Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au
personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur SACD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA
FICHE DANS LA PRISE.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur SACD/DVD
Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
FR
2
Page 3
TABLEDESMATIERES
Caractéristiques4
A propos de ce mode d’emploi5
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:5
Précautions8
Remarques sur les disques8
Préparation9
Déballage9
Raccordement du téléviseur10
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)12
Connexions surround canal 5.1 14
Sélection de la langue d’affichage des menus 16
Effets sonores de fonctionnement (tonalité de
touche)17
Lecture d’un disque18
Lecture d’un disque 18
Lecture à différentes vitesses/image par image 21
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 23
Utilisation des menus des DVD24
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 25
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 26
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande28
Utilisation du menu de commande28
Liste des paramètres du menu de commande 30
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène31
Vérification du temps de lecture et de la durée 32
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 32
Etiquetage du disque33
Commutation du son35
Affichage des sous-titres 37
Commutation des angles 37
Réglage de l’image (RÉGLAGE D’IMAGE)38
Vérification des informations de lecture 42
Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé)43
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 45
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 47
Répétition de lecture (Lecture répétée) 48
Répétition d’un passage déterminé (A-B
répéter)49
Sélections et réglages50
Utilisation du menu d’installation50
Liste des paramètres du menu d’installation 52
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE)53
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE
L’ECRAN)54
Réglages personnalisés (RÉGLAGE
PERSONNALISÉ)56
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 60
Réglage du signal vidéo progressif
(RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE) 62
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à láide de la télécommande64
Informations complémentaires66
Dépannage66
Fonction d’autodiagnostic69
Spécifications70
Glossaire 71
Liste des codes de langue73
Index des composants et des commandes74
Index78
FR
FR
3
Page 4
Caractéristiques
Merci d’avoir acheté ce lecteur de SACD/DVD Sony.
Voici quelques fonctions que vous allez apprécier.
Compatibilité avec des téléviseurs de format de
signal progressif
Si vous raccordez votre téléviseur aux connecteurs de
sortie COMPONENT VIDEO OUT de ce lecteur, vous
pouvez choisir entre des signaux d’entrelacement
standard ou des signaux progressifs de haute qualité, si
votre téléviseur reconnaît ce format. Vous pouvez régler
l’émission du signal progressif pour que ce signal soit
compatible avec un logiciel de film ou de vidéo et ce, afin
d’assurer une correspondance parfaite entre le logiciel du
DVD et votre matériel.
Possibilité de reproduction de SACD 2 canaux (CD
Super Audio)
Ce lecteur reproduira à la fois les CD audio standard et les
sons de haute qualité contenus dans la couche haute
densité (HD) des CD Super Audio stéréo.
Possibilité de réglages vidéo précis
Outre les paramètres de couleur et de luminosité
standard, ce lecteur offre plusieurs méthodes de réduction
de parasites, d’augmentation de la netteté et de réglage de
la valeur Gamma dans le but de créer l’image idéale. En
outre, ces paramètres peuvent être enregistrés pour
chaque disque (Playback Memory) ou être enregistrés sur
l’un des cinq paramètres (mémoire 1 à 5) afin que vous
puissiez régler le lecteur en fonction du logiciel DVD que
vous regardez.
Vous pouvez définir un mot de passe contrôlant l’accès à
un maximum de 300 disques.
Luminosité d’affichage réglable et touches de
télécommande pour une haute visibilité
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage du
panneau frontal ou la désactiver complètement. Ceci se
révèle utile lorsque vous regardez un film avec des
lumières tamisées et que vous ne souhaitez pas être
dérangé par une fenêtre d’affichage lumineuse.
A l’inverse, les touches sélectionnées sur la télécommande
peuvent définir un éclairage plus intense, ce qui vous
permet d’utiliser votre lecteur lorsque la pièce est sombre.
Reproduction d’un son de haute qualité
A l’aide de la touche AUDIO DIRECT du lecteur, il est
possible d’interrompre la sortie audio numérique et la
réception vidéo. Ceci permet d’éliminer les effets de
circuit audio numérique et vidéo, donnant ainsi place à
une émission audio numérique encore plus nette.
La touche VIDEO ON/OFF de la télécommande peut
servir à interrompre uniquement le signal vidéo. Utilisez
ces touches lorsque vous souhaitez essayer la clarté
complète d’un CD audio comme un CD Super Audio.
FR
4
Page 5
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions fournies dans ce manuel décrivent les touches
de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser les touches du lecteur si elles
IcôneSignification
Indique un conseil ou une astuce facilitant
z
l’opération envisagée.
portent le même nom (ou un nom similaire) que celles de la
télécommande.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
mode d’emploi:
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD SACD et Audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Logo
DVD VIDEOVIDEO CD
CD Super Audio
CD audio
Contenu
Audio + Vidéo
Audio
Audio + VidéoAudio
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur est conforme au système de couleurs NTSC. Il ne vous est pas possible de lire des disques enregistrés dans d’autres systèmes,
tels que PAL ou SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de
zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
FR
5
Page 6
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD
Un disque DVD contient à la fois des données audio et
des données visuelles ; le diamètre de ce disque se situe
entre 12 et 8 centimètres. Un disque de 12 centimètres
peut contenir 7 fois plus de données qu’un CD-ROM, ce
dernier convertissant une durée de 4 heures de lecture
consécutives (8 heures pour des disques double face). Les
disques DVD se regroupent en 4 types : une seule face –
une seule couche, une seule face – double couche, double
face – une seule couche et double face – double couche.
• Une seule face – une seule couche: Capacité 4,7 Go
Substrat
Vue sectionnée
du disque
Couche
réfléchissante
SubstratFaisceau
laser
• Double face – une seule couche: Capacité 8,5 Go
Couche réfléchissante
Substrat
Vue sectionnée
du disque
Couche semiréfléchissante
SubstrateFaisceau
laser
• Une seule face – double couche: Capacité 9,4 Go
CD Super Audio (SACD)
Un disque SACD peut reproduire des sons de manière
extrêmement fidèle par rapport au son d’origine, grâce à
la technologie DSD (Direct Stream Digital - Flux
numérique direct). Cette technologie utilise une fréquence
d’échantillonnage de 2.8224MHz, ce qui correspond à 64
fois celle d’un CD conventionnel, et une quantification de
1 bit permettant au disque de contenir 4 fois plus
d’informations qu'un CD standard au format PCM. Les
SACD se regroupent selon les types suivants.
• CD Super Audio (disque une seule couche)
Ce disque est constitué d’une couche HD*.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD afin que
l’indicateur SACD du lecteur s'allume.
* Couche de signal haute densité pour le CD Super
Audio
Couche HD
(haute densité)
• CD Super Audio (disque double couche)
Ce disque est constitué de deux couches HD et peut
effectuer des lectures prolongées sur de longues
périodes.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD afin que
l’indicateur SACD du lecteur s'allume.
De même, comme le disque double couche est constitué
de deux couches HD sur une seule face, il ne vous est
pas nécessaire de tourner le disque en cours de lecture.
Faisceau laser
Couche réfléchissanteFaisceau
Couche réfléchissante
Substrat
Vue sectionnée
du disque
Substrat
laser
• Double face – double couche: Capacité 17 Go
Laser beam
Couche
réfléchissante
FR
6
Substrat
Couche semiréfléchissante
Vue sectionnée
du disque
Faisceau
laser
Couche HD
Couche HD
• CD Super Audio + CD (Disque Hybride)
Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une
couche CD.
Appuyez sur SACD/CD lorsque le disque est arrêté
pour sélectionner la couche que vous souhaitez écouter.
De même, comme les deux couches se situent sur une
seule face, il ne vous est pas nécessaire de tourner le
disque en cours de lecture. Vous pouvez reproduire la
couche CD à l’aide d’un CD conventionnel.
Couche CD
Couche HD
Page 7
CD audio
Un CD audio est constitué de données audio. La durée de
lecture est de 74 minutes pour un CD standard de 12
centimètres et de 20 minutes pour un CD simple de 8
centimètres.
CD vidéo
Un CD vidéo peut contenir à la fois des données audio et
des données visuelles dans un disque de même taille
qu'un CD audio. La durée de lecture est de 74 minutes
pour un CD standard de 12 centimètres et de 20 minutes
pour un CD simple de 8 centimètres.
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel audio.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
SACD/CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de
plage qui vous permet de la localiser.
Disque
Structure
d’un DVD
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
SACD/CD
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
• Index (SACD/CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre divisant une plage en sections et permettant ainsi de
repérer le point souhaité sur un CD VIDÉO ou un CD SACD.
Selon le type de disque utilisé, il est possible qu'aucun index ne
soit enregistré.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 5. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
CD PHOTO, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, etc. ne peuvent être reproduites.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
Il est signalé aux utilisateurs que certains poste de télévision
haute définition ne sont pas totalement compatibles avec ce
produit et que des parasites peuvent apparaître sur l’image en
cas d’incompatibilité. Si vous rencontrez des problèmes avec le
balayage progressif des images 480, il est recommandé de faire
passer son raccordement en sortie de définition standard. Si vous
avez des questions concernant la compatibilité de votre téléviseur
Sony avec le lecteur DVD 480p, veuillez contacter notre centre
d’assistance technique.
* “DTS”,”DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
7
FR
Page 8
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé
de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
FR
8
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Page 9
Préparation
Déballage
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur SACD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Cordon de raccordement audio/vidéo (1)
• Cordon de raccordement S-link (Control S) (1)
• Cordon vidéo S (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Télécommande (distante) RMT-D122A (1)
• Piles AA (R6) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
zVous pouvez commander des téléviseurs ou des récepteurs
AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Voir page 64.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
Raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la borne AC
IN du lecteur.
FR
9
Page 10
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
Lecteur SACD/DVD
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo/S-link (Control S) (fourni) (1)
Câble de connexion S-link (Control S) (fourni) (1)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
S-LINKS-LINK
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur S-link, vous
pouvez commander le lecteur SACD/DVD au départ du
téléviseur. Raccordez le téléviseur via le connecteur S-LINK/
CONTROL S IN.
Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée vidéo S,
connectez le composant via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide
du cordon vidéo S fourni et non pas du cordon de connexion
vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Vers
VIDEO
OUT
RL
2
2
1
1
S VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
Vers S
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2
1
P
B
Y
CONTROL S IN
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
Vers AUDIO OUT (R, L)
S-LINK
SCAN SELECT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
Vers S-LINK/
CONTROL-S
Vers l’entrée
S VIDEO
Téléviseur
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Vers une prise murale
S VIDEO
S-LINK
CONTROL S
10
: Sens du signal
Vers S-LINK
(Control S)
FR
Page 11
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante compatibles avec les signaux
de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B, PR) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement
vidéo (75 Ω coaxial) (non fournis) du même type. Vous
obtiendrez une meilleure image.
Moniteur ou projecteur
Lecteur SACD/DVD
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
YP
R
avec connecteurs d’entrée
vidéo composante
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur
SACD/DVD
Téléviseur
Raccordez
directement.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX”
(réglage par défaut) ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de
détails, voir page 54.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de
la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 54.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 54.
• Pour raccorder le lecteur à un téléviseur prenant en
charge les signaux au format progressif (480p)
Raccordez le lecteur à votre téléviseur à l'aide des
connecteurs COMPONENT VIDEO OUT et réglez
“SORTIE COMPOSANT” situé dans “RÉGLAGE
PERSONNALISE” sur “PROGRESSIVÉ.”
Préparation
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT.AUDIO” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 60.
zSi votre téléviseur possède un connecteur S-link (control S)
Vous pouvez contrôler le lecteur depuis le téléviseur.
Raccordez le téléviseur via le connecteur S-LINK/CONTROL S
IN à l’aide du câble S-link (control S) (fourni). Reportez-vous aux
instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Lecteur SACD/DVDTéléviseur
S LINK
S-LINK
CONTROL S
11
FR
Page 12
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Ce branchement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur)
sans décodeur DTS ou Dolby* Digital intégré. Reportezvous également au mode d’emploi fourni avec le
composant à raccorder.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS ou Dolby Digital
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement
et les réglages, voir page 14.
Lecteur SACD/DVD
AUDIO OUT
RL
2
2
1
1
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
2
1
P
B
P
Y
R
DIGITAL OUT
S-LINK
CONTROL S IN
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
Ne raccordez pas la prise AC au cordon d’alimentation
commuté telle que la prise AC d’un récepteur
(amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des
réglages de la mémoire de lecture, de la mémoire de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Récepteur
(amplificateur) doté
d’un connecteur
numérique, platine
MD, platine DAT,
etc.
Récepteur
(amplificateur)
12
FR
Page 13
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
Préparation
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
• Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S
VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux
S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S
VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO
INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au
lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 12.
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
•
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
•
Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
• Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique et n’a pas de décodeur DTS
ou Dolby Digital, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “RÉGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 60) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Lorsque vous sortez les signaux qui ne reproduisent pas l’effet
Dolby Surround (Pro Logic) par le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL, mettez “MIXAGE AVAL” sur
“NORMAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” de l’écran de
configuration (page 60).
Lorsque vous avez effectué les connexions à l’aide d’un
câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne
réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “DTS”
sur “OUI” et “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit”.
Sinon, les haut-parleurs produiront soudainement un bruit
puissant, qui risque d’affecter votre audition ou
d'endommager les haut-parleurs.
13
FR
Page 14
Connexions surround canal 5.1
Préparation
Avec les DVD contenant des sons DTS ou Dolby Digital,
vous pouvez exploiter la fonction de son spatial tout en
produisant l’impression de vous trouver dans une salle de
cinéma ou de concert à l’aide d’un composant numérique
à décodeur in DTS ou Dolby Digital intégré (non fourni).
Le lecteur sort les signaux des sons spatiaux via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du
connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs,
vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio
encore dans le confort de votre intérieur.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
• Si vous raccordez un composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital intégré A
Définissez “SORTIE NUMÉRIQUE “ dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis définissez “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans l’affichage de
la configuration. (page 60, 61)
• Si vous raccordez un composant audio doté d’un
décodeur DTS intégré B
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis définissez “ DTS” sur “ OUI”
dans l’affichage de la configuration. (page 60, 61)
• Lorsque vous raccordez un composant audio prenant
en charge le signal audio 96kHz/24bit C
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis “48kHz/96kHz PCM” sur
“96kHz/24bit” dans l’affichage de la configuration.
(page 60)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas
raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page
suivante.
Ne raccordez pas la prise AC au cordon d’alimentation
commuté telle que la prise AC d’un récepteur
(amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des
réglages de la mémoire de lecture, de la mémoire de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
• Si vous ne raccordez pas de composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL".
• Si vous ne raccordez pas de composant audio doté d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI".
• Lorsque vous ne raccordez pas un composant audio ne
prenant pas en charge le signal audio 96kHz/24bit, ne
définissez pas “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit.”
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NON
STANDARD
OUI
OUI
DISPLAY
14
FR
Page 15
Vers S VIDEO OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
S VIDEO IN
Téléviseur
Préparation
Lecteur SACD/DVD
2
1
VIDEO
OUT
Vers l’entrée
numérique
optique
Récepteur AV
(amplificateur) avec
un décodeur audio
DTS ou Dolby Digital
intégré
AUDIO OUT
RL
2
S-LINK
CONTROL S IN
OPTICAL COAXIAL
1
2
Y
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
SCAN SELECT
P
R
1
S VIDEO
OUT
Vers DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers l’entrée numérique
coaxiale
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL
GND
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
TUNER
VIDEO 2
DVD
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
REC OUT
CD
MD/DAT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
VIDEO 1
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
REC OUT
TAPE
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
L
R
FRONT REAR
L
R
FRONTBREARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
Vers une prise murale
AC OUTLET
CENTER
+
–
Haut-parleur arrière (R)
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur central
INPUT
Caisson de graves
(type actif)
: Sens du signal
Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur arrière (L)
15
FR
Page 16
Sélection de la langue d’affichage des menus
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
3 Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
)
Paramètre
sélectionné
12 (1
18( 3 4
C
SETUP
Select:
)
0 0 : 0 0 : 0 0
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
STOP
DVD
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
.
Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
FR
16
Page 17
Effets sonores de
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
fonctionnement (tonalité
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 53.
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est
mis sur off.
OpérationBip de fonctionnement
L’appareil est sous tensionUn bip
L’appareil est hors tensionDeux bips
H est enfoncéUn bip
X est enfoncéDeux bips
La lecture est arrêtéeUn bip long
L’opération n’est pas possibleTrois bips
POWER
Préparation
SA
@/1
1 Appuyez sur POWER du lecteur, puis appuyez sur @/
1 de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau de lecture.
2 Maintenez la touche S du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalité de touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur,
maintenez la touche S du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
FR
17
Page 18
Lecture d’un
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
disque
Ce chapitre décrit comment
Lecture d’un disque
reproduir e un DVD/SACD/CD/
VIDEO CD.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
Indicateur
d’alimentation
POWER
AH
@/1
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur POWER du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
Avec la face de lecture
vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
FR
18
Page 19
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 24).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 25.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur POWER du lecteur. Le lecteur passe en
mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en
rouge. Appuyez ensuite sur ?/1 de la télécommande. Le
lecteur se met sous tension et l’indicateur d’alimentation
s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi
sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en
appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur ?/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur POWER du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “RÉGLAGE
AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce
qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos
enceintes.
• Réglez le son sur “STEREO” lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la
page 35.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son
n’est sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”,
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Cette image apparaîtra
également si vous reproduisez un CD pendant plus de 15
minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur
H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir
page 54.)
• Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de
lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille.
(fonction de mise hors tension automatique).
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur POWER. Cette opération risque
d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur
hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur ?/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur POWER du lecteur.
Lecture d’un disque
19
FR
Page 20
Lecture d’un disque
Obtention d’une reproduction d’un son de
haute qualité
Les paramètres suivants vous permettent de reproduire
des CD audio, des DVD 96 kHz et des SACD avec la
meilleure qualité sonore possible.
Lecture d’un disque
Indicateur VIDEO OFFIndicateur SACD
Indicateur DIGITAL OFF
Lors de la lecture des SACD
Lorsque vous reproduisez un SACD, l’indicateur du
SACD du lecteur s’allume. Afin de sélectionner une des
couches d’une SACD hybride (page 6), arrêtez le lecteur et
appuyez sur SACD/CD sur la télécommande.
L’indicateur SACD du lecteur s’éteint lorsque une couche
CD est reproduite.
Remarques
• Lorsque “SORTIE NUMÉRIQUE” est défini sur “NON” dans
“RÉGLAGE AUDIO”, vous ne pouvez plus activer la sortie
audio numérique à l’aide de la touche AUDIO DIRECT.
• Les signaux SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
AUDIO DIRECT
AUDIO DIRECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
VIDEO ON/OFF
VIDEO ON/OFF
SACD/CD
SACD/CD
À l’aide de la touche AUDIO DIRECT du lecteur en cours
d’arrêt, la sortie des signaux vidéo et numériques peut
être activée ou désactivée. Lorsque le signal audio de la
lecture doit être émis des connecteurs numériques, cette
touche interrompt le signal vidéo. En désactivant le signal
audio numérique, cette touche réduit l’effet du circuit
vidéo et numérique sur le signal audio.
Lorsque aucun signal vidéo n’est émis par le lecteur,
l’indicateur VIDEO OFF s’allume et lorsque le signal
audio ou vidéo numérique est interrompu, l’indicateur
DIGITAL OFF s’allume.
À l’aide de la touche VIDEO ON/OFF de la
télécommande pendant l’arrêt du lecteur, la sortie vidéo
peut être activée ou désactivée. Lorsque la sortie vidéo est
désactivée, l’effet du circuit vidéo numérique et
analogique sur le signal audio est réduit au minimum.
Lorsque aucun signal vidéo n’est émis du lecteur,
l’indicateur VIDEO OFF s’allume sur le lecteur.
FR
20
Page 21
Lecture à différentes
vitesses/image par image
Opérations additionnelles
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
AsSH./>
LIGHT
x
X
La molette de commande et le bouton/indicateur JOG
vous permettent de reproduire un DVD/SACD/CD/
VIDEO CD à différentes vitesses ou image par image.
Chaque pression sur JOG les modes de réglage et jog sont
commutés.
/
JOG
Molette de
commande
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture
change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la
façon suivante:
Lecture d’un disque
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène suivant(e) en mode
de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage
ou à la scène précédent(e) en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le
disque
Opération
Appuyez sur x
Appuyez sur X
Appuyez sur X ou H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 28.
Pour allumer les touches de la télécommande
Lorsque vous appuyez sur la touche LIGHT de la
télécommande, H, x, X et DISPLAY s’allument. Si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant un moment, les
touches s’éteindront automatiquement. Remarquez
cependant que l’utilisation de la fonction LIGHT réduit la
durée de vie de la pile de la télécommande.
Lorsque vous reproduisez un DVD
En cours de lecture
AV2M Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
Y
AV1M Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
×2N (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
LECTUREN (vitesse normale)
Y
×2b (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
RET1m Rembobinage (environ 10 fois
Y la vitesse normale)
RET2m Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à AV2M/RET2m.
En cours de pause
LENT1 Ralenti (sens de lecture)
Y
LENT2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que
“LENT1”)
Y
PAUSEX
Y
LENT2 Ralenti (sens opposé – plus lent que “LENT1”)
Y
LENT1 Ralenti (sens opposé)
21
FR
Page 22
Lecture à différentes vitesses/image par image
Lorsque vous reproduisez un SACD/CD/VIDEO CD
En cours de lecture
AV2M Avance rapide (plus rapide que “AV1M”)
AV1M Avance rapide
Lecture d’un disque
×2B (environ 2 fois la vitesse
LECTUREN (vitesse normale)
RET1m Rembobinage
RET2m Rembobinage (plus rapide que “RET1m”)
* SACD/CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à AV2M/RET2m.
En cours de pause (VIDEO CD uniquement)
LENT1 Ralenti (sens de lecture)
LENT2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que
“LENT1”)
PAUSEX
Y
Y
Y normale)*
Y
Y
Y
Y
Pour lire un disque image par image
(mode Jog)
1 Appuyez sur JOG.
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est
activé.
2 Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de
commande, la lecture passe en image par image dans
le sens de rotation de la molette de commande. Si vous
tournez la molette de commande à vitesse constante
pendant un moment, la vitesse de lecture passe au
ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur H.
Remarques
• L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande.
• Si vous n’utilisez pas le cadran de réglage pendant environ 20
secondes après l’activation de la touche JOG, le cadran de
réglage retourne en mode aléatoire.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur H.
z
Pour rechercher une image à l’aide de la télécommande
Maintenez la touche ou enfoncée. La vitesse de lecture est
identique à RET1m ou AV1M lorsque vous utilisez la molette
de commande.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas
exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
22
FR
Page 23
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un disque
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le
disque et lorsque l’indication “RESUME” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez
reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste opérante même si le
lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la
touche ?/1 de la télécommande.
s
H
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez le plateau de lecture
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche POWER du lecteur;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu d’installation.
Lecture d’un disque
H
x
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Le
disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour
redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur
[STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture,
appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez
ensuite sur H.
23
FR
Page 24
Utilisation des menus des DVD
Certains DVD comportent un menu de titres ou un menu
DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Lecture d’un disque
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou
musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de
titre.
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
DVD MENU
ENTER
TITLE
</M/m/,
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3 Pour changer d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titres”peut simplement être
désigné par “menu”ou “titre”dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”.
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE
LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
voir page 53.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement être désigné
”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
24
FR
Page 25
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de
fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0),
vous pouvez exploiter des opérations interactives simples
telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions
du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN au
cours de la lecture PBC.
Touches
numériques
./>
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O RETURN
ENTER
M/m
Pour retourner au menu
Appuyez sur ORETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER
ou H.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu.
Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un
menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x
et ensuite sur H.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à
l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les
instructions qui accompagnent le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H.
Lecture d’un disque
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 18.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de
paramètre à l’aide des touches numériques de la
télécommande.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
25
FR
Page 26
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
3
L’affichage du panneau frontal vous permet de vérifier
des informations sur le disque, telles que le nombre total
de titres ou de plages ou encore le temps restant. Vous
pouvez activer ou désactiver cet affichage à l’aide de la
touche FL ON/OFF.
Lecture d’un disque
Activation et désactivation de l’affichage
du panneau frontal
Vous pouvez activer et désactiver l’affichage du panneau
frontal à l’aide de la télécommande. A chaque fois que
vous appuyez sur la touche FL ON/OFF, l’affichage
s’allume et s’éteint. Lorsque l’affichage est désactivé
(éteint), l’indicateur FL OFF du lecteur s’allume.
zVous pouvez régler la luminosité de l’affichage du panneau
frontal.
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage du panneau
frontal ou le régler pour qu’elle s’éteigne automatiquement en
sélectionnant “RHÉOSTAT” dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ.”
Remarque
La touche FL ON/OFF ne fonctionne pas lorsque “RHÉOSTAT”
est désactivé dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ.”
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
Format
audio en
cours
Type de
disque
475
6
8
9
0
S’allume lorsque des informations
textuelles ou de mémoire de disque
sont enregistrées
S’allume lorsque “MÉMOIRE D’ETAT”
est réglé sur “OUI” dans l’affichage
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ”.
FL ON/OFF
TIME/TEXT
Numéro de chapitre en cours
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau suivant.
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
1 222300
Appuyez sur
Durée restante du
chapitre en cours
1 213200
Temps de lecture et numéro
du titre en cours
103241
Durée restante du
titre en cours
1
Texte/mémo
TIME/TEXT
-
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
-
15361
Appuyez sur
TIME/TEXT
OSNYHITS/5
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas
affichés.
1222300
Format
audio en
cours
FR
26
Mode
de
lecture
en cours
S’allume lorsque vous
pouvez changer l’angle
Numéro
de titre
en cours
Durée de
lecture
Page 27
Pendant la lecture d’un SACD/CD/VIDEO
CD
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
Format
audio en
cours
Type de
disque
S’allume lorsque des informations
textuelles ou de mémoire de disque
sont enregistrées
Numéro d’index en cours
21225
Durée de lectureMode de
lecture
en cours
Numéro de
plage en cours
S’allume lorsque “MÉMOIRE D’ETAT”
est réglé sur “OUI” dans l’affichage
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ”.
S’allume pendant la lecture PBC
(VIDEO CD uniquement)
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
21225
Durée restante de
la plage en cours
Appuyez sur
TIME/TEXT
21150-
Appuyez sur
Temps de lecture du disque
TIME/TEXT
3212
Appuyez sur
Durée restante du disque
TIME/TEXT
Lecture d’un disque
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la
plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la
fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont
enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau
frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/
TEXT (voir page 32).
2018-
Appuyez sur
Texte/mémo
TIME/TEXT
OSNYHITS/5
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de
lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas
affichés.
27
FR
Page 28
Utilisation des
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionner:
TITRE
ENTER
LECTURE
Utilisation du menu de
commande
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, de reproduire des scènes dans l’ordre de
votre choix, de changer les angles de vue, d’effectuer les
réglages de contrôle vidéo ainsi que d’autres opérations
du même type.
Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du
disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 30 à 49.
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
28
FR
Option en
cours
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
)
)
1 : 3 2 : 5 5
LECTURE
DVD
ENTER
Paramètres
Paramètre
sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE
Sélectionner:
Page 29
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
LECTURE
DVD
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
LECTURE
DVD
Paramètre
sélectionné
Paramètres
ENTERRETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 : 3 2 : 5 5
)
)
LECTURE
DVD
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir
du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres
paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 42)
m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de commande sont
différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la
touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule
l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les
instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportezvous aux pages relatives à chaque paramètre.
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
NON
SOUS-TITRE
Sélectionner:
ENTER
29
FR
Page 30
Liste des paramètres du menu de commande
TITRE (DVD uniquement) (page 31)/
SCENE (VIDEO CD en mode de lecture
PBC uniquement) (page 31)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 31)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 31)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 31)
PLAGE (SACD/CD uniquement) (page 31)
INDEX (SACD/CD uniquement) (page 31)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en
sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène
ou l’index.
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant
du titre, du chapitre ou de la piste en cours ainsi que le
temps de lecture total ou le temps restant total du disque.
Vous pouvez également rechercher une scène en entrant
son code temporel.
Vous pouvez vérifier le texte d’un disque DVD TEXT,
SACD TEXT ou CD TEXT à l’écran du téléviseur et sur le
panneau frontal. Lorsque le disque est un VIDEO CD ou
que les informations DVD TEXT/SACD TEXT/CD TEXT
ne sont pas enregistrées sur le disque, il vous est possible
d’étiqueter le disque à l’aide de la fonction Disc Memo
(mémoire de disque).
AUDIO (page 35)
Si le disque DVD contient des plages à plusieurs langues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de
la lecture du disque.
Si le DVD est enregistré dans plusieurs formats audio
(PCM, Dolby Digital ou DTS), vous pouvez sélectionner le
format audio voulu lors de la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD, vous pouvez sélectionner le
son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du
canal sélectionné via les enceintes gauche et droit en
même temps.
RÉGLAGE D’IMAGE (DVD et CD VIDEO
uniquement) (page 38)
Vous pouvez effectuer des réglages précis sur l’image en
cours de lecture, puis stocker jusqu’à 5 réglages différents
dans la mémoire du lecteur. Ceci se révèle utile lorsque
vous souhaitez stocker certains réglages destinés à des
genres différents comme des films ou des concerts.
Vous pouvez également stocker des réglages isolés dans la
mémoire du lecteur pour un maximum de 300 disques
(mémoire de lecture). Le lecteur peut être programmé
pour appeler automatiquement les réglages d’un disque
particulier lorsque ce disque est lu.
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 42)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire ou au passage de lecture du disque
(couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
(page 43)
A l’aide d’un mot de passe enregistré, vous pouvez définir
des limitations de lecture pour le disque désiré.
Le même mot de passe est utilisé pour le contrôle parental
(page 57) et le verrouillage parental personnalisé.
RÉGLAGE (page 50)
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour
plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation,
voir pages 50, 51.
PROGRAMME (page 45)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque de manière à créer
votre propre programme de lecture.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 37)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 37)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles de la scène.
FR
30
ALEATOIRE (page 47)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
RÉPÉTER (page 48)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/
plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B RÉPÉTER (page 49)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
Page 31
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
Vous pouvez effectuer une recherche sur le disque par
titre, chapitre, plage, index ou scène.
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCÈNE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITRE” et “CHAPITRE” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “PLAGE” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCÈNE” est affichée.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
TITRE
Sélectionner:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
LECTURE
DVD
ENTER
2 Appuyez sur , ou ENTER.
“
1 2 ( 2 7
– – ( 3 4
C
CHAPITRE
Touches numériques Annuler:
” devient “– –”.
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
LECTURE
DVD
RETURN
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous souhaitez
rechercher à l’aide des touches ou M/m, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence au numéro sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCÈNE” à l’aide des touches M/m.
L’indication “
fait référence à un chiffre.) Le nombre entre
parenthèses indique le nombre total de titres,
chapitres, plages, index ou scènes.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
CHAPITRE
Sélectionner:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
” est mise en évidence (
LECTURE
DVD
ENTER
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre
des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
31
FR
Page 32
Vérification du temps de
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
1 : 3 2 : 5 5
DVD
TEMPS/MÉMO
Sélectionner:
ENTER
LECTURE
Sélection d’un point de
lecture et de la durée
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi
que la durée totale de lecture et la durée restante du
disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
l’information temporelle.
Vous pouvez également vérifier les informations DVD
TEXT, CD TEXT ou Disc Memo et étiqueter le disque.
Reportez-vous à la page 26.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
1 : 3 2 : 5 5
départ à l’aide du code
temporel
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le
code temporel.
Appuyez sur DISPLAY puis sélectionnez “TEMPS/
MÉMO” ou “TEMPS/TEXTE”.
Le code temporel correspond à la durée de lecture
approximative. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez “2:10:20”.
LECTURE
DVD
TEMPS/MÉMO
Sélectionner:
ENTER
Pendant la lecture d’un DVD
x TEMPS/MÉMO or TEMPS/TEXTE
•C –
: Temps de lecture du chapitre en
cours
•C –
•T –
•T –
: Durée restante du chapitre en cours
: Temps de lecture du titre en cours
: Durée restante du titre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours
de lecture PBC)
x TEMPS/MÉMO
•
: Temps de lecture de la scène en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un SACD/CD
x TEMPS/MÉMO or TEMPS/TEXTE
•T –
•T –
•D –
•D –
: Temps de lecture de la plage en cours
: Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours
: Durée restante du disque en cours
zVous pouvez sélectionner directement “TEMPS/MÉMO” ou
“TEMPS/TEXTE”
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée
changent.
Remarque
Les informations temporelles affichées dépendent du mode de
lecture.
1 Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez
“C
cours).
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 : 3 2 : 5 5
TEMPS/MÉMO
Sélectionner:
“ (temps de lecture du chapitre en
)
)
ENTER
LECTURE
DVD
2 Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
TEMPS/MÉMO
Touches numériques Annuler:
)
)
ENTER
LECTURE
DVD
RETURN
FR
32
Page 33
Etiquetage du disque
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
1 : 3 2 : 5 5
DVD
TEMPS/MÉMO
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
LECTURE
3 Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
La lecture commence au code temporel sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Remarque
Lorsque vous entrez un code temporel, entrez le temps de lecture
du titre, non pas le temps du chapitre ou de la plage.
Vous pouvez étiqueter les disques de sorte que
“l’étiquette” s’affiche sur l’écran du téléviseur et sur le
panneau frontal pendant la lecture du disque. Si le disque
comporte déjà des informations DVD TEXT, SACD TEXT
ou CD TEXT, ces informations apparaîtront.
Appuyez sur DISPLAY, “TEMPS/MÉMO” s’affiche.
Appuyez sur TIME/TEXT à l’aide de la télécommande
jusqu’à de que la fonction Disc Memo s’affiche au bas de
l’écran. Si le disque ne comporte aucune étiquette, “NO
TEXT” s’affiche. Suivez les étapes ci-dessous pour
étiqueter un disque.
Si le disque comporte déjà des informations DVD TEXT
ou CD TEXT enregistrées, “TEMPS/TEXTE” s’affiche.
Appuyez sur TIME/TEXT à l’aide de la télécommande
jusqu’à de que les informations s’affichent au bas de
l’écran. Ces informations ne peuvent pas être modifiées.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Disc Memo ou
DVD/CD TEXT
zVous pouvez directement sélectionner “TEMPS/MÉMO” ou
“TEMPS/TEXTE”
Appuyez sur TIME/TEXT sur la télécommande. Pour afficher les
informations DVD/CD TEXT ou Disc Memo, appuyez sur
TIME/TEXT jusqu’à ce que DVD/CD TEXT ou Disc Memo
s’affiche.
zVous pouvez visualiser la totalité des informations DVD/CD
TEXT ou Disc Memo enregistrées sur le disque
Les informations DVD/CD TEXT ou Disc Memo défilent sur
l’écran du panneau frontal.
Remarque
Ce lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des
informations DVD/CD TEXT.
Etiquetage de disques (Disc Memo)
Lorsque aucune information DVD TEXT ou CD TEXT
n’est enregistrée sur le disque, vous pouvez donner un
titre au disque en l’étiquetant à l’écran. Vous pouvez
entrer jusqu’à 20 caractères par disque.
Vous pouvez également régler le lecteur de sorte à ce qu’il
affiche les informations Disc Memo chaque fois que vous
sélectionnez le disque. Ces informations peuvent, par
exemple, comprendre un titre, le nom d’un musicien, une
catégorie ou une date d’achat.
33
FR
Page 34
C
5
C
5
C
5
Etiquetage du disque
1 Sélectionnez “TEMPS/MÉMO”, puis appuyez sur
ENTER.
“ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE,” s’affiche.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
)
)
LECTURE
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
TEMPS/MÉMO
Touches numériques Annuler:
ENTER
RETURN
2 Sélectionnez “ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE,” et
appuyez sur ENTER.
L’écran “ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE” s’affiche.
01:32:5
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
destinés aux informations Disc Memo, sélectionnez
[SAVE] en appuyant sur </M/m/,, puis appuyez
sur ENTER.
Les informations Disc Memo sont stockées.
Pour corriger les caractères
• Pour effacer les caractères :
1 Déplacez le curseur vers le caractère à effacer en
appuyant sur . ou >.
2 Appuyez sur CLEAR.
• Pour insérer ou écraser les caractères :
1 Déplacez le curseur vers le caractère à corriger en
appuyant sur . ou >.
2 Sélectionnez le caractère approprié en appuyant sur
</M/m/,, ou en tournant le cadran de réglage.
3 Pour insérer le caractère, appuyez sur ENTER.
Pour écraser, n’appuyez pas sur ENTER mais
déplacez le curseur en appuyant sur . ou >.
Remarques
• Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur POWER.
Cela risque d’annuler les réglages. Pour mettre le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis
appuyez sur ?/1 sur la télécommande. Une fois que
l’indicateur de tension s’allume en rouge et que le lecteur passe
en mode veille, appuyez sur POWER sur le lecteur.
• Vous pouvez étiqueter jusqu’à 300 disques. Lorsque le lecteur
comporte plus de 300 disques en mémoire, chaque nouveau
disque mis en mémoire écrase l’étiquette d’un disque plus
ancien en commençant par les premiers enregistrés.
Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix
pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en
plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital ou DTS),
vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix
pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les enceintes
gauche et droite en même temps. Dans ce cas, le son perd
son effet stéréo. Par exemple, sur un disque comportant
une chanson, le canal droit peut sortir la partie vocale et le
canal gauche la partie instrumentale. Si vous souhaitez
uniquement écouter la partie instrumentale, vous pouvez
sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux
enceintes.
Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
1: ANGLAIS
2: ANGLAIS
3: FRANÇAIS
AUDIO
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
ENTERRETURN
LECTURE
DVD
LRC
LFE
LSRS
zVous pouvez sélectionner “AUDIO” directement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer le son des SACD.
• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir changer
les langues même si des plages multilingues sont enregistrées.
• Pendant la lecture du CD ou du CD VIDEO, une lecture stéréo
standard sera reprise lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture
– le lecteur passe en mode de veille à l’aide de la touche ?/1
de la télécommande
– vous pouvez désactiver le lecteur à l’aide de la touche
POWER de ce dernier
• En cours de lecture du DVD, le son change automatiquement.
• Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE AUDIO”
l’option de sélection de plages DTS n’apparaît pas à l’écran,
même si le disque contient des plages DTS.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
x AUDIO
Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres
sont affichés, ils représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 73.
Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs
fois, le DVD est enregistré dans des formats audio
multiples. Le format audio actuel est illustré dans l’écran
“PROGRAM FORMAT”.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un
SACD/CD
Le réglage par défaut est souligné.
•
STEREO : Le son stéréo standard
• 1/G : Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D : Le son du canal droit (monaural)
35
FR
Page 36
Commutation du son
Affichage des informations audio
relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de
lecture sont affichés sur l’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital, des signaux
multiples partant de signaux monophoniques à des
signaux de canal 5.1 peuvent être enregistrés sur un DVD.
Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut
être différent.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
* L’indication “PCM,” “DTS” ou “DOLBY DIGITAL”
s’affiche. Dans le cas de “DOLBY DIGITAL”, les canaux
de la plage de lecture sont affichés par des numéros
comme suit :
Pour le Dolby Digital 5.1 ca:
DOLBY DIGITAL
Composant frontal 2
+ Composant central 1
**Les lettres dans l’écran de format de programme ont la
signification suivante:
L:Frontal (gauche)
R:Frontal (droite)
C:Central (monaural)
LS:Arrière (gauche)
RS: Arrière (droite)
S:Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le
signal Dolby Digital.
LFE: LFE (effet de basse fréquence)
LECTURE
DVD
LRC
LFE
LSRS
ENTER
Composant arrière 2
3 / 2 . 1
Composant LFE
(effet de basse
fréquence) 1
Format
audio en
cours*
Format du
programme
en cours de
lecture**
Les exemples affichés sont les suivants:
• PCM (stéréo)
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
ENTER
• Dolby Surround
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
LRC
S
ENTER
• Dolby Digital 5.1ch
L’indication “LFE” est toujours incluse dans une ligne
pleine, quel que soit le composant du signal LFE
envoyé.
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
• DTS
L’indication “LFE” est toujours incluse dans une ligne
pleine, quel que soit le composant du signal LFE
envoyé.
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
36
FR
Page 37
Affichage des sous-titres
Commutation des angles
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD.
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous
exercer et activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
Sélectionnez “SOUS-TITRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
ENTERRETURN
LECTURE
DVD
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles. Par exemple, pendant la lecture d’une scène d’un
train en mouvement, vous pouvez sélectionner l’angle de
vue depuis l’avant du train, de la fenêtre de gauche du
train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Sélectionnez “ANGLE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
“ANGLE” s’allume en vert.
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 ( 9
ANGLE
Sélectionner:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
)
ENTER
LECTURE
DVD
1 Sélectionnez “ANGLE”.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
x SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont
affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le
code de langue dans la liste de la page 73.
z Vous pouvez sélectionner “SOUS-TITRE” directement
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer les
sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver
la fonction de sous-titres.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer
les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont
enregistrés dessus.
• En cours de lecture du DVD, il est possible que le sous-titre
change automatiquement.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 ( 9
ANGLE
Sélectionner:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
)
ENTER
2 Appuyez sur ,.
Le numéro de l’angle devient “–.” Le numéro entre
parenthèses indique le nombre total d’angles.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
ANGLE
Touches numériques Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
ENTER
LECTURE
DVD
RETURN
LECTURE
DVD
37
FR
Page 38
Commutation des angles
3 Sélectionnez le numéro des angles à l’aide des
touches numériques ou M/m, et appuyez ensuite
sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
5 ( 9
)
)
1 : 3 2 : 5 5
)
LECTURE
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
z Vous pouvez sélectionner l’angle directement
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
Remarques
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore
d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être
commutés pour une scène correspond au nombre d’angles
enregistrés pour cette scène.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
Réglage de l’image
(RÉGLAGE D’IMAGE)
Vous pouvez régler l’image lue d’un DVD pour adapter le
niveau de lumière de votre pièce ou le type du logiciel
que vous regardez.
A l’aide de la fonction de réduction des parasites, vous
pouvez amoindrir le scintillement apparaissant sur les
zones fixes de l’image lue. Vous pouvez également régler
la valeur gamma afin d’améliorer les zones lumineuses
des images qui apparaissent délavées ou les zones
sombres dont la définition est trop faible.
Lorsque vous effectuez des réglages pour différents types
de DVD comme les films ou les concerts et lorsque vous
stockez ces réglages de la mémoire 1 à 5 (Memory 1), vous
pouvez régler rapidement le lecteur sur le type de logiciel
DVD que vous regardez. Vous pouvez également
enregistrer ces paramètres pour un maximum de 300
disques, à l’aide de la fonction de mémoire de lecture Voir
la page 56 pour plus d’informations sur la mémoire de
lecture (Playback Memory).
Appuyez sur DISPLAY, puis sélectionnez “RÉGLAGE
D’IMAGE”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
MÉM.ÉTAT
MÉM.ÉTAT
MÉMOIRE 1
MÉMOIRE 2
RÉGLAGE D’IMAGE
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
t
t
t
t
LECTURE
DVD
ENTERRETURN
38
x RÉGLAGE D’IMAGE
• MÉM.ÉTATt
Permet de reproduire un DVD en fonction des réglages
du contrôle vidéo. Vous pouvez sélectionner cette
option uniquement lorsque vous réglez “MÉMOIRE
D’ETAT” sur “OUI” dans l’affichage personnalisé
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ”.
• MÉMOIRE 1 à 5t
Reproduit un DVD en fonction des paramètres
enregistrés en mémoire 1 à 5. Pour effectuer un réglage,
voir “Pour régler les éléments de l’image” à la page
suivante.
FR
Page 39
Sélection d’un réglage de contrôle vidéo
pour la lecture
1 Sélectionnez RÉGLAGE D’IMAGE à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
MÉM.ÉTAT
MÉM.ÉTAT
MÉMOIRE 1
MÉMOIRE 2
RÉGLAGE D’IMAGE
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
t
t
t
t
LECTURE
DVD
ENTERRETURN
2 Sélectionnez le réglage de contrôle vidéo à
appliquer durant la lecture à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de contrôle vidéo (RÉGLAGE D’IMAGE)
s’affiche.
RÉGLAGE D’IMAGE
BLOC RB 0
RB Y0
RB C0
RETARD CHROMA0
MÉM.ÉTAT
1/3
Pour régler les éléments de l’image
Vous pouvez régler chaque élément de l’image un par un
et enregistrer ces paramètres sur chaque disque (mémoire
de lecture) ou sur un des cinq paramètres (Mémoire 1 à 5).
• BLOC RB (réduction de parasites): Réduit les parasites
ou les motifs en forme de mosaïque apparaissant sur
votre écran.
• RB Y: Ceci réduit les parasites contenus dans l’élément
de luminance du signal vidéo de l’image.
• RB C: Réduit les parasites contenus dans l’élément de
couleur du signal vidéo de l’image.
• RETARD CHROMA: Réglez ce paramètre lorsque la
couleur des images de votre écran semble s’être décalée
horizontalement.
• IMAGE: Change le contraste.
• LUMINOSITE: Change la luminosité générale.
• COULEUR: Rend les couleurs plus foncées ou plus
claires.
• TEINTE: Change l’équilibre des couleurs.
• NETTETÉ : Permet de rendre le contour des images
plus net.
• GAMMA : Règle les zones délavées ou foncées d’une
image. Reportez-vous à la section “Correction Gamma”
de la page suivante pour plus d’informations.
1 Sélectionnez “RÉGLAGE D’IMAGE” à l’aide de M/m
et appuyez sur ENTER.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
3 Confirmez les réglages et appuyez sur ORETURN.
La lecture commence en prenant en compte le réglage
sélectionné.
zPour apporter d’autres modifications au paramètre
sélectionné
Lorsque “RÉGLAGE D’IMAGE” s’affiche à l’étape 2, sélectionnez
l’élément à régler à l’aide des touches M/m, puis appuyez sur
ENTER. Vous pouvez maintenant régler l’élément.
Le nouveau paramètre peut être enregistré dans la fonction de
mémoire de lecture pour le disque courant, quel que soit le
paramètre de commande vidéo (MÉM.ÉTATt ou MÉMOIRE 1 à
5). Toutefois, les paramètres initiaux de MÉMOIRE 1 à 5 ne
changeront pas.
Notes
• Si vous retirez le disque ou appuyez sur ?/1 sur la
télécommande, et si vous mettez le lecteur en mode de veille
lorsque “MÉMOIRE D’ETAT” est réglé sur “OUI” dans
l’affichage “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, les paramètres
MÉM.ÉTATt ou MÉMOIRE 1 à 5 en cours sont enregistrés
dans la mémoire de lecture pour le disque en cours.
• Si vous avez sélectionné MÉMOIRE 1 à 5 mais ne souhaitez pas
changer le paramètre de la mémoire de lecture pour le disque
en cours, sélectionnez MÉM.ÉTATt avant de retirer le disque
ou avant d’appuyer sur ?/1 sur la télécommande pour mettre
le lecteur en mode de veille.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
MÉM.ÉTAT
MÉM.ÉTAT
MÉMOIRE 1
MÉMOIRE 2
RÉGLAGE D’IMAGE
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
t
t
t
t
LECTURE
DVD
ENTERRETURN
2 Sélectionnez “MÉM.ÉTATt” ou le numéro de
mémoire que vous souhaitez régler à l’aide de M/m
et appuyez sur ENTER.
L’écran de contrôle vidéo (RÉGLAGE D’IMAGE)
s’affiche.
RÉGLAGE D’IMAGE
BLOC RB 0
RB Y0
RB C0
RETARD CHROMA0
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
MÉM.ÉTAT
1/3
39
FR
Page 40
Réglage de l’image (REGLAGE D’IMAGE)
3 Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez
régler à l’aide de M/m et appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné apparaît.
Pour annuler le réglage de l’image, appuyez sur
ORETURN avant d’appuyer sur ENTER.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
BLOC RB5
Ajuster
ENTERRETURN
: Annuler:
4 Réglez le paramètre sélectionné à l’aide de M/m et
appuyez sur ENTER.
La valeur réglée s’affiche.
RÉGLAGE D’IMAGE
BLOC RB 5
RB Y0
RB C0
RETARD CHROMA0
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
MÉM.ÉTAT
1/3
Réglages des zones trop claires ou trop
sombres d’une image (Correction Gamma)
Selon votre téléviseur ou votre environnement
d’affichage, il est possible que les images à l’écran perdent
de leur définition car certaines zones de l’image sont trop
claires ou trop sombres.
Lorsque la zone est trop claire, l’image semble délavée et
lorsque la zone est trop foncée, l’image se confond avec
les zones sombres qui l’environnent.
En corrigeant la valeur Gamma, vous pouvez changer la
luminosité des zones sélectionnées afin de rendre l’image
clairement visible. Comme les contrôles de réglage de la
luminosité (LUMINOSITE) de l’image entière, la
correction Gamma se révèle utile lorsque vous devez
augmenter la luminosité d’une zone précise, trop claire ou
trop foncée.
Exemple: Vous regardez un film riche en zones sombres
et vous souhaitez pouvoir voir les détails de la scène
cachée dans ces zones d’ombre.
Si vous utilisez la fonction de luminosité (LUMINOSITE)
pour augmenter cette dernière, la luminosité de l’image
entière augmentera, ce qui aura pour effet de délaver les
zones claires de l’image. A l’aide de la fonction de
correction Gamma, vous pouvez augmenter
progressivement la luminosité des zones sombres d’une
image uniquement, sans pour autant sacrifier les détails
de l’image entière.
5 Pour programmer un autre paramètre, répétez les
étapes 3 à 4.
6 • Si vous avez sélectionné “MÉM.ÉTATt”
Les valeurs réglées sont enregistrées dans la
mémoire lorsque vous retirez le disque ou lorsque
vous appuyez sur ?/1 sur la télécommande et
mettez le lecteur en mode de veille.
•
Si vous avez sélectionné un numéro de mémoire
Sélectionnez [SAVE] au bas de l’affichage
“RÉGLAGE D’IMAGE” à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Les valeurs réglées sont enregistrées en mémoire
dans le numéro de mémoire sélectionné à l’étape 2.
zPour réinitialiser la valeur réglée
Sélectionnez “RÉINITIALISATION” dans l’affichage “RÉGLAGE
D’IMAGE” à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Remarques
• Selon le disque, les effets de BLOC RB, RB Y et RB C peuvent
être difficiles à différencier.
• TEINTE n’est pas disponible lorsqu’un signal au format
d’entrelacement (480i) est émis par les connecteurs
COMPONENT VIDEO OUT.
1 Sélectionnez “RÉGLAGE D’IMAGE” à l’aide de M/m
et appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez “MÉM.ÉTATt” ou le numéro de
mémoire pour corriger la valeur Gamma à l’aide de
M/m et appuyez sur ENTER.
L’écran de contrôle vidéo (“RÉGLAGE D’IMAGE”)
s’affiche.
3 Appuyez sur m pour sélectionner “GAMMA”, puis
sur ENTER.
L’affichage du réglage “GAMMA” apparaît.
0%
1: ENGLISHOFF
50
1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH
100
RÉINITIALISATION
Ajuster
: Annuler:
32
64
96
128
160
192
224
ENTERRETURN
Valeur de
définition
gamma
courante
40
FR
Page 41
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner des zones
d’une image.
La région supérieure règle les zones sombres et la
région inférieure règle les zones claires.
Zones sombres
Zones sélectionnées
d'une image
Zones claires
0%
1: ENGLISHOFF
50
1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH
100
RÉINITIALISATION
32
64
96
128
160
192
224
5 Appuyez sur la touche </, pour régler le niveau
de luminosité de la zone sélectionnée.
La touche < aura pour effet de diminuer le niveau
(assombrit la zone) et , aura pour effet d’augmenter
le niveau (éclaircit la zone). La valeur du niveau peut
varier entre 16 et 235. Cependant, le niveau pour es
zones sombres ne peut pas être supérieur à celui des
zones claires.
0%
1: ENGLISHOFF
50
1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH
100
RÉINITIALISATION
32
64
120
128
160
192
224
La valeur gamma et la
position de la barre
changent en fonction de
votre réglage.
7 Appuyez sur ENTER.
L’écran de contrôle vidéo (“RÉGLAGE D’IMAGE”)
s’affiche.
8 • Si vous avez sélectionné “MÉM.ÉTATt”
Les valeurs réglées sont enregistrées dans la
mémoire lorsque vous retirez le disque ou lorsque
vous appuyez sur ?/1 sur la télécommande et
mettez le lecteur en mode de veille.
•
Si vous avez sélectionné un numéro de mémoire
Sélectionnez [SAVE] au bas de l’affichage
“RÉGLAGE D’IMAGE” à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Les valeurs réglées sont enregistrées en mémoire
dans le numéro de mémoire sélectionné à l’étape 2.
Pour réinitialiser uniquement la valeur Gamma
sur le paramètre par défaut
Sélectionnez “RÉINITIALISATION” dans l’affichage de la
correction Gamma à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
zVous pouvez déplacer horizontalement l’affichage de la
correction Gamma
A l’aide de la touche ./>, vous pouvez déplacer
horizontalement l’affichage de la correction Gamma.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Assombrissement
Eclaircissement
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler le niveau de
luminosité des autres zones sélectionnées.
Essayez de garder la ligne séparant le niveau de
luminosité de chaque zone aussi régulière et droite
que possible.
Comment éclaircir les zones
sombres d’une image.
0%
1: ENGLISHOFF
50
1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH
100
RÉINITIALISATION
58
89
94
128
160
192
224
Pour éviter que l’image ne paraisse trop changée,
n’apportez aucun changement net à la ligne. Effectuez
progressivement les réglages tout en regardant l’image
à l’écran de votre téléviseur.
Appuyez sur ORETURN pour ne plus changer
l’image.
Comment assombrir les
zones claires d’une image.
0%
1: ENGLISHOFF
50
1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH
100
RÉINITIALISATION
35
64
105
128
150
159
174
41
FR
Page 42
Vérification des informations de lecture
Vous pouvez vérifier des informations telles que le débit
binaire et la couche du disque en cours de lecture.
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en
Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en
kbps (kilobites par seconde).
Sélectionnez “AVANCÉ” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
DÉBIT BINAIRE
AVANCÉ
Sélectionner:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
DÉBIT BINAIRE
0
05
ENTER
x AVANCÉ
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD
•
DÉBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire.
• COUCHE: Affiche la couche et le point d’emplacement
de lecture.
• NON: Désactivation du menu AVANCÉ.
LECTURE
DVD
kbps
1000
Mbps
10
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur DISPLAY, vous pouvez
afficher soit “DÉBIT BINAIRE”, soit “COUCHE”, en
fonction de ce qui est sélectionné dans “AVANCÉ”.
DÉBIT BINAIRE
DÉBIT BINAIRE
05
Le débit binaire indique la quantité de données audio/
vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit
binaire est élevé, plus le volume de données est
important. Cela ne signifie cependant pas toujours que
vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure
qualité.
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte
deux couches
384kbps
Mbps
10
Audio
Vidéo
42
Indique le point de lecture actuel approximatif sur un
disque.
Dans le cas d’un DVD double couche, le lecteur indique la
couche en cours de lecture (“Layer 0” ou “Layer 1”).
Pour plus de détails sur les couches, voir page 71 (DVD).
FR
Page 43
Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé)
A l’aide du mot de passe enregistré, vous pouvez définir
des limitations de lecture pour le disque désiré.
Vous pouvez définir le même mot de passe de contrôle
parental personnalisé pour un maximum de 300 disques.
Lorsque vous réglez le 301ème disque, le premier disque
est annulé.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental (page 57) et de verrouillage parental
personnalisé.
Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
Sélectionner:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
LECTURE
DVD
Programmation du verrouillage parental
personnalisé pour un disque
3 Sélectionnez “OUI,” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
x Si vous n’avez pas introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
Sautez l’étape 4.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
RETURN
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 Insérez le disque que vous désirez verrouiller.
Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur x
pour arrêter la lecture.
2 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
OUI
MOT DE PASSE
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
ARRÊT
DVD
RETURN
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
4 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
5 Introduisez le même mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite
sur ENTER.
Le message “Le verrouillage parental personnalisé est
activé.” s’affiche et l’écran revient au menu
d’installation.
43
FR
Page 44
Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé)
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur ORETURN.
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENT AL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “NON,” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer de mot de passe
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENT AL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “MOT DE PASSE,” à l’aide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran permettant de changer le mot de passe apparaît.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
5 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
zSi vous avez oublié votre mot de passe
Entrez le nombre à 6 chiffres “199703” lorsque le message
Verrouillage parental personnalisé vous y invite et appuyez sur la
touche ENTER. Un message s’affiche vous invitant à enter un
nouveau mot de passe à quatre chiffres.
Remarque
Sauf si vous entrez le mot de passe, le lecteur ne peut pas
reproduire le disque pour lequel le verrouillage parental
personnalisé est défini. Si vous ne connaissez pas le mot de passe,
appuyez sur A et retirez le disque.
Lecture d’un disque sur lequel la fonction
de verrouillage parental personnalisée est
activée
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur .
ENTER
2 Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
44
FR
Page 45
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la séquence des titres,
des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi
un programme de lecture personnalisé. Un programme
peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99
titres, chapitres et plages.
Sélectionnez “PROGRAMME” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
“PROGRAMME” s’allume en vert.
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
NON
REGLE
OUI
PROGRAMME
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
LECTURE
DVD
x PROGRAMME
Le réglage par défaut est souligné.
•
NON: Lecture normale.
• REGLE,: Pour créer votre propre programme.
• OUI: Lecture programmée.
Création d’un programme de lecture
1 Sélectionnez “REGLE,” dans “PROGRAMME”.
L’écran de programmation apparaît.
L’indication “PLAGE” s’affiche
lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD ou un SACD/CD.
PROGRAMME
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
– –
PLAY
ENTER
T
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
2 Appuyez sur ,.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur
attend la saisie du premier titre ou de la première
plage à programmer.
PROGRAMME
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
PLAY
TitreChapitre
TC
– –
01
02
03
04
05
ENTER
++
01
02
03
04
05
06
DISPLAY
3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches M/m
et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage n° 2.
(Vous pouvez également utiliser les touches
numériques et la touche ENTER pour effectuer votre
sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche
à l’écran.)
x Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le
disque, sélectionnez d’abord le titre et puis le
chapitre.
PROGRAMME
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
PROGRAMME
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
PLAY
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
–
ENTER
0 2
T
– –
T
– –
01
02
03
04
05
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
DISPLAY
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Régler: Quitter:
Démarrer:
PLAY
ENTER
DISPLAY
45
FR
Page 46
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)
xLorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un
SACD/CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des
plages programmées
ENTER
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
PROGRAMME
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
2. PLAGE
3. PLAGE
4. PLAGE
5. PLAGE
6. PLAGE
7. PLAGE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
PLAY
4 Pour programmer d’autres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont
affichés dans l’ordre sélectionné.
5 Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
zLe programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur H pour reproduire à nouveau le même
programme.
zVous pouvez procéder à une lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
Pendant la lecture programmée, appuyez sur REPEAT ou
SHUFFLE de la télécommande. Ou mettez “RÉPÉTEE” ou
“ALEATOIRE” sur “OUI” dans l’écran du menu de contrôle.
zVous pouvez sélectionner “PROGRAMME” directement
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
zVous pouvez sélectionner les disques, les titres, les chapitres
et les plages pour le programme en regardant la fenêtre
d’affichage du panneau frontal
Vous pouvez programmer en observant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal au lieu d’utiliser l’écran de programmation du
téléviseur.
Lorsque vous sélectionnez Track 3 (Plage 3) sur un CD pour
Program 1, l’affichage du panneau frontal apparaîtra comme suit:
P01 T
Numéro de programme
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande.
Pour modifier le programme
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez
changer à l’aide des touches M/m.
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la
séquence de programmation, sélectionnez “SUPP.
TOTALE” à l’étape 2.
Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le
programme à l’aide des touches M/m à l’étape 2 et
appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “– –” à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
P01 T03
Numéro de plage
P02 T
Remarques
• Les numéros des titres, chapitres ou plages affichés sont
identiques aux numéros des titres, chapitres ou plages
enregistrés sur un disque.
•Le programme est annulé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture
– le lecteur passe en mode de veille à l’aide de la touche ?/1
de la télécommande
– vous pouvez désactiver le lecteur à l’aide de la touche
POWER de ce dernier
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
lecture programmée.
• Si vous utilisez la fonction de lecture PBC, vous devez d’abord
arrêter le disque avant de définir un programme.
• Lors de la lecture de SACD, le numéro de la plage apparaît
sous la forme de 3 chiffres.
46
FR
Page 47
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre
aléatoire. Des lectures “aléatoires” successives peuvent
donner un ordre de lecture différent.
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire alors que le disque
se trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné l’option “ALEATOIRE”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre en mode de lecture aléatoire.
Sélectionnez “ALEATOIRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode aléatoire autre
que “NON”, l’indicateur “ALEATOIRE” s’allume en vert.
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
CHAPITRE
NON
TITRE
CHAPITRE
ALEATOIRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
LECTURE
DVD
x ALEATOIRE
Sélection de la lecture aléatoire.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode
de lecture programmée est désactivé (NON)
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
• TITRE: Le lecteur “mélange” les titres et les reproduit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: Le lecteur “mélange” les chapitres et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
zVous pouvez sélectionner “ALEATOIRE” directement
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, l’option change.
Remarques
• La lecture aléatoire est désactivée si:
– vous ouvrez le plateau de lecture
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche ?/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche POWER du lecteur.
• En fonction du DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
effectuer la lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut
reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un
disque.
• Vous ne pouvez pas effectuer de lectures aléatoires au cours
d’une lecture PBC de CD VIDEO (page 25).
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un
SACD/CD (si le mode de lecture programmée est
désactivé (NON))
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
• PLAGE: fait reproduire les plages du lecteur dans un
ordre quelconque.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un SACD/
CD ou un DVD (si le mode de lecture
programmée est activé (OUI))
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
• OUI: le lecteur “mélange” les titres ou les plages
sélectionnés dans Lecture programmée et les lit dans un
ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR.
47
FR
Page 48
Répétition de lecture (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire de manière répétée tous les titres
ou toutes les plages d’un disque, ou un seul titre, chapitre
ou plage.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur
répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la
lecture PBC d’un VIDEO CD (page 25).
Sélectionnez “RÉPÉTER” après avoir appuyé sur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode de répétition
autre que “NON”, l’indicateur “RÉPÉTER” s’allume en
vert.
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
DISQUE
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
RÉPÉTER
Sélectionner: Annuler:
x RÉPÉTER
Sélection de la lecture répétée.
Le réglage par défaut est souligné.
LECTURE
DVD
z Vous pouvez activer la lecture répétée alors que le disque se
trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné “RÉPÉTER”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture répétée.
zVous pouvez sélectionner “RÉPÉTER” directement
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, l’option change.
Remarques
• La lecture répétée est désactivée lorsque :
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche ?/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche POWER du lecteur.
• En fonction du DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
effectuer la lecture répétée.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les
modes de lecture programmée et aléatoire sont
désactivés (NON)
•
NON: Pas de lecture répétée.
• DISQUE: Répétition de tous les titres.
• TITRE: Répétition du titre en cours.
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/SACD/CD
et que les modes de lecture programmée et
aléatoire sont désactivés (NON)
•
NON: Pas de lecture répétée.
• DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque.
• PLAGE: Répétition de la plage en cours.
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire
est activé
•
NON: Pas de lecture répétée.
• OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire.
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR.
48
FR
Page 49
C
5
Répétition d’un passage déterminé (A-B répéter)
C
5
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé
d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction
s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une
chanson.
En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 25), cette
fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images
animées.
3 En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire
de manière répétée, appuyez sur ENTER.
Le point de début (point A) est défini.
01 : 32 : 5
A-B RÉPÉTER
Définissez le point B avec .
ENTER
Sélectionnez “A-B RÉPÉTER” après avoir appuyé sur
DISPLAY. En cours de répétition de lecture A-B,
l’indicateur “A-B RÉPÉTER” s’allume en vert.
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
REGLE
NON
A–B RÉPÉTER
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
LECTURE
DVD
x A-B RÉPÉTER
Le réglage par défaut est souligné.
• REGLE,: Définition des points A et B.
•
NON: Pas de lecture répétée d’un passage spécifique
d’un titre/chapitre/plage.
Définition d’un passage pour la lecture
A-B répéter
1 Sélectionnez “A-B RÉPÉTER” et appuyez sur ENTER.
Annuler:
CHAPITRE
A: 18 – 1 : 32 : 55
CLEAR
TEMPS
4 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la
lecture répétée de ce passage spécifique.
L’indication “A-B” est affichée dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal pendant la lecture
répétée A-B.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
OUI
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
)
)
1 : 34 : 30
CHAPITRE
A: 18 – 1 : 32 : 55
B: 18 – 1 : 34 : 30
ENTER
Pour arrêter la lecture A-B répéter
Appuyez sur CLEAR.
LECTURE
DVD
TEMPS
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
REGLE
NON
A–B RÉPÉTER
Sélectionner: Annuler:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
LECTURE
DVD
2 Sélectionnez “REGLE,” puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage A-B RÉPÉTER s’affiche.
01:32:5
A-B RÉPÉTER
Définissez le point A avec
Retour:
RETURN
ENTER
.
zVous pouvez directement sélectionner la partie à répéter.
Au cours de la lecture, appuyez une fois sur la touche AyB
pour définir le point A (de départ).
Appuyez à nouveau sur la touche pour définir le point B (de fin).
La partie située entre les points A et B sera lue de manière
répétée.
Remarques
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A-B que
pour un seul passage spécifique.
• La répétition A-B est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche ?/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche POWER du lecteur.
• Lorsque vous réglez la répétition de lecture A-B, les paramètres
pour la lecture aléatoire, la lecture répétée et la lecture
programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que
vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A-B.
FR
49
Page 50
Sélections et
RÉGLAGE
DVD
Sélectionner:
ENTER
18( 3 4
)
12 (1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
ARRÉT
Utilisation du menu
d’installation
réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer
les sélections et les réglages à l’aide
du menu d’installation. La plupart
des sélections et des réglages doivent
être effectués avant de pouvoir mettre
le lecteur en service.
Ce chapitre décrit également
l’utilisation de la télécommande
fournie pour contrôler le téléviseur ou
le récepteur AV (amplificateur).
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc.
Pour plus de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, voir pages 52 à 63.
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “RÉGLAGE” à
l’aide des touches M/m.
ORETURN
ENTER
</M/m/,
50
FR
Paramètre
sélectionné
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
Page 51
3 Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches M/m.
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
7 Sélectionnez le réglage voulu à l’aide des touches
</M/m/,.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
NIVEAU NOIR:OUI
4:3 LETTER BOX
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9/4:3 MODE AMPLE
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en
évidence.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
NIVEAU NOIR:OUI
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
4:3 LETTER BOX
OUI
POCHETTE
STANDARD
DISPLAY
5 Sélectionnez le paramètre voulu à l’aide des
touches M/m.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
NIVEAU NOIR:OUI
4:3 LETTER BOX
OUI
POCHETTE
STANDARD
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
8 Appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
NIVEAU NOIR:OUI
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
16:9/4:3 MODE AMPLE
OUI
POCHETTE
STANDARD
DISPLAY
9 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
10
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
6 Appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
NIVEAU NOIR:OUI
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
4:3 LETTER BOX
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9/4:3 MODE AMPLE
DISPLAY
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer certaines des options d’affichage
de la configuration sans que le lecteur ne soit arrêté.
• Certaines options d’affichage de la configuration nécessitent
d’autres opérations que la sélection du paramètre. Pour obtenir
des détails sur ces options, reportez-vous aux pages
concernées.
51
FR
Page 52
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 53)
ÉCRANS
MENU DVD
Sélections et réglages
AUDIOORIGINAL
SOUS-TITRE
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
ALLEMAND
ITALIEN
HOLLANDAIS
CHINOIS
JAPONAIS
DANOIS
SUEDOIS
FINNOIS
NORVEGIEN
RUSSE
AUTRES ,
(idem que pour MENU DVD)
IDEM AUDIO
(idem que pour MENU DVD)
RÉGLAGE PERSONNALISÉ (page 56)
SORTIE COMPOSANT
LECTURE AUTONON
RHÉOSTAT
MODE DE PAUSE
FILTRE CHROMA
MÉMOIRE D’ETAT
CONTRÔLE PARENTAL ,
SÉLECTION DE PLAGE
INTERLACE
PROGRESSIVE
MINUTERIE
DEMO1
DEMO2
LUMINEUX
SOMBRE
ASSOMBR.AUTO
ARRÊT AUTO
NON
AUTO
TRAME
IMAGE
NON
OUI
OUI
NON
NON
AUTO
RÉGLAGE AUDIO (page 60)
RÉGLAGE DE L’ECRAN (page 54)
TYPE TÉLÉ
ÉCONOMISEUR D'´ÉCRAN
ARRIÈRE-PLAN
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
NIVEAU NOIR
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9/4:3 MODE AMPLE
OUI
NON
POCHETTE
MÉMOIRE IMAGES
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
STANDARD
MÉMOIRE IMAGES
OUI
NON
ATT.AUDIO
DRC AUDIO
FILTRE AUDIO
MIXAGE AVALDOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE
NON
OUI
STANDARD
TV
LARGE PLAGE
NET
LENT
NORMAL
DOLBY
OUI
DIGITAL
NON
DTS
48kHz/96kHz PCM
RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE (page 62)
MODE
SORTIE 4:3
AUTO
VIDÉO
PLEIN ÉCRAN
NORMAL
D-PCM
DOLBY DIGITAL
NON
OUI
48kHz/16bit
96kHz/24bit
52
FR
Page 53
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA
LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les menus ou le son.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu
d’installation.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
Remarques
• Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le
DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée pour le réglages “MENU DVD”, “AUDIO” et
“SOUS-TITRE”.
• En fonction du DVD, il se peut que le lecteur ne démarre pas la
lecture avec la langue sélectionnée, même si vous sélectionnez
une langue dans “MENU DVD”, “AUDIO” ou “SOUS-TITRE”.
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
x ÉCRANS
Sélection de la langue d’affichage des menus.
•
ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
x MENU DVD
Sélection de la langue d’affichage du menu DVD.
•
ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 73).
Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
x AUDIO
Sélection de la langue pour le son.
•
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 73).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
x SOUS-TITRE
Sélection de la langue pour les sous-titres.
•
IDEM AUDIO*
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 73).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
* Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres
change en fonction de la langue sélectionnée pour la piste
audio.
Sélections et réglages
53
FR
Page 54
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ECRAN)
Le menu “RÉGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de
régler l’affichage en fonction des conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu
d’installation.
4:3 LETTER BOX
Sélections et réglages
x TYPE TÉLÉ
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
•
4:3 LETTER BOX: sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies avec des bandes dans le haut et dans le
bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN: sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies sur la totalité de l’écran, les parties qui
ne s’adaptent pas au format étant automatiquement
coupées.
• 16:9/4:3 MODE AMPLE: si vous raccordez un
téléviseur à grand écran au lecteur ou si vous raccordez
un téléviseur doté de la fonction MODE AMPLE au
lecteur (affiche une image élargie avec des bandes dans
le haut et dans le bas de l’écran).
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
NIVEAU NOIR:OUI
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
4:3 LETTER BOX
OUI
POCHETTE
STANDARD
DISPLAY
4:3 PAN SCAN
16:9
4:3 MODE AMPLE
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX” soit
automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice
versa.
x ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez
l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran
apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la
télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15
minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus
de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour
empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
•
OUI: Active l’économiseur d’écran.
• NON: Désactive l’économiseur d’écran.
54
FR
Page 55
x ARRIÈRE-PLAN
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou l’image de l’écran
de télévision en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un
CD.
•
POCHETTE: La pochette apparaît à l’arrière-plan, mais
uniquement lorsqu’elle est déjà enregistrée sur le disque
(par exemple, un CD-EXTRA).
• MÉMOIRE IMAGES: Votre image favorite apparaît en
arrière-plan si vous avez mémorisé votre scène favorite
sur le lecteur comme image d’arrière-plan. Pour la
mémorisation de l’image, voir “Enregistrement d’une
image dans la mémoire”.
• GRAPHIQUE: Une image présélectionnée sauvegardée
dans le lecteur apparaît en arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas de pochette est reproduit alors
que “ARRIÈRE-PLAN” est réglé sur “POCHETTE”, l’image
enregistrée sur le lecteur apparaît automatiquement en arrièreplan.
x ÉCRAN DE DÉMARRAGE
Sélection de l’écran de démarrage. L’image de l’écran de
démarrage que vous avez sélectionné apparaît lorsque
vous mettez le lecteur sous tension.
•
STANDARD: L’écran de démarrage standard enregistré
au préalable dans la mémoire du lecteur apparaît.
• MÉMOIRE IMAGES : Votre image favorite s’affiche sur
l’écran de démarrage. Pour obtenir une explication sur
le stockage d’une scène favorite enregistrée sur le
disque pour l’écran de démarrage, reportez-vous à la
section suivante “Enregistrement d’une image dans la
mémoire”.
Si vous sélectionnez MÉMOIRE IMAGES avant de
définir une image dans la mémoire, l’écran de
démarrage standard s’affiche.
Remarques
• Vous ne pouvez enregistrer qu’une seule scène dans la
mémoire du lecteur. L’image enregistrée apparaît comme image
d’arrière-plan et d’écran de démarrage.
• Si vous avez enregistré l’image en appuyant sur la touche
PICTURE MEMORY, l’image précédemment enregistrée est
supprimée de la mémoire.
• Si vous actionnez ce lecteur pendant l’enregistrement d’une
image dans la mémoire, l’image ne sera pas enregistrée dans la
mémoire.
• Selon le DVD, certaines scènes ne peuvent pas être stockées en
mémoire.
x NIVEAU NOIR
Vous pouvez sélectionner le niveau de noir (niveau de
réglage) pour le signal de sortie vidéo (NTSC). Utilisez ce
paramètre pour régler l’image lorsque des objets sombres
sont trop prononcés ou lorsque l’image devient trop
blanchâtre.
•
OUI: Ce paramètre définit le niveau de noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
• NON : Ce paramètre diminuera le niveau de noir
standard. Utilisez ce paramètre lorsque l’image paraît
trop blanche.
Remarques
• Le niveau de réglage standard pourra différer en fonction de
l’équipement raccordé. Si l’image devient trop blanche, réglez
le niveau sur “NON”.
• Le réglage du niveau de noir ne fonctionne pas pour les
signaux progressifs (480p) émis des connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT.
Sélections et réglages
Enregistrement d’une image dans la mémoire
En cours de lecture, appuyez sur la touche PICTURE
MEMORY de la télécommande lorsque vous avez
trouvé la scène à enregistrer dans la mémoire.
L’image est enregistrée dans la mémoire.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PICTURE
MEMORY
55
FR
Page 56
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” vous permet de
sélectionner les conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation.
Sélections et réglages
x SORTIE COMPOSANT
Ceci aura pour effet de changer le type de signal de sortie
des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de ce
lecteur. Reportez-vous à la page 71 pour plus
d’informations sur les différents types.
•
INTERLACE: Ce paramètre émet le signal au format
entrelacé. Sélectionnez cette option lorsque vous êtes
raccordé à un téléviseur standard (format
d’entrelacement).
• PROGRESSIVE: Ce paramètre émet le signal au format
progressif (480p). Sélectionnez cette option si vous
disposez d’un téléviseur prenant en charge les signaux
progressifs.
Remarque
Si vous sélectionnez “PROGRESSIVE” lorsque vous raccordez le
lecteur à un téléviseur ne prenant pas en charge le signal au
format progressif (480p), la qualité de l’image sera détériorée.
Dans ce cas, réglez le commutateur SCAN SELECT situé sur le
panneau arrière du lecteur sur “INTERLACE.” Réglez ensuite
“SORTIE COMPOSANT” sur “INTERLACE” lorsque vous
pouvez voir correctement l’écran du téléviseur, puis réglez SCAN
SELECT sur “SELECTABLE.”
x LECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
•
NON : N’utilise pas “MINUTERIE”, “DEMO1” ou
“DEMO2” pour démarrer la lecture.
• MINUTERIE: démarre la lecture lorsque le lecteur est
sous tension ou à n’importe quelle heure de votre choix
en raccordant un programmateur (non fourni). Réglez le
programmateur lorsque le lecteur est en mode de veille
(l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge).
• DEMO1 : Démarrage automatique de la première
démonstration.
• DEMO2 : Démarrage automatique de la seconde
démonstration.
FR
56
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
SORTIE COMPOSANT:INTERLACE
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
FILTRE CHROMA:
MÉMOIRE D'ETAT:OUI
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:NON
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
DISPLAY
x RHÉOSTAT
Règle la lumière de l’affichage du panneau frontal et des
indicateurs.
LUMINEUX: éclaircit l’affichage du panneau frontal.
•
• SOMBRE: assombrit l’affichage du panneau frontal.
• ASSOMBR.AUTO: Si vous n’utilisez pas le lecteur ni la
télécommande pendant une courte période, l’affichage
du panneau frontal devient noir.
• ARRÊT AUTO: Si vous n’utilisez pas le lecteur ni la
télécommande pendant une courte période, l’affichage
du panneau frontal s’éteint.
• NON: Ceci a pour effet d’éteindre l’affichage du
panneau frontal.
z Vous pouvez activer/désactiver directement l’affichage du
panneau frontal à l’aide de la télécommande
A l’aide de la touche FL ON/OFF de la télécommande, vous
pouvez activer/désactiver l’affichage du panneau frontal quel
que soit le paramètre “RHÉOSTAT” (sauf lorsqu’il est désactivé).
x MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause.
AUTO: Les sujets animés sont émis sans sautillements
•
et les objets inanimés s’affichent avec une haute
résolution. L’image devient nette même lors d’une
lecture lente à l’aide de la molette de commande
(Fonction Clear Frame). En règle générale, sélectionnez
cette position.
• TRAME: Une image comprenant des sujets qui bougent
est émise avec moins de sautillement, mais avec une
résolution plus basse que “IMAGE.”
• IMAGE: Une image comprenant des sujets ne bougeant
pas de façon dynamique est émise avec une haute
résolution.
x FILTRE CHROMA
Ce filtre contrôle le niveau de l’élément de couleur
(Chroma) du signal vidéo de l’image afin de contrôler le
niveau de saturation de la couleur.
NON: Ce paramètre a pour effet d’activer le filtre des
•
couleurs (chroma filter). Le filtre est généralement
désactivé (NON).
• OUI: Ceci permet d’activer le filtre des couleurs et de
régler le niveau de saturation des couleurs afin que les
couleurs ne coulent pas.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le lecteur est réglé
pour émettre des signaux vidéo progressifs.
• Si vous utilisez les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT,
réglez “FILTRE CHROMA” sur “NON” pour conserver une
reproduction fidèle des couleurs.
x MÉMOIRE D’ETAT
Le lecteur peut mémoriser les paramètres SOUS-TITRE,
RÉGLAGE D’IMAGE et autres paramètres de chaque
disque, et ce jusqu’à 300 disques (fonction de mémoire de
lecture).
Activez ou désactivez la fonction de mémoire de lecture.
Page 57
• OUI: stocke les réglages en mémoire lorsque vous
éjectez le disque ou lorsque vous appuyez sur la touche
?/1 de la télécommande et que le lecteur passe en
mode de veille avec le disque encore à l’intérieur.
• NON: n’enregistre pas les paramètres en mémoire.
Les paramètres suivants peuvent être mémorisés par la
fonction de mémoire de lecture :
• Le lecteur peut mémoriser les paramètres de 300 disques au
maximum. Lorsque vous enregistrez en mémoire les
paramètres du disque numéro 301, les paramètres du premier
disque sont annulés.
• En fonction du disque DVD, les informations mémorisées sur le
disque ont priorité sur les paramètres de mémoire de lecture et
la fonction n’est alors pas utilisable.
• Ne mettez pas le lecteur hors tension à l’aide de la touche
POWER. Cela risque d’annuler les réglages. Lorsque vous
mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour
arrêter la lecture puis appuyez sur la touche ?/1 de la
télécommande. Une fois que l’indicateur de tension s’allume en
rouge et que le lecteur passe en mode veille, appuyez sur
POWER sur le lecteur.
x CÔNTROLE PARENTAL,
Définit un mot de passe et un niveau de restriction de
lecture pour les DVD avec lecture restreinte pour les
enfants.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé
(page 43). Pour plus de détails, voir “Limitations de
lecture pour les enfants (Contrôle parental)”.
x SÉLECTION DE PLAGE
Donne priorité à la bande audio contenant le plus grand
nombre de canaux lorsque vous reproduisez un DVD sur
lequel plusieurs formats audio (format PCM, DTS ou
Dolby Digital format) sont enregistrés.
NON : Aucune priorité n’est donnée.
•
• AUTO : Priorité donnée.
Limitations de lecture pour les enfants
(Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction
de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de programmer un niveau de
limitation de lecture.
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
SORTIE COMPOSANT:INTERLACE
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
FILTRE CHROMA:
MÉMOIRE D'ETAT:OUI
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:NON
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
DISPLAY
1 Sélectionnez “CONTRÔLE PARENTAL” à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
SORTIE COMPOSANT:INTERLACE
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
FILTRE CHROMA:
MÉMOIRE D'ETAT:OUI
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:NON
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
x Si vous n’avez pas encore saisi de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
DISPLAY
Sélections et réglages
Remarques
• Lorsque vous réglez ce paramètre sur “AUTO,” la langue peut
changer selon les paramètres “AUDIO” dans “CHOIX DE LA
LANGUE.” Le paramètre “SÉLECTION DE PLAGE” a une
priorité plus élevée que les paramètre “AUDIO” dans “CHOIX
DE LA LANGUE” (page 53).
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”, la
plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO” et le canal audio portant le numéro le
plus élevé est enregistré au format DTS.
• Si des plages audio PCM, DTS et Dolby Digital ont le même
nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio PCM,
DTS et Dolby Digital dans cet ordre.
• Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner priorité
au format DTS ou Dolby Digital en sélectionnant “AUTO.”
Pour retourner, appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
57
FR
Page 58
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 2.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
Sélections et réglages
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
de confirmation du mot de passe apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
DISPLAY
.
RETURN
.
DISPLAY
.
.
) et l’écran
5 Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et
introduisez le code standard du tableau de la page
suivante à l’aide des touches numériques.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA
DISPLAY
6 Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ,.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7:
R
6:
5:
3 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le
à l’aide des touches numériques et appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture
et de modification du mot de passe apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA
DISPLAY
4 Sélectionnez “STANDARD” à l’aide des touches M/m
et appuyez ensuite sur ,.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
USA
AUTRES
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
7 Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture
est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DISPLAY.
4: PG13
USA
DISPLAY
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
FR
58
DISPLAY
Page 59
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
et reproduire le DVD après avoir saisi votre mot
de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 7 et appuyez
ensuite sur H.
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE” à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite
sur , ou ENTER.
L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour saisir un nouveau mot
de passe.
Lecture d’un disque bloqué par le niveau de
limitation de lecture
1 Introduisez le disque et appuyez sur H.
Le menu CONTRÔLE PARENTAL apparaît.
2 Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de
contrôle parental original est restauré.
z Si vous ne vous souvenez plus de votre mot de passe
Entrez le numéro à 6 chiffres “199703” chaque fois que l’écran
CONTRÔLE PARENTAL vous demande votre mot de passe, puis
appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé à l’écran d’entrer un
nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la
fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas
d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez
pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans
ce cas, introduisez votre mot de passe et changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
• Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle
parental et de verrouillage parental personnalisé (page 43).
Le menu “RÉGLAGE AUDIO” vous permet de régler le
son en fonction des conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le menu
d’installation.
Sélections et réglages
x ATT.AUDIO (atténuation)
Si le son pendant la lecture est déformé, réglez ce
paramètre sur “OUI.” Le lecteur réduit le niveau de la
sortie audio.
Sélectionne le paramètre de la sortie depuis les
connecteurs AUDIO OUT (1, 2) selon l’équipement audio
à raccorder.
•
NON : désactive l’atténuation audio. En principe,
sélectionnez cette position.
• OUI : réduit le niveau de sortie audio de façon à ce
qu’aucune distorsion sonore ne se produise.
Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture via
les enceintes intégrés du téléviseur est distordu.
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
x DRC AUDIO (commande de plage dynamique)
(DVD uniquement)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à
faible volume. Cette fonction est uniquement opérante
lorsque vous reproduisez un DVD doté de la fonction
DRC AUDIO.
La sortie des connecteurs DIGITAL OUT est uniquement
affectée lorsque “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “DPCM” dans “SORTIE NUMÉRIQUE”.
•
STANDARD : En principe, sélectionnez cette position.
• TV : Rend les graves plus clairs même à faible volume.
Ce réglage est plus particulièrement recommandé
lorsque vous écoutez le son via les enceintes du
téléviseur.
• LARGE PLAGE: Cela vous procure le son enregistré
sur le disque à l’origine. Il est possible que vous
éprouviez des difficultés à entendre le son, selon votre
environnement.
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction DRC AUDIO, il
se peut qu’il n’y ait aucun effet sur le son.
Sélectionne le filtre numérique pour réduire les parasites
au-dessus de 22.05 kHz (Fréquence d’échantillonnage (Fs)
de la source audio est de 44.1 kHz) , 24 kHz (Fs est de 48
kHz) ou 48 kHz (Fs est au-dessus de 96 kHz).
•
NET: Procure une large gamme de fréquences et un
environnement spatial.
• LENT: procure un son doux et chaleureux.
Remarques
• Il est possible que la modification du filtre numérique ne
génère que peu d’effet, cela dépend des disques ou de
l’environnement de lecture.
• Aucun effet ne se produit sur les SACD.
x MIXAGE AVAL
Passe d’une méthode de mixage à une autre lorsque vous
effectuez la lecture d’un disque DVD dont les composants
de signal arrière tels que LS, RS ou S sont enregistrés au
format Dolby Digital. Pour plus de détails sur les
composantes de signal arrière, reportez-vous à “Affichage
des informations audio relatives au disque” (page 36).
Le paramètre “MIXAGE AVAL” influe sur les connecteurs
suivants :
– Connecteurs AUDIO OUT
– Connecteurs LINE
– Connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL
(lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL” sur “DPCM” dans “RÉGLAGE AUDIO” dans l’affichage de
configuration)
•
DOLBY SURROUND: Lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio qui est compatible Dolby Surround
(Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent
l’effet Dolby Surround (Pro Logic) sont ramenés à 2
canaux par mixage.
• NORMAL: Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil
audio qui n’est pas compatible Dolby Surround (Pro
Logic). Les signaux sans effet Dolby Surround (Pro
Logic) sont émis.
x SORTIE NUMÉRIQUE
Sélectionne les signaux de sortie à l’aide des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
•
OUI : En règle générale, sélectionnez cette position.
Lorsque vous sélectionnez “OUI”, définissez “DOLBY
DIGITAL”, “DTS” et “48kHz/96kHz PCM”. Pour plus
d’informations sur le réglage de ces paramètres,
reportez-vous à la section sur le réglage du signal de
sortie numérique.”
• NON : lorsque le lecteur n’émet pas de signaux audio à
l’aide des connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL, l’influence du circuit numérique sur le
circuit analogique est à son minimum.
60
FR
Page 61
z Vous pouvez activer ou désactiver directement la sortie
audio numérique
Lorsque le paramètre “SORTIE NUMÉRIQUE” est réglé sur
“OUI” et que le lecteur est en mode d’arrêt, appuyez sur la
touche AUDIO DIRECT du lecteur. La sortie audio numérique est
activée ou désactivée.
Notez cependant que les paramètres “SORTIE NUMÉRIQUE”
restent les mêmes.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas définir
“DOLBY DIGITAL”, “DTS” ni “48kHz/96kHz PCM”.
• Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Réglage du signal de sortie numérique
Commute les méthodes de sortie des signaux audio
lorsque vous raccordez (1) un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
numérique, (2) un composant audio équipé d’un
décodeur (Dolby Digital ou DTS) intégré, (3) une platine
DAT ou MD via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL
ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique
optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le
raccordement, voir page 13.
Vous ne pouvez pas régler “DOLBY DIGITAL”, “DTS” et
“48kHz/96kHz PCM” si vous réglez “SORIIE
NUMÉRIQUE” sur “NON”.
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
•
D-PCM (mixage aval PCM) : Lorsque le lecteur est
connecté à un composant audio non équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré. Si vous lisez du son
Dolby Digital, les signaux de sortie audio sont mixés en
aval en 2 canaux. Les réglages du paramètre “MIXAGE
AVAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” vous permettent de
sélectionner si les signaux sont conformes au Dolby,
Dolby Surround (Pro Logic), etc., ou pas.
• DOLBY DIGITAL : Si le lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital
intégré. Si le lecteur est raccordé à un composant audio
non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne
sélectionnez pas ce réglage. Sinon, un bruit de forte
amplitude est diffusé par les enceintes lorsque vous
reproduirez une plage audio Dolby Digital, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
enceintes.
x DTS
Emet le signal DTS depuis les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
•
NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans
décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas ce réglage.
Sinon, lorsque vous lisez la plage audio DTS, les
enceintes produisent un bruit sourd ou pas de son du
tout, ce qui est désagréable et peut même endommager
les enceintes.
x 48kHz/96kHz PCM (DVD uniquement)
Sélectionne la fréquence d’échantillonnage et la longueur
des mots du signal audio envoyé aux connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
•
48kHz/16bit: Les signaux audio des DVD sont toujours
convertis en 48 kHz/16 bit.
• 96kHz/24bit: Tous les types de signaux incluant 96
kHz/24 bit sont émis dans leur format optionnel.
Toutefois, si le signal est codé pour des raisons de
protection de droits d’auteur, le signal est seulement
émis sous la forme 48 kHz/16 bit.
Sélections et réglages
Remarque
Si vous sélectionnez “96kHz/24bit”lorsqu’un récepteur
(amplificateur) ne pouvant pas accepter 96 kHz est connecté au
lecteur, les haut-parleurs produisent un bruit sourd ou pas de son
du tout.
FR
61
Page 62
Réglage du signal vidéo progressif
(RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE)
Vous pouvez affiner la sortie du signal vidéo progressif
(480p) lorsque vous avez sélectionné “PROGRESSIVE”
dans “SORTIE COMPOSANT” de l’affichage “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” et que vous avez connecté le lecteur à
un téléviseur prenant en charge le signal vidéo au format
progressif (480p).
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE” dans
l’affichage de la configuration.
Sélections et réglages
Remarque
Si vous sélectionnez “PROGRESSIVE” tout en raccordant le
lecteur à un téléviseur ne prenant pas en charge le signal au
format progressif, la qualité de l’image se dégrade. Dans ce cas,
réglez le commutateur SCAN SELECT situé sur le panneau
arrière du lecteur sur “INTERLACE.” Réglez ensuite “SORTIE
COMPOSANT” sur “INTERLACE” lorsque vous pouvez voir
correctement l’écran du téléviseur, puis réglez SCAN SELECT sur
“SELECTABLE.”
x MODE (Modes de conversion)
Les logiciels de DVD peuvent être regroupés en deux
types: logiciels de film et logiciels vidéo. Les logiciels
vidéo proviennent d’un téléviseur, comme les feuilletons
et les sitcoms, et affichent des images à raison de 30
images/60 champs par seconde. Les logiciels proviennent
des films et affichent des images à raison de 24 images par
seconde. Pour que ces images apparaissent comme
naturelles sur votre écran lors d’une émission en mode
progressif (60 images par seconde), le signal vidéo
progressif doit être converti afin de correspondre au type
de logiciel que vous regardez. Pour plus d’informations
sur les modes de conversion, reportez-vous à la section
“Méthodes de conversion progressives de logiciels de film
ou vidéo.”
RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE
MODE:
SORTIE 4:3:
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
AUTO
PLEIN ÉCRAN
DISPLAY
• AUTO: Ceci permet de détecter automatiquement si
vous utilisez un logiciel de film ou vidéo et permet de
convertir le signal dans un mode approprié.
• VIDÉO: Ceci permet de convertir le signal de sortie
pour les logiciels vidéo, quel que soit le type de logiciel
que vous utilisez.
Remarques
• Certains logiciels de DVD contiennent à la fois des vidéos et
des films. Par exemple, les DVD de films peuvent contenir le
film pris sur pellicule de film et une séquence de réalisation
prise sur vidéo.
• Si vous sélectionnez “VIDÉO” et que vous exécutez un DVD
contenant des logiciels de film, il est possible que des parties
d’images ne soient pas nettes.
• Lorsque vous sélectionnez “AUTO,” il est possible que des
parties d’images ne soient pas nettes. Ceci se produit lorsque le
symbole du signal de sortie (progressif/entrelacement) est
incorrect sur le logiciel. Si tel est le cas, réglez le mode de
conversion sur “VIDÉO.”
x SORTIE 4:3
Réglez ce paramètre lorsque vous regardez des signaux
progressifs sur un téléviseur dont le rapport d’aspect
standard de 4:3. Si vous pouvez changer le rapport
d’aspect sur votre téléviseur compatible avec le format
progressif (480p), changez le paramètre sur votre
téléviseur, et non sur le lecteur.
•
PLEIN ÉCRAN: lorsque vous pouvez changer le
rapport d’aspect sur votre téléviseur.
• NORMAL: lorsque vous ne pouvez pas changer le
rapport d’aspect sur votre téléviseur. Un signal de
rapport d’aspect de 16:9 affichera des bandes noires sur
les côtés gauche et droit de l’image et un signal de
rapport d’aspect de 4:3 affichera des bandes noires sur
tous les côtés de l’image.
Téléviseur avec un
rapport d’aspect de 16:9
Téléviseur avec un
rapport d’aspect de 4:3
62
FR
Page 63
Méthodes de conversion progressives de
logiciels de film ou vidéo
Ce lecteur convertit les logiciels vidéo et de film de la
manière suivante.
Conversion des logiciels vidéo
La vidéo montre une image en affichant alternativement
une ligne sur deux l’image (champ) à raison de 30 images
par seconde (Format d’entrelacement).
Conversion des logiciels de film
Les films montrent une image en affichant une image
entière à raison de 24 images par seconde.
Lorsque vous regardez un film sur votre téléviseur, ce
dernier affiche une ligne sur deux de l’image sous forme
de champ, réduisant ainsi le niveau d’information et la
clarté de l’image du film.
Le format d’entrelacement affiche 30 images (60 champs)
par seconde en affichant une ligne sur deux de l’image,
provoquant ainsi l’apparition de lignes de balayage sur
l’image. En outre, étant donné que la moitié seulement de
l’image est montrée en même temps, la quantité des
informations contenues dans une image est limitée.
Le format progressif affiche 60 images entières par
seconde. Pour cela, le lecteur convertit chaque champ en
une image à l’aide soit d’une méthode de conversion
reposant sur les champs, soit d’une méthode de
conversion reposant sur les images. La méthode
appropriée est automatiquement sélectionnée par le
lecteur selon le mouvement des images à l’écran. Si le
mouvement à l’écran est lent, la méthode de conversion
reposant sur les images emprunte des informations sur le
champ adjacent pour combler les informations
manquantes. Si le mouvement à l’écran est rapide, la
méthode de conversion reposant sur les champs crée les
informations manquantes en anticipant le mouvement des
images à l’écran de champ en champ. Le résultat final est
une image de plus haute qualité par rapport au format
d’entrelacement.
Sélections et réglages
Ce lecteur résout le problème en augmentant la vitesse à
laquelle les images s’affichent, montrant consécutivement
3 images identiques suivies par 2 images identiques et ce,
dans le même intervalle de temps que celui qui servait à
afficher 2 images consécutives. Le résultat final est une
augmentation de 24 images par seconde à 60 images par
seconde, ce qui correspond à la vitesse à laquelle les
signaux vidéo en mode progressif s’affichent.
Ceci permet non seulement aux films d’être vus dans un
format basé sur les images, mais permet également
d’augmenter la clarté et la netteté qui sont uniques aux
images de format progressif (Progressive).
63
FR
Page 64
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à láide de la télécommande
En ajustant le signal de télécommande, vous pouvez
commander votre téléviseur ou votre récepteur AV
(amplificateur) au moyen de la télécommande fournie.
Commander un téléviseur avec la
télécommande
Commutateur
TV/DVD
Touches
numériques
Sélections et réglages
1 Réglez le sélecteur TV/DVD sur TV.
2 Maintenez le commutateur ?/1 enfoncé et
introduisez à l’aide des touches numériques le code
de fabricant de votre téléviseur (voir tableau).
Relâchez ensuite le commutateur ?/1.
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de
code précédemment programmé est annulé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut.
Redéfinissez le numéro de code adéquat.
Contrôle du téléviseur
Vous pouvez contrôler votre téléviseur au moyen des
?/1 (marche/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
veille)
touches ci-dessous. Lorsque vous réglez le commutateur
TV/DVD sur TV, vous pouvez également contrôler les
touches numériques, ?/1 et la touche ENTER.
?/1 (marche/
Commutateur
TV/DVD
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
veille)
VOL
CH
TV/VIDEO
WIDE MODE
ENTER
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un
par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant
avec votre téléviseur.
Fabricant
Sony (défaut)
Akai
AOC
Centurion
Coronado
Curis-Mathes
Daytron
Emerson
Fisher
General Electric
Gold Star
Hitachi
J.C.Penney
JVC
KMC
Magnavox
Marantz
MGA/Mitsubishi
NEC
Suivant les récepteurs AV (amplificateur), il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre récepteur AV (amplificateur).
Sélections et réglages
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de
code précédemment programmé est annulé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut.
Redéfinissez le numéro de code adéquat.
65
FR
Page 66
Informations
Dépannage
complémentaires
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage
pour tenter de remédier au problème survenu. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement
raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 10).
, Assurez-vous que le téléviseur est sous tension.
, Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les
images du lecteur.
L’image comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur SACD/DVD
doivent passer par votre magnétoscope pour
atteindre votre téléviseur, les signaux de protection
contre la copie enregistrés sur certains DVD
peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces
problèmes se répètent après avoir vérifié les
connexions, raccordez directement votre lecteur
DVD à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur, si
votre téléviseur en est équipé (page 10).
, Vous avez sélectionné “PROGRESSIVE” dans
“SORTIE COMPOSANT” même si votre téléviseur
ne prend pas en charge le signal au format
progressif. Dans ce cas, réglez le commutateur
SCAN SELECT situé sur le panneau arrière du
lecteur sur “INTERLACE.” Réglez ensuite
“SORTIE COMPOSANT” sur “INTERLACE”
lorsque vous pouvez voir correctement l’écran du
téléviseur, puis réglez SCAN SELECT sur
“SELECTABLE.”
, Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (480p), l’image peut
subir une influence lorsque vous réglez “SORTIE
COMPOSANT” sur “PROGRESSIVE.” Dans ce cas,
réglez “SORTIE COMPOSANT” sur
“INTERLACE.”
66
Même si vous réglez le format dans “TYPE TÉTÉ”
sous “RÉGLAGE DE L’ECRAN” du menu
d’installation, l’image ne remplit pas l’écran.
, Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
FR
Page 67
Son
Il n’y a pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur
(amplificateur) (page 12).
, Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
, Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de
façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir au
mode de lecture normale.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou
de rembobinage. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du enceinte
(pages 15). Reportez-vous au mode d’emploi de
votre récepteur (amplificateur).
, Si vous utilisez les connecteurs DIGITAL OUT,
mettez “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans
l’écran d’installation. Sinon, aucun son ne sortira
par les connecteurs DIGITAL OUT (page 60).
, Les signaux audio SACD ne proviennent pas des
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL.
Le son comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Lorsque vous lisez un CD contenant des plages
sonores DTS, le son sort de tout connecteur autre
que le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL (page 19).
Le son comporte des distorsions.
, Dans le menu d’installation, réglez “ATT.AUDIO”
dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” (page 60).
Le son perd son effet stéréo lorsque vous
reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
, Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans le menu de
commande (page 35).
, Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 10, 12, 14).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande
, Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur (le message
“Introduisez le disque.” apparaît sur l’écran du
téléviseur). Introduisez un disque.
, Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
, Nettoyez le disque.
, Le lecteur ne peut pas reproduire les CD-ROM, etc.
(page 7).
Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
, Vérifiez le code local du DVD (page 5).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une demi-heure (voir
page 8).
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque
à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée
ou A-B répetée a été sélectionné. Appuyez sur
CLEAR (page 45 à 49).
, La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche x du panneau frontal ou
de la télécommande avant de démarrer la lecture
(page 23).
, Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous reproduisez votre DVD, ou un écran de
configuration apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Le lecteur commence automatiquement la
lecture du disque.
, Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
, “LECTURE AUTO” dans “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” est réglé sur “MINUTERIE”
(page 56)
du lecteur.
Informations complémentaires
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque comprend peut-être un signal de pause
automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce
type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
67
FR
Page 68
Dépannage
Informations complémentaires
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles
qu’un arrêt de lecture, une recherche, une lecture
au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou
programmée, etc.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une des opérations mentionnées ci-dessus.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur dans la langue voulue.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
d’affichage dans “ÉCRANS” sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 53).
Impossible de changer la langue du son pendant
la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD.
, La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
Impossible de changer la langue des sous-titres
pendant la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
, La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
, Dans le menu d’installation, “RHÉOSTAT” est
réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ”.
Appuyez sur la touche FL ON/OFF de la
télécommande ou réglez “RHÉOST AT” sur
n’importe quel autre paramètre que “NON.” (page
56)
5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic était activée. Voir le
tableau de la page 69.
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés
pendant la lecture d’un DVD.
, Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la
lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
, Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 37).
, La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, De l’électricité statique, etc. peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur.
Appuyez sur POWER sur le lecteur pour le mettre
hors tension puis de nouveau sous tension.
68
FR
Page 69
Fonction d’autodiagnostic
Lorsque la fonction d’auto-diagnostic s’enclenche pour éviter tout
dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères
(combinaison de lettres et de chiffres) clignote à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères
C13
C31
Exx (xx étant un nombre)
Cause et/ou action corrective
•Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 8).
•Le disque n’a pas été introduit correctement.
, Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
•Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a activé la fonction d’autodiagnostic.
, Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex.,
E:61:10)
Informations complémentaires
69
FR
Page 70
Spécifications
Informations complémentaires
Lecteur CD/DVD
LaserSemi-conducteur à laser
Format du signal
NTSC
Caractéristiques audio
Réponse de fréquence
DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz
(–2 dB ±1 dB à 44 kHz)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±0.5 dB)
SACD : 2 Hz à 100 kHz
(–3 dB ±1 dB à 50 kHz)
Rapport bruit/signal
supérieur à 115 dB (DVD)
Distorsion harmonique
DVD : Moins de 0,0015%
CD : Moins de 0,002%
SACD : Moins de 0,0015%
Plage dynamique
Plus de 103 dB (DVD)
Plus de 103 dB (SACD)
Plus de 99 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0.001% W PEAK)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
43 W
Dimensions (approx.)
430 x 126 x 398 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
12,6 kg
Température d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité d’utilisation
25 à 80 %
Accessoires fournis
Voir page 9.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Sony Corporation a
déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STAR
relatives à la consommation d’élctricité.
®
Sorties
AUDIO OUT
(1, 2)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
VIDEO OUT
(1, 2)
S VIDEO OUT
(1, 2)
COMPONENT
VIDEO OUT
(Y, PB, PR)
Type de prise
Prises phono
Connecteur de
sortie optique
Prise phono
Prise phono
Miniconnecteur
DIN à 4
broches
Prises phono
Niveau de
sortie
2 Vrms (à 50
kilohms)
–18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,286 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
PB, PR:
±0,35 Vp-p
Impédance de
charge
Plus de 10
kilohms
Longueur
d’onde: 660 nm
Terminaison à
75 ohms
75 ohms, sync
négative
75 ohms, sync
négative,
terminaison à 75
ohms
75 ohms, sync
négative,
75 ohms
70
FR
Page 71
Glossaire
Chapitre (page 7)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD
plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de
chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 25)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO
CD (Version 2.0).
Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés
de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des
logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de
fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental (page 43, 57)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture
des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur
un niveau de limitation propre à chaque pays. La
limitation varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est
activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de
violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes,
etc.
Débit binaire (page 42)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo
comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est
exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps
indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde.
Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données
est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours
que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (pages 12, 61)
Technologie de compression audio numérique développée
par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible
avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de
type stéréo. Ce format intègre également un canal
d’extrêmes-graves discret. Le système Dolby Digital
fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son
numérique de haute qualité comparable aux systèmes
audio Dolby Digital pour le cinéma. Une séparation
efficace des canaux est possible parce que toutes les
données de canal sont enregistrées de façon discrète et
traitées numériquement.
Dolby Pro Logic (pages 12, 61)
Technologie de traitement du signal audio développée par
Dolby Laboratories pour le son spatial. Si le signal
d’entrée comprend une composante, le processus Pro
Logic sort les signaux avant, central et arrière. Le canal
arrière est monaural.
DTS (page 12, 61)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo; ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique.
Une séparation efficace des canaux est possible parce
toutes les données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
DVD (page 6)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour
un format identique à celui d’un CD ordinaire.
La capacité de données d’un DVD simple couche et
simple face, à 4,7 Go (Giga-octets), est 7 fois supérieure à
celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un
DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5
Go, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4
Go et celle d’un DVD double couche et double face de 17
Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD
utilise également la technologie de codage à débit variable
qui modifie les données à assigner en fonction du statut
de l’image.
Les données audio sont enregistrées au format audio
Dolby Digital, DTS ou MPEG, ainsi qu’au format PCM, ce
qui vous permet de bénéficier d’une présence audio plus
réelle.
Diverses fonctions avancées telles que les angles
multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 37)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra
vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
Format d’entrelacement (page 63)
Le format d’entrelacement affiche une ligne sur deux
d’une image en tant que “champ” unique et
constitue la méthode standard d’affichage des images sur
les téléviseurs. Les champs pairs affichent les lignes paires
d’une image et les champs impairs les lignes impaires.
Fonction de multilinguisme (pages 16, 37, 53)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des
sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur
certains DVD.
Informations complémentaires
71
FR
Page 72
Glossaire
Informations complémentaires
Format progressif (page 63)
Par rapport au format d’entrelacement qui affiche
alternativement une ligne sur deux d’une image (champ)
pour créer une image unique, le format progressif permet
d’afficher en une seule fois l’intégralité de l’image. Cela
signifie qu’alors que le format d’entrelacement ne permet
que d’afficher 30 images (60 champs) par seconde, le
format progressif permet lui d’afficher 60 images par
seconde. La qualité globale de l’image est améliorée et
les images immobiles, le texte et les lignes horizontales
apparaissent plus nettement.
Seulement les signaux NTSC peuvent être affichés en
format 480 progressif.
Logiciel de film (page 63)
Les DVD peuvent être classés en tant que logiciels de film
ou de vidéo. Les DVD de film contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que celles présentées sur
les écrans de cinéma.
Logiciel de vidéo (page 62, 63)
Les DVD peuvent être classés en tant que logiciels de film
ou de vidéo. Les feuilletons télévisés ou les sitcoms sont
des exemples de logiciels de vidéo et affichent des images
à raison de 30 images (60 champs) par seconde.
VIDEO CD (page 7)
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD
de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images
animées.
Un VIDEO CD contient également des données audio
compactes. Les sons en dehors de la plage auditive
humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par
notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir
jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio
ordinaire.
Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des
images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à
haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
Plage (page 7)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou
d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de
plage qui permet de la localiser aisément.
Super Audio CD (SACD) (page 6)
Ce format audio est basé sur les normes actuelles des CD
audio mais inclut un plus grand nombre d’informations
permettant d’obtenir un son de meilleure qualité. Il existe
trois types de disques : à niveau unique, à double niveau
et hybrides. Les disques hybrides contiennent à la fois des
informations de CD audio standard et de SACD (Super
Audio CD).
Titre (page 7)
La section la plus longue d’une image ou d’un morceau
de musique sur un DVD; un film, etc. pour une partie
imagée d’un logiciel vidéo; ou un album, etc. pour un
morceau de musique sur un logiciel audio. Chaque titre
est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser.
72
FR
Page 73
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir pages 53.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
1 Touche et indicateur POWER (18)
Débranche l’alimentation du lecteur ou met le lecteur
en mode d’attente.
2 Indicateur VIDEO OFF (arrêt vidéo) (20)
S’allume lors des situations suivantes :
– la sortie vidéo est désactivée à l’aide de la touche
VIDEO ON/OFF de la télécommande.
– vous appuyez sur la touche AUDIO DIRECT du
lecteur.
3 Indicateur PROGRESSIVE (progressif) (56)
S’allume lorsque le signal vidéo est émis au format
progressif depuis le connecteur COMPONENT VIDEO
OUT.
4 Indicateur SACD (20)
S’allume lorsque les signaux audio SACD sont
reproduits.
5 Indicateur de disque (18)
S’allume lorsque le disque est inséré.
6 Plateau de lecture (18)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
7 Touches PREV ./> NEXT (précédent/suivant)
(21)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
8 Touche et indicateur AUDIO DIRECT (20)
Interrompt la sortie des signaux audio vidéo et
numériques. L’indicateur s’allume lorsque les signaux
audio et vidéo sont coupés.
9 Indicateur de logo SACD (20)
S’allume lorsque aucun disque dans le lecteur ou
lorsque un disque SACD est inséré et des signaux
audio SACD sont lus.
FR
74
0 (capteur de télécommande) (9)
Accepte les signaux de la télécommande.
qa Indicateur DIGITAL OFF (arrêt numérique) (20)
S’allume lors des situations suivantes :
– “SORTIE NUMÉRIQUE” est réglée sur “NON” dans
“RÉGLAGE AUDIO”.
– vous appuyez sur la touche AUDIO DIRECT du
lecteur et interrompez la sortie numérique.
qs Indicateur FILM (63)
S’allume lorsqu’un film DVD est exécuté pendant une
opération de lecture normale. Lors de la lecture d’un
logiciel de film DVD, cet indicateur clignote si un
logiciel vidéo est détecté, ou peut s’éteindre si les
logiciel film et vidéo alternent. Ceci est normal dans le
cas de DVD contenant à la fois des logiciels de film et
de vidéo.
qd Indicateur FL OFF (56)
S’allume lors des situations suivantes :
– “RHÉOSTAT” dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”
est réglé sur “NON”.
– vous appuyez sur la touche FL ON/OFF de la
télécommande pour désactiver l’affichage du
panneau frontal.
qf Affichage du panneau frontal (26)
Affiche la durée de lecture, etc. Pour obtenir plus de
détails, reportez-vous à la page 26.
qg Touche AOPEN/CLOSE (18)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de
lecture.
qh Touche et indicateur H (lecture) (18)
Lecture d’un disque. L’indicateur s’allume lorsqu’un
disque est en cours de lecture.
qj Touche et indicateur S (pause) (21)
Pause lors de la lecture d’un disque. L’indicateur
s’allume lorsqu’un disque est en mode de pause.
qk Touche s (arrêt) (21)
Arrêt de la lecture d’un disque.
Page 75
Panneau arrière
AUDIO OUT
RL
2
2
1
1
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
2
1
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
S-LINK
CONTROL S IN
SCAN SELECT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
1 Connecteurs AUDIO OUT R (droite)/L (gauche) 1/2
(10, 12)
Se raccorde au connecteur d’entrée audio de votre
téléviseur ou de votre récepteur (amplificateur).
2 Connecteur S-LINK/CONTROL S IN (10)
Se raccorde au connecteur S-link (Control S) sur un
composant externe.
3 Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (12, 15)
Se raccorde à un composant audio à l’aide d’un
cordon de connexion numérique optique. Retirez le
capuchon.
4 Connecteur DIGITAL OUT COAXIAL(12, 15)
Se raccorde à un composant audio à l’aide d’un
cordon de connexion numérique coaxial.
5 Connecteur VIDEO OUT 1/2 (10)
Se raccorde au connecteur d’entrée VIDEO de votre
téléviseur ou de votre moniteur.
6 Connecteur S VIDEO OUT 1/2 (10, 12, 15)
Se raccorde au connecteur d’entrée S VIDEO de votre
téléviseur ou de votre moniteur.
7 Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR)
(11)
Se raccorde à un moniteur ou projecteur doté de
connecteurs d’entrée vidéo composante (Y, P
B, PR)
compatibles avec les signaux de sortie du lecteur.
8 Commutateur SCAN SELECT (62)
Sélectionne le format du signal vidéo du composant
• SELECTABLE : change le format selon le paramètre
effectué dans “SORTIE COMPOSANT” de
l’affichage de “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”.
• INTERLACE : définit le format sur le format
d’entrelacement.
• PROGRESSIVE : définit le format sur le format
progressif (480p).
Informations complémentaires
75
FR
Page 76
Index des composants et des commandes
Informations complémentaires
Télécommande
1
4
7
1 Interrupteur TV/DVD (64)
Cette touche vous permet de contrôler le lecteur ou le
téléviseur à l’aide de la télécommande.
2 Touche ZOPEN/CLOSE (21)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de
lecture.
3 Touches numériques
2
3
5
6
8
9
0
Ces touches permettent la sélection et la validation des
options de menus ou paramètres.
4 Touche CLEAR (dix chiffres) (45 à 49)
Permet de revenir en mode de lecture continue, etc.
5 Touche REPEAT (48)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
paramètre de répétition change.
6 Touche PROGRAM (45)
Appuyez sur cette touche pour une lecture
programmée.
7 Touche SHUFFLE (47)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
paramètre de mélange aléatoire (“ALEATOIRE”)
change.
8 Touche ANGLE (38)
Commutation des angles pendant la lecture d’un
DVD.
9 Touche AUDIO (35)
Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou
d’un CD VIDEO.
0 Touche SUBTITLE (37)
Commutation des sous-titres pendant la lecture d’un
DVD.
qa Touches PREV ./> NEXT (précédent/suivant)
(21)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
qs Touche HPLAY (lecture) (18)
Lecture d’un disque
qd Touches
Tout en regardant l’image, appuyez de façon continue
pour rechercher rapidement un point.
qf Touche TITLE (titre) (24)
Affiche le menu de titres sur l’écran du téléviseur.
qg Touche DISPLAY (28)
Affiche le menu de contrôle sur l’écran du téléviseur
pour régler ou ajuster des options du menu de
contrôle.
qh Touche DVD MENU (24)
Affiche le menu DVD sur l’écran du téléviseur.
qj Cadran de réglage (21)
Change la vitesse de lecture.
qk Touches </M/m/, ENTER
Ces touches permettent la sélection et la validation des
options de menus ou paramètres.
/ (SEARCH) (21)
76
FR
Page 77
ql Touche VOL (65)
Règle le volume du téléviseur lorsque le commutateur
TV/DVD est réglé sur TV ou le volume du récepteur
(amplificateur) lorsque le commutateur est réglé sur
DVD.
w; Touche @/1 (marche/veille) (18)
Appuyez pour mettre le lecteur sous tension ou
mettez-le en mode de veille après le raccordement à
l’aide de la touche POWER du lecteur. Lorsque le
commutateur TV/DVD est réglé sur TV, cette touche
active et désactive votre téléviseur.
wa Touche CH (65)
Change le canal du téléviseur.
ws Touche TV/VIDEO (65)
Change l’entrée vidéo du téléviseur.
wd Touche WIDE MODE (65)
Change le mode grand écran du téléviseur Sony.
wf Touche VIDEO ON/OFF (20)
Active/désactive la sortie vidéo.
wg Touche FL ON/OFF (56)
Active/désactive l’affichage du panneau frontal.
wh Touche ENTER
Valide les options ou les paramètres.
wj Touche PICTURE MEMORY (MEMOIRE IMAGE) (55)
Appuyez pour stocker une image en mémoire.
wk Touche AyB (49)
Appuyez pour reproduire la partie voulue du logiciel
(lecture A-B répéter).
wl Touche SACD/CD (20)
Fait passer la couche de lecture de la couche HD
(haute densité) à la couche CD lorsque vous insérez un
SACD hybride dans le lecteur.
e; Touche TIME/TEXT (32)
Affiche dans l’affichage du panneau frontal et à
l’écran, la durée de lecture du disque et d’autres
informations.
ea Touche LIGHT (21)
Appuyez sur cette touche pour allumer les touches
HPLAY, XPAUSE, xSTOP et DISPLAY de la
télécommande.
es Touche xSTOP (21)
Arrête la lecture d’un disque.
ed Touche/indicateur JOG (21)
Appuyez sur cette touche pour reproduire un disque
image par image à l’aide du cadran de réglage.
ef Touche ORETURN (retour) (25, 29)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.