ma być przesyłany.
OFF Należy wybrać tę funkcję po
ON Należy wybrać tę funkcję po
podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio niewyposażonego we wbudowany dekoder sygnału DTS.
podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio wyposażonego we wbudowany dekoder sygnału DTS.
• Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO zawierającej ścieżki dźwiękowe zapisane w systemie DTS należy dla opcji „DTS” w menu „AUDIO SETUP” ustawić wartość „ON” (str. 37).
• W przypadku podłączenia odtwarzacza do sprzętu audio bez użycia dekodera DTS nie należy dla opcji „DTS” w menu „AUDIO SETUP” ustawiać wartości „ON” (str. 37). Z głośników może dochodzić hałas powodujący uszkodzenie słuchu lub zniszczenie głośników.
48 kHz/96 kHz PCM (dotyczy tylko
płyt DVD VIDEO)
Umożliwia wybranie częstotliwości próbkowania sygnału audio.
48kHz/16bit
96kHz/24bit Wszystkie rodzaje sygnałów,
Sygnał audio z płyt DVD VIDEO jest zawsze przekształcany na sygnał 48kHz/16bit.
w tym sygnał 96kHz/24bit, są przesyłane w oryginalnym formacie. Jednak w przypadku kodowania dźwięku w celu ochrony praw autorskich sygnał jest wysyłany w postaci 48kHz/ 16bit.
Ustawienia i regulacja
b
To ustawienie nie wpływa na analogowy sygnał audio z gniazd LINE (RGB)-TV i AUDIO OUT L/R telewizora i jego oryginalny poziom częstotliwości próbkowania.
37
Page 38

Informacje dodatkowe

Rozwiązywanie problemów

Jeśli podczas użytkowania odtwarzacza wystąpią problemy, przed przekazaniem go do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Jeśli problemu nie uda się usunąć, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Zasilanie
Brak zasilania.
, Sprawdź, czy przewód zasilania jest
prawidłowo podłączony.
Obraz
Brak obrazu lub pojawiają się zakłócenia obrazu.
, Podłącz prawidłowo przewód
połączeniowy.
, Przewody połączeniowe są uszkodzone. , Sprawdź połączenie z odbiornikiem TV
(str. 10) i ustaw przełącznik wyboru wejścia w odbiorniku, tak aby na ekranie pojawił się sygnał z odtwarzacza.
, Dla opcji „LINE” w menu „SCREEN
SETUP” ustaw wartość odpowiadającą używanemu systemowi (str. 33).
, Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. , Płyta jest nagrana w innym systemie
kodowania kolorów niż ustawiony w odbiorniku TV.
Obraz jest czarno-biały.
, Dla opcji „LINE” w menu „SCREEN
SETUP” ustaw wartość odpowiadającą używanemu odbiornikowi TV (str. 33).
, W przypadku niektórych odbiorników
TV obraz na ekranie staje się czarno­biały, jeśli odtwarzana jest płyta nagrana w systemie NTSC.
, W przypadku używania przewodu
SCART upewnij się, że ma on połączone wszystkie linie sygnałowe (21 styków).
Dźwięk
Brak dźwięku.
, Podłącz prawidłowo przewód
połączeniowy.
, Przewód połączeniowy jest uszkodzony. , Odtwarzacz jest podłączony do
nieprawidłowego gniazda wejściowego w urządzeniu audio (str. 10, 11).
, Wejście urządzenia audio nie jest
poprawnie ustawione.
, Odtwarzacz jest w trybie pauzy lub w
trybie odtwarzania w zwolnionym tempie.
, Odtwarzacz jest w trybie szybkiego
przewijania do przodu lub do tyłu.
, Jeśli sygnał dźwiękowy nie przechodzi
przez gniazdo DIGITAL OUT (COAXIAL), sprawdź ustawienia parametrów dźwięku (str. 36).
, Podczas odtwarzania płyty Super VCD,
na której druga ścieżka dźwiękowa nie jest nagrana, nie będzie słychać żadnego dźwięku po wybraniu opcji „2:STEREO”, „2:1/L” lub „2:2/R”. Naciśnij przycisk AUDIO, aby wybrać nagrywaną ścieżkę.
, Podczas odtwarzania ścieżek
dźwiękowych w wielokanałowym formacie MPEG za pośrednictwem dwóch głośników przednich będą odtwarzane tylko sygnały lewego i prawego kanału przedniego (Front (L) i Front (R)).
Poziom głośności jest niski.
, Na niektórych płytach DVD dźwięk jest
cicho nagrany. Poziom głośności można poprawić, wybierając dla opcji „AUDIO DRC” w menu „AUDIO SETUP” wartość „TV MODE” (str. 36).
Czynność
Nie działa pilot.
, Baterie w pilocie są rozładowane. , Między pilotem a odtwarzaczem
znajdują się jakieś przeszkody.
, Odległość między pilotem i
odtwarzaczem jest zbyt duża.
, Pilot nie jest skierowany w stronę
czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w odtwarzaczu.
38
Page 39
Nie można odtworzyć płyty.
, Płyta została włożona odwrotnie.
Włóż płytę stroną przeznaczoną do odtwarzania skierowaną w dół.
, Płyta jest skrzywiona. , Odtwarzacz nie odtwarza niektórych
płyt (str. 41).
, Kod regionu zapisany na płycie DVD
nie jest odpowiedni dla tego odtwarzacza.
, Wewnątrz odtwarzacza skropliła się
para wodna (str. 3).
, Odtwarzacz nie może odtworzyć
nagranej płyty, jeśli sesja nagrywania nie została prawidłowo zamknięta (str. 43).
Nie można odtworzyć utworu w formacie MP3 (str. 42).
, Urządzenie nie może odtwarzać ścieżek
dźwiękowych w formacie mp3PRO.
, Dla opcji „MODE (MP3, JPEG)”
ustawiono wartość „IMAGE (JPEG)” (str. 22).
, Płyta typu DATA zawiera plik wideo w
formacie DivX.
Nie można odtworzyć pliku obrazu JPEG (str. 42).
, Obraz jest większy niż 3072 (szerokość)
2048 (wysokość) w trybie normalnym lub większy niż 3 300 000 pikseli w progresywnym formacie JPEG (niektóre pliki w progresywnym formacie JPEG nie mogą być wyświetlane, nawet jeśli ich rozmiar mieści się w określonym zakresie).
, Dla opcji „MODE (MP3, JPEG)”
ustawiono wartość „AUDIO (MP3)” (str. 22).
, Płyta typu DATA zawiera plik wideo w
formacie DivX.
Utwory w formacie MP3 i pliki obrazów JPEG są odtwarzane jednocześnie.
, Dla opcji „MODE (MP3, JPEG)”
ustawiono wartość „AUTO” (str. 22).
Nie można odtworzyć pliku wideo w formacie DivX.
, Plik nie został utworzony w formacie
DivX.
, Plik ma rozszerzenie inne niż „.AVI” lub
„.DIVX”.
, Płyta typu DATA (zawierająca film w
formacie DivX) nie została nagrana w formacie zgodnym ze standardem ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet/UDF.
, Plik wideo w formacie DivX jest większy
niż 720 (szerokość) × 576 (wysokość).
Nazwy albumów/utworów/plików są wyświetlane nieprawidłowo.
, Odtwarzacz może wyświetlać tylko
znaki alfanumeryczne. Inne znaki są wyświetlane jako „*.”
Płyta nie jest odtwarzana od początku.
, Wybrano tryb odtwarzania w
zaprogramowanej kolejności (Programme Play), odtwarzania w kolejności losowej (Shuffle Play), powtarzania (Repeat Play) lub powtarzania określonego fragmentu (A­B Repeat Play) (str. 22).
, Uruchomiono tryb wznowienia
odtwarzania (str. 17).
Podczas odtwarzania w trybie DVD­VR zostanie wyświetlony napis „Copyright lock”, a kolor ekranu zmieni się na niebieski.
, Obrazy pochodzące z programów
cyfrowych itp. mogą zawierać sygnały ochrony przed kopiowaniem, takie jak sygnały pełnej ochrony przed kopiowaniem, pojedyncze sygnały ochrony przed kopiowaniem i sygnały zawierające informacje o tym, że obraz nie jest chroniony. Podczas odtwarzania obrazów zawierających sygnały ochrony przed kopiowaniem zamiast obrazów może być widoczny niebieski ekran. Znalezienie obrazów, które można odtwarzać, może potrwać pewien czas (dotyczy odtwarzacza, za pomocą którego nie można odtwarzać tylko obrazów chronionych przed kopiowaniem).
Informacje dodatkowe
,ciąg dalszy
39
Page 40
Nie można wykonywać niektórych funkcji, takich jak zatrzymywanie (Stop), szybkie odtwarzanie, wolne odtwarzanie (Fast Play/Slow Play) odtwarzanie w zwolnionym tempie (Slow-motion Play), powtarzanie (Repeat Play), odtwarzanie losowe (Shuffle Play) i odtwarzanie w zaprogramowanej kolejności (Programme Play).
, W przypadku niektórych płyt
wykonywanie niektórych spośród powyższych operacji może być niemożliwe.
Odtwarzacz działa nieprawidłowo.
, Jeśli ładunek elektrostatyczny itp.
spowoduje nieprawidłowe działanie odtwarzacza, odłącz przewód zasilający.
Na ekranie wyświetlanych jest 5 cyfr lub liter.
, Została włączona funkcja samoczynnej
diagnostyki (patrz tabela na str. 41).
Szuflada płyty nie otwiera się, a na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się wskaźnik „ ” (LOCKED).
, Włączona jest funkcja blokady przed
dziećmi (str. 18).
Na ekranie odbiornika TV podczas odtwarzania płyty typu DATA wyświetlany jest komunikat „Data error”.
, Odtwarzany utwór audio w formacie
MP3, plik obrazu JPEG lub plik w formacie DivX jest uszkodzony.
, Dane mają inny format niż MPEG-1
Audio Layer III.
, Format pliku obrazu JPEG jest
niezgodny ze standardem DCF (str. 42).
, Plik obrazu JPEG ma rozszerzenie
„.JPG” lub „.JPEG”, ale nie jest zapisany w formacie JPEG.
, Odtwarzany plik ma rozszerzenie
„.AVI” lub „.DIVX”, ale nie jest zgodny z formatem DivX lub jest zgodny z formatem DivX, ale nie jest zgodny z profilem standardu DivX Certified.
Szuflada płyty nie otwiera się, a na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się wskaźnik „ ” (TRAY LOCKED).
, Skontaktuj się z autoryzowanym
punktem sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
40
Page 41
Funkcja samoczynnej diagnostyki (Gdy na
ekranie są wyświetlane litery/

Odtwarzane płyty

Formaty płyt
Komercyjna płyta DVD
cyfry)
Po włączeniu funkcji samoczynnej diagnostyki, której zadaniem jest zapobieganie nieprawidłowemu działaniu odtwarzacza, na ekranie pojawia się pięcioznakowy numer serwisowy złożony z jednej litery i czterech cyfr (np. C 13 50). W takim wypadku należy zapoznać się z poniższą tabelą.
Pierwsze trzy znaki numeru serwisowego
C 13 Płyta jest zabrudzona lub
C 31 Płyta nie została włożona
Przyczyna i/lub środki zaradcze
nagrana w formacie nieobsługiwanym przez ten odtwarzacz (str. 41). ,Oczyść płytę specjalną
szmatką lub sprawdź jej format.
prawidłowo. ,Włóż płytę prawidłowo.
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/ +R DL
Informacje dodatkowe
VIDEO CD/ Audio CD
CD-RW/-R
Urządzenie może odtworzyć nagrywane płyty - pod warunkiem, że zostały poprawnie zamknięte. Logo „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL”, „DVD-R”, „DVD VIDEO” i „CD” są znakami towarowymi.
Ten odtwarzacz nie odtwarza innych płyt, niż te opisane powyżej. Poza tym za pomocą tego odtwarzacza nie można również odtwarzać następujących płyt:
• płyt o niestandardowym kształcie (np. w kształcie karty, serca itd.);
• płyt z naklejkami;
• płyt z pozostałościami celofanowej taśmy samoprzylepnej lub naklejek.
,ciąg dalszy
41
Page 42
Uwagi dotyczące płyt CD/ DVD
Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych w następujących formatach: – muzyczny format CD – format Video CD – utwory audio zapisane w formacie MP3
(MPEG-1 Audio Layer III), pliki obrazów JPEG i pliki wideo DivX zgodne ze standardem ISO 9660* Level 1/Level 2 lub jego rozszerzonym formatem Joliet
– format KODAK Picture CD
* Logiczny format plików i folderów na płytach
CD-ROM, określony przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną ISO (International Standard Organization)
Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL/ DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nagranych w następujących formatach: – utwory audio zapisane w formacie MP3,
pliki obrazów JPEG, i pliki wideo DivX zgodne ze standardem UDF (Universal Disk Format).
Utwory w formacie MP3, pliki obrazów JPEG lub filmów w formacie DivX obsługiwane przez odtwarzacz
Ten odtwarzacz może odczytywać utwory i pliki w następujących formatach: – utwory w formacie MP3 z rozszerzeniem
„.MP3”,
– pliki obrazów JPEG z rozszerzeniem
„.JPEG” lub „.JPG”,
– pliki obrazów JPEG zgodne z formatem
DCF*.
– Pliki wideo w formacie DivX z
rozszerzeniem „.AVI” lub „.DIVX.”
* „Design rule for Camera File system” (reguły
projektowania dla systemu plików kamer): standard obrazów dla kamer cyfrowych, który został opracowany przez stowarzyszenie JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
z
• Jeśli przy zapisywaniu utworów (lub plików) na dysku na początku nazw tych utworów/ plików zostaną wstawione kolejne liczby (01, 02, 03 itd.), te utwory/pliki będą odtwarzane właśnie w tej kolejności.
• Zaleca się, by tworzone albumy zawierały nie więcej niż dwie hierarchie, ponieważ rozpoczęcie odtwarzania płyty, na której utworzono złożoną hierarchię folderów wymaga dłuższego czasu.
• Jeżeli dla opcji „MODE (MP3, JPEG)” wybrano ustawienie „AUTO”, w celu wielokrotnego odtworzenia utworów w formacie MP3 i plików obrazów JPEG w pojedynczym albumie należy wybrać tryb wielokrotnego odtwarzania wybranego utworu MP3 lub albu mu. Więcej informacji na temat wielokrotnego odtwarzania utworu lub albumu można znaleźć w sekcji „Wielokrotne odtwarzanie utworów (funkcja Repeat Play)” (str. 24).
b
• Urządzenie może odtwarzać wszystkie pliki o rozszerzeniach „.MP3”, „.JPG” lub „.JPEG”, nawet jeśli nie są to pliki w formacie MP3 lub JPEG. Odtwarzaniu takich plików danych może towarzyszyć głośny szum, który może uszkodzić używany zestaw głośników.
• Odtwarzacz nie obsługuje utworów muzycznych w formacie mp3PRO.
• Nie można odtwarzać niektórych plików JPEG.
• W przypadku płyt typu DATA zawierających oprócz plików wideo w formacie DivX także utwory zapisane w formacie MP3 lub pliki obrazów JPEG urządzenie odtwarza tylko pliki wideo DivX.
• Pokaz slajdów z dźwiękiem można włączyć wyłącznie wtedy, gdy utwory zapisane w formacie MP3 i pliki obrazów JPEG zostały zapisane w tym samym albumie.
• Jeśli czas wyświetlania pliku obrazu JPEG jest dłuższy niż czas odtwarzania utworu w formacie MP3, dalsza część pokazu slajdów będzie się odbywała bez tła dźwiękowego.
• W przypadku jednoczesnego odtwarzania dużych ilości danych utworu MP3 i danych obrazu JPEG dźwięk może przeskakiwać. Podczas tworzenia pliku zalecane jest ustawienie szybkości transmisji MP3 128 kb/s lub mniejszej. Jeśli dźwięk nadal przeskakuje, należy zmniejszyć rozmiar pliku JPEG.
• Wyświetlanie niektórych plików JPEG, szczególnie plików JPEG w formacie progresywnym lub plików JPEG zawierających co najmniej 3 000 000 pikseli, może trwać dłużej niż pozostałych, co może sprawiać wrażenie dłuższego czasu trwania, niż został określony przez wybraną opcję.
42
Page 43
• Niezależnie od wybranego trybu odtwarzacz może rozpoznać maksymalnie 200 albumów. W każdym z albumów odtwarzacz rozpoznaje do 300 utworów w formacie MP3 i do 300 plików obrazów JPEG w przypadku wybrania opcji „AUTO”, do 600 utworów w formacie MP3 po wybraniu opcji „AUDIO (MP3)”, do 600 plików obrazów JPEG po wybraniu opcji „IMAGE (JPEG)” i do 600 plików wideo w formacie DivX.
• Przejście do następnego lub innego albumu może chwilę potrwać.
• Odtworzenie przy użyciu tego urządzenia pliku wideo w formacie DivX utworzonego w wyniku połączenia dwóch lub więcej plików wideo w formacie DivX może być niemożliwe.
• Urządzenie nie odtwarza plików wideo w formacie DivX o rozmiarach większych niż 720 (szerokość) × 576 (wysokość)/2 GB.
• W przypadku niektórych plików wideo w formacie Dxvi obraz może być niewyraźny, a w dźwięk może być nieciągły.
• Urządzenie nie odtwarza niektórych plików wideo w formacie DivX o długości powyżej 3 godzin.
Kod regionu
Kod regionu jest wydrukowany na tylnej ściance odtwarzacza, który umożliwia odtwarzanie jedynie komercyjnych płyt DVD oznaczonych identycznym kodem regionu (tylko odtwarzanie). System ten jest stosowany do ochrony praw autorskich.
Urządzenie pozwala również odtwarzać komercyjne płyty DVD oznaczone symbolem .
Niektóre komercyjne płyty DVD mogą nie być opatrzone kodem regionu, chociaż ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia regionalne.
00V 00Hz
NO.
ALL
DVP–XXXX
X
00W
Kod regionu
0-000-000-00
b
Uwagi dotyczące nośników z możliwością
nagrywania
Odtwarzacz może nie obsługiwać niektórych nagranych płyt, jeśli nie pozwala na to jakość ich nagrania, fizyczny stan płyty, charakterystyka urządzenia nagrywającego lub oprogramowania do nagrywania płyt. Płyta nie będzie odtwarzana także wtedy, gdy sesja nagrywania nie została prawidłowo zamknięta (sfinalizowana). Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego. Należy pamiętać, że w wypadku niektórych płyt DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL pewne funkcje odtwarzania mogą nie działać nawet wtedy, gdy sesja nagrywania została zamknięta prawidłowo. W takim przypadku należy przeglądać płytę w normalnym trybie odtwarzania. Należy również pamiętać, że nie można odtwarzać niektórych płyt typu DATA utworzonych w formacie zapisu pakietowego (Packet Write).
Płyty muzyczne zakodowane z zastosowaniem
technologii ochrony praw autorskich
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania płyt CD zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). Na rynku pojawiły się w yda ne prz ez kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami muzycznymi zakodowanymi za pomocą technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych płyt znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w związku z tym mogą nie być odtwarzane przez niniejsze urządzenie.
Dotyczy odtwarzacza, za pomocą którego nie
można odtwarzać tylko obrazów chronionych przed kopiowaniem
W trybie DVD-VR nie można odtwarzać obrazów chronionych za pomocą technologii CPRM*, jeśli obrazy te zawierają sygnał ochrony przed kopiowaniem. Na ekranie będzie wyświetlany napis „Copyright lock”. * CPRM (Content Protection for Recordable
Media (System ochrony praw autorskich CPRM) to technologia kodowania, która chroni prawa autorskie do obrazów.
• Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Informacje dodatkowe
,ciąg dalszy
43
Page 44
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być celowo ustawione przez producentów nagrań. Ponieważ to urządzenie odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z oprogramowaniem umieszczonym na nich przez producentów, pewne funkcje odtwarzania mogą być na niektórych płytach niedostępne. Należy zapoznać się również z informacjami dołączonymi do płyt DVD lub VIDEO CD.
Prawa autorskie
Niniejszy produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich chronioną przez patenty w Stanach Zjednoczonych i inne prawa do własności intelektualnej. Korzystanie z tej technologii ochrony praw autorskich jest dozwolone na podstawie autoryzacji firmy Macrovision. Technologia ta powstała z myślą o oglądaniu filmów w warunkach domowych i w innych ograniczonych zastosowaniach, i nie może być używana inny sposób, o ile firma Macrovision nie udzieli odpowiedniej autoryzacji. Inżynieria wst eczna oraz dezasemblacja są zabronione.
Standard MPEG-4 VISUAL — informacje
Licencji na ten produkt udziela się na mocy licencji patentowej standardu MPEG-4 VISUAL. Na mocy licencji produktu można używać do celów prywatnych i niekomercyjnych do dekodowania sygna łów wizyjnych zgodnie z założeniami standardu MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”) zarejestrowanych przez klienta indywidualnego w ramach działań prywatnych i niekomercyjnych i/lub otrzymanych od dostawcy takich sygnałów posiadającego licencję MPEG LA na udostępnianie materiałów w formacie MPEG-4 VIDEO.
Nie udziela się licencji jawnych ani dorozumianych do innych zastosowań. Dodatkowe informacje, w tym informacje dotyczące zastosowań promocyjnych, wewnętrznych i komercyjnych oraz licencjonowania, można uzyskać w firmie MPEG LA, LLC. Zapraszamy do odwiedzenia witryny internetowej pod adresem http://www.mpegla.com

Dane techniczne

System
Laser: półprzewodnikowy
Wyjścia
(Nazwa gniazda: typ gniazda/poziom
wyjściowy/impedancja obciążenia)
AUDIO OUT:
gniazdo słuchawkowe/2 Vrms/ 10 kiloomów
DIGITAL OUT (COAXIAL):
gniazdo RCA/0,5 Vp-p/75 omów
LINE (RGB)-TV:
(AUDIO): gniazdo SCART/2 Vrms/ 10 kiloomów (VIDEO): gniazdo SCART/1,0 Vp-p/ 75 omów (RGB): gniazdo SCART/0,7 Vp-p/ 75 omów
Parametry ogólne
Wymagania dotyczące zasilania:
220 – 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz
Pobór mocy: 10 W Wymiary (w przybliżeniu):
320 × 38 × 209 mm (szerokość/ wysokość/głębokość) wraz z częściami wystającymi
Masa (w przybliżeniu): 1,2 kg Temperatura otoczenia podczas pracy
urządzenia: od 5 °C do 35 °C
Wilgotność otoczenia podczas pracy
urządzenia: od 25 % do 80 %
Dostarczone wyposażenie
• Pilot zdalnego sterowania (1)
• Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Dane techniczne oraz konstrukcja mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
44
Page 45

Lista kodów języków

Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach 6, 33. Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F).
Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 nieokreślony
Informacje dodatkowe

Lista kodów obszarów kontroli rodzicielskiej

Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz str. 26.
Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar
2044 Argentyna 2047 Australia 2046 Austria 2057 Belgia 2070 Brazylia 2079 Kanada 2090 Chile 2092 Chiny 2115 Dania
2165 Finlandia 2174 Francja 2109 Niemcy 2248 Indie 2238 Indonezja 2254 Włochy 2276 Japonia 2304 Korea 2363 Malezja
2362 Meksyk 2376 Holandia
Nowa Zelandia
2390 2379 Norwegia 2427 Pakistan 2424 Filipiny 2436 Portugalia 2489 Rosja 2501 Singapur
2149 Hiszpania 2499 Szwecja 2086 Szwajcaria 2528 Tajlandia 2184 Wielka
Brytania
45
Page 46

Indeks

Liczby
16:9 33 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 48 kHz/96 kHz PCM
5.1-kanałowy dźwięk przestrzenny
A
A-B REPEAT 20, 25 A-B Repeat Play ALBUM ANGLE AUDIO AUDIO DRC AUDIO SETUP
AUTO PLAY AUTO POWER OFF
22
21
33
(USTAWIENIA DŹWIĘKU)
B
BACKGROUND 34
12
Baterie Blokowanie
26
C
CD 17, 41 CHAPTER CHAPTER VIEWER Child Lock (blokada przed
dziećmi)
CUSTOM CUSTOM PICTURE
MODE
CUSTOM SETUP
(USTAWIENIA NIESTANDARDOWE) 35
20
18
32
21,
D
DATA CD 5 DATE
22
DIGITAL OUT
®
30
DivX DOLBY DIGITAL DOWNMIX DTS DVD DVD+RW DVD-RW
37
5,
36
17
5,
8
5
E
EFFECT 22, 30 Ekran konfiguracji Ekran Menu sterowania Etykieta ID3
7
46
F
FAST/SLOW PLAY 7, 8
33
33
37
11
FILE
22
I
INDEX 20 INTERVAL
22,
30
J
25
36
36
35
35
JPEG 5
L
LANGUAGE SETUP
(USTAWIENIA JĘZYKA)
LINE
33
34
M
MEMORY 26
33
MENU Menu ekranowe Menu sterowania MODE (MP3, JPEG)
5
MP3 MPEG
32
19
37
22
N
NTSC 10
6
26
O
Obchodzenie się z płytami 3 Odtwarzane płyty Odtwarzanie ciągłe
CD/VIDEO CD
17
DVD
Odtwarzanie w zwolnionym
ORIGINAL ORIGINAL/PLAY LIST OSD
tempie
33
7
41
17
20
P
36
37
32
19
PAL 10 PARENTAL CONTROL
20, 26 PAUSE MODE PBC Playback (odtwarzanie z
funkcją PBC) PICTURE NAVI
6,
Pilot PLAY LIST Podłączanie Powtórzenie PROGRAM Programme Play
(odtwarzanie w
zaprogramowanej
kolejności) Przejście do przodu
35
18
20
10
8
20,
6
22
22
8
12
Q
QUICK 20 Quick Setup (szybka
konfiguracja)
R
REPEAT 20, 24 Repeat Play (wielokrotne
odtwarzanie) RESET Resume Rozwiązywanie problemów
38
S
SCENE 20 SCREEN SAVER SCREEN SETUP
(USTAWIENIA
EKRANU)
20,
SETUP SHARPNESS SHUFFLE Shuffle Play (losowa
kolejność odtwarzania) Skanować do tyłu Skanuj do przodu SUBTITLE
T
TIME/TEXT 20 TITLE TITLE VIEWER TRACK TRACK SELECTION TRACK VIEWER TV TYPE
21
TVS
20
V
VIDEO CD 5, 17
W
Wyjście cyfrowe 36 Wyświetlacz
Z
ZOOM 21
14
24
20
17
34
33
32
20,
26
20,
24
29,
33
20
20
33
19
24 8 8
6
35
6
Page 47
Page 48
z Przydatne wskazówki, porady i informacje na temat produktów oraz usług
firmy Sony można znaleźć na stronie internetowej pod adresem: www.sony-europe.com/myproduct/
4-115-668-53(1)
Sony Corporation Printed in China
Loading...