Sony DVP-S735D User Manual

3-061-776-51(1)
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-S735D
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Félicitations!
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service après­vente qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
• La puissance de raccordement et la consommation de courant de cet appareil sont indiquées à l’arrière de l’appareil. Vérifiez si la tension de service de l’appareil est identique à votre tension secteur locale.
Puissance de raccordement et consommation de courant c
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
X
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et d’endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trente minutes avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
2
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4 Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6 Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7 Raccordement du téléviseur 8 Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 10 Raccordement spatial 5.1 canaux 12 Sélection de la langue d’affichage des menus 14 Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche) 15
Lecture d’un disque 16
Lecture d’un disque 16 Lecture à différentes vitesses/image par image 18 Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 20 Utilisation des menus des DVD 21 Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 22 Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 23
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 25
Utilisation du menu de commande 25 Liste des paramètres du menu de commande 27 Recherche d’un titre/chapitre/plage/
index/scène 28 Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 29 Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 30 Etiquetage du disque 31 Commutation du son 32 Affichage des sous-titres 35 Commutation des angles 35 Réglages Digital Cinema Sound 36 Vérification des informations de lecture 39 Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé) 40 Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 42
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire) 44 Répétition de lecture (Lecture répétée) 45 Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A-B) 46 Réglage de l’image de lecture
(Réglage d’image) 47 Amélioration de l’image de lecture
(Optimiseur vidéo numérique) 49 Utilisation de l’écran de référence rapide
(VISUALISER) 49
Sélections et réglages 52
Utilisation du menu d’installation 52 Liste des paramètres du menu d’installation 54 Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 55 Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN) 57 Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 59 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 63 Installation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves
(REGLAGE H-P) 65 Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande fournie
68
Informations complémentaires 71
Dépannage 71 Fonction d’autodiagnostic 74 Spécifications 75 Glossaire 76 Liste des codes de langue 78 Index des composants et des commandes 79 Index 82
3

A propos de ce mode d’emploi

Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Icône Signification
Indique que vous pouvez uniquement
Z z
utiliser la télécommande pour effectuer l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Audio + Vidéo
12 cm 8 cm
Audio + Vidéo Audio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h (DVD simple face)/environ 8 h (DVD double face)
Environ 80 min. (DVD simple face)/ environ 160 min. (DVD
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
double face)
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur change de standard de télévision couleur - PAL ou NTSC - en fonction du téléviseur raccordé. (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 9.)
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de zone.
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
4
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album d’un logiciel.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui vous permet de la localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD audio, couche HD (haute densité des Super Audio CD), etc. ne peuvent être reproduites.
Structure d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un CD
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté de fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide des menus affichés sur l’écran du téléviseur (lecture PBC) en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. Vous pouvez également visualiser des images fixes à haute définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
* “DTS,” “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
5
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques. S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.

Préparation

Déballage

Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises d’entrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé de connecteur d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Câble S-vidéo (1)
• Télécommande RMT-D120O (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
zLa télécommande fournie vous permet de contrôler des
téléviseurs et des récepteurs AV (amplificateurs)
Reportez-vous à la page 68.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
7

Raccordement du téléviseur

Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut­parleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à raccorder.
zVous pouvez profiter du son spatial à l’aide des haut-
parleurs intégrés dans le téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des haut­parleurs intégrés de votre téléviseur sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV)
Lecteur CD/DVD
. Pour plus de détails, voir page 37.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du câble S-VIDEO (fourni). De cette manière, vous obtiendrez une meilleure image. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
Vers AUDIO OUT
AUDIO OUT
RL
1
2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Vers VIDEO OUT
VIDEO OUT S VIDEO OUT
1
1
2
2
Vers l’entrée VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
B/B-Y CR/R-Y
YC
Vers S VIDEO OUT
Vers l’entrée S VIDEO
Vers l’entrée AUDIO
Vers une prise murale
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
: Sens du signal
8
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou projecteur disposant de connecteurs d’entrée vidéo composante compatibles avec les signaux de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement vidéo (non fournis) du même type. Vous obtiendrez une meilleure image.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des autres composants à raccorder. Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 52.
Préparation
COMPONENT VIDEO OUT
CB/B-YYC
R
/R-Y
COMPONENT
VIDEO IN
R
C
C
B
Y
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 63.
Téléviseur
Raccordez directement.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur grand écran
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 57.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 57.
Si le système couleur du téléviseur est NTSC ou PAL
Le système couleur du lecteur se règle sur NTSC ou PAL. Si l’image de lecture du lecteur n’apparaît pas sur le téléviseur, changez le système couleur du lecteur sur le même système couleur (PAL ou NTSC) que votre téléviseur. Pour changer le système couleur, maintenez la touche ! enfoncée tout en appuyant sur la touche X du lecteur. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert et passe ensuite au rouge. Relâchez ensuite la touche X.
zVous pouvez vérifier le système couleur du lecteur
Appuyez sur la touche ! du lecteur et appuyez ensuite sur la touche @/1 de la télécommande. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert. Si l’indication “NTSC” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, cela signifie que le lecteur fonctionne suivant le système couleur NTSC. Si l’indication “NTSC” ne s’affiche pas, c’est que le système couleur est réglé sur PAL.
9

Raccordement d’un récepteur (amplificateur)

Préparation
Raccordez votre récepteur (amplificateur) comme suit. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le composant à raccorder.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser de enceintes arrière (VES: Virtual Enhanced Surround et VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Pour plus de détails, voir page 37.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Lecteur CD/DVD
Blanc (L) Rouge (R)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Si vous disposez d’un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise secteur commutée telle que la prise secteur d’un récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des réglages de la mémoire de lecture, des repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors tension.
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
Vers AUDIO OUT
WOOFER
AUDIO OUT
RL
1
2
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
VIDEO OUT S VIDEO OUT
1
2
Vers DIGITAL OUT (OPTICAL)
Retirez le capuchon.
ou
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B-Y CR/R-Y
1
2
YC
VIDEO OUT
Vers l’entrée S VIDEO
Vers l’entrée numérique optique
Vers l’entrée numérique coaxiale
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Vers une prise muraleVers S
Téléviseur
S VIDEO
Récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, platine MD, platine DAT, etc.
Récepteur (amplificateur)
10
: Sens du signal
R
Vers l’entrée audio
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur.
Réglages du lecteur à l’aide des câbles de connexion numériques
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Il n’est pas nécessaire d’utiliser le câble de connexion audio. Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder. Utilisez l’affichage sur écran pour modifier les différents réglages. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 52.
Si votre récepteur (amplificateur) ne dispose pas d’un décodeur Dolby* Digital intégré, d’un décodeur MPEG ou d’un décodeur DTS
Pour écouter le son par des enceintes raccordés à un
récepteur (amplificateur) qui possède un connecteur numérique, ou pour sortir le son vers un appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “REGLAGE AUDIO” dans l’écran de configuration (page 63) comme illustré ci-dessous. Les réglages par défaut sont les suivants.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM
D-PCM
DISPLAY
Réglez les options comme dans cette illustration
Si vous disposez d’un composant audio avec décodeur Dolby* Digital intégré, décodeur MPEG ou décodeur DTS
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur Dolby Digital A
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu d’installation (page 64).
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur MPEG B Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG” dans le menu d’installation (page 64).
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur DTS C Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “DTS” dans le menu d’installation (page 64).
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NON
STANDARD
OUI
MPEG
DTS
DISPLAY
Remarques
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “DTS.”
• Lorsque vous raccordez l’appareil via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL, le son spatial virtuel 3D ne peut pas être perçu.
Préparation
Lorsque vous avez effectué les connexions à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur “MPEG”, “DTS” sur “DTS” et “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit”. Sinon, les haut-parleurs produiront soudainement un bruit puissant, qui risque d’affecter votre audition ou d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
11

Raccordement spatial 5.1 canaux

Préparation
Certains DVD disposent d’une plage audio allant jusqu’à 5,1 canaux enregistrés au format Dolby Digital, MPEG audio ou DTS. A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du connecteur des entrées 5.1 canaux et de 6 enceintes, vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio dans le confort de votre intérieur. “5.1 canaux” signifie 2 enceintes avant (gauche et droite), 2 enceintes arrière (gauche et droite), 1 enceinte central et un enceinte d’extrêmes graves. Même si vous avez moins de 6 enceintes, le lecteur répartit adéquatement le signal de sortie vers les enceintes. Ce lecteur dispose également du mode VIRTUAL 3D SURROUND. Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D pour éloigner le son des enceintes arrière de la position réelle des enceintes (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 jeux de enceintes arrière virtuels à partir d’un jeu de enceintes arrière réel (VIRTUAL MULTI REAR, etc.). Pour plus de détails sur le mode VIRTUAL 3D SURROUND, reportez-vous à la page 36.
Remarque
Lorsqu’un DVD est doté d’une piste sonore à 7.1 canaux enregistrée dans le format MPEG, les signaux de sortie audio sont ramenés à 5.1 canaux par mixage.
Positionnement des enceintes
Pour le meilleur son spatial possible, nous vous recommandons les conditions suivantes.
• Utilisez des enceintes de meilleure performance.
• Utilisez des enceintes arrière et central qui correspondent à vos enceintes frontal en taille et performances.
• Placez le enceintes d’extrêmes graves entre les enceintes avant (L, R) si possible.
Remarque
Ne placez pas les enceintes central ou arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble de couleur avec les prises appropriées des composants: rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Veillez à réaliser les connexions correctement pour éviter les bruits de souffle et les parasites.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise secteur commutée telle que la prise secteur d’un récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des réglages de la mémoire de lecture, des repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors tension.
Remarques
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise CA et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir effectué toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
• Les connecteurs des câbles doivent être entièrement insérés dans les prises. Une connexion lâche peut provoquer des bruits de souffle et des parasites.
• Si vous désirez raccorder l’appareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide du câble de raccordement numérique optique ou coaxial (non fourni), reportez-vous à la page 10.
Réglages pour le lecteur
Certains réglages d’installation sont nécessaires pour le lecteur en fonction des composants à raccorder. Utilisez l’affichage sur écran pour modifier les différents réglages. Pour plus de détails sur l’utilisation de l’écran d’installation, reportez-vous à la page 52.
• Pour disposer du son surround en connectant le
lecteur au récepteur (amplificateur) avec les entrées de canal 5,1
Ajustez correctement chaque enceinte en fonction de votre position d’écoute (page 65).
Câbles indispensables
Câbles audio (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (L) Rouge (R)
Câbles audio mono (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Câble S vidéo (fourni) (1)
Pour la prise S VIDEO OUT
Blanc (L) Rouge (R)
12
Vers l’entrée S VIDEO
S VIDEO IN
Téléviseur
Préparation
Lecteur CD/DVD
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
Récepteur AV (amplificateur) avec entrées 5.1ca
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
1
COAXIAL OPTICAL
2
Vers 5.1CH OUTPUT
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
TV/LD
S-VIDEO
COAX
SIGNAL GND
IN
PHONO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
Vers S VIDEO OUT
VIDEO OUT S VIDEO OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B-Y CR/R-Y
YC
Vers une prise murale
Vers l’entrée 5.1CH
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
TAPE
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
L
R
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
REC OUT
MD/DAT
FRONT REAR
L
R
FRONTB REARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
CENTER
+
AC OUTLET
Haut-parleur arrière (R)
Haut-parleur frontal (R)
Haut-parleur central
INPUT
Extrêmes-graves (type actif)
: Sens du signal
Haut-parleur frontal (L)
Haut-parleur arrière (L)
13

Sélection de la langue d’affichage des menus

LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu d’installation, du menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un disque dans le lecteur ou non.
)
1 2 ( 1 1 8 ( 3 4 C
)
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
3 Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent. Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
Paramètre sélectionné
SETUP Select:
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 55.
14

Effets sonores de fonctionnement (tonalité de touche)

Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations suivantes sont effectuées. Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est mis sur off.
Opération Bip de fonctionnement
L’appareil est sous tension Un bip L’appareil est hors tension Deux bips
H est enfoncé Un bip X est enfoncé Deux bips
La lecture est arrêtée Un bip long L’opération n’est pas possible Trois bips
!
A
Préparation
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/1 de
la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert. Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de nouveau sur A pour refermer le plateau à disque.
2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur, maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et la fonction de tonalité de touche est désactivée.
15

Lecture d’un disque

Ce chapitre décrit comment reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.

Lecture d’un disque

Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
!
Indicateur d’alimentation
Réglez le volume des écouteurs.
Raccordez des écouteurs*.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AH
@/1
* Pour obtenir des détails sur l’utilisation de la fonction
VIRTUAL SURROUND HEADPHONES, reportez-vous à la section “Réglages Digital Cinema Sound” page 39.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez le disque sur le
plateau de disque.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
16FR16
Avec la face de lecture vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 21).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture PBC, voir page 22.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge. Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE AUDIO” est réglé sur “D-PCM” dans le menu d’installation, ce qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos haut­parleurs.
• Réglez le son sur “STEREO”lorsque vous reproduisez les plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son”à la page 32.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Apparaîtra également si vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 58.)
• Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille. (fonction de mise hors tension automatique).
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
Pour
Arrêter Activer une pause Reprendre la lecture
après une pause Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédent en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le disque
Opération
Appuyez sur x Appuyez sur X Appuyez sur X ou H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu de commande, voir page 25.
x X
Lecture d’un disque
17

Lecture à différentes vitesses/image par image

La molette de commande et le bouton/indicateur JOG vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD à différentes vitesses ou image par image. Chaque pression sur JOG les modes de réglage et jog sont
Lecture d’un disque
commutés.
/
JOG
JOG
Molette de commande
Pour changer la vitesse de lecture (mode de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la façon suivante:
Lorsque vous reproduisez un DVD
En cours de lecture
2) Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
Y
1) Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse normale)
Y
( (vitesse normale)
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse normale)
Y
10 Rembobinage (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
20 Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Molette de commande
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause
1 Ralenti (sens de lecture)
Y
2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que “1 ”)
Y
P Pause
Y
2 Ralenti (sens opposé – plus lent que “1 ”)
Y
1 Ralenti (sens opposé)
18
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
En cours de lecture
2) Avance rapide (plus rapide que “1)”)
Y
1) Avance rapide
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse normale)*
Y
( (vitesse normale)
Y
10 Rembobinage
Y
20 Rembobinage (plus rapide que “10”)
* CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause (VIDEO CD uniquement)
1 Ralenti (sens de lecture)
Y
2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que “1 ”)
Y
P Pause
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Pour lire un disque image par image (mode Jog)
1 Appuyez sur JOG.
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est activé. Lorsque vous appuyez sur la touche JOG du lecteur, il passe en mode de pause.
2 Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de commande, la lecture passe en image par image dans le sens de rotation de la molette de commande. Si vous tournez la molette de commande à vitesse constante pendant un moment, la vitesse de lecture passe au ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Remarques
• L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande. Par exemple, si l’indicateur JOG de la télécommande n’est pas allumé, la molette de commande de la télécommande reste en mode de commande même si l’indicateur du lecteur est allumé.
• Si vous n’actionnez pas la molette de commande pendant environ 20 secondes après avoir appuyé sur JOG, elle revient en mode de commande sur la télécommande. Sur le lecteur, elle reste en mode Jog.
Lecture d’un disque
z
Pour rechercher une image à l’aide de la télécommande
Maintenez la touche est identique à 10 ou 1) lorsque vous utilisez la molette de commande.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
ou enfoncée. La vitesse de lecture
19

Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque (Reprise de lecture)

Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le disque et lorsque l’indication “RESUME”apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Lecture d’un disque
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste opérante même si le lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la touche @/1 de la télécommande.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si: – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur; – vous changez de mode de lecture; – vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage; – vous changez les réglages du menu d’installation.
H
H
x
x
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et le message “Le disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur [STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur H.
20

Utilisation des menus des DVD

Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de titre.
TITLE
</M/m/,
ENTER
TITLE
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
DVD MENU
ENTER
</M/m/,
Lecture d’un disque
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titres”peut simplement être désigné par “menu”ou “titre”dans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”. peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3
Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape 2.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 56.
Remarque
Suivant les DVD, un ”menu DVD“peut simplement être désigné ”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
21

Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)

Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions
Lecture d’un disque
du même type. La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en cours de lecture PBC.
Touches numériques
Pour retourner au menu
Appuyez sur O RETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou H. Le message “Lecture sans PBC.” apparaît sur l’écran du
ENTER./>
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O RETURN
M/m
téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu. Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un menu. Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x et ensuite sur H.
Remarques
• Suivant les VIDEO CD, il se peut que le message “Appuyez sur ENTER” de l’étape 3 soit exprimé sous la forme “Appuyez sur SELECT” dans les instructions fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
• Les fonctions PBC des Super VCD ne sont pas disponibles avec ce lecteur. Les Super VCD sont reproduits en mode de lecture continu uniquement.
./>
H
O RETURN
ENTER
M/m
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section “Lecture d’un disque” à la page 16.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de paramètre. Vous pouvez également sélectionner le numéro de paramètre à l’aide des touches numériques de la télécommande.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
22
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal Z
Vérification de la durée restante
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la durée restante, à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
Lecture d’un disque
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du disque
S’allume lorsque
Type de disque
DVD
Format du son spatial en cours
Statut de lecture
MPEG PGM SHUFFLE DTS ANGLE REPEAT1
Digital
S’allume lorsque vous pouvez changer l’angle.
le lecteur sort les signaux en format NTSC.
TITLE CHAP HOUR MIN
NTSC
A-B
Mode de lecture en cours
Numéro du titre en cours
Numéro du chapitre en cours
Temps de lecture
SEC
Durée restante du
TIME/TEXT
chapitre en cours
Appuyez sur
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
Appuyez sur
Temps de lecture et numéro
TIME/TEXT
du titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
SEC
Appuyez sur
Durée restante du
TIME/TEXT
titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
SEC
Appuyez sur
Texte ou Disc Memo
DVD
TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas affichés.
23
TRACK INDEX MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
CD
CD
CD
CD
CD
TRACK INDEX MIN
SEC
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
Lecture d’un disque
Statut de lecture
VIDEO CD
Type de disque
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT (voir page 31).
S’allume lorsque le lecteur sort les signaux en format NTSC.
NTSC
PGM SHUFFLE
CD
REPEAT1
PBC
A-B
Mode de lecture en cours
S’allume pendant la lecture PBC (VIDEO CD uniquement)
TRACK INDEX MIN
Numéro de plage en cours
Numéro d’index en cours
Temps de lecture
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
Durée restante de la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Texte ou Disc Memo
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
24
Utilisation des
0
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionner:
TITRE
ENTER
différentes fonctions avec le menu de commande

Utilisation du menu de commande

Le menu de commande vous permet de sélectionner le point de départ, de reproduire un disque dans l’ordre de votre choix, de changer les angles, d’effectuer les réglages Digital Cinema Sound ainsi que d’autres opérations du même type. Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, reportez-vous aux pages 28 à 51.

Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande

Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).
DISPLAY
DISPLAY
ORETURN
ORETURN
ENTER
</M/m/,
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
Option en cours
25
Utilisation du menu de commande
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Paramètres
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Paramètre sélectionné
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
DVD
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2 (A l’exception des trois premiers paramètres à partir du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 39)
m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de contrôle sont différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportez­vous aux pages relatives à chaque paramètre.
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
Paramètre sélectionné
Paramètres
ENTER RETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
26
Loading...
+ 58 hidden pages