Undlad at udsætte
apparatet for regn eller
fugt, så risiko for brand
eller stød undgås. Undlad
at åbne kabinettet for at
undgå elektrisk stød.
Overlad alt
reparationsarbejde til
kvalificeret
servicepersonale.
Netledningen må kun
skiftes af en kvalificeret
forhandler.
Dette apparat er klassificeret som et
KLASSE 1 LASER-produkt. KLASSE
1 LASER PRODUKTMÆRKATEN
findes på bagsiden.
ADVARSEL!
Brug af optiske instrumenter sammen med
dette produkt forøger risikoen for
øjenskader. Da den laserstråle, der bruges i
denne CD/DVD-afspiller, er skadelig for
øjnene, bør du undgå at skille kabinettet
ad.
Overlad alt reparationsarbejde til
kvalificeret servicepersonale.
Forholdsregler
Sikkerhed
• Denne enhed fungerer ved 220-240 V
vekselstrøm, 50/60 Hz. Kontroller, at
enhedens driftsspænding er den samme
som den lokale strømforsyning.
• Hvis der tabes noget i kabinettet, skal
strømmen afbrydes, og enheden bør
kontrolleres af faguddannet personale,
før den tages i brug igen.
• Strømmen til enheden er ikke afbrudt, så
længe den er tilsluttet stikkontakten,
heller ikke hvis selve enheden er blevet
slukket.
• Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du
ikke vil bruge enheden i en længere
periode. Du skal tage stikket ud ved at
trække i stikket, aldrig i ledningen.
Installation
• Sørg for rigelig luftcirkulation for at
forhindre, at produktet bliver
overophedet.
• Placer ikke enheden på overflader
(tæpper o.lign.) eller tæt på materialer
(gardiner o.lign.), der kan blokere
ventilationsspalterne.
• Anbring ikke enheden tæt på
varmekilder, f.eks. radiatorer eller
ventilationskanaler, eller på steder med
direkte sollys, meget støv, mekaniske
vibrationer eller rystelser.
• Anbring ikke enheden i skrå stilling.
Den er kun beregnet til at blive betjent i
vandret stilling.
• Anbring ikke enheden og pladerne i
nærheden af udstyr med stærke
magneter, f.eks. mikrobølgeovne eller
store højttalere.
• Placer ikke tunge genstande på enheden.
• Hvis enheden flyttes direkte fra et koldt
til et varmt sted, kan der dannes
kondens i CD/DVD-afspilleren, hvilket
beskadiger linserne. Når du installerer
enheden første gang, eller når du flytter
den fra et koldt til et varmt sted, bør du
vente ca. 30 min., før du tager den i brug.
Tak, fordi du har købt en Sony CD/DVDafspiller. Før du tager enheden i brug, bør
du læse denne vejledning grundigt og
beholde den til fremtidig brug.
Denne etiket findes på den
laserbeskyttende afskærmning.
DK
2
INDHOLDSFORTEGNELSE
Om denne manual4
Denne afspiller kan afspille følgende plader:4
Forholdsregler6
Bemærkninger om pladerne6
Introduktion7
Udpakning7
Tv-tilslutninger8
Tilslutninger til modtager (forstærker)12
5.1 Tilslutninger af kanal-surround14
Valg af sprog til displayet på skærmen16
Betjeningsaktiverede lydeffekter (lyd-feedback)17
Afspilning af plader18
Afspilning af plader18
Afspilning ved forskellige hastigheder/billede for
billede20
Genoptagelse af afspilning fra det punkt, hvor du
har stoppet pladen (Genoptag afspilning)22
Brug af DVD’ens menu23
Afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner
(PBC-afspilning)24
Brug af displayet på frontpanelet25
Brug af forskellige funktioner i
kontrolmenuen 27
Brug af kontrolmenuen27
Liste over elementer i kontrolmenuen29
Søgning efter en titel/et kapitel/et spor/et indeks/
en sekvens30
Kontrol af spilletid og resterende tid31
Valg af et startpunkt ved hjælp af tidskoden32
Navngivning af pladen33
Ændring af lyden34
Visning af undertekster 37
Ændring af vinkler 37
Indstillinger for Digital Cinema Sound 38
Kontrol af afspilningsoplysningerne41
Låsning af plader (Brugerdefineret
børnesikring)42
Oprettelse af dit eget program (Programmeret
afspilning)44
Afspilning i tilfældig rækkefølge (Tilfældig
afspilning)46
Afspilning flere gange (Gentaget afspilning)47
Gentagelse af en bestemt del (A-B Gentag)48
Indstilling af afspilningsbilledet
(Videoequalizer)49
Forbedring af afspilningsbilledet (Digital
videoforbedring) 51
Brug af oversigtsskærmbilledet (VISNING)52
Indstillinger og justeringer54
Brug af klargøringsmenuen54
Liste over elementer i klargøringsmenuen56
Valg af displaysproget eller lydsporet (SPROG-
(BRUGERDEFINERET INDSTILLING)60
Indstillinger for lyd (LYDINDSTILLING)64
Indstillinger for højttalerne
(HØJTTALEROPSÆTNING)66
Betjening af TV eller AV-modtager (forstærker) med
den medfølgende fjernbetjening 69
Yderligere oplysninger71
Fejlfinding71
Selvdiagnose-funktion74
Specifikationer75
Ordliste76
Liste over sprogkoder78
Stikordsregister til dele og knapper79
Indeks82
DK
DK
3
Om denne manual
Retningslinjer
• Instruktionerne i denne vejledning beskriver knapperne på
afspilleren.
Du kan også bruge knapperne på fjernbetjeningen, hvis de har
IkonBetydning
Angiver, at du kun kan bruge
Z
fjernbetjeningen til at udføre opgaven.
de samme eller lignende navne som dem på afspilleren.
• Ikonerne til højre bruges i denne vejledning.
Angiver tip, der gør opgaven nemmere.
z
Angiver, at funktionen gælder for DVDvideo’er
Angiver, at funktionen gælder for videocd’er.
Angiver, at funktionen gælder for lydcd’er.
Denne afspiller kan afspille følgende plader:
DVD-video’erVideo-cd’erLyd-cd’er
Pladelogo
Indhold
Pladestørrelse
Lyd + video
12 cm8 cm
Lyd + videoLyd
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(cd-single)
Spilletid
Ca. 4 t (for
enkeltsidet
DVD)/ca. 8 t
(for
dobbeltsidet
DVD)
Ca. 80 min. (for
enkeltsidet
DVD)/ca. 160
min. (for
dobbeltsidet
DVD)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
Logoet “DVD VIDEO” er et varemærke.
Når du afspiller en NTSC-plade, udsender denne afspiller kun videosignalet i NTSC-systemet. I det tilfælde forekommer der billedstøj,
hvis TV’et bruger PAL-systemet.
Områdekode for de DVD’er, du kan afspille på denne enhed
En områdekode er angivet på bagsiden af DVD-afspilleren, og der kan kun afspilles DVD’er,
der er mærket med den tilsvarende områdekode.
DVD’er med mærket
ALL
kan også afspilles på denne enhed.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
Hvis du forsøger at afspille andre DVD’er, vises meddelelsen “Afspilning af denne plade er ikke
tilladt i denne geografisk region” på TV-skærmen.
Afhængigt af DVD’en er der muligvis ikke angivet nogen områdekode, selvom afspilning af DVD’en ikke er mulig i den pågældende
geografiske region.
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Områdekode
Bemærkning om afspillefunktioner for DVD’er og video-cd’er
Nogle afspilningsfunktioner på DVD’er og video-cd’er kan være bevidst fastsat af softwareproducenterne. Da denne afspiller afspiller
DVD’er og video-cd’er i overensstemmelse med det pladeindhold, softwareproducenterne har udviklet, er nogle af
afspilningsfunktionerne muligvis ikke tilgængelige. Se også i de instruktioner, der fulgte med DVD’erne eller video-cd’erne.
DK
4
Udtryk i forbindelse med plader
• Titel
Den længste sektion af billeder eller musik på en DVD, filmen
etc. i videosoftware eller navnet på et album i lydsoftware.
• Kapitel
Sektioner af et billede eller et musikstykke, der er mindre end
titler. En titel består af flere kapitler. Hvert kapitel tildeles et
kapitelnummer, der gør det let for dig at finde det ønskede
kapitel. Afhængigt af pladen er der muligvis ingen kapitler
indspillet.
• Spor
Sektioner af et billede eller et musikstykke på en video-cd eller
en cd. Hver enkelt spor tildeles et spornummer, der gør det let
for dig at finde det ønskede spor.
Plader, afspilleren ikke kan afspille
Afspilleren kan ikke afspille andre plader end dem, der er
angivet i tabellen på side 4. CD-R’er, cd-rom’er, herunder fotocd’er, datasektioner på CD-EXTRA’er, DVD-rom’er, DVD-lyd,
HD-lag (high density) på Super-Audio-CD’er etc. kan ikke
afspilles.
DVDstruktur
Video-cdeller cd-
Titel
Kapitel
Spor
Plade
Plade
struktur
Indeks
• Indeks (cd) / Video-indeks (video-cd)
Et nummer, der inddeler et spor i nogle sekvenser, så det er
nemt at finde det ønskede punkt på en video-cd eller cd.
Afhængigt af pladen er der muligvis ingen indekser indspillet.
• Sekvens
På en video-cd med PBC-funktioner (afspilningskontrol)
inddeles menuerne, de levende billeder og still-billederne i
sektioner, der kaldes “sekvenser”. Hver enkelt sekvens tildeles
et sekvensnummer, der gør det let for dig at finde den ønskede
sekvens.
Bemærkning om PBC (Afspilningsstyring) (video-cd’er)
Denne afspiller stemmer overens med ver. 1.1 og ver. 2.0 i videocd-standarderne. Du kan bruge to typer afspilning afhængigt af
pladetypen.
Pladetype
Video-cd’er uden
PBC-funktioner
(ver. 1.1-plader)
Video-cd’er med
PBC-funktioner
(ver. 2.0-plader)
Du kan
Bruge videoafspilning (levende billeder)
samt musik.
Afspille interaktiv software ved hjælp af
menuer, der vises på TV-skærmen (PBCafspilning), ud over
videoafspilningsfunktionerne på ver. 1.1plader. Endvidere kan du afspille stillbilleder med en høj opløsning, hvis de
findes på pladen.
Når der afspilles DTS*-kodede cd’er, høres der meget støj fra de
analoge stereoudgange. Brugeren skal tage de nødvendige
forholdsregler, når DVD-afspillerens analoge stereoudgange er
tilsluttet en forstærker, for at undgå eventuel skade på
lydsystemet. Et eksternt 5.1-kanals dekodersystem af typen DTS
Digital Surround™ skal tilsluttes den digitale udgang på DVDafspilleren, hvis du vil bruge DTS Digital Surround™-afspilning.
Dette produkt omfatter teknologi til beskyttelse af ophavsret, der
er beskyttet af metodekrav i bestemte amerikanske patenter og
andre intellektuelle ejendomsrettigheder, der ejes af Macrovision
Corporation og andre rettighedshavere. Brug af denne teknologi
til beskyttelse af ophavsret skal autoriseres af Macrovision
Corporation og er kun beregnet til privatbrug og andre former
for begrænset visningsbrug, medmindre andet er autoriseret af
Macrovision Corporation. Reverse engineering eller
demontering er forbudt.
* “DTS”, DTS Digital Surround” og DTS Digital Out” er
varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
DK
5
Forholdsregler
Om sikkerhed
• Advarsel – Brug af optiske instrumenter sammen med
dette produkt øger risikoen for øjenskader.
• Hvis en genstand eller væske tabes ned i kabinettet, skal
strømmen afbrydes, og afspilleren kontrolleres af
faguddannet personale, før den tages i brug igen.
Om strømkilder
• Strømmen til afspilleren er ikke afbrudt, så længe den
er tilsluttet stikkontakten, heller ikke hvis selve
afspilleren er blevet slukket.
• Hvis du ikke skal bruge afspilleren i længere tid, skal
du sørge for at tage stikket til afspilleren ud af
stikkontakten. Hvis du vil tage strømledningen ud
(netledningen), skal du tage fat om selve stikket - træk
aldrig i ledningen.
• Hvis strømledningen (netledningen) skal udskiftes, skal
det foretages hos en kvalificeret forhandler.
VIGTIG BEMÆRKNING
Forsigtig: Den indbyggede DVD-afspiller kan vise et
still-videobillede eller et billede i klargøringsdisplayet
på TV-skærmen uendeligt. Hvis du viser stillvideobilledet eller billedet i klargøringsdisplayet på
TV-skærmen gennem længere tid, risikerer du at
beskadige TV-skærmen. Projektions-TV’er særligt
følsomme over for dette.
Bemærkninger om
pladerne
Om placering
• Placer afspilleren, hvor der er tilstrækkelig ventilation,
for at forhindre, at afspilleren bliver overophedet.
• Placer ikke afspilleren på en blød overflade, f.eks. et
tæppe, der kan blokere ventilationshullerne i bunden.
• Placer ikke afspilleren i nærheden af varmekilder eller
på steder, hvor den udsættes for direkte sollys, meget
støv eller mekaniske rystelser.
Om betjeningen
• Hvis afspilleren bringes direkte fra et koldt til et varmt
sted eller placeres i et rum med høj luftfugtighed, kan
der dannes kondensvand på linserne i afspilleren. Hvis
dette forekommer, fungerer afspilleren muligvis ikke
korrekt. I dette tilfælde skal du fjerne pladen og lade
afspilleren stå tændt i en halv time, indtil fugten er
fordampet.
• Når du flytter afspilleren, skal du fjerne eventuelle
plader. Pladen kan blive beskadiget, hvis den ikke
fjernes.
Om justering af lydstyrken
• Skru ikke op for lyden, mens du lytter til en del med
meget lave eller ingen lydsignaler. Hvis du gør det, kan
højttalerne beskadiges, når du spiller en del med
kraftige lydsignaler.
Om håndtering af plader
• Tag fat i pladens kant for ikke at tilsmudse den. Berør
ikke cd’ens overflade.
• Sæt ikke papir eller tape fast på pladen.
Hvis der kommer lim (eller lignende) på pladen, skal
du fjerne det helt, inden du igen bruger pladen.
• Udsæt ikke pladen for direkte sollys eller varmekilder,
f.eks. varmluftkanaler, og efterlad den ikke i en bil
parkeret i direkte sollys, da temperaturen i bilen kan
stige voldsomt.
• Anbring pladen i hylsteret efter afspilning.
Om rengøring
• Rengør pladen med en renseklud før afspilning. Aftør
den fra midten og ud.
Om rengøring
• Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne med en
blød klud, der er fugtet med et mildt rengøringsmiddel.
Brug ikke skuresvampe, skurepulver eller
opløsningsmidler, såsom sprit og rensebenzin.
Hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med
afspilleren, skal du kontakte den nærmeste Sonyforhandler.
DK
6
• Undlad at bruge opløsningsmidler, såsom rensebenzin,
fortynder, rensemidler eller antistatisk spray beregnet
til LP’er.
På nye plader
• Anvend ikke cd’er med usædvanlige former, f.eks.
hjerteformede cd’er, da de kan bevirke fejlfunktion i
afspilleren.
Introduktion
Udpakning
I dette afsnit beskrives, hvordan CD/
DVD-afspilleren tilsluttes til et tv
(med lyd/video-indgangsbøsninger)
og/eller en AV-receiver (forstærker).
Du kan ikke tilslutte denne afspiller til
et tv uden et videoindgangsstik. Sørg
for at slukke for strømmen til hver
enkelt komponent, før tilslutningerne
foretages.
Kontroller, at du har følgende dele:
• Lyd-/videokabel (1)
• S-videokabel (1)
• Fjernbetjening RMT-D120P (1)
• R6-batterier (størrelse AA) (2)
Indsættelse af batterier i fjernbetjeningen
Du kan fjernbetjene afspilleren ved hjælp af den
medfølgende fjernbetjening. Indsæt to R6 (AA)-batterier,
så + og – på batterierne svarer til diagrammet i
batterirummet. Når du bruger fjernbetjeningen, skal du
rette den mod fjernbetjeningsmodtageren på afspilleren
.
Introduktion
zDu kan fjernbetjene tv’er og Sony AV-modtagere
(forstærkerens) ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening
Se side 69.
Bemærk!
• Placer ikke fjernbetjeningen et meget varmt eller fugtigt sted.
• Tab ikke fremmedlegemer i fjernbetjeningens batterirum, f.eks.
under udskiftning af batterier.
• Udsæt ikke fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys eller
lysapparaturer, da det kan medføre fejlfunktion.
• Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis du ikke skal bruge
den i en længere periode, for at undgå, at de beskadiges som
følge af batterilækage og -ætsning.
DK
7
Tv-tilslutninger
Introduktion
Med denne tilslutning lytter du til lyden gennem tvhøjttalere (L: venstre, R: højre). Læs nærmere i
vejledningen til den komponent, der skal tilsluttes. Du
kan ikke tilslutte denne afspiller til et tv uden et SCART
(EURO AV)-stik eller et videoindgangsstik.
zDu kan få surround sound vha. TV’ets indbyggede højttalere
Du kan bruge 3D sound imaging til at skabe virtuelle
baghøjttalere ved hjælp af lyden fra indbyggede TV-højttalere
uden at bruge virkelige baghøjttalere (VES TV: Virtual Enhanced
Surround TV). Yderligere oplysninger findes på side 38.
CD/DVD-afspiller
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUTS VIDEO OUT
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Nødvendige ledninger
SCART (EURO AV)-kabel (medfølger ikke) (2)
Sørg for, at tilslutningerne slutter tæt, for at undgå brummen og
støj. Læs nærmere i vejledningen til det tv, der skal tilsluttes.
Bemærk!
• Når du angiver “LINE” til “S VIDEO” eller “RGB” under
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING” i klargøringsdisplayet,
skal du bruge et SCART (EURO AV)-kabel, der er tilpasset
hvert signal.
• Kontroller, at tv’et kommunikerer til S VIDEO eller RGB, når
tilslutningen foretages vha. SCART (EURO AV) -kablet. Læs
nærmere i vejledningen, som fulgte med det tv, der skal
tilsluttes.
LINE-2
COMPONENTVIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
Til T LINE-1
(RGB)-TV
Til et vekselstrømsstik
Videobåndoptager
Til i LINE-2
Til SCART-udgang
(EURO AV)
tv
Til SCART-indgang
(EURO AV)
: Signalretning
DK
8
Hvis dit tv har to SCART (EURO AV)-stik
CD/DVD-afspiller
LINE–1 (RGB) – TVLINE–2
Videobåndoptager
Hvis dit tv ikke har noget SCART (EURO AV)-stik
Du kan tilslutte afspilleren til et TV (med lyd-/videoindgangsbøsninger) ved hjælp af det medfølgende lyd-/
videokabel. Hvis tv’et har et S-video-indgangsstik, skal
komponenten tilsluttes via S VIDEO OUT-stikket vha. det
medfølgende S-videokabel og ikke med videokablet. Du får et
bedre billede.
Når du tilslutter kablerne, skal du sørge for, at det farvekodede
kabel passer sammen med de rette bøsninger på komponenterne.
Gul (video) til gul, rød (højre) til rød og hvid (venstre) til hvid.
Lyd-/videokabel (medfølger) (1)
Introduktion
Gul
Hvid (L)
Rød (R)
Gul
Hvid (L)
Rød (R)
Til SCART (EURO AV)
tv
indgang
x Sådan lytter du til lyden gennem tv-højttalere
CD/DVD-afspiller
AUDIO OUT
ii
RL
VIDEO OUT
tv
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Til SCART (EURO AV)
indgang
x Hvis dit tv har en S-video-indgang
S-videokabel (medfølger) (1)
tv
CD/DVD-afspiller
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
DK
9
Tv-tilslutninger
Introduktion
Hvis du tilslutter afspilleren til en skærm eller en
projektor med komponentvideoindgangsstik, der
passer til udgangssignaler fra COMPONENT
VIDEO OUT (Y,C
B/B-Y, CR/R-Y)-stikkene på
afspilleren
Tilslut komponenten via COMPONENT VIDEO OUTstikkene ved hjælp af tre videokabler (medfølger ikke) af
samme type. Du får et bedre billede.
Indstil i dette tilfælde “LINE” under “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING” til “VIDEO” eller “S-VIDEO” i
klargøringsdismenuen, og indstil
“KOMPONENTUDGANG” til “TIL”. (side 60)
Du skal slutte afspilleren til en projektor eller skærm vha.
LINE-1-stikket, så klargøringsdisplayet vises, før du
indstiller “KOMPONENTUDGANG” til “TIL”.
COMPONENT VIDEO OUT
CB/
R
/
B-Y
C
R-Y
Y
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Bemærk!
• Læs nærmere i vejledningen til den komponent, der skal
tilsluttes.
• Undlad at tilslutte denne afspiller til en videobåndoptager.
Hvis du gør det, kan der forekomme billedstøj.
VCR
CD/DVD-
tv
Tilslut direkte
afspiller
• Afhængigt af TV’et eller receiveren (forstærkeren) opstår der
muligvis lydforvrængning, fordi niveauet for lydudgangen er
højt. Angiv i dette tilfælde “AUDIO ATT” i
“LYDINDSTILLING” til “TIL” på klargøringsdisplayet.
Yderligere oplysninger findes på side 64.
• Hvis du ikke kan se billederne fra en videobåndoptager via
denne afspiller, der er tilsluttet et TV med RGB-komponentstik,
skal du indstille til t (Audio/Video) på TV’et. Hvis du
vælger (RGB), kan TV’et ikke modtage signalet fra
videobåndoptageren.
• Hvis du vil bruge videobåndoptagerens SmartLink-funktion,
skal du tilslutte videobåndoptageren til TV’ets SmartLink-stik
og tilslutte CD/DVD-afspilleren til TV’et med et andet stik.
• Hvis du tilslutter afspilleren til TV’et via SCART (EURO AV)stikkene, indstilles indgangskilden for TV’et automatisk til
afspilleren, når du starter afspilning eller trykker på en hvilken
som helst knap undtagen ! på afspilleren eller @/1 på
fjernbetjeningen. Tryk i givet fald på TV/DVD på
fjernbetjeningen for at returnere indgangen til TV’et.
• Når du indstiller “LINE” i “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING” til “RGB”, kan du ikke vælge indstillingen
“KOMPONENTUDGANG” under “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING”.
• Hvis du ønsker at se billedet med RGB-signal via LINE-1stikket (RGB), skal du indstille “KOMPONENTUDGANG”
under “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” til “FRA” og
derefter indstille “LINE” til “RGB” på klargøringsdisplayet.
Yderligere oplysninger finder du på side 54.
• Når du slutter afspilleren til en monitor eller en projektor via
COMPONENT VIDEO OUT-stikkene, må du ikke vælge
“FRA” i “KOMPONENTUDGANG” under
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING”. Hvis du i det tilfælde
vælger “FRA”, vises billedet muligvis ikke.
10
DK
Indstillinger for afspilleren
Visse justeringer af indstillinger er nødvendige for
afspilleren, afhængigt af TV’et eller andre komponenter,
der skal tilsluttes.
Brug klargøringsdisplayet til at ændre de forskellige
indstillinger.
Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsdisplayet
findes på side 54.
• Sådan tilsluttes afspilleren til et TV med bredformat
Angiv “TV TYPE” i “SKÆRMINDSTILLING” til “16:9”
(standardindstilling) i klargøringsmenuen. Yderligere
oplysninger findes på side 58.
• Sådan tilsluttes afspilleren til et normalt TV
Angiv “TV TYPE” i “ SKÆRMINDSTILLING “ til “4:3
LETTER BOX” eller “4:3 BESKÅRET” i
klargøringsmenuen. Yderligere oplysninger findes på
side 58.
• Sådan tilsluttes afspilleren til et TV eller en
videobåndoptager via et SCART (EURO AV)-stik, der
passer til S video- eller RGB-signalerne
Angiv “LINE” i “BRUGERDEFINERET INDSTILLING”
til “S VIDEO” eller “RGB” i klargøringsdisplayet.
Yderligere oplysninger findes på side 60.
• Tilslutning af afspilleren til en skærm eller en
projektor med komponentvideoindgange, der passer
til udgangssignaler fra COMPONENT VIDEO OUT
(Y,C
B/B-Y, CR/R-Y)-stikkene på afspilleren
Angiv i klargøringsdisplayet
“KOMPONENTUDGANG” i “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING” til “TIL”. Dette er
standardindstillingen. Yderligere oplysninger findes på
side 60.
Introduktion
Når du spiller en plade, der er optaget med NTSCfarvesystemet, udsender afspilleren videosignalet
eller klargøringsdisplayet osv. i NTSC-farvesystemet,
og billedet vises måske ikke på TV’er med PALfarvesystemet. I dette tilfælde skal du åbne
pladeskuffen og fjerne pladen.
11
DK
Tilslutninger til modtager (forstærker)
Introduktion
Tilslut modtageren (forstærkeren) på følgende måde.
Se også vejledningen til den komponent, der skal
tilsluttes.
zDu kan høre surround-lyd, selv hvis du kun tilslutter
fronthøjttalere
Du kan bruge 3D sound imaging til at skabe virtuelle
baghøjttalere ved hjælp af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden
at bruge virkelige baghøjttalere (VES: Virtual Enhanced Surround
og VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Yderligere
oplysninger findes på side 38.
Nødvendige ledninger
Lydkabel (medfølger ikke) (1)
Hvid (L)
Rød (R)
S-videokabel (medfølger) (1)
CD/DVD-afspiller
Hvid (L)
Rød (R)
Når du tilslutter ledningerne, skal du sørge for, at den
farvekodede ledning passer sammen med de rette bøsninger på
komponenterne. Rød (højre) til rød og hvid (venstre) til hvid.
Sørg for, at tilslutningerne slutter tæt, for at undgå brummen og
støj.
Hvis du har en digital komponent, f.eks. en receiver (forstærker)
med et digitalt stik, DAT eller MD, skal du tilslutte komponenten
i DIGITAL OUT OPTICAL- eller COAXIAL-stikket ved hjælp af
en optisk eller koaksikal digitalledning (medfølger ikke).
Optisk digitalledning (medfølger ikke) (1)
Koaksial digitalledning (medfølger ikke) (1)
Sæt ikke netledningen i et omkoblet vekselstrømsudtag,
f.eks. udtaget på en modtager (forstærker). Det kan
forårsage, at indstillingerne af afspilningshukommelse,
bogmærke, pladehukommelse og menuer går tabt, når
modtageren slukkes.
FRONT REAR CENTER
L
R
Til
AUDIO
OUT
(R, L)
WOOFER
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
Til
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
eller
eller
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Til DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Tag dækslet
af.
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
Til
S VIDEO
OUT
Til
S-videoindgang
Til optisk digital
indgang
Til koaksial digital
indgang
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Til et vekselstrømsstik
TV
Forstærker med
digitalstik, MDafspiller, DATafspiller osv.
Receiver
(forstærker)
12
: Signalretning
DK
R
Til lydindgang
Bemærk!
Du kan ikke se et billede med et S video-signal, hvis TV’et ikke er
tilpasset S-videosignalet. Tilslut komponenten via videoindgangen ved hjælp af videokablet (medfølger ikke) i stedet for
S-videokablet, hvis TV’et ikke har en S video-indgang. Yderligere
oplysninger findes på side 9.
Se vejledningen, der fulgte med TV’et.
Indstillinger for afspilleren ved hjælp af
de digitale forbindelsesledninger
Tilslut komponenten via DIGITAL OUT OPTICAL- eller
COAXIAL-stikket ved hjælp af en optisk eller koaksial
digitalledning (medfølger ikke). Det er ikke nødvendigt at
tilslutte lydkabel.
Visse justeringer af indstillinger er nødvendige for
afspilleren, afhængigt af de komponenter, der skal
tilsluttes.
Brug klargøringsdisplayet til at ændre de forskellige
indstillinger.
Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsdisplayet
findes på side 54.
Hvis modtageren (forstærkeren) ikke har en
indbygget Dolby* Digital-dekoder, MPEGdekoder eller DTS-dekoder
• For at høre lyden via højttalere, som er tilsluttet en
receiver (forstærker) med et digitalt stik eller for at
udsende lyden til en digital komponent, f.eks. en
DAT- eller MD-optager.
Angiv “LYDINDSTILLING”-elementerne i
klargøringsdisplayet (side 64) som vist i illustrationen
nedenfor.
Dette er standardindstillingerne.
LYDINDSTILLING
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
CENTERHØJTTALER-EQ.:FLAD
DOWN MIX:
DIGITAL UDGANG:
Hvis du har en lydkomponent med en indbygget
Dolby Digital-dekoder, MPEG-dekoder eller DTSdekoder
• Når du tilslutter en lydkomponent med indbygget
Dolby Digital-dekoder A
Angiv “DIGITAL UDGANG” i “LYDINDSTILLING” til
“TIL”, og angiv derefter “DOLBY DIGITAL” til
“DOLBY DIGITAL” på klargøringsdisplayet (side 65).
• Når du tilslutter en lydkomponent med en indbyggetMPEG-dekoderB
Angiv “DIGITAL UDGANG” i “LYDINDSTILLING” til
“TIL”, og angiv derefter “MPEG” til “MPEG” på
klargøringsdisplayet (side 65).
• Når du tilslutter en lydkomponent med en indbyggetDTS-dekoderC
Angiv “DIGITAL UDGANG” i “LYDINDSTILLING” til
“TIL”, og angiv derefter “DTS” til “DTS” på
klargøringsdisplayet (side 65).
LYDINDSTILLING
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
CENTERHØJTTALER-EQ.:FLAD
DOWN MIX:
DIGITAL UDGANG:
• Når du ikke tilslutter en lydkomponent med indbygget
Dolby Digital-dekoder, skal du ikke angive “DOLBY DIGITAL”
til “DOLBY DIGITAL”.
• Når du ikke tilslutter en lydkomponent med indbygget
MPEG-dekoder, skal du ikke angive “MPEG” til “MPEG”.
• Når du ikke tilslutter en lydkomponent med indbygget DTS-
dekoder, skal du ikke angive “DTS” til “DTS”.
• Den virtuelle 3D surround-effekt kan ikke høres, hvis du
tilslutter komponenten via DIGITAL OUT OPTICAL- eller
COAXIAL-stikket.
Introduktion
Indstil ikke “DOLBY DIGITAL” til “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”
til “MPEG”, “DTS” til “DTS” og “48kHz/96kHz PCM” til
“96kHz/24bitm”, når du har foretaget tilslutningerne vha.
en digital optisk eller koaksial forbindelsesledning. Det
kan give anledning til en pludselig høj lyd fra højttalerne,
som kan påvirke ørerne eller beskadige højttalerne.
Bemærk!
Du kan ikke foretage direkte digital lydoptagelse fra plader
optaget i surround-format med flere kanaler, ved hjælp af en
MD- eller DAT-afspiller.
Nogle DVD’er har et lydspor med op til 5.1-kanaler
optaget i Dolby Digital- MPEG- eller DTS-lydformat. Vha.
en modtager (forstærker) med 5.1-kanals indgange og 6
højttalere kan du få en mere realistisk lydoplevelse
hjemme hos dig selv.
“5.1-kanal” står for 2 fronthøjttalere (venstre og højre), 2
baghøjttalere (venstre og højre), 1 centerhøjttaler og en
subwoofer.
Selvom du har færre end 6 højttalere, vil afspilleren
fordele udgangssignalet til højttalerne på en passende
måde.
Denne afspiller har desuden en VIRTUEL 3D
SURROUND-funktion. Du kan bruge 3D-lydbilledet til at
flytte lyden fra baghøjttalerne væk fra højttalernes
faktiske position (VIRTUAL REAR SHIFT) eller til at
skabe 3 sæt virtuelle baghøjttalere ud fra 1 sæt faktiske
baghøjttalere (VIRTUAL MULTI REAR osv.) Oplysninger
om VIRTUEL 3D SURROUND finder du på side 38.
Bemærk!
Når en DVD indeholder et lydspor med 7.1-kanaler optaget i
MPEG-lydformat, mixes udgangslydsignalet ned til 5.1-kanaler.
Placering af højttalerne
Følgende forhold anbefales for at opnå den bedst mulige
surround sound.
• Brug højttalere med en høj ydeevne.
• Brug bag- og centerhøjttalere, der svarer til
fronthøjttalerne i størrelse og ydeevne.
• Anbring subwooferen mellem front-højttalerne (L, R),
hvis det er muligt.
Bemærk!
Anbring ikke center- eller baghøjttalerne længere væk fra
lyttepositionen end fronthøjttalerne.
Når du tilslutter kablerne, skal du sørge for, at det farvekodede
kabel svarer til de tilsvarende bøsninger på komponenterne. Rød
(højre) til rød og hvid (venstre) til hvid. Kontroller, at
forbindelserne sidder fast for at undgå summen og støj.
Sæt ikke netledningen i et omkoblet vekselstrømsudtag,
f.eks. udtaget på en modtager (forstærker). Det kan
forårsage, at indstillingerne af afspilningshukommelse,
bogmærke, pladehukommelse og menuer går tabt, når
modtageren slukkes.
Bemærk!
• Tilslut ikke netledningen til en stikkontakt, og tryk ikke på
POWER-knappen, før alle tilslutninger er foretaget.
• Læs nærmere i vejledningen til den komponent, der skal
tilsluttes.
• Kablernes stik skal sættes helt ind i bøsningerne. En løs
forbindelse kan forårsage summen og støj.
• Se side 11, hvis komponenten skal tilsluttes via DIGITAL OUT
OPTICAL- eller COAXIAL-stikket ved hjælp af et digitalt
optisk eller koaksialkabel (medfølger ikke).
Klargøring af afspilleren
Afhængigt af hvilke komponenter der tilsluttes, vil visse
indstillinger være nødvendige.
Brug klargøringsdisplayet til at ændre de forskellige
indstillinger.
Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsdisplayet
finder du på side 54.
• Du får surround sound ved at tilslutte afspilleren til
en modtager (forstærker) med 5.1-kanals indgange
Indstil hver enkelt højttaler korrekt iht. din lytteposition
(side 66).
Nødvendige kabler
Lydkabel (medfølger ikke) (2)
Til 5.1CH OUTPUT FRONT- og REAR-bøsningerne
Hvid (L)
Rød (R)
Mono-lydkabler (medfølger ikke) (2)
Til 5.1CH OUTPUT CENTER- og WOOFER-bøsninger
S-videokabel (medfølger) (1)
Til S VIDEO OUT-bøsningen
DK
14
Hvid (L)
Rød (R)
Til S
VIDEOindgang
S VIDEO IN
TV
Introduktion
CD/DVD-afspiller
FRONT REAR CENTER
L
R
AV-modtager
(forstærker) med
5.1-kanals indgange
WOOFER
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Til 5.1CH OUTPUT
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD INOPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
SIGNAL
GND
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
IN
IN
IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
REC OUT
VIDEO 2
S-VIDEO
MD/DAT
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUTS VIDEO OUT
VIDEO 1
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
REC OUT
IN
TAPE
Til S VIDEO OUT
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
L
R
FRONT REAR
L
R
FRONTBREARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
Til et vekselstrømsstik
Til 5.1CH indgang
AC OUTLET
CENTER
+
–
Centerhøjttaler
Fronthøjttaler
INPUT
(R)
Subwoofer
Fronthøjttaler
(L)
(aktiv type)
Baghøjttaler (R)Baghøjttaler (L)
: Signalretning
15
DK
Valg af sprog til displayet på skærmen
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Introduktion
Du kan vælge sproget til klargøringsdisplayet,
kontrolmenuen eller til de meddelelser, der vises på
skærmen. Standardindstillingen er “ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
1 Når afspilleren er i stop-tilstand, skal du trykke på
DISPLAY og vælge “SETUP” ved hjælp af M/ m.
Elementerne på skærmmenuen varierer, afhængigt af
hvorvidt der er en plade i afspilleren.
3 Vælg “LANGUAGE SETUP” ved hjælp af M/m, og
tryk derefter på ENTER.
4 Vælg “OSD” ved hjælp af M/ m, og tryk derefter på
, eller ENTER.
De sprog, du kan vælge, vises. Disse sprog varierer,
afhængigt af afspilleren.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
)
Valgt
element
12 (1
18( 3 4
C
SETUP
Select:
)
0 0 : 0 0 : 0 0
ENTER
2 Tryk på ENTER.
Klargøringsdisplayet vises på TV-skærmen.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DVD
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENTER
5 Vælg det ønskede sprog ved hjælp af M/ m, og tryk
derefter på ENTER.
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG:
DVD-MENU:
LYD:
UNDERTEKST:
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
ENTER
DANSK
ENGLISH
ORIGINAL
FLØG LYD
6 Tryk på DISPLAY .
Indstillingsdisplayet forsvinder.
7 Tryk flere gange på DISPLAY for at deaktivere
menuskærmbilledet.
DK
16
Betjeningsaktiverede
lydeffekter (lyd-feedback)
Sådan vender du tilbage til det forrige
skærmbillede
Tryk på ORETURN.
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på DISPLAY.
Bemærk!
De sprog, du kan vælge, er vist i trin 4. Flere oplysninger findes
på side 57.
Afspilleren udsender betjeningsaktiverede lyde ved
følgende handlinger.
Den betjeningsaktiverende lyd-feedback er som standard
deaktiveret.
BetjeningBetjeningsaktiveret lyd
Tænd for strømmenEt bip
Sluk for strømmenTo bip
Tryk på HEt bip
Tryk på XTo bip
Stop af afspilningEt langt bip
Betjening er ikke muligTre bip
!
A
Introduktion
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Tryk på ! på afspilleren, og tryk derefter på @/ 1 på
fjernbetjeningen.
Strømindikatoren lyser grønt.
Tryk på A, og tag pladen ud, hvis der er en plade i
afspilleren. Tryk derefter på A igen for at lukke
pladeskuffen.
2 Tryk på X på afspilleren, og hold den nede i over
to sekunder.
Der høres ét bip og lyd-feedback aktiveres.
Sådan deaktiveres funktionen til lyd-feedback
Når der ikke er en plade i afspilleren, skal du trykke på X
på afspilleren og holde den inde i mere end to sekunder.
Du hører to bip, og funktionen til lyd-feedback er
deaktiveret.
17
DK
Afspilning af
plader
I dette kapitel beskrives, hvordan en
DVD/cd/video-cd afspilles.
Når du spiller en plade, der er optaget med
NTSC-farvesystemet, udsender afspilleren
videosignalet eller klargøringsdisplayet osv. i
NTSC-farvesystemet, og billedet vises måske
ikke på tv’er med PAL-farvesystemet. I så fald
skal du åbne pladeskuffen og fjerne pladen.
Afspilning af plader
Afhængigt af DVD’en eller video-cd’en er nogle af
handlingerne muligvis anderledes eller begrænsede.
Se i vejledningen til pladen.
!
Strømindikator
Justering af hovedtelefonernes lydstyrke.
Til tilslutning af
hovedtelefoner*.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AH
@/1
* Oplysninger om br ugen af funktionen VIR TUAL SURROUND
HEADPHONES finder du under “Indstillinger for Digital
Cinema Sound” på side 38.
1 Tænd for tv’et.
Tænd for tv’et, og vælg videoindgangen for at se
billederne fra afspilleren.
Når du bruger en receiver (forstærker)
Tænd for receiveren (forstærkeren), og vælg den
korrekte indstilling for at høre lyden fra afspilleren.
2 Tryk på ! for at tænde for afspilleren.
Afspilleren går i standby og strømindikatoren lyser
rødt.
3 Tryk på A på afspilleren, og ilæg pladen i
pladebakken.
Afspilleren tændes automatisk og strømindikatoren
lyser grønt.
Med afspilningssiden
nedad
18
4 Tryk på H.
Pladeskuffen lukkes, og afspilleren starter
afspilningen (Fortsat afspilning). Juster lydstyrken på
TV’et eller receiveren (forstærkeren).
DK
Efter trin 4
xVed afspilning af en DVD
Der vises muligvis en DVD-menu eller titelmenu på TVskærmen (se side 23).
xVed afspilning af en video-cd
Afhængigt af video-cd’en vises der muligvis en menu
på TV-skærmen. Du kan afspille pladen interaktivt ved
at følge vejledningen i menuen. (Oplysninger om PBCafspilning findes på side 24.)
Sådan tændes afspilleren
Tryk på ! på afspilleren. Afspilleren er nu standby, og
strømindikatoren lyser rødt.
Tryk derefter på @/1 på fjernbetjeningen. Afspilleren
tænder, og strømindikatoren lyser grønt. Når afspilleren
er standby, kan den også tændes vha. A på afspilleren
eller ved at trykke på H.
Sådan slukkes afspilleren
Tryk på @/1 på fjernbetjeningen. Afspilleren er nu
standby, og strømindikatoren lyser rødt.
Tryk på ! på afspilleren for at slukke for strømmen til
afspilleren.
Bemærkninger om afspilning af DTS-lydsporene på en cd
• Afspil ikke DTS-lydspor uden først at have tilsluttet afspilleren
til en lydkomponent med en indbygget DTS-dekoder.
Afspilleren udsender DTS-signalet via DIGIT AL OUT
OPTICAL- og COAXIAL-stikkene, selvom “DTS” i
“LYDINDSTILLING” er angivet til “D-PCM” i
klargøringsdisplayet. Det kan gener e dine ør er eller beskadige
højttalerne.
• Angiv lyden til “STEREO”, når du afspiller DTS-lydspor på en
cd. (Se “Ændring af lyden” på side 34). Hvis du angiver lyden
til “1/V” eller “2/H”, kommer der ingen lyd fra DIGITAL OUT
OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
• Hvis du afspiller en cd med et DTS-lydspor , kan der komme en
høj lyd fra AUDIO OUT -stikkene, som gener er ør erne eller
beskadiger højttalerne.
Bemærk!
• Hvis du lader afspiller en eller fjer nbetjeningen vær e i pauseeller stoptilstand i 15 minutter , vises pauseskær men
automatisk. Den vises også, hvis der afspilles en cd i mere end
15 minutter . T ryk på H for at fjer ne pausebilledet.
(Oplysninger om slukning af pauseskærmen finder du på side
59).
• Hvis du ikke bruger afspiller en eller fjer nbetjeningen i mer e
end 30 minutter , når en plade ikke afspilles, går afspiller en
automatisk i standby-tilstand (Auto Power Of f-funktion).
• Sluk ikke for afspiller en ved at tr ykke på !, mens der afspilles
en plade, da det kan annuller e menuindstillinger ne. Tryk først
på x for at stoppe afspilningen, og tr yk derefter på @/1 på
fjer nbetjeningen for at slukke for afspilleren. Tryk på ! på
afspilleren, når strømindikator en lyser rødt, og afspiller en er
standby.
Yderligere betjening
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
Hvis du vil
Stoppe
Holde pause
Genoptage afspilning
efter pause
Gå til næste kapitel,
spor eller sekvens med
funktionen Fortsat
afspilning
Gå til det foregående
kapitel, spor eller den
foregående sekvens med
funktionen Fortsat
afspilning
Stoppe afspilningen,
og fjerne pladen
Betjening
Tryk på x
Tryk på X
Tryk på X eller H
Tryk på >
Tryk på .
Tryk på Z
Du kan afspille plader i forskellige tilstande, f.eks.
Programmeret afspilning ved hjælp af menuen på
skærmen (kontrolmenuen). Oplysninger om
kontrolmenuhandlinger findes på side 27.
x
X
Afspilning af plader
19
DK
Afspilning ved forskellige hastigheder/billede for billede
Ved hjælp af click shuttle og JOG-knappen/-indikatoren
kan du afspille en DVD/CD/VIDEO-CD med forskellige
hastigheder eller billede for billede. Hver gang du
trykker på JOG-knappen, skiftes mellem shuttle- og
Afspilning af plader
jogtilstand.
3/#
Click shuttle
JOG
Click shuttle
JOG
Sådan ændres afspilningshastigheden
(Shuttle-tilstand)
Drej på click shuttle. Afspilningshastigheden ændres,
afhængigt af vinklen hvilken retning du drejer i:
Ved afspilning af en DVD
Under afspilning
2) Hur tig fremspoling (ca. 30 gange nor mal hastighed)
Y
1) Hur tig fremspoling (ca. 10 gange nor mal hastighed)
Y
×2” (ca. to gange normal hastighed)
Y
( (Normal hastighed)
Y
×2“ (ca. to gange normal hastighed)
Y
10 Hurtig tilbagespoling (ca. 10
Ygange normal hastighed)
20 Hurtig tilbagespoling (ca. 30 gange normal hastighed)
Hvis du drejer click shuttle hur tigt, bliver
afspilningshastigheden 2 ) eller 20 med det samme.
Under pause
1 Langsom (afspilningsr etning)
Y
2 Langsom (afspilningsr etning – langsommer e end “1”)
Y
P Pause
Y
2 Langsom (modsat r etning – langsommer e end “1”)
Y
1 Langsom (modsat r etning)
20
DK
Ved afspilning af en cd/video-cd
Under afspilning
2) Hurtig fremspoling (hur tigere end “1 )”)
Y
1) Hurtig fremspoling
Y
×2” (ca. to gange normal
Yhastighed)*
( (Normal hastighed)
Y
10 Hurtig tilbagespoling
Y
20 Hurtig tilbagespoling (Hur tiger e end “1 0”)
* Kun cd
Sådan afspilles pladen billede for billede
(Jog-funktion)
1 Tryk på JOG-knappen.
JOG-knappen lyser under jogtilstand. Når du trykker
på JOG-knappen på afspilleren, stoppes afspilningen
midlertidigt.
2 Drej på click shuttle.
Afhængigt af omdrejningshastigheden sker
afspilningen billede for billede i den retning, click
shuttle drejes. Hvis du drejer click shuttle med
konstant hastighed et øjeblik, bliver
afspilningshastigheden langsom eller normal.
Afspilning af plader
Hvis du drejer click shuttle hur tigt, bliver
afspilningshastigheden 2 ) eller 20 med det samme.
Under pause (Kun video-cd)
1 Langsom (afspilningsr etning)
Y
2 Langsom (afspilningsr etning
– langsommer e end “1”)
Y
P Pause
Sådan vender du tilbage til Fortsat afspilning
Tryk på ·.
zSådan søger du efter et billede vha. fjernbetjeningen
Bliv ved med at tr ykke på 3 eller #. Afspilningshastigheden er
den samme som 1 0 eller 1), når du br uger click shuttle.
Bemærk!
Afhængigt af DVD’en/VIDEO-CD’en kan du muligvis ikke
udføre nogle af de handlinger , der er beskr evet.
Sådan vender du tilbage til Fortsat afspilning
Tryk på ·.
Bemærk!
• JOG-indikator en viser den tilsvar ende click shuttle-tilstand.
Når JOG-indikatoren f.eks. ikke lyser på fjer nbetjeningen,
forbliver click shuttle på fjernbetjeningen i shuttle-tilstand, selv
om indikator en på afspiller en lyser.
• Hvis du ikke bruger click shuttle i ca. 20 sekunder efter , at du
har trykket på JOG, r etur neres til shuttle-tilstand på
fjernbetjeningen. Jog-tilstanden bevares på afspiller en.
21
DK
Genoptagelse af afspilning fra det punkt, hvor du har
stoppet pladen (Genoptag afspilning)
Afspilleren husker det sted, hvor du stoppede pladen.
“RESUME” vises på displayet på frontpanelet, og du kan
genoptage afspilningen derfra.
Så længe pladeskuffen ikke åbnes, fungerer Genoptag
Afspilning af plader
afspilning, selvom afspilleren sættes i standby-tilstand
med et tryk på @/1 på fjernbetjeningen.
H
H
Bemærk!
• Genoptag afspilning er ikke tilgængelig på alle DVD’er.
• Genoptag afspilning er ikke tilgængelig med funktionen
Afspilning i tilfældig rækkefølge eller Pr ogrammer et
afspilning.
• Afhængigt af hvor du stoppede pladen, kan afspilleren
muligvis genoptage afspilningen fra et andet punkt.
• Det punkt, hvor du har stoppet afspilningen, slettes, når:
– du åbner eller lukker pladeskuf fen
– du slukker for strømmen ved at tr ykke på ! på afspiller en
– du ændr er afspilningsfunktionen
– du starter afspilningen efter valg af titel, kapitel eller spor
– du ændr er indstillinger ne i klargøringsdisplayet
x
x
1 Tryk på x for at stoppe afspilningen, mens du
afspiller en plade.
“RESUME” vises på displayet på frontpanelet og
“Disken starter igen fra det aktuelle punkt. Tryk på
[STOP] igen, hvis du vil starte fra begyndelsen” vises
på skærmen.
Hvis “RESUME” ikke vises, er Genoptag afspilning
ikke tilgængelig.
2 Tryk på H.
Afspilleren starter afspilningen fra det punkt, hvor du
stoppede pladen i trin 1.
zSådan afspilles fra begyndelsen af pladen
Når spilletiden vises i displayet på fr ontpanelet, før du star ter
afspilning, skal du trykke på x for at nulstille spilletiden og
derefter tr ykke på H.
22
DK
0
Brug af DVD’ens menu
Nogle DVD’er har en titelmenu eller en DVD-menu, der
kun findes på DVD’er.
Brug af titelmenuen
En DVD er inddelt i lange afsnit med film eller et
musikstykke kaldet “titler”. Når du afspiller en DVD, der
indeholder flere titler, kan du vælge den ønskede titel ved
hjælp af titelmenuen.
TITLE
</M/m/,
ENTER
TITLE
ENTER
Brug af DVD-menuen
Med nogle DVD’er kan du vælge indholdet af pladen ved
hjælp af menuen. Når du afspiller disse DVD’er, kan du
vælge sproget for underteksterne og lyden osv. ved hjælp
af DVD-menuen.
DVD MENU
0
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
ENTER
</M/m/,
Afspilning af plader
</M/m/,
1 Tryk på TITLE.
Titelmenuen vises på TV-skærmen. Indholdet af
menuen varierer fra plade til plade.
2 Tryk på </M/ m/ , for at vælge den ønskede titel.
Afhængigt af pladen kan du bruge nummerknapperne
til at vælge titlen.
3 Tryk på ENTER.
Afspilleren begynder at afspille den valgte titel.
Bemærk!
• På nogle DVD’er kan du muligvis ikke vælge titlen.
• På nogle DVD’er, kaldes en “titelmenu” blot en “menu” eller
“titel” i den vejledning, der følger med pladen. “T ryk på
ENTER” kan også hedde “Tryk på SELECT”.
1 Tryk på DVD-MENU.
DVD-menuen vises på TV-skærmen. Indholdet af
menuen varierer fra plade til plade.
2 Tryk på </ M/ m/ , for at vælge det element, du vil
ændre.
Afhængigt af pladen kan du bruge nummerknapperne
til at vælge elementet.
3 Gentag trin 2 for at ændre andre elementer.
4 Tryk på ENTER.
zHvis du vil vælge sproget for DVD-menuen
Rediger indstillingen ved hjælp af “DVD-MENU” i “SPROGINDSTILLING” i klargøringsdisplayet. Yderliger e oplysninger
findes på side 57.
Bemærk!
Afhængigt af DVD’en kaldes en “DVD-menu” muligvis bar e en
“menu” i vejledningen til pladen.
DK
23
Afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner
(PBC-afspilning)
Ved afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner
(afspilningskontrol) (ver. 2.0-plader) kan du udføre enkel
interaktiv betjening, søgefunktioner og lignende.
Med PBC-afspilning er det muligt at afspille video-cd’er
Afspilning af plader
interaktivt ved at følge menuen på TV-skærmen.
På denne afspiller, kan du bruge nummerknapperne,
ENTER, ., >, M/m og ORETURN under PBCafspilning.
Nummerknapper
./>
H
Sådan vender du tilbage til menuen
Tryk på ORETURN, . eller >.
zSådan annulleres PBC-afspilning af en video-cd med PBC-
funktioner, og sådan afspilles pladen med funktionen Fortsat
afspilning
Du kan gør e det på to måder .
• Før du begynder at afspille, skal du vælge det ønskede spor
ved hjælp af . eller > og der efter tr ykke på ENTER eller
./>
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ORETURN
ORETURN
ENTER
M/m
H.
• Før du begynder at afspille, skal du vælge spornummeret ved
hjælp af nummerknapper ne på fjer nbetjeningen og der efter
trykke på ENTER eller H.
Der står “Afspilning uden PBC” på TV -skærmen, og afspiller ne
starter Fortsat afspilning. Du kan ikke afspille still-billeder ,
f.eks. en menu.
T ryk på x to gange, og tr yk derefter på H for at vende tilbage
til PBC-afspilning.
Bemærk!
Afhængigt af video-cd’en står der “T ryk på ENTER” eller “Tryk
på SELECT” i trin 3 i den medfølgende vejledning. T ryk i det
tilfælde på H.
ENTER
M/m
1 Start afspilningen af en video-cd med PBC-
funktioner ved at følge trin 1 til 4 i “Afspilning af
plader” på side 18.
2 Vælg det ønskede emnenummer.
Tryk på M/m for at vælge emnenummeret.
Du kan også vælge elementets nummer med
nummerknappen på fjernbetjeningen.
3 Tryk på ENTER.
4 Følg vejledningen i menuen, når du skal udføre
interaktive handlinger.
Se i vejledningen til pladen, da fremgangsmåden kan
variere afhængig af video-cd’en.
24
DK
Brug af displayet på frontpanelet Z
Du kan kontrollere oplysningerne om pladen, f.eks. det
samlede antal titler, spor eller den resterende tid, ved
hjælp af displayet på frontpanelet.
475
6
8
9
0
TIME/TEXT
Ved afspilning af en DVD
Visning af oplysninger under afspilningen af
pladen
Lyser, når
Pladetype
Afspilningsstatus
MPEG PGM SHUFFLE
DVD
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
afspilleren
udsender
signalet i NTSCformat
NTSC
A-B
Aktuelt kapitelnummer
TITLECHAPHOURMIN
SEC
Kontrol af den resterende tid
Tryk på TIME/TEXT.
Hver gang du trykker på TIME/TEXT under afspilning af
pladen, ændr es visningen som vist nedenfor .
Spilletid og nummer for
det aktuelle kapitel
DVD
TITLECHAPHOURMIN
Resterende tid for
det aktuelle kapitel
DVD
TITLECHAPHOURMIN
Spilletid og nummer
for den aktuelle titel
DVD
TITLEHOURMIN
Resterende tid for
den aktuelle titel
DVD
TITLEHOURMIN
Tekst eller Disc Memo
DVD
Tryk på TIME/
TEXT
Tryk på TIME/
TEXT
Tryk på TIME/
TEXT
Tryk på TIME/
TEXT
SEC
SEC
SEC
SEC
Afspilning af plader
Aktuelt
surroundformat
Aktuel
afspilningsfunktion
Lyser, når du kan
skifte vinkel
SpilletidAktuelt titelnummer
Tryk på TIME/TEXT
Bemærk!
• På nogle DVD’er vises kapitelnummer et eller tiden måske ikke,
eller du kan ikke ændr e displayet på fr ontpanelet.
• Mens du anvender Afspilning i tilfældig rækkefølge eller
Programmeret afspilning, vises spilletiden og den r ester ende
tid for pladen ikke.
25
DK
Brug af displayet på frontpanelet
Ved afspilning af en cd/video-cd
Visning af oplysninger under afspilning af en
plade
Afspilning af plader
Afspilningsstatus
VIDEO CD
Pladetype
CD
PGM SHUFFLE
Aktuel
afspilningsfunktion
zVed afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner
Det aktuelle sekvensnummer vises i stedet for det aktuelle
spornummer og det aktuelle indeksnummer . I dette tilfælde
ændres displayet på fr ontpanelet ikke, når du tr ykker på TIME/
TEXT. Hvis der indspilles en TEKST på pladen, ændr es displayet
på frontpanelet til et tekstdisplay , når du tr ykker på TIME/TEXT
(se side 33).
Lyser, når
afspilleren
udsender
signalet i NTSCformat
NTSC
REPEAT1
PBC
A-B
Aktuelt indeksnummer
TRACKINDEXMIN
Aktuelt
spornummer
Lyser under PBC-afspilning
(kun video-cd)
Spilletid
SEC
Kontrol af den resterende tid
Tryk på TIME/TEXT.
Hver gang du trykker på TIME/TEXT under afspilning af en
plade, ændr es displayet som vist nedenfor .
Spilletid og aktuelt
spornummer
TRACKINDEXMIN
CD
Resterende tid for
det aktuelle spor
TRACKINDEXMIN
CD
Pladens spilletid
CD
Resterende tid for pladen
CD
Tekst eller Disc Memo
Tryk på TIME/
TEXT
Tryk på TIME/
TEXT
Tryk på TIME/
TEXT
Tryk på TIME/
TEXT
SEC
SEC
SEC
MIN
SEC
MIN
CD
Tryk på TIME/TEXT
Bemærk!
Mens du anvender Afspilning i tilfældig rækkefølge eller
Programmeret afspilning, vises spilletiden og den r ester ende tid
for pladen ikke.
26
DK
Brug af
forskellige
funktioner i
kontrolmenuen
Brug af kontrolmenuen
Brug betjeningsmenuens display til at vælge startpunkt,
afspille sekvenserne i den ønskede rækkefølge, ændre
synsvinklerne og indstille Digital Cinema Sound- og
andre funktioner.
Valgmulighederne varierer, afhængigt af pladetypen.
Yderligere oplysninger om hvert element i
kontrolmenudisplayet findes på side 30-53.
I dette kapitel beskrives, hvordan
plader afspilles med forskellige
funktioner, samt hvordan de praktiske
funktioner i menuen på skærmen
bruges (kontrolmenu).
ENTER
< /M /m/,
DISPLAY
DISPLAY
ORETURN
ORETURN
ENTER
< /M/m/,
1 Tryk på DISPLAY for at få vist kontrolmenuen på
TV-skærmen.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Aktuelt
punkt
TITEL
Vælg:
ENTER
27
DK
Brug af kontrolmenuen
2 Vælg det ønskede element ved hjælp af M / m .
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Valgt punkt
3 Tryk på ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Elementer
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
0 1 : 3 2 : 5 5
1: ENGELSK
FRA
1: ENGELSK
2: FRANSK
3: SPANSK
UNDERTEKST
Vælg: Annuller:
1: ENGELSK
UNDERTEKST
Vælg:
)
)
ENTERRETURN
)
)
ENTER
DVD
DVD
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på ORETURN.
Sådan får du vist andre elementer
Hver gang du trykker på DISPLAY, ændres
kontrolmenudisplayet på følgende måde:
,Kontrolmenu 1
m
Kontrolmenu 2
(Elementerne ændres til andre elementer bortset fra
de tre øverste elementer)
m
AVANCERET-menu (se side 41)
m
Kontrolmenu deaktiveret
Elementerne på kontrolmenudisplayet varierer afhængigt
af pladen.
zNogle elementer kan vælges direkte
Nogle elementer kan vælges ved at trykke på den pågældende
knap på fjernbetjeningen. I det tilfælde vises kun det valgte
element. Se siderne med de pågældende elementer for at få en
vejledning i brug af fjernbetjeningen.
4 Vælg det ønskede element ved hjælp af M / m .
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ENGELSK
FRA
1: ENGELSK
2: FRANSK
3: SPANSK
UNDERTEKST
Vælg: Annuller:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
DVD
Valgt punkt
Elementer
5 Tryk på ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
FRA
UNDERTEKST
Vælg:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
Bemærk!
For nogle elementer i kontrolmenuen er det nødvendigt med
andre handlinger end valg af indstillingen. Yderligere
oplysninger om disse elementer findes under de respektive
emner.
28
DK
Liste over elementer i kontrolmenuen
TITEL (kun DVD) (side 30)/
SEKVENS (video-cd kun under PBCafspilning) (side 30)/
SPOR (kun video-cd) (side 30)
Du kan få oplyst spilletiden og den resterende tid for den
aktuelle titel, kapitlet, sporet samt pladens samlede eller
resterende spilletid.
Du kan desuden søge efter en sekvens ved at angive
tidskoden.
Du kan få vist pladens DVD-tekst eller cd-tekst på TVskærmen og på displayet på frontpanelet. Hvis pladen er
en video-cd, eller der ikke er optaget DVD-tekst/cd-tekst
på pladen, kan du navngive pladen vha.
pladehukommelsen (Disc Memo).
VIRTUEL 3D SURROUND (side 38)
Vælg en af surround-indstillingerne, så du kan lytte til
flere kanalers Dolby Digital- og MPEG-lyd-DVD’er med
kun 2 eller 4 højttalere.
Selv hvis du kun tilslutter 2 fronthøjttalere, gør Virtual
Enhanced Surround (VES) og VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION det muligt for dig at høre 3D-lyd ved hjælp
af 3D sound imaging, hvor der oprettes virtuelle
baghøjttalere ved hjælp af lyden fra fronthøjttalerne (L, R),
uden at der bruges rigtige baghøjttalere.
Når der tilsluttes 2 fronthøjttalere og 2 baghøjttalere, kan
denne funktions 3D-lydbillede bruges til at flytte
baghøjttalernes lyd væk fra deres faktiske placering
(VIRTUAL REAR SHIFT) eller skabe 3 sæt virtuelle
baghøjttalere vha. 1 sæt faktiske baghøjttalere (VIRTUAL
MULTI REAR osv.)
AVANCERET (kun DVD) (side 41)
Du kan aflæse oplysninger om afspilningen, f.eks.
bithastighed eller positionen på pladen, der afspilles (lag).
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
(side 42)
Med et registreret kodeord kan du sætte begrænsninger
for afspilning af en bestemt plade.
Det samme kodeord bruges til såvel børnesikring (side 60)
som brugerdefineret børnesikring.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
LYD (side 34)
Hvis DVD’en er optaget med flersprogede spor, kan du
vælge det ønskede sprog under afspilning af DVD’en.
Hvis DVD’en er optaget i flere lydformater (PCM,
Dolby Digital, MPEG eller DTS), kan du vælge det
ønskede lydformat, mens DVD’en afspilles.
På cd’er eller video-cd’er kan du vælge lyden fra højre
eller venstre kanal og lytte til lyden fra den valgte kanal
gennem både højre og venstre højttaler.
UNDERTEKST (kun DVD) (side 37)
På DVD’er, hvor flersprogede undertekster er optaget,
kan du ændre sproget for underteksten på ethvert
tidspunkt, mens du afspiller DVD’en og aktivere eller
deaktivere det, når du vil.
VINKEL (kun DVD) (side 37)
På DVD’er, hvor der er optaget flere vinkler
(multivinkler), kan du ændre vinklen i en sekvens.
INSTALLATION (side 54)
Du kan udføre den indledende klargøring, justere billedet
og lyden samt angive forskellige udgange på
klargøringsdisplayet. Du kan også angive et sprog til
underteksterne og klargøringsdisplayet, begrænse børns
afspilning osv. Yderligere oplysninger om brugen af
klargøringsdisplayet findes på side 54.
PROGRAM (side 44)
Du kan afspille pladens indhold i den ønskede
rækkefølge ved at arrangere rækkefølgen af titlerne,
kapitlerne eller sporene på pladen for at oprette dit eget
program.
SHUFFLE (side 46)
Afspilleren kan indstilles til at springe mellem titler,
kapitler eller spor og afspille dem i vilkårlig rækkefølge.
Efterfølgende afspilning i vilkårlig rækkefølge kan
resultere i en anden afspilningsrækkefølge.
29
DK
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TITEL
Vælg:
ENTER
Liste over elementer i kontrolmenuen
Søgning efter en titel/et
kapitel/et spor/et indeks/en
Du kan spille alle titlerne/sporene på en plade eller en
enkelt titel/et enkelt kapitel/et enkelt spor flere gange.
Du kan afspille en bestemt del af en titel, et kapitel eller et
spor flere gange.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Du kan indstille DVD’ens eller video-cd’ens
udgangssignal fra afspilleren og ikke fra TV’et og derved
opnå den ønskede billedkvalitet.
Du kan gøre billedet tydeligere ved at gøre konturerne på
TV-skærmen tydeligere.
Du kan opdele skærmen i 9 afsnit (oversigtsskærm) og
hurtigt få adgang til en sekvens eller et bogmærke.
GENTAG (side 47)
A-B GENTAG (side 48)
VIDEOEQUALIZER (kun DVD, video-cd)
(side 49)
DIGITAL VIDEOFORBEDRING (kun DVD,
video-cd) (side 51)
VISNING (kun DVD, video-cd) (side 52)
sekvens Z
Du kan søge på pladen efter titel, kapitel, spor, indeks
eller sekvens.
Tryk på DISPLAY, og vælg “TITEL”, “KAPITEL”,
“SPOR”, “INDEKS” eller “SEKVENS”.
Når du afspiller en DVD, vises “TITEL” og “KAPITEL”.
Når du afspiller en video-cd/cd, vises “SPOR” og
“INDEKS”. Når du afspiller en video-cd med PBCfunktioner, vises “SEKVENS”.
1 Vælg “TITEL”, “KAPITEL”, “SPOR”, “INDEKS” eller
“SEKVENS” ved hjælp af M /m .
“
Tallet i parentes angiver det samlede antal titler,
kapitler, spor, indeks eller sekvenser.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
KAPITEL
Vælg:
” fremhæves ( henviser til et tal).
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
DK
30
Kontrol af spilletid og
resterende tid
2 Tryk på , eller ENTER.
“
1 2 ( 2 7
– – ( 3 4
C
KAPITEL
Nummerknapper Annuller:
” ændres til”– – “.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
DVD
3 Vælg nummeret for den titel, det kapitel, spor,
indeks eller sekvens, du vil søge efter ved hjælp af
nummerknapperne, og tryk dernæst på ENTER.
Afspilleren starter afspilningen ved det valgte
nummer.
Tryk på CLEAR, før du trykker på ENTER, hvis du vil
annullere nummeret.
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på ORETURN.
Bemærk!
• Det titel-, kapitel- eller spornummer, der vises, er det samme
nummer, der er optaget på pladen.
• Indeksnumrene vises ikke under PBC-afspilning af video-cd’er.
Z
Du kan kontrollere spilletiden og den resterende tid for
den aktuelle titel, det aktuelle kapitel eller spor, den
samlede spilletid eller den resterende tid for pladen.
Tryk på DISPLAY. Tryk derefter på TIME/TEXT på
fjernbetjeningen for at ændre oplysningerne om tid.
Du kan desuden får vist DVD-teksten, cd-teksten eller
pladehukommelsen samt pladens mærke. Se side 33.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
KLOKKEN/MEMO
Vælg:
Ved afspilning af en DVD
x KLOKKEN/MEMO or KLOKKEN/TEKST
•C –
•C –
•T –
•T –
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
: Spilletid for det aktuelle kapitel
: Resterende tid for det aktuelle
kapitel
: Spilletid for den aktuelle titel
: Resterende tid for den aktuelle titel
DVD
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Når du afspiller en video-cd (under PBCafspilning)
x KLOKKEN/MEMO
•
Når du afspiller en video-cd (Fortsat afspilning)
eller cd
x KLOKKEN/MEMO or KLOKKEN/TEKST
•T –
•T –
•D –
•D –
: Spilletid for den aktuelle sekvens
: Spilletid for det aktuelle spor
: Resterende tid for det aktuelle spor
: Spilletid for den aktuelle plade
: Resterende tid for den aktuelle plade
zDu kan vælge “KLOKKEN/MEMO” eller “KLOKKEN/TEKST”
direkte
Tryk på TIME/TEXT på fjernbetjeningen. Hver gang du trykker
på knappen, ændres tidsoplysningerne.
31
DK
Valg af et startpunkt ved hjælp af tidskoden Z
Du kan foretage søgninger ved at indtaste tidskoden.
Vælg ”KLOKKEN/MEMO” eller “KLOKKEN/TEKST”,
når du har trykket på DISPLAY.
Tidskoden svarer til den omtrentlige faktiske spilletid.
Hvis du f.eks vil søge efter en sekvens 2 timer 10 minutter
og 20 sekunder efter begyndelsen, skal du indtaste
2:10:20.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
1 Vælg “C ” (spilletid for det aktuelle
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
KLOKKEN/MEMO
Vælg:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
kapitel) ved afspilning af en DVD.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
3 Indtast tidskoden ved hjælp af nummerknapperne,
og tryk dernæst på ENTER.
Afspilleren starter afspilningen ved den valgte
tidskode.
Tryk på CLEAR, før du trykker på ENTER, hvis du vil
annullere nummeret.
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på ORETURN.
Bemærk!
Angiv titlens (og ikke kapitlets eller sporets) spilletid, når du
angiver tidskoden.
Du kan navngive plader, så navnet vises på TV-skærmen
og på frontpanelets display, når du afspiller pladen. Hvis
der allerede er optaget DVD-tekst eller cd-tekst på pladen,
vises disse oplysninger i stedet.
Tryk på DISPLAY. “KLOKKEN/MEMO” vises. Tryk på
TIME/TEXT på fjernbetjeningen, indtil der står Disc
Memo nederst på displayet. Hvis pladen ikke har et navn,
står der “NO TEXT”. Følg vejledningen nedenfor for at
navngive en plade.
Hvis der allerede er optaget DVD-tekst eller cd-tekst på
pladen, står der “KLOKKEN/TEKST” i stedet. Tryk på
TIME/TEXT på fjernbetjeningen, indtil oplysningerne
vises nederst på displayet. Du kan ikke ændre disse
oplysninger.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
DVD
Disc Memo eller
DVD-/CD-TEKST
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
KLOKKEN/MEMO
zDu kan vælge “KLOKKEN/MEMO” eller “KLOKKEN/TEKST”
direkte
Tryk på TIME/TEXT på fjernbetjeningen. Tryk på TIME/
TEXT, indtil DVD-/CD-TEKST eller DISC MEMO vises
for at få DVD-, cd-teksten eller pladehukommelsen vist.
DVD-/cd-teksten eller pladehukommelsen ruller over
frontpanelets display.
Bemærk
Denne afspiller kan kun vise første niveau af DVD-/cdtekstoplysningerne.
Vælg:
INPUT
Gem: Annuller:
4 Tryk på ENTER.
01:32:5
INDSÆT DISC MEMO
BRAHMS
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ 0123456789<>+–✽/=? _@
ENTER
RETURN
/
Navngivning af plader (Disc Memo)
Du kan give pladen en personlig titel ved at navngive den
på displayet på skærmen, hvis der ikke er optaget DVD-
Vælg:
INPUT
Gem: Annuller:
tekst eller cd-tekst på pladen. Du kan angive op til 20 tegn
pr. plade.
Du kan desuden få afspilleren til at vise
pladehukommelsen, hver gang du vælger pladen.
Pladehukommelsen indeholde det, du ønsker, f.eks. en
titel, kunstnerens navn, kategori eller anskaffelsesdato.
ENTER
RETURN
33
DK
DVD
LYD
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
LRC
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
LFE
LSRS
Vælg: Annuller:
ENTERRETURN
2: ENGELSK
3: FRANSK
1: ENGELSK
1: ENGELSK
Navngivning af pladen
5 Gentag trin 3 og 4 for at angive flere tegn.
Ændring af lyden
6 Tryk på INPUT på fjernbetjeningen, når du har
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Sådan retter du tegn
• Sådan slettes tegnene:
• Sådan indsættes eller overskrives tegn:
zDu kan få vist Disc Memo-displayet vha. fjernbetjeningen
Tryk på INPUT på fjernbetjeningen.
Bemærk
• Sluk ikke for afspilleren ved at trykke !. Dette kan annullere
• Du kan navngive op til 200 plader. Når afspilleren har 200
angivet alle tegn til pladehukommelsen.
Pladehukommelsen lagres.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
DVD
Disc
Memo
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
KLOKKEN/MEMO
1 Flyt markøren til det tegn, der skal slettes, ved at
trykke på . eller >.
2 Tryk på CLEAR.
1 Flyt markøren til det tegn, der skal rettes, ved at
trykke på . eller >.
2 Vælg det korrekte tegn ved at trykke på </M /m /
, eller ved at dreje på click shuttle.
3 Tryk på ENTER for at indsætte tegnet.
Tryk ikke på ENTER for at overskrive, men flyt
markøren ved at trykke på . eller >.
indstillingerne. Tryk først på x for at stoppe afspilningen, og
tryk dernæst på @/1 på fjernbetjeningen, når afspilleren skal
slukkes. Tryk på ! på afspilleren, når strømindikatoren lyser
rødt, og afspilleren er standby.
plader i hukommelsen, slettes den ældste Disc Memo, hver
gang der tilføjes en ny.
Hvis DVD’en er optaget med flersprogede spor, kan du
vælge det ønskede sprog under afspilning af DVD’en.
Hvis DVD’en er optaget i flere lydformater (PCM, Dolby
Digital, MPEG eller DTS), kan du vælge det ønskede
lydformat, mens du afspiller DVD’en.
På multiplex-cd’er eller video-cd’er kan du vælge lyden
fra højre eller venstre kanal og lytte til lyden fra den
valgte kanal gennem både højre og venstre højttaler. I så
fald mister lyden stereoeffekten. På en plade, der
indeholder en sang, kan højre kanal f.eks. udsende
stemmerne og venstre kanal instrumenterne. Hvis du kun
vil høre instrumenterne, kan du vælge venstre kanal og
høre dem fra begge højttalere.
Vælg “LYD”, når du har trykket på DISPLAY.
x LYD
Ved afspilning af en DVD
Vælg sproget. Du kan vælge forskellige sprog, afhængigt
af DVD’en. Når der vises 4 cifre, repræsenterer de
sprogkoden. Vælg sprogkoden på listen på side 78.
Når det samme sprog vises to eller flere gange, er DVD’en
optaget i flere lydformater. Det aktuelle lydformat vises
på displayet “PROGRAM FORMAT”.
Ved afspilning af en video-cd eller en cd.
Standardindstillingen vises understreget.
•
STEREO : Standardstereolyden
• 1/V : Lyden fra venstre kanal (monolyd)
• 2/H : Lyden fra højre kanal (monolyd)
34
DK
zDu kan vælge “LYD” direkte
Tryk på AUDIO på fjernbetjeningen. Hver gang, du trykker på
knappen, ændres elementet.
Bemærk!
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre sprogene,
selvom der er indspillet flersprogede spor på DVD’en.
• Når cd/video-cd’en afspilles, genoptages
standardstereoafspilningen, når:
– du åbner eller lukker pladeskuffen
– afspilleren går i standby-tilstand, hvis du trykker på @/1 på
fjernbetjeningen
– du slukker for strømmen ved at trykke på ! på afspilleren
• Når DVD’en afspilles, ændres lyden muligvis, når:
– du åbner eller lukker pladeskuffen
– du ændrer titlen
Visning af pladens lydoplysninger
Når du vælger “LYD”, vises de kanaler, der spilles, på
skærmen.
I Dolby Digital-format kan flere signaler fra mono til 5.1kanalssignaler f.eks. optages på en DVD. Afhængigt af
DVD’en kan antallet af optagne kanaler variere.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ENGELSK
LYD
Vælg:
* “PCM”, “DTS”, “DOLBY DIGITAL” eller “MPEG”
vises. Hvis “DOLBY DIGITAL” vises, vises kanalerne i
afspilningssporet efter nummer på følgende måde:
Til Dolby Digital 5.1 ch:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
Aktuelt
audioformat*
Aktuelt
afspilningsprogramformat**
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Bageste komponent 2
DOLBY DIGITAL
Forreste komponent 2
+ centerkomponent 1
3 / 2. 1
LFE-komponent
(lavfrekvenseffekt) 1
**Bogstaverne i programformatdisplayet betyder
følgende:
L:Front (venstre)
R:Front (højre)
C:Center (monolyd)
LS:Bag (venstre)
RS:Bag (højre)
S:Bag (monolyd) – den bageste komponent i det
Dolby Surround-behandlede stereosignal og
Dolby Digital-signalet.
LFE: LFE (lavfrekvenseffekt)
35
DK
Ændring af lyden
Displayeksemplerne er følgende:
•PCM (stereo)
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
•Dolby Surround
•Dolby Digital 5.1k
1: ENGELSK
LYD
Vælg:
1: ENGELSK
LYD
Vælg:
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
ENTER
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
LRC
S
ENTER
“LFE” er omgivet af en ubrudt linje, når der udsendes
en LFE-signalkomponent. “LFE” er omgivet af en stiplet
linje, når der ikke udsendes en LFE-signalkomponent.
•DTS
“LFE” er omgivet af en ubrudt linje, når der udsendes
en LFE-signalkomponent. “LFE” er omgivet af en stiplet
linje, når der ikke udsendes en LFE-signalkomponent.
1: ENGELSK
LYD
Vælg:
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
Bemærk!
Den virtuelle 3D-surround-effekt forstærkes, når signalet
indeholder bagsignalkomponenter, f.eks. LS, RS eller S (side 38).
LYD
Vælg:
•MPEG
LYD
Vælg:
1: ENGELSK
1: ENGELSK
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR
LSRS
ENTER
36
DK
Visning af undertekster
På DVD’er, hvor der er indspillet undertekster, kan du slå
underteksterne til og fra når som helst, mens du afspiller
DVD’en.
På DVD’er, hvor flersprogede undertekster er optaget,
kan du ændre sproget for underteksten, når du vil, mens
du afspiller DVD’en, og aktivere eller deaktivere det, når
du vil. Du kan f.eks. vælge det sprog, du gerne vil
beherske, og aktivere undertitlerne for at få en bedre
forståelse.
Vælg “UNDERTEKST”, når du har trykket på DISPLAY.
Ændring af vinkler Z
På DVD’er, hvor der er indspillet flere vinkler (multivinkler) til en sekvens, kan du ændre vinklerne. Mens du
f.eks. afspiller en sekvens med et tog i bevægelse, kan du
vise billedet enten af toget forfra, fra togets venstre
vindue eller fra højre vindue, uden at togets bevægelse
afbrydes.
Vælg “VINKEL”, når du har trykket på DISPLAY. Når
vinklerne kan ændres, lyser “VINKEL”-indikatoren grønt.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ENGELSK
FRA
1: ENGELSK
2: FRANSK
3: SPANSK
UNDERTEKST
Vælg: Annuller:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
DVD
x UNDERTEKST
Vælg sproget. Du kan vælge forskellige sprog afhængigt
af DVD’en. Når der vises 4 cifre, repræsenterer de
sprogkoden. Vælg sprogkoden på listen på side 78.
zDu kan vælge “UNDERTEKST” direkte
Tryk på SUBTITLE på fjernbetjeningen. Hver gang du trykker på
knappen, ændres emnet.
Bemærk!
• Når du afspiller en DVD, hvor der ikke er indspillet nogen
undertekster, vises der ingen undertekster.
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke aktivere
underteksterne, selvom de er indspillet på DVD’en.
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke deaktivere
underteksterne.
• Hvilken type sprog og hvor mange sprog, der kan vælges til
undertekster, varierer fra plade til plade.
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre
underteksterne, selvom der er indspillet flersprogede
undertekster på DVD’en.
• Mens DVD’en spiller, kan underteksten ændres, når:
– du åbner eller lukker pladeskuffen
– du ændrer titlen
)
1 ( 9
Indikator
VINKEL
Vælg:
ENTER
1 Vælg “VINKEL”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 ( 9
VINKEL
Vælg:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
ENTER
DVD
2 Tryk på ,.
Vinklens nummer ændres til “–”. Nummeret i parentes
angiver det samlede antal vinkler.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
VINKEL
Nummerknapper Annuller:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
DVD
ENTERRETURN
37
DK
VES A
VES TV
VES B
VES TV
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
VIRTUEL 3D SURROUND
Vælg: Annuller:
ENTERRETURN
Ændring af vinkler
Indstillinger for Digital
Cinema Sound
3 Vælg antal vinkler ved hjælp af nummerknapperne
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
zDu kan vælge vinkel direkte
Tryk på ANGLE på fjernbetjeningen. Hver gang du trykker på
knappen, ændres vinklen.
zDu kan vise forskellige vinkler samtidigt (VINKELVISNING)
Du kan vise alle de vinkler, der er optaget på pladen på samme
skærm og starte afspilning direkte i funktionen Fortsat afspilning
fra den valgte vinkel. Vinklerne vises på en skærm, der er
inddelt i 9 sektioner. Yderligere oplysninger findes på side 53.
Bemærk!
• Antallet af vinkler varierer fra plade til plade eller fra sekvens
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre vinklerne,
eller M /
m, og tryk derefter på ENTER.
Vinklen ændres til den valgte vinkel.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
5 ( 9
VINKEL
Vælg:
til sekvens. Antallet af vinkler, der kan ændres i en sekvens, er
det antal vinkler, der er indspillet for den pågældende sekvens.
selv om der er indspillet flere vinkler på DVD’en.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
ENTER
DVD
Du kan opnå 3D-surround sound, når du afspiller plader,
f.eks. Dolby Digital-, MPEG audio- og DTS-DVD’er, selvom
du kun har 2 eller 4 højttalere. Vælg den surroundindstilling, der passer bedst til din højttaleropsætning.
Du kan også opnå virtuelle 3D-surround sound-effekter
vha. hovedtelefonerne.
Vælg “VIRTUEL 3D SURROUND”, når du har trykket på
DISPLAY. Indikatoren “VIRTUEL 3D SURROUND” lyser
grønt, når du vælger et af punkterne undtagen “FRA”.
Indikator
x VIRTUEL 3D SURROUND
Standardindstillingen vises understreget.
•
FRA
Til opsætninger med 2 højttalere
• VES TV
• VES A
• VES B
• VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Til opsætninger med 4 (eller flere) højttalere
• NORMAL SURROUND
• ENHANCED SURROUND
• VIRTUAL REAR SHIFT
• VIRTUAL MULTI REAR
• VIRTUAL MULTI DIMENSION
Ved brug af hovedtelefoner
• VIRTUAL SURROUND HEADPHONES
Vælg det ønskede punkt. Se forklaringen i det følgende
for at få oplysninger om de enkelte punkter.
38
DK
Bemærk!
• Der kan kun anvendes “VES TV”, “VES A”, “VES B” eller
“VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”, hvis der kun tilsluttes
2 fronthøjttalere. Hvis du tilslutter 4 højttalere (eller mere),
anbefaler vi, at du vælger et andet punkt end anført ovenfor.
• Indstil de enkelte højttaleres placering og afstand korrekt for at
udsende den originale Dolby Digital lyd via 5.1CH OUTPUTstikkene. Yderligere oplysninger om indstillingen af de enkelte
højttalere finder du på side 66.
LR
Til opsætninger med 2 højttalere
Hvis der kun tilsluttes 2 fronthøjttalere, kan du med VES
(Virtual Enhanced Surround) få surround sound-effekter
vha. 3D-lydbilledet og skabe virtuelle baghøjttalere vha.
lyden fra fronthøjttalerne (L: venstre, R: højre) uden brug
af faktiske baghøjttalere. Vælg en af følgende indstillinger:
VES TV, VES A, VES B, VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION.
Hvis afspilleren er indstillet til at udsende signalet fra
DIGITAL OUT-stikket (OPTICAL eller COAXIAL), høres
surround-effekten kun, når “DOLBY DIGITAL” indstilles
til “D-PCM”, “MPEG” til “PCM” og “DTS” til “D-PCM” i
“LYDINDSTILLING”.
FRA
Udsender alle kanalsignaler, der er optaget på pladen.
Udsender f.eks. cd’ens 2-kanalers signaler til stereolyd
eller DVD’ens 5.1-kanalers signaler til Dolby DigitalMPEG-, eller DTS-lyd. Hvis der tilsluttes færre end 6
højttalere, vil afspilleren fordele udgangssignalet fra den
manglende højttaler til de øvrige højttalere på en
passende måde.
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Benytter 3D-lydbilledet til at skabe virtuelle baghøjttalere
på basis af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden brug af
faktiske baghøjttalere. Denne tilstand er praktisk, når
afstanden mellem venstre og højre fronthøjtaler er lille,
f.eks. ved indbyggede højttalere på et stereo-tv.
TV
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Benytter 3D-lydbilledet til at skabe virtuelle baghøjttalere
på basis af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden brug af
faktiske baghøjttalere. De virtuelle højttalere gengives
som vist i illustrationen nedenfor.
LR
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Benytter 3D-lydbilledet til at skabe virtuelle baghøjttalere
på basis af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden brug af
faktiske baghøjttalere. Med denne indstilling skabes der 5
sæt virtuelle højttalere, der hæves i en vinkel på 30°
omkring tilhøreren.
Benytter 3D-lydbilledet til at skabe virtuelle baghøjttalere
på basis af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden brug af
faktiske baghøjttalere. De virtuelle højttalere gengives
som vist i illustrationen nedenfor.
LR
Til en opsætning med 4 (eller flere)
højttalere
Når du tilslutter 2 fronthøjttalere og 2 baghøjttalere, kan
du lytte til Dolby Surround (Pro Logic) sound eller bruge
3D sound imaging til at flytte lyden fra baghøjttalerne
væk fra den faktiske højttalerplacering, eller til at oprette
hele sæt af virtuelle baghøjttalere på basis af et sæt
faktiske baghøjttalere. Vælg en af følgende indstillinger:
NORMAL SURROUND, ENHANCED SURROUND,
VIRTUAL REAR SHIFT, VIRTUAL MULTI REAR,
VIRTUAL MULTI DIMENSION.
FRA
Udsender alle kanalsignaler, der er optaget på pladen.
Udsender f.eks. cd’ens 2-kanalers signaler til stereolyd
eller DVD’ens 5.1-kanalers signaler til Dolby DigitalMPEG-, eller DTS-lyd. Hvis der tilsluttes færre end 6
højttalere, vil afspilleren fordele udgangssignalet fra den
manglende højttaler til de øvrige højttalere på en
passende måde.
39
DK
Indstillinger for Digital Cinema Sound
NORMAL SURROUND
Programmer med 2-kanals lydsignaler dekodes med
Dolby Surround (Pro Logic), så der skabe surroundeffekter. Baghøjttalerne udsender identiske monolyde.
Hvis der anvendes en centerhøjttaler, vil Dolby Surround
(Pro Logic) også skabe en passende lyd til
centerhøjttaleren.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
ENHANCED SURROUND
Giver en bedre fornemmelse af tilstedeværelsen af en
Dolby Surround (Pro Logic)-kilde med et
monobagkanalsignal. Frembringer en stereolignende
effekt i bagkanalerne.
VIRTUAL REAR SHIFT
Benytter 3D-lydbilledet til at flytte baghøjttalernes lyd
væk fra højttalernes faktiske placering. De virtuelle
højttalere gengives som vist i illustrationen nedenfor. Den
nye placering afhænger af indstillingen af baghøjttalerens
placering (side 66).
SIDEBAG
LS
VIRTUAL MULTI REAR
Benytter 3D sound imaging til at skabe et arsenal af
virtuelle baghøjtalere på basis af et enkelt sæt faktiske
baghøjttalere. De virtuelle højttalere gengives som vist i
illustrationen nedenfor. De virtuelle baghøjttaleres
placering afhænger af indstillingen af baghøjttalerens
placering (side 66).
SIDEBAG
LR
L
LR
R
RS
RSLS
LR
LSRS
L
R
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Benytter 3D-lydbilledet til at skabe et arsenal af virtuelle
baghøjttalere placeret højere end tilhøreren, på basis af ét
par faktiske baghøjttalere. Med denne indstilling skabes
der 5 sæt virtuelle højttalere, der hæves i en vinkel på ca.
30° omkring tilhøreren. Effekten varierer afhængigt af
indstillingen af baghøjttalerens placering (side 66).
Tryk på VIRTUAL 3D SURROUND på afspilleren. Indstillingen
skifter, hver gang der trykkes på knappen.
Bemærk!
• Lyden afbrydes et kort øjeblik, når der vælges et punkt.
• 3D surround-effekterne kan være vanskelige at høre, hvis
afspilningssignalet ikke indeholder et signal til baghøjttalerne.
• Når der tilsluttes en centerhøjttaler og en subwoofer, kan lyden
fra centerhøjttaleren og subwooferen også høres. Hvis der
vælges “VES TV”, “VES A”, “VES B” eller “VIRTUAL SEMI
MULTI DIMENSION”, udsender afspilleren ikke lyden fra
centerhøjttaleren.
• Sæt surround-indstillingen for de tilsluttede enheder, f.eks.
forstærkeren, på FRA, når en af VIRTUEL 3D SURROUNDindstillingerne vælges.
• Samplingfrekvensen konverteres til 48 kHz, når indstillingen
VIRTUEL 3D SURROUND er valgt.
• Hvis afspilleren er indstillet til at udsende signalet fra DIGITAL
OUT-stikkene (OPTICAL eller COAXIAL), kan surroundeffekten ikke høres, når der afspilles en cd.
• Indstil fronthøjttalerne, så de danner en ligebenet trekant med
lyttepositionen øverst. I modsat fald kan effekterne være
vanskelige at høre, selvom der er valgt “VES A”, “VES B” eller
“VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”.
• Hvis du tilslutter 4 højttalere høres surround-effekten ikke, når
DIGITAL OUT-stikkene (OPTICAL eller COAXIAL) bruges.
LS
40
RS
LSRS
DK
Brug af hovedtelefoner
Vælg VIRTUAL SURROUND HEADPHONES, hvis du vil
opleve virtuelle 3D-surround-effekter via
hovedtelefonerne.
VIRTUAL SURROUND HEADPHONES
Bruger 3D-lydbilledet til at anbringe lytteren i et akustisk
avanceret filmstudie ved at afgrænse lyden mere. Reguler
lydstyrken vha. knappen PHONES LEVEL til højre for
PHONES-stikket. Du kan desuden opnå surround-effekt
via modtagerens stik til hovedtelefoner, hvis modtageren
er tilsluttet denne afspiller.
zDu kan vælge “VIRTUAL SURROUND HEADPHONES” direkte
Tryk på VIRTUAL SURROUND HEADPHONES på afspilleren.
Tryk på knappen igen for at deaktivere hovedtelefonerne igen.
Bemærk
• VIRTUAL 3D SURROUND deaktiveres og aktiveres skiftevis,
når du trykker på VIRTUAL SURROUND HEADPHONES på
afspilleren.
• Hvis afspilleren er indstillet til at udsende signalet fra DIGITAL
OUT-stikket (OPTICAL eller COAXIAL), og du bruger
modtagerens hovedtelefoner, høres surround-effekten kun, når
“DOLBY DIGITAL” indstilles til “D-PCM”, “MPEG” til “PCM”
og “DTS” til “D-PCM” i “LYDINDSTILLING”.
Kontrol af
afspilningsoplysningerne
Du kan kontrollere oplysninger, f.eks. bit-hastigheden
eller det pladelag, der afspilles.
Under afspilningen af en plade vises den omtrentlige bithastighed for afspilningsbilledet altid som Mbps (megabit
pr. sek.) og lyden som kbps (kilobit pr. sek).
Vælg “AVANCERET”, når du har trykket på DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
AVANCERET
Vælg:
x AVANCERET
Standardindstillingen vises understreget.
Ved afspilning af en DVD
•
BIT-HASTIGHED: viser bit-hastigheden.
• LAG: viser laget og stedet, der afspilles.
• FRA: slukker AVANCERET-displayet.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
BIT-HASTIGHEDBIT-HASTIGHED
0
05
1000
10
kbps
Mbps
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
41
DK
FRA
DVD
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Vælg:
ENTER
Kontrol af afspilningsoplysningerne
Låsning af plader
(Brugerdefineret børnesikring)
Tryk flere gange på DISPLAY for at få “BIT-HASTIGHED”
eller “LAG”, der er valgt i “AVANCERET”, vist.
BIT-HASTIGHED
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Når du afspiller MPEG-lydspor
Display for hvert element
BIT-HASTIGHED
05
BIT-HASTIGHED
0
05
384kbps
10
1000
10
Mbps
kbps
Mbps
Lyd
Video
Lyd
Video
Z
Ved at bruge det registrerede kodeord, kan du angive
afspilningsbegrænsninger for de ønskede DVD’er/videocd’er.
Du kan angive den samme adgangskode til
brugerdefineret børnesikring for op til 200 plader.
Når du angiver den 201. plade, annulleres den første
plade.
Det samme kodeord bruges til både børnesikring (side 60)
og brugerdefineret børnesikring.
Vælg “BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING”, når du
har trykket på DISPLAY.
Bit-hastighed henviser til mængden af video/lyddata pr.
sekund på en plade. Jo højere bit-hastighed, jo større
mængde data. Når bit-hastighedsniveauet er højt, er der
en stor mængde data. Dette er dog ikke altid
ensbetydende med en højere billed- eller lydkvalitet.
LAG
Vises, når DVD’en har
dobbeltlag
Angiver ca. det sted på pladen, der afspilles.
Hvis det er en DVD med to lag, angiver afspilleren,
hvilket lag der læses (“Layer 0” eller “Layer 1”).
Yderligere oplysninger om lag findes på side 76 (DVD).
Indstillling af brugerdefineret
børnesikring for en plade
1 Indsæt den plade, du ønsker at låse.
Tryk på x for at stoppe afspilningen, hvis en plade
afspilles.
2 Vælg “BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING” ved
hjælp af M / m , og tryk derefter på ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
FRA
TIL
KODEORD
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Vælg: Annuller:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
RETURN
DK
42
3 Vælg “TIL,” ved hjælp af M / m , og tryk derefter på
ENTER.
x Hvis du ikke har indtastet et kodeord
Det display, hvor du skal indtaste et kodeord, vises.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Indtast en ny firecifret
adgangskode, og tryk derefter på
.
ENTER
RETURN
Tryk på for at vende tilbage.
x Hvis du allerede har registreret et kodeord
Det display, hvor du skal bekræfte kodeordet,
vises. Spring over trin 4.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Indtast kodeord og tryk derefter
ENTER
på
.
Sådan vender du tilbage til det normale
skærmbillede
Tryk på ORETURN.
Sådan deaktiveres brugerdefineret børnesikring
1 Vælg “BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING” ved
hjælp af M /m , og tryk derefter på ENTER.
2 Vælg “FRA,” ved hjælp af M /m , og tryk derefter på
ENTER.
3 Angiv dit firecifrede kodeord vha. nummerknapperne,
og tryk derefter på ENTER.
Sådan ændres kodeordet
1 Vælg “BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING” ved
hjælp af M /m , og tryk derefter på ENTER.
2 Vælg “KODEORD,” ved hjælp af M /m , og tryk
derefter på ENTER.
3 Angiv dit firecifrede kodeord vha. nummerknapperne,
og tryk derefter på ENTER.
Displayet, hvor du kan ændre kodeordet, vises.
4 Indtast et nyt kodeord bestående af fire cifre ved hjælp
af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER.
5 Indtast kodeordet igen ved hjælp af nummerknapperne,
og tryk derefter på ENTER, for at bekræfte det.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
RETURN
Tryk på for at vende tilbage.
4 Indtast et kodeord bestående af fire cifre ved hjælp
af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER.
Cifrene ændres til stjerner (
), og det display, hvor
kodeordet skal bekræftes, vises.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Indtast kodeord igen for at
bekræfte og tryk derefter på .
RETURN
Tryk på for at vende tilbage.
ENTER
5 Indtast det samme kodeord bestående af fire cifre
ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter
på ENTER.
”Brugerdefineret børnesikring er angivet” vises, og
skærmen vender tilbage til kontrolmenudisplayet.
Afspilning af en plade, hvor der er valgt
Brugerdefineret børnesikring
1 Ilæg pladen.
Displayet BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING vises.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Brugerdefineret børnesikring er
allerede angivet. Indtast kodeord og
tryk derefter på .
ENTER
2 Angiv det firecifrede kodeord vha.
nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER.
Afspilleren begynder afspilningen.
zHvis du glemmer kodeordet
Angiv det sekscifrede tal “199703”, når displayet BRUGERDEFINERET
BØRNESIKRING beder om kodeordet, og tryk derefter på ENTER.
Displayet anmoder om et nyt firecifret kodeord.
Bemærk!
Afspilleren kan ikke afspille plader, hvor der er valgt
Brugerdefineret børnesikring, med mindre der angives et kodeord.
Tryk på A, og tag pladen ud, hvis du ikke kender kodeordet.
43
DK
Oprettelse af dit eget program (Programmeret afspilning)
Du kan afspille pladens indhold i den ønskede
rækkefølge ved at ændre rækkefølgen af titlerne,
kapitlerne elle sporene på pladen og skabe dit eget
program. Ét program kan lagres i afspilleren og indeholde
op til 99 titler, kapitler og spor.
Vælg “PROGRAM”, når du har trykket på DISPLAY. Når
du vælger “TIL” lyser “PROGRAM”-indikatoren grønt.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Indikator
x PROGRAM
Standardindstillingen vises understreget.
•
•START,: giver dig mulighed for at oprette dit eget
• TIL: afspiller Programmeret afspilning.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
FRA
FRA
START
TIL
PROGRAM
Vælg: Annuller:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
FRA: afspiller normalt.
program.
Oprettelse af programmet
DVD
2 Tryk på ,.
”01" fremhæves. Du kan angive den første titel eller
det første spor for Programmeret afspilning.
TitelKapitel
PROGRAM
SLET ALLE
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Indstil: Afslut:
Start:
PLAY
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
ENTER
TC
– –
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
DISPLAY
3 Vælg den titel, det kapitel eller det spor, du vil
programmere, ved hjælp af M / m , og tryk derefter
på ENTER.
Vælg f.eks. titel eller spor 2.
(Du kan også bruge nummerknapperne og knappen
ENTER til at vælge. I det tilfælde vises det valgte
nummer på skærmen.)
x Ved afspilning af en DVD
Når både titler og kapitler er indspillet på pladen,
skal du vælge titlen og derefter kapitlet.
1 Vælg “ST ART,” i “PROGRAM”.
Programmeringsmenuen vises.
“SPOR” vises, når du afspiller en
video-cd eller en cd.
PROGRAM
SLET ALLE
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Indstil: Afslut:
Start:
PLAY
– –
– –
– –
– –
– –
– –
ENTER
T
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
PROGRAM
SLET ALLE
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Indstil: Afslut:
Start:
PROGRAM
SLET ALLE
1. TITEL 0 1
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Indstil: Afslut:
Start:
PLAY
PLAY
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
–
ENTER
0 2
ENTER
T
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
T
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
C
++
01
02
03
04
05
06
44
DK
x Ved afspilning af en video-cd eller cd
Vælg det spor, du vil programmere.
Samlet tid for de
programmerede spor
PROGRAM
SLET ALLE
1. SPOR 0 2
2. SPOR
3. SPOR
4. SPOR
5. SPOR
6. SPOR
7. SPOR
Indstil: Afslut:
Start:
PLAY
– –
– –
– –
– –
– –
ENTER
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
zProgrammet forbliver uændret, når Programmeret afspilning
slutter
Når du trykker på H, kan du afspille det samme program igen.
zDu kan gentage afspilningen af de programmerede titler,
kapitler eller spor eller afspille dem i tilfældig rækkefølge
Tryk på REPEAT eller SHUFFLE på fjernbetjeningen under
Programmeret afspilning. Eller indstil “GENTAG” eller
“SHUFFLE” på “TIL” på betjeningsmenuens display.
zDu kan vælge “PROGRAM” direkte
Tryk på PROGRAM på fjernbetjeningen.
zDu kan vælge plader, titler, kapitler og spor til programmet
ved at kigge på frontpanelets display
Du kan programmere ved at kigge på frontpanelet i stedet for at
bruge programmeringsdisplayet på tv-skærmen.
Hvis du vælger spor 3 på en video-CD til Program 1, ser
displayet på frontpanelet ud på følgende måde:
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
4 Hvis du vil programmere andre titler, kapitler eller
spor, skal du gentage trin 3.
De programmerede titler, kapitler eller spor vises i den
valgte rækkefølge.
5 Tryk på H for at starte Programmeret afspilning.
Sådan ændres programmet
Tryk på CLEAR på fjernbetjeningen.
Sådan annulleres programmeringen
Tryk på PROGRAM på fjernbetjeningen.
Sådan ændres programmet
1 I trin 2 vælges programnummeret for den titel, det
kapitel eller det spor , du vil ændre, ved hjælp af M /m .
2 Følg trin 3, hvis du vil foretage ny programmering.
Annullering af den programmerede rækkefølge
Hvis du vil annullere alle titlerne, kapitlerne eller sporene
i den programmerede rækkefølge, skal du vælge “SLET
ALLE” i trin 2.
Hvis du vil annullere det valgte program, skal du vælge
programmet ved hjælp af M /m i trin 2 og derefter trykke
på CLEAR eller vælge “– –” i trin 3 og derefter trykke på
ENTER.
VIDEO CD
VIDEO CD
VIDEO CD
PGM
Programnummer
PGM
Spornummer
PGM
Bemærk!
• Det antal titler, kapitler eller spor, der vises, er de titler, kapitler
eller spor, der er indspillet på en plade.
• Programmet annulleres, når:
– du åbner eller lukker pladeskuffen
– afspilleren går i standby-tilstand, hvis du trykker på @/1 på
fjernbetjeningen
– du slukker for strømmen ved at trykke på ! på afspilleren
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke afspille
programmeret.
• Hvis du bruger PBC-afspilning, skal du stoppe pladen, før du
kan angive et program.
45
DK
Afspilning i tilfældig rækkefølge (Tilfældig afspilning)
Afspilleren kan indstilles til at springe mellem titler eller
spor og afspille dem i vilkårlig rækkefølge. Efterfølgende
blanding kan give en anden afspilningsrækkefølge.
Vælg “SHUFFLE”, når du har trykket på DISPLAY. Når
du vælger en shuffle-tilstand, bortset fra “FRA”, lyser
“SHUFFLE”-indikatoren grønt.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Indikator
x SHUFFLE
Vælger indstillingen for Afspilning i tilfældig rækkefølge.
Standardindstillingerne vises understreget.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
KAPITEL
FRA
TITEL
KAPITEL
SHUFFLE
Vælg: Annuller:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
DVD
zDu kan indstille Afspilning i tilfældig rækkefølge, mens
pladen er stoppet
Tryk på H, når du har valgt “SHUFFLE”.
Afspilleren starter Afspilning i tilfældig rækkefølge.
zDu kan vælge “SHUFFLE” direkte
Tryk på SHUFFLE på afspilleren eller fjernbetjeningen. Punktet
skifter, hver gang der trykkes på knappen.
Bemærk!
• Afspilning i tilfældig rækkefølge annulleres, når:
– du åbner eller lukker pladeskuffen
– afspilleren går i standby-tilstand, hvis du trykker på @/1 på
fjernbetjeningen
– du slukker for strømmen ved at trykke på ! på afspilleren
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke afspille i tilfældig
rækkefølge.
• Der kan afspilles op til 200 kapitler i tilfældig rækkefølge på en
plade, når “KAPITEL” er valgt.
• Du kan ikke afspille i tilfældig rækkefølge under PBCafspilning af video-cd’er (side 24).
Når du afspiller en DVD, og når Programmeret
afspilning er indstillet til FRA
•
FRA: afspiller ikke en plade i tilfældig rækkefølge.
• TITEL: har afspilleren “shuffle”-titler og afspiller dem i
tilfældig rækkefølge.
• KAPITEL: har afspilleren “shuffle”-kapitler og afspiller
dem i tilfældig rækkefølge.
Når du afspiller en video-cd eller cd (når
Programmeret afspilning er indstillet til FRA)
•
FRA: afspiller ikke en plade i tilfældig rækkefølge.
• SPOR: får afspilleren til at blande sporene og afspille
dem i en tilfældig rækkefølge.
Når du afspiller en video-cd, cd eller DVD (når
Programmeret afspilning er indstillet til TIL)
•
FRA: afspiller ikke en plade i tilfældig rækkefølge.
• TIL: har afspilleren “shuffle”-titler, eller spor valgt i
programmet afspilning og afspiller dem i tilfældig
rækkefølge.
Sådan stoppes Afspilning i tilfældig rækkefølge
Tryk på CLEAR på fjernbetjeningen.
46
DK
Afspilning flere gange (Gentaget afspilning)
Du kan afspille alle titlerne eller sporene på en plade eller
en enkelt titel, et enkelt kapitel eller spor gentagne gange.
I tilstanden Afspilning i tilfældig rækkefølge eller
Programmeret afspilning gentages titlerne eller sporene i
den tilfældige eller programmerede rækkefølge.
Du kan ikke anvende tilstanden Gentaget afspilning
under PBC-afspilning af video-cd’er (side 24).
Vælg “GENTAG”, når du har trykket på DISPLAY. Når
du vælger en anden shuffle-tilstand end “FRA”, lyser
“GENTAG”-indikatoren grønt.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
DVD
Indikator
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
PLADE
FRA
PLADE
TITEL
KAPITEL
GENTAG
Vælg: Annuller:
x GENTAG
Vælger indstillingen for Afspilning i tilfældig rækkefølge.
Standardindstillingerne vises understreget.
zDu kan indstille Gentaget afspilning, mens pladen er stoppet
Tryk på H, når du har valgt “GENTAG”.
Afspilleren starter Gentaget afspilning.
zDu kan vælge “GENTAG” direkte
Tryk på REPEAT på afspilleren eller fjernbetjeningen. Punktet
skifter, hver gang der trykkes på knappen.
Bemærk!
• Gentaget afspilning annulleres, når:
– du åbner eller lukker pladeskuffen
– afspilleren går i standby-tilstand, hvis du trykker på @/1 på
fjernbetjeningen
– du slukker for strømmen ved at trykke på ! på afspilleren
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke gentage
afspilningen.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Når du afspiller en DVD, og når Programmeret
afspilning og Afspilning i tilfældig rækkefølge er
indstillet til FRA
•
FRA: spiller ikke flere gange.
• PLADE: gentager alle titlerne.
• TITEL: gentager den aktuelle titel.
• KAPITEL: gentager det aktuelle kapitel.
Når du afspiller en video-cd/cd, og når
Programmeret afspilning og Afspilning i
tilfældig rækkefølge er indstillet til FRA
•
FRA: spiller ikke flere gange.
• PLADE: gentager alle spor på en plade.
• SPOR: gentager det aktuelle spor.
Når Programmeret afspilning eller Afspilning i
tilfældig rækkefølge er indstillet til TIL
•
FRA: spiller ikke flere gange.
• TIL: gentager Programmeret afspilning eller Afspilning
i tilfældig rækkefølge.
Sådan stoppes Gentaget afspilning
Tryk på CLEAR på fjernbetjeningen.
47
DK
C
5
Gentagelse af en bestemt del (A-B Gentag)
C
5
Indstilling af en del til A-B-gentagelse
Du kan afspille en bestemt del af en titel, et kapitel eller et
spor flere gange. Denne funktion er praktisk. når du f.eks.
vil lære en passage udenad.
Ved PBC-afspilning af video-cd’er (side 22) er denne
funktion kun tilgængelig, når der afspilles levende
billeder.
1 Vælg “A-B GENTAG”, og tryk på ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Vælg “A-B GENTAG”, når du har trykket på DISPLAY.
Under A-B Gentaget afspilning lyser “A-B GENTAG”
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
-indikatoren grønt.
Indikator
x A-B GENTAG
Standardindstillingen vises understreget.
•START,: indstiller A- og B-punkterne.
•
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
FRA
START
FRA
A–B GENTAG
Vælg: Annuller:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
DVD
FRA: afspiller ikke en bestemt del af en titel/et kapitel/
spor flere gange.
FRA
START
FRA
A–B GENTAG
Vælg: Annuller:
ENTERRETURN
2 Vælg “START,”, og tryk på ENTER.
Indstillingsskærmbilledet A-B GENTAG vises.
01:32:5
A–B GENTAG
Indstil punkt A med
Vend tilbage:
RETURN
ENTER
.
3 Når du under afspilning finder startpunktet (punkt
A) for den del, der skal gentages, skal du trykke på
ENTER.
Startpunktet (punkt A) er angivet.
01:32:5
A–B GENTAG
Indstil punkt B med .
ENTER
KAPITEL
A: 18 – 01 : 32 : 55
Annuller:
48
DK
CLEAR
KLOKKEN
Indstilling af
afspilningsbilledet
4 Når du når slutpunktet (punkt B), skal du trykke på
ENTER igen.
Indstillingspunkterne vises, og afspilleren starter
gentagelsen af denne bestemte del.
“A-B” vises på displayet på frontpanelet under A-B
Gentaget afspilning.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
TIL
A–B GENTAG
Vælg:
Sådan stoppes A-B Gentaget afspilning
Tryk på CLEAR på fjernbetjeningen.
Bemærk!
• Du kan kun indstille A-B Gentag for én bestemt del.
• A-B Gentag annulleres, når:
– du åbner eller lukker pladeskuffen
– afspilleren går i standby-tilstand, hvis du trykker på @/1 på
fjernbetjeningen
– du slukker for strømmen ved at trykke på ! på afspilleren
• Når du angiver Gentag A-B, annulleres indstillingerne for
Afspilning i tilfældig rækkefølge, Gentaget afspilning og
Programmeret afspilning.
• Du kan muligvis ikke indstille A-B Gentag for nogle DVD’er
eller video-cd-sekvenserne.
)
)
0 1 : 34 : 30
ENTER
DVD
KAPITEL
A: 18 – 01 : 32 : 55
B: 18 – 01 : 34 : 30
KLOKKEN
(Videoequalizer)
Du kan indstille DVD’ens eller video-cd’ens videoudgang
fra afspilleren og ikke fra TV’et og derved opnå den
ønskede billedkvalitet. Vælg den videoindstilling, der
passer til det program, du ser.
Du kan foretage yderligere justeringer af billedets enkelte
elementer (farve, lysstyrke osv.), hvis du vælger
“HUKOMMELSE,”.
Vælg “VIDEOEQUALIZER”, når du har trykket på
DISPLAY. Når du vælger en anden indstilling end
“STANDARD”, lyser “VIDEOEQUALIZER”-indikatoren
grønt.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
STANDARD
DYNAMISK 1
DYNAMISK 2
STANDARD
Indikator
VIDEOEQUALIZER
Vælg: Annuller:
x VIDEOEQUALIZER
Vælger indstillingen af billedkontrollen.
Standardindstillingen vises understreget.
•
STANDARD: viser et standardbillede.
• DYNAMISK 1: frembringer et fremhævet dynamisk
billede ved at øge billedets kontrast og farveintensitet.
• DYNAMISK 2: frembringer et mere dynamisk billede
end DYNAMISK 1 ved yderligere at øge billedets
kontrast og farveintensitet.
• BIOGRAFEFFEKT 1: forbedrer detaljer i mørke områder
ved at øge det sorte niveau.
• BIOGRAFEFFEKT 2: hvide farver bliver klarere og sorte
farver bliver mere massiv, og farvekontrasten forøges.
• HUKOMMELSE,: gør billedet mere detaljeret.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
DVD
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
zNår du ser en film
BIOGRAFEFFEKT 1 eller BIOGRAFEFFEKT 2 anbefales.
Sådan indstilles billedelementerne i
HUKOMMELSE
Du kan justere de enkelte elementer i billedet individuelt.
• BILLEDE: ændrer kontrasten
• LYS: ændrer lysstyrken generelt
• FARVE: gør farverne dybere eller lysere
• NUANCE: ændrer farvebalancen
49
DK
Indstilling af afspilningsbilledet (Videoequalizer)
C
5
C
5
C
5
1 Vælg “VIDEOEQUALIZER”, og tryk på ENTER.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
2 Vælg “HUKOMMELSE ,”, og tryk på ENTER.
3 Vælg det ønskede billedelement vha. M / m , og tryk
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
STANDARD
DYNAMISK 1
DYNAMISK 2
STANDARD
VIDEOEQUALIZER
Vælg: Annuller:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
DVD
Videoequalizerens display vises.
01:32:5
VIDEOEQUALIZER
BILLEDE
LYS
FARVE
NUANCE
NULSTIL
Vælg: Annuller:
ENTERRETURN
derefter på ENTER.
Justeringsbjælken for det valgte element vises.
Tryk på ORETURN for at annullere indstillingen af
billedet.
01 : 32 : 5
5 Gentag trin 3 og 4 for at indstille andre elementer.
Sådan afsluttes videoequalizerens display
Tryk på ORETURN.
zSådan nulstilles billedelementerne
Vælg “NULSTIL” i “HUKOMMELSE,”.
Bemærk
Der kan kun gemmes ét sæt indstillinger af
“HUKOMMELSE,”. Ved senere justering sletter den nye
indstilling den tidligere indstilling.
BILLEDE
Juster: Annuller:
ENTERRETURN
4 Indstil det valgte billedelement vha. </ ,, og tryk
derefter på ENTER.
Indstillingen lagres i hukommelsen.
01:32:5
VIDEOEQUALIZER
BILLEDE
LYS
FARVE
NUANCE
NULSTIL
Vælg: Annuller:
50
DK
ENTERRETURN
Forbedring af afspilningsbilledet (Digital videoforbedring)
Med funktionen Digital Videoforbedring bliver billedet
klarere og mere skarpt, fordi konturerne på TVskærmbillederne forøges.
Vælg “DIGITAL VIDEOFORBEDRING”, når du har
trykket på DISPLAY. Når du vælger et andet niveau end
“FRA”, lyser indikatoren “DIGITAL
VIDEOFORBEDRING” grønt.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
DVD
Indikator
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
FRA
1
2
3
FRA
DIGITAL VIDEOFORBEDRING
Vælg: Annuller:
x DIGITAL VIDEOFORBEDRING
Vælger forbedringsniveauet. Efterhånden som værdien
forøges, bliver konturerne på TV-skærmbilledet skarpere.
Vælg det niveau, der passer bedste til skærmbilledet på
dit TV.
Standardindstillingen vises understreget.
•
FRA: deaktiverer funktionen Digital Videoforbedring.
• 1: forstærker konturen.
• 2: forstærker konturen mere end 1.
• 3: forstærker konturen mere end 2.
zDu kan vælge “DIGITAL VIDEOFORBEDRING” direkte
Tryk på DVE på afspilleren eller fjernbetjeningen. Niveauet
skifter, hver gang der trykkes på knappen.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
Bemærk!
Afhængig af den DVD-/video-cd eller den sekvens, som
afspilles, bliver støg på pladen mere tydelig. I det tilfælde skal
niveauet for Digital Videoforbedring reduceres.
51
DK
Brug af oversigtsskærmbilledet (VISNING)
Du kan opdele skærmen i 9 afsnit (oversigtsskærm) og
hurtigt få adgang til følgende funktioner.
• STROBEAFSP.
• TITELVISNING (kun DVD)
• KAPITELVISNING (kun DVD)
• SPORVISNING (kun video-cd)
• VINKELVISNING (kun DVD)
• BOGMÆRKE
Vælg “VISNING”, når du har trykket på DISPLAY.
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
* Indikatoren lyser, når der er et bogmærke i hukommelsen.
Der kan vises 9 på hinanden følgende afsnit af en plade
på skærmen. Du kan ændre billedernes hastighed på
skærmen, når du afspiller en plade, ved at dreje på click
shuttle. Når du trykker på X, vises 9 stillbilleder rundt
om pausepositionen.
Vælg “STROBEAFSP.” i “VISNING”, og tryk på ENTER.
Der vises 9 på hinanden følgende skærmbilleder på
skærmen.
Sådan afbrydes visningen af stroboskopafspilningen
Tryk på ORETURN.
Bemærk
• Afhængigt af pladen vil der kunne forekomme sekvenser, der
ikke kan vises med stroboskopafspilningsfunktionen.
Søgning efter titel og kapitel
Du kan få vist det første billede i titler, kapitler eller spor
på pladen og starte afspilningen fra titlen, kapitlet eller
sporet, der vælges.
Vælg “TITELVISNING” eller “KAPITELVISNING” i
“VISNING”, og tryk på ENTER, når der afspilles en DVD.
Vælg “SPORVISNING” i “VISNING”, og tryk på ENTER,
når der afspilles en video-cd.
Skærmbilledet opdeles i 9 afsnit, der viser første billede i
de enkelte titler, kapitler eller spor.
Sådan startes afspilningen fra det valgte billede
Vælg billedet vha. </M /m /,, og tryk derefter på
ENTER. Afspilningen starter fra det valgte billede
zNår der er flere end 9 titler, kapitler eller spor
Der står V nederst til højre på skærmen. Vælg sekvensen nederst
til højre (position 9), og brug m til at få de næste titler, spor eller
kapitler vist. Vælg sekvensen øverst til venstre (position 1), og
tryk på M for at vende tilbage til den forrige sekvens.
1
4
7
2
5
8
ENTERRETURN
3
6
9
Annuller:
zNummeret fremgår af displayet på frontpanelet
Nummeret på titlen, kapitlet eller sporet, der er valgt, vises på
displayet på frontpanelet.
Sådan annulleres søgningen efter titlen, kapitlet
eller sporet
Tryk på ORETURN.
Bemærk
• Afhængigt af pladen kan du muligvis ikke søge efter titlen,
kapitlet eller sporet.
• Lyden dæmpes, når denne funktion anvendes.
52
DK
Visning af forskellige vinkler samtidigt
Du kan få vist alle de optagne vinkler på pladen på
samme skærmbillede og starte en kontinuerlig afspilning
af den valgte vinkel, når der er optaget sekvenser fra
forskellige vinkler på DVD’erne. Vinklerne vises på
skærmen, der er opdelt i 9 afsnit.
Vælg “VINKELVISNING” i “VISNING”. De tilgængelige
vinkler vises på skærmen.
Sådan vælges en vinkel
Vælg vinklen vha. </M /m /,, og tryk derefter på
ENTER. Den valgte vinkel vises.
Sådan annulleres visningen fra flere vinkler
Tryk på ORETURN.
Sådan nulstilles bogmærket
Vælg det bogmærke, du vil nulstille, vha. </M /m /,,
og tryk derefter på CLEAR.
Sådan nulstilles alle afspillerens bogmærker
Vælg “BOGMÆRKENULSTILLING,” under
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING” på
klargøringsdisplayet. Oplysninger om nulstilling af alle
afspillerens bogmærker finder du på side 60.
Indstilling af et bogmærke
Tryk på BOOKMARK på fjernbetjeningen, når du finder
en sekvens, der skal sættes bogmærke ved.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Brug af forskellige funktioner i kontrolmenuen
zVinklens nummer fremgår af displayet på frontpanelet
Nummeret på den valgte vinkel vises på displayet på
frontpanelet.
Bemærk
• Denne funktion kan ikke anvendes, hvis der kun er optaget én
vinkel på pladen.
• Afhængigt af DVD’en, kan du muligvis ikke ændre vinklerne,
selv om der er indspillet flere vinkler på DVD’en.
• Afspilleren vender tilbage til normal afspilning, hvis en
sekvens, der ikke er optaget fra flere vinkler, forsøges vist med
denne funktion.
• Lyden dæmpes, når denne funktion anvendes.
Angivelse og valg af en yndlingssekvens
(bogmærke) Z
Afspilleren kan lagre bestemte udsnit af pladen i
hukommelsen og straks afspille dem, når du ønsker det
(bogmærke). Der kan lagres op til 9 bogmærker pr. plade
for op til 200 plader.
Vælg “BOGMÆRKE” i “VISNING”. Bogmærkerne vises
på skærmen.
BOOKMARK
zBogmærkets nummer fremgår af displayet på frontpanelet
Nummeret på det valgte bogmærke vises på displayet på
frontpanelet.
Bemærk
• Afspilleren kan indeholde bogmærker for op til 200 plader. Når
afspilleren har over 200 plader i hukommelsen, slettes det
ældste bogmærke, hver gang der tilføjes et nyt.
• Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke sætte bogmærket.
• Sluk ikke for afspilleren ved at trykke !. Dette kan annullere
indstillingerne. Tryk først på x for at stoppe afspilningen, og
tryk dernæst på @/1 på fjernbetjeningen, når afspilleren skal
slukkes. Tryk på ! på afspilleren, når strømindikatoren lyser
rødt, og afspilleren er standby.
• Lyden dæmpes, når denne funktion anvendes.
Sådan startes afspilningen fra det valgte billede
Vælg billedet vha. </M /m /,, og tryk derefter på
ENTER. Afspilningen begynder fra det valgte billede.
Sådan annulleres søgningen efter
bogmærkebilleder
Tryk på ORETURN.
53
DK
Indstillinger
INSTALLATION
DVD
Vælg:
ENTER
18( 3 4
)
12 (1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
og justeringer
I dette kapitel beskrives, hvordan
afspilleren indstilles og justeres ved
hjælp af klargøringsmenuen på
skærmen. De fleste indstillinger og
justeringer skal foretages, første gang
du skal bruge afspilleren.
Dette kapitel beskriver desuden,
hvordan TV’et betjenes vha. den
medfølgende fjernbetjening.
Brug af klargøringsmenuen
Ved hjælp af klargøringsdisplayet kan du udføre den
indledende klargøring, justere billede og surround samt
de forskellige udgange. Du kan også angive et sprog til
underteksterne og klargøringsdisplayet, begrænse børns
afspilning osv.
Yderligere oplysninger om hvert emne på
klargøringsdisplayet findes på side 57-68.
Bemærk!
Du kan kun vise klargøringsmenuen, når afspilleren er i
stoptilstand.
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,
1 Tryk på DISPLAY , og vælg “INSTALLA TION” ved
hjælp af M /m .
Valgt
element
2 Tryk på ENTER.
Klargøringsdisplayet vises.
54
DK
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG:
DVD-MENU:
LYD:
UNDERTEKST:
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
DANSK
ENGLISH
ORIGINAL
FØLG LYD
ENTER
3 Vælg det ønskede hovedelement ved hjælp af
M /m .
hovedelement
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG:
DVD-MENU:
LYD:
UNDERTEKST:
DANSK
ENGLISH
ORIGINAL
FØLG LYD
7 Vælg den ønskede indstilling ved hjælp af
< /M/m /, .
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE:
PAUSESKÆRM:
BAGGRUNDS:
STARTSKÆRM:
4:3 LETTER BOX
4:3 BESKÅRET
16:9
16:9
Indstil:
Afslut:
DISPLAY
ENTER
4 Tryk på ENTER.
Det valgte hovedpunkt fremhæves.
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE:
PAUSESKÆRM:
BAGGRUNDS:
STARTSKÆRM:STANDARD
Indstil:
Afslut:
DISPLAY
ENTER
STILL-BILLEDE
16:9
TIL
5 Vælg det element, du ønsker at bruge, ved
hjælp af M /m .
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE:
PAUSESKÆRM:
BAGGRUNDS:
STARTSKÆRM:STANDARD
STILL-BILLEDE
16:9
TIL
Indstil:
Afslut:
DISPLAY
ENTER
8 Tryk på ENTER.
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE:
PAUSESKÆRM:
BAGGRUNDS:
STARTSKÆRM:STANDARD
Indstil:
Afslut:
DISPLAY
ENTER
4:3 BESKÅRET
TIL
STILL-BILLEDE
9 Tryk på DISPLAY .
Klargøringsmenuen.
10
Tryk flere gange på DISPLAY for at deaktivere
skærmmenuen.
Sådan vender du tilbage til det forrige
skærmbillede
Tryk på ORETURN.
Indstillinger og justeringer
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
6 Tryk på ENTER.
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE:
PAUSESKÆRM:
BAGGRUNDS:
STARTSKÆRM:
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
ENTER
ENTER
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 BESKÅRET
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på DISPLAY.
Bemærk!
For nogle emner på klargøringsdisplayet er det nødvendigt med
andre handlinger end valg af indstillingen. Yderligere
oplysninger om disse emner findes under de respektive emner.
55
DK
Liste over elementer i klargøringsmenuen
Standardindstillingerne vises understreget.
SPROG-INDSTILLING (side 57)
DISPLAYSPROG
eller
Indstillinger og justeringer
DVD-MENU
LYDORIGINAL
UNDERTEKST
* På russiske modeller er standardsproget.
SKÆRMINDSTILLING (side 58)
TV TYPE
PAUSESKÆRM
BAGGRUNDSSTILL-BILLEDE
STARTSKÆRMSTANDARD
DK
56
eller
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ENGLISH
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
D-PCM
DOLBY DIGITAL
PCM
MPEG
D-PCM
DTS
48kHz/16bit
96kHz/24bit
Valg af displaysproget eller lydsporet (SPROG-INDSTILLING)
Med “SPROG-INDSTILLING” kan du indstille forskellige
sprog til displayet på skærmen eller lydspor.
Standardindstillingerne vises understreget.
Vælg “SPROG-INDSTILLING” i klargøringsdisplayet.
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG:
DVD-MENU:
LYD:
UNDERTEKST:
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
Bemærk!
• Når du vælger et sprog, der ikke er indspillet på DVD’en,
vælges automatisk et af de indspillede sprog til indstillingerne
“DVD-MENU”, “LYD”og “UNDERTEKST”.
• Afhængigt af DVD’en, starter afspilleren ikke afspilningen på
det valgte sprog, selvom der er valgt sprog i “DVD-MENU”,
“LYD” eller “UNDERTEKST”.
ENTER
DANSK
ENGLISH
ORIGINAL
FLØG LYD
x DISPLAYSPROG
Vælger sproget til displayet på skærmen.
De sprog, du kan vælge, varierer, afhængigt af afspilleren.
Type A
•
ENGLISH (Engelsk)
• FRANÇAIS (Fransk)
• DEUTSCH (Tysk)
• ITALIANO (Italiensk)
• NEDERLANDS (Hollandsk)
Type B
•
ENGLISH (Engelsk)
• ESPAÑOL (Spansk)
• DANSK (Dansk)
• SVENSKA (Svensk)
• SUOMI (Finsk)
• NORSK (Norsk)
• PORTUGUÊS (Portugisisk)
Type C
•
(Russisk)
• ENGLISH (Engelsk)
x DVD-MENU
Vælger sproget til DVD-menuen. Rækkefølgen af
sprogene varierer, afhængigt af afspilleren.
Standardindstillingen er enten “ENGELSK” eller
“
•
ENGLISH (Engelsk)
”.
• FRANÇAIS (Fransk)
• DEUTSCH (Tysk)
• ITALIANO (Italiensk)
• ESPAÑOL (Spansk)
• NEDERLANDS (Hollandsk)
• DANSK (Dansk)
• SVENSKA (Svensk)
• SUOMI (Finsk)
• NORSK (Norsk)
• PORTUGUÊS (Portugisisk)
•
(Russisk)
• CHINESE (Kinesisk)
• JAPANESE (Japansk)
• ANDRE,
Når du vælger “ANDRE,”, skal du vælge og indtaste
sprogkoden på listen ved hjælp af nummerknapperne (side 78).
Når du har foretaget et valg, vises sprogkoden (4 cifre).
x LYD
Vælger sproget til lydsporet. Rækkefølgen af sprogene
varierer, afhængigt af afspilleren.
•
ORIGINAL: det sprog, der prioriteres højest på pladen
• ENGLISH (Engelsk)
• FRANÇAIS (Fransk)
• DEUTSCH (Tysk)
• ITALIANO (Italiensk)
• ESPAÑOL (Spansk)
• NEDERLANDS (Hollandsk)
• DANSK (Dansk)
• SVENSKA (Svensk)
• SUOMI (Finsk)
• NORSK (Norsk)
• PORTUGUÊS (Portugisisk)
•
(Russisk)
• CHINESE (Kinesisk)
• JAPANESE (Japansk)
• ANDRE,
Når du vælger “ANDRE,”, skal du vælge og indtaste
sprogkoden på listen ved hjælp af nummerknapperne (side 78).
Når du har foretaget et valg, vises sprogkoden (4 cifre).
Indstillinger og justeringer
57
DK
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE:
PAUSESKÆRM:
BAGGRUNDS:
STARTSKÆRM:
16:9
TIL
STILL-BILLEDE
STANDARD
Indstil:
ENTER
Afslut:
DISPLAY
Valg af displaysproget eller lydsporet
(SPROG-INDSTILLING)
x UNDERTEKST
Vælger sproget til underteksterne. Rækkefølgen af
sprogene varierer, afhængigt af afspilleren.
•
FØLG LYD*
• ENGLISH (Engelsk)
• FRANÇAIS (Fransk)
• DEUTSCH (Tysk)
• ITALIANO (Italiensk)
• ESPAÑOL (Spansk)
• NEDERLANDS (Hollandsk)
• DANSK (Dansk)
• SVENSKA (Svensk)
• SUOMI (Finsk)
Indstillinger og justeringer
• NORSK (Norsk)
• PORTUGUÊS (Portugisisk)
•
(Russisk)
• CHINESE (Kinesisk)
• JAPANESE (Japansk)
• ANDRE,
Når du vælger “ANDRE,”, skal du vælge og indtaste
sprogkoden på listen ved hjælp af nummerknapperne (side 78).
Når du har foretaget et valg, vises sprogkoden (4 cifre).
* Hvis du vælger “FØLG LYD”, ændres sproget for
underteksterne, så det passer til det sprog, du valgte for lyden.
Indstillinger for skærm
(SKÆRMINDSTILLING)
Med “SKÆRMINDSTILLING” kan du indstille displayet i
forhold til afspilningsforholdene.
Standardindstillingerne vises understreget.
Vælg “SKÆRMINDSTILLING” i klargøringsdisplayet.
x TV TYPE
Vælger formatforholdet for det TV, der skal tilsluttes.
•
16:9: vælg denne, når du tilslutter et TV med bredformat
til afspilleren.
• 4:3 LETTER BOX: vælg denne, når du tilslutter et
almindeligt TV til afspilleren. Det brede format med
bånd øverst og nederst på skærmen vises.
• 4:3 BESKÅRET: vælg denne, når du tilslutter et
almindeligt TV til afspilleren. Det brede format vises
automatisk på hele TV-skærmen, og den del, der ikke
kan vises, skæres væk.
DK
58
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 BESKÅRET
Bemærk!
Afhængigt af DVD’en kan “4:3 LETTER BOX” automatisk vælges
i stedet for “4:3 BESKÅRET” og omvendt.
x PAUSESKÆRM
475
6
Tænder og slukker pauseskærmen. Hvis du tænder for
pauseskærmen, vises den, når du lader afspilleren eller
fjernbetjeningen være i pause- eller stop-tilstand i 15
minutter, eller når du afspiller en cd i mere end 15
minutter. Pauseskærmen hjælper med at forhindre at
skærmen beskadiges.
•
TIL: tænder for pauseskærmen.
• FRA: slukker for pauseskærmen.
x BAGGRUNDS
Vælger baggrundsfarven eller -billedet på TV-skærmen
under stop eller under afspilning af en cd.
•
STILL-BILLEDE: Still-billedet vises i baggrunden, men
kun når still-billedet allerede er optaget på pladen.
• BILLEDHUKOMMELSE: Dit yndlingsbillede vises i
baggrunden, når du har lagret din yndlingssekvens, der
er optaget på pladen, i afspillerens hukommelse som
baggrundsbillede. Oplysninger om lagring i
hukommelse findes under “Lagring af billede i
hukommelse”.
• GRAFIK: Et billede, der på forhånd er lagret i
afspilleren, vises i baggrunden.
• BLÅ: Baggrundsfarven er blå.
• SORT: Baggrundsfarven er sort.
Bemærk!
Hvis en plade, der ikke indeholder et still-billede, afspilles, mens
“BAGGRUNDS” er angivet til “STILL-BILLEDE”, vises det
billede, der er lagret i afspilleren, automatisk i baggrunden.
Lagring af billededet i hukommelsen
Når du under afspilning finder den sekvens, der skal
lagres i hukommelsen, skal du trykke på PICTURE
MEMOR Y på fjernbetjeningen.
Billedet lagres i hukommelsen
8
9
0
Bemærk!
• Afspilleren kan kun lagre én sekvens i hukommelsen. Det
lagrede billede vises både i baggrunden og på startskærmen.
• Når billedet er gemt i hukommelsen, efter at du har trykket på
PICTURE MEMORY, huskes det tidligere gemte billede ikke.
• Når du betjener denne afspiller under lagring af et billede i
hukommelsen, lagres billedet ikke i hukommelsen.
PICTURE
MEMORY
Indstillinger og justeringer
pSTARTSKÆRM
Vælger startskærmbilledet. Det valgte tartskærmsbillede
vises, når du tænder for afspilleren.
•
STANDARD: Standard startkærmbilledet, der på
forhånd er lagret i afspillerens hukommelse, vises.
• BILLEDHUKOMMELSE: Dit yndlingsbillede vises på
startskærmbilledet. Se afsnittet “Lagring af et billede i
hukommelsen” i det følgende for at få en forklaring af,
hvordan du gemmer din favoritsekvens, der er optaget
på pladen, som startskærmbillede.
Standardskærmbilledet vises, hvis du vælger
BILLEDHUKOMMELSE, før du anbringer et billede i
hukommelsen.
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING” gør det muligt for
dig at indstille afspilningsforholdene.
Standardindstillingerne vises understreget.
Vælg “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” i
klargøringsdisplayet.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
KOMPONENTUDGANG:
LINE:
AUTO AFSPILNING:
DISPLAYLYS:
PAUSETILSTAND:
BOGMÆRKENULSTILLING
BØRNESIKRING
ANGIV HUKOMMELSE:
Indstillinger og justeringer
VALG AF SPOR:
Indstil:
Afslut:
pKOMPONENTUDGANG
Vælger metoderne til udlæsning af videosignaler fra
COMPONENT VIDEO OUT-stikkene (Y, C
på afspillerens bagpanel.
Du skal slutte afspilleren til en projektor eller skærm vha.
LINE-1-stikket, så klargøringsdisplayet vises, før du
indstiller “KOMPONENTUDGANG” til “TIL”.
•
FRA: udlæser ingen signaler.
• TIL: udlæser komponentvideosignalerne.
Bemærk!
• Når du angiver “LINE” til “RGB”, kan du ikke angive
“KOMPONENTUDGANG” til “TIL”.
• Når du tilslutter afspilleren til en skærm eller projektor
udelukkende via COMPONENT VIDEO OUT-stikkene, skal du
ikke vælge “FRA”. Hvis du vælger “FRA” i dette tilfælde, vises
billedet muligvis ikke.
DISPLAY
ENTER
FRA
STANDARD
FRA
LYS
AUTO
TIL
FRA
B/B-Y, CR/R-Y)
x AUTO AFSPILNING
Vælger indstillingen for Auto Afspilning, når du tilslutter
netledningen i stikkontakten.
•
FRA: bruger ikke “TIMER”, “DEMO1” eller “DEMO2”
til at starte afspilning.
• TIMER: starter afspilning, når afspilleren er tændt, eller
på det tidspunkt du ønsker, når en timer er tilsluttet
(medfølger ikke). Indstil timeren, mens afspilleren er
standby (strømindikatoren lyser rødt).
• DEMO1: starter automatisk afspilningen af første
demonstration.
• DEMO2: starter automatisk afspilningen af anden
demonstration.
x DISPLAYLYS
Justerer oplysningen af displayet på frontpanelet.
•
LYS: gør displayet på frontpanelet lysere.
• MØRK: gør displayet på frontpanelet mørkere.
• FRA: deaktiverer oplysningen af displayet på
frontpanelet.
x PAUSETILSTAND (kun DVD)
Vælger billedet i pausetilstand.
•
AUTO: Et billede med emner, der bevæger sig
dynamisk, udsendes uden vibreren. Vælg denne
indstilling under normale omstændigheder.
• BILLEDE: Et billede med emner, der ikke bevæger sig
dynamisk, udsendes med høj opløsning.
pBOGMÆRKENULSTILLING/
Vælg “BOGMÆRKENULSTILLING.” Displayet til
nulstilling vises. Og tryk derefter på ENTER for at
nulstille
alle bogmærker.
x LINE
Vælger metoderne til udlæsning af videosignaler fra
LINE–1 (RGB)-TV-stikkene på afspillerens bagpanel.
•
STANDARD: udlæser videosignalerne.
• S-VIDEO: udlæser S-videosignalerne.
• RGB: udlæser RGB-signalerne.
Bemærk!
• Hvis dit TV ikke overholder standarderne for S-video- eller
RGB-signaler, vises der ikke noget billede på TV-skærmen,
selvom du vælger “S-VIDEO” eller “RGB”. Se i
brugervejledningen til TV’et.
• Hvis dit TV kun har ét SCART (EURO AV)-stik, skal du ikke
vælge “S-VIDEO”.
DK
60
x BØRNESIKRING,
Angiver et kodeord og afspilningsbegrænsningsniveau,
når du afspiller DVD’er med afspilningsbegrænsning for
børn.
Det samme kodeord bruges til både børnesikring og
brugerdefineret børnesikring (side 42).
Yderligere oplysninger findes under “Begrænsning af
børns afspilning (Børnesikring)”.
Begrænsning af børns afspilning
(Børnesikring)
Afspilning af visse DVD’er kan begrænses efter brugernes
alder. Funktionen “Børnesikring” gør det muligt at
angive et begrænsningsniveau for afspilning.
Vælg “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” i
klargøringsdisplayet.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
KOMPONENTUDGANG:
LINE:
AUTO AFSPILNING:
DISPLAYLYS:
PAUSETILSTAND:
BOGMÆRKENULSTILLING
BØRNESIKRING
ANGIV HUKOMMELSE:
VALG AF SPOR:
Indstil:
Afslut:
DISPLAY
ENTER
FRA
STANDARD
FRA
LYS
AUTO
TIL
FRA
1 Vælg “BØRNESIKRING” ved hjælp af M / m , og tryk
derefter på ENTER.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
KOMPONENTUDGANG:
LINE:
AUTO AFSPILNING:
DISPLAYLYS:
PAUSETILSTAND:
BOGMÆRKENULSTILLING
BØRNESIKRING
ANGIV HUKOMMELSE:
VALG AF SPOR:
Indstil:
Afslut:
DISPLAY
ENTER
x Hvis du endnu ikke har indtastet et kodeord.
Det display, hvor du skal indtaste et kodeord, vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
Indtast en ny firecifret
adgangskode, og tryk derefter på
.
ENTER
FRA
STANDARD
FRA
LYS
AUTO
TIL
FRA
2 Indtast et kodeord bestående af fire cifre ved hjælp
af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER.
Tallene ændres til stjerner (
), og det display, hvor
kodeordet skal bekræftes, vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
Indtast kodeord igen for at
bekræfte og tryk derefter på .
Tryk på for at vende tilbage.
RETURN
DISPLAY
Tryk på for at annullere.
ENTER
3 Indtast kodeordet igen ved hjælp af
nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER for
at bekræfte det.
Det display, hvor begrænsningsniveauet for afspilning
skal angives og kodeordet ændres, vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU:FRA
STANDARD:
SKIFT KODEORD
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
ENTER
USA
4 Vælg “STANDARD” ved hjælp af M / m , og tryk
der efter på ,.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU:FRA
STANDARD:
SKIFT KODEORD
USA
Indstillinger og justeringer
Tryk på for at vende tilbage.
RETURN
DISPLAY
Tryk på for at annullere.
x Hvis du allerede har registreret et kodeord
Det display, hvor du skal bekræfte kodeordet, vises.
Spring over trin 2.
begrænsningsniveauet for afspilning ved hjælp af
M /m , og tryk derefter på ,.
Når du vælger “ANDRE,”, skal du vælge og
indtaste standardkoden i tabellen på næste side ved
hjælp af nummerknapperne.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU:
STANDARD:
SKIFT KODEORD
Indstillinger og justeringer
Indstil:
Afslut:
DISPLAY
6 Vælg “NIVEAU” ved hjælp af M / m , og tryk derefter
på , .
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU:FRA
STANDARD:
SKIFT KODEORD
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
7 Vælg den ønskede indstilling ved hjælp af M / m , og
tryk derefter på ENTER.
ENTER
ENTER
FRA
USA
USA
ANDRE
FRA
8:
7:
NC17
6:
R
5:
Ændring af kodeordet
1 Vælg “SKIFT KODEORD” efter trin 3 ved hjælp af
M /m , og tryk derefter på , eller ENTER.
Det display, hvor du skal ændre kodeordet, vises.
2 Følg trin 2 og 3 for at indtaste et nyt kodeord.
Afspilning af en plade, der er spærret af et
begrænsningsniveau
1 Indsæt pladen, og tryk på H.
Displayet BØRNESIKRING vises.
2 Indtast dit kodeord bestående af fire cifre ved hjælp af
nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER.
Afspilleren starter afspilning.
Når du er færdig med at afspille DVD’en, vender
niveauet tilbage til det oprindelige niveau.
zHvis du glemmer kodeordet
Angiv det sekscifrede tal “199703”, når displayet
BØRNESIKRING beder om kodeordet, og tryk derefter på
ENTER. Displayet anmoder om et nyt firecifret kodeord.
Bemærk!
• Når du afspiller DVD’er, der ikke har funktionen Børnesikring,
kan afspilningen ikke begrænses på denne afspiller.
• Hvis du ikke angiver et kodeord, kan indstillingerne for
begrænsning af afspilning ikke ændres.
• Afhængigt af DVD’en bliver du muligvis bedt om at ændre
niveauet for børnesikring under afspilningen af pladen. Indtast
i givet fald kodeordet, og rediger derefter niveauet.
Når du er færdig med at afspille DVD’en, vender niveauet
tilbage til det oprindelige niveau.
• Det samme kodeord bruges til både børnesikring og
brugerdefineret børnesikring (side 42).
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU:
STANDARD:
SKIFT KODEORD
Indstil:
DISPLAY
Afslut:
ENTER
4:
PG13
USA
Jo lavere værdien er, jo mere restriktiv er begrænsningen.
Sådan vender du tilbage til den almindelige skærm
Tryk på DISPLAY.
Sådan deaktiveres funktionen Børnesikring og
afspilning af DVD’en efter indtastning af
kodeordet
Angiv “NIVEAU” til “FRA” i trin 7, og tryk derefter på
H.
Afspilleren kan lagre UNDERTEKST, VIDEOEQUALIZER
og andre indstillinger for de enkelte plader op til 200
plader (afspilningshukommelse).
Aktiver eller deaktiver afspilningshukommelsen.
•
TIL: gemmer indstillingerne i hukommelsen, når du
skyder pladen ud.
• FRA: gemmer ikke indstillingerne i hukommelsen.
Følgende indstillinger gemmes i hukommelsen vha.
afspilningshukommelsen.
– LYD (side 34)*
– UNDERTEKST (side 37)*
– VINKEL (side 37)*
– VIRTUEL 3D SURROUND (side 38)
– VIDEOEQUALIZER (side 49)
– DIGITAL VIDEOFORBEDRING (side 51)
* kun DVD
Bemærk!
• Afspilleren kan indeholde indstillingerne for op til 200 plader.
Når du gemmer indstillingerne for plade nr. 201, slettes
indstillingerne for den første plade.
• Afhængigt af DVD’en, har oplysninger, der lagres på pladen,
en højere prioritet end indstillingerne i
afspilningshukommelsen, og funktionen virker ikke.
• Sluk ikke for afspilleren ved at trykke på !. Dette kan
annullere indstillingerne. Tryk først på x for at stoppe
afspilningen, og TRYK dernæst på !/1 på fjernbetjeningen, når
afspilleren skal slukkes. Tryk på ! på afspilleren, når
strømindikatoren lyser rødt, og afspilleren er standby.
x VALG AF SPOR
Giver lydsporet med det højeste antal kanaler første
prioritet, når du afspiller en DVD, hvor der er indspillet
flere lydformater (PCM-, DTS-, MPEG-lyd- eller Dolby
Digital-format).
•
FRA: Ingen prioritet.
• AUTO : Prioritet.
Bemærk!
• Når du angiver denne indstilling til “AUTO”, ændres sproget
muligvis afhængigt af “LYD”-indstillingerne i “SPROGINDSTILLING”.
Indstillingen “VALG AF SPOR” har større prioritet end “LYD”indstillingerne i “SPROG-INDSTILLING” (side 57).
• Hvis du angiver “DTS” i “LYDINDSTILLING” til “D-PCM”,
afspilles DTS-lydsporet ikke, selvom du angiver denne
indstilling til “AUTO”, og lyden i kanalen med det højeste
nummer indspilles i DTS-format.
• Hvis PCM-, DTS-, MPEG-lyd- og Dolby Digital-lydspor har det
samme antal kanaler, vælger afspilleren PCM-, DTS-, MPEGlyd- og Dolby Digital-lydspor i denne rækkefølge.
• Afhængigt af DVD’en er den lydkanal, der har første prioritet,
forudbestemt. I dette tilfælde kan DTS-, MPEG-lyd- eller
Dolby Digital-formatet ikke få første prioritet, hvis du vælger
“AUTO”.
Indstillinger og justeringer
63
DK
Indstillinger for lyd (LYDINDSTILLING)
Med “LYDINDSTILLING” kan du indstille lyden i
forhold til afspilningsforholdene.
Standardindstillingerne vises understreget.
Vælg “LYDINDSTILLING” i klargøringsdisplayet.
LYDINDSTILLING
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
CENTERHØJTTALER-EQ.:FLAD
DOWN MIX:
DIGITAL UDGANG:
Angiv dette element til “TIL”, hvis afspilningslyden er
forvrænget.
Afspilleren reducerer lydniveauet.
Vælger indstillingen for udgangssignalet fra AUDIO
OUT-stikket og LINE-1, 2-stikkene i henhold til det
lydudstyr, der skal tilsluttes.
•
FRA: slår lyddæmpningen fra. Normalt vælges denne
indstilling.
• TIL: reducerer lydudgangsniveauet, så der ikke
forekommer lydforvrængning. Vælg denne indstilling,
hvis afspilningslyden fra de indbyggede TV-højttalere
er forvrænget.
Bemærk!
Indstillingen påvirker ikke udgangssignalet fra DIGITAL OUT
OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
x AUDIO DRC (dynamikområdekontrol) (kun
DVD)
Gør lyden tydelig, når lydstyrken mindskes under
afspilning af en DVD. Denne funktion fungerer kun, når
du afspiller en DVD, der har funktionen AUDIO DRC.
Dette påvirker kun udgangssignalet fra DIGITAL OUTstikkene, når “DOLBY DIGITAL” er indstillet til “DPCM”, “MPEG” er indstillet til “PCM”, og “DTS” er
indstillet til “D-PCM” i “DIGITAL UDGANG”.
•
STANDARD: Vælg denne indstilling under normale
omstændigheder.
• TV: gør lyden tydelig, selv når du skruer lydstyrken
ned. Anbefales især, når du lytter til lyden fra TV’ets
højttalere.
• WIDE RANGE: Det giver dig fornemmelsen af at være
til live-koncert. Denne funktion virker kun, når du
afspiller en Dolby Digital-plade og er mere effektivt,
hvis du har tilsluttet 6 højttalere vha. 5.1-kanalstik. Den
bliver endnu mere effektiv, hvis du bruger højttalere af
høj kvalitet.
DISPLAY
STANDARD
DOLBY SURROUND
ENTER
FRA
TIL
D-PCM
PCM
D-PCM
Bemærk!
Når du afspiller DVD’er uden AUDIO DRC-funktionen, er der
måske ingen virkning at bemærke på lyden.
x CENTERHØJTTALER-EQ.
Gør det indtalte spor tydeligt ved at ændre
frekvensgangen, hvis tale er vanskelig at høre. Der skal
være tilsluttet en centerhøjttaler til CENTER-stikket for
5.1CH OUTPUT, hvis denne funktion skal virke.
•
FLAD: udsender det indtalte spor, som det er optaget.
• UDVIDET: forbedrer udelukkende det indtalte spor.
• SOFT: gør lyden blødere ved at afrunde lydfrekvenser
over 8 kHz. Vælg denne, hvis det indtalte spor lyder
skingert.
x DOWN MIX
Ændrer metoderne til at mikse med, når du afspiller en
DVD, hvor bagsignalets komponenter, som f.eks. LS, RS
eller S, optages i Dolby Digital- eller DTS-format. Se
“Visning af pladens lydoplysninger” (side 35) for at få
oplysninger om bagsignalkomponenterne.
Dette påvirker kun udgangssignalet fra DIGITAL OUTstikkene, når “DOLBY DIGITAL” er indstillet til “DPCM”, og “DTS” er indstillet til “D-PCM” i “DIGIT AL
UDGANG”.
•
DOLBY SURROUND: når afspilleren er tilsluttet en
lydkomponent, der er i overensstemmelse med Dolby
Surround (Pro Logic). Udgangssignalerne, der gengiver
Dolby Surround (Pro Logic) -effekten, mixes ned til 2
kanaler.
• NORMAL: når afspilleren er tilsluttet en
lydkomponent, der ikke er i overensstemmelse med
Dolby Surround (Pro Logic). Signalerne uden Dolby
Surround (Pro Logic) -effekten udsendes.
x DIGITAL UDGANG
Vælger udgangssignaler via DIGITAL OUT OPTICAL- og
COAXIAL-stikkene.
•
TIL: Vælg denne indstilling under normale
omstændigheder. Når du vælger “TIL”, skal du indstille
“DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” og “48kHz/
96kHz PCM”.
Oplysninger om indstillingen af disse elementer findes
under “Indstilling af det digitale udgangssignal”.
• FRA: Når denne afspiller ikke udsender lydsignalerne
via DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene,
bliver det analoge kredsløb kun minimalt påvirket af
det digitale kredsløb.
Bemærk!
Når du vælger “FRA”, kan du ikke angive “DOLBY DIGITAL”,
“MPEG”, “DTS” og “48kHz/96kHz PCM”.
64
DK
Indstilling af det digitale udgangssignal
Ændrer måderne til udsendelse af lydsignaler, når du
tilslutter 1. en digital komponent, f.eks. en receiver
(forstærker) med et digitalt stik, 2. en lydkomponent med
en indbygget dekoder (Dolby Digital, MPEG eller DTS), 3.
en DAT eller MD via DIGITAL OUT OPTICAL- eller
COAXIAL-stikket ved hjælp af en optisk eller koaksikal
digitalledning. Yderligere oplysninger om tilslutningen
findes på side 11.
Du kan ikke justere “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS”
og “48kHz/96kHz PCM”, hvis du har instillet “DIGITAL
UDGANG” til “FRA”.
LYDINDSTILLING
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
CENTERHØJTTALER-EQ.:FLAD
DOWN MIX:
DIGITAL UDGANG:
Vælger Dolby Digital-udgangssignaler via DIGITAL OUT
OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
•
D-PCM (Downmix PCM): når afspilleren er tilsluttet til
en lydkomponent, som mangler en indbygget Dolby
Digital-dekoder. Hvis du afspiller Dolby Digitallydspor, blandes udgangslydsignalerne i to kanaler. Du
kan vælge, om signalerne, skal tilpasses Dolby
Surround (Pro Logic) eller ikke, ved at justere elementet
“DOWN MIX” i “LYDINDSTILLING”.
• DOLBY DIGITAL : når afspilleren er tilsluttet en
lydkomponent med en indbygget Dolby Digitaldekoder.
Hvis afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en
indbygget Dolby Digital-dekoder, skal du ikke bruge
denne indstilling. I givet fald høres en høj lyd fra
højttalerne, når du afspiller Dolby Digital-lydsporet,
hvilket kan genere dine ører eller beskadige højttalerne.
FRA
STANDARD
TIL
D-PCM
PCM
D-PCM
x MPEG
Vælger MPEG-audiosignaler, der skal udsendes via
DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
•
PCM: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden
en indbygget MPEG-dekoder. Hvis du afspiller MPEG audiolydspor, udsender afspilleren stereosignaler via
DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
• MPEG: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent
uden en indbygget MPEG-dekoder.
Hvis afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en
indbygget MPEG-dekoder, skal du ikke bruge denne
indstilling. I givet fald høres en høj lyd fra højttalerne,
når du afspiller MPEG-lyd-lydsporet, hvilket kan
genere dine ører eller beskadige højttalerne.
x DTS
Vælger de DTS-signaler , der skal udsendes via DIGITAL
OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
•
D-PCM: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent
uden en indbygget DTS-dekoder. Hvis du afspiller DTSlydsporet, udsender afspilleren stereosignaler via
DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
• DTS: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent med
indbygget DTS-dekoder.
Akltiver ikke denne indstilling, hvis afspilleren er
tilsluttet en lydkomponent uden indbygget DTSdekoder. I givet fald høres en høj lyd fra højttalerne, når
du afspiller DTS-lydsporet, hvilket kan genere dine ører
eller beskadige højttalerne.
Indstillinger og justeringer
65
DK
Indstillinger for lyd (LYDINDSTILLING)
x 48kHz/96kHz PCM (kun DVD)
Vælger den samplingfrekvens for lydsignalet, der skal
udsendes via DIGITAL OUT OPTICAL- og COAXIALstikkene.
•
48kHz/16bit: DVD’ernes lydsignaler konverteres altid
til 48 kHz/16 bit.
• 96kHz/24bit: Alle typer signaler, inkl. 96 kHz/24 bit,
udsendes i deres oprindelige format. Hvis signalet
imidlertid krypteres af hensyn til beskyttelsen af
ophavsretten, udsendes det kun som 48 kHz/16 bit.
Indstillinger for højttalerne
(HØJTTALEROPSÆTNING)
Brug displayet HØJTTALEROPSÆTNING til først at
angive størrelsen på de højttalere, du vil tilslutte, og deres
afstand fra lyttepositionen for at opnå den bedste
surround sound, når du bruger 5.1-CH OUTPUTstikkene. Indstil derefter balance og niveau. Brug
testtonen til at justere højttalernes lydstyrke til samme
niveau.
Se side 14 for at få en vejledning i tilslutning af højttalere.
Standardindstillingerne vises understreget.
Bemærk!
• Hvis du vælger “96kHz/24bit”, og har tilsluttet en receiver
(forstærker), som ikke kan tage imod 96 kHz til afspilleren,
kommer der ingen lyd eller en høj lyd fra højttalerne.
Indstillinger og justeringer
• Selvom du indstiller “48kHz/96kHz PCM” i
“LYDINDSTILLING” på “96kHz/24bit”, konverteres
samplingfrekvensen til 48 kHz/16 bit, når der vælges en
VIRTUEL 3D SURROUND-indstilling.
• De analoge lydsignaler fra AUDIO OUT-stikkene berøres ikke
af denne indstilling, og de samplingfrekvensen bliver på det
oprindelige niveau.
Vælg “HØJTTALEROPSÆTNING” på
klargøringsdisplayet.
HØJTTALEROPÆTNING
STØRRELSE:
AFSTAND:
BALANCE:
NIVEAU:
TESTTONE:
Indstil:
Afslut:
FRONT:
CENTER:
BAG:
SUBWOOFER:
DISPLAY
FRA
STOR
STOR
STOR(BAG
ENTER
x STØRRELSE
Vælger størrelsen på de højttalere, der skal tilsluttes.
• FRONT
—
STOR: Vælg denne indstilling under normale
omstændigheder.
— LILLE: Vælg denne, når lyden “knaser” eller
surround sound-effekterne er vanskelige at høre.
Derved aktiveres Dolby Digital-bassens
omdirigeringskredsløb og højttalerens basfrekvenser
udsendes via subwooferen.
• CENTER
—
INGEN: Vælg denne indstilling, hvis der ikke
tilsluttes en centerhøjttaler.
— STOR: Vælg denne indstilling under normale
omstændigheder.
— LILLE: Vælg denne indstilling, hvis lyden “knaser”.
Derved aktiveres Dolby Digital-bassens
omdirigeringskredsløb og centerhøjttalerens
basfrekvenser udsendes via andre højttalere.
• BAG
—
INGEN: Vælg denne indstilling, hvis der ikke
tilsluttes en baghøjttaler.
— STOR (BAG/SIDE): Vælg under normale forhold en
af disse i henhold til baghøjttalerens placering*.
— LILLE (BAG/SIDE): Vælg en af disse i henhold til
baghøjttalerens placering*, når lyden “knaser” eller
surround sound-effekterne er vanskelige at høre.
Derved aktiveres Dolby Digital-bassens
omdirigeringskredsløb og baghøjttalerens
basfrekvenser udsendes via andre højttalere.
)
JA
66
DK
• SUBWOOFER
3.6m3.6m
3.6m
3.0m3.0m
—
INGEN: Vælg denne indstilling, hvis der ikke
tilsluttes en subwoofer. Derved aktiveres Dolby
Digital-bassens omdirigeringskredsløb, og LFEsignalerne udsendes fra fronthøjttalerne, hvis
størrelsen på fronthøjttalerne er sat til “STOR”.
— JA: Vælg denne for at udsende LFE-kanalen (Low
Frequency Effect) via subwooferen, hvis der tilsluttes
en subwoofer.
* Baghøjttalerens placering
Angiv placeringen af baghøjttalerne for at opnå de rigtige
effekter for “VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI
REAR” og “VIRTUAL MULTI DIMENSION”. Disse
effekter findes i “VIRTUEL 3D SURROUND” på
kontrolmenuens display.
• SIDE: Hvis baghøjttalernes placering svarer til afsnit A
i illustrationen nedenfor.
• BAG: Hvis baghøjttalernes placering svarer til afsnit B i
illustrationen nedenfor.
Denne indstilling påvirker kun indstillingerne “VIRTUAL
REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI REAR” og “VIRTUAL
MULTI DIMENSION”.
90°
A
B
20°
45°
A
B
x AFSTAND
Indstillingen for standardafstand for højttalerne i forhold
til lyttepositionen vises nedenfor.
Indstillinger og justeringer
De enkelte højttaleres afstand kan varieres på følgende
måde. Standardindstillingerne står i parentes. Husk at
ændre værdien på klargøringsdisplayet, hvis du flytter
højttalerne.
• FRONT (3,6m)
Fronthøjttalernes afstand kan indstilles i intervaller på
0,2 meter fra 1 til 15 meter. Afstanden måles fra
fronthøjttaler til lytteposition.
• CENTER (3,6m)
Centerhøjttalerens afstand kan indstilles i intervaller på
0,2 meter. Anbring centerhøjttaleren direkte mellem
fronthøjttalerne. Du kan flytte den op til 0,6 meter
bagud eller 1,6 meter fremad, hvis det er nødvendigt.
• BAG (3,0m)
Baghøjttalernes afstand kan indstilles i intervaller på 0,2
meter. Anbring højttalerne bag lyttepositionen i en
afstand svarende til fronthøjttalerens afstand. Du kan
om nødvendigt flytte baghøjttalerne op til 5 meter
nærmere lyttepositionen.
Bemærk!
• Subwooferens bortskæringsfrekvens er fast 120 Hz.
• Hvis dine højttalere er for små til at gengive lave basfrekvenser,
skal du sætte alle højttalerindstillinger på “LILLE”, og anvende
en subwoofer til lavfrekvenslyd.
Sådan vender du tilbage til standardindstillingen
Vælg punktet, og tryk derefter på CLEAR.
Bemærk!
• Hvis de enkelte front- eller baghøjttalere ikke anbringes i en
afstand, der svarer til afstanden fra lyttepositionen, skal
afstanden indstilles i henhold til den nærmeste højttaler.
• Anbring ikke baghøjttalerne længere væk fra lyttepositionen
end fronthøjttalerne.
DK
67
Indstillinger for højttalerne (HØJTTALEROPSÆTNING)
x BALANCE
Balancen for venstre og højre højttaler kan variere på
følgende måde. Husk at indstille “TESTTONE” på “TIL”
for at gøre indstillingen nemmere (se x TESTTONE
nedenfor). Standardindstillingerne står i parentes.
• FRONT (0dB)
Indstil balancen mellem venstre og højre fronthøjttaler
(–6dB [L] til +6dB [R] i intervaller på 0,5 dB).
• BAG (0dB)
Indstil balancen mellem venstre og højre baghøjttaler
(–6dB [L] til +6dB [R] i intervaller på 0,5 dB).
Sådan vender du tilbage til standardindstillingen
Vælg punktet, og tryk derefter på CLEAR.
Indstillinger og justeringer
x NIVEAU
Lydstyrken for de enkelte højttalere kan varieres på
følgende måde. Fronthøjttalernes niveau danner basis for
reguleringen af de øvrige højttalere. Husk at indstille
“TESTTONE” på “TIL” for at gøre indstillingen nemmere
(se x TESTTONE nedenfor). Standardindstillingerne står i
parentes.
• CENTER (0dB)
Indstil centerhøjttalerens niveau (–6dB til +6dB, i
intervaller på 0,5 dB).
• BAG (0dB)
Indstil baghøjttalernes niveau (–6dB til +6dB, i
intervaller på 0,5 dB).
• SUBWOOFER (0dB)
Indstil subwooferens niveau (–10dB til +10dB, i
intervaller på 0,5 dB).
Regulering af højttalernes lydstyrke
1 Vælg “HØJTTALEROPSÆTNING” på
klargøringsdisplayet, når afspilningen er stoppet.
2 Vælg “TESTTONE”, og indstil “TESTTONE” til “TIL”.
Testtonen lyder skiftevis fra højttalerne.
3 Vælg “BALANCE” eller “NIVEAU” fra
lyttepositionen, og indstil værdien for “BALANCE”
vha. </, og “NIVEAU” vha. M /m .
Testtonen udsendes samtidigt fra både venstre og
højre højttalere.
4 Vælg “TESTTONE”, og indstil “TESTTONE” til “FRA”
for at deaktivere testtonen.
Sådan indstilles lydstyrken for alle højttalere på
én gang
Brug modtagerens (forstærkerens) lydstyrkeknap.
Sådan vender du tilbage til standardindstillingen
Vælg punktet, og tryk derefter på CLEAR.
x TESTTONE
Højttalerne udsender en testtone. Brug den til at regulere
BARANCE og NIVEAU, når du anvender 5.1CH
OUTPUT-stikkene.
•
FRA: Testtonen udsendes ikke fra højttalerne.
• TIL: Testtonen udsendes skiftevis fra de enkelte
højttalere. Når et af punkterne til
“HØJTTALEROPSÆTNING” vælges, udsendes
testtonen samtidigt fra venstre og højre højttalere.
Bemærk!
Lyden afbrydes et kort øjeblik, når højttalerindstillingerne
justeres.
DK
68
Betjening af TV eller AV-modtager (forstærker) med den
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
medfølgende fjernbetjening Z
Hvis du indstiller fjernbetjeningssignalet, vil du kunne
betjene dit TV eller din AV-modtager (forstærker) med
den medfølgende fjernbetjening.
Fjernbetjening af fjernsyn med
fjernbetjeningen
TV/DVD-skydeknap
Nummerknapper
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1/u
1 Skub TV/DVD-skydeknappen over på TV.
2 Hold 1/ u nede, og indtast TV-producentens kode
(se tabellen) ved hjælp af nummerknapperne. Slip
derefter 1/ u.
Bemærk!
• Hvis du angiver en ny kode, slettes den tidligere kode.
• Når du udskifter batterierne i fjernbetjeningen, indstilles koden
muligvis til standardindstillingen. Angiv den relevante kode
igen.
Betjening af TV’et
Du kan betjene TV’et vha. følgende knapper. Når du
sætter TV/DVD-kontakten på TV, kan du styre nummer-,
?-, 1/u- og ENTER-knapperne.
TV/DVD*
TV/DVD-skydeknap
Nummerknapper
?
1/u
VOL
PROG
TV/VIDEO
WIDE MODE
ENTER
ENTER
Indstillinger og justeringer
Kodenumre for fjernsyn, der kan fjernbetjenes
Hvis der er angivet mere end ét kodenummer, skal du
prøve at indtaste dem ét ad gangen, indtil du finder det,
der kan bruges sammen med dit TV.
Tændes og slukkes TV’et.
Ændres TV’ets indgangskilde mellem TV
og andre inputkilder
TV/DVD*
Ændres TV’ets indgangskilde mellem TV
og cd/DVD-afspiller
VOL
PROG
WIDE MODE
Reguleres TV’ets lydstyrke
Vælge programmernes placering for TV’et
Skiftes til eller fra bredformat på et Sony
Wide TV
Nummerknapper
Vælge programmernes placering for TV’et
og ENTER
* Hvis du tilslutter afspilleren til TV’et gennem SCART (EURO
AV) -stikkene, indstilles TV’ets indgangskilde automatisk til
afspilleren, når du starter afspilning eller trykker på en hvilken
som helst knap undtagen TV ?/1. Tryk i det tilfælde på TV/
DVD for at vende tilbage til indgang til TV’et.
Bemærk!
• Afhængigt af TV’et kan du muligvis ikke fjernbetjene TV’et
eller bruge nogle af knapperne beskrevet ovenfor.
• Hvis du bruger nummerknapper til at vælge programmernes
placering på TV’et, skal du trykke på ? efterfulgt af
nummerknapperne for at skrive to-cifrede tal.
69
DK
Betjening af TV eller AV-modtager (forstærker) med den medfølgende fjernbetjening
Fjernbetjening af en AV-modtager
(forstærker) med fjernbetjeningen
TV/DVD-skydeknap
Nummerknapper
Indstillinger og justeringer
1 Skub TV/DVD-skydeknappen over på DVD.
2 Hold 1/u nede, og indtast AV -
modtagerproducentens kode (se tabellen
nedenfor) ved hjælp af nummerknapperne. Slip
derefter 1/ u.
Kodenumre for modtagere (forstærkere), der kan
fjernbetjenes
Hvis der er angivet mere end ét kodenummer, skal du
prøve at indtaste dem ét ad gangen, indtil du finder det,
der passer til din modtager.
Betjening af AV-modtageren (forstærkeren)
Du kan ændre AV-modtagerens (forstærkerens) lydstyrke
vha. A V VOL.
1/u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV VOL
Bemærk!
• Afhængigt af AV-modtageren (forstærkeren) kan du muligvis
ikke fjernbetjene AV-modtageren (forstærkeren).
• Du kan fjernbetjene AV-modtageren (forstærkeren) uanset TV/
DVD-skydeknappens position.
• Hvis du angiver en ny kode, slettes den tidligere kode.
• Når du udskifter batterierne i fjernbetjeningen, indstilles koden
muligvis til standardindstillingen. Angiv den relevante kode
igen.
70
DK
Yderligere
Fejlfinding
oplysninger
Hvis følgende problemer opstår ved afspilning, kan du
bruge denne fejlfindingsvejledning til at udbedre
problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte
din Sony-forhandler.
Tænd
Der er ingen strøm.
, Kontroller, at netledningen er forsvarligt tilsluttet.
Billede
Der er ikke noget billede.
, Kontroller, om afspilleren er tilsluttet korrekt.
, Videostikket er beskadiget. Udskift det med et nyt.
, Sørg for at tilslutte afspilleren til tv’ets
videoindgangsstik (side 8).
, Sørg for at tænde for tv’et.
, Sørg for at vælge tv’ets videoindgang, så du kan få
vist billederne fra afspilleren.
, I klargøringsdisplayet skal du give “LINE” og
“KOMPONENTUDGANG” i
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING” den
indstilling, der passer til dit system. (side 60)
, Der er valgt “FRA” i “KOMPONENTUDGANG”
under “BRUGERDEFINERET INDSTILLING”,
hvis du kun har tilsluttet afspilleren til en skærm
eller projektor via COMPONENT VIDEO OUTstikkene. Tilslut skærmen via LINE-1, VIDEO OUT
eller S VIDEO OUT for at få billedet vist.
Yderligere oplysninger
Der forekommer billedstøj.
, Rengør pladen.
, Hvis videosignalet fra DVD-afspilleren skal
gennem videobåndoptageren for at nå tv’et, kan
nogle DVD-programmers kopibeskyttelse påvirke
billedkvaliteten.
Hvis du stadig har problemer, når du har kontrolleret
forbindelserne, skal du prøve at tilslutte DVD-afspilleren
direkte til tv’ets S VIDEO-videoindgangsstik, hvis tv’et
har en sådan indgang (side 9).
Selvom du angiver formatforholdet i “TV TYPE” i
“SKÆRMINDSTILLING” i klargøringsdisplayet,
udfylder billedet ikke skærmen.
, Formatforholdet er fastsat på DVD’en.
Billedet er i sort/hvid.
, Angiv i klargøringsdisplayet “LINE” i
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING” til den
indstilling, der passer til dit tv (side 60).
, Afhængigt af tv’et bliver billedet på skærmen
sort/hvidt, når du afspiller en plade, der er
optaget i NTSC-farvesystemet.
71
DK
Fejlfinding
Lyd
Der er ingen lyd.
, Kontroller, om afspilleren er tilsluttet korrekt.
, Lydkablet er beskadiget. Udskift det med et nyt.
, Sørg for at tilslutte afspilleren til receiverens
, Sørg for at tænde for tv’et og receiveren
, Sørg for at vælge den korrekte indstilling på
, Afspilleren er i pausetilstand eller i slow motion-
, Afspilleren er i hurtig fremspoling- eller hurtig
, Kontroller højttalertilslutningerne og -indstillingen
Yderligere oplysninger
, Hvis du bruger DIGITAL OUT-stikkene, skal du
Der er støj på lyden.
, Rengør pladen.
, Når du afspiller en cd med DTS-lydspor, udsendes
Der opstår lydforvrængning.
, Angiv i klargøringsmenuen “AUDIO ATT” i
Lyden mister stereovirkningen, når du afspiller
en video-cd eller en cd.
, Angiv “LYD” til “STEREO” i
, Sørg for at tilslutte afspilleren korrekt (side 8, 12,
(forstærkerens) lydindgangsstik (side 12).
(forstærkeren).
receiveren (forstærkeren) for at høre lyden fra
afspilleren.
tilstand. Tryk på H for at vende tilbage til normal
afspilning.
tilbagespoling- tilstand. Tryk på H for at vende
tilbage til normal afspilning.
(side 15 og 66). Se også brugervejledningen til
receiveren (forstærkeren).
indstille “DIGITAL UDGANG” på “TIL” på
klargøringsdisplayet. Ellers kommer der ingen lyd
via DIGITAL OUT-stikkene (side 64).
lyden fra et andet stik end DIGITAL OUT
OPTICAL- eller COAXIAL-stikket (side 19).
“LYDINDSTILLING” til “TIL” (side 64).
kontrolmenudisplayet (side 34).
15).
Surround-effekten er vanskelig at høre, når du
afspiller et Dolby Digital-, MPEG- eller DTSlydspor.
, Kontroller højttalertilslutningerne og -indstillingen
(side 15 og 66). Se også brugervejledningen til
receiveren (forstærkeren).
, Det kan være i mono eller endda stereo, hvis
lydsporet er optaget i Dolby Digital-, MPEG- eller
DTS-format.
Lyden kommer kun fra centerhøjttaleren.
, Afhængigt af pladen kommer lyden muligvis kun
fra centerhøjttaleren.
, Indstil “VIRTUEL 3D SURROUND” på “FRA” på
betjeningsmenuens display (side 38).
Betjening
Fjernbetjeningen virker ikke.
, Fjern eventuelle forhindringer mellem
fjernbetjeningen og afspilleren.
, Brug fjernbetjeningen i nærheden af afspilleren.
, Ret fjernbetjeningen mod
fjernbetjeningsmodtageren
, Udskift alle batterierne i fjernbetjeningen med nye,
hvis de er svage.
Pladen spiller ikke.
, Der er ingen plade i (“llæg plade.” vises på tv-
skærmen).
Ilæg en plade.
, Ilæg pladen korrekt med afspilningssiden nedad i
pladeskuffen.
, Rengør pladen.
, Afspilleren kan ikke afspille cd-rom’er osv (side 5).
Ilæg en DVD, video-cd eller cd.
, Kontroller DVD’ens områdekode (side 4).
, Der er fugt på indersiden af afspilleren. Tag pladen
ud, og lad afspilleren stå tændt i ca. en halv time
(side 6).
på afspilleren.
72
DK
Afspilleren afspiller ikke fra starten, når den
afspiller en plade.
, Der er valgt Programmeret afspilning, Afspilning i
tilfældig rækkefølge, Gentaget afspilning eller A-B
Gentaget. Tryk på CLEAR (side 44 til 48).
, Der er valgt Genoptag afspilning.
Tryk på x på frontpanelet eller på
fjernbetjeningen, før du starter afspilningen (side
22).
, Der vises automatisk en titelmenu eller en DVD-
menu på TV-skærmen, når du afspiller DVD’en,
eller der vises automatisk en klargøringsmenu på
TV-skærmen, når du afspiller video-cd’en med
PBC-funktioner.
Afspilleren begynder automatisk at afspille
pladen.
, DVD’en har automatisk afspilning.
, “AUTO AFSPILNING” i “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING” er angivet til “TIMER”. (side 60)
Aspilningen stopper automatisk.
, Pladen kan indeholde et autopausesignal. Når du
afspiller en sådan plade, stopper afspilleren
afspilningen ved signalet.
Du kan ikke udføre visse funktioner, f.eks. Stop,
Søgning, Afspilning i slowmotion, Gentaget
afspilning, Afspilning i tilfældig rækkefølge eller
Programmeret afspilning.
, Afhængigt af pladen kan du ikke udføre nogle af
handlingerne ovenfor.
Meddelelserne vises ikke på TV-skærmen på det
ønskede sporg.
, Vælg sproget til displayet på skærmen i
klargøringsmenuen i “DISPLAYSPROG” under
“SPROG-INDSTILLING” (side 57).
Sproget for lydsporet kan ikke ændres, når du
afspiller en DVD.
, Der er ikke optaget spor på flere sprog på DVD’en.
, Det er ikke tilladt at ændre sproget for lydsporet
på DVD’en.
Sproget for underteksterne kan ikke ændres, når
du afspiller en DVD.
, Der optages ikke undertekster på flere sprog på
DVD’en.
, Det er ikke tilladt at ændre undertekstsproget for
lyden på DVD’en.
Underteksterne kan ikke slås fra, når du afspiller
en DVD.
, Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke
deaktivere underteksterne.
Vinklerne kan ikke ændres, når du afspiller en
DVD.
, Der er ikke indspillet multi-vinkler på DVD’en.
, Du skal ændre vinklerne, når “ANGLE” vises på
displayet på frontpanelet (side 37).
, Det er ikke tilladt at ændre vinklerne på DVD’en.
Afspilleren fungerer ikke korrekt.
, Statisk elektricitet osv. kan påvirke afspillerens
funktion.
Tryk på ! på afspilleren for at slukke afspilleren
og tænde den igen.
Der vises intet på displayet på frontpanelet.
, I klargøringsdisplayet er “DISPLAYLYS” i
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING” angivet til
“FRA”.
Angiv “DISPLAYLYS” til “LYS” eller “MØRK”
(side 60).
5 tal eller bogstaver vises på skærmen og i
displayet på frontpanelet.
, Selvdiagnose-funktionen blev aktiveret. Se tabellen
på side 74.
Pladeskuffen åbnes ikke, og “LOCKED” vises på
displayet på frontpanelet.
, Kontakt din Sony-forhandler eller det lokale
autoriserede Sony-servicecenter.
Yderligere oplysninger
73
DK
Selvdiagnose-funktion
Hvis selvdiagnose-funktionen er aktiveret og forhindrer fejlfunktion i
afspilleren, vises et servicenummer på fem tegn (et bogstav og fire tal) på
skærmen og på displayet på frontpanelet. I dette tilfælde skal du
kontrollere følgende tabel.
C:13:00
Første tre tegn
C13
C31
Exx (xx står for et tal)
Yderligere oplysninger
Årsag og/eller udbedring
•Pladen er snavset.
, Aftør pladen med en klud (side 6).
•Pladen er ikke lagt korrekt i.
, Åbn pladeskuffen, og læg pladen korrekt i.
•Afspilleren har udført selvdiagnose-funktionen for at forhindre fejlfunktion.
,Når du kontakter Sony-forhandleren eller det lokale, autoriserede Sony-
servicecenter, skal du oplyse servicenummeret bestående af fem tegn. (eksempel:
E:61:10)
74
DK
Specifikationer
CD/DVD-afspiller
LaserHalvlederlaser
Signalformatsystem
PAL/(NTSC)
Lydkarakteristika
Frekvensgang
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz til 44 kHz
(±0,5 dB)
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz til 22 kHz
(±0,5 dB)
cd: 2 Hz til 20 kHz (±0,5 dB)
Signal/støjforhold
Over 110 dB (kun AUDIO OUT-stik)
Harmonisk forvrængning
Under 0,0025 %
Dynamikområde
Over 100 dB (DVD)
Over 98 dB (cd)
Wow og flutter
Under en påviselig værdi
(±0,001 % W SPIDSVÆRDI)
Generelt
Strømkrav
220 – 240 V vekselsstrøm, 50/60 Hz
Strømforbrug
17 W
Mål (ca.)
430 × 74 × 260 mm (b/h/d)
inkl. fremspringende dele
Vægt (ca.)
3,1 kg (6 lb 13 oz)
Betjeningstemperatur
5 °C to 35 °C
Betjeningsluftfugtighed
25 % til 80 %
Medfølgende tilbehør
Se side 7.
Ret til ændring i design og specifikationer forbeholdes.
Yderligere oplysninger
Udgangssignaler
Bøsningstype
AUDIO OUT
(R, L)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
(Y, CB/B-Y,
CR/R-Y)
5.1CH
OUTPUT
PHONES
Phonobøsninger
Optisk
udgangsstik
Phonobøsning
Phonobøsning
Mini-DINstik med 4
ben
Phonobøsninger
Phonobøsning
Phonebøsning
Udgangsniveau
2 Vrm (ved 50
kilohm)
–18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p
(PAL)
0,286 Vp-p
(NTSC)
Y: 1,0 Vp-p
CB/B-Y,
CR/R-Y:
0,7 Vp-p
2 Vrms (ved
50 kilohm)
12 mW
Belastningsimpedans
Over 10 kilohm
Bølgelængde: 660 nm
75 ohm afsluttet
75 ohm, negativ synk
75 ohm, negativ synk
75 ohm afsluttet
75 ohm, negativ sync
75 ohm
Over 10 kilohm
32 ohm
75
DK
Ordliste
Afspilningskontrol (PBC) (side 24)
Signaler, der er indkodet på video-cd’er (version 2.0) til
kontrol af afspilningen.
Ved hjælp af menuer, der er optaget på video-cd’er med
PBC-funktioner, kan du afspille enkle, interaktive
programmer, programmer med søgefunktioner osv.
Bit-hastighed (side 42)
Værdi, der angiver den mængde videodata, som
komprimeres på en DVD pr. sekund. Enheden er Mbps
(megabit pr. sekund). 1 Mbps angiver, at data pr. sekund
er 1.000.000 bits pr. sekund. Jo højere bit-hastighed, desto
større datamængde. Dette er dog ikke altid ensbetydende
med en højere billedkvalitet.
Børnesikring (side 60)
En funktion i DVD’en til at begrænse afspilningen af
pladen efter brugerens alder i forhold til bestemmelserne i
hvert enkelt land. Begrænsningen varierer fra plade til
Yderligere oplysninger
plade. Når den aktiveres, forbydes afspilningen, voldelige
sekvenser springes over eller erstattes med andre
sekvenser osv.
DCS (Digital Cinema Sound) (side 38)
Den sædvanlige betegnelse for teknologien, som Sony har
udviklet til surround sound i hjemmet. Den simulerer
lyden i et filmredigeringsstudie i stedet for den
sædvanlige koncertsal, så du kan få den surround sound,
du kender fra biografen, hjemme hos dig selv. VESsystemet (Virtual Enhanced Surround), der findes i DCSprogrammer, kan skabe lydbilledet fra virtuelle
baghøjttalere ved hjælp af lyden fra fronthøjttalerne (L, R)
uden brug af rigtige baghøjttalere.
Dolby Digital (side 13, 65)
Den digitale lydkomprimeringsteknologi blev udviklet af
Dolby Laboratories. Denne teknologi er i
overensstemmelse med 5.1-kanals surround sound.
Bagkanalen er i stereo, og der er en separat subwooferkanal i dette format. Dolby Digital giver de samme
adskilte 5.1-kanaler med digitallyd i høj kvalitet, som
findes i Dolby Digital-biograflydsystemer. Den gode
kanaladskillelse opnås ved, at alle kanalernes data
optages separat og behandles digitalt.
Dolby Pro Logic (side 40, 65)
Teknologi til lydsignalbehandling udviklet af Dolby
Laboratories til surround-lyd. Når indgangssignalet har
en surround-komponent, udsender Pro Logic-processen
de forreste, midterste og bageste signaler. Den bageste
kanal har monolyd.
DTS (side 13, 65)
Digital lydkomprimeringsteknologi udviklet af Digital
Theater Systems, Inc. Denne teknologi er tilpasset 5.1kanals surround-lyd. Bagkanalen er i stereo, og der er en
separat subwoofer-kanal i dette format. Med DTS får du
de samme 5.1 separate kanaler med digitallyd af høj
kvalitet. Den gode kanaladskillelse opnås ved, at alle
kanalernes data indspilles separat og behandles digitalt.
DVD (side 4)
En plade, der indeholder op til 8 timers levende billeder,
selvom den har samme diameter som en cd.
Datakapaciteten for en enkeltsidet DVD med ét lag ved
4,7 GB (gigabyte) er syv gange så stor som for en cd.
Datakapaciteten for en enkeltsidet DVD med to lag er 8,5
GB, en dobbeltsidet DVD med ét lag er 9,4 GB, og
dobbeltsidet DVD med to lag er 17 GB.
Billeddataene anvender MPEG 2-formatet, der er en af de
mest udbredte standarder for digital komprimering.
Billeddataene komprimeres til omkring 1/40 af den
oprindelige størrelse. DVD’en anvender også
komprimering med variabel bithastighed, der ændrer
dataene, så de placeres i henhold til billedets status.
Lyddataene optages i Dolby Digital samt i PCM, hvilket
giver mulighed for en mere realistisk lydgengivelse.
Desuden har DVD’en forskellige avancerede funktioner,
f.eks. flere vinkler, flere sprog og børnesikring.
Flersproget funktion (side 16, 37, 57)
På nogle DVD’er er lyden eller underteksterne til et
billede optaget på flere sprog.
Kapitel (side 5)
Dele af et billede eller et musikstykke på en DVD, der er
mindre end titler. En titel består af flere kapitler. Hvert
kapitel tildeles et kapitelnummer, der gør det let for dig at
finde det ønskede kapitel.
MPEG-lyd (side 13)
Et internationalt standardkodningssystem, der bruges til
at komprimere de digitale lydsignaler, godkendt af ISO/
ICE. MPEG 1 passer til op til 2-kanals stereo. MPEG 2
anvendt på DVD’er passer til op til 7.1-kanals surround.
Multi-vinkelfunktion (side 37)
Forskellige vinkler for sekvensen (videokameraets
synsvinkler) er optaget på visse DVD’er.
Spor (side 5)
Dele af et billede eller musikstykke på en cd eller videocd. Hver enkelt spor tildeles et spornummer, der gør det
let for dig at finde det ønskede spor.
76
DK
Titel (side 5)
Den længste del af et film- eller et musikstykke på en
DVD, en spillefilm osv. til en filmstump i et videoprogram
eller et album osv., eller til et musikstykke i et
lydprogram. Hver enkelt titel tildeles et titelnummer, der
gør det let for dig at finde den ønskede titel.
Video-cd (side 4)
En cd, der indeholder levende billeder.
Billeddataene anvender MPEG 1-formatet, der er en af de
mest udbredte standarder for digital
komprimeringsteknologi i verden. Billeddataene
komprimeres til omkring 1/140 af den oprindelige
størrelse. En video-cd på 12 cm kan derfor indeholde op
til 74 minutters levende billeder.
Video-cd’er kan også indeholde kompakte lyddata. Lyde
uden for den menneskelige høreevne komprimeres, mens
lyde, der kan høres, ikke komprimeres. Video-cd’er kan
indeholde seks gange så mange lydoplysninger som
almindelige lyd-cd’er.
Der findes to versioner video-cd’er.
• Version 1.1: Du kan kun afspille levende billeder og
lyde.
• Version 2.0: Du kan afspille højopløselige still-billeder
og benytte PBC-funktioner.
Yderligere oplysninger finder du ved hjælp af sidetallene i parentes.
Frontpanel
Yderligere oplysninger
1 ! (tænd)-knap og indikator (18)
Afbryder strømmen til afspilleren, eller sæt den
standby.
2 MULTICHANNEL-indikator
Lyser, når:
– der afspilles et Dolby Digital-lydspor på DVD’en
– der afspilles et MPEG audio-lydspor på DVD’en
– der afspilles et DTS-lydspor på DVD’en
– pladen ikke er lagt i
3 Pladeskuffe (18)
Læg en plade i skuffen.
4
AOPEN/CLOSE (åbn/luk)-knap (18)
Åbner eller lukker pladeskuffen.
5
./>PREV/NEXT (forrige/næste)-knapper (19)
Tryk på knapperne for at gå til næste kapitel eller spor
eller for at gå tilbage til foregående kapitel eller spor.
6 TITLE (titel)-knap (23)
Viser titelmenuen på TV-skærmen.
7 DVD MENU-knap (23)
Viser DVD-menuen på TV-skærmen.
8 </M/m/,/ENTER-knap
Vælger og udfører elementer eller indstillinger.
9 JOG-knap/-indikator (20)
Tryk på knappen for at afspille en plade billede for
billede.
0 PHONES-stik (18)
Slut hovedtelefonerne til dette stik.
qa PHONES LEVEL-knap (18)
Regulerer hovedtelefonernes lydstyrke.
qs VIRTUAL SURROUND HEADPHONES-knap og -
indikator (41)
Tryk her for at aktivere funktionen VIRTUAL
SURROUND HEADPHONES.
Indikatoren lyser, når funktionen er er aktiveret.
qd (fjernbetjeningsmodtager) (7)
Modtager signalerne fra fjernbetjeningen.
qf SHUFFLE-knap (46)
Viser “SHUFFLE”-displayet på TV-skærmen.
qg REPEAT (gentag)-knap (47)
Viser “GENTAG”-displayet på TV-skærmen.
DVE (Digital Video Enhancer) -knap og indikator (51)
qh
Tryk her for at vælge et DVE-niveau (Digital
Videoforbedring).
Indikatoren lyser, hver gang der vælges et andet punkt
end “FRA”.
qj VIRTUAL 3D SURROUND-knap og indikator (38)
Tryk her for at vælge det ønskede “VIRTUEL 3D
SURROUND”-punkt.
Indikatoren lyser, hver gang der vælges et punkt,
undtagen “FRA”.
qk Displayet på frontpanelet (25)
Angiver spilletiden osv.
H (afspil)-knap (18)
ql
Afspiller en plade.
w; X (pause)-knap (19)
Stopper afspilningen af en plade midlertidigt.
wa x (stop)-knap (19, 22)
Stopper afspilningen af en plade.
ws DISPLAY-knap (27)
Viser klargøringsdisplayet på TV-skærmen, så du kan
indstille eller regulere punkterne på betjeningsmenuen.
wd ORETURN (retur)-knap (24, 27)
Tryk på knappen for at vende tilbage til det
foregående skærmbillede osv.
Tilsluttes til TV’et med LINE-1-stikket for at udsende
signalet fra afspilleren. Du kan vælge
videosignalerne, S-VIDEO-signalerne eller RGBsignalerne som formatet for udgangssignalerne.
2 LINE-2-stik (8)
Tilsluttes til videoudstyret med LINE-2-stikket for at
indlæse signalet fra udstyret.
3 5.1CH OUTPUT-stik (15)
Tilsluttes til en modtager (forstærker) med 5.1-kanals
indgangsstik.
4
AUDIO OUT R/L (audio out højre/venstre)-stik (9, 12)
Tilsluttes til TV’ets eller receiverens (forstærkerens)
lydindgang.
5 DIGITAL OUT COAXIAL-stik (12)
Tilsluttes til en lydkomponent, der bruger en koaksial
digitalledning.
6 DIGITAL OUT OPTICAL-stik (12)
Tilsluttes til en lydkomponent, der bruger en optisk
digitalledning. Tag dækslet af.
7 VIDEO OUT-stik (9)
Tilsluttes til TV’ets eller skærmens videoindgang.
8 S VIDEO OUT-stik (9, 12)
Tilsluttes til TV’ets eller skærmens S-videoindgang.
9 COMPONENT VIDEO OUT-stik (10)
Tilsluttes en skærm eller en projektor med
komponentvideoindgange (Y,C
passer til udgangssignaler fra afspilleren.
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
B/B-Y, CR/R-Y), der
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUTS VIDEO OUT
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
80
DK
Fjernbetjeningen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 TV/DVD-skydeknap (69)
Fjernbetjen afspilleren eller TV’et med fjernbetjeningen.
2 ZOPEN/CLOSE (åbn/luk)-knap (19)
Åbner eller lukker pladeskuffen.
3 Nummer-knapper
Vælger og udfører punkter eller indstillinger.
4 CLEAR /? (to cifre)-knap (44 through 48)
Tryk på knappen for at vende tilbage til fortsat
afspilning osv.
5 REPEAT (gentag)-knap (47)
Viser displayet “GENTAG” på TV-skærmen.
6 PROGRAM-knap (44)
Viser “PROGRAM”-displayet på TV-skærmen.
7 SHUFFLE-knap (46)
Viser “SHUFFLE”-displayet på TV-skærmen.
8 ANGLE (vinkel)-knap (37)
Ændrer vinklen ved afspilning af en DVD.
9 AUDIO (lyd)-knap (34)
Ændrer lyden ved afspilningen af en DVD eller video-cd.
0 SUBTITLE (undertekst)-knap (37)
Ændrer underteksterne under afspilning af en DVD.
qa ./>PREV/NEXT (forrige/næste)-knapper (19)
Tryk på knapperne for at gå til næste kapitel eller spor
eller tilbage til foregående kapitel eller spor.
qs HPLAY (afspil)-knap (18)
Afspiller en plade.
qd 3/# (SEARCH)-knapper (20)
Tryk for at finde en sekvens.
qf DISPLAY-knap (27)
Viser kontrolmenuen på TV-skærmen, så du kan
angive eller indstille elementerne.
qg TITLE (titel)-knap (23)
Viser titelmenuen på TV-skærmen.
qh DVD MENU-knap (23)
Viser DVD-menuen på TV-skærmen.
qj Click shuttle (20)
Ændrer afspilningshastigheden.
qk </M/m/,/ENTER-knapper
Vælger og udfører elementer eller indstillinger.
ql TV/DVD (television/DVD)-knap (10, 69)
Tryk på knappen for at returnere TV’ets indgang fra
CD/DVD-afspilleren til TV’et, når du tilslutter
afspilleren til TV’et via SCART (EURO AV)-stikkene.
w; @/1 (tænd/standby)-knap (18)
Tryk her for at sætte afspilleren i standby-tilstand eller
aktivere den, når den er tændt ved hjælp af et tryk på
! på afspilleren.
wa Betjeningsknapper til TV’et (69)
Fjernbetjener TV-apparater.
ws TIME/TEXT (klokken/tekst)-knap (25)
Viser pladens afspilningstid osv. på displayet på
frontpanelet.
wd INPUT-knap (34)
Tryk på knappen, når du navngiver en plade.
wf ENTER-knap
Udfører elementerne eller indstillingerne.
wg PICTURE MEMORY-knap (59)
Tryk på knappen for at lagre et billede i hukommelsen.
wh DVE (Digital Video Enhancer)-knap (51)
Tryk her for at vælge et DVE-niveau (Digital
Videoforbedring).
wj BOOKMARK-knap (53)
Tryk for at sætte et bogmærke.
wk AV VOL-knap (70)
Ændrer lydstyrken for AV-modtagerne (forstærkerne).
wl xSTOP-knap (19, 22)
Stopper afspilningen af en plade.
e; XPAUSE-knap (19)
Stopper afspilningen af en plade midlertidigt.
ea JOG-knap/-indikator (20)
Tryk på knappen for at afspille en plade billede for
billede.
es ORETURN (retur)-knap (24, 27)
Tryk på knappen for at vende tilbage til det
foregående skærmbillede osv.
Yderligere oplysninger
81
DK
Indeks
Numerisk
4:3 LETTER BOX 58
4:3 PAN SCAN 58
5.1-kanals surround 14
16:9 58
48kHz/96kHz PCM 66
A
A-B GENTAG 48
AFSTAND 67
Afspilning i slowmotion 20
Afspilning i tilfældig
ANGIV HUKOMMELSE 63
Anvendelige plader 4
AUDIO ATT 64
AUDIO DRC 64
AUTO AFSPILNING 60
AVANCERET 41
ved at se på tv-skærmen 20
LYD 34, 57
LYDINDSTILLING 64
M
MPEG 65
N
NIVEAU 68
O
OSD 57
P, Q, R
PAN SCAN 58
PAUSESKÆRM 59
PAUSETILSTAND 60
PBC-funktioner 24
PBC-afspilning 24, 76
PRO LOGIC 64
PROGRAM 44
Programmeret afspilning 44
S
S-videoudgang 9, 12
Sekvens 5
SEKVENS 30
SHUFFLE 46
SKÆRMINDSTILLING 58
Spor 5, 30, 77
SPOR 30
SPROGINDSTILLING 57
STARTSKÆRM 59
STROBEAFSP. 52
STØRRELSE 66
Søgning. Se Lokalisering.
T
TESTTONE 68
Tilslutning 8, 12, 15
TIME/MEMO 31, 32, 33
Titel 5, 30, 77
TITEL 30
Titelmenu 23
TITELVISNING 52
TV TYPE 58
U
UNDERTEKST 37, 58
V, W, X, Y, Z
VALG AF SPOR 63
Video-cd 4, 18
VIDEOEQUALIZER 49
Vinkel 37
VINKEL 37
VINKELVISNING 53
VIRTUEL 3D SURROUND 38
VISNING 52
82
DK
VAROITUS
Tervetuloa!
Suojaa laite sateelta ja
kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran vuoksi.
Sähköiskuvaaran vuoksi
älä avaa laitteen koteloa.
Jätä laitteen huoltaminen
asiantuntevan
huoltoliikkeen tehtäväksi.
V ain valtuutettu
huoltoliike saa vaihtaa
verkkojohdon.
Tämä laite on luokiteltu 1 luokan
lasertuotteeksi. Tästä kertova etiketti
(CLASS 1 LASER PRODUCT) on
laitteen takaosassa.
VAROITUS
Optisten laitteiden käyttäminen tämän
laitteen kanssa voi vahingoittaa silmiä. Älä
yritä avata laitteen koteloa, sillä CD/DVDsoittimen laserkomponentti tuottaa
lasersäteilyä, joka on vahingollista silmille.
Jätä laitteen huoltaminen asiantuntevan
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Tämä merkintä on lasersäteenkestävässä
kuoressa laitteen kotelon sisällä.
Varotoimet
Turvallisuus
• Tämä laite toimii 220–240 voltin
vaihtojännitteellä, jonka taajuus on 50/
60 Hz. Tarkista, että laitteen
käyttöjännite ja paikallinen
verkkojännite vastaavat toisiaan.
• Jos laitteen sisään pääsee vieraita
esineitä, irrota verkkojohto. Anna
asiantuntevan huoltoliikkeen tarkistaa
laite ennen kuin jatkat sen käyttöä.
• Laite on kytkettynä verkkovirtaan aina,
kun verkkojohto on liitettynä
pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu
laitteen virtakytkimellä.
• Irrota verkkojohto seinäpistorasiasta, jos
et aio käyttää laitetta pitkään aikaan.
Tartu aina pistokkeeseen, kun irrotat
verkkojohdon pistorasiasta. Älä koskaan
vedä johdosta.
Asentaminen
• Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta,
jotta laitteen sisäosat eivät kuumene.
• Älä sijoita laitetta sellaiselle alustalle
(esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai
lähelle sellaista materiaalia (esimerkiksi
verhoja), joka saattaa tukkia laitteen
ilmanvaihtoaukot.
• Älä sijoita laitetta lämpöpattereiden,
ilmanvaihtokanavien tai muiden
lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan,
jossa se on alttiina suoralle
auringonvalolle, pölylle, tärinälle tai
iskuille.
• Älä sijoita laitetta vinolle alustalle. Se on
suunniteltu toimimaan ainoastaan
vaakasuorassa asennossa.
• Älä sijoita laitetta tai levyjä
mikroaaltouunin, kookkaiden
kaiuttimien tai muiden voimakkaita
magneettikenttiä aiheuttavien laitteiden
lähelle.
• Älä sijoita painavia esineitä laitteen
päälle.
• Jos CD/DVD-soitin tuodaan kylmästä
suoraan lämpimään paikkaan, soittimen
sisään saattaa tiivistyä kosteutta, joka voi
vahingoittaa linssejä. Kun asennat
laitteen ensimmäisen kerran tai siirrät
sen kylmästä lämpimään paikkaan,
odota noin 30 minuuttia ennen kuin
aloitat laitteen käytön.
Kiitos, että olet hankkinut Sonyn CD/
DVD-soittimen. Lue tämä käyttöohje
huolellisesti ennen laitteen käytön
aloittamista ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
FI
2
SISÄLLYSLUETTELO
Tästä käyttöoppaasta4
Tällä soittimella voi soittaa seuraavia levyjä4
Varotoimet6
Tietoja levyistä 6
haku30
Soittoajan ja jäljellä olevan ajan tarkistaminen31
Aloituskohdan valitseminen aikakoodin avulla32
Levyn nimeäminen33
Äänen vaihtaminen34
Tekstityksen näyttäminen37
Kuvakulman vaihtaminen37
Digital Cinema Sound -asetukset38
Soittotietojen tarkistaminen41
Levyjen lukitseminen (mukautettu
ASETUKSET)60
Ääniasetukset (AUDIOASETUKSET)64
Kaiuttimien asetukset (KAIUTINASETUKSET)66
Television tai AV-vastaanottimen (vahvistimen)
ohjaaminen vakiovarusteisiin sisältyvällä
kaukosäätimellä69
Lisätietoja71
Vianmääritys 71
Automaattinen vianmääritystoiminto74
Tekniset tiedot75
Sanasto76
Kielikoodien luettelo78
Osien ja säätimien hakemisto79
Hakemisto82
FI
FI
3
Tästä käyttöoppaasta
Merkintätavat
• Tämän käyttöoppaan ohjeet koskevat laitteen säätimiä.
Voit käyttää myös kaukosäätimen säätimiä, joiden nimet ovat
samat tai samantapaiset kuin laitteen säätimien nimet.
SymboliMerkitys
Toimintoa voi ohjata vain
Z
kaukosäätimellä.
• Tässä käyttöoppaassa on käytetty oikealla kuvattuja symboleja.
Toiminnon käyttöä helpottavia vihjeitä.
z
DVD VIDEO -levyjen toiminto.
VIDEO CD -levyjen toiminto.
Ääni-CD-levyjen toiminto.
Tällä soittimella voi soittaa seuraavia levyjä
DVD VIDEO -levytCD-äänilevyt
Levyn logo
VIDEO CD -levyt
Sisältö
Levyn koko
Ääni + videokuva
12 cm8 cm
Ääni + videokuva
12 cm
8 cm
12 cm
Ääni
8 cm
(CD-single)
Levyn kesto
Noin 4 tuntia
(yksipuoliset
DVD-levyt)/
noin 8 tuntia
(kaksipuoliset
DVD-levyt)
Noin 80
minuuttia
(yksipuoliset
DVD-levyt)/
noin 160
minuuttia
74 minuuttia
20 minuuttia
74 minuuttia
20 minuuttia
(kaksipuoliset
DVD-levyt)
"DVD VIDEO" -logo on tavaramerkki.
Kun toistat NTSC-levyä, tämä soitin antaa videosignaalin vain NTSC-muotoisena. Jos televisio on PAL-järjestelmän mukainen, kuvassa on
tällöin häiriöitä.
Tällä soittimella soitettavien DVD-levyjen aluekoodit
DVD-soittimen takaosaan on merkitty aluekoodi. Tällä soittimella voi soittaa vain niitä DVD-
levyjä, joissa on sama aluekoodi.
Tällä soittimella voi soittaa myös niitä DVD-levyjä, joissa on merkintä
ALL
.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Aluekoodi
Jos yrität toistaa muita DVD-levyjä, television kuvaruutuun tulee teksti "Aluekoodit rajoittavat tämän levyn toistoa".
Aluekoodimerkintä voi puuttua myös joistakin sellaisista DVD-levyistä, joiden toistoa aluekoodit rajoittavat.
DVD- ja VIDEO CD -levyjen toistoon liittyviä huomautuksia
Ohjelmien valmistajat ovat rajanneet joitakin DVD-levyjen ja VIDEO CD -levyjen toistotoimintoja. Soitin toistaa vain sitä materiaalia,
mitä ohjelmanvalmistajat ovat DVD-levyille ja VIDEO CD -levyille tallentaneet. Tämän vuoksi jotkin toistotoiminnot eivät ehkä ole
käytettävissä. Katso myös tarvittaessa lisätietoja DVD-levyjen ja VIDEO CD -levyjen käyttöohjeista.
FI
4
Levyihin liittyvä käsitteistö
• Nimike
DVD-levyn pisin kuva- tai musiikkiosuus, esimerkiksi elokuva
video-tallenteessa tai albumin nimi äänitallenteessa.
• Jakso
Elokuvan tai musiikkikappaleen osat, jotka ovat nimikkeitä
lyhyempiä. Nimike koostuu useista jaksoista. Jokaisella jaksolla
on jaksonumero, jonka avulla voit etsiä kyseisen jakson.
Kaikille levyille ei ehkä ole tallennettu jaksoja.
• Raita
VIDEO CD -levyn tai CD-äänilevyllä oleva kuva- tai
musiikkiosuus. Jokaisella raidalla on raitanumero, jonka avulla
voit etsiä kyseisen raidan.
Mitä levyjä tällä soittimella ei voi soittaa
Tällä soittimella voi toistaa vain niitä levyjä, jotka on mainittu
sivun 4 taulukossa. Tällä soittimella ei voi toistaa esimerkiksi CDR-levyjä, CD-ROM-levyjä, PHOTO CD -levyjä, CD-EXTRAlevyjen dataosia, DVD ROM -levyjä eikä Super Audio CD-levyjen
HD (high density) -kerrosta.
DVDlevyn
Nimike
Levy
rakenne
Jakso
VIDEO CD
-levyn ja
Raita
Levy
CD-levyn
rakenne
Indeksi
• Indeksi (CD-levy) ja videoindeksi (VIDEO CD -levy)
CD- ja VIDEO CD -levyjen raidat on jaettu indeksinumeroilla
merkittyihin osuuksiin, minkä ansiosta löydät haluamasi
kohdan helposti. Kaikille levyille ei ehkä ole tallennettu
indeksejä.
• Kohtaus
Jos VIDEO CD -levyssä on PBC (playback control, toiston
ohjaus) -toimintoja, valikkonäytöt, videokuvat ja
pysäytyskuvat on jaettu osuuksiksi, joita sanotaan
kohtauksiksi. Jokaisella kohtauksella on kohtausnumero, jonka
avulla voit etsiä kyseisen kohtauksen.
Huomautus VIDEO CD -levyjen PBC-toiminnosta
Tämä soitin on VIDEO CD -standardien 1.1 ja 2.0 mukainen.
Käytettävänä on kaksi toistotapaa levyn tyypin mukaan.
Levytyyppi
VIDEO CD -levyt,
joissa ei ole PBCtoimintoja (version
1.1 levyt)
VIDEO CD -levyt,
joissa on PBCtoimintoja (version
2.0 levyt)
Levyn käyttö
Voit toistaa videokuvaa (liikkuvaa kuvaa)
sekä musiikkia.
Voit toistaa vuorovaikutteisia ohjelmia
television kuvaruudussa näkyvien
valikkonäyttöjen avulla (PBC-toisto)
version 1.1 levyjen videotoistotoimintojen
lisäksi. Tämän lisäksi voit toistaa
suuritarkkuuksisia pysäytyskuvia, jos
levy sisältää niitä.
Kun soitat DTS*-koodattuja CD-levyjä, analogisista
stereolähtöliitännöistä kuuluu voimakasta kohinaa.
Äänentoistolaitteiston vahingoittumisen estämiseksi sinun on
syytä tehdä tarvittavat varotoimet, kun liität DVD-soittimen
analogiset stereolähtöliitännät vahvistimeen. Jotta voit käyttää
DTS Digital Surround™ -ääntä, sinun on liitettävä ulkoinen 5.1kanavien DTS Digital Surround™ -dekooderi DVD-soittimen
digitaaliseen lähtöliitäntään.
Tässä tuotteessa on käytetty tekijänoikeuksien suojaamiseen
tarkoitettua tekniikkaa, joka on suojattu Macrovision
Corporationin ja eräiden muiden oikeudenomistajien omistamien
yhdysvaltalaisten patenttien ja muiden
immateriaalioikeudellisten lakien metodivaatein. Tämän
tekijänoikeuksien suojaamiseen tarkoitetun tekniikan
käyttäminen edellyttää Macrovision Corporationin lupaa ja on
tarkoitettu vain kotikäyttöön tai muuhun rajoitettuun käyttöön,
ellei Macrovision Corporation ole nimenomaan myöntänyt tätä
laajempaan käyttöön oikeuttavaa lupaa. Järjestelmän
purkaminen ja aukikoodaus on kielletty.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” ja “DTS Digital Out” ovat
Digital Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä.
FI
5
Varotoimet
Turvallisuus
• Varoitus: optisten laitteiden käyttäminen tämän laitteen
kanssa voi vahingoittaa silmiä.
• Jos nestettä tai kiinteitä esineitä pääsee laitteen sisään,
irrota verkkojohto. Anna asiantuntevan huoltoliikkeen
tarkistaa laite ennen kuin jatkat sen käyttöä.
Virtalähteet
• Laite on kytkettynä verkkovirtaan aina, kun
verkkojohto on liitettynä pistorasiaan, vaikka virta olisi
katkaistu virtakytkimellä.
• Irrota verkkojohto seinäpistorasiasta, jos et aio käyttää
laitetta pitkään aikaan. Tartu aina pistokkeeseen, kun
irrotat verkkojohdon pistorasiasta. Älä koskaan vedä
johdosta.
• Jos laitteen verkkojohdot on vaihdettava, anna
asiantuntevan huoltoliikkeen tehdä se.
Laitteen sijoittaminen
• Sijoita soitin paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto.
Tällöin laitteen sisäosat eivät kuumene liikaa.
• Älä sijoita laitetta matolle tai muulle pehmeälle
alustalle, jotta laitteen pohjassa olevat ilmanvaihtoreiät
eivät tukkeudu.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se on alttiina
liialliselle kuumuudelle, suoralle auringonvalolle,
pölylle tai iskuille.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Varoitus: DVD-soitin voi pitää pysäytyskuvaa tai
kuvaruutunäyttökuvaa television kuvaruudussa
rajoituksettoman ajan. Jos jätät pysäytyskuvan tai
kuvaruutunäyttökuvan television kuvaruutuun
pitkäksi ajaksi, kuvaruutu saattaa vahingoittua
pysyvästi. Projektiotelevisiot ovat erityisen herkkiä
tälle.
Tietoja levyistä
Levyjen käsittely
• Jotta levy säilyisi puhtaana, tartu siihen vain reunoista.
Älä kosketa levyn pintaa.
• Älä kiinnitä levyyn paperia tai teippiä.
Jos levyn pinnassa on liimaa (tai jotakin muuta
vastaavaa ainetta), poista se kokonaan ennen levyn
käyttämistä.
Käyttö
• Jos laite tuodaan kylmästä suoraan lämpimään
paikkaan tai sijoitetaan hyvin kosteaan tilaan, sen sisällä
oleviin linsseihin voi tiivistyä kosteutta. Tällöin laite ei
ehkä toimi moitteettomasti. Poista levy ja kytke
laitteeseen virta noin puoleksi tunniksi, jotta kosteus
haihtuu.
• Poista levy soittimesta ennen kuin siirrät soitinta.
Muutoin levy voi vahingoittua.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
• Älä lisää äänenvoimakkuutta kuunnellessasi hyvin
hiljaista tai äänetöntä levyn kohtaa. Muutoin kaiuttimet
voivat vahingoittua, kun musiikin äänenvoimakkuus
kasvaa.
Puhdistaminen
• Puhdista laitteen kotelo, paneeli, painikkeet ja säätimet
mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä
liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä, hankausjauhetta
äläkä alkoholia, bensiiniä tai muita liuottimia.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
FI
6
• Älä jätä levyä suoraan auringonvaloon äläkä
ilmanvaihtokanavan tai muiden lämmönlähteiden
lähelle. Älä jätä levyä auringonpaisteeseen pysäköityyn
autoon, sillä lämpötila auton sisällä saattaa nousta
hyvin korkeaksi.
• Sijoita levy toiston jälkeen koteloonsa.
Puhdistaminen
• Ennen kuin alat toistaa levyä, puhdista se
puhdistusliinalla. Pyyhi levyä keskustasta reunoja
kohti.
• Älä käytä puhdistamiseen bensiiniä, tinneriä tai muita
liuottimia äläkä alan liikkeissä myytäviä LP-levyjen
hoitamiseen tarkoitettuja puhdistusaineita tai
antistaattisia suihkeita.
Muodoltaan poikkeavat levyt
• Älä käytä muodoltaan tavallisista poikkeavia,
esimerkiksi sydämen tai tähden muotoisia CD-levyjä.
Ne voivat vahingoittaa soitinta.
Käyttöönotto
Pakkauksen avaaminen
Tässä osassa kerrotaan, miten CD/
DVD-soitin liitetään televisioon
(audio- ja videotuloliitäntöihin) sekä
AV-vastaanottimeen (vahvistimeen).
Tätä soitinta ei voi liittää televisioon,
jossa ei ole videotuloliitäntää.
Katkaise kaikista laitteista virta ennen
kuin teet liitännät.
Tarkista, että pakkauksessa on seuraavat tarvikkeet:
• Audio-/videoliitäntäjohto (1)
• S-videojohto (1)
• Kaukosäädin RMT-D120P (1)
• R6-paristot (koko AA) (2).
Paristojen asentaminen kaukosäätimeen
Voit ohjata soitinta sen vakiovarusteisiin sisältyvällä
kaukosäätimellä. Aseta kaksi AA-kokoista R6-paristoa
paristolokeroon niin, että niiden plus- (+) ja miinusnavat
(–) tulevat oikeille puolille lokeron sisällä olevien
merkintöjen mukaisesti. Kun käytät kaukosäädintä,
suuntaa se soittimessa olevaan kaukosäätimen
tunnistimeen
.
Käyttöönotto
zVakiovarusteisiin sisältyvällä kaukosäätimellä voit ohjata
televisioita ja AV-vastaanottimen (vahvistimen)
Katso sivua 69.
Huomautuksia
• Älä jätä kaukosäädintä kuumaan tai kosteaan paikkaan.
• Varo erityisesti paristoja vaihtaessasi, ettei kaukosäätimen
sisään joudu vieraita esineitä.
• Älä altista kaukosäätimen tunnistinta suoralle auringonvalolle
tai muille voimakkaille valonlähteille. Muutoin kaukosäätimen
toiminta voi häiriytyä.
• Jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot,
jotta niiden mahdollinen vuotaminen ja siitä aiheutuva
korroosio ei vahingoita kaukosäädintä.
FI
7
Liittäminen televisioon
Käyttöönotto
Tässä kuvattua liitäntätapaa käyttämällä ääni kuuluu
television kaiuttimista (L: vasen ja R: oikea). Lue
liitettävän laitteen mukana tullut käyttöohje. Tätä soitinta
ei voi liittää televisioon, jossa ei ole SCART (EURO AV)
-liitäntää tai videotuloliitäntää.
zVoit kuunnella tilaääntä käyttämällä pelkästään television
sisäisiä kaiuttimia
3D-äänikentän avulla voit luoda television sisäisten kaiuttimien
äänestä virtuaaliset takakaiuttimet käyttämättä todellisia
takakaiuttimia (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV).
Lisätietoja on sivulla 38.
CD/DVD-soitin
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Tarvittavat johdot
SCART (EURO AV) -liitäntäjohto (ei kuulu varusteisiin) (2)
Liitä johdot tiukasti, sillä löyhät liitännät voivat aiheuttaa ääneen
hurinaa ja kohinaa. Lue liitettävän television mukana tullut
käyttöohje.
Huomautuksia
• Kun valitset asetusnäytön "MUKAUTETUT ASETUKSET"
-vaiheen "LINE-asetukseksi" vaihtoehdon S VIDEO tai RGB,
käytä näiden signaalien siirtoon sopivia SCART (EURO AV)
-liitäntäkaapeleita.
• Kun liität laitteen SCART (EURO AV) -liitäntäjohdolla,
varmista, että televisio pystyy vastaanottamaan S VIDEO- tai
RGB-signaaleja. Lue liitettävän television vakiovarusteisiin
sisältyvä käyttöohje.
LINE-2
COMPONENTVIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
T LINE-1
(RGB)
-TV-liitäntään
Pistorasiaan
Kuvanauhuri
i LINE-2
-liitäntään
SCART (EURO AV)
-lähtöliitäntään
Televisio
SCART (EURO AV)
-tuloliitäntään
FI
8
: Signaalin kulku
Jos televisiossa on kaksi SCART (EURO-AV)
-liitäntää
CD/DVD-soitin
LINE–1 (RGB) – TVLINE–2
Kuvanauhuri
Jos televisiossa ei ole SCART (EURO AV) -liitäntää
Voit liittää soittimen televisioon (audio-/videotuloliitäntöihin)
käyttämällä vakiovarusteisiin sisältyvää audio-/
videoliitäntäjohtoa. Jos televisiossa on S-videotuloliitäntä, älä
käytä videoliitäntäjohtoa, vaan liitä laite S VIDEO OUT -liitännän
kautta vakiovarusteisiin sisältyvällä S-videokaapelilla. Siten saat
tavallista paremman kuvan. Noudata värikoodeja liittäessäsi
johtoja laitteisiin: keltainen liitin (video) keltaiseen liitäntään,
punainen (oikea kanava) punaiseen ja valkoinen (vasen kanava)
valkoiseen.
Jos liität soittimen monitoriin tai projektoriin,
jossa on videokuvan eri signaalikomponenttien
tuloliitännät, joihin voi liittää soittimen liitännät
COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
Liitä laite COMPONENT VIDEO OUT -liitäntöjen kautta
käyttämällä kolmea samanlaista videoliitäntäjohtoa (eivät
sisälly vakiovarusteisiin). Siten saat tavallista paremman
kuvan.
Aseta tällöin asetusnäytön LINE -vaiheen EURO AV LÄHTÖ -asetukseksi VIDEO tai S VIDEO ja COMPONENT
OUT -LÄHTÖ -asetukseksi KÄYTÖSSÄ. (sivu 60)
Jotta voit valita “COMPONENT OUT -LÄHTÖ”
asetukseksi “KÄYTÖSSÄ”, sinun on ensin liitettävä soitin
projektoriin tai monitoriin LINE-1-liitännän kautta niin,
että asetusnäyttö näkyy kuvaruudussa.
COMPONENT VIDEO OUT
CB/
R
/
B-Y
C
R-Y
Y
B/B-Y, CR/R-Y)
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Huomautuksia
• Lue liitettävän laitteen mukana tullut käyttöohje.
• Älä liitä tätä soitinta kuvanauhuriin. Muutoin kuvassa voi olla
kohinaa.
KuvanauhuriTelevisio
CD/DVDsoitin
Liitetty
suoraan
• Television tai vastaanottimen (vahvistimen) mukaan voi olla,
että äänessä on säröä, koska äänen tulotaso on liian suuri.
Aseta tällöin asetusnäytön "AUDIOASETUKSET"-vaiheen
"AUDIO VAIMENNUS" -asetukseksi "KÄYTÖSSÄ". Lisätietoja
on sivulla 64.
• Jos tämä soitin on liitetty television RGB-liitäntään etkä näe
soittimen läpi kuvanauhurista tulevaa kuvaa, muuta
televisiosta -liitännän asetukseksi t (Audio/Video). Jos
asetuksena on (RGB), televisio ei pysty vastaanottamaan
kuvanauhurista tulevaa signaalia.
• Jos haluat käyttää kuvanauhurin SmartLink-toimintoa, liitä
kuvanauhuri television SmartLink-liitäntään ja liitä CD/DVDsoitin television muuhun liitäntään.
• Jos liität soittimen televisioon SCART (EURO AV) -liitännän
kautta ja aloitat levyn toiston tai painat jotakin muuta kuin
soittimen painiketta ! tai kaukosäätimen painiketta @/1,
televisio valitsee soittimen automaattisesti tulosignaalin
lähteeksi. Palauta tällöin TV-kanavan kuva tulolähteeksi
painamalla kaukosäätimen TV/DVD-painiketta.
• Jos valitset “MUKAUTETUT ASETUKSET” -vaiheen “LINJA”-
asetukseksi “RGB”, et voi valita “MUKAUTETUT
ASETUKSET” -vaiheen “COMPONENT OUT -LÄHTÖ” asetusta.
• Jos haluat katsella RGB-signaalin mukaista kuvaa liitännästä
LINE-1 (RGB), valitse asetusnäytön “MUKAUTETUT
ASETUKSET” -vaiheen “COMPONENT OUT -LÄHTÖ” asetukseksi “EI KÄYT.” ja sitten “LINJA”-asetukseksi “RGB”.
Lisätietoja on sivulla 60.
• Jos liität soittimen monitoriin tai projektoriin vain
COMPONENT VIDEO OUT -liitäntöjen kautta, älä valitse
“MUKAUTETUT ASETUKSET” -vaiheen “COMPONENT OUT
-LÄHTÖ” -kohdan asetukseksi vaihtoehtoa “EI KÄYT.” Jos
valitset vaihtoehdon “EI KÄYT.”, kuvaa ei tule.
10
FI
Soittimen asetukset
Soittimen joitakin asetuksia voi olla tarpeen muuttaa
television tai muiden liitettävien laitteiden mukaan.
Voit muuttaa eri asetuksia asetusnäytössä.
Lisätietoja asetusnäytön käyttämisestä on sivulla 54.
• Laitteen liittäminen laajakuvatelevisioon
Aseta asetusnäytön "NÄYTTÖASETUKSET"-vaiheen
"TV-TYYPPI"-asetukseksi "16:9" (oletusasetus).
Lisätietoja on sivulla 58.
• Laitteen liittäminen tavalliseen televisioon
Aseta asetusnäytön "NÄYTTÖASETUKSET"-vaiheen
"TV-TYYPPI"-asetukseksi "4:3 LETTER BOX" tai "4:3
PAN SCAN". Lisätietoja on sivulla 58.
• Soittimen liittäminen televisioon tai kuvanauhuriin
käyttämällä SCART (EURO AV) -liitäntää, joka
vastaanottaa S-videosignaaleja tai RGB-signaaleja
Valitse asetusnäytön "MUKAUTETUT ASETUKSET"
-vaiheen "LINE"-asetukseksi "S VIDEO" tai "RGB".
Lisätietoja on sivulla 60.
• Laitteen liittäminen monitoriin tai projektoriin, jossa
on videokuvan eri signaalikomponenttien
tuloliitännät, joihin voi liittää soittimen liitännät
COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
Aseta asetusnäytön MUKAUTETUT ASETUKSET vaiheen COMPONENT OUT -LÄHTÖ -asetukseksi
KÄYTÖSSÄ. Tämä on oletusasetus. Lisätietoja on
sivulla 60.
B/B-Y, CR/R-Y)
Käyttöönotto
Kun toistat NTSC-värijärjestelmää käyttäen
tallennettua levyä, soitin toistaa esimerkiksi
videosignaalin tai asetusnäytön NTSCvärijärjestelmän mukaisena. Siksi voi olla, että kuva ei
näy PAL-värijärjestelmän mukaisissa televisioissa. Jos
näin käy, avaa levylokero ja poista levy.
11
FI
Liittäminen vastaanottimeen (vahvistimeen)
Käyttöönotto
Liitä vastaanotin (vahvistin) seuraavassa kuvatulla
tavalla.
Lue myös liitettävän laitteen vakiovarusteisiin sisältyvä
käyttöohje.
zVoit kuunnella tilaääntä, vaikka liittäisit pelkät etukaiuttimet
Voit luoda 3D-äänikentän avulla vasemman ja oikean
etukaiuttimen äänestä virtuaaliset takakaiuttimet ilman todellisia
takakaiuttimia (VES: Virtual Enhanced Surround ja VIRTUAL
SEMI MULTI DIMENSION). Lisätietoja on sivulla 38.
Tarvittavat johdot
Audioliitäntäjohto (ei kuulu varusteisiin) (1)
Valkoinen (L)
Punainen (R)
S-videojohto (kuulu varusteisiin) (1)
CD/DVD-soitin
FRONT REAR CENTER
Noudata värikoodeja tehdessäsi liitännät: punainen (oikea)
punaiseen ja valkoinen (vasen) valkoiseen. Liitä johdot tiukasti,
sillä löyhät liitännät voivat aiheuttaa ääneen hurinaa ja kohinaa.
Jos sinulla on digitaalinen laite, esimerkiksi digitaalisella
liitännällä varustettu vastaanotin (vahvistin), DAT-nauhuri tai
minilevysoitin, liitä kyseinen laite DIGITAL OUT OPTICAL- tai
COAXIAL-liitännän kautta joko optisella tai koaksiaalisella
digitaalisella liitäntäjohdolla (ei sisälly vakiovarusteisiin).
Koaksiaalinen digitaalinen liitäntäjohto (ei kuulu
varusteisiin) (1)
Valkoinen (L)
Punainen (R)
Älä liitä verkkojohtoa kytkimellä varustettuun
virtalähteeseen, esimerkiksi vastaanottimessa
(vahvistimessa) olevaan virtaliitäntään. Muutoin tilamuisti,
kirjanmerkit, Disc Memo -tiedot ja valikkoasetukset voivat
tyhjentyä, kun katkaiset vastaanottimesta virran.
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
L
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUTS VIDEO OUT
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
(R, L)
-liitäntään
: Signaalin kulku
WOOFER
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
-liitäntään
tai
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
-liitäntään
Poista
suojus.
tai
YCB/B-Y CR/R-Y
S VIDEO
OUT
-liitäntään
S VIDEO
-tuloliitäntään
Optiseen digitaaliseen
tuloliitäntään
Koaksiaaliseen digitaaliseen
tuloliitäntään
Audiotuloliitäntään
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
R
Pistorasiaan
Televisio
Digitaalisella liitännällä
varustettu vastaanotin
(vahvistin),
minilevysoitin, DATdekki tms.
Vastaanotin
(vahvistin)
12
FI
Huomautus
Et voi katsella S-videosignaalin mukaista kuvaa, jos televisio ei
pysty näyttämään S-videosignaalia. Jos televisiossa ei ole S
VIDEO -tuloliitäntää, liitä laite television VIDEO INPUT
-tuloliitäntään videoliitäntäjohdolla (ei sisälly vakiovarusteisiin)
S-videokaapelin sijasta. Lisätietoja on sivulla 9.
Katso lisätietoja myös television vakiovarusteisiin sisältyvästä
käyttöohjeesta.
Liitä laite liitännän DIGITAL OUT OPTICAL tai
COAXIAL kautta optisella tai koaksiaalisella digitaalisella
liitäntäjohdolla (ei sisälly vakiovarusteisiin). Sinun ei
tarvitse käyttä audioliitäntäjohtoa.
Soittimen joitakin asetuksia voi olla tarpeen muuttaa
liitettävien laitteiden mukaan.
Voit muuttaa eri asetuksia asetusnäytössä.
Lisätietoja asetusnäytön käyttämisestä on sivulla 54.
Jos vastaanottimessa (vahvistimessa) ei ole
kiinteää Dolby* Digital-, MPEG- tai DTSdekooderia
• Äänen kuunteleminen kaiuttimista, jotka on liitetty
vastaanottimeen (vahvistimeen), tai äänen
syöttäminen DAT- tai MD-dekkiin tai muuhun
digitaaliseen laitteeseen
Valitse asetusnäytön "AUDIOASETUKSET"-vaiheen
(sivu 64) asetukset alla olevan kuvan mukaisesti. Nämä
ovat tehdasasetukset.
Jos sinulla on audiolaite, jossa on kiinteä Dolby
Digital-, MPEG-, tai DTS-dekooderi
• Kun liität äänilaitteen, jossa on kiinteä Dolby Digital
-dekooderi A
Valitse asetusnäytön "AUDIOASETUKSET"-vaiheen
"DIGITAALILÄHTÖ"-asetukseksi "KÄYTÖSSÄ" ja
sitten "DOLBY DIGITAL"-asetukseksi "DOLBY
DIGITAL" (sivu 65).
• Kun liität äänilaitteen, jossa on kiinteä MPEG-dekooderiB
Valitse asetusnäytön "AUDIOASETUKSET"-vaiheen
"DIGITAALILÄHTÖ-asetukseksi "KÄYTÖSSÄ" ja sitten
"MPEG"-asetukseksi "MPEG" (sivu 65).
• Kun liität äänilaitteen, jossa on kiinteä DTS-dekooderiC
Valitse asetusnäytön "AUDIOASETUKSET"-vaiheen
"DIGITAALILÄHTÖ"-asetukseksi "KÄYTÖSSÄ" ja
sitten "DTS"-asetukseksi "DTS" (sivu 65).
Kun olet liittänyt laitteet optisella tai koaksiaalisella
digitaalisella liitäntäjohdolla, älä valitse “DOLBY DIGITAL”
-asetukseksi vaihtoehtoa “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”asetukseksi vaihtoehtoa “MPEG”, “DTS”-asetukseksi
vaihtoehtoa “DTS” äläkä “48kHz/96kHz PCM” -asetukseksi
vaihtoehtoa “96kHz/24bit”. Jos valitset, kaiuttimista
kuuluu äkillinen voimakas ääni, joka saattaa vahingoittaa
korviasi tai kaiuttimia.
DOLBY SURROUND
DISPLAY
EI KÄYT.
VAKIO
KÄYTÖSSÄ
D-PCM
PCM
D-PCM
Tee asetukset
oheisen kuvan
mukaan
Huomautus
Monikanavaisista surround-äänitteistä ei voi tehdä digitaalisia
äänityksiä suoraan käyttämällä MD-dekkiä tai DAT-dekkiä.
Huomautuksia
• Jos et liitä kiinteällä Dolby Digital -dekooderilla
Joidenkin DVD-levyjen ääniraita sisältää 5.1kanavaäänen, joka on äänitetty Dolby Digital-, MPEG
audio- tai DTS-muotoon. Käyttämällä vastaanotinta
(vahvistinta), jossa on 5.1-kanavien tuloliitännät ja johon
on liitetty 6 kaiutinta, saat äänentoistoon tavallista
paremman tilavaikutelman.
5.1-kanavilla tarkoitetaan kahta etukaiutinta (vasen ja
oikea), kahta takakaiutinta (vasen ja oikea), yhtä
keskikaiutinta sekä lisäbassokaiutinta.
Vaikka käytössäsi olisikin vähemmän kuin 6 kaiutinta,
soitin jakaa lähtösignaalin kaiuttimiin oikein.
Tässä soittimessa on VIRTUAL 3D SURROUND -tila. Saat
kolmiulotteisen 3D-äänikuvan siirtämällä takakaiuttimien
äänen poispäin itse kaiuttimista (VIRTUAL REAR SHIFT).
Voit myös luoda yhdestä todellisesta takakaiutinparista
kolme virtuaalista takakaiutinparia (esimerkiksi
VIRTUAL MULTI REAR). Lisätietoja VIRTUAL 3D
SURROUND -tilasta on sivulla 38.
Huomautus
Jos DVD-levyn ääniraita sisältää MPEG-äänimuotoon tallennetut
7.1-kanavat, laite muuttaa ne 5.1-kanaviksi.
Kaiuttimien sijoittaminen
Noudata seuraavia suosituksia, jotta saat parhaan
mahdollisen tilaäänen.
• Käytä laadukkaita kaiuttimia.
• Käytä kooltaan ja laadultaan toisiaan vastaavia taka- ja
keskikaiuttimia.
• Sijoita lisäbassokaiutin vasemman ja oikean
etukaiuttimen väliin, jos se on mahdollista.
Huomautus
Älä sijoita keskikaiutinta tai takakaiuttimia etukaiuttimia
kauemmas kuuntelupaikasta.
Noudata värikoodeja liittäessäsi johtoja: liitä punainen liitin
(oikea) punaiseen liitäntään ja valkoinen (vasen) valkoiseen. Liitä
johdot tiukasti, sillä löysät liitännät voivat aiheuttaa ääneen
hurinaa ja kohinaa.
Älä liitä verkkojohtoa kytkimellä varustettuun
virtalähteeseen, esimerkiksi vastaanottimessa
(vahvistimessa) olevaan virtaliitäntään. Muutoin tilamuisti,
kirjanmerkit, Disc Memo -tiedot ja valikkoasetukset voivat
tyhjentyä, kun katkaiset vastaanottimesta virran.
Huomautuksia
• Älä liitä verkkojohtoa pistorasiaan äläkä paina POWERkytkintä, ennen kuin olet tehnyt kaikki liitännät.
• Lue liitettävän laitteen vakiovarusteisiin sisältyvä käyttöohje.
• Työnnä johtojen liittimet pitävästi liitäntöjen pohjaan asti.
Löysästi liitetty johto voi aiheuttaa hurinaa ja kohinaa.
• Jos haluat liittää laitteen DIGITAL OUT OPTICAL- tai
COAXIAL-liitännän kautta optisella tai koaksiaalisella
digitaalisella liitäntäjohdolla (ei sisälly vakiovarusteisiin), katso
sivua 11.
Soittimen asetukset
Soittimen joitakin asetuksia voi olla tarpeen muuttaa
liitettävien laitteiden mukaan.
Voit muuttaa eri asetuksia asetusnäytössä.
Lisätietoja asetusnäytön käyttämisestä on sivulla 54.
• Voit käyttää tilaääntä liittämällä soittimen 5.1-
Soiton pysäyttäminenYksi pitkä äänimerkki
Toimintoa ei voi suorittaaKolme äänimerkkiä
!
A
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Paina soittimen !-painiketta ja sitten
kaukosäätimen @/1-painiketta.
Vihreä virran merkkivalo syttyy.
Jos soittimessa on levy, paina A-painiketta ja poista
levy. Sulje sitten levylokero painamalla uudelleen A-
painiketta.
2 Pidä soittimen X-painiketta alhaalla yli kaksi
sekuntia.
Soitin antaa yhden äänimerkin, ja äänimerkkitoiminto
on otettu käyttöön.
Äänimerkin poistaminen käytöstä
Kun soittimessa ei ole levyä, paina soittimen X-painiketta
ja pidä sitä alhaalla yli kaksi sekuntia. Kun soitin antaa
kaksi äänimerkkiä, äänimerkkitoiminto on poistettu
käytöstä.
17
FI
Levyjen
soittaminen
Tässä osassa on selostettu DVD-, CDja VIDEO CD -levyjen soittaminen.
Kun toistat NTSC-värijärjestelmää käyttäen
tallennettua levyä, soitin toistaa esimerkiksi
videosignaalin tai asetusnäytön NTSCvärijärjestelmän mukaisena. Siksi voi olla, että
kuva ei näy PAL-värijärjestelmän mukaisissa
televisioissa. Jos näin käy, avaa levylokero ja
poista levy.
Levyjen soittaminen
DVD- tai VIDEO CD -levystä riippuen voi olla, että
jotkut toiminnot poikkeavat tässä esitetyistä tai ovat
rajoitettuja. Katso lisätietoja levyn ohjeesta.