Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au
personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur SACD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA
FICHE DANS LA PRISE.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur SACD/DVD
Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
FR
2
TABLEDESMATIERES
Caractéristiques4
A propos de ce mode d’emploi5
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:5
Précautions8
Remarques sur les disques8
Préparation9
Déballage9
Raccordement du téléviseur10
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)12
Connexions surround canal 5.1 14
Sélection de la langue d’affichage des menus 16
Effets sonores de fonctionnement (tonalité de
touche)17
Lecture d’un disque18
Lecture d’un disque 18
Lecture à différentes vitesses/image par image 21
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 23
Utilisation des menus des DVD24
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 25
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 26
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande28
Utilisation du menu de commande28
Liste des paramètres du menu de commande 30
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène31
Vérification du temps de lecture et de la durée 32
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 32
Etiquetage du disque33
Commutation du son35
Affichage des sous-titres 37
Commutation des angles 37
Réglage de l’image (RÉGLAGE D’IMAGE)38
Vérification des informations de lecture 42
Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé)43
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 45
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 47
Répétition de lecture (Lecture répétée) 48
Répétition d’un passage déterminé (A-B
répéter)49
Sélections et réglages50
Utilisation du menu d’installation50
Liste des paramètres du menu d’installation 52
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE)53
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE
L’ECRAN)54
Réglages personnalisés (RÉGLAGE
PERSONNALISÉ)56
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 60
Réglage du signal vidéo progressif
(RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE) 62
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à láide de la télécommande64
Informations complémentaires66
Dépannage66
Fonction d’autodiagnostic69
Spécifications70
Glossaire 71
Liste des codes de langue73
Index des composants et des commandes74
Index78
FR
FR
3
Caractéristiques
Merci d’avoir acheté ce lecteur de SACD/DVD Sony.
Voici quelques fonctions que vous allez apprécier.
Compatibilité avec des téléviseurs de format de
signal progressif
Si vous raccordez votre téléviseur aux connecteurs de
sortie COMPONENT VIDEO OUT de ce lecteur, vous
pouvez choisir entre des signaux d’entrelacement
standard ou des signaux progressifs de haute qualité, si
votre téléviseur reconnaît ce format. Vous pouvez régler
l’émission du signal progressif pour que ce signal soit
compatible avec un logiciel de film ou de vidéo et ce, afin
d’assurer une correspondance parfaite entre le logiciel du
DVD et votre matériel.
Possibilité de reproduction de SACD 2 canaux (CD
Super Audio)
Ce lecteur reproduira à la fois les CD audio standard et les
sons de haute qualité contenus dans la couche haute
densité (HD) des CD Super Audio stéréo.
Possibilité de réglages vidéo précis
Outre les paramètres de couleur et de luminosité
standard, ce lecteur offre plusieurs méthodes de réduction
de parasites, d’augmentation de la netteté et de réglage de
la valeur Gamma dans le but de créer l’image idéale. En
outre, ces paramètres peuvent être enregistrés pour
chaque disque (Playback Memory) ou être enregistrés sur
l’un des cinq paramètres (mémoire 1 à 5) afin que vous
puissiez régler le lecteur en fonction du logiciel DVD que
vous regardez.
Vous pouvez définir un mot de passe contrôlant l’accès à
un maximum de 300 disques.
Luminosité d’affichage réglable et touches de
télécommande pour une haute visibilité
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage du
panneau frontal ou la désactiver complètement. Ceci se
révèle utile lorsque vous regardez un film avec des
lumières tamisées et que vous ne souhaitez pas être
dérangé par une fenêtre d’affichage lumineuse.
A l’inverse, les touches sélectionnées sur la télécommande
peuvent définir un éclairage plus intense, ce qui vous
permet d’utiliser votre lecteur lorsque la pièce est sombre.
Reproduction d’un son de haute qualité
A l’aide de la touche AUDIO DIRECT du lecteur, il est
possible d’interrompre la sortie audio numérique et la
réception vidéo. Ceci permet d’éliminer les effets de
circuit audio numérique et vidéo, donnant ainsi place à
une émission audio numérique encore plus nette.
La touche VIDEO ON/OFF de la télécommande peut
servir à interrompre uniquement le signal vidéo. Utilisez
ces touches lorsque vous souhaitez essayer la clarté
complète d’un CD audio comme un CD Super Audio.
FR
4
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions fournies dans ce manuel décrivent les touches
de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser les touches du lecteur si elles
IcôneSignification
Indique un conseil ou une astuce facilitant
z
l’opération envisagée.
portent le même nom (ou un nom similaire) que celles de la
télécommande.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
mode d’emploi:
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD SACD et Audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Logo
DVD VIDEOVIDEO CD
CD Super Audio
CD audio
Contenu
Audio + Vidéo
Audio
Audio + VidéoAudio
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur est conforme au système de couleurs NTSC. Il ne vous est pas possible de lire des disques enregistrés dans d’autres systèmes,
tels que PAL ou SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de
zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
FR
5
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD
Un disque DVD contient à la fois des données audio et
des données visuelles ; le diamètre de ce disque se situe
entre 12 et 8 centimètres. Un disque de 12 centimètres
peut contenir 7 fois plus de données qu’un CD-ROM, ce
dernier convertissant une durée de 4 heures de lecture
consécutives (8 heures pour des disques double face). Les
disques DVD se regroupent en 4 types : une seule face –
une seule couche, une seule face – double couche, double
face – une seule couche et double face – double couche.
• Une seule face – une seule couche: Capacité 4,7 Go
Substrat
Vue sectionnée
du disque
Couche
réfléchissante
SubstratFaisceau
laser
• Double face – une seule couche: Capacité 8,5 Go
Couche réfléchissante
Substrat
Vue sectionnée
du disque
Couche semiréfléchissante
SubstrateFaisceau
laser
• Une seule face – double couche: Capacité 9,4 Go
CD Super Audio (SACD)
Un disque SACD peut reproduire des sons de manière
extrêmement fidèle par rapport au son d’origine, grâce à
la technologie DSD (Direct Stream Digital - Flux
numérique direct). Cette technologie utilise une fréquence
d’échantillonnage de 2.8224MHz, ce qui correspond à 64
fois celle d’un CD conventionnel, et une quantification de
1 bit permettant au disque de contenir 4 fois plus
d’informations qu'un CD standard au format PCM. Les
SACD se regroupent selon les types suivants.
• CD Super Audio (disque une seule couche)
Ce disque est constitué d’une couche HD*.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD afin que
l’indicateur SACD du lecteur s'allume.
* Couche de signal haute densité pour le CD Super
Audio
Couche HD
(haute densité)
• CD Super Audio (disque double couche)
Ce disque est constitué de deux couches HD et peut
effectuer des lectures prolongées sur de longues
périodes.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD afin que
l’indicateur SACD du lecteur s'allume.
De même, comme le disque double couche est constitué
de deux couches HD sur une seule face, il ne vous est
pas nécessaire de tourner le disque en cours de lecture.
Faisceau laser
Couche réfléchissanteFaisceau
Couche réfléchissante
Substrat
Vue sectionnée
du disque
Substrat
laser
• Double face – double couche: Capacité 17 Go
Laser beam
Couche
réfléchissante
FR
6
Substrat
Couche semiréfléchissante
Vue sectionnée
du disque
Faisceau
laser
Couche HD
Couche HD
• CD Super Audio + CD (Disque Hybride)
Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une
couche CD.
Appuyez sur SACD/CD lorsque le disque est arrêté
pour sélectionner la couche que vous souhaitez écouter.
De même, comme les deux couches se situent sur une
seule face, il ne vous est pas nécessaire de tourner le
disque en cours de lecture. Vous pouvez reproduire la
couche CD à l’aide d’un CD conventionnel.
Couche CD
Couche HD
CD audio
Un CD audio est constitué de données audio. La durée de
lecture est de 74 minutes pour un CD standard de 12
centimètres et de 20 minutes pour un CD simple de 8
centimètres.
CD vidéo
Un CD vidéo peut contenir à la fois des données audio et
des données visuelles dans un disque de même taille
qu'un CD audio. La durée de lecture est de 74 minutes
pour un CD standard de 12 centimètres et de 20 minutes
pour un CD simple de 8 centimètres.
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel audio.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
SACD/CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de
plage qui vous permet de la localiser.
Disque
Structure
d’un DVD
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
SACD/CD
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
• Index (SACD/CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre divisant une plage en sections et permettant ainsi de
repérer le point souhaité sur un CD VIDÉO ou un CD SACD.
Selon le type de disque utilisé, il est possible qu'aucun index ne
soit enregistré.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 5. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
CD PHOTO, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, etc. ne peuvent être reproduites.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
Il est signalé aux utilisateurs que certains poste de télévision
haute définition ne sont pas totalement compatibles avec ce
produit et que des parasites peuvent apparaître sur l’image en
cas d’incompatibilité. Si vous rencontrez des problèmes avec le
balayage progressif des images 480, il est recommandé de faire
passer son raccordement en sortie de définition standard. Si vous
avez des questions concernant la compatibilité de votre téléviseur
Sony avec le lecteur DVD 480p, veuillez contacter notre centre
d’assistance technique.
* “DTS”,”DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
7
FR
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé
de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
FR
8
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Préparation
Déballage
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur SACD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Cordon de raccordement audio/vidéo (1)
• Cordon de raccordement S-link (Control S) (1)
• Cordon vidéo S (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Télécommande (distante) RMT-D122A (1)
• Piles AA (R6) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
zVous pouvez commander des téléviseurs ou des récepteurs
AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Voir page 64.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
Raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la borne AC
IN du lecteur.
FR
9
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
Lecteur SACD/DVD
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo/S-link (Control S) (fourni) (1)
Câble de connexion S-link (Control S) (fourni) (1)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
S-LINKS-LINK
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur S-link, vous
pouvez commander le lecteur SACD/DVD au départ du
téléviseur. Raccordez le téléviseur via le connecteur S-LINK/
CONTROL S IN.
Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée vidéo S,
connectez le composant via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide
du cordon vidéo S fourni et non pas du cordon de connexion
vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Vers
VIDEO
OUT
RL
2
2
1
1
S VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
Vers S
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2
1
P
B
Y
CONTROL S IN
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
Vers AUDIO OUT (R, L)
S-LINK
SCAN SELECT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
Vers S-LINK/
CONTROL-S
Vers l’entrée
S VIDEO
Téléviseur
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Vers une prise murale
S VIDEO
S-LINK
CONTROL S
10
: Sens du signal
Vers S-LINK
(Control S)
FR
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante compatibles avec les signaux
de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B, PR) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement
vidéo (75 Ω coaxial) (non fournis) du même type. Vous
obtiendrez une meilleure image.
Moniteur ou projecteur
Lecteur SACD/DVD
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
YP
R
avec connecteurs d’entrée
vidéo composante
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur
SACD/DVD
Téléviseur
Raccordez
directement.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX”
(réglage par défaut) ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de
détails, voir page 54.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de
la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 54.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 54.
• Pour raccorder le lecteur à un téléviseur prenant en
charge les signaux au format progressif (480p)
Raccordez le lecteur à votre téléviseur à l'aide des
connecteurs COMPONENT VIDEO OUT et réglez
“SORTIE COMPOSANT” situé dans “RÉGLAGE
PERSONNALISE” sur “PROGRESSIVÉ.”
Préparation
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT.AUDIO” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 60.
zSi votre téléviseur possède un connecteur S-link (control S)
Vous pouvez contrôler le lecteur depuis le téléviseur.
Raccordez le téléviseur via le connecteur S-LINK/CONTROL S
IN à l’aide du câble S-link (control S) (fourni). Reportez-vous aux
instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Lecteur SACD/DVDTéléviseur
S LINK
S-LINK
CONTROL S
11
FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Ce branchement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur)
sans décodeur DTS ou Dolby* Digital intégré. Reportezvous également au mode d’emploi fourni avec le
composant à raccorder.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS ou Dolby Digital
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement
et les réglages, voir page 14.
Lecteur SACD/DVD
AUDIO OUT
RL
2
2
1
1
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
2
1
P
B
P
Y
R
DIGITAL OUT
S-LINK
CONTROL S IN
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
Ne raccordez pas la prise AC au cordon d’alimentation
commuté telle que la prise AC d’un récepteur
(amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des
réglages de la mémoire de lecture, de la mémoire de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Récepteur
(amplificateur) doté
d’un connecteur
numérique, platine
MD, platine DAT,
etc.
Récepteur
(amplificateur)
12
FR
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
Préparation
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
• Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S
VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux
S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S
VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO
INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au
lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 12.
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
•
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
•
Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
• Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique et n’a pas de décodeur DTS
ou Dolby Digital, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “RÉGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 60) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Lorsque vous sortez les signaux qui ne reproduisent pas l’effet
Dolby Surround (Pro Logic) par le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL, mettez “MIXAGE AVAL” sur
“NORMAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” de l’écran de
configuration (page 60).
Lorsque vous avez effectué les connexions à l’aide d’un
câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne
réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “DTS”
sur “OUI” et “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit”.
Sinon, les haut-parleurs produiront soudainement un bruit
puissant, qui risque d’affecter votre audition ou
d'endommager les haut-parleurs.
13
FR
Connexions surround canal 5.1
Préparation
Avec les DVD contenant des sons DTS ou Dolby Digital,
vous pouvez exploiter la fonction de son spatial tout en
produisant l’impression de vous trouver dans une salle de
cinéma ou de concert à l’aide d’un composant numérique
à décodeur in DTS ou Dolby Digital intégré (non fourni).
Le lecteur sort les signaux des sons spatiaux via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du
connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs,
vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio
encore dans le confort de votre intérieur.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
• Si vous raccordez un composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital intégré A
Définissez “SORTIE NUMÉRIQUE “ dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis définissez “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans l’affichage de
la configuration. (page 60, 61)
• Si vous raccordez un composant audio doté d’un
décodeur DTS intégré B
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis définissez “ DTS” sur “ OUI”
dans l’affichage de la configuration. (page 60, 61)
• Lorsque vous raccordez un composant audio prenant
en charge le signal audio 96kHz/24bit C
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis “48kHz/96kHz PCM” sur
“96kHz/24bit” dans l’affichage de la configuration.
(page 60)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas
raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page
suivante.
Ne raccordez pas la prise AC au cordon d’alimentation
commuté telle que la prise AC d’un récepteur
(amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des
réglages de la mémoire de lecture, de la mémoire de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
• Si vous ne raccordez pas de composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL".
• Si vous ne raccordez pas de composant audio doté d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI".
• Lorsque vous ne raccordez pas un composant audio ne
prenant pas en charge le signal audio 96kHz/24bit, ne
définissez pas “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit.”
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NON
STANDARD
OUI
OUI
DISPLAY
14
FR
Vers S VIDEO OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
S VIDEO IN
Téléviseur
Préparation
Lecteur SACD/DVD
2
1
VIDEO
OUT
Vers l’entrée
numérique
optique
Récepteur AV
(amplificateur) avec
un décodeur audio
DTS ou Dolby Digital
intégré
AUDIO OUT
RL
2
S-LINK
CONTROL S IN
OPTICAL COAXIAL
1
2
Y
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
SCAN SELECT
P
R
1
S VIDEO
OUT
Vers DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers l’entrée numérique
coaxiale
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL
GND
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
TUNER
VIDEO 2
DVD
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
REC OUT
CD
MD/DAT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
VIDEO 1
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
REC OUT
TAPE
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
L
R
FRONT REAR
L
R
FRONTBREARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
Vers une prise murale
AC OUTLET
CENTER
+
–
Haut-parleur arrière (R)
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur central
INPUT
Caisson de graves
(type actif)
: Sens du signal
Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur arrière (L)
15
FR
Sélection de la langue d’affichage des menus
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
3 Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
)
Paramètre
sélectionné
12 (1
18( 3 4
C
SETUP
Select:
)
0 0 : 0 0 : 0 0
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
STOP
DVD
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
.
Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
FR
16
Effets sonores de
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
fonctionnement (tonalité
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 53.
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est
mis sur off.
OpérationBip de fonctionnement
L’appareil est sous tensionUn bip
L’appareil est hors tensionDeux bips
H est enfoncéUn bip
X est enfoncéDeux bips
La lecture est arrêtéeUn bip long
L’opération n’est pas possibleTrois bips
POWER
Préparation
SA
@/1
1 Appuyez sur POWER du lecteur, puis appuyez sur @/
1 de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau de lecture.
2 Maintenez la touche S du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalité de touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur,
maintenez la touche S du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
FR
17
Lecture d’un
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
disque
Ce chapitre décrit comment
Lecture d’un disque
reproduir e un DVD/SACD/CD/
VIDEO CD.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
Indicateur
d’alimentation
POWER
AH
@/1
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur POWER du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
Avec la face de lecture
vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
FR
18
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 24).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 25.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur POWER du lecteur. Le lecteur passe en
mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en
rouge. Appuyez ensuite sur ?/1 de la télécommande. Le
lecteur se met sous tension et l’indicateur d’alimentation
s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi
sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en
appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur ?/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur POWER du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “RÉGLAGE
AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce
qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos
enceintes.
• Réglez le son sur “STEREO” lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la
page 35.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son
n’est sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”,
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Cette image apparaîtra
également si vous reproduisez un CD pendant plus de 15
minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur
H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir
page 54.)
• Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de
lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille.
(fonction de mise hors tension automatique).
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur POWER. Cette opération risque
d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur
hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur ?/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur POWER du lecteur.
Lecture d’un disque
19
FR
Lecture d’un disque
Obtention d’une reproduction d’un son de
haute qualité
Les paramètres suivants vous permettent de reproduire
des CD audio, des DVD 96 kHz et des SACD avec la
meilleure qualité sonore possible.
Lecture d’un disque
Indicateur VIDEO OFFIndicateur SACD
Indicateur DIGITAL OFF
Lors de la lecture des SACD
Lorsque vous reproduisez un SACD, l’indicateur du
SACD du lecteur s’allume. Afin de sélectionner une des
couches d’une SACD hybride (page 6), arrêtez le lecteur et
appuyez sur SACD/CD sur la télécommande.
L’indicateur SACD du lecteur s’éteint lorsque une couche
CD est reproduite.
Remarques
• Lorsque “SORTIE NUMÉRIQUE” est défini sur “NON” dans
“RÉGLAGE AUDIO”, vous ne pouvez plus activer la sortie
audio numérique à l’aide de la touche AUDIO DIRECT.
• Les signaux SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
AUDIO DIRECT
AUDIO DIRECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
VIDEO ON/OFF
VIDEO ON/OFF
SACD/CD
SACD/CD
À l’aide de la touche AUDIO DIRECT du lecteur en cours
d’arrêt, la sortie des signaux vidéo et numériques peut
être activée ou désactivée. Lorsque le signal audio de la
lecture doit être émis des connecteurs numériques, cette
touche interrompt le signal vidéo. En désactivant le signal
audio numérique, cette touche réduit l’effet du circuit
vidéo et numérique sur le signal audio.
Lorsque aucun signal vidéo n’est émis par le lecteur,
l’indicateur VIDEO OFF s’allume et lorsque le signal
audio ou vidéo numérique est interrompu, l’indicateur
DIGITAL OFF s’allume.
À l’aide de la touche VIDEO ON/OFF de la
télécommande pendant l’arrêt du lecteur, la sortie vidéo
peut être activée ou désactivée. Lorsque la sortie vidéo est
désactivée, l’effet du circuit vidéo numérique et
analogique sur le signal audio est réduit au minimum.
Lorsque aucun signal vidéo n’est émis du lecteur,
l’indicateur VIDEO OFF s’allume sur le lecteur.
FR
20
Lecture à différentes
vitesses/image par image
Opérations additionnelles
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
AsSH./>
LIGHT
x
X
La molette de commande et le bouton/indicateur JOG
vous permettent de reproduire un DVD/SACD/CD/
VIDEO CD à différentes vitesses ou image par image.
Chaque pression sur JOG les modes de réglage et jog sont
commutés.
/
JOG
Molette de
commande
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture
change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la
façon suivante:
Lecture d’un disque
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène suivant(e) en mode
de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage
ou à la scène précédent(e) en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le
disque
Opération
Appuyez sur x
Appuyez sur X
Appuyez sur X ou H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 28.
Pour allumer les touches de la télécommande
Lorsque vous appuyez sur la touche LIGHT de la
télécommande, H, x, X et DISPLAY s’allument. Si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant un moment, les
touches s’éteindront automatiquement. Remarquez
cependant que l’utilisation de la fonction LIGHT réduit la
durée de vie de la pile de la télécommande.
Lorsque vous reproduisez un DVD
En cours de lecture
AV2M Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
Y
AV1M Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
×2N (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
LECTUREN (vitesse normale)
Y
×2b (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
RET1m Rembobinage (environ 10 fois
Y la vitesse normale)
RET2m Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à AV2M/RET2m.
En cours de pause
LENT1 Ralenti (sens de lecture)
Y
LENT2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que
“LENT1”)
Y
PAUSEX
Y
LENT2 Ralenti (sens opposé – plus lent que “LENT1”)
Y
LENT1 Ralenti (sens opposé)
21
FR
Lecture à différentes vitesses/image par image
Lorsque vous reproduisez un SACD/CD/VIDEO CD
En cours de lecture
AV2M Avance rapide (plus rapide que “AV1M”)
AV1M Avance rapide
Lecture d’un disque
×2B (environ 2 fois la vitesse
LECTUREN (vitesse normale)
RET1m Rembobinage
RET2m Rembobinage (plus rapide que “RET1m”)
* SACD/CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à AV2M/RET2m.
En cours de pause (VIDEO CD uniquement)
LENT1 Ralenti (sens de lecture)
LENT2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que
“LENT1”)
PAUSEX
Y
Y
Y normale)*
Y
Y
Y
Y
Pour lire un disque image par image
(mode Jog)
1 Appuyez sur JOG.
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est
activé.
2 Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de
commande, la lecture passe en image par image dans
le sens de rotation de la molette de commande. Si vous
tournez la molette de commande à vitesse constante
pendant un moment, la vitesse de lecture passe au
ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur H.
Remarques
• L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande.
• Si vous n’utilisez pas le cadran de réglage pendant environ 20
secondes après l’activation de la touche JOG, le cadran de
réglage retourne en mode aléatoire.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur H.
z
Pour rechercher une image à l’aide de la télécommande
Maintenez la touche ou enfoncée. La vitesse de lecture est
identique à RET1m ou AV1M lorsque vous utilisez la molette
de commande.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas
exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
22
FR
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un disque
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le
disque et lorsque l’indication “RESUME” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez
reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste opérante même si le
lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la
touche ?/1 de la télécommande.
s
H
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez le plateau de lecture
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche POWER du lecteur;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu d’installation.
Lecture d’un disque
H
x
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Le
disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour
redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur
[STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture,
appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez
ensuite sur H.
23
FR
Utilisation des menus des DVD
Certains DVD comportent un menu de titres ou un menu
DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Lecture d’un disque
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou
musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de
titre.
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
DVD MENU
ENTER
TITLE
</M/m/,
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3 Pour changer d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titres”peut simplement être
désigné par “menu”ou “titre”dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”.
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE
LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
voir page 53.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement être désigné
”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
24
FR
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.