Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service aprèsvente qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
• La puissance de raccordement et la
consommation de courant de cet
appareil sont indiquées à l’arrière de
l’appareil. Vérifiez si la tension de
service de l’appareil est identique à votre
tension secteur locale.
Puissance de
raccordement et
consommation
de courant c
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
X
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est uniquement conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et d’endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première mise en service ou lorsque
vous le transportez d’un endroit froid
dans un endroit chaud, attendez environ
trente minutes avant de le faire
fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
2
TABLEDESMATIERES
A propos de ce mode d’emploi4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation7
Déballage7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 10
Raccordement spatial 5.1 canaux 12
Sélection de la langue d’affichage des menus 14
Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche) 15
Lecture d’un disque16
Lecture d’un disque 16
Lecture à différentes vitesses/image par image 18
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 20
Utilisation des menus des DVD 21
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 22
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 23
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande25
Utilisation du menu de commande 25
Liste des paramètres du menu de commande 27
Recherche d’un titre/chapitre/plage/
index/scène 28
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 29
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 30
Etiquetage du disque 31
Commutation du son 32
Affichage des sous-titres 35
Commutation des angles 35
Réglages Digital Cinema Sound 36
Vérification des informations de lecture 39
Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé) 40
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 42
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire) 44
Répétition de lecture (Lecture répétée) 45
Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A-B)46
Réglage de l’image de lecture
(Réglage d’image) 47
Amélioration de l’image de lecture
(Optimiseur vidéo numérique) 49
Utilisation de l’écran de référence rapide
(VISUALISER) 49
Sélections et réglages52
Utilisation du menu d’installation 52
Liste des paramètres du menu d’installation 54
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 55
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN) 57
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 59
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 63
Installation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves
(REGLAGE H-P)65
Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande fournie
68
Informations complémentaires71
Dépannage 71
Fonction d’autodiagnostic 74
Spécifications75
Glossaire 76
Liste des codes de langue78
Index des composants et des commandes 79
Index82
3
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
IcôneSignification
Indique que vous pouvez uniquement
Z
z
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEOVIDEO CDCD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Audio + Vidéo
12 cm8 cm
Audio + VidéoAudio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
double face)
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur change de standard de télévision couleur - PAL ou NTSC - en fonction du téléviseur raccordé.
(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 9.)
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites
de zone.
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
4
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui
vous permet de la localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, couche HD (haute densité des Super Audio CD), etc.
ne peuvent être reproduites.
Structure
d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un
CD
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS,” “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
5
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les
disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Préparation
Déballage
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Câble S-vidéo (1)
• Télécommande RMT-D120O (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
zLa télécommande fournie vous permet de contrôler des
téléviseurs et des récepteurs AV (amplificateurs)
Reportez-vous à la page 68.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
7
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
zVous pouvez profiter du son spatial à l’aide des haut-
parleurs intégrés dans le téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des hautparleurs intégrés de votre téléviseur sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual
Enhanced Surround TV)
Lecteur CD/DVD
. Pour plus de détails, voir page 37.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-VIDEO,
raccordez l’appareil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du
câble S-VIDEO (fourni). De cette manière, vous obtiendrez une
meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
Vers AUDIO
OUT
AUDIO OUT
RL
1
2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Vers VIDEO
OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
1
1
2
2
Vers l’entrée
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
B/B-Y CR/R-Y
YC
Vers S VIDEO OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers l’entrée
AUDIO
Vers une prise murale
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
: Sens du signal
8
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante compatibles avec les signaux
de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement
vidéo (non fournis) du même type. Vous obtiendrez une
meilleure image.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 52.
Préparation
COMPONENT VIDEO OUT
CB/B-YYC
R
/R-Y
COMPONENT
VIDEO IN
R
C
C
B
Y
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 63.
Téléviseur
Raccordez
directement.
• Pour raccorder le lecteur à un téléviseur grand écran
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 57.
• Pour raccorder le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 57.
• Si le système couleur du téléviseur est NTSC ou PAL
Le système couleur du lecteur se règle sur NTSC ou
PAL. Si l’image de lecture du lecteur n’apparaît pas sur
le téléviseur, changez le système couleur du lecteur sur
le même système couleur (PAL ou NTSC) que votre
téléviseur. Pour changer le système couleur, maintenez
la touche ! enfoncée tout en appuyant sur la touche X
du lecteur. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert
et passe ensuite au rouge. Relâchez ensuite la touche X.
zVous pouvez vérifier le système couleur du lecteur
Appuyez sur la touche ! du lecteur et appuyez ensuite sur la
touche @/1 de la télécommande. L’indicateur d’alimentation
s’allume en vert. Si l’indication “NTSC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal, cela signifie que le lecteur
fonctionne suivant le système couleur NTSC. Si l’indication
“NTSC” ne s’affiche pas, c’est que le système couleur est réglé sur
PAL.
9
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Raccordez votre récepteur (amplificateur) comme suit.
Reportez-vous également aux instructions fournies avec le
composant à raccorder.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D pour créer des
enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant
(L, R) sans utiliser de enceintes arrière (VES: Virtual Enhanced
Surround et VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Pour plus de
détails, voir page 37.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Blanc (L)
Rouge (R)
Lecteur CD/DVD
Blanc (L)
Rouge (R)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise
secteur commutée telle que la prise secteur d’un
récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer
l’annulation des réglages de la mémoire de lecture, des
repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque
vous mettez le récepteur hors tension.
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
Vers
AUDIO
OUT
WOOFER
AUDIO OUT
RL
1
2
Vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
VIDEO OUTS VIDEO OUT
1
2
Vers DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
ou
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B-Y CR/R-Y
1
2
YC
VIDEO OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers l’entrée
numérique optique
Vers l’entrée
numérique coaxiale
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Vers une prise muraleVers S
Téléviseur
S VIDEO
Récepteur
(amplificateur) doté
d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Récepteur
(amplificateur)
10
: Sens du signal
R
Vers l’entrée
audio
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO
si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO.
Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble
de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 9.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur.
Réglages du lecteur à l’aide des câbles de
connexion numériques
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Il
n’est pas nécessaire d’utiliser le câble de connexion audio.
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Utilisez l’affichage sur écran pour modifier les différents
réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 52.
Si votre récepteur (amplificateur) ne dispose pas
d’un décodeur Dolby* Digital intégré, d’un
décodeur MPEG ou d’un décodeur DTS
• Pour écouter le son par des enceintes raccordés à un
récepteur (amplificateur) qui possède un connecteur
numérique, ou pour sortir le son vers un appareil
numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “REGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 63) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Si vous disposez d’un composant audio avec
décodeur Dolby* Digital intégré, décodeur MPEG
ou décodeur DTS
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur Dolby Digital A
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation (page 64).
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec undécodeur MPEGB
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur
“MPEG” dans le menu d’installation (page 64).
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec undécodeur DTSC
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “DTS”
dans le menu d’installation (page 64).
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “DTS.”
• Lorsque vous raccordez l’appareil via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL, le son spatial virtuel 3D ne peut
pas être perçu.
Préparation
Lorsque vous avez effectué les connexions à l’aide d’un
câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne
réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”
sur “MPEG”, “DTS” sur “DTS” et “48kHz/96kHz PCM” sur
“96kHz/24bit”. Sinon, les haut-parleurs produiront
soudainement un bruit puissant, qui risque d’affecter votre
audition ou d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques
de disques directement enregistrés en format numérique spatial
multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Certains DVD disposent d’une plage audio allant jusqu’à
5,1 canaux enregistrés au format Dolby Digital, MPEG
audio ou DTS. A l’aide d’un récepteur (amplificateur)
disposant du connecteur des entrées 5.1 canaux et de 6
enceintes, vous pouvez profiter d’une plus grande
présence audio dans le confort de votre intérieur.
“5.1 canaux” signifie 2 enceintes avant (gauche et droite),
2 enceintes arrière (gauche et droite), 1 enceinte central et
un enceinte d’extrêmes graves.
Même si vous avez moins de 6 enceintes, le lecteur
répartit adéquatement le signal de sortie vers les
enceintes.
Ce lecteur dispose également du mode VIRTUAL 3D
SURROUND. Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D
pour éloigner le son des enceintes arrière de la position
réelle des enceintes (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour
créer 3 jeux de enceintes arrière virtuels à partir d’un jeu
de enceintes arrière réel (VIRTUAL MULTI REAR, etc.).
Pour plus de détails sur le mode VIRTUAL 3D
SURROUND, reportez-vous à la page 36.
Remarque
Lorsqu’un DVD est doté d’une piste sonore à 7.1 canaux
enregistrée dans le format MPEG, les signaux de sortie audio sont
ramenés à 5.1 canaux par mixage.
Positionnement des enceintes
Pour le meilleur son spatial possible, nous vous
recommandons les conditions suivantes.
• Utilisez des enceintes de meilleure performance.
• Utilisez des enceintes arrière et central qui
correspondent à vos enceintes frontal en taille et
performances.
• Placez le enceintes d’extrêmes graves entre les enceintes
avant (L, R) si possible.
Remarque
Ne placez pas les enceintes central ou arrière plus loin de la
position d’écoute que les enceintes avant.
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble
de couleur avec les prises appropriées des composants: rouge
(droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Veillez à réaliser les
connexions correctement pour éviter les bruits de souffle et les
parasites.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise
secteur commutée telle que la prise secteur d’un
récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer
l’annulation des réglages de la mémoire de lecture, des
repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque
vous mettez le récepteur hors tension.
Remarques
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise CA et
n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
effectué toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs des câbles doivent être entièrement insérés
dans les prises. Une connexion lâche peut provoquer des bruits
de souffle et des parasites.
• Si vous désirez raccorder l’appareil via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide du câble de
raccordement numérique optique ou coaxial (non fourni),
reportez-vous à la page 10.
Réglages pour le lecteur
Certains réglages d’installation sont nécessaires pour le
lecteur en fonction des composants à raccorder.
Utilisez l’affichage sur écran pour modifier les différents
réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation de l’écran
d’installation, reportez-vous à la page 52.
• Pour disposer du son surround en connectant le
lecteur au récepteur (amplificateur) avec les entrées
de canal 5,1
Ajustez correctement chaque enceinte en fonction de
votre position d’écoute (page 65).
Câbles indispensables
Câbles audio (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (L)
Rouge (R)
Câbles audio mono (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Câble S vidéo (fourni) (1)
Pour la prise S VIDEO OUT
Blanc (L)
Rouge (R)
12
Vers l’entrée
S VIDEO
S VIDEO IN
Téléviseur
Préparation
Lecteur CD/DVD
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
Récepteur AV
(amplificateur)
avec entrées 5.1ca
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
1
COAXIAL OPTICAL
2
Vers 5.1CH OUTPUT
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
TV/LD
S-VIDEO
COAX
SIGNAL
GND
IN
PHONO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
Vers S VIDEO OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B-Y CR/R-Y
YC
Vers une prise murale
Vers l’entrée 5.1CH
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
TAPE
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
L
R
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
REC OUT
MD/DAT
FRONT REAR
L
R
FRONTBREARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
CENTER
+
–
AC OUTLET
Haut-parleur arrière (R)
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur central
INPUT
Extrêmes-graves
(type actif)
: Sens du signal
Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur arrière (L)
13
Sélection de la langue d’affichage des menus
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
)
12 (1
18( 3 4
C
)
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
3 Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
Paramètre
sélectionné
SETUP
Select:
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 55.
14
Effets sonores de
fonctionnement
(tonalité de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est
mis sur off.
OpérationBip de fonctionnement
L’appareil est sous tensionUn bip
L’appareil est hors tensionDeux bips
H est enfoncéUn bip
X est enfoncéDeux bips
La lecture est arrêtéeUn bip long
L’opération n’est pas possibleTrois bips
!
A
Préparation
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/1 de
la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau à disque.
2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de
touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur,
maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
15
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
!
Indicateur
d’alimentation
Réglez le volume des écouteurs.
Raccordez des écouteurs*.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AH
@/1
* Pour obtenir des détails sur l’utilisation de la fonction
VIRTUAL SURROUND HEADPHONES, reportez-vous à la
section “Réglages Digital Cinema Sound” page 39.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez le disque sur le
plateau de disque.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
16FR16
Avec la face de
lecture vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 21).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 22.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de
veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur
se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume
en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous
tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur
H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE
AUDIO” est réglé sur “D-PCM” dans le menu d’installation, ce
qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos hautparleurs.
• Réglez le son sur “STEREO”lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son”à la
page 32.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Apparaîtra également si
vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. Pour
désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour
désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 58.)
• Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de
lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille.
(fonction de mise hors tension automatique).
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler
les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
après une pause
Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Opération
Appuyez sur x
Appuyez sur X
Appuyez sur X ou H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 25.
x
X
Lecture d’un disque
17
Lecture à différentes vitesses/image par image
La molette de commande et le bouton/indicateur JOG
vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD
à différentes vitesses ou image par image. Chaque
pression sur JOG les modes de réglage et jog sont
Lecture d’un disque
commutés.
/
JOG
JOG
Molette de
commande
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture
change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la
façon suivante:
Lorsque vous reproduisez un DVD
En cours de lecture
2) Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
Y
1) Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
×2” (environ 2 fois la vitesse normale)
Y
( (vitesse normale)
Y
×2“ (environ 2 fois la vitesse normale)
Y
10 Rembobinage (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
20 Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Molette de
commande
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause
1 Ralenti (sens de lecture)
Y
2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que “1 ”)
Y
P Pause
Y
2 Ralenti (sens opposé – plus lent que “1 ”)
Y
1 Ralenti (sens opposé)
18
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
En cours de lecture
2) Avance rapide (plus rapide que “1)”)
Y
1) Avance rapide
Y
×2” (environ 2 fois la vitesse normale)*
Y
( (vitesse normale)
Y
10 Rembobinage
Y
20 Rembobinage (plus rapide que “10”)
* CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause (VIDEO CD uniquement)
1 Ralenti (sens de lecture)
Y
2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que “1 ”)
Y
P Pause
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Pour lire un disque image par image
(mode Jog)
1 Appuyez sur JOG.
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est
activé. Lorsque vous appuyez sur la touche JOG du
lecteur, il passe en mode de pause.
2 Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de
commande, la lecture passe en image par image dans
le sens de rotation de la molette de commande. Si vous
tournez la molette de commande à vitesse constante
pendant un moment, la vitesse de lecture passe au
ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Remarques
• L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande.
Par exemple, si l’indicateur JOG de la télécommande n’est pas
allumé, la molette de commande de la télécommande reste en
mode de commande même si l’indicateur du lecteur est allumé.
• Si vous n’actionnez pas la molette de commande pendant
environ 20 secondes après avoir appuyé sur JOG, elle revient
en mode de commande sur la télécommande. Sur le lecteur, elle
reste en mode Jog.
Lecture d’un disque
z
Pour rechercher une image à l’aide de la télécommande
Maintenez la touche
est identique à 10 ou 1) lorsque vous utilisez la molette
de commande.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas
exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
ou enfoncée. La vitesse de lecture
19
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le
disque et lorsque l’indication “RESUME”apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez
reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Lecture d’un disque
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste opérante même si le
lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu d’installation.
H
H
x
x
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Le
disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour
redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur
[STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture,
appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez
ensuite sur H.
20
Utilisation des menus des DVD
Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu
DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou
musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de
titre.
TITLE
</M/m/,
ENTER
TITLE
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
DVD MENU
ENTER
</M/m/,
Lecture d’un disque
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titres”peut simplement être
désigné par “menu”ou “titre”dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”.
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3
Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape 2.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE
LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
voir page 56.
Remarque
Suivant les DVD, un ”menu DVD“peut simplement être désigné
”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
21
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de
fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0),
vous pouvez exploiter des opérations interactives simples
telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions
Lecture d’un disque
du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en
cours de lecture PBC.
Touches
numériques
Pour retourner au menu
Appuyez sur O RETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER
ou H.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC.” apparaît sur l’écran du
ENTER./>
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O RETURN
M/m
téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu.
Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un
menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x
et ensuite sur H.
Remarques
• Suivant les VIDEO CD, il se peut que le message “Appuyez sur
ENTER” de l’étape 3 soit exprimé sous la forme “Appuyez sur
SELECT” dans les instructions fournies avec le disque. Dans ce
cas, appuyez sur H.
• Les fonctions PBC des Super VCD ne sont pas disponibles avec
ce lecteur. Les Super VCD sont reproduits en mode de lecture
continu uniquement.
./>
H
O RETURN
ENTER
M/m
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 16.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de
paramètre à l’aide des touches numériques de la
télécommande.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
22
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Z
Vérification de la durée restante
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la
durée restante, à l’aide de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau suivant.
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
DVD
TITLECHAPHOURMIN
SEC
Lecture d’un disque
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
S’allume lorsque
Type de
disque
DVD
Format du
son spatial
en cours
Statut de
lecture
MPEG PGM SHUFFLE
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
S’allume lorsque
vous pouvez
changer l’angle.
le lecteur sort les
signaux en
format NTSC.
TITLECHAPHOURMIN
NTSC
A-B
Mode de
lecture
en cours
Numéro du
titre en cours
Numéro du
chapitre en cours
Temps de
lecture
SEC
Durée restante du
TIME/TEXT
chapitre en cours
Appuyez sur
DVD
TITLECHAPHOURMIN
SEC
Appuyez sur
Temps de lecture et numéro
TIME/TEXT
du titre en cours
DVD
TITLEHOURMIN
SEC
Appuyez sur
Durée restante du
TIME/TEXT
titre en cours
DVD
TITLEHOURMIN
SEC
Appuyez sur
Texte ou Disc Memo
DVD
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas
affichés.
23
TRACKINDEXMIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
CD
CD
CD
CD
CD
TRACKINDEXMIN
SEC
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
Lecture d’un disque
Statut de
lecture
VIDEO CD
Type de
disque
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la
plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la
fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont
enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau
frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/
TEXT (voir page 31).
S’allume lorsque
le lecteur sort les
signaux en
format NTSC.
NTSC
PGM SHUFFLE
CD
REPEAT1
PBC
A-B
Mode de
lecture
en cours
S’allume pendant la lecture
PBC (VIDEO CD uniquement)
TRACKINDEXMIN
Numéro
de plage
en cours
Numéro d’index
en cours
Temps de lecture
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
Durée restante de
la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Texte ou Disc Memo
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de
lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas
affichés.
24
Utilisation des
0
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionner:
TITRE
ENTER
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Utilisation du menu de
commande
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, de reproduire un disque dans l’ordre de
votre choix, de changer les angles, d’effectuer les réglages
Digital Cinema Sound ainsi que d’autres opérations du
même type.
Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du
disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 28 à 51.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
DISPLAY
DISPLAY
ORETURN
ORETURN
ENTER
</M/m/,
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
Option en
cours
25
Utilisation du menu de commande
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Paramètres
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Paramètre
sélectionné
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTERRETURN
DVD
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir
du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres
paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 39)
m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de contrôle sont
différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la
touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule
l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les
instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportezvous aux pages relatives à chaque paramètre.
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
Paramètre
sélectionné
Paramètres
ENTERRETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
SOUS-TITRE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.