3-061-776-51(1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-S735D
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT |
Félicitations! |
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service aprèsvente qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
•La puissance de raccordement et la consommation de courant de cet appareil sont indiquées à l’arrière de l’appareil. Vérifiez si la tension de service de l’appareil est identique à votre tension secteur locale.
Puissance de |
|
|
raccordement et |
|
X |
consommation |
MODEL NO. |
DVP–XXXX |
CD/DVD PLAYER |
||
de courant c |
AC 00V 00Hz |
0-000-000-00 |
SONY CORPORATION MADE IN JAPAN |
||
|
00W NO. |
|
•Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
•L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
•Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
•Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
•N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
•N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
•N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner à l’horizontale.
•Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
•Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
•Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et d’endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trente minutes avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
2
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation 7 |
|
Déballage 7 |
|
Raccordement du téléviseur 8 |
|
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) |
10 |
Raccordement spatial 5.1 canaux 12 |
|
Sélection de la langue d’affichage des menus |
14 |
Effets sonores de fonctionnement |
|
(tonalité de touche) 15 |
|
|
|
|
|
Lecture d’un disque 16
Lecture d’un disque 16
Lecture à différentes vitesses/image par image 18 Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) |
20 |
Utilisation des menus des DVD |
21 |
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC) 22
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal 23
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande |
25 |
Utilisation du menu de commande |
25 |
Liste des paramètres du menu de commande 27 Recherche d’un titre/chapitre/plage/
index/scène |
28 |
Vérification du temps de lecture et de la durée restante 29
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 30 |
|
|
Etiquetage du disque |
31 |
|
Commutation du son |
32 |
|
Affichage des sous-titres |
35 |
|
Commutation des angles |
35 |
|
Réglages Digital Cinema Sound 36 |
Vérification des informations de lecture 39 Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé) 40
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée) 42
Lecture dans un ordre quelconque |
|
||
(Lecture aléatoire) |
44 |
|
|
Répétition de lecture (Lecture répétée) |
45 |
||
Répétition d’un passage déterminé |
|
||
(Répétition A-B) |
46 |
|
|
Réglage de l’image de lecture |
|
||
(Réglage d’image) |
47 |
|
|
Amélioration de l’image de lecture |
|
||
(Optimiseur vidéo numérique) 49 |
|
||
Utilisation de l’écran de référence rapide |
|
||
(VISUALISER) |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélections et réglages 52
Utilisation du menu d’installation 52
Liste des paramètres du menu d’installation 54 Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) |
55 |
Réglages de l’affichage |
|
(REGLAGE DE L’ECRAN) |
57 |
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 59 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 63 Installation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves
(REGLAGE H-P) 65
Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
68
Informations complémentaires 71
Dépannage |
71 |
|
|
Fonction d’autodiagnostic |
74 |
||
Spécifications |
75 |
|
|
Glossaire |
76 |
|
|
Liste des codes de langue |
78 |
Index des composants et des commandes 79 Index 82
3
Conventions
•Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
•Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Icône Signification
Zutiliser la télécommande pour effectuer l’opération.Indique que vous pouvez uniquement
z |
Indique un conseil ou une astuce facilitant |
l’opération envisagée. |
|
|
|
|
Indique que cette fonction concerne les |
|
DVD VIDEO. |
|
|
|
Indique que cette fonction concerne les CD |
|
VIDEO. |
|
|
|
Indique que cette fonction concerne les |
|
CD audio. |
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
|
DVD VIDEO |
|
VIDEO CD |
|
|
CD audio |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Contenu |
Audio + Vidéo |
Audio + Vidéo |
|
|
|
Audio |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Format de disque |
12 cm |
8 cm |
12 cm |
|
|
|
|
8 cm |
12 cm |
|
|
|
8 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(CD single) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durée de lecture |
Environ 4 h |
Environ 80 |
74 min. |
|
|
|
|
20 min. |
74 min. |
|
|
|
20 min. |
|
|
(DVD simple |
min. (DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
face)/environ |
simple face)/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 h (DVD |
environ 160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
double face) |
min. (DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
double face) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale. |
Ce lecteur change de standard de télévision couleur - PAL ou NTSC - en fonction du téléviseur raccordé. (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 9.)
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil |
|
|
||
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut |
X |
Code local |
||
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique. |
||||
MODEL NO. |
|
|||
|
|
DVP–XXXX |
|
|
|
|
CD/DVD PLAYER |
|
|
Les DVDs identifiés par le logo |
ALL peuvent également être reproduits sur cet appareil. |
AC 00V 00Hz |
|
|
00W NO. |
|
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
4
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album d’un logiciel.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui vous permet de la localiser.
Structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’un |
|
|
|
Titre |
|
|||||||
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chapitre |
|
|||||||
|
|
|
||||||||||
Structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’un VIDEO |
|
|
|
Plage |
|
|||||||
CD ou d’un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Index |
|
||||||||
|
|
|
|
|
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque |
Vous pouvez |
|
|
VIDEO CD sans |
Visionner une source vidéo (images |
fonctions PBC |
animées) et écouter de la musique. |
(disques Ver. 1.1) |
|
|
|
VIDEO CD doté |
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide |
de fonctions PBC |
des menus affichés sur l’écran du |
(disques Ver. 2.0) |
téléviseur (lecture PBC) en plus des |
|
fonctions de lecture vidéo des disques |
|
Ver. 1.1. Vous pouvez également |
|
visualiser des images fixes à haute |
|
définition enregistrées sur un disque. |
|
|
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD audio, couche HD (haute densité des Super Audio CD), etc. ne peuvent être reproduites.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
*“DTS,” “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
5
Précautions
Sécurité
•Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
•Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
•Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
•Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
•Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
•Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
•N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation du dessous.
•N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
•Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
•Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
•N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
•Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.
Manipulation des disques
•Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
•Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
•N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
•Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
•Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
•N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
•N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises d’entrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé de connecteur d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
•Câble de connexion audio/vidéo (1)
•Câble S-vidéo (1)
•Télécommande RMT-D120O (1)
•Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande du lecteur.
zLa télécommande fournie vous permet de contrôler des téléviseurs et des récepteurs AV (amplificateurs)
Reportez-vous à la page 68.
Remarques
•Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
•Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
•N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
Préparation
7
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à raccorder.
zVous pouvez profiter du son spatial à l’aide des hautparleurs intégrés dans le téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des hautparleurs intégrés de votre téléviseur sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 37.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune |
Jaune |
Blanc (L) |
Blanc (L) |
Rouge (R) |
Rouge (R) |
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du câble S-VIDEO (fourni). De cette manière, vous obtiendrez une meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Lecteur CD/DVD
5.1CH OUTPUT |
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
VIDEO OUT |
S VIDEO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
||
FRONT |
REAR CENTER |
R |
L |
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
L |
|
|
1 |
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
1 |
1 |
Y CB/B-Y CR/R-Y |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
2 |
2 |
|
R |
WOOFER |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
Vers une prise murale |
Vers AUDIO |
Vers VIDEO |
Vers S VIDEO OUT |
OUT |
|
|
OUT |
|
|
|
|
Vers l’entrée
S VIDEO
Téléviseur
INPUT
Vers l’entrée
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Vers l’entrée
AUDIO
: Sens du signal
8
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou projecteur disposant de connecteurs d’entrée vidéo composante compatibles avec les signaux de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, CB/B-Y, CR/R-Y) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement vidéo (non fournis) du même type. Vous obtiendrez une meilleure image.
COMPONENT VIDEO OUT
|
COMPONENT |
Y CB/B-Y CR/R-Y |
VIDEO IN |
|
CR |
CB
Y
Remarques
•Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
•Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope Téléviseur
Raccordez
Lecteur directement.
CD/DVD
•Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 63.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des autres composants à raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 52.
•Pour raccorder le lecteur à un téléviseur grand écran
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 57.
•Pour raccorder le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 57.
•Si le système couleur du téléviseur est NTSC ou PAL
Le système couleur du lecteur se règle sur NTSC ou PAL. Si l’image de lecture du lecteur n’apparaît pas sur le téléviseur, changez le système couleur du lecteur sur le même système couleur (PAL ou NTSC) que votre téléviseur. Pour changer le système couleur, maintenez la touche ! enfoncée tout en appuyant sur la touche X du lecteur. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert et passe ensuite au rouge. Relâchez ensuite la touche X.
zVous pouvez vérifier le système couleur du lecteur
Appuyez sur la touche ! du lecteur et appuyez ensuite sur la touche @/1 de la télécommande. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert. Si l’indication “NTSC” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, cela signifie que le lecteur fonctionne suivant le système couleur NTSC. Si l’indication “NTSC” ne s’affiche pas, c’est que le système couleur est réglé sur PAL.
Préparation
9
Préparation
Raccordez votre récepteur (amplificateur) comme suit. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le composant à raccorder.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser de enceintes arrière (VES: Virtual Enhanced
Surround et VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Pour plus de détails, voir page 37.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) |
Blanc (L) |
Rouge (R) |
Rouge (R) |
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Lecteur CD/DVD
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Si vous disposez d’un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise secteur commutée telle que la prise secteur d’un récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des réglages de la mémoire de lecture, des repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors tension.
5.1CH OUTPUT |
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
VIDEO OUT |
S VIDEO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
||
FRONT |
REAR CENTER |
R |
L |
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
L |
|
|
1 |
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
1 |
1 |
Y CB/B-Y CR/R-Y |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
2 |
2 |
|
R |
WOOFER |
|
2 |
|
|
|
|
Vers |
Vers DIGITAL |
Vers S |
|
Vers une prise murale |
AUDIO |
OUT |
VIDEO OUT |
|
|
OUT |
(OPTICAL) |
|
|
|
|
Retirez le |
Vers l’entrée |
|
Téléviseur |
|
capuchon. |
|
||
|
S VIDEO |
|
|
|
Vers |
|
INPUT |
|
|
|
|
|
||
|
|
VIDEO |
|
|
DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
S VIDEO |
(COAXIAL) |
|
|
L |
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
Vers l’entrée |
|
Récepteur |
|
|
numérique optique |
DIGITAL IN |
(amplificateur) doté |
|
ou |
|
OPTICAL |
d’un connecteur |
|
|
numérique, platine MD, |
||
|
|
|
|
|
ou |
|
Vers l’entrée |
COAXIAL |
platine DAT, etc. |
|
|
|||
|
|
|
||
|
|
numérique coaxiale |
|
Récepteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
(amplificateur) |
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
R |
|
: Sens du signal |
|
Vers l’entrée |
|
|
|
audio |
|
|
|
|
|
|
|
10
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur.
Réglages du lecteur à l’aide des câbles de
connexion numériques
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Il n’est pas nécessaire d’utiliser le câble de connexion audio. Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder.
Utilisez l’affichage sur écran pour modifier les différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 52.
Si votre récepteur (amplificateur) ne dispose pas d’un décodeur Dolby* Digital intégré, d’un décodeur MPEG ou d’un décodeur DTS
•Pour écouter le son par des enceintes raccordés à un récepteur (amplificateur) qui possède un connecteur numérique, ou pour sortir le son vers un appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “REGLAGE AUDIO” dans l’écran de configuration (page 63) comme illustré ci-dessous. Les réglages par défaut sont les suivants.
|
REGLAGE AUDIO |
|
|
|
|
AUDIO ATT: |
NON |
|
|
AUDIO DRC: |
STANDARD |
|
|
EGALIS. HP CENTRAL: |
NORMAL |
|
|
MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND |
|
|
|
SORTIE NUMERIQUE: |
OUI |
|
|
DOLBY DIGITAL: |
D-PCM |
|
|
MPEG: |
PCM |
|
|
DTS: |
D-PCM |
|
|
48kHz/96kHz PCM: |
48kHz/16bit |
Pour le réglage, appuyez sur |
, puis |
sur ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Réglez les options comme dans cette illustration
Lorsque vous avez effectué les connexions à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur “MPEG”, “DTS” sur “DTS” et “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit”. Sinon, les haut-parleurs produiront soudainement un bruit puissant, qui risque d’affecter votre audition ou d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous disposez d’un composant audio avec décodeur Dolby* Digital intégré, décodeur MPEG ou décodeur DTS
•Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur Dolby DigitalA
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu d’installation (page 64).
•Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur MPEG B
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG” dans le menu d’installation (page 64).
•Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur DTS C
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “DTS” dans le menu d’installation (page 64).
|
REGLAGE AUDIO |
|
|
|
|
|
AUDIO ATT: |
|
NON |
|
|
AUDIO DRC: |
|
STANDARD |
|
|
EGALIS. HP CENTRAL: |
NORMAL |
|
|
|
MIXAGE AVAL: |
DOLBY SURROUND |
|
|
|
SORTIE NUMERIQUE: |
OUI |
|
|
|
DOLBY DIGITAL: |
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
MPEG: |
|
MPEG |
|
|
DTS: |
|
DTS |
|
|
48kHz/96kHz PCM: |
48kHz/16bit |
|
Pour le réglage, appuyez sur |
, puis |
sur ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarques
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “DTS.”
•Lorsque vous raccordez l’appareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, le son spatial virtuel 3D ne peut pas être perçu.
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Préparation
11
Préparation
Certains DVD disposent d’une plage audio allant jusqu’à 5,1 canaux enregistrés au format Dolby Digital, MPEG audio ou DTS. A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du connecteur des entrées 5.1 canaux et de 6 enceintes, vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio dans le confort de votre intérieur.
“5.1 canaux” signifie 2 enceintes avant (gauche et droite), 2 enceintes arrière (gauche et droite), 1 enceinte central et un enceinte d’extrêmes graves.
Même si vous avez moins de 6 enceintes, le lecteur répartit adéquatement le signal de sortie vers les enceintes.
Ce lecteur dispose également du mode VIRTUAL 3D SURROUND. Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D pour éloigner le son des enceintes arrière de la position réelle des enceintes (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 jeux de enceintes arrière virtuels à partir d’un jeu de enceintes arrière réel (VIRTUAL MULTI REAR, etc.). Pour plus de détails sur le mode VIRTUAL 3D SURROUND, reportez-vous à la page 36.
Remarque
Lorsqu’un DVD est doté d’une piste sonore à 7.1 canaux enregistrée dans le format MPEG, les signaux de sortie audio sont ramenés à 5.1 canaux par mixage.
Positionnement des enceintes
Pour le meilleur son spatial possible, nous vous recommandons les conditions suivantes.
•Utilisez des enceintes de meilleure performance.
•Utilisez des enceintes arrière et central qui correspondent à vos enceintes frontal en taille et performances.
•Placez le enceintes d’extrêmes graves entre les enceintes avant (L, R) si possible.
Remarque
Ne placez pas les enceintes central ou arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Câbles indispensables
Câbles audio (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (L) |
Blanc (L) |
Rouge (R) |
Rouge (R) |
Câbles audio mono (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Câble S vidéo (fourni) (1)
Pour la prise S VIDEO OUT
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble de couleur avec les prises appropriées des composants: rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Veillez à réaliser les connexions correctement pour éviter les bruits de souffle et les parasites.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise secteur commutée telle que la prise secteur d’un récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des réglages de la mémoire de lecture, des repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors tension.
Remarques
•Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise CA et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir effectué toutes les connexions.
•Reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
•Les connecteurs des câbles doivent être entièrement insérés dans les prises. Une connexion lâche peut provoquer des bruits de souffle et des parasites.
•Si vous désirez raccorder l’appareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide du câble de raccordement numérique optique ou coaxial (non fourni), reportez-vous à la page 10.
Réglages pour le lecteur
Certains réglages d’installation sont nécessaires pour le lecteur en fonction des composants à raccorder.
Utilisez l’affichage sur écran pour modifier les différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation de l’écran d’installation, reportez-vous à la page 52.
•Pour disposer du son surround en connectant le lecteur au récepteur (amplificateur) avec les entrées de canal 5,1
Ajustez correctement chaque enceinte en fonction de votre position d’écoute (page 65).
12
Vers l’entrée |
Téléviseur |
S VIDEO |
S VIDEO IN |
Lecteur CD/DVD
5.1CH OUTPUT |
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
||
FRONT |
REAR CENTER |
R |
L |
PCM/DTS/MPEG/ |
L |
|
|
1 |
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
R |
WOOFER |
|
2 |
|
|
|
Vers S VIDEO OUT |
VIDEO OUT |
S VIDEO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
1 |
1 |
Y CB/B-Y CR/R-Y |
|
||
2 |
2 |
|
Vers 5.1CH OUTPUT
Vers une prise murale
Préparation
Récepteur AV (amplificateur) avec entrées 5.1ca
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vers l’entrée 5.1CH |
DIGITAL |
TV/LD |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
MONITOR S-LINK |
|
AC OUTLET |
|||
|
TV/LD IN |
|
|
|
|
|
|
CTRL A1 |
|
|
|
AC-3 RF |
|
|
|
|
|
|
|
5.1 INPUT |
PRE OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT REAR CENTER |
FRONT REAR WOOFER CENTER |
|
DVD IN |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
L |
L |
|
COAX |
IN |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
||
DVD IN |
OPT |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
R |
|
|
TV/LD IN OPT |
|
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
IN |
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
B |
|
FRONT |
A |
REAR |
CENTER |
CD IN OPT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SIGNAL |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
+ |
MD/DAT IN OPT |
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
IN |
IN |
REC OUT |
IN |
REC OUT |
IN |
R |
L |
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
MD/DAT OUT OPT |
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PHONO TUNER CD |
MD/DAT |
TAPE |
|
Haut-parleur central |
|
Haut-parleur |
INPUT |
Haut-parleur |
|
||
frontal (R) |
|
frontal (L) |
|
Extrêmes-graves |
|
|
|
|
|
(type actif) |
|
Haut-parleur arrière (R) |
: Sens du signal |
Haut-parleur arrière (L) |
13
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu d’installation, du menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
1Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt, appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un disque dans le lecteur ou non.
1 2 ( 1 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 0 : 0 0 : 0 0
Paramètre |
SETUP |
|
sélectionné |
Select: |
ENTER |
|
|
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD: |
ENGLISH |
DVD MENU: |
ENGLISH |
AUDIO: |
ORIGINAL |
SUBTITLE: |
AUDIO FOLLOW |
To set, press , then ENTER .
To quit, press DISPLAY .
3Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des touches M/m. et appuyez ensuite sur ENTER.
|
|
|
LANGUAGE SETUP |
|
|
|
|
|
|
OSD: |
ENGLISH |
|
|
|
|
DVD MENU: |
ENGLISH |
|
|
|
|
AUDIO: |
ORIGINAL |
|
|
|
|
SUBTITLE: |
AUDIO FOLLOW |
|
|
|
|
|
|
To set, press , then ENTER .
To quit, press DISPLAY .
4Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent. Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
|
LANGUAGE SETUP |
|
|
|
|
OSD: |
ENGLISH |
|
|
DVD MENU: |
ENGLISH |
|
|
AUDIO: |
FRANÇAIS |
|
|
SUBTITLE: |
DEUTSCH |
|
|
|
ITALIANO |
|
|
|
NEDERLANDS |
|
|
|
|
|
|
|
|
To set, press , then ENTER .
To quit, press DISPLAY .
5Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
|
CHOIX DE LA LANGUE |
|
|
|
|
ECRANS: |
FRANÇAIS |
|
|
MENU DVD : |
ENGLISH |
|
|
AUDIO: |
ORIGINAL |
|
|
SOUS-TITRE: |
IDEM AUDIO |
|
|
|
|
Pour le réglage, appuyez sur , puis sur ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 55.
14
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est mis sur off.
Opération |
Bip de fonctionnement |
||||||||||||||||
L’appareil est sous tension |
Un bip |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’appareil est hors tension |
Deux bips |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H est enfoncé |
Un bip |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X est enfoncé |
Deux bips |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La lecture est arrêtée |
Un bip long |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’opération n’est pas possible |
Trois bips |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|
|
|
|
|
A |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X
@/1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/1 de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert. Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de nouveau sur A pour refermer le plateau à disque.
2Maintenez la touche X du lecteur enfoncée pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur, maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et la fonction de tonalité de touche est désactivée.
Préparation
15
Ce chapitre décrit comment reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
! Indicateur
d’alimentation |
H A |
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglez le volume des écouteurs.
Raccordez des écouteurs*.
@/1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
*Pour obtenir des détails sur l’utilisation de la fonction VIRTUAL SURROUND HEADPHONES, reportez-vous à la section “Réglages Digital Cinema Sound” page 39.
1Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
3Appuyez sur A du lecteur et placez le disque sur le plateau de disque.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
Avec la face de lecture vers le bas
4Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
16FR
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 21).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture PBC, voir page 22.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge. Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur
H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
•Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE AUDIO” est réglé sur “D-PCM” dans le menu d’installation, ce qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos hautparleurs.
•Réglez le son sur “STEREO”lorsque vous reproduisez les plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son”à la page 32.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
•Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques
•Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Apparaîtra également si vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 58.)
•Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille. (fonction de mise hors tension automatique).
•Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
A ./>
|
|
|
H X x |
Lecture |
|
|
|
d’un |
|
|
|
|
|
|
Z |
|
|
|
disque |
1 |
2 |
3 |
|
|
4 |
5 |
6 |
|
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
0 |
|
|
|
./>
H x
X
Pour |
Opération |
|
|
Arrêter |
Appuyez sur x |
|
|
Activer une pause |
Appuyez sur X |
|
|
Reprendre la lecture |
Appuyez sur X ou H |
après une pause |
|
|
|
Passer au chapitre, à |
Appuyez sur > |
la plage ou à la scène |
|
suivant en mode de |
|
lecture continue |
|
|
|
Revenir au chapitre, à |
Appuyez sur . |
la plage ou à la scène |
|
précédent en mode de |
|
lecture continue |
|
|
|
Arrêter la lecture et |
Appuyez sur Z |
|
|
retirer le disque |
|
|
|
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu de commande, voir page 25.
17
disque d’un Lecture
La molette de commande et le bouton/indicateur JOG vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD à différentes vitesses ou image par image. Chaque pression sur JOG les modes de réglage et jog sont commutés.
JOG
Molette de commande
/
JOG
Molette de commande
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la façon suivante:
Lorsque vous reproduisez un DVD
En cours de lecture
2)Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
Y
1)Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
×2”(environ 2 fois la vitesse normale)
Y
((vitesse normale)
Y
×2“(environ 2 fois la vitesse normale)
Y
10Rembobinage (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
20Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause
1Ralenti (sens de lecture)
Y
2Ralenti (sens de lecture – plus lent que “1 ”)
Y
PPause
Y
2Ralenti (sens opposé – plus lent que “1 ”)
Y
1 Ralenti (sens opposé)
18
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
En cours de lecture
2)Avance rapide (plus rapide que “1)”)
Y
1)Avance rapide
Y
×2”(environ 2 fois la vitesse normale)*
Y
((vitesse normale)
Y
10Rembobinage
Y
20Rembobinage (plus rapide que “10”)
*CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause (VIDEO CD uniquement)
1 Ralenti (sens de lecture)
Y
2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que “1”)
Y
PPause
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
z Pour rechercher une image à l’aide de la télécommande
Maintenez la touche ou enfoncée. La vitesse de lecture est identique à 10ou 1)lorsque vous utilisez la molette de commande.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
Pour lire un disque image par image (mode Jog)
1Appuyez sur JOG.
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est activé. Lorsque vous appuyez sur la touche JOG du lecteur, il passe en mode de pause.
2Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de commande, la lecture passe en image par image dans le sens de rotation de la molette de commande. Si vous tournez la molette de commande à vitesse constante pendant un moment, la vitesse de lecture passe au ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Remarques
•L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande. Par exemple, si l’indicateur JOG de la télécommande n’est pas allumé, la molette de commande de la télécommande reste en mode de commande même si l’indicateur du lecteur est allumé.
•Si vous n’actionnez pas la molette de commande pendant environ 20 secondes après avoir appuyé sur JOG, elle revient en mode de commande sur la télécommande. Sur le lecteur, elle reste en mode Jog.
disque d’un Lecture
19
disque d’un Lecture
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le disque et lorsque l’indication “RESUME”apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste opérante même si le lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la touche @/1 de la télécommande.
H x
H x
1Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et le message “Le disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur [STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
Remarques
•Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
•La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
•Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
•L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
–vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
–vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche ! du lecteur;
–vous changez de mode de lecture;
–vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un chapitre ou une plage;
–vous changez les réglages du menu d’installation.
2Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur H.
20
Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de titre.
TITLE
</M/m/,
ENTER
TITLE
ENTER
</M/m/,
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
DVD MENU
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DVD MENU.
1Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
•Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
•Sur certains DVD, un “menu de titres”peut simplement être désigné par “menu”ou “titre”dans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”. peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape 2.
4Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 56.
Remarque
Suivant les DVD, un ”menu DVD“peut simplement être désigné ”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
disque d’un Lecture
21
disque d’un Lecture
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en
cours de lecture PBC.
./> ENTER
H O RETURN
M/m
Touches |
1 |
2 |
3 |
numériques |
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
0 |
|
./>
H
O RETURN
ENTER
M/m
Pour retourner au menu
Appuyez sur O RETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
•Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
•Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC.” apparaît sur l’écran du téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu. Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x et ensuite sur H.
Remarques
•Suivant les VIDEO CD, il se peut que le message “Appuyez sur ENTER” de l’étape 3 soit exprimé sous la forme “Appuyez sur SELECT” dans les instructions fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
•Les fonctions PBC des Super VCD ne sont pas disponibles avec ce lecteur. Les Super VCD sont reproduits en mode de lecture continu uniquement.
1Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section “Lecture d’un disque” à la page 16.
2Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de paramètre à l’aide des touches numériques de la télécommande.
3Appuyez sur ENTER.
4Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
22
Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la durée restante, à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 TIME/TEXT
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
|
|
TITLE |
CHAP |
HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur Durée restante du TIME/TEXT chapitre en cours
|
|
TITLE |
CHAP |
HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur Temps de lecture et numéro TIME/TEXT du titre en cours
|
|
|
|
|
|
TITLE |
HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
Pendant la lecture d’un DVD |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Durée restante du |
|
TIME/TEXT |
||||
Informations affichées pendant la lecture du |
|
||||||||
titre en cours |
|
|
|
||||||
disque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TITLE |
HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
S’allume lorsque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de Statut de le lecteur sort les |
Numéro du |
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
||
disque lecture |
signaux en |
chapitre en cours |
|
|
|
|
|
TIME/TEXT |
|
format NTSC. |
Texte ou Disc Memo |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
NTSC |
TITLE |
CHAP |
HOUR |
MIN |
SEC |
DVD |
MPEG PGM SHUFFLE |
|
|
|
|
|
|
|
DTS ANGLE REPEAT1 |
|
|
|
|
|
|
|
Digital |
A-B |
|
|
|
|
|
Format du |
Mode de |
Numéro du |
Temps de |
son spatial |
lecture |
titre en cours |
lecture |
en cours |
en cours |
|
|
S’allume lorsque vous pouvez changer l’angle.
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarques
•Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer l’affichage sur le panneau frontal.
•Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas affichés.
disque d’un Lecture
23
disque d’un Lecture
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant |
d’un CD/VIDEO CD |
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
|
|
|
|
S’allume lorsque |
|
|
|
|
|
|
|
|
le lecteur sort les |
|
|
|
|
|
Statut de |
signaux en |
|
Numéro d’index |
|
|||
|
lecture |
format NTSC. |
en cours |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEOCD |
|
|
NTSC |
TRACK |
INDEX |
MIN |
SEC |
|
|
|
PGM SHUFFLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REPEAT1 |
|
|
|
|
|
CD |
|
|
A-B PBC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de |
Mode de |
Numéro |
Temps de lecture |
disque |
lecture |
de plage |
|
|
en cours |
en cours |
|
S’allume pendant la lecture
PBC (VIDEO CD uniquement)
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT (voir page 31).
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
|
|
TRACK |
INDEX |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durée restante de |
|
Appuyez sur |
||||
la plage en cours |
|
TIME/TEXT |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRACK |
INDEX |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
Temps de lecture du disque |
|
TIME/TEXT |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
Durée restante du disque |
|
TIME/TEXT |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
Texte ou Disc Memo |
|
TIME/TEXT |
||||
|
|
|
CD
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
24
Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).
Le menu de commande vous permet de sélectionner le point de départ, de reproduire un disque dans l’ordre de votre choix, de changer les angles, d’effectuer les réglages Digital Cinema Sound ainsi que d’autres opérations du même type.
Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, reportez-vous aux pages 28 à 51.
DISPLAY ENTER
ORETURN
</M/m/,
DISPLAY ORETURN
ENTER
</M/m/,
1Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de commande sur l’écran du téléviseur.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
Option en |
TITRE |
|
cours |
Sélectionner: |
ENTER |
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
25
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
Utilisation du menu de commande
2Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide des touches M/m.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
Paramètres |
|
1: ANGLAIS |
|
|
Paramètre |
SOUS-TITRE |
|
sélectionné |
Sélectionner: |
ENTER |
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS |
NON |
1: ANGLAIS |
2: FRANÇAIS |
3: ESPAGNOL |
SOUS-TITRE
Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN
4Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide des touches M/m.
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
|
DVD |
|
|
C 0 1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
Paramètre |
|
|
|
|
|
|
|
|
1: ANGLAIS |
|
|
|
|
|
NON |
|
|
|
sélectionné |
|
1: ANGLAIS |
|
|
|
Paramètres |
|
2: FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
3: ESPAGNOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOUS-TITRE
Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
NON
SOUS-TITRE
Sélectionner: ENTER
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1 m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 39) m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de contrôle sont différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportezvous aux pages relatives à chaque paramètre.
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
26