Sony DVP-S735D Users guide [da, fi]

CD/DVD Player DVP-S735D
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Betjeningsvejledning Käyttöohje
DK
FI
DVP-S735D
© 2000 Sony Corporation
ADVARSEL
Velkommen!
Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så risiko for brand eller stød undgås. Undlad at åbne kabinettet for at undgå elektrisk stød. Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale.
Netledningen må kun skiftes af en kvalificeret forhandler.
Dette apparat er klassificeret som et KLASSE 1 LASER-produkt. KLASSE 1 LASER PRODUKTMÆRKATEN findes på bagsiden.
ADVARSEL!
Brug af optiske instrumenter sammen med dette produkt forøger risikoen for øjenskader. Da den laserstråle, der bruges i denne CD/DVD-afspiller, er skadelig for øjnene, bør du undgå at skille kabinettet ad. Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale.
Forholdsregler
Sikkerhed
• Denne enhed fungerer ved 220-240 V vekselstrøm, 50/60 Hz. Kontroller, at enhedens driftsspænding er den samme som den lokale strømforsyning.
• Hvis der tabes noget i kabinettet, skal strømmen afbrydes, og enheden bør kontrolleres af faguddannet personale, før den tages i brug igen.
• Strømmen til enheden er ikke afbrudt, så længe den er tilsluttet stikkontakten, heller ikke hvis selve enheden er blevet slukket.
• Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du ikke vil bruge enheden i en længere periode. Du skal tage stikket ud ved at trække i stikket, aldrig i ledningen.
Installation
• Sørg for rigelig luftcirkulation for at forhindre, at produktet bliver overophedet.
• Placer ikke enheden på overflader (tæpper o.lign.) eller tæt på materialer (gardiner o.lign.), der kan blokere ventilationsspalterne.
• Anbring ikke enheden tæt på varmekilder, f.eks. radiatorer eller ventilationskanaler, eller på steder med direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller rystelser.
• Anbring ikke enheden i skrå stilling. Den er kun beregnet til at blive betjent i vandret stilling.
• Anbring ikke enheden og pladerne i nærheden af udstyr med stærke magneter, f.eks. mikrobølgeovne eller store højttalere.
• Placer ikke tunge genstande på enheden.
• Hvis enheden flyttes direkte fra et koldt til et varmt sted, kan der dannes kondens i CD/DVD-afspilleren, hvilket beskadiger linserne. Når du installerer enheden første gang, eller når du flytter den fra et koldt til et varmt sted, bør du vente ca. 30 min., før du tager den i brug.
Tak, fordi du har købt en Sony CD/DVD­afspiller. Før du tager enheden i brug, bør du læse denne vejledning grundigt og beholde den til fremtidig brug.
Denne etiket findes på den laserbeskyttende afskærmning.
DK
2

INDHOLDSFORTEGNELSE

Om denne manual 4 Denne afspiller kan afspille følgende plader: 4 Forholdsregler 6 Bemærkninger om pladerne 6
Introduktion 7
Udpakning 7 Tv-tilslutninger 8 Tilslutninger til modtager (forstærker) 12
5.1 Tilslutninger af kanal-surround 14 Valg af sprog til displayet på skærmen 16 Betjeningsaktiverede lydeffekter (lyd-feedback) 17
Afspilning af plader 18
Afspilning af plader 18 Afspilning ved forskellige hastigheder/billede for
billede 20
Genoptagelse af afspilning fra det punkt, hvor du
har stoppet pladen (Genoptag afspilning) 22 Brug af DVD’ens menu 23 Afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner
(PBC-afspilning) 24 Brug af displayet på frontpanelet 25
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen 27
Brug af kontrolmenuen 27 Liste over elementer i kontrolmenuen 29 Søgning efter en titel/et kapitel/et spor/et indeks/
en sekvens 30 Kontrol af spilletid og resterende tid 31 Valg af et startpunkt ved hjælp af tidskoden 32 Navngivning af pladen 33 Ændring af lyden 34 Visning af undertekster 37 Ændring af vinkler 37 Indstillinger for Digital Cinema Sound 38 Kontrol af afspilningsoplysningerne 41 Låsning af plader (Brugerdefineret
børnesikring) 42
Oprettelse af dit eget program (Programmeret
afspilning) 44
Afspilning i tilfældig rækkefølge (Tilfældig
afspilning) 46 Afspilning flere gange (Gentaget afspilning) 47 Gentagelse af en bestemt del (A-B Gentag) 48 Indstilling af afspilningsbilledet
(Videoequalizer) 49 Forbedring af afspilningsbilledet (Digital
videoforbedring) 51 Brug af oversigtsskærmbilledet (VISNING) 52
Indstillinger og justeringer 54
Brug af klargøringsmenuen 54 Liste over elementer i klargøringsmenuen 56 Valg af displaysproget eller lydsporet (SPROG-
INDSTILLING) 57 Indstillinger for skærm
(SKÆRMINDSTILLING) 58 Brugerdefinerede indstillinger
(BRUGERDEFINERET INDSTILLING) 60 Indstillinger for lyd (LYDINDSTILLING) 64 Indstillinger for højttalerne
(HØJTTALEROPSÆTNING) 66 Betjening af TV eller AV-modtager (forstærker) med
den medfølgende fjernbetjening 69
Yderligere oplysninger 71
Fejlfinding 71 Selvdiagnose-funktion 74 Specifikationer 75 Ordliste 76 Liste over sprogkoder 78 Stikordsregister til dele og knapper 79 Indeks 82
DK
DK
3
Om denne manual
Retningslinjer
• Instruktionerne i denne vejledning beskriver knapperne på afspilleren. Du kan også bruge knapperne på fjernbetjeningen, hvis de har
Ikon Betydning
Angiver, at du kun kan bruge
Z
fjernbetjeningen til at udføre opgaven.
de samme eller lignende navne som dem på afspilleren.
• Ikonerne til højre bruges i denne vejledning.
Angiver tip, der gør opgaven nemmere.
z
Angiver, at funktionen gælder for DVD­video’er
Angiver, at funktionen gælder for video­cd’er.
Angiver, at funktionen gælder for lyd­cd’er.

Denne afspiller kan afspille følgende plader:

DVD-video’er Video-cd’er Lyd-cd’er
Pladelogo
Indhold
Pladestørrelse
Lyd + video
12 cm 8 cm
Lyd + video Lyd
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(cd-single)
Spilletid
Ca. 4 t (for enkeltsidet DVD)/ca. 8 t (for dobbeltsidet DVD)
Ca. 80 min. (for enkeltsidet DVD)/ca. 160 min. (for dobbeltsidet DVD)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
Logoet “DVD VIDEO” er et varemærke.
Når du afspiller en NTSC-plade, udsender denne afspiller kun videosignalet i NTSC-systemet. I det tilfælde forekommer der billedstøj, hvis TV’et bruger PAL-systemet.
Områdekode for de DVD’er, du kan afspille på denne enhed
En områdekode er angivet på bagsiden af DVD-afspilleren, og der kan kun afspilles DVD’er, der er mærket med den tilsvarende områdekode.
DVD’er med mærket
ALL
kan også afspilles på denne enhed.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
Hvis du forsøger at afspille andre DVD’er, vises meddelelsen “Afspilning af denne plade er ikke tilladt i denne geografisk region” på TV-skærmen. Afhængigt af DVD’en er der muligvis ikke angivet nogen områdekode, selvom afspilning af DVD’en ikke er mulig i den pågældende
geografiske region.
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Områdekode
Bemærkning om afspillefunktioner for DVD’er og video-cd’er
Nogle afspilningsfunktioner på DVD’er og video-cd’er kan være bevidst fastsat af softwareproducenterne. Da denne afspiller afspiller DVD’er og video-cd’er i overensstemmelse med det pladeindhold, softwareproducenterne har udviklet, er nogle af afspilningsfunktionerne muligvis ikke tilgængelige. Se også i de instruktioner, der fulgte med DVD’erne eller video-cd’erne.
DK
4
Udtryk i forbindelse med plader
• Titel
Den længste sektion af billeder eller musik på en DVD, filmen etc. i videosoftware eller navnet på et album i lydsoftware.
• Kapitel
Sektioner af et billede eller et musikstykke, der er mindre end titler. En titel består af flere kapitler. Hvert kapitel tildeles et kapitelnummer, der gør det let for dig at finde det ønskede kapitel. Afhængigt af pladen er der muligvis ingen kapitler indspillet.
• Spor
Sektioner af et billede eller et musikstykke på en video-cd eller en cd. Hver enkelt spor tildeles et spornummer, der gør det let for dig at finde det ønskede spor.
Plader, afspilleren ikke kan afspille
Afspilleren kan ikke afspille andre plader end dem, der er angivet i tabellen på side 4. CD-R’er, cd-rom’er, herunder foto­cd’er, datasektioner på CD-EXTRA’er, DVD-rom’er, DVD-lyd, HD-lag (high density) på Super-Audio-CD’er etc. kan ikke afspilles.
DVD­struktur
Video-cd­eller cd-
Titel
Kapitel
Spor
Plade
Plade
struktur
Indeks
• Indeks (cd) / Video-indeks (video-cd)
Et nummer, der inddeler et spor i nogle sekvenser, så det er nemt at finde det ønskede punkt på en video-cd eller cd. Afhængigt af pladen er der muligvis ingen indekser indspillet.
• Sekvens
På en video-cd med PBC-funktioner (afspilningskontrol) inddeles menuerne, de levende billeder og still-billederne i sektioner, der kaldes “sekvenser”. Hver enkelt sekvens tildeles et sekvensnummer, der gør det let for dig at finde den ønskede sekvens.
Bemærkning om PBC (Afspilningsstyring) (video-cd’er)
Denne afspiller stemmer overens med ver. 1.1 og ver. 2.0 i video­cd-standarderne. Du kan bruge to typer afspilning afhængigt af pladetypen.
Pladetype
Video-cd’er uden PBC-funktioner (ver. 1.1-plader)
Video-cd’er med PBC-funktioner (ver. 2.0-plader)
Du kan
Bruge videoafspilning (levende billeder) samt musik.
Afspille interaktiv software ved hjælp af menuer, der vises på TV-skærmen (PBC­afspilning), ud over videoafspilningsfunktionerne på ver. 1.1­plader. Endvidere kan du afspille still­billeder med en høj opløsning, hvis de findes på pladen.
Når der afspilles DTS*-kodede cd’er, høres der meget støj fra de analoge stereoudgange. Brugeren skal tage de nødvendige forholdsregler, når DVD-afspillerens analoge stereoudgange er tilsluttet en forstærker, for at undgå eventuel skade på lydsystemet. Et eksternt 5.1-kanals dekodersystem af typen DTS Digital Surround™ skal tilsluttes den digitale udgang på DVD­afspilleren, hvis du vil bruge DTS Digital Surround™-afspilning.
Dette produkt omfatter teknologi til beskyttelse af ophavsret, der er beskyttet af metodekrav i bestemte amerikanske patenter og andre intellektuelle ejendomsrettigheder, der ejes af Macrovision Corporation og andre rettighedshavere. Brug af denne teknologi til beskyttelse af ophavsret skal autoriseres af Macrovision Corporation og er kun beregnet til privatbrug og andre former for begrænset visningsbrug, medmindre andet er autoriseret af Macrovision Corporation. Reverse engineering eller demontering er forbudt.
* “DTS”, DTS Digital Surround” og DTS Digital Out” er
varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
DK
5

Forholdsregler

Om sikkerhed
• Advarsel – Brug af optiske instrumenter sammen med
dette produkt øger risikoen for øjenskader.
• Hvis en genstand eller væske tabes ned i kabinettet, skal
strømmen afbrydes, og afspilleren kontrolleres af faguddannet personale, før den tages i brug igen.
Om strømkilder
• Strømmen til afspilleren er ikke afbrudt, så længe den
er tilsluttet stikkontakten, heller ikke hvis selve afspilleren er blevet slukket.
• Hvis du ikke skal bruge afspilleren i længere tid, skal
du sørge for at tage stikket til afspilleren ud af stikkontakten. Hvis du vil tage strømledningen ud (netledningen), skal du tage fat om selve stikket - træk aldrig i ledningen.
• Hvis strømledningen (netledningen) skal udskiftes, skal
det foretages hos en kvalificeret forhandler.
VIGTIG BEMÆRKNING
Forsigtig: Den indbyggede DVD-afspiller kan vise et still-videobillede eller et billede i klargøringsdisplayet på TV-skærmen uendeligt. Hvis du viser still­videobilledet eller billedet i klargøringsdisplayet på TV-skærmen gennem længere tid, risikerer du at beskadige TV-skærmen. Projektions-TV’er særligt følsomme over for dette.

Bemærkninger om pladerne

Om placering
• Placer afspilleren, hvor der er tilstrækkelig ventilation,
for at forhindre, at afspilleren bliver overophedet.
• Placer ikke afspilleren på en blød overflade, f.eks. et
tæppe, der kan blokere ventilationshullerne i bunden.
• Placer ikke afspilleren i nærheden af varmekilder eller
på steder, hvor den udsættes for direkte sollys, meget støv eller mekaniske rystelser.
Om betjeningen
• Hvis afspilleren bringes direkte fra et koldt til et varmt
sted eller placeres i et rum med høj luftfugtighed, kan der dannes kondensvand på linserne i afspilleren. Hvis dette forekommer, fungerer afspilleren muligvis ikke korrekt. I dette tilfælde skal du fjerne pladen og lade afspilleren stå tændt i en halv time, indtil fugten er fordampet.
• Når du flytter afspilleren, skal du fjerne eventuelle
plader. Pladen kan blive beskadiget, hvis den ikke fjernes.
Om justering af lydstyrken
• Skru ikke op for lyden, mens du lytter til en del med
meget lave eller ingen lydsignaler. Hvis du gør det, kan højttalerne beskadiges, når du spiller en del med kraftige lydsignaler.
Om håndtering af plader
• Tag fat i pladens kant for ikke at tilsmudse den. Berør ikke cd’ens overflade.
• Sæt ikke papir eller tape fast på pladen. Hvis der kommer lim (eller lignende) på pladen, skal du fjerne det helt, inden du igen bruger pladen.
• Udsæt ikke pladen for direkte sollys eller varmekilder, f.eks. varmluftkanaler, og efterlad den ikke i en bil parkeret i direkte sollys, da temperaturen i bilen kan stige voldsomt.
• Anbring pladen i hylsteret efter afspilning.
Om rengøring
• Rengør pladen med en renseklud før afspilning. Aftør den fra midten og ud.
Om rengøring
• Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne med en blød klud, der er fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke skuresvampe, skurepulver eller opløsningsmidler, såsom sprit og rensebenzin.
Hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med afspilleren, skal du kontakte den nærmeste Sony­forhandler.
DK
6
• Undlad at bruge opløsningsmidler, såsom rensebenzin, fortynder, rensemidler eller antistatisk spray beregnet til LP’er.
På nye plader
• Anvend ikke cd’er med usædvanlige former, f.eks. hjerteformede cd’er, da de kan bevirke fejlfunktion i afspilleren.

Introduktion

Udpakning

I dette afsnit beskrives, hvordan CD/ DVD-afspilleren tilsluttes til et tv (med lyd/video-indgangsbøsninger) og/eller en AV-receiver (forstærker). Du kan ikke tilslutte denne afspiller til et tv uden et videoindgangsstik. Sørg for at slukke for strømmen til hver enkelt komponent, før tilslutningerne foretages.
Kontroller, at du har følgende dele:
• Lyd-/videokabel (1)
• S-videokabel (1)
• Fjernbetjening RMT-D120P (1)
• R6-batterier (størrelse AA) (2)
Indsættelse af batterier i fjernbetjeningen
Du kan fjernbetjene afspilleren ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening. Indsæt to R6 (AA)-batterier, så + og – på batterierne svarer til diagrammet i batterirummet. Når du bruger fjernbetjeningen, skal du rette den mod fjernbetjeningsmodtageren på afspilleren
.
Introduktion
zDu kan fjernbetjene tv’er og Sony AV-modtagere
(forstærkerens) ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening
Se side 69.
Bemærk!
• Placer ikke fjernbetjeningen et meget varmt eller fugtigt sted.
• Tab ikke fremmedlegemer i fjernbetjeningens batterirum, f.eks. under udskiftning af batterier.
• Udsæt ikke fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys eller lysapparaturer, da det kan medføre fejlfunktion.
• Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis du ikke skal bruge den i en længere periode, for at undgå, at de beskadiges som følge af batterilækage og -ætsning.
DK
7

Tv-tilslutninger

Introduktion
Med denne tilslutning lytter du til lyden gennem tv­højttalere (L: venstre, R: højre). Læs nærmere i vejledningen til den komponent, der skal tilsluttes. Du kan ikke tilslutte denne afspiller til et tv uden et SCART (EURO AV)-stik eller et videoindgangsstik.
zDu kan få surround sound vha. TV’ets indbyggede højttalere
Du kan bruge 3D sound imaging til at skabe virtuelle baghøjttalere ved hjælp af lyden fra indbyggede TV-højttalere uden at bruge virkelige baghøjttalere (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV). Yderligere oplysninger findes på side 38.
CD/DVD-afspiller
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Nødvendige ledninger
SCART (EURO AV)-kabel (medfølger ikke) (2)
Sørg for, at tilslutningerne slutter tæt, for at undgå brummen og støj. Læs nærmere i vejledningen til det tv, der skal tilsluttes.
Bemærk!
• Når du angiver “LINE” til “S VIDEO” eller “RGB” under “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” i klargøringsdisplayet, skal du bruge et SCART (EURO AV)-kabel, der er tilpasset hvert signal.
• Kontroller, at tv’et kommunikerer til S VIDEO eller RGB, når tilslutningen foretages vha. SCART (EURO AV) -kablet. Læs nærmere i vejledningen, som fulgte med det tv, der skal tilsluttes.
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
Til T LINE-1 (RGB)-TV
Til et vekselstrømsstik
Videobåndoptager
Til i LINE-2
Til SCART-udgang (EURO AV)
tv
Til SCART-indgang (EURO AV)
: Signalretning
DK
8
Hvis dit tv har to SCART (EURO AV)-stik
CD/DVD-afspiller
LINE–1 (RGB) – TV LINE–2
Videobåndoptager
Hvis dit tv ikke har noget SCART (EURO AV)-stik
Du kan tilslutte afspilleren til et TV (med lyd-/video­indgangsbøsninger) ved hjælp af det medfølgende lyd-/ videokabel. Hvis tv’et har et S-video-indgangsstik, skal komponenten tilsluttes via S VIDEO OUT-stikket vha. det medfølgende S-videokabel og ikke med videokablet. Du får et bedre billede. Når du tilslutter kablerne, skal du sørge for, at det farvekodede kabel passer sammen med de rette bøsninger på komponenterne. Gul (video) til gul, rød (højre) til rød og hvid (venstre) til hvid.
Lyd-/videokabel (medfølger) (1)
Introduktion
Gul Hvid (L) Rød (R)
Gul Hvid (L) Rød (R)
Til SCART (EURO AV)
tv
indgang
x Sådan lytter du til lyden gennem tv-højttalere
CD/DVD-afspiller
AUDIO OUT
ii
RL
VIDEO OUT
tv
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Til SCART (EURO AV) indgang
x Hvis dit tv har en S-video-indgang
S-videokabel (medfølger) (1)
tv
CD/DVD-afspiller
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
DK
9
Tv-tilslutninger
Introduktion
Hvis du tilslutter afspilleren til en skærm eller en projektor med komponentvideoindgangsstik, der passer til udgangssignaler fra COMPONENT VIDEO OUT (Y,C
B/B-Y, CR/R-Y)-stikkene på
afspilleren
Tilslut komponenten via COMPONENT VIDEO OUT­stikkene ved hjælp af tre videokabler (medfølger ikke) af samme type. Du får et bedre billede.
Indstil i dette tilfælde “LINE” under “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” til “VIDEO” eller “S-VIDEO” i klargøringsdismenuen, og indstil “KOMPONENTUDGANG” til “TIL”. (side 60)
Du skal slutte afspilleren til en projektor eller skærm vha. LINE-1-stikket, så klargøringsdisplayet vises, før du indstiller “KOMPONENTUDGANG” til “TIL”.
COMPONENT VIDEO OUT
CB/
R
/
B-Y
C R-Y
Y
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Bemærk!
• Læs nærmere i vejledningen til den komponent, der skal tilsluttes.
• Undlad at tilslutte denne afspiller til en videobåndoptager. Hvis du gør det, kan der forekomme billedstøj.
VCR
CD/DVD-
tv
Tilslut direkte
afspiller
• Afhængigt af TV’et eller receiveren (forstærkeren) opstår der muligvis lydforvrængning, fordi niveauet for lydudgangen er højt. Angiv i dette tilfælde “AUDIO ATT” i “LYDINDSTILLING” til “TIL” på klargøringsdisplayet. Yderligere oplysninger findes på side 64.
• Hvis du ikke kan se billederne fra en videobåndoptager via denne afspiller, der er tilsluttet et TV med RGB-komponentstik, skal du indstille til t (Audio/Video) på TV’et. Hvis du vælger (RGB), kan TV’et ikke modtage signalet fra videobåndoptageren.
• Hvis du vil bruge videobåndoptagerens SmartLink-funktion, skal du tilslutte videobåndoptageren til TV’ets SmartLink-stik og tilslutte CD/DVD-afspilleren til TV’et med et andet stik.
• Hvis du tilslutter afspilleren til TV’et via SCART (EURO AV)­stikkene, indstilles indgangskilden for TV’et automatisk til afspilleren, når du starter afspilning eller trykker på en hvilken som helst knap undtagen ! på afspilleren eller @/1 på fjernbetjeningen. Tryk i givet fald på TV/DVD på fjernbetjeningen for at returnere indgangen til TV’et.
• Når du indstiller “LINE” i “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” til “RGB”, kan du ikke vælge indstillingen “KOMPONENTUDGANG” under “BRUGERDEFINERET INDSTILLING”.
• Hvis du ønsker at se billedet med RGB-signal via LINE-1­stikket (RGB), skal du indstille “KOMPONENTUDGANG” under “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” til “FRA” og derefter indstille “LINE” til “RGB” på klargøringsdisplayet. Yderligere oplysninger finder du på side 54.
• Når du slutter afspilleren til en monitor eller en projektor via COMPONENT VIDEO OUT-stikkene, må du ikke vælge “FRA” i “KOMPONENTUDGANG” under “BRUGERDEFINERET INDSTILLING”. Hvis du i det tilfælde vælger “FRA”, vises billedet muligvis ikke.
10
DK
Indstillinger for afspilleren
Visse justeringer af indstillinger er nødvendige for afspilleren, afhængigt af TV’et eller andre komponenter, der skal tilsluttes. Brug klargøringsdisplayet til at ændre de forskellige indstillinger. Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsdisplayet findes på side 54.
Sådan tilsluttes afspilleren til et TV med bredformat
Angiv “TV TYPE” i “SKÆRMINDSTILLING” til “16:9” (standardindstilling) i klargøringsmenuen. Yderligere oplysninger findes på side 58.
Sådan tilsluttes afspilleren til et normalt TV
Angiv “TV TYPE” i “ SKÆRMINDSTILLING “ til “4:3 LETTER BOX” eller “4:3 BESKÅRET” i klargøringsmenuen. Yderligere oplysninger findes på side 58.
Sådan tilsluttes afspilleren til et TV eller en
videobåndoptager via et SCART (EURO AV)-stik, der passer til S video- eller RGB-signalerne
Angiv “LINE” i “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” til “S VIDEO” eller “RGB” i klargøringsdisplayet. Yderligere oplysninger findes på side 60.
Tilslutning af afspilleren til en skærm eller en
projektor med komponentvideoindgange, der passer til udgangssignaler fra COMPONENT VIDEO OUT (Y,C
B/B-Y, CR/R-Y)-stikkene på afspilleren
Angiv i klargøringsdisplayet “KOMPONENTUDGANG” i “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” til “TIL”. Dette er standardindstillingen. Yderligere oplysninger findes på side 60.
Introduktion
Når du spiller en plade, der er optaget med NTSC­farvesystemet, udsender afspilleren videosignalet eller klargøringsdisplayet osv. i NTSC-farvesystemet, og billedet vises måske ikke på TV’er med PAL­farvesystemet. I dette tilfælde skal du åbne pladeskuffen og fjerne pladen.
11
DK

Tilslutninger til modtager (forstærker)

Introduktion
Tilslut modtageren (forstærkeren) på følgende måde. Se også vejledningen til den komponent, der skal tilsluttes.
zDu kan høre surround-lyd, selv hvis du kun tilslutter
fronthøjttalere
Du kan bruge 3D sound imaging til at skabe virtuelle baghøjttalere ved hjælp af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden at bruge virkelige baghøjttalere (VES: Virtual Enhanced Surround og VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Yderligere oplysninger findes på side 38.
Nødvendige ledninger
Lydkabel (medfølger ikke) (1)
Hvid (L) Rød (R)
S-videokabel (medfølger) (1)
CD/DVD-afspiller
Hvid (L) Rød (R)
Når du tilslutter ledningerne, skal du sørge for, at den farvekodede ledning passer sammen med de rette bøsninger på komponenterne. Rød (højre) til rød og hvid (venstre) til hvid. Sørg for, at tilslutningerne slutter tæt, for at undgå brummen og støj. Hvis du har en digital komponent, f.eks. en receiver (forstærker) med et digitalt stik, DAT eller MD, skal du tilslutte komponenten i DIGITAL OUT OPTICAL- eller COAXIAL-stikket ved hjælp af en optisk eller koaksikal digitalledning (medfølger ikke).
Optisk digitalledning (medfølger ikke) (1)
Koaksial digitalledning (medfølger ikke) (1)
Sæt ikke netledningen i et omkoblet vekselstrømsudtag, f.eks. udtaget på en modtager (forstærker). Det kan forårsage, at indstillingerne af afspilningshukommelse, bogmærke, pladehukommelse og menuer går tabt, når modtageren slukkes.
FRONT REAR CENTER
L
R
Til AUDIO OUT (R, L)
WOOFER
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
Til DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
eller
eller
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Til DIGITAL OUT (OPTICAL)
Tag dækslet af.
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
Til S VIDEO OUT
Til S-videoindgang
Til optisk digital indgang
Til koaksial digital indgang
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Til et vekselstrømsstik
TV
Forstærker med digitalstik, MD­afspiller, DAT­afspiller osv.
Receiver (forstærker)
12
: Signalretning
DK
R
Til lydindgang
Bemærk!
Du kan ikke se et billede med et S video-signal, hvis TV’et ikke er tilpasset S-videosignalet. Tilslut komponenten via video­indgangen ved hjælp af videokablet (medfølger ikke) i stedet for S-videokablet, hvis TV’et ikke har en S video-indgang. Yderligere oplysninger findes på side 9. Se vejledningen, der fulgte med TV’et.
Indstillinger for afspilleren ved hjælp af de digitale forbindelsesledninger
Tilslut komponenten via DIGITAL OUT OPTICAL- eller COAXIAL-stikket ved hjælp af en optisk eller koaksial digitalledning (medfølger ikke). Det er ikke nødvendigt at tilslutte lydkabel. Visse justeringer af indstillinger er nødvendige for afspilleren, afhængigt af de komponenter, der skal tilsluttes. Brug klargøringsdisplayet til at ændre de forskellige indstillinger. Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsdisplayet findes på side 54.
Hvis modtageren (forstærkeren) ikke har en indbygget Dolby* Digital-dekoder, MPEG­dekoder eller DTS-dekoder
For at høre lyden via højttalere, som er tilsluttet en receiver (forstærker) med et digitalt stik eller for at udsende lyden til en digital komponent, f.eks. en DAT- eller MD-optager.
Angiv “LYDINDSTILLING”-elementerne i klargøringsdisplayet (side 64) som vist i illustrationen nedenfor. Dette er standardindstillingerne.
LYDINDSTILLING
AUDIO ATT: AUDIO DRC: CENTERHØJTTALER-EQ.: FLAD DOWN MIX: DIGITAL UDGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
DOLBY SURROUND
ENTER
FRA
STANDARD
TIL
D-PCM
PCM
D-PCM
Indstil elementerne som vist
Hvis du har en lydkomponent med en indbygget Dolby Digital-dekoder, MPEG-dekoder eller DTS­dekoder
Når du tilslutter en lydkomponent med indbygget Dolby Digital-dekoder A
Angiv “DIGITAL UDGANG” i “LYDINDSTILLING” til “TIL”, og angiv derefter “DOLBY DIGITAL” til “DOLBY DIGITAL” på klargøringsdisplayet (side 65).
Når du tilslutter en lydkomponent med en indbygget MPEG-dekoder B Angiv “DIGITAL UDGANG” i “LYDINDSTILLING” til “TIL”, og angiv derefter “MPEG” til “MPEG” på klargøringsdisplayet (side 65).
Når du tilslutter en lydkomponent med en indbygget DTS-dekoder C Angiv “DIGITAL UDGANG” i “LYDINDSTILLING” til “TIL”, og angiv derefter “DTS” til “DTS” på klargøringsdisplayet (side 65).
LYDINDSTILLING
AUDIO ATT: AUDIO DRC: CENTERHØJTTALER-EQ.: FLAD DOWN MIX: DIGITAL UDGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
ENTER
FRA
STANDARD
TIL
MPEG
DTS
Bemærk!
Når du ikke tilslutter en lydkomponent med indbygget
Dolby Digital-dekoder, skal du ikke angive “DOLBY DIGITAL” til “DOLBY DIGITAL”.
Når du ikke tilslutter en lydkomponent med indbygget
MPEG-dekoder, skal du ikke angive “MPEG” til “MPEG”.
Når du ikke tilslutter en lydkomponent med indbygget DTS-
dekoder, skal du ikke angive “DTS” til “DTS”.
• Den virtuelle 3D surround-effekt kan ikke høres, hvis du
tilslutter komponenten via DIGITAL OUT OPTICAL- eller COAXIAL-stikket.
Introduktion
Indstil ikke “DOLBY DIGITAL” til “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” til “MPEG”, “DTS” til “DTS” og “48kHz/96kHz PCM” til “96kHz/24bitm”, når du har foretaget tilslutningerne vha. en digital optisk eller koaksial forbindelsesledning. Det kan give anledning til en pludselig høj lyd fra højttalerne, som kan påvirke ørerne eller beskadige højttalerne.
Bemærk!
Du kan ikke foretage direkte digital lydoptagelse fra plader optaget i surround-format med flere kanaler, ved hjælp af en MD- eller DAT-afspiller.
* Produceret under licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Fortrolige ikke-udgivede værker. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rettigheder forbeholdes.
13
DK

5.1 Tilslutninger af kanal-surround

Introduktion
Nogle DVD’er har et lydspor med op til 5.1-kanaler optaget i Dolby Digital- MPEG- eller DTS-lydformat. Vha. en modtager (forstærker) med 5.1-kanals indgange og 6 højttalere kan du få en mere realistisk lydoplevelse hjemme hos dig selv. “5.1-kanal” står for 2 fronthøjttalere (venstre og højre), 2 baghøjttalere (venstre og højre), 1 centerhøjttaler og en subwoofer. Selvom du har færre end 6 højttalere, vil afspilleren fordele udgangssignalet til højttalerne på en passende måde. Denne afspiller har desuden en VIRTUEL 3D SURROUND-funktion. Du kan bruge 3D-lydbilledet til at flytte lyden fra baghøjttalerne væk fra højttalernes faktiske position (VIRTUAL REAR SHIFT) eller til at skabe 3 sæt virtuelle baghøjttalere ud fra 1 sæt faktiske baghøjttalere (VIRTUAL MULTI REAR osv.) Oplysninger om VIRTUEL 3D SURROUND finder du på side 38.
Bemærk!
Når en DVD indeholder et lydspor med 7.1-kanaler optaget i MPEG-lydformat, mixes udgangslydsignalet ned til 5.1-kanaler.
Placering af højttalerne
Følgende forhold anbefales for at opnå den bedst mulige surround sound.
• Brug højttalere med en høj ydeevne.
• Brug bag- og centerhøjttalere, der svarer til fronthøjttalerne i størrelse og ydeevne.
• Anbring subwooferen mellem front-højttalerne (L, R), hvis det er muligt.
Bemærk!
Anbring ikke center- eller baghøjttalerne længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne.
Når du tilslutter kablerne, skal du sørge for, at det farvekodede kabel svarer til de tilsvarende bøsninger på komponenterne. Rød (højre) til rød og hvid (venstre) til hvid. Kontroller, at forbindelserne sidder fast for at undgå summen og støj.
Sæt ikke netledningen i et omkoblet vekselstrømsudtag, f.eks. udtaget på en modtager (forstærker). Det kan forårsage, at indstillingerne af afspilningshukommelse, bogmærke, pladehukommelse og menuer går tabt, når modtageren slukkes.
Bemærk!
• Tilslut ikke netledningen til en stikkontakt, og tryk ikke på POWER-knappen, før alle tilslutninger er foretaget.
• Læs nærmere i vejledningen til den komponent, der skal tilsluttes.
• Kablernes stik skal sættes helt ind i bøsningerne. En løs forbindelse kan forårsage summen og støj.
• Se side 11, hvis komponenten skal tilsluttes via DIGITAL OUT OPTICAL- eller COAXIAL-stikket ved hjælp af et digitalt optisk eller koaksialkabel (medfølger ikke).
Klargøring af afspilleren
Afhængigt af hvilke komponenter der tilsluttes, vil visse indstillinger være nødvendige. Brug klargøringsdisplayet til at ændre de forskellige indstillinger. Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsdisplayet finder du på side 54.
Du får surround sound ved at tilslutte afspilleren til
en modtager (forstærker) med 5.1-kanals indgange
Indstil hver enkelt højttaler korrekt iht. din lytteposition (side 66).
Nødvendige kabler
Lydkabel (medfølger ikke) (2)
Til 5.1CH OUTPUT FRONT- og REAR-bøsningerne
Hvid (L) Rød (R)
Mono-lydkabler (medfølger ikke) (2)
Til 5.1CH OUTPUT CENTER- og WOOFER-bøsninger
S-videokabel (medfølger) (1)
Til S VIDEO OUT-bøsningen
DK
14
Hvid (L) Rød (R)
Til S VIDEO­indgang
S VIDEO IN
TV
Introduktion
CD/DVD-afspiller
FRONT REAR CENTER
L
R
AV-modtager (forstærker) med
5.1-kanals indgange
WOOFER
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Til 5.1CH OUTPUT
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
SIGNAL GND
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
IN
IN
IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
REC OUT
VIDEO 2
S-VIDEO
MD/DAT
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
VIDEO 1
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
REC OUT
IN
TAPE
Til S VIDEO OUT
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
L
R
FRONT REAR
L
R
FRONTB REARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
Til et vekselstrømsstik
Til 5.1CH indgang
AC OUTLET
CENTER
+
Centerhøjttaler
Fronthøjttaler
INPUT
(R)
Subwoofer
Fronthøjttaler (L)
(aktiv type)
Baghøjttaler (R) Baghøjttaler (L)
: Signalretning
15
DK

Valg af sprog til displayet på skærmen

LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Introduktion
Du kan vælge sproget til klargøringsdisplayet, kontrolmenuen eller til de meddelelser, der vises på skærmen. Standardindstillingen er “ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
1 Når afspilleren er i stop-tilstand, skal du trykke på
DISPLAY og vælge “SETUP” ved hjælp af M/ m.
Elementerne på skærmmenuen varierer, afhængigt af hvorvidt der er en plade i afspilleren.
3 Vælg “LANGUAGE SETUP” ved hjælp af M/m, og
tryk derefter på ENTER.
4 Vælg “OSD” ved hjælp af M/ m, og tryk derefter på
, eller ENTER.
De sprog, du kan vælge, vises. Disse sprog varierer, afhængigt af afspilleren.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
)
Valgt element
1 2 ( 1 1 8 ( 3 4 C
SETUP Select:
)
0 0 : 0 0 : 0 0
ENTER
2 Tryk på ENTER.
Klargøringsdisplayet vises på TV-skærmen.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DVD
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENTER
5 Vælg det ønskede sprog ved hjælp af M/ m, og tryk
derefter på ENTER.
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG: DVD-MENU: LYD: UNDERTEKST:
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
ENTER
DANSK
ENGLISH
ORIGINAL
FLØG LYD
6 Tryk på DISPLAY .
Indstillingsdisplayet forsvinder.
7 Tryk flere gange på DISPLAY for at deaktivere
menuskærmbilledet.
DK
16

Betjeningsaktiverede lydeffekter (lyd-feedback)

Sådan vender du tilbage til det forrige skærmbillede
Tryk på ORETURN.
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på DISPLAY.
Bemærk!
De sprog, du kan vælge, er vist i trin 4. Flere oplysninger findes på side 57.
Afspilleren udsender betjeningsaktiverede lyde ved følgende handlinger. Den betjeningsaktiverende lyd-feedback er som standard deaktiveret.
Betjening Betjeningsaktiveret lyd
Tænd for strømmen Et bip Sluk for strømmen To bip Tryk på H Et bip Tryk på X To bip Stop af afspilning Et langt bip Betjening er ikke mulig Tre bip
!
A
Introduktion
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Tryk på ! på afspilleren, og tryk derefter på @/ 1
fjernbetjeningen.
Strømindikatoren lyser grønt. Tryk på A, og tag pladen ud, hvis der er en plade i afspilleren. Tryk derefter på A igen for at lukke pladeskuffen.
2 Tryk på X på afspilleren, og hold den nede i over
to sekunder.
Der høres ét bip og lyd-feedback aktiveres.
Sådan deaktiveres funktionen til lyd-feedback
Når der ikke er en plade i afspilleren, skal du trykke på X på afspilleren og holde den inde i mere end to sekunder. Du hører to bip, og funktionen til lyd-feedback er deaktiveret.
17
DK

Afspilning af plader

I dette kapitel beskrives, hvordan en DVD/cd/video-cd afspilles.
Når du spiller en plade, der er optaget med NTSC-farvesystemet, udsender afspilleren videosignalet eller klargøringsdisplayet osv. i NTSC-farvesystemet, og billedet vises måske ikke på tv’er med PAL-farvesystemet. I så fald skal du åbne pladeskuffen og fjerne pladen.

Afspilning af plader

Afhængigt af DVD’en eller video-cd’en er nogle af handlingerne muligvis anderledes eller begrænsede. Se i vejledningen til pladen.
!
Strømindikator
Justering af hovedtelefonernes lydstyrke.
Til tilslutning af hovedtelefoner*.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AH
@/1
* Oplysninger om br ugen af funktionen VIR TUAL SURROUND
HEADPHONES finder du under “Indstillinger for Digital Cinema Sound” på side 38.
1 Tænd for tv’et.
Tænd for tv’et, og vælg videoindgangen for at se billederne fra afspilleren.
Når du bruger en receiver (forstærker)
Tænd for receiveren (forstærkeren), og vælg den korrekte indstilling for at høre lyden fra afspilleren.
2 Tryk på ! for at tænde for afspilleren.
Afspilleren går i standby og strømindikatoren lyser rødt.
3 Tryk på A på afspilleren, og ilæg pladen i
pladebakken.
Afspilleren tændes automatisk og strømindikatoren lyser grønt.
Med afspilningssiden nedad
18
4 Tryk på H.
Pladeskuffen lukkes, og afspilleren starter afspilningen (Fortsat afspilning). Juster lydstyrken på TV’et eller receiveren (forstærkeren).
DK
Efter trin 4
xVed afspilning af en DVD
Der vises muligvis en DVD-menu eller titelmenu på TV­skærmen (se side 23).
xVed afspilning af en video-cd
Afhængigt af video-cd’en vises der muligvis en menu på TV-skærmen. Du kan afspille pladen interaktivt ved at følge vejledningen i menuen. (Oplysninger om PBC­afspilning findes på side 24.)
Sådan tændes afspilleren
Tryk på ! på afspilleren. Afspilleren er nu standby, og strømindikatoren lyser rødt. Tryk derefter på @/1 på fjernbetjeningen. Afspilleren tænder, og strømindikatoren lyser grønt. Når afspilleren er standby, kan den også tændes vha. A på afspilleren eller ved at trykke på H.
Sådan slukkes afspilleren
Tryk på @/1 på fjernbetjeningen. Afspilleren er nu standby, og strømindikatoren lyser rødt. Tryk på ! på afspilleren for at slukke for strømmen til afspilleren.
Bemærkninger om afspilning af DTS-lydsporene på en cd
• Afspil ikke DTS-lydspor uden først at have tilsluttet afspiller en til en lydkomponent med en indbygget DTS-dekoder . Afspilleren udsender DTS-signalet via DIGIT AL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene, selvom “DTS” i “LYDINDSTILLING” er angivet til “D-PCM” i klargøringsdisplayet. Det kan gener e dine ør er eller beskadige højttalerne.
• Angiv lyden til “STEREO”, når du afspiller DTS-lydspor på en cd. (Se “Ændring af lyden” på side 34). Hvis du angiver lyden til “1/V” eller “2/H”, kommer der ingen lyd fra DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
• Hvis du afspiller en cd med et DTS-lydspor , kan der komme en høj lyd fra AUDIO OUT -stikkene, som gener er ør erne eller beskadiger højttalerne.
Bemærk!
• Hvis du lader afspiller en eller fjer nbetjeningen vær e i pause­eller stoptilstand i 15 minutter , vises pauseskær men automatisk. Den vises også, hvis der afspilles en cd i mer e end 15 minutter . T ryk på H for at fjer ne pausebilledet. (Oplysninger om slukning af pauseskærmen finder du på side
59).
• Hvis du ikke bruger afspiller en eller fjer nbetjeningen i mer e end 30 minutter , når en plade ikke afspilles, går afspiller en automatisk i standby-tilstand (Auto Power Of f-funktion).
• Sluk ikke for afspiller en ved at tr ykke på !, mens der afspilles en plade, da det kan annuller e menuindstillinger ne. Tryk først på x for at stoppe afspilningen, og tr yk derefter på @/1 på fjer nbetjeningen for at slukke for afspiller en. Tryk på ! på afspilleren, når strømindikator en lyser rødt, og afspiller en er standby.
Yderligere betjening
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
Hvis du vil
Stoppe Holde pause Genoptage afspilning
efter pause Gå til næste kapitel,
spor eller sekvens med funktionen Fortsat afspilning
Gå til det foregående kapitel, spor eller den foregående sekvens med funktionen Fortsat afspilning
Stoppe afspilningen, og fjerne pladen
Betjening
Tryk på x Tryk på X Tryk på X eller H
Tryk på >
Tryk på .
Tryk på Z
Du kan afspille plader i forskellige tilstande, f.eks. Programmeret afspilning ved hjælp af menuen på skærmen (kontrolmenuen). Oplysninger om kontrolmenuhandlinger findes på side 27.
x
X
Afspilning af plader
19
DK

Afspilning ved forskellige hastigheder/billede for billede

Ved hjælp af click shuttle og JOG-knappen/-indikatoren kan du afspille en DVD/CD/VIDEO-CD med forskellige hastigheder eller billede for billede. Hver gang du trykker på JOG-knappen, skiftes mellem shuttle- og
Afspilning af plader
jogtilstand.
3/#
Click shuttle
JOG
Click shuttle
JOG
Sådan ændres afspilningshastigheden (Shuttle-tilstand)
Drej på click shuttle. Afspilningshastigheden ændres, afhængigt af vinklen hvilken retning du drejer i:
Ved afspilning af en DVD
Under afspilning
2) Hur tig fremspoling (ca. 30 gange nor mal hastighed)
Y
1) Hur tig fremspoling (ca. 10 gange nor mal hastighed)
Y
×2 (ca. to gange normal hastighed)
Y
( (Normal hastighed)
Y
×2 (ca. to gange normal hastighed)
Y
10 Hurtig tilbagespoling (ca. 10
Y gange normal hastighed)
20 Hurtig tilbagespoling (ca. 30 gange normal hastighed)
Hvis du drejer click shuttle hur tigt, bliver afspilningshastigheden 2 ) eller 20 med det samme.
Under pause
1 Langsom (afspilningsr etning)
Y
2 Langsom (afspilningsr etning – langsommer e end “1 ”)
Y
P Pause
Y
2 Langsom (modsat r etning – langsommer e end “1 ”)
Y
1 Langsom (modsat r etning)
20
DK
Ved afspilning af en cd/video-cd
Under afspilning
2) Hurtig fremspoling (hur tigere end “1 )”)
Y
1) Hurtig fremspoling
Y
×2 (ca. to gange normal
Y hastighed)*
( (Normal hastighed)
Y
10 Hurtig tilbagespoling
Y
20 Hurtig tilbagespoling (Hur tiger e end “1 0”)
* Kun cd
Sådan afspilles pladen billede for billede (Jog-funktion)
1 Tryk på JOG-knappen.
JOG-knappen lyser under jogtilstand. Når du trykker på JOG-knappen på afspilleren, stoppes afspilningen midlertidigt.
2 Drej på click shuttle.
Afhængigt af omdrejningshastigheden sker afspilningen billede for billede i den retning, click shuttle drejes. Hvis du drejer click shuttle med konstant hastighed et øjeblik, bliver afspilningshastigheden langsom eller normal.
Afspilning af plader
Hvis du drejer click shuttle hur tigt, bliver afspilningshastigheden 2 ) eller 20 med det samme.
Under pause (Kun video-cd)
1 Langsom (afspilningsr etning)
Y
2 Langsom (afspilningsr etning
– langsommer e end “1 ”)
Y
P Pause
Sådan vender du tilbage til Fortsat afspilning
Tryk på ·.
zSådan søger du efter et billede vha. fjernbetjeningen
Bliv ved med at tr ykke på 3 eller #. Afspilningshastigheden er den samme som 1 0 eller 1), når du br uger click shuttle.
Bemærk!
Afhængigt af DVD’en/VIDEO-CD’en kan du muligvis ikke udføre nogle af de handlinger , der er beskr evet.
Sådan vender du tilbage til Fortsat afspilning
Tryk på ·.
Bemærk!
• JOG-indikator en viser den tilsvar ende click shuttle-tilstand. Når JOG-indikatoren f.eks. ikke lyser på fjer nbetjeningen, forbliver click shuttle på fjernbetjeningen i shuttle-tilstand, selv om indikator en på afspiller en lyser.
• Hvis du ikke bruger click shuttle i ca. 20 sekunder efter , at du har trykket på JOG, r etur neres til shuttle-tilstand på fjernbetjeningen. Jog-tilstanden bevar es på afspiller en.
21
DK

Genoptagelse af afspilning fra det punkt, hvor du har stoppet pladen (Genoptag afspilning)

Afspilleren husker det sted, hvor du stoppede pladen. “RESUME” vises på displayet på frontpanelet, og du kan genoptage afspilningen derfra. Så længe pladeskuffen ikke åbnes, fungerer Genoptag
Afspilning af plader
afspilning, selvom afspilleren sættes i standby-tilstand med et tryk på @/1 på fjernbetjeningen.
H
H
Bemærk!
• Genoptag afspilning er ikke tilgængelig på alle DVD’er .
• Genoptag afspilning er ikke tilgængelig med funktionen Afspilning i tilfældig rækkefølge eller Pr ogrammer et afspilning.
• Afhængigt af hvor du stoppede pladen, kan afspiller en muligvis genoptage afspilningen fra et andet punkt.
• Det punkt, hvor du har stoppet afspilningen, slettes, når: – du åbner eller lukker pladeskuf fen – du slukker for strømmen ved at tr ykke på ! på afspiller en – du ændr er afspilningsfunktionen – du starter afspilningen efter valg af titel, kapitel eller spor – du ændr er indstillinger ne i klargøringsdisplayet
x
x
1 Tryk på x for at stoppe afspilningen, mens du
afspiller en plade.
“RESUME” vises på displayet på frontpanelet og “Disken starter igen fra det aktuelle punkt. Tryk på [STOP] igen, hvis du vil starte fra begyndelsen” vises på skærmen. Hvis “RESUME” ikke vises, er Genoptag afspilning ikke tilgængelig.
2 Tryk på H.
Afspilleren starter afspilningen fra det punkt, hvor du stoppede pladen i trin 1.
zSådan afspilles fra begyndelsen af pladen
Når spilletiden vises i displayet på fr ontpanelet, før du star ter afspilning, skal du trykke på x for at nulstille spilletiden og derefter tr ykke på H.
22
DK
0

Brug af DVD’ens menu

Nogle DVD’er har en titelmenu eller en DVD-menu, der kun findes på DVD’er.
Brug af titelmenuen
En DVD er inddelt i lange afsnit med film eller et musikstykke kaldet “titler”. Når du afspiller en DVD, der indeholder flere titler, kan du vælge den ønskede titel ved hjælp af titelmenuen.
TITLE
</M/m/,
ENTER
TITLE
ENTER
Brug af DVD-menuen
Med nogle DVD’er kan du vælge indholdet af pladen ved hjælp af menuen. Når du afspiller disse DVD’er, kan du vælge sproget for underteksterne og lyden osv. ved hjælp af DVD-menuen.
DVD MENU
0
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
ENTER
</M/m/,
Afspilning af plader
</M/m/,
1 Tryk på TITLE.
Titelmenuen vises på TV-skærmen. Indholdet af menuen varierer fra plade til plade.
2 Tryk på </M/ m/ , for at vælge den ønskede titel.
Afhængigt af pladen kan du bruge nummerknapperne til at vælge titlen.
3 Tryk på ENTER.
Afspilleren begynder at afspille den valgte titel.
Bemærk!
• På nogle DVD’er kan du muligvis ikke vælge titlen.
• På nogle DVD’er, kaldes en “titelmenu” blot en “menu” eller “titel” i den vejledning, der følger med pladen. “T ryk på ENTER” kan også hedde “Tryk på SELECT”.
1 Tryk på DVD-MENU.
DVD-menuen vises på TV-skærmen. Indholdet af menuen varierer fra plade til plade.
2 Tryk på </ M/ m/ , for at vælge det element, du vil
ændre.
Afhængigt af pladen kan du bruge nummerknapperne til at vælge elementet.
3 Gentag trin 2 for at ændre andre elementer. 4 Tryk på ENTER.
zHvis du vil vælge sproget for DVD-menuen
Rediger indstillingen ved hjælp af “DVD-MENU” i “SPROG­INDSTILLING” i klargøringsdisplayet. Yderliger e oplysninger findes på side 57.
Bemærk!
Afhængigt af DVD’en kaldes en “DVD-menu” muligvis bar e en “menu” i vejledningen til pladen.
DK
23

Afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner (PBC-afspilning)

Ved afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner (afspilningskontrol) (ver. 2.0-plader) kan du udføre enkel interaktiv betjening, søgefunktioner og lignende. Med PBC-afspilning er det muligt at afspille video-cd’er
Afspilning af plader
interaktivt ved at følge menuen på TV-skærmen. På denne afspiller, kan du bruge nummerknapperne, ENTER, ., >, M/m og ORETURN under PBC­afspilning.
Nummerknapper
./>
H
Sådan vender du tilbage til menuen
Tryk på ORETURN, . eller >.
zSådan annulleres PBC-afspilning af en video-cd med PBC-
funktioner, og sådan afspilles pladen med funktionen Fortsat afspilning
Du kan gør e det på to måder .
• Før du begynder at afspille, skal du vælge det ønskede spor ved hjælp af . eller > og der efter tr ykke på ENTER eller
./>
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ORETURN
ORETURN
ENTER
M/m
H.
• Før du begynder at afspille, skal du vælge spor nummeret ved hjælp af nummerknapper ne på fjer nbetjeningen og der efter trykke på ENTER eller H. Der står “Afspilning uden PBC” på TV -skærmen, og afspiller ne starter Fortsat afspilning. Du kan ikke afspille still-billeder , f.eks. en menu. T ryk på x to gange, og tr yk derefter på H for at vende tilbage til PBC-afspilning.
Bemærk!
Afhængigt af video-cd’en står der “T ryk på ENTER” eller “Tryk på SELECT” i trin 3 i den medfølgende vejledning. T ryk i det tilfælde på H.
ENTER
M/m
1 Start afspilningen af en video-cd med PBC-
funktioner ved at følge trin 1 til 4 i “Afspilning af plader” på side 18.
2 Vælg det ønskede emnenummer.
Tryk på M/m for at vælge emnenummeret. Du kan også vælge elementets nummer med nummerknappen på fjernbetjeningen.
3 Tryk på ENTER. 4 Følg vejledningen i menuen, når du skal udføre
interaktive handlinger.
Se i vejledningen til pladen, da fremgangsmåden kan variere afhængig af video-cd’en.
24
DK

Brug af displayet på frontpanelet Z

Du kan kontrollere oplysningerne om pladen, f.eks. det samlede antal titler, spor eller den resterende tid, ved hjælp af displayet på frontpanelet.
475
6
8
9
0
TIME/TEXT
Ved afspilning af en DVD
Visning af oplysninger under afspilningen af pladen
Lyser, når
Plade­type
Afspilnings­status
MPEG PGM SHUFFLE
DVD
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
afspilleren udsender signalet i NTSC­format
NTSC
A-B
Aktuelt kapitelnummer
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
Kontrol af den resterende tid
Tryk på TIME/TEXT.
Hver gang du trykker på TIME/TEXT under afspilning af pladen, ændr es visningen som vist nedenfor .
Spilletid og nummer for det aktuelle kapitel
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Resterende tid for det aktuelle kapitel
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Spilletid og nummer for den aktuelle titel
DVD
TITLE HOUR MIN
Resterende tid for den aktuelle titel
DVD
TITLE HOUR MIN
Tekst eller Disc Memo
DVD
Tryk på TIME/ TEXT
Tryk på TIME/ TEXT
Tryk på TIME/ TEXT
Tryk på TIME/ TEXT
SEC
SEC
SEC
SEC
Afspilning af plader
Aktuelt surround­format
Aktuel afspilnings­funktion
Lyser, når du kan skifte vinkel
SpilletidAktuelt titelnummer
Tryk på TIME/TEXT
Bemærk!
• På nogle DVD’er vises kapitelnummer et eller tiden måske ikke, eller du kan ikke ændr e displayet på fr ontpanelet.
• Mens du anvender Afspilning i tilfældig rækkefølge eller Programmeret afspilning, vises spilletiden og den r ester ende tid for pladen ikke.
25
DK
Brug af displayet på frontpanelet
Ved afspilning af en cd/video-cd
Visning af oplysninger under afspilning af en plade
Afspilning af plader
Afspilnings­status
VIDEO CD
Pladetype
CD
PGM SHUFFLE
Aktuel afspilnings­funktion
zVed afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner
Det aktuelle sekvensnummer vises i stedet for det aktuelle spornummer og det aktuelle indeksnummer . I dette tilfælde ændres displayet på fr ontpanelet ikke, når du tr ykker på TIME/ TEXT. Hvis der indspilles en TEKST på pladen, ændr es displayet på frontpanelet til et tekstdisplay , når du tr ykker på TIME/TEXT (se side 33).
Lyser, når afspilleren udsender signalet i NTSC­format
NTSC
REPEAT1
PBC
A-B
Aktuelt indeksnummer
TRACK INDEX MIN
Aktuelt spor­nummer
Lyser under PBC-afspilning (kun video-cd)
Spilletid
SEC
Kontrol af den resterende tid
Tryk på TIME/TEXT.
Hver gang du trykker på TIME/TEXT under afspilning af en plade, ændr es displayet som vist nedenfor .
Spilletid og aktuelt spornummer
TRACK INDEX MIN
CD
Resterende tid for det aktuelle spor
TRACK INDEX MIN
CD
Pladens spilletid
CD
Resterende tid for pladen
CD
Tekst eller Disc Memo
Tryk på TIME/ TEXT
Tryk på TIME/ TEXT
Tryk på TIME/ TEXT
Tryk på TIME/ TEXT
SEC
SEC
SEC
MIN
SEC
MIN
CD
Tryk på TIME/TEXT
Bemærk!
Mens du anvender Afspilning i tilfældig rækkefølge eller Programmeret afspilning, vises spilletiden og den r ester ende tid for pladen ikke.
26
DK

Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen

Brug af kontrolmenuen

Brug betjeningsmenuens display til at vælge startpunkt, afspille sekvenserne i den ønskede rækkefølge, ændre synsvinklerne og indstille Digital Cinema Sound- og andre funktioner. Valgmulighederne varierer, afhængigt af pladetypen. Yderligere oplysninger om hvert element i kontrolmenudisplayet findes på side 30-53.
I dette kapitel beskrives, hvordan plader afspilles med forskellige funktioner, samt hvordan de praktiske funktioner i menuen på skærmen bruges (kontrolmenu).
ENTER
< /M /m/,
DISPLAY
DISPLAY
ORETURN
ORETURN
ENTER
< /M/m/,
1 Tryk på DISPLAY for at få vist kontrolmenuen på
TV-skærmen.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Aktuelt punkt
TITEL Vælg:
ENTER
27
DK
Brug af kontrolmenuen
2 Vælg det ønskede element ved hjælp af M / m .
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Valgt punkt
3 Tryk på ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
0 1 : 3 2 : 5 5
Elementer
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
0 1 : 3 2 : 5 5
1: ENGELSK FRA 1: ENGELSK 2: FRANSK 3: SPANSK
UNDERTEKST Vælg: Annuller:
1: ENGELSK
UNDERTEKST Vælg:
) )
ENTER RETURN
) )
ENTER
DVD
DVD
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på ORETURN.
Sådan får du vist andre elementer
Hver gang du trykker på DISPLAY, ændres kontrolmenudisplayet på følgende måde:
,Kontrolmenu 1
m
Kontrolmenu 2 (Elementerne ændres til andre elementer bortset fra de tre øverste elementer)
m
AVANCERET-menu (se side 41)
m
Kontrolmenu deaktiveret
Elementerne på kontrolmenudisplayet varierer afhængigt af pladen.
zNogle elementer kan vælges direkte
Nogle elementer kan vælges ved at trykke på den pågældende knap på fjernbetjeningen. I det tilfælde vises kun det valgte element. Se siderne med de pågældende elementer for at få en vejledning i brug af fjernbetjeningen.
4 Vælg det ønskede element ved hjælp af M / m .
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ENGELSK FRA 1: ENGELSK 2: FRANSK 3: SPANSK
UNDERTEKST Vælg: Annuller:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
Valgt punkt
Elementer
5 Tryk på ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
FRA
UNDERTEKST Vælg:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
Bemærk!
For nogle elementer i kontrolmenuen er det nødvendigt med andre handlinger end valg af indstillingen. Yderligere oplysninger om disse elementer findes under de respektive emner.
28
DK

Liste over elementer i kontrolmenuen

TITEL (kun DVD) (side 30)/
SEKVENS (video-cd kun under PBC­afspilning) (side 30)/ SPOR (kun video-cd) (side 30)
KAPITEL (kun DVD) (side 30)/
INDEKS (kun video-cd) (side 30) SPOR (kun cd) (side 30) INDEKS (kun cd) (side 30)
Du kan søge efter et sted på DVD’en ved at vælge titlen, kapitlet, sporet, indekset eller sekvensen.
KLOKKEN/MEMO (side 31, 32, 33) KLOKKEN/TEKST (side 31, 32, 33)
Du kan få oplyst spilletiden og den resterende tid for den aktuelle titel, kapitlet, sporet samt pladens samlede eller resterende spilletid. Du kan desuden søge efter en sekvens ved at angive tidskoden. Du kan få vist pladens DVD-tekst eller cd-tekst på TV­skærmen og på displayet på frontpanelet. Hvis pladen er en video-cd, eller der ikke er optaget DVD-tekst/cd-tekst på pladen, kan du navngive pladen vha. pladehukommelsen (Disc Memo).
VIRTUEL 3D SURROUND (side 38)
Vælg en af surround-indstillingerne, så du kan lytte til flere kanalers Dolby Digital- og MPEG-lyd-DVD’er med kun 2 eller 4 højttalere. Selv hvis du kun tilslutter 2 fronthøjttalere, gør Virtual Enhanced Surround (VES) og VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION det muligt for dig at høre 3D-lyd ved hjælp af 3D sound imaging, hvor der oprettes virtuelle baghøjttalere ved hjælp af lyden fra fronthøjttalerne (L, R), uden at der bruges rigtige baghøjttalere. Når der tilsluttes 2 fronthøjttalere og 2 baghøjttalere, kan denne funktions 3D-lydbillede bruges til at flytte baghøjttalernes lyd væk fra deres faktiske placering (VIRTUAL REAR SHIFT) eller skabe 3 sæt virtuelle baghøjttalere vha. 1 sæt faktiske baghøjttalere (VIRTUAL MULTI REAR osv.)
AVANCERET (kun DVD) (side 41)
Du kan aflæse oplysninger om afspilningen, f.eks. bithastighed eller positionen på pladen, der afspilles (lag).
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
(side 42)
Med et registreret kodeord kan du sætte begrænsninger for afspilning af en bestemt plade. Det samme kodeord bruges til såvel børnesikring (side 60) som brugerdefineret børnesikring.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
LYD (side 34)
Hvis DVD’en er optaget med flersprogede spor, kan du vælge det ønskede sprog under afspilning af DVD’en. Hvis DVD’en er optaget i flere lydformater (PCM, Dolby Digital, MPEG eller DTS), kan du vælge det ønskede lydformat, mens DVD’en afspilles. På cd’er eller video-cd’er kan du vælge lyden fra højre eller venstre kanal og lytte til lyden fra den valgte kanal gennem både højre og venstre højttaler.
UNDERTEKST (kun DVD) (side 37)
På DVD’er, hvor flersprogede undertekster er optaget, kan du ændre sproget for underteksten på ethvert tidspunkt, mens du afspiller DVD’en og aktivere eller deaktivere det, når du vil.
VINKEL (kun DVD) (side 37)
På DVD’er, hvor der er optaget flere vinkler (multivinkler), kan du ændre vinklen i en sekvens.
INSTALLATION (side 54)
Du kan udføre den indledende klargøring, justere billedet og lyden samt angive forskellige udgange på klargøringsdisplayet. Du kan også angive et sprog til underteksterne og klargøringsdisplayet, begrænse børns afspilning osv. Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsdisplayet findes på side 54.
PROGRAM (side 44)
Du kan afspille pladens indhold i den ønskede rækkefølge ved at arrangere rækkefølgen af titlerne, kapitlerne eller sporene på pladen for at oprette dit eget program.
SHUFFLE (side 46)
Afspilleren kan indstilles til at springe mellem titler, kapitler eller spor og afspille dem i vilkårlig rækkefølge. Efterfølgende afspilning i vilkårlig rækkefølge kan resultere i en anden afspilningsrækkefølge.
29
DK
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TITEL Vælg:
ENTER
Liste over elementer i kontrolmenuen
Søgning efter en titel/et kapitel/et spor/et indeks/en
Du kan spille alle titlerne/sporene på en plade eller en enkelt titel/et enkelt kapitel/et enkelt spor flere gange.
Du kan afspille en bestemt del af en titel, et kapitel eller et spor flere gange.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Du kan indstille DVD’ens eller video-cd’ens udgangssignal fra afspilleren og ikke fra TV’et og derved opnå den ønskede billedkvalitet.
Du kan gøre billedet tydeligere ved at gøre konturerne på TV-skærmen tydeligere.
Du kan opdele skærmen i 9 afsnit (oversigtsskærm) og hurtigt få adgang til en sekvens eller et bogmærke.
GENTAG (side 47)
A-B GENTAG (side 48)
VIDEOEQUALIZER (kun DVD, video-cd)
(side 49)
DIGITAL VIDEOFORBEDRING (kun DVD,
video-cd) (side 51)
VISNING (kun DVD, video-cd) (side 52)
sekvens Z
Du kan søge på pladen efter titel, kapitel, spor, indeks eller sekvens.
Tryk på DISPLAY, og vælg “TITEL”, “KAPITEL”, “SPOR”, “INDEKS” eller “SEKVENS”. Når du afspiller en DVD, vises “TITEL” og “KAPITEL”. Når du afspiller en video-cd/cd, vises “SPOR” og “INDEKS”. Når du afspiller en video-cd med PBC­funktioner, vises “SEKVENS”.
1 Vælg “TITEL”, “KAPITEL”, “SPOR”, “INDEKS” eller
“SEKVENS” ved hjælp af M /m .
“ Tallet i parentes angiver det samlede antal titler, kapitler, spor, indeks eller sekvenser.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
KAPITEL Vælg:
” fremhæves ( henviser til et tal).
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
DK
30

Kontrol af spilletid og resterende tid

2 Tryk på , eller ENTER.
1 2 ( 2 7 – – ( 3 4 C
KAPITEL Nummerknapper Annuller:
” ændres til”– – “.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
3 Vælg nummeret for den titel, det kapitel, spor,
indeks eller sekvens, du vil søge efter ved hjælp af nummerknapperne, og tryk dernæst på ENTER.
Afspilleren starter afspilningen ved det valgte nummer. Tryk på CLEAR, før du trykker på ENTER, hvis du vil annullere nummeret.
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på ORETURN.
Bemærk!
• Det titel-, kapitel- eller spornummer, der vises, er det samme nummer, der er optaget på pladen.
• Indeksnumrene vises ikke under PBC-afspilning af video-cd’er.
Z
Du kan kontrollere spilletiden og den resterende tid for den aktuelle titel, det aktuelle kapitel eller spor, den samlede spilletid eller den resterende tid for pladen.
Tryk på DISPLAY. Tryk derefter på TIME/TEXT på fjernbetjeningen for at ændre oplysningerne om tid. Du kan desuden får vist DVD-teksten, cd-teksten eller pladehukommelsen samt pladens mærke. Se side 33.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
KLOKKEN/MEMO Vælg:
Ved afspilning af en DVD x KLOKKEN/MEMO or KLOKKEN/TEKST
•C
•C –
•T
•T –
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
: Spilletid for det aktuelle kapitel : Resterende tid for det aktuelle
kapitel : Spilletid for den aktuelle titel : Resterende tid for den aktuelle titel
DVD
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Når du afspiller en video-cd (under PBC­afspilning) x KLOKKEN/MEMO
Når du afspiller en video-cd (Fortsat afspilning) eller cd x KLOKKEN/MEMO or KLOKKEN/TEKST
•T
•T –
•D
•D –
: Spilletid for den aktuelle sekvens
: Spilletid for det aktuelle spor : Resterende tid for det aktuelle spor
: Spilletid for den aktuelle plade : Resterende tid for den aktuelle plade
zDu kan vælge “KLOKKEN/MEMO” eller “KLOKKEN/TEKST”
direkte
Tryk på TIME/TEXT på fjernbetjeningen. Hver gang du trykker på knappen, ændres tidsoplysningerne.
31
DK

Valg af et startpunkt ved hjælp af tidskoden Z

Du kan foretage søgninger ved at indtaste tidskoden.
Vælg ”KLOKKEN/MEMO” eller “KLOKKEN/TEKST”, når du har trykket på DISPLAY. Tidskoden svarer til den omtrentlige faktiske spilletid. Hvis du f.eks vil søge efter en sekvens 2 timer 10 minutter og 20 sekunder efter begyndelsen, skal du indtaste 2:10:20.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
1 Vælg “C ” (spilletid for det aktuelle
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
KLOKKEN/MEMO Vælg:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
kapitel) ved afspilning af en DVD.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
3 Indtast tidskoden ved hjælp af nummerknapperne,
og tryk dernæst på ENTER.
Afspilleren starter afspilningen ved den valgte tidskode. Tryk på CLEAR, før du trykker på ENTER, hvis du vil annullere nummeret.
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på ORETURN.
Bemærk!
Angiv titlens (og ikke kapitlets eller sporets) spilletid, når du angiver tidskoden.
KLOKKEN/MEMO Vælg:
ENTER
2 Tryk på , eller ENTER.
Tidskoden ændres til “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – – INDSÆT DISC MEMO
KLOKKEN/MEMO Nummerknapper Annuller:
) )
ENTER RETURN
DVD
32
DK

Navngivning af pladen Z

C
5
C
5
C
5
Du kan navngive plader, så navnet vises på TV-skærmen og på frontpanelets display, når du afspiller pladen. Hvis der allerede er optaget DVD-tekst eller cd-tekst på pladen, vises disse oplysninger i stedet.
Tryk på DISPLAY. “KLOKKEN/MEMO” vises. Tryk på TIME/TEXT på fjernbetjeningen, indtil der står Disc Memo nederst på displayet. Hvis pladen ikke har et navn, står der “NO TEXT”. Følg vejledningen nedenfor for at navngive en plade. Hvis der allerede er optaget DVD-tekst eller cd-tekst på pladen, står der “KLOKKEN/TEKST” i stedet. Tryk på TIME/TEXT på fjernbetjeningen, indtil oplysningerne vises nederst på displayet. Du kan ikke ændre disse oplysninger.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
DVD
Disc Memo eller DVD-/CD-TEKST
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
KLOKKEN/MEMO
zDu kan vælge “KLOKKEN/MEMO” eller “KLOKKEN/TEKST”
direkte
Tryk på TIME/TEXT på fjernbetjeningen. Tryk på TIME/ TEXT, indtil DVD-/CD-TEKST eller DISC MEMO vises for at få DVD-, cd-teksten eller pladehukommelsen vist.
1 Vælg “KLOKKEN/MEMO”, og tryk på ENTER.
“INDSÆT DISC MEMO, ” vises.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – – INDSÆT DISC MEMO
KLOKKEN/MEMO Nummerknapper Annuller:
) )
ENTER RETURN
DVD
2 Vælg “INDSÆT DISC MEMO , ”, og tryk på ENTER.
Displayet INDSÆT DISC MEMO vises.
0 1 : 3 2 : 5
INDSÆT DISC MEMO
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ 0123456789<>+–/=? _@
Vælg:
INPUT
Gem: Annuller:
ENTER
RETURN
/
3 Vælg et tegn ved at trykke på < /M /m /, , eller
ved at dreje på click shuttle.
Det valgte tegn skifter farve.
0 1 : 3 2 : 5 INDSÆT DISC MEMO B
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ 0123456789<>+–/=? _@
/
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
zDu kan få vist hele den DVD-/cd-tekst eller
pladehukommelse, der er optaget på pladen
DVD-/cd-teksten eller pladehukommelsen ruller over frontpanelets display.
Bemærk
Denne afspiller kan kun vise første niveau af DVD-/cd­tekstoplysningerne.
Vælg:
INPUT
Gem: Annuller:
4 Tryk på ENTER.
0 1 : 3 2 : 5
INDSÆT DISC MEMO
BRAHMS
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ 0123456789<>+–/=? _@
ENTER
RETURN
/
Navngivning af plader (Disc Memo)
Du kan give pladen en personlig titel ved at navngive den på displayet på skærmen, hvis der ikke er optaget DVD-
Vælg:
INPUT
Gem: Annuller:
tekst eller cd-tekst på pladen. Du kan angive op til 20 tegn pr. plade. Du kan desuden få afspilleren til at vise pladehukommelsen, hver gang du vælger pladen. Pladehukommelsen indeholde det, du ønsker, f.eks. en titel, kunstnerens navn, kategori eller anskaffelsesdato.
ENTER
RETURN
33
DK
DVD
LYD
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
LRC
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
LFE
LS RS
Vælg: Annuller:
ENTER RETURN
2: ENGELSK 3: FRANSK
1: ENGELSK 1: ENGELSK
Navngivning af pladen
5 Gentag trin 3 og 4 for at angive flere tegn.

Ændring af lyden

6 Tryk på INPUT på fjernbetjeningen, når du har
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Sådan retter du tegn
• Sådan slettes tegnene:
• Sådan indsættes eller overskrives tegn:
zDu kan få vist Disc Memo-displayet vha. fjernbetjeningen
Tryk på INPUT på fjernbetjeningen.
Bemærk
• Sluk ikke for afspilleren ved at trykke !. Dette kan annullere
• Du kan navngive op til 200 plader. Når afspilleren har 200
angivet alle tegn til pladehukommelsen.
Pladehukommelsen lagres.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
DVD
Disc Memo
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
KLOKKEN/MEMO
1 Flyt markøren til det tegn, der skal slettes, ved at
trykke på . eller >.
2 Tryk på CLEAR.
1 Flyt markøren til det tegn, der skal rettes, ved at
trykke på . eller >.
2 Vælg det korrekte tegn ved at trykke på < /M /m /
, eller ved at dreje på click shuttle.
3 Tryk på ENTER for at indsætte tegnet.
Tryk ikke på ENTER for at overskrive, men flyt markøren ved at trykke på . eller >.
indstillingerne. Tryk først på x for at stoppe afspilningen, og tryk dernæst på @/1 på fjernbetjeningen, når afspilleren skal slukkes. Tryk på ! på afspilleren, når strømindikatoren lyser rødt, og afspilleren er standby.
plader i hukommelsen, slettes den ældste Disc Memo, hver gang der tilføjes en ny.
Hvis DVD’en er optaget med flersprogede spor, kan du vælge det ønskede sprog under afspilning af DVD’en. Hvis DVD’en er optaget i flere lydformater (PCM, Dolby Digital, MPEG eller DTS), kan du vælge det ønskede lydformat, mens du afspiller DVD’en. På multiplex-cd’er eller video-cd’er kan du vælge lyden fra højre eller venstre kanal og lytte til lyden fra den valgte kanal gennem både højre og venstre højttaler. I så fald mister lyden stereoeffekten. På en plade, der indeholder en sang, kan højre kanal f.eks. udsende stemmerne og venstre kanal instrumenterne. Hvis du kun vil høre instrumenterne, kan du vælge venstre kanal og høre dem fra begge højttalere.
Vælg “LYD”, når du har trykket på DISPLAY.
x LYD Ved afspilning af en DVD
Vælg sproget. Du kan vælge forskellige sprog, afhængigt af DVD’en. Når der vises 4 cifre, repræsenterer de sprogkoden. Vælg sprogkoden på listen på side 78. Når det samme sprog vises to eller flere gange, er DVD’en optaget i flere lydformater. Det aktuelle lydformat vises på displayet “PROGRAM FORMAT”.
Ved afspilning af en video-cd eller en cd.
Standardindstillingen vises understreget.
STEREO : Standardstereolyden
• 1/V : Lyden fra venstre kanal (monolyd)
• 2/H : Lyden fra højre kanal (monolyd)
34
DK
zDu kan vælge “LYD” direkte
Tryk på AUDIO på fjernbetjeningen. Hver gang, du trykker på knappen, ændres elementet.
Bemærk!
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre sprogene, selvom der er indspillet flersprogede spor på DVD’en.
• Når cd/video-cd’en afspilles, genoptages standardstereoafspilningen, når: – du åbner eller lukker pladeskuffen – afspilleren går i standby-tilstand, hvis du trykker på @/1
fjernbetjeningen
– du slukker for strømmen ved at trykke på ! på afspilleren
• Når DVD’en afspilles, ændres lyden muligvis, når: – du åbner eller lukker pladeskuffen – du ændrer titlen
Visning af pladens lydoplysninger
Når du vælger “LYD”, vises de kanaler, der spilles, på skærmen. I Dolby Digital-format kan flere signaler fra mono til 5.1­kanalssignaler f.eks. optages på en DVD. Afhængigt af DVD’en kan antallet af optagne kanaler variere.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ENGELSK
LYD
Vælg:
* “PCM”, “DTS”, “DOLBY DIGITAL” eller “MPEG”
vises. Hvis “DOLBY DIGITAL” vises, vises kanalerne i afspilningssporet efter nummer på følgende måde:
Til Dolby Digital 5.1 ch:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
Aktuelt audioformat*
Aktuelt afspilnings­program­format**
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Bageste komponent 2
DOLBY DIGITAL
Forreste komponent 2 + centerkomponent 1
3 / 2. 1
LFE-komponent (lavfrekvenseffekt) 1
**Bogstaverne i programformatdisplayet betyder
følgende:
L: Front (venstre) R: Front (højre) C: Center (monolyd) LS: Bag (venstre) RS: Bag (højre) S: Bag (monolyd) – den bageste komponent i det
Dolby Surround-behandlede stereosignal og Dolby Digital-signalet.
LFE: LFE (lavfrekvenseffekt)
35
DK
Ændring af lyden
Displayeksemplerne er følgende:
•PCM (stereo)
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
•Dolby Surround
•Dolby Digital 5.1k
1: ENGELSK
LYD Vælg:
1: ENGELSK
LYD Vælg:
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
ENTER
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
L RC
S
ENTER
“LFE” er omgivet af en ubrudt linje, når der udsendes en LFE-signalkomponent. “LFE” er omgivet af en stiplet linje, når der ikke udsendes en LFE-signalkomponent.
•DTS “LFE” er omgivet af en ubrudt linje, når der udsendes en LFE-signalkomponent. “LFE” er omgivet af en stiplet linje, når der ikke udsendes en LFE-signalkomponent.
1: ENGELSK
LYD Vælg:
PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER
Bemærk!
Den virtuelle 3D-surround-effekt forstærkes, når signalet indeholder bagsignalkomponenter, f.eks. LS, RS eller S (side 38).
LYD Vælg:
•MPEG
LYD Vælg:
1: ENGELSK
1: ENGELSK
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER
PROGRAM FORMAT MPEG 2/2
LR
LS RS
ENTER
36
DK

Visning af undertekster

På DVD’er, hvor der er indspillet undertekster, kan du slå underteksterne til og fra når som helst, mens du afspiller DVD’en. På DVD’er, hvor flersprogede undertekster er optaget, kan du ændre sproget for underteksten, når du vil, mens du afspiller DVD’en, og aktivere eller deaktivere det, når du vil. Du kan f.eks. vælge det sprog, du gerne vil beherske, og aktivere undertitlerne for at få en bedre forståelse.
Vælg “UNDERTEKST”, når du har trykket på DISPLAY.

Ændring af vinkler Z

På DVD’er, hvor der er indspillet flere vinkler (multi­vinkler) til en sekvens, kan du ændre vinklerne. Mens du f.eks. afspiller en sekvens med et tog i bevægelse, kan du vise billedet enten af toget forfra, fra togets venstre vindue eller fra højre vindue, uden at togets bevægelse afbrydes.
Vælg “VINKEL”, når du har trykket på DISPLAY. Når vinklerne kan ændres, lyser “VINKEL”-indikatoren grønt.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ENGELSK FRA 1: ENGELSK 2: FRANSK 3: SPANSK
UNDERTEKST Vælg: Annuller:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
x UNDERTEKST
Vælg sproget. Du kan vælge forskellige sprog afhængigt af DVD’en. Når der vises 4 cifre, repræsenterer de sprogkoden. Vælg sprogkoden på listen på side 78.
zDu kan vælge “UNDERTEKST” direkte
Tryk på SUBTITLE på fjernbetjeningen. Hver gang du trykker på knappen, ændres emnet.
Bemærk!
• Når du afspiller en DVD, hvor der ikke er indspillet nogen undertekster, vises der ingen undertekster.
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke aktivere underteksterne, selvom de er indspillet på DVD’en.
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke deaktivere underteksterne.
• Hvilken type sprog og hvor mange sprog, der kan vælges til undertekster, varierer fra plade til plade.
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre underteksterne, selvom der er indspillet flersprogede undertekster på DVD’en.
• Mens DVD’en spiller, kan underteksten ændres, når: – du åbner eller lukker pladeskuffen – du ændrer titlen
)
1 ( 9
Indikator
VINKEL Vælg:
ENTER
1 Vælg “VINKEL”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1 ( 9
VINKEL Vælg:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
ENTER
DVD
2 Tryk på , .
Vinklens nummer ændres til “–”. Nummeret i parentes angiver det samlede antal vinkler.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
VINKEL Nummerknapper Annuller:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
DVD
ENTER RETURN
37
DK
VES A
VES TV
VES B
VES TV
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
VIRTUEL 3D SURROUND Vælg: Annuller:
ENTER RETURN
Ændring af vinkler

Indstillinger for Digital Cinema Sound

3 Vælg antal vinkler ved hjælp af nummerknapperne
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
zDu kan vælge vinkel direkte
Tryk på ANGLE på fjernbetjeningen. Hver gang du trykker på knappen, ændres vinklen.
zDu kan vise forskellige vinkler samtidigt (VINKELVISNING)
Du kan vise alle de vinkler, der er optaget på pladen på samme skærm og starte afspilning direkte i funktionen Fortsat afspilning fra den valgte vinkel. Vinklerne vises på en skærm, der er inddelt i 9 sektioner. Yderligere oplysninger findes på side 53.
Bemærk!
• Antallet af vinkler varierer fra plade til plade eller fra sekvens
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre vinklerne,
eller M /
m, og tryk derefter på ENTER.
Vinklen ændres til den valgte vinkel.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
5 ( 9
VINKEL Vælg:
til sekvens. Antallet af vinkler, der kan ændres i en sekvens, er det antal vinkler, der er indspillet for den pågældende sekvens.
selv om der er indspillet flere vinkler på DVD’en.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
ENTER
DVD
Du kan opnå 3D-surround sound, når du afspiller plader, f.eks. Dolby Digital-, MPEG audio- og DTS-DVD’er, selvom du kun har 2 eller 4 højttalere. Vælg den surround­indstilling, der passer bedst til din højttaleropsætning. Du kan også opnå virtuelle 3D-surround sound-effekter vha. hovedtelefonerne.
Vælg “VIRTUEL 3D SURROUND”, når du har trykket på DISPLAY. Indikatoren “VIRTUEL 3D SURROUND” lyser grønt, når du vælger et af punkterne undtagen “FRA”.
Indikator
x VIRTUEL 3D SURROUND
Standardindstillingen vises understreget.
FRA
Til opsætninger med 2 højttalere
• VES TV
• VES A
• VES B
• VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Til opsætninger med 4 (eller flere) højttalere
• NORMAL SURROUND
• ENHANCED SURROUND
• VIRTUAL REAR SHIFT
• VIRTUAL MULTI REAR
• VIRTUAL MULTI DIMENSION
Ved brug af hovedtelefoner
• VIRTUAL SURROUND HEADPHONES Vælg det ønskede punkt. Se forklaringen i det følgende for at få oplysninger om de enkelte punkter.
38
DK
Bemærk!
• Der kan kun anvendes “VES TV”, “VES A”, “VES B” eller “VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”, hvis der kun tilsluttes 2 fronthøjttalere. Hvis du tilslutter 4 højttalere (eller mere), anbefaler vi, at du vælger et andet punkt end anført ovenfor.
• Indstil de enkelte højttaleres placering og afstand korrekt for at udsende den originale Dolby Digital lyd via 5.1CH OUTPUT­stikkene. Yderligere oplysninger om indstillingen af de enkelte højttalere finder du på side 66.
LR
Til opsætninger med 2 højttalere
Hvis der kun tilsluttes 2 fronthøjttalere, kan du med VES (Virtual Enhanced Surround) få surround sound-effekter vha. 3D-lydbilledet og skabe virtuelle baghøjttalere vha. lyden fra fronthøjttalerne (L: venstre, R: højre) uden brug af faktiske baghøjttalere. Vælg en af følgende indstillinger: VES TV, VES A, VES B, VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION. Hvis afspilleren er indstillet til at udsende signalet fra DIGITAL OUT-stikket (OPTICAL eller COAXIAL), høres surround-effekten kun, når “DOLBY DIGITAL” indstilles til “D-PCM”, “MPEG” til “PCM” og “DTS” til “D-PCM” i “LYDINDSTILLING”.
FRA
Udsender alle kanalsignaler, der er optaget på pladen. Udsender f.eks. cd’ens 2-kanalers signaler til stereolyd eller DVD’ens 5.1-kanalers signaler til Dolby Digital­MPEG-, eller DTS-lyd. Hvis der tilsluttes færre end 6 højttalere, vil afspilleren fordele udgangssignalet fra den manglende højttaler til de øvrige højttalere på en passende måde.
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Benytter 3D-lydbilledet til at skabe virtuelle baghøjttalere på basis af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden brug af faktiske baghøjttalere. Denne tilstand er praktisk, når afstanden mellem venstre og højre fronthøjtaler er lille, f.eks. ved indbyggede højttalere på et stereo-tv.
TV
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Benytter 3D-lydbilledet til at skabe virtuelle baghøjttalere på basis af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden brug af faktiske baghøjttalere. De virtuelle højttalere gengives som vist i illustrationen nedenfor.
L R
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Benytter 3D-lydbilledet til at skabe virtuelle baghøjttalere på basis af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden brug af faktiske baghøjttalere. Med denne indstilling skabes der 5 sæt virtuelle højttalere, der hæves i en vinkel på 30° omkring tilhøreren.
L: Fronthøjttaler (venstre) R: Fronthøjttaler (højre)
: Virtuel højttaler
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Benytter 3D-lydbilledet til at skabe virtuelle baghøjttalere på basis af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden brug af faktiske baghøjttalere. De virtuelle højttalere gengives som vist i illustrationen nedenfor.
LR
Til en opsætning med 4 (eller flere) højttalere
Når du tilslutter 2 fronthøjttalere og 2 baghøjttalere, kan du lytte til Dolby Surround (Pro Logic) sound eller bruge 3D sound imaging til at flytte lyden fra baghøjttalerne væk fra den faktiske højttalerplacering, eller til at oprette hele sæt af virtuelle baghøjttalere på basis af et sæt faktiske baghøjttalere. Vælg en af følgende indstillinger: NORMAL SURROUND, ENHANCED SURROUND, VIRTUAL REAR SHIFT, VIRTUAL MULTI REAR, VIRTUAL MULTI DIMENSION.
FRA
Udsender alle kanalsignaler, der er optaget på pladen. Udsender f.eks. cd’ens 2-kanalers signaler til stereolyd eller DVD’ens 5.1-kanalers signaler til Dolby Digital­MPEG-, eller DTS-lyd. Hvis der tilsluttes færre end 6 højttalere, vil afspilleren fordele udgangssignalet fra den manglende højttaler til de øvrige højttalere på en passende måde.
39
DK
Indstillinger for Digital Cinema Sound
NORMAL SURROUND
Programmer med 2-kanals lydsignaler dekodes med Dolby Surround (Pro Logic), så der skabe surround­effekter. Baghøjttalerne udsender identiske monolyde. Hvis der anvendes en centerhøjttaler, vil Dolby Surround (Pro Logic) også skabe en passende lyd til centerhøjttaleren.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
ENHANCED SURROUND
Giver en bedre fornemmelse af tilstedeværelsen af en Dolby Surround (Pro Logic)-kilde med et monobagkanalsignal. Frembringer en stereolignende effekt i bagkanalerne.
VIRTUAL REAR SHIFT
Benytter 3D-lydbilledet til at flytte baghøjttalernes lyd væk fra højttalernes faktiske placering. De virtuelle højttalere gengives som vist i illustrationen nedenfor. Den nye placering afhænger af indstillingen af baghøjttalerens placering (side 66).
SIDE BAG
LS
VIRTUAL MULTI REAR
Benytter 3D sound imaging til at skabe et arsenal af virtuelle baghøjtalere på basis af et enkelt sæt faktiske baghøjttalere. De virtuelle højttalere gengives som vist i illustrationen nedenfor. De virtuelle baghøjttaleres placering afhænger af indstillingen af baghøjttalerens placering (side 66).
SIDE BAG
L R
L
LR
R
RS
RSLS
LR
LS RS
L
R
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Benytter 3D-lydbilledet til at skabe et arsenal af virtuelle baghøjttalere placeret højere end tilhøreren, på basis af ét par faktiske baghøjttalere. Med denne indstilling skabes der 5 sæt virtuelle højttalere, der hæves i en vinkel på ca. 30° omkring tilhøreren. Effekten varierer afhængigt af indstillingen af baghøjttalerens placering (side 66).
SIDE BAG
LR
LS
RS
LR
LS RS
L: Fronthøjttaler (venstre) R: Fronthøjttaler (højre) LS: Baghøjttaler (venstre) RS: Baghøjttaler (højre)
: Virtuel højttaler
zDu kan vælge “VIRTUEL 3D SURROUND” direkte
Tryk på VIRTUAL 3D SURROUND på afspilleren. Indstillingen skifter, hver gang der trykkes på knappen.
Bemærk!
• Lyden afbrydes et kort øjeblik, når der vælges et punkt.
• 3D surround-effekterne kan være vanskelige at høre, hvis afspilningssignalet ikke indeholder et signal til baghøjttalerne.
• Når der tilsluttes en centerhøjttaler og en subwoofer, kan lyden fra centerhøjttaleren og subwooferen også høres. Hvis der vælges “VES TV”, “VES A”, “VES B” eller “VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”, udsender afspilleren ikke lyden fra centerhøjttaleren.
• Sæt surround-indstillingen for de tilsluttede enheder, f.eks. forstærkeren, på FRA, når en af VIRTUEL 3D SURROUND­indstillingerne vælges.
• Samplingfrekvensen konverteres til 48 kHz, når indstillingen VIRTUEL 3D SURROUND er valgt.
• Hvis afspilleren er indstillet til at udsende signalet fra DIGITAL OUT-stikkene (OPTICAL eller COAXIAL), kan surround­effekten ikke høres, når der afspilles en cd.
• Indstil fronthøjttalerne, så de danner en ligebenet trekant med lyttepositionen øverst. I modsat fald kan effekterne være vanskelige at høre, selvom der er valgt “VES A”, “VES B” eller “VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”.
• Hvis du tilslutter 4 højttalere høres surround-effekten ikke, når DIGITAL OUT-stikkene (OPTICAL eller COAXIAL) bruges.
LS
40
RS
LS RS
DK
Brug af hovedtelefoner
Vælg VIRTUAL SURROUND HEADPHONES, hvis du vil opleve virtuelle 3D-surround-effekter via hovedtelefonerne.
VIRTUAL SURROUND HEADPHONES
Bruger 3D-lydbilledet til at anbringe lytteren i et akustisk avanceret filmstudie ved at afgrænse lyden mere. Reguler lydstyrken vha. knappen PHONES LEVEL til højre for PHONES-stikket. Du kan desuden opnå surround-effekt via modtagerens stik til hovedtelefoner, hvis modtageren er tilsluttet denne afspiller.
zDu kan vælge “VIRTUAL SURROUND HEADPHONES” direkte
Tryk på VIRTUAL SURROUND HEADPHONES på afspilleren. Tryk på knappen igen for at deaktivere hovedtelefonerne igen.
Bemærk
• VIRTUAL 3D SURROUND deaktiveres og aktiveres skiftevis, når du trykker på VIRTUAL SURROUND HEADPHONES på afspilleren.
• Hvis afspilleren er indstillet til at udsende signalet fra DIGITAL OUT-stikket (OPTICAL eller COAXIAL), og du bruger modtagerens hovedtelefoner, høres surround-effekten kun, når “DOLBY DIGITAL” indstilles til “D-PCM”, “MPEG” til “PCM” og “DTS” til “D-PCM” i “LYDINDSTILLING”.

Kontrol af afspilningsoplysningerne

Du kan kontrollere oplysninger, f.eks. bit-hastigheden eller det pladelag, der afspilles. Under afspilningen af en plade vises den omtrentlige bit­hastighed for afspilningsbilledet altid som Mbps (megabit pr. sek.) og lyden som kbps (kilobit pr. sek).
Vælg “AVANCERET”, når du har trykket på DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
AVANCERET Vælg:
x AVANCERET
Standardindstillingen vises understreget.
Ved afspilning af en DVD
BIT-HASTIGHED: viser bit-hastigheden.
• LAG: viser laget og stedet, der afspilles.
• FRA: slukker AVANCERET-displayet.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
BIT-HASTIGHEDBIT-HASTIGHED
0 05
1000
10
kbps Mbps
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
41
DK
FRA
DVD
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Vælg:
ENTER
Kontrol af afspilningsoplysningerne

Låsning af plader (Brugerdefineret børnesikring)

Tryk flere gange på DISPLAY for at få “BIT-HASTIGHED” eller “LAG”, der er valgt i “AVANCERET”, vist.
BIT-HASTIGHED
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Når du afspiller MPEG-lydspor
Display for hvert element
BIT-HASTIGHED
05
BIT-HASTIGHED
0 05
384kbps
10
1000
10
Mbps
kbps Mbps
Lyd
Video
Lyd
Video
Z
Ved at bruge det registrerede kodeord, kan du angive afspilningsbegrænsninger for de ønskede DVD’er/video­cd’er. Du kan angive den samme adgangskode til brugerdefineret børnesikring for op til 200 plader. Når du angiver den 201. plade, annulleres den første plade. Det samme kodeord bruges til både børnesikring (side 60) og brugerdefineret børnesikring.
Vælg “BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING”, når du har trykket på DISPLAY.
Bit-hastighed henviser til mængden af video/lyddata pr. sekund på en plade. Jo højere bit-hastighed, jo større mængde data. Når bit-hastighedsniveauet er højt, er der en stor mængde data. Dette er dog ikke altid ensbetydende med en højere billed- eller lydkvalitet.
LAG
Vises, når DVD’en har dobbeltlag
Angiver ca. det sted på pladen, der afspilles. Hvis det er en DVD med to lag, angiver afspilleren, hvilket lag der læses (“Layer 0” eller “Layer 1”). Yderligere oplysninger om lag findes på side 76 (DVD).
Indstillling af brugerdefineret børnesikring for en plade
1 Indsæt den plade, du ønsker at låse.
Tryk på x for at stoppe afspilningen, hvis en plade afspilles.
2 Vælg “BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING” ved
hjælp af M / m , og tryk derefter på ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
FRA TIL KODEORD
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING Vælg: Annuller:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
RETURN
DK
42
3 Vælg “TIL, ” ved hjælp af M / m , og tryk derefter på
ENTER.
x Hvis du ikke har indtastet et kodeord
Det display, hvor du skal indtaste et kodeord, vises.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Indtast en ny firecifret adgangskode, og tryk derefter på
.
ENTER
RETURN
Tryk på for at vende tilbage.
x Hvis du allerede har registreret et kodeord
Det display, hvor du skal bekræfte kodeordet, vises. Spring over trin 4.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Indtast kodeord og tryk derefter
ENTER
.
Sådan vender du tilbage til det normale skærmbillede
Tryk på ORETURN.
Sådan deaktiveres brugerdefineret børnesikring
1 Vælg “BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING” ved
hjælp af M /m , og tryk derefter på ENTER.
2 Vælg “FRA, ” ved hjælp af M /m , og tryk derefter på
ENTER.
3 Angiv dit firecifrede kodeord vha. nummerknapperne,
og tryk derefter på ENTER.
Sådan ændres kodeordet
1 Vælg “BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING” ved
hjælp af M /m , og tryk derefter på ENTER.
2 Vælg “KODEORD, ” ved hjælp af M /m , og tryk
derefter på ENTER.
3 Angiv dit firecifrede kodeord vha. nummerknapperne,
og tryk derefter på ENTER. Displayet, hvor du kan ændre kodeordet, vises.
4 Indtast et nyt kodeord bestående af fire cifre ved hjælp
af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER.
5 Indtast kodeordet igen ved hjælp af nummerknapperne,
og tryk derefter på ENTER, for at bekræfte det.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
RETURN
Tryk på for at vende tilbage.
4 Indtast et kodeord bestående af fire cifre ved hjælp
af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER.
Cifrene ændres til stjerner (
), og det display, hvor
kodeordet skal bekræftes, vises.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Indtast kodeord igen for at bekræfte og tryk derefter på .
RETURN
Tryk på for at vende tilbage.
ENTER
5 Indtast det samme kodeord bestående af fire cifre
ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER.
”Brugerdefineret børnesikring er angivet” vises, og skærmen vender tilbage til kontrolmenudisplayet.
Afspilning af en plade, hvor der er valgt Brugerdefineret børnesikring
1 Ilæg pladen.
Displayet BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING vises.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Brugerdefineret børnesikring er allerede angivet. Indtast kodeord og tryk derefter på .
ENTER
2 Angiv det firecifrede kodeord vha.
nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER.
Afspilleren begynder afspilningen.
zHvis du glemmer kodeordet
Angiv det sekscifrede tal “199703”, når displayet BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING beder om kodeordet, og tryk derefter på ENTER. Displayet anmoder om et nyt firecifret kodeord.
Bemærk!
Afspilleren kan ikke afspille plader, hvor der er valgt Brugerdefineret børnesikring, med mindre der angives et kodeord. Tryk på A, og tag pladen ud, hvis du ikke kender kodeordet.
43
DK

Oprettelse af dit eget program (Programmeret afspilning)

Du kan afspille pladens indhold i den ønskede rækkefølge ved at ændre rækkefølgen af titlerne, kapitlerne elle sporene på pladen og skabe dit eget program. Ét program kan lagres i afspilleren og indeholde op til 99 titler, kapitler og spor.
Vælg “PROGRAM”, når du har trykket på DISPLAY. Når du vælger “TIL” lyser “PROGRAM”-indikatoren grønt.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Indikator
x PROGRAM
Standardindstillingen vises understreget.
•START, : giver dig mulighed for at oprette dit eget
• TIL: afspiller Programmeret afspilning.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
FRA FRA START TIL
PROGRAM Vælg: Annuller:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
FRA: afspiller normalt.
program.
Oprettelse af programmet
DVD
2 Tryk på , .
”01" fremhæves. Du kan angive den første titel eller det første spor for Programmeret afspilning.
Titel Kapitel
PROGRAM
SLET ALLE
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Indstil: Afslut: Start:
PLAY
– – – – – – – – – – – – – –
ENTER
TC
– –
01 02 03 04 05
++
01 02 03 04 05 06
DISPLAY
3 Vælg den titel, det kapitel eller det spor, du vil
programmere, ved hjælp af M / m , og tryk derefter på ENTER.
Vælg f.eks. titel eller spor 2. (Du kan også bruge nummerknapperne og knappen ENTER til at vælge. I det tilfælde vises det valgte nummer på skærmen.)
x Ved afspilning af en DVD
Når både titler og kapitler er indspillet på pladen, skal du vælge titlen og derefter kapitlet.
1 Vælg “ST ART, ” i “PROGRAM”.
Programmeringsmenuen vises.
“SPOR” vises, når du afspiller en video-cd eller en cd.
PROGRAM
SLET ALLE
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Indstil: Afslut: Start:
PLAY
– – – – – – – – – – – –
ENTER
T – –
01 02 03 04 05
DISPLAY
PROGRAM
SLET ALLE
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Indstil: Afslut: Start:
PROGRAM
SLET ALLE
1. TITEL 0 1
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Indstil: Afslut: Start:
PLAY
PLAY
– – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
ENTER
0 2
ENTER
T
– –
01 02 03 04 05
DISPLAY
T
– –
01 02 03 04 05
DISPLAY
C
++ 01
02 03 04 05 06
44
DK
x Ved afspilning af en video-cd eller cd
Vælg det spor, du vil programmere.
Samlet tid for de programmerede spor
PROGRAM
SLET ALLE
1. SPOR 0 2
2. SPOR
3. SPOR
4. SPOR
5. SPOR
6. SPOR
7. SPOR
Indstil: Afslut: Start:
PLAY
– – – – – – – – – –
ENTER
0:15:30 T
– – 01
02 03 04 05
DISPLAY
zProgrammet forbliver uændret, når Programmeret afspilning
slutter
Når du trykker på H, kan du afspille det samme program igen.
zDu kan gentage afspilningen af de programmerede titler,
kapitler eller spor eller afspille dem i tilfældig rækkefølge
Tryk på REPEAT eller SHUFFLE på fjernbetjeningen under Programmeret afspilning. Eller indstil “GENTAG” eller “SHUFFLE” på “TIL” på betjeningsmenuens display.
zDu kan vælge “PROGRAM” direkte
Tryk på PROGRAM på fjernbetjeningen.
zDu kan vælge plader, titler, kapitler og spor til programmet
ved at kigge på frontpanelets display
Du kan programmere ved at kigge på frontpanelet i stedet for at bruge programmeringsdisplayet på tv-skærmen. Hvis du vælger spor 3 på en video-CD til Program 1, ser displayet på frontpanelet ud på følgende måde:
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
4 Hvis du vil programmere andre titler, kapitler eller
spor, skal du gentage trin 3.
De programmerede titler, kapitler eller spor vises i den valgte rækkefølge.
5 Tryk på H for at starte Programmeret afspilning.
Sådan ændres programmet
Tryk på CLEAR på fjernbetjeningen.
Sådan annulleres programmeringen
Tryk på PROGRAM på fjernbetjeningen.
Sådan ændres programmet
1 I trin 2 vælges programnummeret for den titel, det
kapitel eller det spor , du vil ændre, ved hjælp af M /m .
2 Følg trin 3, hvis du vil foretage ny programmering.
Annullering af den programmerede rækkefølge
Hvis du vil annullere alle titlerne, kapitlerne eller sporene i den programmerede rækkefølge, skal du vælge “SLET ALLE” i trin 2. Hvis du vil annullere det valgte program, skal du vælge programmet ved hjælp af M /m i trin 2 og derefter trykke på CLEAR eller vælge “– –” i trin 3 og derefter trykke på ENTER.
VIDEO CD
VIDEO CD
VIDEO CD
PGM
Programnummer
PGM
Spornummer
PGM
Bemærk!
• Det antal titler, kapitler eller spor, der vises, er de titler, kapitler eller spor, der er indspillet på en plade.
• Programmet annulleres, når: – du åbner eller lukker pladeskuffen – afspilleren går i standby-tilstand, hvis du trykker på @/1
fjernbetjeningen
– du slukker for strømmen ved at trykke på ! på afspilleren
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke afspille programmeret.
• Hvis du bruger PBC-afspilning, skal du stoppe pladen, før du kan angive et program.
45
DK

Afspilning i tilfældig rækkefølge (Tilfældig afspilning)

Afspilleren kan indstilles til at springe mellem titler eller spor og afspille dem i vilkårlig rækkefølge. Efterfølgende blanding kan give en anden afspilningsrækkefølge.
Vælg “SHUFFLE”, når du har trykket på DISPLAY. Når du vælger en shuffle-tilstand, bortset fra “FRA”, lyser “SHUFFLE”-indikatoren grønt.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Indikator
x SHUFFLE
Vælger indstillingen for Afspilning i tilfældig rækkefølge. Standardindstillingerne vises understreget.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
KAPITEL FRA
TITEL KAPITEL
SHUFFLE Vælg: Annuller:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
zDu kan indstille Afspilning i tilfældig rækkefølge, mens
pladen er stoppet
Tryk på H, når du har valgt “SHUFFLE”. Afspilleren starter Afspilning i tilfældig rækkefølge.
zDu kan vælge “SHUFFLE” direkte
Tryk på SHUFFLE på afspilleren eller fjernbetjeningen. Punktet skifter, hver gang der trykkes på knappen.
Bemærk!
• Afspilning i tilfældig rækkefølge annulleres, når: – du åbner eller lukker pladeskuffen – afspilleren går i standby-tilstand, hvis du trykker på @/1
fjernbetjeningen
– du slukker for strømmen ved at trykke på ! på afspilleren
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke afspille i tilfældig rækkefølge.
• Der kan afspilles op til 200 kapitler i tilfældig rækkefølge på en plade, når “KAPITEL” er valgt.
• Du kan ikke afspille i tilfældig rækkefølge under PBC­afspilning af video-cd’er (side 24).
Når du afspiller en DVD, og når Programmeret afspilning er indstillet til FRA
FRA: afspiller ikke en plade i tilfældig rækkefølge.
• TITEL: har afspilleren “shuffle”-titler og afspiller dem i tilfældig rækkefølge.
• KAPITEL: har afspilleren “shuffle”-kapitler og afspiller dem i tilfældig rækkefølge.
Når du afspiller en video-cd eller cd (når Programmeret afspilning er indstillet til FRA)
FRA: afspiller ikke en plade i tilfældig rækkefølge.
• SPOR: får afspilleren til at blande sporene og afspille dem i en tilfældig rækkefølge.
Når du afspiller en video-cd, cd eller DVD (når Programmeret afspilning er indstillet til TIL)
FRA: afspiller ikke en plade i tilfældig rækkefølge.
• TIL: har afspilleren “shuffle”-titler, eller spor valgt i programmet afspilning og afspiller dem i tilfældig rækkefølge.
Sådan stoppes Afspilning i tilfældig rækkefølge
Tryk på CLEAR på fjernbetjeningen.
46
DK

Afspilning flere gange (Gentaget afspilning)

Du kan afspille alle titlerne eller sporene på en plade eller en enkelt titel, et enkelt kapitel eller spor gentagne gange. I tilstanden Afspilning i tilfældig rækkefølge eller Programmeret afspilning gentages titlerne eller sporene i den tilfældige eller programmerede rækkefølge. Du kan ikke anvende tilstanden Gentaget afspilning under PBC-afspilning af video-cd’er (side 24).
Vælg “GENTAG”, når du har trykket på DISPLAY. Når du vælger en anden shuffle-tilstand end “FRA”, lyser “GENTAG”-indikatoren grønt.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
Indikator
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
PLADE FRA PLADE
TITEL KAPITEL
GENTAG
Vælg: Annuller:
x GENTAG
Vælger indstillingen for Afspilning i tilfældig rækkefølge. Standardindstillingerne vises understreget.
zDu kan indstille Gentaget afspilning, mens pladen er stoppet
Tryk på H, når du har valgt “GENTAG”. Afspilleren starter Gentaget afspilning.
zDu kan vælge “GENTAG” direkte
Tryk på REPEAT på afspilleren eller fjernbetjeningen. Punktet skifter, hver gang der trykkes på knappen.
Bemærk!
• Gentaget afspilning annulleres, når: – du åbner eller lukker pladeskuffen – afspilleren går i standby-tilstand, hvis du trykker på @/1
fjernbetjeningen
– du slukker for strømmen ved at trykke på ! på afspilleren
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke gentage afspilningen.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Når du afspiller en DVD, og når Programmeret afspilning og Afspilning i tilfældig rækkefølge er indstillet til FRA
FRA: spiller ikke flere gange.
• PLADE: gentager alle titlerne.
• TITEL: gentager den aktuelle titel.
• KAPITEL: gentager det aktuelle kapitel.
Når du afspiller en video-cd/cd, og når Programmeret afspilning og Afspilning i tilfældig rækkefølge er indstillet til FRA
FRA: spiller ikke flere gange.
• PLADE: gentager alle spor på en plade.
• SPOR: gentager det aktuelle spor.
Når Programmeret afspilning eller Afspilning i tilfældig rækkefølge er indstillet til TIL
FRA: spiller ikke flere gange.
• TIL: gentager Programmeret afspilning eller Afspilning i tilfældig rækkefølge.
Sådan stoppes Gentaget afspilning
Tryk på CLEAR på fjernbetjeningen.
47
DK
C
5

Gentagelse af en bestemt del (A-B Gentag)

C
5
Indstilling af en del til A-B-gentagelse
Du kan afspille en bestemt del af en titel, et kapitel eller et spor flere gange. Denne funktion er praktisk. når du f.eks. vil lære en passage udenad. Ved PBC-afspilning af video-cd’er (side 22) er denne funktion kun tilgængelig, når der afspilles levende billeder.
1 Vælg “A-B GENTAG”, og tryk på ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Vælg “A-B GENTAG”, når du har trykket på DISPLAY. Under A-B Gentaget afspilning lyser “A-B GENTAG”
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
-indikatoren grønt.
Indikator
x A-B GENTAG
Standardindstillingen vises understreget.
•START, : indstiller A- og B-punkterne.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
FRA START FRA
A–B GENTAG
Vælg: Annuller:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
FRA: afspiller ikke en bestemt del af en titel/et kapitel/ spor flere gange.
FRA START FRA
A–B GENTAG
Vælg: Annuller:
ENTER RETURN
2 Vælg “START, ”, og tryk på ENTER.
Indstillingsskærmbilledet A-B GENTAG vises.
0 1 : 3 2 : 5
A–B GENTAG
Indstil punkt A med
Vend tilbage:
RETURN
ENTER
.
3 Når du under afspilning finder startpunktet (punkt
A) for den del, der skal gentages, skal du trykke på ENTER.
Startpunktet (punkt A) er angivet.
0 1 : 3 2 : 5
A–B GENTAG
Indstil punkt B med .
ENTER
KAPITEL
A: 18 – 01 : 32 : 55
Annuller:
48
DK
CLEAR
KLOKKEN
Indstilling af afspilningsbilledet
4 Når du når slutpunktet (punkt B), skal du trykke på
ENTER igen.
Indstillingspunkterne vises, og afspilleren starter gentagelsen af denne bestemte del. “A-B” vises på displayet på frontpanelet under A-B Gentaget afspilning.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TIL
A–B GENTAG
Vælg:
Sådan stoppes A-B Gentaget afspilning
Tryk på CLEAR på fjernbetjeningen.
Bemærk!
• Du kan kun indstille A-B Gentag for én bestemt del.
• A-B Gentag annulleres, når:
– du åbner eller lukker pladeskuffen – afspilleren går i standby-tilstand, hvis du trykker på @/1
fjernbetjeningen
– du slukker for strømmen ved at trykke på ! på afspilleren
• Når du angiver Gentag A-B, annulleres indstillingerne for
Afspilning i tilfældig rækkefølge, Gentaget afspilning og Programmeret afspilning.
• Du kan muligvis ikke indstille A-B Gentag for nogle DVD’er
eller video-cd-sekvenserne.
) )
0 1 : 34 : 30
ENTER
DVD
KAPITEL
A: 18 – 01 : 32 : 55 B: 18 – 01 : 34 : 30
KLOKKEN
(Videoequalizer)
Du kan indstille DVD’ens eller video-cd’ens videoudgang fra afspilleren og ikke fra TV’et og derved opnå den ønskede billedkvalitet. Vælg den videoindstilling, der passer til det program, du ser. Du kan foretage yderligere justeringer af billedets enkelte elementer (farve, lysstyrke osv.), hvis du vælger “HUKOMMELSE, ”.
Vælg “VIDEOEQUALIZER”, når du har trykket på DISPLAY. Når du vælger en anden indstilling end “STANDARD”, lyser “VIDEOEQUALIZER”-indikatoren grønt.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
STANDARD DYNAMISK 1 DYNAMISK 2
STANDARD
Indikator
VIDEOEQUALIZER
Vælg: Annuller:
x VIDEOEQUALIZER
Vælger indstillingen af billedkontrollen. Standardindstillingen vises understreget.
STANDARD: viser et standardbillede.
• DYNAMISK 1: frembringer et fremhævet dynamisk billede ved at øge billedets kontrast og farveintensitet.
• DYNAMISK 2: frembringer et mere dynamisk billede end DYNAMISK 1 ved yderligere at øge billedets kontrast og farveintensitet.
• BIOGRAFEFFEKT 1: forbedrer detaljer i mørke områder ved at øge det sorte niveau.
• BIOGRAFEFFEKT 2: hvide farver bliver klarere og sorte farver bliver mere massiv, og farvekontrasten forøges.
• HUKOMMELSE, : gør billedet mere detaljeret.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
zNår du ser en film
BIOGRAFEFFEKT 1 eller BIOGRAFEFFEKT 2 anbefales.
Sådan indstilles billedelementerne i HUKOMMELSE
Du kan justere de enkelte elementer i billedet individuelt.
• BILLEDE: ændrer kontrasten
• LYS: ændrer lysstyrken generelt
• FARVE: gør farverne dybere eller lysere
• NUANCE: ændrer farvebalancen
49
DK
Indstilling af afspilningsbilledet (Videoequalizer)
C
5
C
5
C
5
1 Vælg “VIDEOEQUALIZER”, og tryk på ENTER.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
2 Vælg “HUKOMMELSE , ”, og tryk på ENTER.
3 Vælg det ønskede billedelement vha. M / m , og tryk
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
STANDARD DYNAMISK 1 DYNAMISK 2
STANDARD
VIDEOEQUALIZER
Vælg: Annuller:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
Videoequalizerens display vises.
0 1 : 3 2 : 5
VIDEOEQUALIZER
BILLEDE LYS FARVE NUANCE
NULSTIL
Vælg: Annuller:
ENTER RETURN
derefter på ENTER.
Justeringsbjælken for det valgte element vises. Tryk på ORETURN for at annullere indstillingen af billedet.
0 1 : 3 2 : 5
5 Gentag trin 3 og 4 for at indstille andre elementer.
Sådan afsluttes videoequalizerens display
Tryk på ORETURN.
zSådan nulstilles billedelementerne
Vælg “NULSTIL” i “HUKOMMELSE,”.
Bemærk
Der kan kun gemmes ét sæt indstillinger af “HUKOMMELSE,”. Ved senere justering sletter den nye indstilling den tidligere indstilling.
BILLEDE
Juster: Annuller:
ENTER RETURN
4 Indstil det valgte billedelement vha. < / , , og tryk
derefter på ENTER.
Indstillingen lagres i hukommelsen.
0 1 : 3 2 : 5
VIDEOEQUALIZER
BILLEDE LYS FARVE NUANCE
NULSTIL
Vælg: Annuller:
50
DK
ENTER RETURN

Forbedring af afspilningsbilledet (Digital videoforbedring)

Med funktionen Digital Videoforbedring bliver billedet klarere og mere skarpt, fordi konturerne på TV­skærmbillederne forøges.
Vælg “DIGITAL VIDEOFORBEDRING”, når du har trykket på DISPLAY. Når du vælger et andet niveau end “FRA”, lyser indikatoren “DIGITAL VIDEOFORBEDRING” grønt.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
Indikator
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
FRA 1 2 3 FRA
DIGITAL VIDEOFORBEDRING
Vælg: Annuller:
x DIGITAL VIDEOFORBEDRING
Vælger forbedringsniveauet. Efterhånden som værdien forøges, bliver konturerne på TV-skærmbilledet skarpere. Vælg det niveau, der passer bedste til skærmbilledet på dit TV. Standardindstillingen vises understreget.
FRA: deaktiverer funktionen Digital Videoforbedring.
• 1: forstærker konturen.
• 2: forstærker konturen mere end 1.
• 3: forstærker konturen mere end 2.
zDu kan vælge “DIGITAL VIDEOFORBEDRING” direkte
Tryk på DVE på afspilleren eller fjernbetjeningen. Niveauet skifter, hver gang der trykkes på knappen.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Bemærk!
Afhængig af den DVD-/video-cd eller den sekvens, som afspilles, bliver støg på pladen mere tydelig. I det tilfælde skal niveauet for Digital Videoforbedring reduceres.
51
DK

Brug af oversigtsskærmbilledet (VISNING)

Du kan opdele skærmen i 9 afsnit (oversigtsskærm) og hurtigt få adgang til følgende funktioner.
• STROBEAFSP.
• TITELVISNING (kun DVD)
• KAPITELVISNING (kun DVD)
• SPORVISNING (kun video-cd)
• VINKELVISNING (kun DVD)
• BOGMÆRKE
Vælg “VISNING”, når du har trykket på DISPLAY.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
* Indikatoren lyser, når der er et bogmærke i hukommelsen.
Der kan vises 9 på hinanden følgende afsnit af en plade på skærmen. Du kan ændre billedernes hastighed på skærmen, når du afspiller en plade, ved at dreje på click shuttle. Når du trykker på X, vises 9 stillbilleder rundt om pausepositionen.
Vælg “STROBEAFSP.” i “VISNING”, og tryk på ENTER. Der vises 9 på hinanden følgende skærmbilleder på skærmen.
Sådan afbrydes visningen af stroboskopafspilningen
Tryk på ORETURN.
Bemærk
• Afhængigt af pladen vil der kunne forekomme sekvenser, der
• Lyden dæmpes, når denne funktion anvendes.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
Indikator*
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
STROBEAFSP. TITELVISNING KAPITELVISNING VINKELVISNING BOGMÆRKE STROBEAFSP.
VISNING Vælg: Annuller:
Opdeling af et spor i 9 afsnit (STROBEAFSP.)
ikke kan vises med stroboskopafspilningsfunktionen.
Søgning efter titel og kapitel
Du kan få vist det første billede i titler, kapitler eller spor på pladen og starte afspilningen fra titlen, kapitlet eller sporet, der vælges.
Vælg “TITELVISNING” eller “KAPITELVISNING” i “VISNING”, og tryk på ENTER, når der afspilles en DVD.
Vælg “SPORVISNING” i “VISNING”, og tryk på ENTER, når der afspilles en video-cd.
Skærmbilledet opdeles i 9 afsnit, der viser første billede i de enkelte titler, kapitler eller spor.
Sådan startes afspilningen fra det valgte billede
Vælg billedet vha. < /M /m /, , og tryk derefter på ENTER. Afspilningen starter fra det valgte billede
zNår der er flere end 9 titler, kapitler eller spor
Der står V nederst til højre på skærmen. Vælg sekvensen nederst til højre (position 9), og brug m til at få de næste titler, spor eller kapitler vist. Vælg sekvensen øverst til venstre (position 1), og tryk på M for at vende tilbage til den forrige sekvens.
1
4
7
2
5
8
ENTER RETURN
3
6
9
Annuller:
zNummeret fremgår af displayet på frontpanelet
Nummeret på titlen, kapitlet eller sporet, der er valgt, vises på displayet på frontpanelet.
Sådan annulleres søgningen efter titlen, kapitlet eller sporet
Tryk på ORETURN.
Bemærk
• Afhængigt af pladen kan du muligvis ikke søge efter titlen, kapitlet eller sporet.
• Lyden dæmpes, når denne funktion anvendes.
52
DK
Visning af forskellige vinkler samtidigt
Du kan få vist alle de optagne vinkler på pladen på samme skærmbillede og starte en kontinuerlig afspilning af den valgte vinkel, når der er optaget sekvenser fra forskellige vinkler på DVD’erne. Vinklerne vises på skærmen, der er opdelt i 9 afsnit.
Vælg “VINKELVISNING” i “VISNING”. De tilgængelige vinkler vises på skærmen.
Sådan vælges en vinkel
Vælg vinklen vha. < /M /m /, , og tryk derefter på ENTER. Den valgte vinkel vises.
Sådan annulleres visningen fra flere vinkler
Tryk på ORETURN.
Sådan nulstilles bogmærket
Vælg det bogmærke, du vil nulstille, vha. < /M /m /, , og tryk derefter på CLEAR.
Sådan nulstilles alle afspillerens bogmærker
Vælg “BOGMÆRKENULSTILLING, ” under “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” på klargøringsdisplayet. Oplysninger om nulstilling af alle afspillerens bogmærker finder du på side 60.
Indstilling af et bogmærke
Tryk på BOOKMARK på fjernbetjeningen, når du finder en sekvens, der skal sættes bogmærke ved.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
zVinklens nummer fremgår af displayet på frontpanelet
Nummeret på den valgte vinkel vises på displayet på frontpanelet.
Bemærk
• Denne funktion kan ikke anvendes, hvis der kun er optaget én vinkel på pladen.
• Afhængigt af DVD’en, kan du muligvis ikke ændre vinklerne, selv om der er indspillet flere vinkler på DVD’en.
• Afspilleren vender tilbage til normal afspilning, hvis en sekvens, der ikke er optaget fra flere vinkler, forsøges vist med denne funktion.
• Lyden dæmpes, når denne funktion anvendes.
Angivelse og valg af en yndlingssekvens (bogmærke) Z
Afspilleren kan lagre bestemte udsnit af pladen i hukommelsen og straks afspille dem, når du ønsker det (bogmærke). Der kan lagres op til 9 bogmærker pr. plade for op til 200 plader.
Vælg “BOGMÆRKE” i “VISNING”. Bogmærkerne vises på skærmen.
BOOKMARK
zBogmærkets nummer fremgår af displayet på frontpanelet
Nummeret på det valgte bogmærke vises på displayet på frontpanelet.
Bemærk
• Afspilleren kan indeholde bogmærker for op til 200 plader. Når afspilleren har over 200 plader i hukommelsen, slettes det ældste bogmærke, hver gang der tilføjes et nyt.
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke sætte bogmærket.
• Sluk ikke for afspilleren ved at trykke !. Dette kan annullere indstillingerne. Tryk først på x for at stoppe afspilningen, og tryk dernæst på @/1 på fjernbetjeningen, når afspilleren skal slukkes. Tryk på ! på afspilleren, når strømindikatoren lyser rødt, og afspilleren er standby.
• Lyden dæmpes, når denne funktion anvendes.
Sådan startes afspilningen fra det valgte billede
Vælg billedet vha. < /M /m /, , og tryk derefter på ENTER. Afspilningen begynder fra det valgte billede.
Sådan annulleres søgningen efter bogmærkebilleder
Tryk på ORETURN.
53
DK
Indstillinger
INSTALLATION
DVD
Vælg:
ENTER
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
og justeringer
I dette kapitel beskrives, hvordan afspilleren indstilles og justeres ved hjælp af klargøringsmenuen på skærmen. De fleste indstillinger og justeringer skal foretages, første gang du skal bruge afspilleren. Dette kapitel beskriver desuden, hvordan TV’et betjenes vha. den medfølgende fjernbetjening.

Brug af klargøringsmenuen

Ved hjælp af klargøringsdisplayet kan du udføre den indledende klargøring, justere billede og surround samt de forskellige udgange. Du kan også angive et sprog til underteksterne og klargøringsdisplayet, begrænse børns afspilning osv. Yderligere oplysninger om hvert emne på klargøringsdisplayet findes på side 57-68.
Bemærk!
Du kan kun vise klargøringsmenuen, når afspilleren er i stoptilstand.
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,
1 Tryk på DISPLAY , og vælg “INSTALLA TION” ved
hjælp af M /m .
Valgt element
2 Tryk på ENTER.
Klargøringsdisplayet vises.
54
DK
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG: DVD-MENU: LYD: UNDERTEKST:
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
DANSK
ENGLISH
ORIGINAL
FØLG LYD
ENTER
3 Vælg det ønskede hovedelement ved hjælp af
M /m .
hovedelement
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG: DVD-MENU: LYD: UNDERTEKST:
DANSK
ENGLISH
ORIGINAL
FØLG LYD
7 Vælg den ønskede indstilling ved hjælp af
< /M/m /, .
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE: PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: STARTSKÆRM:
4:3 LETTER BOX
4:3 BESKÅRET
16:9 16:9
Indstil: Afslut:
DISPLAY
ENTER
4 Tryk på ENTER.
Det valgte hovedpunkt fremhæves.
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE: PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: STARTSKÆRM: STANDARD
Indstil: Afslut:
DISPLAY
ENTER
STILL-BILLEDE
16:9
TIL
5 Vælg det element, du ønsker at bruge, ved
hjælp af M /m .
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE: PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: STARTSKÆRM: STANDARD
STILL-BILLEDE
16:9
TIL
Indstil: Afslut:
DISPLAY
ENTER
8 Tryk på ENTER.
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE: PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: STARTSKÆRM: STANDARD
Indstil: Afslut:
DISPLAY
ENTER
4:3 BESKÅRET
TIL
STILL-BILLEDE
9 Tryk på DISPLAY .
Klargøringsmenuen.
10
Tryk flere gange på DISPLAY for at deaktivere skærmmenuen.
Sådan vender du tilbage til det forrige skærmbillede
Tryk på ORETURN.
Indstillinger og justeringer
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
6 Tryk på ENTER.
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE: PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: STARTSKÆRM:
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
ENTER
ENTER
16:9 16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 BESKÅRET
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på DISPLAY.
Bemærk!
For nogle emner på klargøringsdisplayet er det nødvendigt med andre handlinger end valg af indstillingen. Yderligere oplysninger om disse emner findes under de respektive emner.
55
DK

Liste over elementer i klargøringsmenuen

Standardindstillingerne vises understreget.
SPROG-INDSTILLING (side 57)
DISPLAYSPROG
eller
Indstillinger og justeringer
DVD-MENU
LYD ORIGINAL
UNDERTEKST
* På russiske modeller er standardsproget.
SKÆRMINDSTILLING (side 58)
TV TYPE
PAUSESKÆRM
BAGGRUNDS STILL-BILLEDE
STARTSKÆRM STANDARD
DK
56
eller
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
ENGLISH ESPAÑOL DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS
*
CHINESE JAPANESE ANDRE ,
(samme som DVD-MENU) FØLG LYD
(samme som DVD-MENU)
16:9 4:3 LETTER BOX
4:3 BESKÅRET TIL
FRA
BILLEDHUKOMMELSE GRAFIK
BLÅ SORT
BILLEDHUKOMMELSE
BRUGERDEFINERET INDSTILLING (side 60)
KOMPONENTUDGANG
LINE STANDARD
AUTO AFSPILNING FRA
DISPLAYLYS LYS
PAUSETILSTAND AUTO
BOGMÆRKENULSTILLING / BØRNESIKRING , ANGIV HUKOMMELSE TIL
VALG AF SPOR FRA
FRA TIL
S-VIDEO RGB
TIMER DEMO1 DEMO2
MØRK FRA
BILLEDE
FRA
AUTO
LYDINDSTILLING (sivu 64)
AUDIO ATT FRA
TIL
AUDIO DRC STANDARD
TV WIDE RANGE
CENTERHØJTTALER-EQ. FLAD
UDVIDET SOFT
DOWN MIX DOLBY SURROUND
NORMAL
DIGITAL UDGANG
TIL FRA
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
48kHz/96kHz PCM
HØJTTALEROPSÆTNING (side
STØRRELSE FRONT
CENTER BAG(BAG/SIDE) SUBWOOFER
AFSTAND FRONT
CENTER BAG
BALANCE
NIVEAU CENTER
TESTTONE FRA
FRONT BAG
BAG SUBWOOFER
TIL
66)
D-PCM DOLBY DIGITAL PCM MPEG D-PCM DTS 48kHz/16bit 96kHz/24bit

Valg af displaysproget eller lydsporet (SPROG-INDSTILLING)

Med “SPROG-INDSTILLING” kan du indstille forskellige sprog til displayet på skærmen eller lydspor. Standardindstillingerne vises understreget.
Vælg “SPROG-INDSTILLING” i klargøringsdisplayet.
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG: DVD-MENU: LYD: UNDERTEKST:
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
Bemærk!
• Når du vælger et sprog, der ikke er indspillet på DVD’en, vælges automatisk et af de indspillede sprog til indstillingerne “DVD-MENU”, “LYD”og “UNDERTEKST”.
• Afhængigt af DVD’en, starter afspilleren ikke afspilningen på det valgte sprog, selvom der er valgt sprog i “DVD-MENU”, “LYD” eller “UNDERTEKST”.
ENTER
DANSK
ENGLISH
ORIGINAL
FLØG LYD
x DISPLAYSPROG
Vælger sproget til displayet på skærmen. De sprog, du kan vælge, varierer, afhængigt af afspilleren.
Type A
ENGLISH (Engelsk)
• FRANÇAIS (Fransk)
• DEUTSCH (Tysk)
• ITALIANO (Italiensk)
• NEDERLANDS (Hollandsk)
Type B
ENGLISH (Engelsk)
• ESPAÑOL (Spansk)
• DANSK (Dansk)
• SVENSKA (Svensk)
• SUOMI (Finsk)
• NORSK (Norsk)
• PORTUGUÊS (Portugisisk)
Type C
(Russisk)
• ENGLISH (Engelsk)
x DVD-MENU
Vælger sproget til DVD-menuen. Rækkefølgen af sprogene varierer, afhængigt af afspilleren. Standardindstillingen er enten “ENGELSK” eller “
ENGLISH (Engelsk)
”.
• FRANÇAIS (Fransk)
• DEUTSCH (Tysk)
• ITALIANO (Italiensk)
• ESPAÑOL (Spansk)
• NEDERLANDS (Hollandsk)
• DANSK (Dansk)
• SVENSKA (Svensk)
• SUOMI (Finsk)
• NORSK (Norsk)
• PORTUGUÊS (Portugisisk)
(Russisk)
• CHINESE (Kinesisk)
• JAPANESE (Japansk)
• ANDRE,
Når du vælger “ANDRE, ”, skal du vælge og indtaste sprogkoden på listen ved hjælp af nummerknapperne (side 78). Når du har foretaget et valg, vises sprogkoden (4 cifre).
x LYD
Vælger sproget til lydsporet. Rækkefølgen af sprogene varierer, afhængigt af afspilleren.
ORIGINAL: det sprog, der prioriteres højest på pladen
• ENGLISH (Engelsk)
• FRANÇAIS (Fransk)
• DEUTSCH (Tysk)
• ITALIANO (Italiensk)
• ESPAÑOL (Spansk)
• NEDERLANDS (Hollandsk)
• DANSK (Dansk)
• SVENSKA (Svensk)
• SUOMI (Finsk)
• NORSK (Norsk)
• PORTUGUÊS (Portugisisk)
(Russisk)
• CHINESE (Kinesisk)
• JAPANESE (Japansk)
• ANDRE,
Når du vælger “ANDRE, ”, skal du vælge og indtaste sprogkoden på listen ved hjælp af nummerknapperne (side 78). Når du har foretaget et valg, vises sprogkoden (4 cifre).
Indstillinger og justeringer
57
DK
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE: PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: STARTSKÆRM:
16:9
TIL
STILL-BILLEDE
STANDARD
Indstil:
ENTER
Afslut:
DISPLAY
Valg af displaysproget eller lydsporet (SPROG-INDSTILLING)
x UNDERTEKST
Vælger sproget til underteksterne. Rækkefølgen af sprogene varierer, afhængigt af afspilleren.
FØLG LYD*
• ENGLISH (Engelsk)
• FRANÇAIS (Fransk)
• DEUTSCH (Tysk)
• ITALIANO (Italiensk)
• ESPAÑOL (Spansk)
• NEDERLANDS (Hollandsk)
• DANSK (Dansk)
• SVENSKA (Svensk)
• SUOMI (Finsk)
Indstillinger og justeringer
• NORSK (Norsk)
• PORTUGUÊS (Portugisisk)
(Russisk)
• CHINESE (Kinesisk)
• JAPANESE (Japansk)
• ANDRE,
Når du vælger “ANDRE, ”, skal du vælge og indtaste sprogkoden på listen ved hjælp af nummerknapperne (side 78). Når du har foretaget et valg, vises sprogkoden (4 cifre).
* Hvis du vælger “FØLG LYD”, ændres sproget for
underteksterne, så det passer til det sprog, du valgte for lyden.

Indstillinger for skærm (SKÆRMINDSTILLING)

Med “SKÆRMINDSTILLING” kan du indstille displayet i forhold til afspilningsforholdene. Standardindstillingerne vises understreget.
Vælg “SKÆRMINDSTILLING” i klargøringsdisplayet.
x TV TYPE
Vælger formatforholdet for det TV, der skal tilsluttes.
16:9: vælg denne, når du tilslutter et TV med bredformat
til afspilleren.
• 4:3 LETTER BOX: vælg denne, når du tilslutter et almindeligt TV til afspilleren. Det brede format med bånd øverst og nederst på skærmen vises.
• 4:3 BESKÅRET: vælg denne, når du tilslutter et almindeligt TV til afspilleren. Det brede format vises automatisk på hele TV-skærmen, og den del, der ikke kan vises, skæres væk.
DK
58
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 BESKÅRET
Bemærk!
Afhængigt af DVD’en kan “4:3 LETTER BOX” automatisk vælges i stedet for “4:3 BESKÅRET” og omvendt.
x PAUSESKÆRM
475
6
Tænder og slukker pauseskærmen. Hvis du tænder for pauseskærmen, vises den, når du lader afspilleren eller fjernbetjeningen være i pause- eller stop-tilstand i 15 minutter, eller når du afspiller en cd i mere end 15 minutter. Pauseskærmen hjælper med at forhindre at skærmen beskadiges.
TIL: tænder for pauseskærmen.
• FRA: slukker for pauseskærmen.
x BAGGRUNDS
Vælger baggrundsfarven eller -billedet på TV-skærmen under stop eller under afspilning af en cd.
STILL-BILLEDE: Still-billedet vises i baggrunden, men kun når still-billedet allerede er optaget på pladen.
• BILLEDHUKOMMELSE: Dit yndlingsbillede vises i baggrunden, når du har lagret din yndlingssekvens, der er optaget på pladen, i afspillerens hukommelse som baggrundsbillede. Oplysninger om lagring i hukommelse findes under “Lagring af billede i hukommelse”.
• GRAFIK: Et billede, der på forhånd er lagret i afspilleren, vises i baggrunden.
• BLÅ: Baggrundsfarven er blå.
• SORT: Baggrundsfarven er sort.
Bemærk!
Hvis en plade, der ikke indeholder et still-billede, afspilles, mens “BAGGRUNDS” er angivet til “STILL-BILLEDE”, vises det billede, der er lagret i afspilleren, automatisk i baggrunden.
Lagring af billededet i hukommelsen
Når du under afspilning finder den sekvens, der skal lagres i hukommelsen, skal du trykke på PICTURE MEMOR Y på fjernbetjeningen.
Billedet lagres i hukommelsen
8
9
0
Bemærk!
• Afspilleren kan kun lagre én sekvens i hukommelsen. Det lagrede billede vises både i baggrunden og på startskærmen.
• Når billedet er gemt i hukommelsen, efter at du har trykket på PICTURE MEMORY, huskes det tidligere gemte billede ikke.
• Når du betjener denne afspiller under lagring af et billede i hukommelsen, lagres billedet ikke i hukommelsen.
PICTURE MEMORY
Indstillinger og justeringer
pSTARTSKÆRM
Vælger startskærmbilledet. Det valgte tartskærmsbillede vises, når du tænder for afspilleren.
STANDARD: Standard startkærmbilledet, der på forhånd er lagret i afspillerens hukommelse, vises.
• BILLEDHUKOMMELSE: Dit yndlingsbillede vises på startskærmbilledet. Se afsnittet “Lagring af et billede i hukommelsen” i det følgende for at få en forklaring af, hvordan du gemmer din favoritsekvens, der er optaget på pladen, som startskærmbillede. Standardskærmbilledet vises, hvis du vælger BILLEDHUKOMMELSE, før du anbringer et billede i hukommelsen.
59
DK

Brugerdefinerede indstillinger (BRUGERDEFINERET INDSTILLING)

“BRUGERDEFINERET INDSTILLING” gør det muligt for dig at indstille afspilningsforholdene. Standardindstillingerne vises understreget.
Vælg “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” i klargøringsdisplayet.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
KOMPONENTUDGANG: LINE: AUTO AFSPILNING: DISPLAYLYS: PAUSETILSTAND: BOGMÆRKENULSTILLING BØRNESIKRING ANGIV HUKOMMELSE:
Indstillinger og justeringer
VALG AF SPOR:
Indstil: Afslut:
pKOMPONENTUDGANG
Vælger metoderne til udlæsning af videosignaler fra COMPONENT VIDEO OUT-stikkene (Y, C på afspillerens bagpanel. Du skal slutte afspilleren til en projektor eller skærm vha. LINE-1-stikket, så klargøringsdisplayet vises, før du indstiller “KOMPONENTUDGANG” til “TIL”.
FRA: udlæser ingen signaler.
• TIL: udlæser komponentvideosignalerne.
Bemærk!
• Når du angiver “LINE” til “RGB”, kan du ikke angive “KOMPONENTUDGANG” til “TIL”.
• Når du tilslutter afspilleren til en skærm eller projektor udelukkende via COMPONENT VIDEO OUT-stikkene, skal du ikke vælge “FRA”. Hvis du vælger “FRA” i dette tilfælde, vises billedet muligvis ikke.
DISPLAY
ENTER
FRA
STANDARD
FRA
LYS
AUTO
TIL
FRA
B/B-Y, CR/R-Y)
x AUTO AFSPILNING
Vælger indstillingen for Auto Afspilning, når du tilslutter netledningen i stikkontakten.
FRA: bruger ikke “TIMER”, “DEMO1” eller “DEMO2” til at starte afspilning.
• TIMER: starter afspilning, når afspilleren er tændt, eller på det tidspunkt du ønsker, når en timer er tilsluttet (medfølger ikke). Indstil timeren, mens afspilleren er standby (strømindikatoren lyser rødt).
• DEMO1: starter automatisk afspilningen af første demonstration.
• DEMO2: starter automatisk afspilningen af anden demonstration.
x DISPLAYLYS
Justerer oplysningen af displayet på frontpanelet.
LYS: gør displayet på frontpanelet lysere.
• MØRK: gør displayet på frontpanelet mørkere.
• FRA: deaktiverer oplysningen af displayet på frontpanelet.
x PAUSETILSTAND (kun DVD)
Vælger billedet i pausetilstand.
AUTO: Et billede med emner, der bevæger sig dynamisk, udsendes uden vibreren. Vælg denne indstilling under normale omstændigheder.
• BILLEDE: Et billede med emner, der ikke bevæger sig dynamisk, udsendes med høj opløsning.
pBOGMÆRKENULSTILLING/
Vælg “BOGMÆRKENULSTILLING.” Displayet til nulstilling vises. Og tryk derefter på ENTER for at nulstille
alle bogmærker.
x LINE
Vælger metoderne til udlæsning af videosignaler fra LINE–1 (RGB)-TV-stikkene på afspillerens bagpanel.
STANDARD: udlæser videosignalerne.
• S-VIDEO: udlæser S-videosignalerne.
• RGB: udlæser RGB-signalerne.
Bemærk!
• Hvis dit TV ikke overholder standarderne for S-video- eller RGB-signaler, vises der ikke noget billede på TV-skærmen, selvom du vælger “S-VIDEO” eller “RGB”. Se i brugervejledningen til TV’et.
• Hvis dit TV kun har ét SCART (EURO AV)-stik, skal du ikke vælge “S-VIDEO”.
DK
60
x BØRNESIKRING,
Angiver et kodeord og afspilningsbegrænsningsniveau, når du afspiller DVD’er med afspilningsbegrænsning for børn. Det samme kodeord bruges til både børnesikring og brugerdefineret børnesikring (side 42). Yderligere oplysninger findes under “Begrænsning af børns afspilning (Børnesikring)”.
Begrænsning af børns afspilning (Børnesikring)
Afspilning af visse DVD’er kan begrænses efter brugernes alder. Funktionen “Børnesikring” gør det muligt at angive et begrænsningsniveau for afspilning.
Vælg “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” i klargøringsdisplayet.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
KOMPONENTUDGANG: LINE: AUTO AFSPILNING: DISPLAYLYS: PAUSETILSTAND: BOGMÆRKENULSTILLING BØRNESIKRING ANGIV HUKOMMELSE: VALG AF SPOR:
Indstil: Afslut:
DISPLAY
ENTER
FRA
STANDARD
FRA LYS
AUTO
TIL
FRA
1 Vælg “BØRNESIKRING” ved hjælp af M / m , og tryk
derefter på ENTER.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
KOMPONENTUDGANG: LINE: AUTO AFSPILNING: DISPLAYLYS: PAUSETILSTAND: BOGMÆRKENULSTILLING BØRNESIKRING ANGIV HUKOMMELSE: VALG AF SPOR:
Indstil: Afslut:
DISPLAY
ENTER
x Hvis du endnu ikke har indtastet et kodeord.
Det display, hvor du skal indtaste et kodeord, vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
Indtast en ny firecifret adgangskode, og tryk derefter på
.
ENTER
FRA
STANDARD
FRA
LYS
AUTO
TIL
FRA
2 Indtast et kodeord bestående af fire cifre ved hjælp
af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER.
Tallene ændres til stjerner (
), og det display, hvor
kodeordet skal bekræftes, vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
Indtast kodeord igen for at bekræfte og tryk derefter på .
Tryk på for at vende tilbage.
RETURN
DISPLAY
Tryk på for at annullere.
ENTER
3 Indtast kodeordet igen ved hjælp af
nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER for at bekræfte det.
Det display, hvor begrænsningsniveauet for afspilning skal angives og kodeordet ændres, vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU: FRA STANDARD: SKIFT KODEORD
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
ENTER
USA
4 Vælg “STANDARD” ved hjælp af M / m , og tryk
der efter på , .
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU: FRA STANDARD: SKIFT KODEORD
USA
Indstillinger og justeringer
Tryk på for at vende tilbage.
RETURN DISPLAY
Tryk på for at annullere.
x Hvis du allerede har registreret et kodeord
Det display, hvor du skal bekræfte kodeordet, vises. Spring over trin 2.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
Indtast kodeord og tryk derefter
ENTER
på .
Tryk på for at vende tilbage.
RETURN DISPLAY
Tryk på for at annullere.
Indstil: Afslut:
DISPLAY
ENTER
61
DK
Brugerdefinerede indstillinger (BRUGERDEFINERET INDSTILLING)
5 Vælg et geografisk område som
begrænsningsniveauet for afspilning ved hjælp af M /m , og tryk derefter på , .
Når du vælger “ANDRE, ”, skal du vælge og indtaste standardkoden i tabellen på næste side ved hjælp af nummerknapperne.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU: STANDARD: SKIFT KODEORD
Indstillinger og justeringer
Indstil: Afslut:
DISPLAY
6 Vælg “NIVEAU” ved hjælp af M / m , og tryk derefter
på , .
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU: FRA STANDARD: SKIFT KODEORD
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
7 Vælg den ønskede indstilling ved hjælp af M / m , og
tryk derefter på ENTER.
ENTER
ENTER
FRA USA USA
ANDRE
FRA 8: 7:
NC17
6:
R
5:
Ændring af kodeordet
1 Vælg “SKIFT KODEORD” efter trin 3 ved hjælp af
M /m , og tryk derefter på , eller ENTER. Det display, hvor du skal ændre kodeordet, vises.
2 Følg trin 2 og 3 for at indtaste et nyt kodeord.
Afspilning af en plade, der er spærret af et begrænsningsniveau
1 Indsæt pladen, og tryk på H.
Displayet BØRNESIKRING vises.
2 Indtast dit kodeord bestående af fire cifre ved hjælp af
nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Afspilleren starter afspilning. Når du er færdig med at afspille DVD’en, vender niveauet tilbage til det oprindelige niveau.
zHvis du glemmer kodeordet
Angiv det sekscifrede tal “199703”, når displayet BØRNESIKRING beder om kodeordet, og tryk derefter på ENTER. Displayet anmoder om et nyt firecifret kodeord.
Bemærk!
• Når du afspiller DVD’er, der ikke har funktionen Børnesikring, kan afspilningen ikke begrænses på denne afspiller.
• Hvis du ikke angiver et kodeord, kan indstillingerne for begrænsning af afspilning ikke ændres.
• Afhængigt af DVD’en bliver du muligvis bedt om at ændre niveauet for børnesikring under afspilningen af pladen. Indtast i givet fald kodeordet, og rediger derefter niveauet. Når du er færdig med at afspille DVD’en, vender niveauet tilbage til det oprindelige niveau.
• Det samme kodeord bruges til både børnesikring og brugerdefineret børnesikring (side 42).
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU: STANDARD: SKIFT KODEORD
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
ENTER
4:
PG13
USA
Jo lavere værdien er, jo mere restriktiv er begrænsningen.
Sådan vender du tilbage til den almindelige skærm
Tryk på DISPLAY.
Sådan deaktiveres funktionen Børnesikring og afspilning af DVD’en efter indtastning af kodeordet
Angiv “NIVEAU” til “FRA” i trin 7, og tryk derefter på H.
DK
62
Standard Kodenummer
Argentina 2044 Australien 2047 Belgien 2057 Brasilien 2070 Canada 2079 Chile 2090 Danmark 2115 Filippinerne 2424 Finland 2165 Frankrig 2174 Holland 2376 Hongkong 2219 Indien 2248 Indonesien 2238 Italien 2254 Japan 2276 Kina 2092 Korea 2304 Malaysia 2363 Mexico 2362 New Zealand 2390 Norge 2379 Pakistan 2427 Portugal 2436 Rusland 2489 Schweitz 2086 Singapore 2501 Spanien 2149 Storbritannien 2184 Sverige 2499 Taiwan 2543 Thailand 2528 Tyskland 2109 Østrig 2046
x ANGIV HUKOMMELSE
Afspilleren kan lagre UNDERTEKST, VIDEOEQUALIZER og andre indstillinger for de enkelte plader op til 200 plader (afspilningshukommelse). Aktiver eller deaktiver afspilningshukommelsen.
TIL: gemmer indstillingerne i hukommelsen, når du skyder pladen ud.
• FRA: gemmer ikke indstillingerne i hukommelsen.
Følgende indstillinger gemmes i hukommelsen vha. afspilningshukommelsen.
– LYD (side 34)* – UNDERTEKST (side 37)* – VINKEL (side 37)* – VIRTUEL 3D SURROUND (side 38) – VIDEOEQUALIZER (side 49) – DIGITAL VIDEOFORBEDRING (side 51) * kun DVD
Bemærk!
• Afspilleren kan indeholde indstillingerne for op til 200 plader. Når du gemmer indstillingerne for plade nr. 201, slettes indstillingerne for den første plade.
• Afhængigt af DVD’en, har oplysninger, der lagres på pladen, en højere prioritet end indstillingerne i afspilningshukommelsen, og funktionen virker ikke.
• Sluk ikke for afspilleren ved at trykke på !. Dette kan annullere indstillingerne. Tryk først på x for at stoppe afspilningen, og TRYK dernæst på !/1 på fjernbetjeningen, når afspilleren skal slukkes. Tryk på ! på afspilleren, når strømindikatoren lyser rødt, og afspilleren er standby.
x VALG AF SPOR
Giver lydsporet med det højeste antal kanaler første prioritet, når du afspiller en DVD, hvor der er indspillet flere lydformater (PCM-, DTS-, MPEG-lyd- eller Dolby Digital-format).
FRA: Ingen prioritet.
• AUTO : Prioritet.
Bemærk!
• Når du angiver denne indstilling til “AUTO”, ændres sproget muligvis afhængigt af “LYD”-indstillingerne i “SPROG­INDSTILLING”. Indstillingen “VALG AF SPOR” har større prioritet end “LYD”­indstillingerne i “SPROG-INDSTILLING” (side 57).
• Hvis du angiver “DTS” i “LYDINDSTILLING” til “D-PCM”, afspilles DTS-lydsporet ikke, selvom du angiver denne indstilling til “AUTO”, og lyden i kanalen med det højeste nummer indspilles i DTS-format.
• Hvis PCM-, DTS-, MPEG-lyd- og Dolby Digital-lydspor har det samme antal kanaler, vælger afspilleren PCM-, DTS-, MPEG­lyd- og Dolby Digital-lydspor i denne rækkefølge.
• Afhængigt af DVD’en er den lydkanal, der har første prioritet, forudbestemt. I dette tilfælde kan DTS-, MPEG-lyd- eller Dolby Digital-formatet ikke få første prioritet, hvis du vælger “AUTO”.
Indstillinger og justeringer
63
DK

Indstillinger for lyd (LYDINDSTILLING)

Med “LYDINDSTILLING” kan du indstille lyden i forhold til afspilningsforholdene. Standardindstillingerne vises understreget.
Vælg “LYDINDSTILLING” i klargøringsdisplayet.
LYDINDSTILLING
AUDIO ATT: AUDIO DRC: CENTERHØJTTALER-EQ.: FLAD DOWN MIX: DIGITAL UDGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Indstil: Afslut:
Indstillinger og justeringer
x AUDIO ATT (dæmpning)
Angiv dette element til “TIL”, hvis afspilningslyden er forvrænget. Afspilleren reducerer lydniveauet. Vælger indstillingen for udgangssignalet fra AUDIO OUT-stikket og LINE-1, 2-stikkene i henhold til det lydudstyr, der skal tilsluttes.
FRA: slår lyddæmpningen fra. Normalt vælges denne indstilling.
• TIL: reducerer lydudgangsniveauet, så der ikke forekommer lydforvrængning. Vælg denne indstilling, hvis afspilningslyden fra de indbyggede TV-højttalere er forvrænget.
Bemærk!
Indstillingen påvirker ikke udgangssignalet fra DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
x AUDIO DRC (dynamikområdekontrol) (kun DVD)
Gør lyden tydelig, når lydstyrken mindskes under afspilning af en DVD. Denne funktion fungerer kun, når du afspiller en DVD, der har funktionen AUDIO DRC. Dette påvirker kun udgangssignalet fra DIGITAL OUT­stikkene, når “DOLBY DIGITAL” er indstillet til “D­PCM”, “MPEG” er indstillet til “PCM”, og “DTS” er indstillet til “D-PCM” i “DIGITAL UDGANG”.
STANDARD: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder.
• TV: gør lyden tydelig, selv når du skruer lydstyrken ned. Anbefales især, når du lytter til lyden fra TV’ets højttalere.
• WIDE RANGE: Det giver dig fornemmelsen af at være til live-koncert. Denne funktion virker kun, når du afspiller en Dolby Digital-plade og er mere effektivt, hvis du har tilsluttet 6 højttalere vha. 5.1-kanalstik. Den bliver endnu mere effektiv, hvis du bruger højttalere af høj kvalitet.
DISPLAY
STANDARD
DOLBY SURROUND
ENTER
FRA
TIL
D-PCM
PCM
D-PCM
Bemærk!
Når du afspiller DVD’er uden AUDIO DRC-funktionen, er der måske ingen virkning at bemærke på lyden.
x CENTERHØJTTALER-EQ.
Gør det indtalte spor tydeligt ved at ændre frekvensgangen, hvis tale er vanskelig at høre. Der skal være tilsluttet en centerhøjttaler til CENTER-stikket for
5.1CH OUTPUT, hvis denne funktion skal virke.
FLAD: udsender det indtalte spor, som det er optaget.
• UDVIDET: forbedrer udelukkende det indtalte spor.
• SOFT: gør lyden blødere ved at afrunde lydfrekvenser over 8 kHz. Vælg denne, hvis det indtalte spor lyder skingert.
x DOWN MIX
Ændrer metoderne til at mikse med, når du afspiller en DVD, hvor bagsignalets komponenter, som f.eks. LS, RS eller S, optages i Dolby Digital- eller DTS-format. Se “Visning af pladens lydoplysninger” (side 35) for at få oplysninger om bagsignalkomponenterne. Dette påvirker kun udgangssignalet fra DIGITAL OUT­stikkene, når “DOLBY DIGITAL” er indstillet til “D­PCM”, og “DTS” er indstillet til “D-PCM” i “DIGIT AL UDGANG”.
DOLBY SURROUND: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent, der er i overensstemmelse med Dolby Surround (Pro Logic). Udgangssignalerne, der gengiver Dolby Surround (Pro Logic) -effekten, mixes ned til 2 kanaler.
• NORMAL: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent, der ikke er i overensstemmelse med Dolby Surround (Pro Logic). Signalerne uden Dolby Surround (Pro Logic) -effekten udsendes.
x DIGITAL UDGANG
Vælger udgangssignaler via DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
TIL: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder. Når du vælger “TIL”, skal du indstille “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” og “48kHz/ 96kHz PCM”. Oplysninger om indstillingen af disse elementer findes under “Indstilling af det digitale udgangssignal”.
• FRA: Når denne afspiller ikke udsender lydsignalerne via DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene, bliver det analoge kredsløb kun minimalt påvirket af det digitale kredsløb.
Bemærk!
Når du vælger “FRA”, kan du ikke angive “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” og “48kHz/96kHz PCM”.
64
DK
Indstilling af det digitale udgangssignal
Ændrer måderne til udsendelse af lydsignaler, når du tilslutter 1. en digital komponent, f.eks. en receiver (forstærker) med et digitalt stik, 2. en lydkomponent med en indbygget dekoder (Dolby Digital, MPEG eller DTS), 3. en DAT eller MD via DIGITAL OUT OPTICAL- eller COAXIAL-stikket ved hjælp af en optisk eller koaksikal digitalledning. Yderligere oplysninger om tilslutningen findes på side 11. Du kan ikke justere “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” og “48kHz/96kHz PCM”, hvis du har instillet “DIGITAL UDGANG” til “FRA”.
LYDINDSTILLING
AUDIO ATT: AUDIO DRC: CENTERHØJTTALER-EQ.: FLAD DOWN MIX: DIGITAL UDGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
DOLBY SURROUND
ENTER
x DOLBY DIGITAL
Vælger Dolby Digital-udgangssignaler via DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
D-PCM (Downmix PCM): når afspilleren er tilsluttet til en lydkomponent, som mangler en indbygget Dolby Digital-dekoder. Hvis du afspiller Dolby Digital­lydspor, blandes udgangslydsignalerne i to kanaler. Du kan vælge, om signalerne, skal tilpasses Dolby Surround (Pro Logic) eller ikke, ved at justere elementet “DOWN MIX” i “LYDINDSTILLING”.
• DOLBY DIGITAL : når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent med en indbygget Dolby Digital­dekoder. Hvis afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en indbygget Dolby Digital-dekoder, skal du ikke bruge denne indstilling. I givet fald høres en høj lyd fra højttalerne, når du afspiller Dolby Digital-lydsporet, hvilket kan genere dine ører eller beskadige højttalerne.
FRA
STANDARD
TIL
D-PCM
PCM
D-PCM
x MPEG
Vælger MPEG-audiosignaler, der skal udsendes via DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
PCM: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en indbygget MPEG-dekoder. Hvis du afspiller MPEG ­audiolydspor, udsender afspilleren stereosignaler via DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
• MPEG: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en indbygget MPEG-dekoder. Hvis afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en indbygget MPEG-dekoder, skal du ikke bruge denne indstilling. I givet fald høres en høj lyd fra højttalerne, når du afspiller MPEG-lyd-lydsporet, hvilket kan genere dine ører eller beskadige højttalerne.
x DTS
Vælger de DTS-signaler , der skal udsendes via DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
D-PCM: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en indbygget DTS-dekoder. Hvis du afspiller DTS­lydsporet, udsender afspilleren stereosignaler via DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
• DTS: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent med indbygget DTS-dekoder. Akltiver ikke denne indstilling, hvis afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden indbygget DTS­dekoder. I givet fald høres en høj lyd fra højttalerne, når du afspiller DTS-lydsporet, hvilket kan genere dine ører eller beskadige højttalerne.
Indstillinger og justeringer
65
DK
Indstillinger for lyd (LYDINDSTILLING)
x 48kHz/96kHz PCM (kun DVD)
Vælger den samplingfrekvens for lydsignalet, der skal udsendes via DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL­stikkene.
48kHz/16bit: DVD’ernes lydsignaler konverteres altid til 48 kHz/16 bit.
• 96kHz/24bit: Alle typer signaler, inkl. 96 kHz/24 bit, udsendes i deres oprindelige format. Hvis signalet imidlertid krypteres af hensyn til beskyttelsen af ophavsretten, udsendes det kun som 48 kHz/16 bit.

Indstillinger for højttalerne (HØJTTALEROPSÆTNING)

Brug displayet HØJTTALEROPSÆTNING til først at angive størrelsen på de højttalere, du vil tilslutte, og deres afstand fra lyttepositionen for at opnå den bedste surround sound, når du bruger 5.1-CH OUTPUT­stikkene. Indstil derefter balance og niveau. Brug testtonen til at justere højttalernes lydstyrke til samme niveau. Se side 14 for at få en vejledning i tilslutning af højttalere. Standardindstillingerne vises understreget.
Bemærk!
• Hvis du vælger “96kHz/24bit”, og har tilsluttet en receiver
(forstærker), som ikke kan tage imod 96 kHz til afspilleren, kommer der ingen lyd eller en høj lyd fra højttalerne.
Indstillinger og justeringer
• Selvom du indstiller “48kHz/96kHz PCM” i
“LYDINDSTILLING” på “96kHz/24bit”, konverteres samplingfrekvensen til 48 kHz/16 bit, når der vælges en VIRTUEL 3D SURROUND-indstilling.
• De analoge lydsignaler fra AUDIO OUT-stikkene berøres ikke
af denne indstilling, og de samplingfrekvensen bliver på det oprindelige niveau.
Vælg “HØJTTALEROPSÆTNING” på klargøringsdisplayet.
HØJTTALEROPÆTNING
STØRRELSE: AFSTAND: BALANCE: NIVEAU: TESTTONE:
Indstil: Afslut:
FRONT: CENTER: BAG: SUBWOOFER:
DISPLAY
FRA
STOR STOR
STOR(BAG
ENTER
x STØRRELSE
Vælger størrelsen på de højttalere, der skal tilsluttes.
• FRONT —
STOR: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder.
— LILLE: Vælg denne, når lyden “knaser” eller
surround sound-effekterne er vanskelige at høre. Derved aktiveres Dolby Digital-bassens omdirigeringskredsløb og højttalerens basfrekvenser udsendes via subwooferen.
• CENTER —
INGEN: Vælg denne indstilling, hvis der ikke tilsluttes en centerhøjttaler.
— STOR: Vælg denne indstilling under normale
omstændigheder.
— LILLE: Vælg denne indstilling, hvis lyden “knaser”.
Derved aktiveres Dolby Digital-bassens omdirigeringskredsløb og centerhøjttalerens basfrekvenser udsendes via andre højttalere.
• BAG —
INGEN: Vælg denne indstilling, hvis der ikke tilsluttes en baghøjttaler.
— STOR (BAG/SIDE): Vælg under normale forhold en
af disse i henhold til baghøjttalerens placering*.
— LILLE (BAG/SIDE): Vælg en af disse i henhold til
baghøjttalerens placering*, når lyden “knaser” eller surround sound-effekterne er vanskelige at høre. Derved aktiveres Dolby Digital-bassens omdirigeringskredsløb og baghøjttalerens basfrekvenser udsendes via andre højttalere.
)
JA
66
DK
• SUBWOOFER
3.6m 3.6m
3.6m
3.0m 3.0m
INGEN: Vælg denne indstilling, hvis der ikke tilsluttes en subwoofer. Derved aktiveres Dolby Digital-bassens omdirigeringskredsløb, og LFE­signalerne udsendes fra fronthøjttalerne, hvis størrelsen på fronthøjttalerne er sat til “STOR”.
— JA: Vælg denne for at udsende LFE-kanalen (Low
Frequency Effect) via subwooferen, hvis der tilsluttes en subwoofer.
* Baghøjttalerens placering
Angiv placeringen af baghøjttalerne for at opnå de rigtige effekter for “VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI REAR” og “VIRTUAL MULTI DIMENSION”. Disse effekter findes i “VIRTUEL 3D SURROUND” på kontrolmenuens display.
• SIDE: Hvis baghøjttalernes placering svarer til afsnit A i illustrationen nedenfor.
• BAG: Hvis baghøjttalernes placering svarer til afsnit B i illustrationen nedenfor.
Denne indstilling påvirker kun indstillingerne “VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI REAR” og “VIRTUAL MULTI DIMENSION”.
90°
A
B
20°
45°
A
B
x AFSTAND
Indstillingen for standardafstand for højttalerne i forhold til lyttepositionen vises nedenfor.
Indstillinger og justeringer
De enkelte højttaleres afstand kan varieres på følgende måde. Standardindstillingerne står i parentes. Husk at ændre værdien på klargøringsdisplayet, hvis du flytter højttalerne.
• FRONT (3,6m) Fronthøjttalernes afstand kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra 1 til 15 meter. Afstanden måles fra fronthøjttaler til lytteposition.
• CENTER (3,6m) Centerhøjttalerens afstand kan indstilles i intervaller på 0,2 meter. Anbring centerhøjttaleren direkte mellem fronthøjttalerne. Du kan flytte den op til 0,6 meter bagud eller 1,6 meter fremad, hvis det er nødvendigt.
• BAG (3,0m) Baghøjttalernes afstand kan indstilles i intervaller på 0,2 meter. Anbring højttalerne bag lyttepositionen i en afstand svarende til fronthøjttalerens afstand. Du kan om nødvendigt flytte baghøjttalerne op til 5 meter nærmere lyttepositionen.
Bemærk!
• Subwooferens bortskæringsfrekvens er fast 120 Hz.
• Hvis dine højttalere er for små til at gengive lave basfrekvenser, skal du sætte alle højttalerindstillinger på “LILLE”, og anvende en subwoofer til lavfrekvenslyd.
Sådan vender du tilbage til standardindstillingen
Vælg punktet, og tryk derefter på CLEAR.
Bemærk!
• Hvis de enkelte front- eller baghøjttalere ikke anbringes i en afstand, der svarer til afstanden fra lyttepositionen, skal afstanden indstilles i henhold til den nærmeste højttaler.
• Anbring ikke baghøjttalerne længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne.
DK
67
Indstillinger for højttalerne (HØJTTALEROPSÆTNING)
x BALANCE
Balancen for venstre og højre højttaler kan variere på følgende måde. Husk at indstille “TESTTONE” på “TIL” for at gøre indstillingen nemmere (se x TESTTONE nedenfor). Standardindstillingerne står i parentes.
• FRONT (0dB) Indstil balancen mellem venstre og højre fronthøjttaler (–6dB [L] til +6dB [R] i intervaller på 0,5 dB).
• BAG (0dB) Indstil balancen mellem venstre og højre baghøjttaler (–6dB [L] til +6dB [R] i intervaller på 0,5 dB).
Sådan vender du tilbage til standardindstillingen
Vælg punktet, og tryk derefter på CLEAR.
Indstillinger og justeringer
x NIVEAU
Lydstyrken for de enkelte højttalere kan varieres på følgende måde. Fronthøjttalernes niveau danner basis for reguleringen af de øvrige højttalere. Husk at indstille “TESTTONE” på “TIL” for at gøre indstillingen nemmere (se x TESTTONE nedenfor). Standardindstillingerne står i parentes.
• CENTER (0dB) Indstil centerhøjttalerens niveau (–6dB til +6dB, i intervaller på 0,5 dB).
• BAG (0dB) Indstil baghøjttalernes niveau (–6dB til +6dB, i intervaller på 0,5 dB).
• SUBWOOFER (0dB) Indstil subwooferens niveau (–10dB til +10dB, i intervaller på 0,5 dB).
Regulering af højttalernes lydstyrke
1 Vælg “HØJTTALEROPSÆTNING” på
klargøringsdisplayet, når afspilningen er stoppet.
2 Vælg “TESTTONE”, og indstil “TESTTONE” til “TIL”.
Testtonen lyder skiftevis fra højttalerne.
3 Vælg “BALANCE” eller “NIVEAU” fra
lyttepositionen, og indstil værdien for “BALANCE” vha. < /, og “NIVEAU” vha. M /m .
Testtonen udsendes samtidigt fra både venstre og højre højttalere.
4 Vælg “TESTTONE”, og indstil “TESTTONE” til “FRA”
for at deaktivere testtonen.
Sådan indstilles lydstyrken for alle højttalere på én gang
Brug modtagerens (forstærkerens) lydstyrkeknap.
Sådan vender du tilbage til standardindstillingen
Vælg punktet, og tryk derefter på CLEAR.
x TESTTONE
Højttalerne udsender en testtone. Brug den til at regulere BARANCE og NIVEAU, når du anvender 5.1CH OUTPUT-stikkene.
FRA: Testtonen udsendes ikke fra højttalerne.
• TIL: Testtonen udsendes skiftevis fra de enkelte højttalere. Når et af punkterne til “HØJTTALEROPSÆTNING” vælges, udsendes testtonen samtidigt fra venstre og højre højttalere.
Bemærk!
Lyden afbrydes et kort øjeblik, når højttalerindstillingerne justeres.
DK
68
Betjening af TV eller AV-modtager (forstærker) med den
1 4 7
2 5 8 0
3 6 9
medfølgende fjernbetjening Z
Hvis du indstiller fjernbetjeningssignalet, vil du kunne betjene dit TV eller din AV-modtager (forstærker) med den medfølgende fjernbetjening.
Fjernbetjening af fjernsyn med fjernbetjeningen
TV/DVD-skydeknap
Nummerknapper
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1/u
1 Skub TV/DVD-skydeknappen over på TV. 2 Hold 1/ u nede, og indtast TV-producentens kode
(se tabellen) ved hjælp af nummerknapperne. Slip derefter 1/ u.
Bemærk!
• Hvis du angiver en ny kode, slettes den tidligere kode.
• Når du udskifter batterierne i fjernbetjeningen, indstilles koden muligvis til standardindstillingen. Angiv den relevante kode igen.
Betjening af TV’et
Du kan betjene TV’et vha. følgende knapper. Når du sætter TV/DVD-kontakten på TV, kan du styre nummer-, ?-, 1/u- og ENTER-knapperne.
TV/DVD*
TV/DVD-skydeknap
Nummerknapper
?
1/u
VOL PROG
TV/VIDEO WIDE MODE ENTER
ENTER
Indstillinger og justeringer
Kodenumre for fjernsyn, der kan fjernbetjenes
Hvis der er angivet mere end ét kodenummer, skal du prøve at indtaste dem ét ad gangen, indtil du finder det, der kan bruges sammen med dit TV.
Producent Kode
Sony (standard) 01 Grundig 11 Hitachi 24 Loewe 45 Nokia 15, 16, 69 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38
Tryk på
?/1 TV/VIDEO
Sådan
Tændes og slukkes TV’et. Ændres TV’ets indgangskilde mellem TV
og andre inputkilder
TV/DVD*
Ændres TV’ets indgangskilde mellem TV
og cd/DVD-afspiller VOL PROG WIDE MODE
Reguleres TV’ets lydstyrke
Vælge programmernes placering for TV’et
Skiftes til eller fra bredformat på et Sony
Wide TV Nummerknapper
Vælge programmernes placering for TV’et og ENTER
* Hvis du tilslutter afspilleren til TV’et gennem SCART (EURO
AV) -stikkene, indstilles TV’ets indgangskilde automatisk til afspilleren, når du starter afspilning eller trykker på en hvilken som helst knap undtagen TV ?/1. Tryk i det tilfælde på TV/ DVD for at vende tilbage til indgang til TV’et.
Bemærk!
• Afhængigt af TV’et kan du muligvis ikke fjernbetjene TV’et
eller bruge nogle af knapperne beskrevet ovenfor.
• Hvis du bruger nummerknapper til at vælge programmernes
placering på TV’et, skal du trykke på ? efterfulgt af nummerknapperne for at skrive to-cifrede tal.
69
DK
Betjening af TV eller AV-modtager (forstærker) med den medfølgende fjernbetjening
Fjernbetjening af en AV-modtager (forstærker) med fjernbetjeningen
TV/DVD-skydeknap
Nummerknapper
Indstillinger og justeringer
1 Skub TV/DVD-skydeknappen over på DVD. 2 Hold 1/u nede, og indtast AV -
modtagerproducentens kode (se tabellen nedenfor) ved hjælp af nummerknapperne. Slip derefter 1/ u.
Kodenumre for modtagere (forstærkere), der kan fjernbetjenes
Hvis der er angivet mere end ét kodenummer, skal du prøve at indtaste dem ét ad gangen, indtil du finder det, der passer til din modtager.
Betjening af AV-modtageren (forstærkeren)
Du kan ændre AV-modtagerens (forstærkerens) lydstyrke vha. A V VOL.
1/u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV VOL
Bemærk!
• Afhængigt af AV-modtageren (forstærkeren) kan du muligvis ikke fjernbetjene AV-modtageren (forstærkeren).
• Du kan fjernbetjene AV-modtageren (forstærkeren) uanset TV/ DVD-skydeknappens position.
Producent Kode
Sony 91, 89 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
Bemærk!
• Hvis du angiver en ny kode, slettes den tidligere kode.
• Når du udskifter batterierne i fjernbetjeningen, indstilles koden muligvis til standardindstillingen. Angiv den relevante kode igen.
70
DK
Yderligere

Fejlfinding

oplysninger
Hvis følgende problemer opstår ved afspilning, kan du bruge denne fejlfindingsvejledning til at udbedre problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din Sony-forhandler.
Tænd
Der er ingen strøm.
, Kontroller, at netledningen er forsvarligt tilsluttet.
Billede
Der er ikke noget billede.
, Kontroller, om afspilleren er tilsluttet korrekt. , Videostikket er beskadiget. Udskift det med et nyt. , Sørg for at tilslutte afspilleren til tv’ets
videoindgangsstik (side 8).
, Sørg for at tænde for tv’et. , Sørg for at vælge tv’ets videoindgang, så du kan få
vist billederne fra afspilleren.
, I klargøringsdisplayet skal du give “LINE” og
“KOMPONENTUDGANG” i “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” den indstilling, der passer til dit system. (side 60)
, Der er valgt “FRA” i “KOMPONENTUDGANG”
under “BRUGERDEFINERET INDSTILLING”, hvis du kun har tilsluttet afspilleren til en skærm eller projektor via COMPONENT VIDEO OUT­stikkene. Tilslut skærmen via LINE-1, VIDEO OUT eller S VIDEO OUT for at få billedet vist.

Yderligere oplysninger

Der forekommer billedstøj.
, Rengør pladen. , Hvis videosignalet fra DVD-afspilleren skal
gennem videobåndoptageren for at nå tv’et, kan nogle DVD-programmers kopibeskyttelse påvirke billedkvaliteten. Hvis du stadig har problemer, når du har kontrolleret forbindelserne, skal du prøve at tilslutte DVD-afspilleren direkte til tv’ets S VIDEO-videoindgangsstik, hvis tv’et har en sådan indgang (side 9).
Selvom du angiver formatforholdet i “TV TYPE” i “SKÆRMINDSTILLING” i klargøringsdisplayet, udfylder billedet ikke skærmen.
, Formatforholdet er fastsat på DVD’en.
Billedet er i sort/hvid.
, Angiv i klargøringsdisplayet “LINE” i
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING” til den indstilling, der passer til dit tv (side 60).
, Afhængigt af tv’et bliver billedet på skærmen
sort/hvidt, når du afspiller en plade, der er optaget i NTSC-farvesystemet.
71
DK
Fejlfinding
Lyd
Der er ingen lyd.
, Kontroller, om afspilleren er tilsluttet korrekt. , Lydkablet er beskadiget. Udskift det med et nyt. , Sørg for at tilslutte afspilleren til receiverens
, Sørg for at tænde for tv’et og receiveren
, Sørg for at vælge den korrekte indstilling på
, Afspilleren er i pausetilstand eller i slow motion-
, Afspilleren er i hurtig fremspoling- eller hurtig
, Kontroller højttalertilslutningerne og -indstillingen
Yderligere oplysninger
, Hvis du bruger DIGITAL OUT-stikkene, skal du
Der er støj på lyden.
, Rengør pladen. , Når du afspiller en cd med DTS-lydspor, udsendes
Der opstår lydforvrængning.
, Angiv i klargøringsmenuen “AUDIO ATT” i
Lyden mister stereovirkningen, når du afspiller en video-cd eller en cd.
, Angiv “LYD” til “STEREO” i
, Sørg for at tilslutte afspilleren korrekt (side 8, 12,
(forstærkerens) lydindgangsstik (side 12).
(forstærkeren).
receiveren (forstærkeren) for at høre lyden fra afspilleren.
tilstand. Tryk på H for at vende tilbage til normal afspilning.
tilbagespoling- tilstand. Tryk på H for at vende tilbage til normal afspilning.
(side 15 og 66). Se også brugervejledningen til receiveren (forstærkeren).
indstille “DIGITAL UDGANG” på “TIL” på klargøringsdisplayet. Ellers kommer der ingen lyd via DIGITAL OUT-stikkene (side 64).
lyden fra et andet stik end DIGITAL OUT OPTICAL- eller COAXIAL-stikket (side 19).
“LYDINDSTILLING” til “TIL” (side 64).
kontrolmenudisplayet (side 34).
15).
Surround-effekten er vanskelig at høre, når du afspiller et Dolby Digital-, MPEG- eller DTS­lydspor.
, Kontroller højttalertilslutningerne og -indstillingen
(side 15 og 66). Se også brugervejledningen til receiveren (forstærkeren).
, Det kan være i mono eller endda stereo, hvis
lydsporet er optaget i Dolby Digital-, MPEG- eller DTS-format.
Lyden kommer kun fra centerhøjttaleren.
, Afhængigt af pladen kommer lyden muligvis kun
fra centerhøjttaleren.
, Indstil “VIRTUEL 3D SURROUND” på “FRA” på
betjeningsmenuens display (side 38).
Betjening
Fjernbetjeningen virker ikke.
, Fjern eventuelle forhindringer mellem
fjernbetjeningen og afspilleren.
, Brug fjernbetjeningen i nærheden af afspilleren. , Ret fjernbetjeningen mod
fjernbetjeningsmodtageren
, Udskift alle batterierne i fjernbetjeningen med nye,
hvis de er svage.
Pladen spiller ikke.
, Der er ingen plade i (“llæg plade.” vises på tv-
skærmen). Ilæg en plade.
, Ilæg pladen korrekt med afspilningssiden nedad i
pladeskuffen.
, Rengør pladen. , Afspilleren kan ikke afspille cd-rom’er osv (side 5).
Ilæg en DVD, video-cd eller cd.
, Kontroller DVD’ens områdekode (side 4). , Der er fugt på indersiden af afspilleren. Tag pladen
ud, og lad afspilleren stå tændt i ca. en halv time (side 6).
på afspilleren.
72
DK
Afspilleren afspiller ikke fra starten, når den afspiller en plade.
, Der er valgt Programmeret afspilning, Afspilning i
tilfældig rækkefølge, Gentaget afspilning eller A-B Gentaget. Tryk på CLEAR (side 44 til 48).
, Der er valgt Genoptag afspilning.
Tryk på x på frontpanelet eller på fjernbetjeningen, før du starter afspilningen (side
22).
, Der vises automatisk en titelmenu eller en DVD-
menu på TV-skærmen, når du afspiller DVD’en, eller der vises automatisk en klargøringsmenu på TV-skærmen, når du afspiller video-cd’en med PBC-funktioner.
Afspilleren begynder automatisk at afspille pladen.
, DVD’en har automatisk afspilning. , “AUTO AFSPILNING” i “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING” er angivet til “TIMER”. (side 60)
Aspilningen stopper automatisk.
, Pladen kan indeholde et autopausesignal. Når du
afspiller en sådan plade, stopper afspilleren afspilningen ved signalet.
Du kan ikke udføre visse funktioner, f.eks. Stop, Søgning, Afspilning i slowmotion, Gentaget afspilning, Afspilning i tilfældig rækkefølge eller Programmeret afspilning.
, Afhængigt af pladen kan du ikke udføre nogle af
handlingerne ovenfor.
Meddelelserne vises ikke på TV-skærmen på det ønskede sporg.
, Vælg sproget til displayet på skærmen i
klargøringsmenuen i “DISPLAYSPROG” under “SPROG-INDSTILLING” (side 57).
Sproget for lydsporet kan ikke ændres, når du afspiller en DVD.
, Der er ikke optaget spor på flere sprog på DVD’en. , Det er ikke tilladt at ændre sproget for lydsporet
på DVD’en.
Sproget for underteksterne kan ikke ændres, når du afspiller en DVD.
, Der optages ikke undertekster på flere sprog på
DVD’en.
, Det er ikke tilladt at ændre undertekstsproget for
lyden på DVD’en.
Underteksterne kan ikke slås fra, når du afspiller en DVD.
, Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke
deaktivere underteksterne.
Vinklerne kan ikke ændres, når du afspiller en DVD.
, Der er ikke indspillet multi-vinkler på DVD’en. , Du skal ændre vinklerne, når “ANGLE” vises på
displayet på frontpanelet (side 37).
, Det er ikke tilladt at ændre vinklerne på DVD’en.
Afspilleren fungerer ikke korrekt.
, Statisk elektricitet osv. kan påvirke afspillerens
funktion. Tryk på ! på afspilleren for at slukke afspilleren og tænde den igen.
Der vises intet på displayet på frontpanelet.
, I klargøringsdisplayet er “DISPLAYLYS” i
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING” angivet til “FRA”. Angiv “DISPLAYLYS” til “LYS” eller “MØRK” (side 60).
5 tal eller bogstaver vises på skærmen og i displayet på frontpanelet.
, Selvdiagnose-funktionen blev aktiveret. Se tabellen
på side 74.
Pladeskuffen åbnes ikke, og “LOCKED” vises på displayet på frontpanelet.
, Kontakt din Sony-forhandler eller det lokale
autoriserede Sony-servicecenter.
Yderligere oplysninger
73
DK

Selvdiagnose-funktion

Hvis selvdiagnose-funktionen er aktiveret og forhindrer fejlfunktion i afspilleren, vises et servicenummer på fem tegn (et bogstav og fire tal) på skærmen og på displayet på frontpanelet. I dette tilfælde skal du kontrollere følgende tabel.
C:13:00
Første tre tegn
C13
C31
Exx (xx står for et tal)
Yderligere oplysninger
Årsag og/eller udbedring
•Pladen er snavset. , Aftør pladen med en klud (side 6).
•Pladen er ikke lagt korrekt i. , Åbn pladeskuffen, og læg pladen korrekt i.
•Afspilleren har udført selvdiagnose-funktionen for at forhindre fejlfunktion. ,Når du kontakter Sony-forhandleren eller det lokale, autoriserede Sony-
servicecenter, skal du oplyse servicenummeret bestående af fem tegn. (eksempel: E:61:10)
74
DK

Specifikationer

CD/DVD-afspiller
Laser Halvlederlaser Signalformatsystem
PAL/(NTSC)
Lydkarakteristika
Frekvensgang
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz til 44 kHz
(±0,5 dB)
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz til 22 kHz
(±0,5 dB)
cd: 2 Hz til 20 kHz (±0,5 dB)
Signal/støjforhold
Over 110 dB (kun AUDIO OUT-stik)
Harmonisk forvrængning
Under 0,0025 %
Dynamikområde
Over 100 dB (DVD) Over 98 dB (cd)
Wow og flutter
Under en påviselig værdi
(±0,001 % W SPIDSVÆRDI)
Generelt
Strømkrav
220 – 240 V vekselsstrøm, 50/60 Hz
Strømforbrug
17 W
Mål (ca.)
430 × 74 × 260 mm (b/h/d)
inkl. fremspringende dele
Vægt (ca.)
3,1 kg (6 lb 13 oz)
Betjeningstemperatur
5 °C to 35 °C
Betjeningsluftfugtighed
25 % til 80 %
Medfølgende tilbehør
Se side 7.
Ret til ændring i design og specifikationer forbeholdes.
Yderligere oplysninger
Udgangssignaler
Bøsnings­type
AUDIO OUT (R, L)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT (Y, CB/B-Y, CR/R-Y)
5.1CH OUTPUT
PHONES
Phono­bøsninger
Optisk udgangs­stik
Phono­bøsning
Phono­bøsning
Mini-DIN­stik med 4 ben
Phono­bøsninger
Phono­bøsning
Phone­bøsning
Udgangs­niveau
2 Vrm (ved 50 kilohm)
–18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC)
Y: 1,0 Vp-p
CB/B-Y, CR/R-Y: 0,7 Vp-p
2 Vrms (ved 50 kilohm)
12 mW
Belastnings­impedans
Over 10 kilohm
Bølgelængde: 660 nm
75 ohm afsluttet
75 ohm, negativ synk
75 ohm, negativ synk
75 ohm afsluttet
75 ohm, negativ sync 75 ohm
Over 10 kilohm
32 ohm
75
DK

Ordliste

Afspilningskontrol (PBC) (side 24)
Signaler, der er indkodet på video-cd’er (version 2.0) til kontrol af afspilningen. Ved hjælp af menuer, der er optaget på video-cd’er med PBC-funktioner, kan du afspille enkle, interaktive programmer, programmer med søgefunktioner osv.
Bit-hastighed (side 42)
Værdi, der angiver den mængde videodata, som komprimeres på en DVD pr. sekund. Enheden er Mbps (megabit pr. sekund). 1 Mbps angiver, at data pr. sekund er 1.000.000 bits pr. sekund. Jo højere bit-hastighed, desto større datamængde. Dette er dog ikke altid ensbetydende med en højere billedkvalitet.
Børnesikring (side 60)
En funktion i DVD’en til at begrænse afspilningen af pladen efter brugerens alder i forhold til bestemmelserne i hvert enkelt land. Begrænsningen varierer fra plade til
Yderligere oplysninger
plade. Når den aktiveres, forbydes afspilningen, voldelige sekvenser springes over eller erstattes med andre sekvenser osv.
DCS (Digital Cinema Sound) (side 38)
Den sædvanlige betegnelse for teknologien, som Sony har udviklet til surround sound i hjemmet. Den simulerer lyden i et filmredigeringsstudie i stedet for den sædvanlige koncertsal, så du kan få den surround sound, du kender fra biografen, hjemme hos dig selv. VES­systemet (Virtual Enhanced Surround), der findes i DCS­programmer, kan skabe lydbilledet fra virtuelle baghøjttalere ved hjælp af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden brug af rigtige baghøjttalere.
Dolby Digital (side 13, 65)
Den digitale lydkomprimeringsteknologi blev udviklet af Dolby Laboratories. Denne teknologi er i overensstemmelse med 5.1-kanals surround sound. Bagkanalen er i stereo, og der er en separat subwoofer­kanal i dette format. Dolby Digital giver de samme adskilte 5.1-kanaler med digitallyd i høj kvalitet, som findes i Dolby Digital-biograflydsystemer. Den gode kanaladskillelse opnås ved, at alle kanalernes data optages separat og behandles digitalt.
Dolby Pro Logic (side 40, 65)
Teknologi til lydsignalbehandling udviklet af Dolby Laboratories til surround-lyd. Når indgangssignalet har en surround-komponent, udsender Pro Logic-processen de forreste, midterste og bageste signaler. Den bageste kanal har monolyd.
DTS (side 13, 65)
Digital lydkomprimeringsteknologi udviklet af Digital Theater Systems, Inc. Denne teknologi er tilpasset 5.1­kanals surround-lyd. Bagkanalen er i stereo, og der er en separat subwoofer-kanal i dette format. Med DTS får du de samme 5.1 separate kanaler med digitallyd af høj kvalitet. Den gode kanaladskillelse opnås ved, at alle kanalernes data indspilles separat og behandles digitalt.
DVD (side 4)
En plade, der indeholder op til 8 timers levende billeder, selvom den har samme diameter som en cd. Datakapaciteten for en enkeltsidet DVD med ét lag ved 4,7 GB (gigabyte) er syv gange så stor som for en cd. Datakapaciteten for en enkeltsidet DVD med to lag er 8,5 GB, en dobbeltsidet DVD med ét lag er 9,4 GB, og dobbeltsidet DVD med to lag er 17 GB. Billeddataene anvender MPEG 2-formatet, der er en af de mest udbredte standarder for digital komprimering. Billeddataene komprimeres til omkring 1/40 af den oprindelige størrelse. DVD’en anvender også komprimering med variabel bithastighed, der ændrer dataene, så de placeres i henhold til billedets status. Lyddataene optages i Dolby Digital samt i PCM, hvilket giver mulighed for en mere realistisk lydgengivelse. Desuden har DVD’en forskellige avancerede funktioner, f.eks. flere vinkler, flere sprog og børnesikring.
Flersproget funktion (side 16, 37, 57)
På nogle DVD’er er lyden eller underteksterne til et billede optaget på flere sprog.
Kapitel (side 5)
Dele af et billede eller et musikstykke på en DVD, der er mindre end titler. En titel består af flere kapitler. Hvert kapitel tildeles et kapitelnummer, der gør det let for dig at finde det ønskede kapitel.
MPEG-lyd (side 13)
Et internationalt standardkodningssystem, der bruges til at komprimere de digitale lydsignaler, godkendt af ISO/ ICE. MPEG 1 passer til op til 2-kanals stereo. MPEG 2 anvendt på DVD’er passer til op til 7.1-kanals surround.
Multi-vinkelfunktion (side 37)
Forskellige vinkler for sekvensen (videokameraets synsvinkler) er optaget på visse DVD’er.
Spor (side 5)
Dele af et billede eller musikstykke på en cd eller video­cd. Hver enkelt spor tildeles et spornummer, der gør det let for dig at finde det ønskede spor.
76
DK
Titel (side 5)
Den længste del af et film- eller et musikstykke på en DVD, en spillefilm osv. til en filmstump i et videoprogram eller et album osv., eller til et musikstykke i et lydprogram. Hver enkelt titel tildeles et titelnummer, der gør det let for dig at finde den ønskede titel.
Video-cd (side 4)
En cd, der indeholder levende billeder. Billeddataene anvender MPEG 1-formatet, der er en af de mest udbredte standarder for digital komprimeringsteknologi i verden. Billeddataene komprimeres til omkring 1/140 af den oprindelige størrelse. En video-cd på 12 cm kan derfor indeholde op til 74 minutters levende billeder. Video-cd’er kan også indeholde kompakte lyddata. Lyde uden for den menneskelige høreevne komprimeres, mens lyde, der kan høres, ikke komprimeres. Video-cd’er kan indeholde seks gange så mange lydoplysninger som almindelige lyd-cd’er. Der findes to versioner video-cd’er.
• Version 1.1: Du kan kun afspille levende billeder og lyde.
• Version 2.0: Du kan afspille højopløselige still-billeder og benytte PBC-funktioner.
Denne afspiller passer til begge versioner.
Yderligere oplysninger
77
DK

Liste over sprogkoder

Yderligere oplysninger findes på side 37, 57.
Kode Sprog Kode Sprog Kode Sprog Kode Sprog
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian
Yderligere oplysninger
1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish
Sprogenes stavemåde er i overensstemmelse med ISO 639: 1988 (E/F) standard.
1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian
1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian
1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Ikke angivet
78
DK

Stikordsregister til dele og knapper

Yderligere oplysninger finder du ved hjælp af sidetallene i parentes.
Frontpanel
Yderligere oplysninger
1 ! (tænd)-knap og indikator (18)
Afbryder strømmen til afspilleren, eller sæt den standby.
2 MULTICHANNEL-indikator
Lyser, når:
– der afspilles et Dolby Digital-lydspor på DVD’en – der afspilles et MPEG audio-lydspor på DVD’en – der afspilles et DTS-lydspor på DVD’en – pladen ikke er lagt i
3 Pladeskuffe (18)
Læg en plade i skuffen.
4
AOPEN/CLOSE (åbn/luk)-knap (18)
Åbner eller lukker pladeskuffen.
5
./>PREV/NEXT (forrige/næste)-knapper (19)
Tryk på knapperne for at gå til næste kapitel eller spor eller for at gå tilbage til foregående kapitel eller spor.
6 TITLE (titel)-knap (23)
Viser titelmenuen på TV-skærmen.
7 DVD MENU-knap (23)
Viser DVD-menuen på TV-skærmen.
8 </M/m/,/ENTER-knap
Vælger og udfører elementer eller indstillinger.
9 JOG-knap/-indikator (20)
Tryk på knappen for at afspille en plade billede for billede.
0 PHONES-stik (18)
Slut hovedtelefonerne til dette stik.
qa PHONES LEVEL-knap (18)
Regulerer hovedtelefonernes lydstyrke.
qs VIRTUAL SURROUND HEADPHONES-knap og -
indikator (41)
Tryk her for at aktivere funktionen VIRTUAL SURROUND HEADPHONES. Indikatoren lyser, når funktionen er er aktiveret.
qd (fjernbetjeningsmodtager) (7)
Modtager signalerne fra fjernbetjeningen.
qf SHUFFLE-knap (46)
Viser “SHUFFLE”-displayet på TV-skærmen.
qg REPEAT (gentag)-knap (47)
Viser “GENTAG”-displayet på TV-skærmen.
DVE (Digital Video Enhancer) -knap og indikator (51)
qh
Tryk her for at vælge et DVE-niveau (Digital Videoforbedring). Indikatoren lyser, hver gang der vælges et andet punkt end “FRA”.
qj VIRTUAL 3D SURROUND-knap og indikator (38)
Tryk her for at vælge det ønskede “VIRTUEL 3D SURROUND”-punkt. Indikatoren lyser, hver gang der vælges et punkt, undtagen “FRA”.
qk Displayet på frontpanelet (25)
Angiver spilletiden osv.
H (afspil)-knap (18)
ql
Afspiller en plade.
w; X (pause)-knap (19)
Stopper afspilningen af en plade midlertidigt.
wa x (stop)-knap (19, 22)
Stopper afspilningen af en plade.
ws DISPLAY-knap (27)
Viser klargøringsdisplayet på TV-skærmen, så du kan indstille eller regulere punkterne på betjeningsmenuen.
wd ORETURN (retur)-knap (24, 27)
Tryk på knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede osv.
wf Click shuttle (20)
Ændrer afspilningshastigheden.
79
DK
Stikordsregister til dele og knapper
Bagpanel
Yderligere oplysninger
1 LINE-1 (RGB)-TV (line-1 (RGB)-television)-stik (8, 60)
Tilsluttes til TV’et med LINE-1-stikket for at udsende signalet fra afspilleren. Du kan vælge videosignalerne, S-VIDEO-signalerne eller RGB­signalerne som formatet for udgangssignalerne.
2 LINE-2-stik (8)
Tilsluttes til videoudstyret med LINE-2-stikket for at indlæse signalet fra udstyret.
3 5.1CH OUTPUT-stik (15)
Tilsluttes til en modtager (forstærker) med 5.1-kanals indgangsstik.
4
AUDIO OUT R/L (audio out højre/venstre)-stik (9, 12)
Tilsluttes til TV’ets eller receiverens (forstærkerens) lydindgang.
5 DIGITAL OUT COAXIAL-stik (12)
Tilsluttes til en lydkomponent, der bruger en koaksial digitalledning.
6 DIGITAL OUT OPTICAL-stik (12)
Tilsluttes til en lydkomponent, der bruger en optisk digitalledning. Tag dækslet af.
7 VIDEO OUT-stik (9)
Tilsluttes til TV’ets eller skærmens videoindgang.
8 S VIDEO OUT-stik (9, 12)
Tilsluttes til TV’ets eller skærmens S-videoindgang.
9 COMPONENT VIDEO OUT-stik (10)
Tilsluttes en skærm eller en projektor med komponentvideoindgange (Y,C passer til udgangssignaler fra afspilleren.
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
B/B-Y, CR/R-Y), der
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
80
DK
Fjernbetjeningen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 TV/DVD-skydeknap (69)
Fjernbetjen afspilleren eller TV’et med fjernbetjeningen.
2 ZOPEN/CLOSE (åbn/luk)-knap (19)
Åbner eller lukker pladeskuffen.
3 Nummer-knapper
Vælger og udfører punkter eller indstillinger.
4 CLEAR /? (to cifre)-knap (44 through 48)
Tryk på knappen for at vende tilbage til fortsat afspilning osv.
5 REPEAT (gentag)-knap (47)
Viser displayet “GENTAG” på TV-skærmen.
6 PROGRAM-knap (44)
Viser “PROGRAM”-displayet på TV-skærmen.
7 SHUFFLE-knap (46)
Viser “SHUFFLE”-displayet på TV-skærmen.
8 ANGLE (vinkel)-knap (37)
Ændrer vinklen ved afspilning af en DVD.
9 AUDIO (lyd)-knap (34)
Ændrer lyden ved afspilningen af en DVD eller video-cd.
0 SUBTITLE (undertekst)-knap (37)
Ændrer underteksterne under afspilning af en DVD.
qa ./>PREV/NEXT (forrige/næste)-knapper (19)
Tryk på knapperne for at gå til næste kapitel eller spor eller tilbage til foregående kapitel eller spor.
qs HPLAY (afspil)-knap (18)
Afspiller en plade.
qd 3/# (SEARCH)-knapper (20)
Tryk for at finde en sekvens.
qf DISPLAY-knap (27)
Viser kontrolmenuen på TV-skærmen, så du kan angive eller indstille elementerne.
qg TITLE (titel)-knap (23)
Viser titelmenuen på TV-skærmen.
qh DVD MENU-knap (23)
Viser DVD-menuen på TV-skærmen.
qj Click shuttle (20)
Ændrer afspilningshastigheden.
qk </M/m/,/ENTER-knapper
Vælger og udfører elementer eller indstillinger.
ql TV/DVD (television/DVD)-knap (10, 69)
Tryk på knappen for at returnere TV’ets indgang fra CD/DVD-afspilleren til TV’et, når du tilslutter afspilleren til TV’et via SCART (EURO AV)-stikkene.
w; @/1 (tænd/standby)-knap (18)
Tryk her for at sætte afspilleren i standby-tilstand eller aktivere den, når den er tændt ved hjælp af et tryk på ! på afspilleren.
wa Betjeningsknapper til TV’et (69)
Fjernbetjener TV-apparater.
ws TIME/TEXT (klokken/tekst)-knap (25)
Viser pladens afspilningstid osv. på displayet på frontpanelet.
wd INPUT-knap (34)
Tryk på knappen, når du navngiver en plade.
wf ENTER-knap
Udfører elementerne eller indstillingerne.
wg PICTURE MEMORY-knap (59)
Tryk på knappen for at lagre et billede i hukommelsen.
wh DVE (Digital Video Enhancer)-knap (51)
Tryk her for at vælge et DVE-niveau (Digital Videoforbedring).
wj BOOKMARK-knap (53)
Tryk for at sætte et bogmærke.
wk AV VOL-knap (70)
Ændrer lydstyrken for AV-modtagerne (forstærkerne).
wl xSTOP-knap (19, 22)
Stopper afspilningen af en plade.
e; XPAUSE-knap (19)
Stopper afspilningen af en plade midlertidigt.
ea JOG-knap/-indikator (20)
Tryk på knappen for at afspille en plade billede for billede.
es ORETURN (retur)-knap (24, 27)
Tryk på knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede osv.
Yderligere oplysninger
81
DK

Indeks

Numerisk
4:3 LETTER BOX 58 4:3 PAN SCAN 58
5.1-kanals surround 14 16:9 58 48kHz/96kHz PCM 66
A
A-B GENTAG 48 AFSTAND 67 Afspilning i slowmotion 20 Afspilning i tilfældig
ANGIV HUKOMMELSE 63 Anvendelige plader 4 AUDIO ATT 64 AUDIO DRC 64 AUTO AFSPILNING 60 AVANCERET 41
Yderligere oplysninger
B
BAGGRUNDS 59 BALANCE 68 Batterier 7 BILLEDHUKOMMELSE 59 BOGMÆRKE 53 BOGMÆRKENULSTILLING 60 BRUGERDEFINERET
BRUGERDEFINERET
BØRNESIKRING 60
C
Cd 4, 18
D
DIGITAL UDGANG 64 Digitalt udgangssignal 13, 64 DIGITAL VIDEO ENHANCER
DISC MEMO 33 Display
Display på frontpanelet 25 Display på skærmen (OSD)
DISPLAYLYS 60 DOLBY DIGITAL 13, 65 DOWNMIX 64
rækkefølge 46
BØRNESIKRING 42
INDSTILLING 60
(DVE) 51
Kontrolmenudisplay 27 Display på frontpanelet 25 Klargøringsdisplay 54
Kontrolmenudisplay 27 Klargøringsdisplay 54
DTS 13, 65 DVD 18 DVD-menu 23
E
EQ. TIL CENTERHØJTTALER
(Equalizer) 64
F
Fejlfinding 71 Fjern 7, 69 Fortsat afspilning
Cd/video-cd 18 DVD 18
G
GENTAG 47 Genoptag afspilning 22
H
Hurtig fremspoling 20 Hurtig tilbagespoling 20 Højttalere
tilslutning 15
opsætning 66 HØJTTALEROPSÆTNING 66 Håndtering af cd’er 6
I, J
Indeks 5, 30 INDEKS 30
K
Kapitel 5, 30, 76 KAPITEL 30 KAPITELVISNING 52 Klargøringsdisplay 54 KLOKKEN/TEKST 31, 32, 33 KOMPONENT UD 60 Kontrolmenudisplay 27
L
LETTER BOX 58 LINE 60 Lokalisering af
et bestemt punkt 20
ved at se på tv-skærmen 20 LYD 34, 57 LYDINDSTILLING 64
M
MPEG 65
N
NIVEAU 68
O
OSD 57
P, Q, R
PAN SCAN 58 PAUSESKÆRM 59 PAUSETILSTAND 60 PBC-funktioner 24 PBC-afspilning 24, 76 PRO LOGIC 64 PROGRAM 44 Programmeret afspilning 44
S
S-videoudgang 9, 12 Sekvens 5 SEKVENS 30 SHUFFLE 46 SKÆRMINDSTILLING 58 Spor 5, 30, 77 SPOR 30 SPROGINDSTILLING 57 STARTSKÆRM 59 STROBEAFSP. 52 STØRRELSE 66 Søgning. Se Lokalisering.
T
TESTTONE 68 Tilslutning 8, 12, 15 TIME/MEMO 31, 32, 33 Titel 5, 30, 77 TITEL 30 Titelmenu 23 TITELVISNING 52 TV TYPE 58
U
UNDERTEKST 37, 58
V, W, X, Y, Z
VALG AF SPOR 63 Video-cd 4, 18 VIDEOEQUALIZER 49 Vinkel 37 VINKEL 37 VINKELVISNING 53 VIRTUEL 3D SURROUND 38 VISNING 52
82
DK
VAROITUS
Tervetuloa!
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Sähköiskuvaaran vuoksi älä avaa laitteen koteloa. Jätä laitteen huoltaminen asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi.
V ain valtuutettu huoltoliike saa vaihtaa verkkojohdon.
Tämä laite on luokiteltu 1 luokan lasertuotteeksi. Tästä kertova etiketti (CLASS 1 LASER PRODUCT) on laitteen takaosassa.
VAROITUS
Optisten laitteiden käyttäminen tämän laitteen kanssa voi vahingoittaa silmiä. Älä yritä avata laitteen koteloa, sillä CD/DVD­soittimen laserkomponentti tuottaa lasersäteilyä, joka on vahingollista silmille. Jätä laitteen huoltaminen asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi.
Tämä merkintä on lasersäteenkestävässä kuoressa laitteen kotelon sisällä.
Varotoimet
Turvallisuus
• Tämä laite toimii 220–240 voltin vaihtojännitteellä, jonka taajuus on 50/ 60 Hz. Tarkista, että laitteen käyttöjännite ja paikallinen verkkojännite vastaavat toisiaan.
• Jos laitteen sisään pääsee vieraita esineitä, irrota verkkojohto. Anna asiantuntevan huoltoliikkeen tarkistaa laite ennen kuin jatkat sen käyttöä.
• Laite on kytkettynä verkkovirtaan aina, kun verkkojohto on liitettynä pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu laitteen virtakytkimellä.
• Irrota verkkojohto seinäpistorasiasta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan. Tartu aina pistokkeeseen, kun irrotat verkkojohdon pistorasiasta. Älä koskaan vedä johdosta.
Asentaminen
• Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta laitteen sisäosat eivät kuumene.
• Älä sijoita laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot.
• Älä sijoita laitetta lämpöpattereiden, ilmanvaihtokanavien tai muiden lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle, pölylle, tärinälle tai iskuille.
• Älä sijoita laitetta vinolle alustalle. Se on suunniteltu toimimaan ainoastaan vaakasuorassa asennossa.
• Älä sijoita laitetta tai levyjä mikroaaltouunin, kookkaiden kaiuttimien tai muiden voimakkaita magneettikenttiä aiheuttavien laitteiden lähelle.
• Älä sijoita painavia esineitä laitteen päälle.
• Jos CD/DVD-soitin tuodaan kylmästä suoraan lämpimään paikkaan, soittimen sisään saattaa tiivistyä kosteutta, joka voi vahingoittaa linssejä. Kun asennat laitteen ensimmäisen kerran tai siirrät sen kylmästä lämpimään paikkaan, odota noin 30 minuuttia ennen kuin aloitat laitteen käytön.
Kiitos, että olet hankkinut Sonyn CD/ DVD-soittimen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
FI
2

SISÄLLYSLUETTELO

Tästä käyttöoppaasta 4 Tällä soittimella voi soittaa seuraavia levyjä 4 Varotoimet 6 Tietoja levyistä 6
Käyttöönotto 7
Pakkauksen avaaminen 7 Liittäminen televisioon 8 Liittäminen vastaanottimeen (vahvistimeen) 12
5.1-kanavien liittäminen 14 Kuvaruutunäytön kielen valitseminen 16 Toimintojen äänimerkit (toiminnon suorituksen
merkki) 17
Levyjen soittaminen 18
Levyjen soittaminen 18 Eri nopeuksilla tai kuva kuvalta toistaminen 20 Levyn toiston jatkaminen keskeytyskohdasta
(soitonjatkamistoiminto) 22 DVD-levyn valikon käyttäminen 23 PBC-toiminnoilla varustettujen VIDEO CD -levyjen
toisto (PBC-toisto) 24 Etupaneelin näytön käyttäminen 25
Ohjausvalikon eri toimintojen käyttäminen 27
Ohjausvalikkonäytön käyttäminen 27 Ohjausvalikkonäytön vaihtoehtojen luettelo 29 Nimikkeen, jakson, raidan, indeksin tai kohtauksen
haku 30 Soittoajan ja jäljellä olevan ajan tarkistaminen 31 Aloituskohdan valitseminen aikakoodin avulla 32 Levyn nimeäminen 33 Äänen vaihtaminen 34 Tekstityksen näyttäminen 37 Kuvakulman vaihtaminen 37 Digital Cinema Sound -asetukset 38 Soittotietojen tarkistaminen 41 Levyjen lukitseminen (mukautettu
käytönvalvonta) 42 Ohjelmien luominen (ohjelmoitu soitto) 44
Soittaminen satunnaisjärjestyksessä
(satunnaissoitto) 46 Soittaminen jatkuvasti (jatkuva soitto) 47 Tietyn osuuden toistuva soitto (A-B-toisto) 48 Toistokuvan säätäminen (kuvan säätö) 49 Toistokuvan parantaminen (digitaalinen
kuvanparannus) 51 Pikavarmistusnäytön (NÄYTÖT) käyttäminen 52
Asetukset ja säädöt 54
Asetusnäytön käyttäminen 54 Asetusnäytön vaihtoehtojen luettelo 56 Näytön ja ääniraidan kielen valitseminen (KIELEN
ASETUS) 57 Näytön asetukset (NÄYTTÖASETUKSET) 58 Asetusten mukauttaminen (MUKAUTETUT
ASETUKSET) 60 Ääniasetukset (AUDIOASETUKSET) 64 Kaiuttimien asetukset (KAIUTINASETUKSET) 66 Television tai AV-vastaanottimen (vahvistimen)
ohjaaminen vakiovarusteisiin sisältyvällä
kaukosäätimellä 69
Lisätietoja 71
Vianmääritys 71 Automaattinen vianmääritystoiminto 74 Tekniset tiedot 75 Sanasto 76 Kielikoodien luettelo 78 Osien ja säätimien hakemisto 79 Hakemisto 82
FI
FI
3
Tästä käyttöoppaasta
Merkintätavat
• Tämän käyttöoppaan ohjeet koskevat laitteen säätimiä. Voit käyttää myös kaukosäätimen säätimiä, joiden nimet ovat samat tai samantapaiset kuin laitteen säätimien nimet.
Symboli Merkitys
Toimintoa voi ohjata vain
Z
kaukosäätimellä.
• Tässä käyttöoppaassa on käytetty oikealla kuvattuja symboleja.
Toiminnon käyttöä helpottavia vihjeitä.
z
DVD VIDEO -levyjen toiminto.
VIDEO CD -levyjen toiminto.
Ääni-CD-levyjen toiminto.
Tällä soittimella voi soittaa seuraavia levyjä
DVD VIDEO -levyt CD-äänilevyt
Levyn logo
VIDEO CD -levyt
Sisältö
Levyn koko
Ääni + videokuva
12 cm 8 cm
Ääni + videokuva
12 cm
8 cm
12 cm
Ääni
8 cm
(CD-single)
Levyn kesto
Noin 4 tuntia (yksipuoliset DVD-levyt)/ noin 8 tuntia (kaksipuoliset DVD-levyt)
Noin 80 minuuttia (yksipuoliset DVD-levyt)/ noin 160 minuuttia
74 minuuttia
20 minuuttia
74 minuuttia
20 minuuttia
(kaksipuoliset DVD-levyt)
"DVD VIDEO" -logo on tavaramerkki.
Kun toistat NTSC-levyä, tämä soitin antaa videosignaalin vain NTSC-muotoisena. Jos televisio on PAL-järjestelmän mukainen, kuvassa on tällöin häiriöitä.
Tällä soittimella soitettavien DVD-levyjen aluekoodit DVD-soittimen takaosaan on merkitty aluekoodi. Tällä soittimella voi soittaa vain niitä DVD-
levyjä, joissa on sama aluekoodi.
Tällä soittimella voi soittaa myös niitä DVD-levyjä, joissa on merkintä
ALL
.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Aluekoodi
Jos yrität toistaa muita DVD-levyjä, television kuvaruutuun tulee teksti "Aluekoodit rajoittavat tämän levyn toistoa". Aluekoodimerkintä voi puuttua myös joistakin sellaisista DVD-levyistä, joiden toistoa aluekoodit rajoittavat.
DVD- ja VIDEO CD -levyjen toistoon liittyviä huomautuksia
Ohjelmien valmistajat ovat rajanneet joitakin DVD-levyjen ja VIDEO CD -levyjen toistotoimintoja. Soitin toistaa vain sitä materiaalia, mitä ohjelmanvalmistajat ovat DVD-levyille ja VIDEO CD -levyille tallentaneet. Tämän vuoksi jotkin toistotoiminnot eivät ehkä ole käytettävissä. Katso myös tarvittaessa lisätietoja DVD-levyjen ja VIDEO CD -levyjen käyttöohjeista.
FI
4
Levyihin liittyvä käsitteistö
• Nimike
DVD-levyn pisin kuva- tai musiikkiosuus, esimerkiksi elokuva video-tallenteessa tai albumin nimi äänitallenteessa.
• Jakso
Elokuvan tai musiikkikappaleen osat, jotka ovat nimikkeitä lyhyempiä. Nimike koostuu useista jaksoista. Jokaisella jaksolla on jaksonumero, jonka avulla voit etsiä kyseisen jakson. Kaikille levyille ei ehkä ole tallennettu jaksoja.
• Raita
VIDEO CD -levyn tai CD-äänilevyllä oleva kuva- tai musiikkiosuus. Jokaisella raidalla on raitanumero, jonka avulla voit etsiä kyseisen raidan.
Mitä levyjä tällä soittimella ei voi soittaa
Tällä soittimella voi toistaa vain niitä levyjä, jotka on mainittu sivun 4 taulukossa. Tällä soittimella ei voi toistaa esimerkiksi CD­R-levyjä, CD-ROM-levyjä, PHOTO CD -levyjä, CD-EXTRA­levyjen dataosia, DVD ROM -levyjä eikä Super Audio CD-levyjen HD (high density) -kerrosta.
DVD­levyn
Nimike
Levy
rakenne
Jakso
VIDEO CD
-levyn ja
Raita
Levy
CD-levyn rakenne
Indeksi
• Indeksi (CD-levy) ja videoindeksi (VIDEO CD -levy)
CD- ja VIDEO CD -levyjen raidat on jaettu indeksinumeroilla merkittyihin osuuksiin, minkä ansiosta löydät haluamasi kohdan helposti. Kaikille levyille ei ehkä ole tallennettu indeksejä.
• Kohtaus
Jos VIDEO CD -levyssä on PBC (playback control, toiston ohjaus) -toimintoja, valikkonäytöt, videokuvat ja pysäytyskuvat on jaettu osuuksiksi, joita sanotaan kohtauksiksi. Jokaisella kohtauksella on kohtausnumero, jonka avulla voit etsiä kyseisen kohtauksen.
Huomautus VIDEO CD -levyjen PBC-toiminnosta
Tämä soitin on VIDEO CD -standardien 1.1 ja 2.0 mukainen. Käytettävänä on kaksi toistotapaa levyn tyypin mukaan.
Levytyyppi
VIDEO CD -levyt, joissa ei ole PBC­toimintoja (version
1.1 levyt) VIDEO CD -levyt,
joissa on PBC­toimintoja (version
2.0 levyt)
Levyn käyttö
Voit toistaa videokuvaa (liikkuvaa kuvaa) sekä musiikkia.
Voit toistaa vuorovaikutteisia ohjelmia television kuvaruudussa näkyvien valikkonäyttöjen avulla (PBC-toisto) version 1.1 levyjen videotoistotoimintojen lisäksi. Tämän lisäksi voit toistaa suuritarkkuuksisia pysäytyskuvia, jos levy sisältää niitä.
Kun soitat DTS*-koodattuja CD-levyjä, analogisista stereolähtöliitännöistä kuuluu voimakasta kohinaa. Äänentoistolaitteiston vahingoittumisen estämiseksi sinun on syytä tehdä tarvittavat varotoimet, kun liität DVD-soittimen analogiset stereolähtöliitännät vahvistimeen. Jotta voit käyttää DTS Digital Surround™ -ääntä, sinun on liitettävä ulkoinen 5.1­kanavien DTS Digital Surround™ -dekooderi DVD-soittimen digitaaliseen lähtöliitäntään.
Tässä tuotteessa on käytetty tekijänoikeuksien suojaamiseen tarkoitettua tekniikkaa, joka on suojattu Macrovision Corporationin ja eräiden muiden oikeudenomistajien omistamien yhdysvaltalaisten patenttien ja muiden immateriaalioikeudellisten lakien metodivaatein. Tämän tekijänoikeuksien suojaamiseen tarkoitetun tekniikan käyttäminen edellyttää Macrovision Corporationin lupaa ja on tarkoitettu vain kotikäyttöön tai muuhun rajoitettuun käyttöön, ellei Macrovision Corporation ole nimenomaan myöntänyt tätä laajempaan käyttöön oikeuttavaa lupaa. Järjestelmän purkaminen ja aukikoodaus on kielletty.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” ja “DTS Digital Out” ovat
Digital Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä.
FI
5
Varotoimet
Turvallisuus
• Varoitus: optisten laitteiden käyttäminen tämän laitteen
kanssa voi vahingoittaa silmiä.
• Jos nestettä tai kiinteitä esineitä pääsee laitteen sisään,
irrota verkkojohto. Anna asiantuntevan huoltoliikkeen tarkistaa laite ennen kuin jatkat sen käyttöä.
Virtalähteet
• Laite on kytkettynä verkkovirtaan aina, kun
verkkojohto on liitettynä pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu virtakytkimellä.
• Irrota verkkojohto seinäpistorasiasta, jos et aio käyttää
laitetta pitkään aikaan. Tartu aina pistokkeeseen, kun irrotat verkkojohdon pistorasiasta. Älä koskaan vedä johdosta.
• Jos laitteen verkkojohdot on vaihdettava, anna
asiantuntevan huoltoliikkeen tehdä se.
Laitteen sijoittaminen
• Sijoita soitin paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto.
Tällöin laitteen sisäosat eivät kuumene liikaa.
• Älä sijoita laitetta matolle tai muulle pehmeälle
alustalle, jotta laitteen pohjassa olevat ilmanvaihtoreiät eivät tukkeudu.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se on alttiina
liialliselle kuumuudelle, suoralle auringonvalolle, pölylle tai iskuille.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Varoitus: DVD-soitin voi pitää pysäytyskuvaa tai kuvaruutunäyttökuvaa television kuvaruudussa rajoituksettoman ajan. Jos jätät pysäytyskuvan tai kuvaruutunäyttökuvan television kuvaruutuun pitkäksi ajaksi, kuvaruutu saattaa vahingoittua pysyvästi. Projektiotelevisiot ovat erityisen herkkiä tälle.
Tietoja levyistä
Levyjen käsittely
• Jotta levy säilyisi puhtaana, tartu siihen vain reunoista. Älä kosketa levyn pintaa.
• Älä kiinnitä levyyn paperia tai teippiä. Jos levyn pinnassa on liimaa (tai jotakin muuta vastaavaa ainetta), poista se kokonaan ennen levyn käyttämistä.
Käyttö
• Jos laite tuodaan kylmästä suoraan lämpimään paikkaan tai sijoitetaan hyvin kosteaan tilaan, sen sisällä oleviin linsseihin voi tiivistyä kosteutta. Tällöin laite ei ehkä toimi moitteettomasti. Poista levy ja kytke laitteeseen virta noin puoleksi tunniksi, jotta kosteus haihtuu.
• Poista levy soittimesta ennen kuin siirrät soitinta. Muutoin levy voi vahingoittua.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
• Älä lisää äänenvoimakkuutta kuunnellessasi hyvin hiljaista tai äänetöntä levyn kohtaa. Muutoin kaiuttimet voivat vahingoittua, kun musiikin äänenvoimakkuus kasvaa.
Puhdistaminen
• Puhdista laitteen kotelo, paneeli, painikkeet ja säätimet mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä, hankausjauhetta äläkä alkoholia, bensiiniä tai muita liuottimia.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
FI
6
• Älä jätä levyä suoraan auringonvaloon äläkä ilmanvaihtokanavan tai muiden lämmönlähteiden lähelle. Älä jätä levyä auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon, sillä lämpötila auton sisällä saattaa nousta hyvin korkeaksi.
• Sijoita levy toiston jälkeen koteloonsa.
Puhdistaminen
• Ennen kuin alat toistaa levyä, puhdista se puhdistusliinalla. Pyyhi levyä keskustasta reunoja kohti.
• Älä käytä puhdistamiseen bensiiniä, tinneriä tai muita liuottimia äläkä alan liikkeissä myytäviä LP-levyjen hoitamiseen tarkoitettuja puhdistusaineita tai antistaattisia suihkeita.
Muodoltaan poikkeavat levyt
• Älä käytä muodoltaan tavallisista poikkeavia, esimerkiksi sydämen tai tähden muotoisia CD-levyjä. Ne voivat vahingoittaa soitinta.
Käyttöönotto
Pakkauksen avaaminen
Tässä osassa kerrotaan, miten CD/ DVD-soitin liitetään televisioon (audio- ja videotuloliitäntöihin) sekä AV-vastaanottimeen (vahvistimeen). Tätä soitinta ei voi liittää televisioon, jossa ei ole videotuloliitäntää. Katkaise kaikista laitteista virta ennen kuin teet liitännät.
Tarkista, että pakkauksessa on seuraavat tarvikkeet:
• Audio-/videoliitäntäjohto (1)
• S-videojohto (1)
• Kaukosäädin RMT-D120P (1)
• R6-paristot (koko AA) (2).
Paristojen asentaminen kaukosäätimeen
Voit ohjata soitinta sen vakiovarusteisiin sisältyvällä kaukosäätimellä. Aseta kaksi AA-kokoista R6-paristoa paristolokeroon niin, että niiden plus- (+) ja miinusnavat (–) tulevat oikeille puolille lokeron sisällä olevien merkintöjen mukaisesti. Kun käytät kaukosäädintä, suuntaa se soittimessa olevaan kaukosäätimen tunnistimeen
.
Käyttöönotto
zVakiovarusteisiin sisältyvällä kaukosäätimellä voit ohjata
televisioita ja AV-vastaanottimen (vahvistimen)
Katso sivua 69.
Huomautuksia
• Älä jätä kaukosäädintä kuumaan tai kosteaan paikkaan.
• Varo erityisesti paristoja vaihtaessasi, ettei kaukosäätimen sisään joudu vieraita esineitä.
• Älä altista kaukosäätimen tunnistinta suoralle auringonvalolle tai muille voimakkaille valonlähteille. Muutoin kaukosäätimen toiminta voi häiriytyä.
• Jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot, jotta niiden mahdollinen vuotaminen ja siitä aiheutuva korroosio ei vahingoita kaukosäädintä.
FI
7
Liittäminen televisioon
Käyttöönotto
Tässä kuvattua liitäntätapaa käyttämällä ääni kuuluu television kaiuttimista (L: vasen ja R: oikea). Lue liitettävän laitteen mukana tullut käyttöohje. Tätä soitinta ei voi liittää televisioon, jossa ei ole SCART (EURO AV)
-liitäntää tai videotuloliitäntää.
zVoit kuunnella tilaääntä käyttämällä pelkästään television
sisäisiä kaiuttimia
3D-äänikentän avulla voit luoda television sisäisten kaiuttimien äänestä virtuaaliset takakaiuttimet käyttämättä todellisia takakaiuttimia (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV). Lisätietoja on sivulla 38.
CD/DVD-soitin
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Tarvittavat johdot
SCART (EURO AV) -liitäntäjohto (ei kuulu varusteisiin) (2)
Liitä johdot tiukasti, sillä löyhät liitännät voivat aiheuttaa ääneen hurinaa ja kohinaa. Lue liitettävän television mukana tullut käyttöohje.
Huomautuksia
• Kun valitset asetusnäytön "MUKAUTETUT ASETUKSET"
-vaiheen "LINE-asetukseksi" vaihtoehdon S VIDEO tai RGB, käytä näiden signaalien siirtoon sopivia SCART (EURO AV)
-liitäntäkaapeleita.
• Kun liität laitteen SCART (EURO AV) -liitäntäjohdolla, varmista, että televisio pystyy vastaanottamaan S VIDEO- tai RGB-signaaleja. Lue liitettävän television vakiovarusteisiin sisältyvä käyttöohje.
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
T LINE-1 (RGB)
-TV-liitäntään
Pistorasiaan
Kuvanauhuri
i LINE-2
-liitäntään
SCART (EURO AV)
-lähtöliitäntään
Televisio
SCART (EURO AV)
-tuloliitäntään
FI
8
: Signaalin kulku
Jos televisiossa on kaksi SCART (EURO-AV)
-liitäntää
CD/DVD-soitin
LINE–1 (RGB) – TV LINE–2
Kuvanauhuri
Jos televisiossa ei ole SCART (EURO AV) -liitäntää
Voit liittää soittimen televisioon (audio-/videotuloliitäntöihin) käyttämällä vakiovarusteisiin sisältyvää audio-/ videoliitäntäjohtoa. Jos televisiossa on S-videotuloliitäntä, älä käytä videoliitäntäjohtoa, vaan liitä laite S VIDEO OUT -liitännän kautta vakiovarusteisiin sisältyvällä S-videokaapelilla. Siten saat tavallista paremman kuvan. Noudata värikoodeja liittäessäsi johtoja laitteisiin: keltainen liitin (video) keltaiseen liitäntään, punainen (oikea kanava) punaiseen ja valkoinen (vasen kanava) valkoiseen.
Audio-/videoliitäntäjohto (sisältyy vakiovarusteisiin) (1)
Käyttöönotto
Televisio
SCART (EURO AV)
-tuloliitäntään
ii
SCART (EURO AV)
-tuloliitäntään
Keltainen Valkoinen (L) Punainen (R)
x Äänen kuuntelu television kaiuttimista
CD/DVD-soitin
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
x Jos televisiossa on S-videotuloliitäntä
S-videojohto (sisälly vakiovarusteisiin) (1)
CD/DVD-soitin
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
Keltainen Valkoinen (L) Punainen (R)
Televisio
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisio
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
FI
9
Liittäminen televisioon
Käyttöönotto
Jos liität soittimen monitoriin tai projektoriin, jossa on videokuvan eri signaalikomponenttien tuloliitännät, joihin voi liittää soittimen liitännät COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
Liitä laite COMPONENT VIDEO OUT -liitäntöjen kautta käyttämällä kolmea samanlaista videoliitäntäjohtoa (eivät sisälly vakiovarusteisiin). Siten saat tavallista paremman kuvan.
Aseta tällöin asetusnäytön LINE -vaiheen EURO AV ­LÄHTÖ -asetukseksi VIDEO tai S VIDEO ja COMPONENT OUT -LÄHTÖ -asetukseksi KÄYTÖSSÄ. (sivu 60)
Jotta voit valita “COMPONENT OUT -LÄHTÖ” asetukseksi “KÄYTÖSSÄ”, sinun on ensin liitettävä soitin projektoriin tai monitoriin LINE-1-liitännän kautta niin, että asetusnäyttö näkyy kuvaruudussa.
COMPONENT VIDEO OUT
CB/
R
/
B-Y
C R-Y
Y
B/B-Y, CR/R-Y)
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Huomautuksia
• Lue liitettävän laitteen mukana tullut käyttöohje.
• Älä liitä tätä soitinta kuvanauhuriin. Muutoin kuvassa voi olla
kohinaa.
Kuvanauhuri Televisio
CD/DVD­soitin
Liitetty suoraan
• Television tai vastaanottimen (vahvistimen) mukaan voi olla,
että äänessä on säröä, koska äänen tulotaso on liian suuri. Aseta tällöin asetusnäytön "AUDIOASETUKSET"-vaiheen "AUDIO VAIMENNUS" -asetukseksi "KÄYTÖSSÄ". Lisätietoja on sivulla 64.
• Jos tämä soitin on liitetty television RGB-liitäntään etkä näe
soittimen läpi kuvanauhurista tulevaa kuvaa, muuta televisiosta -liitännän asetukseksi t (Audio/Video). Jos asetuksena on (RGB), televisio ei pysty vastaanottamaan kuvanauhurista tulevaa signaalia.
• Jos haluat käyttää kuvanauhurin SmartLink-toimintoa, liitä
kuvanauhuri television SmartLink-liitäntään ja liitä CD/DVD­soitin television muuhun liitäntään.
• Jos liität soittimen televisioon SCART (EURO AV) -liitännän
kautta ja aloitat levyn toiston tai painat jotakin muuta kuin soittimen painiketta ! tai kaukosäätimen painiketta @/1, televisio valitsee soittimen automaattisesti tulosignaalin lähteeksi. Palauta tällöin TV-kanavan kuva tulolähteeksi painamalla kaukosäätimen TV/DVD-painiketta.
• Jos valitset “MUKAUTETUT ASETUKSET” -vaiheen “LINJA”-
asetukseksi “RGB”, et voi valita “MUKAUTETUT ASETUKSET” -vaiheen “COMPONENT OUT -LÄHTÖ” ­asetusta.
• Jos haluat katsella RGB-signaalin mukaista kuvaa liitännästä
LINE-1 (RGB), valitse asetusnäytön “MUKAUTETUT ASETUKSET” -vaiheen “COMPONENT OUT -LÄHTÖ” ­asetukseksi “EI KÄYT.” ja sitten “LINJA”-asetukseksi “RGB”. Lisätietoja on sivulla 60.
• Jos liität soittimen monitoriin tai projektoriin vain
COMPONENT VIDEO OUT -liitäntöjen kautta, älä valitse “MUKAUTETUT ASETUKSET” -vaiheen “COMPONENT OUT
-LÄHTÖ” -kohdan asetukseksi vaihtoehtoa “EI KÄYT.” Jos valitset vaihtoehdon “EI KÄYT.”, kuvaa ei tule.
10
FI
Soittimen asetukset
Soittimen joitakin asetuksia voi olla tarpeen muuttaa television tai muiden liitettävien laitteiden mukaan. Voit muuttaa eri asetuksia asetusnäytössä. Lisätietoja asetusnäytön käyttämisestä on sivulla 54.
• Laitteen liittäminen laajakuvatelevisioon
Aseta asetusnäytön "NÄYTTÖASETUKSET"-vaiheen "TV-TYYPPI"-asetukseksi "16:9" (oletusasetus). Lisätietoja on sivulla 58.
• Laitteen liittäminen tavalliseen televisioon
Aseta asetusnäytön "NÄYTTÖASETUKSET"-vaiheen "TV-TYYPPI"-asetukseksi "4:3 LETTER BOX" tai "4:3 PAN SCAN". Lisätietoja on sivulla 58.
• Soittimen liittäminen televisioon tai kuvanauhuriin käyttämällä SCART (EURO AV) -liitäntää, joka vastaanottaa S-videosignaaleja tai RGB-signaaleja
Valitse asetusnäytön "MUKAUTETUT ASETUKSET"
-vaiheen "LINE"-asetukseksi "S VIDEO" tai "RGB". Lisätietoja on sivulla 60.
• Laitteen liittäminen monitoriin tai projektoriin, jossa on videokuvan eri signaalikomponenttien tuloliitännät, joihin voi liittää soittimen liitännät COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
Aseta asetusnäytön MUKAUTETUT ASETUKSET ­vaiheen COMPONENT OUT -LÄHTÖ -asetukseksi KÄYTÖSSÄ. Tämä on oletusasetus. Lisätietoja on sivulla 60.
B/B-Y, CR/R-Y)
Käyttöönotto
Kun toistat NTSC-värijärjestelmää käyttäen tallennettua levyä, soitin toistaa esimerkiksi videosignaalin tai asetusnäytön NTSC­värijärjestelmän mukaisena. Siksi voi olla, että kuva ei näy PAL-värijärjestelmän mukaisissa televisioissa. Jos näin käy, avaa levylokero ja poista levy.
11
FI
Liittäminen vastaanottimeen (vahvistimeen)
Käyttöönotto
Liitä vastaanotin (vahvistin) seuraavassa kuvatulla tavalla. Lue myös liitettävän laitteen vakiovarusteisiin sisältyvä käyttöohje.
zVoit kuunnella tilaääntä, vaikka liittäisit pelkät etukaiuttimet
Voit luoda 3D-äänikentän avulla vasemman ja oikean etukaiuttimen äänestä virtuaaliset takakaiuttimet ilman todellisia takakaiuttimia (VES: Virtual Enhanced Surround ja VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Lisätietoja on sivulla 38.
Tarvittavat johdot
Audioliitäntäjohto (ei kuulu varusteisiin) (1)
Valkoinen (L) Punainen (R)
S-videojohto (kuulu varusteisiin) (1)
CD/DVD-soitin
FRONT REAR CENTER
Noudata värikoodeja tehdessäsi liitännät: punainen (oikea) punaiseen ja valkoinen (vasen) valkoiseen. Liitä johdot tiukasti, sillä löyhät liitännät voivat aiheuttaa ääneen hurinaa ja kohinaa. Jos sinulla on digitaalinen laite, esimerkiksi digitaalisella liitännällä varustettu vastaanotin (vahvistin), DAT-nauhuri tai minilevysoitin, liitä kyseinen laite DIGITAL OUT OPTICAL- tai COAXIAL-liitännän kautta joko optisella tai koaksiaalisella digitaalisella liitäntäjohdolla (ei sisälly vakiovarusteisiin).
Optinen digitaalinen liitäntäjohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) (1)
Koaksiaalinen digitaalinen liitäntäjohto (ei kuulu
varusteisiin) (1) Valkoinen (L) Punainen (R)
Älä liitä verkkojohtoa kytkimellä varustettuun virtalähteeseen, esimerkiksi vastaanottimessa (vahvistimessa) olevaan virtaliitäntään. Muutoin tilamuisti, kirjanmerkit, Disc Memo -tiedot ja valikkoasetukset voivat tyhjentyä, kun katkaiset vastaanottimesta virran.
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
L
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
R
AUDIO OUT (R, L)
-liitäntään
: Signaalin kulku
WOOFER
DIGITAL OUT (COAXIAL)
-liitäntään
tai
DIGITAL OUT (OPTICAL)
-liitäntään
Poista suojus.
tai
YCB/B-Y CR/R-Y
S VIDEO OUT
-liitäntään
S VIDEO
-tuloliitäntään
Optiseen digitaaliseen tuloliitäntään
Koaksiaaliseen digitaaliseen tuloliitäntään
Audiotuloliitäntään
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
R
Pistorasiaan
Televisio
Digitaalisella liitännällä varustettu vastaanotin (vahvistin), minilevysoitin, DAT­dekki tms.
Vastaanotin (vahvistin)
12
FI
Huomautus
Et voi katsella S-videosignaalin mukaista kuvaa, jos televisio ei pysty näyttämään S-videosignaalia. Jos televisiossa ei ole S VIDEO -tuloliitäntää, liitä laite television VIDEO INPUT
-tuloliitäntään videoliitäntäjohdolla (ei sisälly vakiovarusteisiin) S-videokaapelin sijasta. Lisätietoja on sivulla 9. Katso lisätietoja myös television vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Soittimen asetukset käytettäessä digitaalisia liitäntäjohtoja
Liitä laite liitännän DIGITAL OUT OPTICAL tai COAXIAL kautta optisella tai koaksiaalisella digitaalisella liitäntäjohdolla (ei sisälly vakiovarusteisiin). Sinun ei tarvitse käyttä audioliitäntäjohtoa. Soittimen joitakin asetuksia voi olla tarpeen muuttaa liitettävien laitteiden mukaan. Voit muuttaa eri asetuksia asetusnäytössä. Lisätietoja asetusnäytön käyttämisestä on sivulla 54.
Jos vastaanottimessa (vahvistimessa) ei ole kiinteää Dolby* Digital-, MPEG- tai DTS­dekooderia
• Äänen kuunteleminen kaiuttimista, jotka on liitetty vastaanottimeen (vahvistimeen), tai äänen syöttäminen DAT- tai MD-dekkiin tai muuhun digitaaliseen laitteeseen
Valitse asetusnäytön "AUDIOASETUKSET"-vaiheen (sivu 64) asetukset alla olevan kuvan mukaisesti. Nämä ovat tehdasasetukset.
Jos sinulla on audiolaite, jossa on kiinteä Dolby Digital-, MPEG-, tai DTS-dekooderi
Kun liität äänilaitteen, jossa on kiinteä Dolby Digital
-dekooderi A
Valitse asetusnäytön "AUDIOASETUKSET"-vaiheen "DIGITAALILÄHTÖ"-asetukseksi "KÄYTÖSSÄ" ja sitten "DOLBY DIGITAL"-asetukseksi "DOLBY DIGITAL" (sivu 65).
Kun liität äänilaitteen, jossa on kiinteä MPEG- dekooderi B Valitse asetusnäytön "AUDIOASETUKSET"-vaiheen "DIGITAALILÄHTÖ-asetukseksi "KÄYTÖSSÄ" ja sitten "MPEG"-asetukseksi "MPEG" (sivu 65).
Kun liität äänilaitteen, jossa on kiinteä DTS- dekooderi C Valitse asetusnäytön "AUDIOASETUKSET"-vaiheen "DIGITAALILÄHTÖ"-asetukseksi "KÄYTÖSSÄ" ja sitten "DTS"-asetukseksi "DTS" (sivu 65).
AUDIOASETUKSET
AUDIO VAIMENNUS: AUDIO DRC: KESKIKANAVAN SÄÄTÖ: TASAINEN ÄÄNIMIKSAUS: DIGITAALILÄHTÖ:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Aseta painamalla ensin ja sitten
ENTER
. Lopeta painamalla .
DOLBY SURROUND
DISPLAY
EI KÄYT.
VAKIO
KÄYTÖSSÄ
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
Käyttöönotto
AUDIOASETUKSET
AUDIO VAIMENNUS: AUDIO DRC: KESKIKANAVAN SÄÄTÖ: TASAINEN ÄÄNIMIKSAUS: DIGITAALILÄHTÖ:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Aseta painamalla ensin ja sitten
ENTER
. Lopeta painamalla .
Kun olet liittänyt laitteet optisella tai koaksiaalisella digitaalisella liitäntäjohdolla, älä valitse “DOLBY DIGITAL”
-asetukseksi vaihtoehtoa “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”­asetukseksi vaihtoehtoa “MPEG”, “DTS”-asetukseksi vaihtoehtoa “DTS” äläkä “48kHz/96kHz PCM” -asetukseksi vaihtoehtoa “96kHz/24bit”. Jos valitset, kaiuttimista kuuluu äkillinen voimakas ääni, joka saattaa vahingoittaa korviasi tai kaiuttimia.
DOLBY SURROUND
DISPLAY
EI KÄYT.
VAKIO
KÄYTÖSSÄ
D-PCM
PCM
D-PCM
Tee asetukset oheisen kuvan mukaan
Huomautus
Monikanavaisista surround-äänitteistä ei voi tehdä digitaalisia äänityksiä suoraan käyttämällä MD-dekkiä tai DAT-dekkiä.
Huomautuksia
Jos et liitä kiinteällä Dolby Digital -dekooderilla
varustettua audiolaitetta, älä valitse "DOLBY DIGITAL"
-asetukseksi vaihtoehtoa "DOLBY DIGITAL".
Jos et liitä kiinteällä MPEG-dekooderilla varustettua
audiolaitetta, älä valitse "MPEG"-asetukseksi vaihtoehtoa "MPEG".
Jos et liitä kiinteällä DTS-dekooderilla varustettua
audiolaitetta, älä valitse "DTS"-asetukseksi vaihtoehtoa "DTS".
• Kun liität laitteen DIGITAL OUT OPTICAL- tai COAXIAL-
liitännän kautta, Virtual 3D Enhanced Surround -toiminnon vaikutus ei ole kuultavissa.
* Valmistettu Dolby Laboratoriesin myöntällä lisenssillä. Dolby,
Pro Logic ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. Luottamuksellisia julkaisemattomia töitä. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Kaikki oikeudet pidätetään.
13
FI
5.1-kanavien liittäminen
Käyttöönotto
Joidenkin DVD-levyjen ääniraita sisältää 5.1­kanavaäänen, joka on äänitetty Dolby Digital-, MPEG audio- tai DTS-muotoon. Käyttämällä vastaanotinta (vahvistinta), jossa on 5.1-kanavien tuloliitännät ja johon on liitetty 6 kaiutinta, saat äänentoistoon tavallista paremman tilavaikutelman.
5.1-kanavilla tarkoitetaan kahta etukaiutinta (vasen ja oikea), kahta takakaiutinta (vasen ja oikea), yhtä keskikaiutinta sekä lisäbassokaiutinta. Vaikka käytössäsi olisikin vähemmän kuin 6 kaiutinta, soitin jakaa lähtösignaalin kaiuttimiin oikein. Tässä soittimessa on VIRTUAL 3D SURROUND -tila. Saat kolmiulotteisen 3D-äänikuvan siirtämällä takakaiuttimien äänen poispäin itse kaiuttimista (VIRTUAL REAR SHIFT). Voit myös luoda yhdestä todellisesta takakaiutinparista kolme virtuaalista takakaiutinparia (esimerkiksi VIRTUAL MULTI REAR). Lisätietoja VIRTUAL 3D SURROUND -tilasta on sivulla 38.
Huomautus
Jos DVD-levyn ääniraita sisältää MPEG-äänimuotoon tallennetut
7.1-kanavat, laite muuttaa ne 5.1-kanaviksi.
Kaiuttimien sijoittaminen
Noudata seuraavia suosituksia, jotta saat parhaan mahdollisen tilaäänen.
• Käytä laadukkaita kaiuttimia.
• Käytä kooltaan ja laadultaan toisiaan vastaavia taka- ja keskikaiuttimia.
• Sijoita lisäbassokaiutin vasemman ja oikean etukaiuttimen väliin, jos se on mahdollista.
Huomautus
Älä sijoita keskikaiutinta tai takakaiuttimia etukaiuttimia kauemmas kuuntelupaikasta.
Noudata värikoodeja liittäessäsi johtoja: liitä punainen liitin (oikea) punaiseen liitäntään ja valkoinen (vasen) valkoiseen. Liitä johdot tiukasti, sillä löysät liitännät voivat aiheuttaa ääneen hurinaa ja kohinaa.
Älä liitä verkkojohtoa kytkimellä varustettuun virtalähteeseen, esimerkiksi vastaanottimessa (vahvistimessa) olevaan virtaliitäntään. Muutoin tilamuisti, kirjanmerkit, Disc Memo -tiedot ja valikkoasetukset voivat tyhjentyä, kun katkaiset vastaanottimesta virran.
Huomautuksia
• Älä liitä verkkojohtoa pistorasiaan äläkä paina POWER­kytkintä, ennen kuin olet tehnyt kaikki liitännät.
• Lue liitettävän laitteen vakiovarusteisiin sisältyvä käyttöohje.
• Työnnä johtojen liittimet pitävästi liitäntöjen pohjaan asti. Löysästi liitetty johto voi aiheuttaa hurinaa ja kohinaa.
• Jos haluat liittää laitteen DIGITAL OUT OPTICAL- tai COAXIAL-liitännän kautta optisella tai koaksiaalisella digitaalisella liitäntäjohdolla (ei sisälly vakiovarusteisiin), katso sivua 11.
Soittimen asetukset
Soittimen joitakin asetuksia voi olla tarpeen muuttaa liitettävien laitteiden mukaan. Voit muuttaa eri asetuksia asetusnäytössä. Lisätietoja asetusnäytön käyttämisestä on sivulla 54.
Voit käyttää tilaääntä liittämällä soittimen 5.1-
kanavien tuloliitännöillä varustettuun vastaanottimeen (vahvistimeen)
Säädä kunkin kaiuttimen toisto oikein kuuntelupaikaltasi (sivu 66).
Tarvittavat johdot
Audiojohdot (eivät sisälly vakiovarusteisiin) (2)
5.1CH OUTPUT FRONT- ja REAR-liitäntöjä varten
Valkoinen (L) Punainen (R)
Monoääniset audiojohdot (eivät sisälly vakiovarusteisiin) (2)
5.1CH OUTPUT CENTER- ja WOOFER-liitäntöjä varten
S-videojohto (sisältyy vakiovarusteisiin) (1)
S VIDEO OUT -liitäntää varten
FI
14
Valkoinen (L) Punainen (R)
S VIDEO -tuloliitäntään
S VIDEO IN
Televisio
Käyttöönotto
CD/DVD-soitin
FRONT REAR CENTER
L
R
AV-vastaanotin (vahvistin), jossa on 5.1-kanavien tuloliitännät
WOOFER
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
5.1CH OUTPUT -liitäntään
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL GND
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
TUNER
DVD
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
IN
REC OUT
CD
MD/DAT
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
VIDEO 1
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
REC OUT
IN
TAPE
S VIDEO OUT -liitäntään
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
L
R
FRONT REAR
L
R
FRONTB REARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
Pistorasiaan
5.1CH -tuloliitäntään
AC OUTLET
CENTER
+
Takakaiutin (R)
Keskikaiutin
INPUT
Subwoofer (aktiivinen)
: Signaalin kulku
Etukaiutin (L)Etukaiutin (R)
Takakaiutin (L)
FI
15
Kuvaruutunäytön kielen valitseminen
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Käyttöönotto
Voit valita asetusnäytön, ohjausvalikkonäytön ja kuvaruutuun tulevien ilmoitusten kielen. Oletusasetus on "ENGLISH".
1 Kun soitin on pysäytettynä, paina DISPLAY-
painiketta ja valitse M/m-painikkeita painamalla "SETUP".
Kuvaruutuvalikon kohdat ovat erilaisia sen mukaan, onko soittimessa levy vai ei.
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
)
1 2 ( 1 1 8 ( 3 4 C
0 0 : 0 0 : 0 0
3 Valitse M/m-painikkeiden avulla kohta "LANGUAGE
SETUP" ja paina ENTER-painiketta.
ENTER
4 Valitse M/m-painikkeen avulla "OSD" (On-Screen
</M/m/,
)
DVD
Display, kuvaruutunäyttö) ja paina sen jälkeen ,­tai ENTER-painiketta.
Valittavissa olevat kielet näkyvät kuvaruudussa. Kielivaihtoehdot vaihtelevat soittimen mallin mukaan.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENGLISH ENGLISH
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
ENTER
Valittu kohta
SETUP Select:
ENTER
2 Paina ENTER-painiketta.
Asetusnäyttö tulee television kuvaruutuun.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
5 Valitse haluamasi kieli painamalla M/m-painikkeita
ja paina ENTER-painiketta.
KIELEN ASETUS
NÄYTTÖ: DVD-VALIKKO: AUDIO: TEKSTITYS:
Aseta painamalla ensin ja sitten
ENTER
. Lopeta painamalla .
ALKUPERÄINEN
ÄÄNEN MUKAAN
DISPLAY
SUOMI
ENGLISH
6 Paina DISPLAY-painiketta.
Asetusnäyttö katoaa kuvaruudusta.
7 Poista kuvaruutunäyttö käytöstä painamalla
DISPLAY-painiketta toistuvasti.
FI
16
Palaaminen edelliseen näyttöön
Paina painiketta ORETURN.
Toimintojen äänimerkit (toiminnon suorituksen merkki)
Käyttöönotto
Valintatilan peruuttaminen
Paina DISPLAY-painiketta.
Huomautus
Valittavissa olevat kielet näkyvät vaiheessa 4. Lisätietoja on sivulla 57.
Soitin antaa äänimerkin, kun suoritat seuraavat toimenpiteet. Äänimerkkitoiminnon tehdasasetus on, että se on poissa käytöstä.
Toimenpide Äänimerkit
Virran kytkentä Yksi äänimerkki Virran katkaisu Kaksi äänimerkkiä
H-painikkeen painaminen Yksi äänimerkki X-painikkeen painaminen Kaksi äänimerkkiä
Soiton pysäyttäminen Yksi pitkä äänimerkki Toimintoa ei voi suorittaa Kolme äänimerkkiä
!
A
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Paina soittimen !-painiketta ja sitten
kaukosäätimen @/1-painiketta.
Vihreä virran merkkivalo syttyy. Jos soittimessa on levy, paina A-painiketta ja poista levy. Sulje sitten levylokero painamalla uudelleen A- painiketta.
2 Pidä soittimen X-painiketta alhaalla yli kaksi
sekuntia.
Soitin antaa yhden äänimerkin, ja äänimerkkitoiminto on otettu käyttöön.
Äänimerkin poistaminen käytöstä
Kun soittimessa ei ole levyä, paina soittimen X-painiketta ja pidä sitä alhaalla yli kaksi sekuntia. Kun soitin antaa kaksi äänimerkkiä, äänimerkkitoiminto on poistettu käytöstä.
17
FI
Levyjen soittaminen
Tässä osassa on selostettu DVD-, CD­ja VIDEO CD -levyjen soittaminen.
Kun toistat NTSC-värijärjestelmää käyttäen tallennettua levyä, soitin toistaa esimerkiksi videosignaalin tai asetusnäytön NTSC­värijärjestelmän mukaisena. Siksi voi olla, että kuva ei näy PAL-värijärjestelmän mukaisissa televisioissa. Jos näin käy, avaa levylokero ja poista levy.
Levyjen soittaminen
DVD- tai VIDEO CD -levystä riippuen voi olla, että jotkut toiminnot poikkeavat tässä esitetyistä tai ovat rajoitettuja. Katso lisätietoja levyn ohjeesta.
!
Virran merkkivalo
Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.
Liitä kuulokkeet*.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
H
A
@/1
* Lisätietoja VIRTUAL SURROUND HEADPHONE -toiminnosta
on kohdassa Digital Cinema Sound -asetukset sivulla 38.
1 Kytke televisioon virta.
Kytke virta televisioon ja valitse sen ohjelmalähteeksi oikea videotulo, niin että näet tämän laitteen lähettämän kuvan televisiosta.
Jos käytät vastaanotinta (vahvistinta)
Kytke vastaanottimeen (vahvistimeen) virta ja valitse tämän laitteen kuunteluun tarvittava asetus.
2 Paina soittimen !-painiketta.
Soitin kytkeytyy valmiustilaan, ja punainen virran merkkivalo syttyy.
3 Paina soittimen A-painiketta ja aseta levylokeroon
levy.
Soittimeen kytkeytyy automaattisesti virta, ja vihreä virran merkkivalo syttyy.
18
Soitettava puoli alaspäin
4 Paina H-painiketta.
Levylokero sulkeutuu, ja levyn soitto alkaa (jatkuva soitto). Säädä television tai vastaanottimen (vahvistimen) äänenvoimakkuus.
FI
Loading...