SONY DVP-S735 User Manual [fr]

CD/DVD Player DVP-S735D
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
FR
DE
DVP-S735D
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Félicitations!
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service après­vente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’étiquette indiquant l’appartenance de ce lecteur à la CLASSE 1 est apposée à l’arrière du bôitier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et d’endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trente minutes avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2

TABLE DES MATIERES

A propos de ce mode d’emploi 4 Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6 Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7 Raccordement du téléviseur 8 Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 12 Raccordement pour le 5.1 canaux spatial 14 Sélection de la langue d’affichage des menus 16 Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche) 17
Lecture d’un disque 18
Lecture d’un disque 18 Lecture à différentes vitesses/image par image 20 Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 22 Utilisation des menus des DVD 23 Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 24 Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 25
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 27
Utilisation du menu de commande 27 Liste des paramètres du menu de commande 29 Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 30 Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 31 Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 32 Etiquetage du disque 33 Commutation du son 34 Affichage des sous-titres 37 Commutation des angles 37 Réglages Digital Cinema Sound 38 Vérification des informations de lecture 41 Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé) 42
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 44
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 46 Répétition de lecture (Lecture répétée) 47 Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A-B) 48 Réglage de l’image de lecture
(Réglage d’image) 49 Amélioration de l’image de lecture (Optimiseur
vidéo numérique) 51 Utilisation de l’écran de référence rapide
(VISUALISER) 52
Sélections et réglages 54
Utilisation du menu d’installation 54 Liste des paramètres du menu d’installation 56 Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 57 Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN) 58 Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 60 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 64 Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) 66 Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 69
Informations complémentaires 71
Dépannage 71 Fonction d’autodiagnostic 74 Spécifications 75 Glossaire 76 Liste des codes de langue 78 Index des composants et des commandes 79 Index 82
FR
FR
3

A propos de ce mode d’emploi

Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Icône Signification
Indique que vous pouvez uniquement
Z z
utiliser la télécommande pour effectuer l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD audio.

Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:

DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Audio + Vidéo
12 cm 8 cm
Audio + Vidéo Audio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h (DVD simple face)/environ 8 h (DVD double face)
Environ 80 min. (DVD simple face)/ environ 160 min. (DVD
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
double face)
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort uniquement le signal vidéo en NTSC. Dans ce cas, si votre téléviseur utilise le système PAL, l’image comportera des parasites.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de zone.
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
FR
4
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album d’un logiciel audio.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui vous permet de la localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les CD PHOTO, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD audio, couche HD (haute densité) des Super Audio CD, etc. ne peuvent être reproduites.
Structure d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un CD
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté de fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide des menus affichés sur l’écran du téléviseur (lecture PBC) en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. Vous pouvez également visualiser des images fixes à haute définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
* “DTS”,”DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
5
FR

Précautions

Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques. S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
FR
6
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.

Préparation

Déballage

Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises dentrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui nest pas équipé de connecteur dentrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Câble de connexion audio/vidéo (1)
Câble S-vidéo (1)
Télécommande RMT-D120P (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le schéma figurant à lintérieur du compartiment à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
zLa télécommande fournie vous permet de contrôler des
téléviseurs et des récepteurs AV (amplificateurs)
Reportez-vous à la page 69.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez sintroduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou dun luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
FR
7

Raccordement du téléviseur

Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les enceintes du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez également le mode demploi qui accompagne l’appareil à raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur sans connecteur SCART (EURO AV) ou d’entrée vidéo.
zVous pouvez profiter du son spatial à laide des enceintes
intégrés dans le téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des enceintes arrière virtuels à l’aide des enceintes intégrés de votre téléviseur sans pour cela devoir employer de véritables enceintes arrière (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 38.
Lecteur CD/DVD
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
Si vous réglez LINE sur S VIDEO ou RVB sousREGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation,
utilisez le câble de connexion SCART (EURO AV) conforme à chaque signal.
Lorsque vous effectuez un raccordement à laide du cordon de connexion SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur correspond à S VIDEO ou RVB. Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
Vers T LINE-1 (RGB)-TV
Vers une prise murale
Magnétoscope
Vers i LINE-2
Vers la sortie SCART (EURO AV)
Téléviseur
Vers lentrée SCART (EURO AV)
FR
8
: Sens du signal
Si votre téléviseur est équipé de deux connecteurs SCART (EURO AV)
Lecteur CD/DVD
LINE–1 (RGB) – TV LINE–2
Magnétoscope
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteurs SCART (EURO AV)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (sans prises dentrée audio/vidéo) à laide du câble de connexion audio/ vidéo fourni. Si votre téléviseur dispose dun connecteur dentrée S vidéo, raccordez le composant via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du câble S vidéo fourni à la place du cordon de connexion vidéo. Vous obtiendrez une meilleure image. Pour le raccordement des câbles, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les composants : le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Préparation
Vers lentrée SCART (EURO AV)
Téléviseur
Vers lentrée SCART (EURO AV)
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
x Pour écouter le son via les enceintes du téléviseur
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
ii
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Si votre téléviseur est doté dun connecteur dentrée S VIDEO
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
FR
9
Raccordement du téléviseur
Préparation
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou un projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo compatibles avec les signaux de sortie transmis par les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) du lecteur
Raccordez lappareil via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT à l’aide de trois câbles de connexion vidéo (non fournis) identiques. Vous obtiendrez ainsi une image de meilleure qualité.
Dans ce cas, réglez “LINE” dans “REGLAGE PERSONNALISE sur VIDEO ou S VIDEO dans le menu dinstallation, et réglez ensuite SORTIE COMPOSANTE sur OUI (page 60).
Afin de régler SORTIE COMPOSANTE sur OUI, il est nécessaire de connecter le lecteur à un projecteur ou à un moniteur à laide dun connecteur LINE-1 afin que le menu dinstallation saffiche sur votre écran.
COMPONENT VIDEO OUT
C
B
/
C
R
B-Y
R-Y
/
Y
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Remarques
Consultez également les instructions fournies avec lappareil à raccorder.
Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccordez directement.
Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison dun niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT dans REGLAGE AUDIO sur OUI dans le menu dinstallation. Pour plus de détails, voir page 64.
Si vous ne parvenez pas à visualiser les images dun magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur doté de connecteurs à composantes RVB, réglez sur t (audio/ vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope.
Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope au connecteur SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les connecteurs SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à lexception de la touche ! du lecteur ou @/1 de la télécommande. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Lorsque vous réglez LINE dans REGLAGE PERSONNALISE sur RVB , il est impossible de sélectionner l’élément SORTIE COMPOSANTE dans REGLAGE PERSONNALISE”.
Si vous voulez apprécier les signaux RGB de limage via le connecteur LINE-1 (RGB), réglez “SORTIE COMPOSANTE dans REGLAGE PERSONNALISE sur NON, puis LINE sur RVB dans le menu dinstallation. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la page 60.
Lorsque vous connectez le lecteur à un moniteur ou à un projecteur via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT uniquement, ne sélectionnez pas “NON” dans “SORTIE COMPOSANTE sous REGLAGE PERSONNALISE. En effet, si vous sélectionnez “NON”, limage risque de ne pas safficher.
10
FR
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des autres composants à raccorder. Utilisez le menu dinstallation pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur lutilisation du menu dinstallation, voir page 54.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large
Dans le menu dinstallation, réglez TYPE TV dansREGLAGE DE L’ECRAN sur 16:9 (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 58.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu dinstallation, réglez TYPE TV dansREGLAGE DE L’ECRAN sur 4:3 LETTER BOX ou4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 58.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur via un
connecteur SCART (EURO AV) compatible avec les signaux S VIDEO ou RVB
Dans le menu dinstallation, réglez LINE sousREGLAGE PERSONNALISE sur S VIDEO ouRVB . Pour plus de détails, voir page 60.
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un
projecteur doté de connecteurs dentrée vidéo composante compatibles avec les signaux transmis via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, C B-Y, C
R/R-Y) du lecteur
Dans le menu dinstallation, réglez “SORTIE COMPOSANTE dans REGLAGE PERSONNALISE sur OUI. Cest le réglage par défaut. Pour plus de détails, voir page 60.
B/
Préparation
Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu dinstallation, etc. dans le système couleur NTSC et il se peut que limage napparaisse pas sur l’écran des téléviseurs fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
11
FR

Raccordement dun récepteur (amplificateur)

Préparation
Raccordez votre récepteur (amplificateur) comme suit. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le composant à raccorder.
zVous pouvez profiter des effets de sons spaciaux même si
vous ne connectez que des enceintes avant
Vous pouvez utiliser limagerie sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser de enceintes arrière (VES: Virtual Enhanced Surround et VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Pour plus de détails, voir page 38.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Lecteur CD/DVD
Blanc (L) Rouge (R)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez dun composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté dun connecteur numérique, une platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide dun câble de connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise secteur commutée telle que la prise secteur d’un récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer lannulation des réglages de la mémoire de lecture, des repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors tension.
FRONT REAR CENTER
L
R
Vers AUDIO OUT (R, L)
WOOFER
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
ou
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Vers DIGITAL OUT (OPTICAL)
Retirez le capuchon.
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
Vers S VIDEO OUT
Vers lentrée S VIDEO
Vers lentrée numérique optique
Vers lentrée numérique coaxiale
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Vers une prise murale
Téléviseur
Récepteur (amplificateur) doté dun connecteur numérique, platine MD, platine DAT, etc.
Récepteur (amplificateur)
12
FR
: Sens du signal
R
Vers lentrée audio
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO si votre téléviseur nest pas compatible avec les signaux S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas dentrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide dun câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur.
Réglages du lecteur à laide des câbles de connexion numériques
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL au moyen dun câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Il nest pas nécessaire dutiliser le câble de connexion audio. Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder. Utilisez laffichage sur écran pour modifier les différents réglages. Pour plus de détails sur lutilisation du menu dinstallation, voir page 54.
Si votre récepteur (amplificateur) ne dispose pas dun décodeur Dolby* Digital intégré, dun décodeur MPEG ou dun décodeur DTS
Pour écouter le son par des enceintes raccordés à un récepteur (amplificateur) qui possède un connecteur numérique, ou pour sortir le son vers un appareil numérique tel quune platine DAT ou MD
Réglez loption REGLAGE AUDIO dans l’écran de configuration (page 64) comme illustré ci-dessous. Les réglages par défaut sont les suivants.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Lorsque vous avez effectué les connexions à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur MPEG, DTS sur DTS et 48kHz/96kHz PCM sur 96kHz/24bit. Sinon, les haut-parleurs produiront soudainement un bruit puissant, qui risque daffecter votre audition ou dendommager les haut-parleurs.
DOLBY SURROUND
Remarque
Vous ne pouvez pas réaliser denregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à laide dune platine MD ou DAT.
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM
D-PCM
DISPLAY
Réglez les options comme dans cette illustration
Si vous disposez dun composant audio avec décodeur Dolby* Digital intégré, décodeur MPEG ou décodeur DTS
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur Dolby Digital A
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL dans le menu dinstallation (page 65).
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur MPEG B
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite MPEG sur
MPEG dans le menu dinstallation (page 65).
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTS C Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite DTS sur DTS dans le menu dinstallation (page 65).
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NON
STANDARD
OUI
MPEG
DTS
DISPLAY
Remarques
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé dun
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé dun
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas MPEG sur MPEG.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé dun
décodeur DTS intégré, ne réglez pas DTS sur DTS.
Lorsque vous raccordez lappareil via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL, le son spatial virtuel 3D ne peut pas être perçu.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Préparation
13
FR

Raccordement pour le 5.1 canaux spatial

Préparation
Certains DVD disposent dune plage audio allant jusqu’à 5,1 canaux enregistrés au format Dolby Digital, MPEG audio ou DTS. A laide dun récepteur (amplificateur) disposant du connecteur des entrées 5.1 canaux et de 6 enceintes, vous pouvez profiter dune plus grande présence audio dans le confort de votre intérieur. 5.1 canaux signifie 2 enceintes avant (gauche et droite), 2 enceintes arrière (gauche et droite), 1 enceinte central et un enceinte d’extrêmes graves. Même si vous avez moins de 6 enceintes, le lecteur répartit adéquatement le signal de sortie vers les enceintes. Ce lecteur dispose également du mode VIRTUAL 3D SURROUND. Vous pouvez utiliser limagerie sonore 3D pour éloigner le son des enceintes arrière de la position réelle des enceintes (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 jeux de enceintes arrière virtuels à partir dun jeu de enceintes arrière réel (VIRTUAL MULTI REAR, etc.). Pour plus de détails sur le mode VIRTUAL 3D SURROUND, reportez-vous à la page 38.
Remarque
Lorsquun DVD est doté dune piste sonore à 7.1 canaux enregistrée dans le format MPEG, les signaux de sortie audio sont ramenés à 5.1 canaux par mixage.
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble de couleur avec les prises appropriées des composants: rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Veillez à réaliser les connexions correctement pour éviter les bruits de souffle et les parasites.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise secteur commutée telle que la prise secteur d’un récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer lannulation des réglages de la mémoire de lecture, des repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors tension.
Remarques
Ne branchez pas le cordon dalimentation à une prise CA et nappuyez pas sur le commutateur POWER avant davoir effectué toutes les connexions.
Reportez-vous aux instructions fournies avec lappareil à raccorder.
Les connecteurs des câbles doivent être entièrement insérés dans les prises. Une connexion lâche peut provoquer des bruits de souffle et des parasites.
Si vous désirez raccorder lappareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide du câble de raccordement numérique optique ou coaxial (non fourni), reportez-vous à la page 11.
Positionnement des enceintes
Pour le meilleur son spatial possible, nous vous recommandons les conditions suivantes.
Utilisez des enceintes de meilleure performance.
Utilisez des enceintes arrière et central qui
correspondent à vos enceintes frontal en taille et performances.
Placez le enceintes dextrêmes graves entre les enceintes avant (L, R) si possible.
Remarque
Ne placez pas les enceintes central ou arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Câbles indispensables
Câbles audio (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (L) Rouge (R)
Câbles audio mono (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Blanc (L) Rouge (R)
Réglages pour le lecteur
Certains réglages dinstallation sont nécessaires pour le lecteur en fonction des composants à raccorder. Utilisez laffichage sur écran pour modifier les différents réglages. Pour plus de détails sur lutilisation de l’écran dinstallation, reportez-vous à la page 54.
Pour profiter du son spatial en connectant le lecteur au récepteur (amplificateur) avec les entrées de canal 5.1
Ajustez correctement chaque enceinte en fonction de votre position d’écoute (page 66).
Câble S vidéo (fourni) (1)
Pour la prise S VIDEO OUT
FR
14
Lecteur CD/DVD
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Vers lentrée S VIDEO
Vers S VIDEO OUT
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
S VIDEO IN
Téléviseur
Préparation
Récepteur AV (amplificateur) avec entrées 5.1ca
Vers 5.1CH OUTPUT
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL GND
PHONO
DVD
TV/LD
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TUNER
Vers une prise murale
Vers lentrée 5.1CH
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
CD
VIDEO
OUT
REC OUT
MD/DAT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
OUT
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTB REARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
Enceinte arrière (R)
Enceinte frontal (R)
Enceinte central
INPUT
Subwoofer (type actif)
: Sens du signal
Enceinte frontal (L)
Enceinte arrière (L)
15
FR

Sélection de la langue daffichage des menus

LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage du menu dinstallation, du menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est ENGLISH.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode darrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à laide des touches M/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant quil y a un disque dans le lecteur ou non.
3 Sélectionnez LANGUAGE SETUP à laide des
touches M/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez OSD à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent. Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
)
Paramètre sélectionné
1 2 ( 1 1 8 ( 3 4 C
SETUP Select:
)
0 0 : 0 0 : 0 0
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu dinstallation apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DVD
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
FR
16
Effets sonores de
1 4 7
2 5 8 0
3 6 9
fonctionnement (tonalité
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 57.
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations suivantes sont effectuées. La fonction de tonalité de touche est désactivée par défaut.
Opération Bip de fonctionnement
Lappareil est sous tension Un bip
Lappareil est hors tension Deux bips
H est enfoncé Un bip
X est enfoncé Deux bips
La lecture est arrêtée Un bip long
Lopération nest pas possible Trois bips
!
A
Préparation
X
@/1
1 Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/ 1 de
la télécommande.
Le témoin dalimentation sallume en vert. Lorsquun disque est présent dans le lecteur, appuyez sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de nouveau sur A pour refermer le plateau de lecture.
2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de touche
Alors quil ny a pas de disque à l’intérieur du lecteur, maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et la fonction de tonalité de touche est désactivée.
17
FR

Lecture d’un disque

Ce chapitre décrit comment
Lecture dun disque
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu dinstallation, etc. dans le système couleur NTSC et il se peut que limage napparaisse pas sur l’écran des téléviseurs fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.

Lecture dun disque

Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
!
Indicateur dalimentation
Réglez le volume des écouteurs.
Raccordez des écouteurs*.
1 4 7
* Pour obtenir des détails sur lutilisation de la fonction
VIRTUAL SURROUND HEADPHONES, reportez-vous à la section Réglages Digital Cinema Sound page 38.
AH
@/1
2
3
5
6
8
9
0
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez lentrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur dalimentation sallume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et lindicateur dalimentation sallume en vert.
18
18
FR
FR
Avec la face de lecture vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut safficher sur l’écran du téléviseur (voir page 23).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
En fonction du VIDEO CD, il se peut quun menu apparaisse sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture PBC, voir page 24.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et lindicateur dalimentation sallume en rouge. Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et lindicateur dalimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et lindicateur dalimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans dabord raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE AUDIO est réglé sur D-PCM dans le menu dinstallation, ce qui risque de vous affecter l’ouïe et dendommager vos enceintes.
Réglez le son sur STEREO lorsque vous reproduisez les plages audio DTS dun CD. (Voir Commutation du son” à la page 34.) Si vous réglez le son sur 1/Gou 2/D , aucun son ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos oreilles ou endommager les enceintes.
Remarques
Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes, limage de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Apparaîtra également si vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 59.)
Si vous nutilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsquaucun disque nest en cours de lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille. (fonction de mise hors tension automatique).
Pendant la lecture dun disque, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez dabord sur x pour arrêter la lecture et appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le témoin dalimentation sest allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture après une pause
Passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivant(e) en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédent(e) en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le disque
Opération
Appuyez sur x
Appuyez sur X
Appuyez sur X ou H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à laide des écrans de menu (menu de commande). Pour lexploitation du menu de commande, voir page 27.
x X
Lecture dun disque
19
FR

Lecture à différentes vitesses/image par image

La molette de commande et le bouton/indicateur JOG vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD à différentes vitesses ou image par image. Chaque pression sur JOG les modes de réglage et jog sont commutés.
Lecture dun disque
3/#
Molette de commande
JOG
Molette de commande
Pour changer la vitesse de lecture (mode de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture change en fonction du sens et de langle de rotation de la façon suivante:
JOG
Lorsque vous reproduisez un DVD
En cours de lecture
2) Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
Y
1) Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
( (vitesse normale)
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
10 Rembobinage (environ 10 fois
Y la vitesse normale)
20 Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause
1 Ralenti (sens de lecture)
Y
2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que “1 ”)
Y
P Pause
Y
2 Ralenti (sens opposé – plus lent que 1 )
Y
1 Ralenti (sens opposé)
20
FR
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
En cours de lecture
2) Avance rapide (plus rapide que “1)”)
Y
1) Avance rapide
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse
Y normale)*
( (vitesse normale)
Y
10 Rembobinage
Y
20 Rembobinage (plus rapide que 10)
* CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause (VIDEO CD uniquement)
1 Ralenti (sens de lecture)
Y
2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que “1 ”)
Y
P Pause
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Pour lire un disque image par image (mode Jog)
1 Appuyez sur JOG.
Lindicateur JOG sallume quand le mode Jog est activé. Lorsque vous appuyez sur la touche JOG du lecteur, il passe en mode de pause.
2 Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de commande, la lecture passe en image par image dans le sens de rotation de la molette de commande. Si vous tournez la molette de commande à vitesse constante pendant un moment, la vitesse de lecture passe au ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Remarques
Lindicateur JOG indique le mode de la molette de commande. Par exemple, si lindicateur JOG de la télécommande nest pas allumé, la molette de commande de la télécommande reste en mode de commande même si lindicateur du lecteur est allumé.
Si vous nactionnez pas la molette de commande pendant environ 20 secondes après avoir appuyé sur JOG, elle revient en mode de commande sur la télécommande. Sur le lecteur, elle reste en mode Jog.
Lecture dun disque
z
Pour rechercher une image à l’aide de la télécommande
Maintenez la touche 3 ou # enfoncée. La vitesse de lecture est identique à 10 ou 1) lorsque vous utilisez la molette de commande.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
21
FR

Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un disque (Reprise de lecture)

Le lecteur mémorise lendroit où vous avez arrêté le disque et lorsque l’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Lecture dun disque
Tant que vous nouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste opérante même si le lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la touche @/1 de la télécommande.
H
H
Remarques
Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
La fonction de reprise de lecture nest pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
Suivant lendroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
Lendroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur;
vous changez de mode de lecture;vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu dinstallation.
x
x
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal et le message Le disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur [STOP]. saffiche sur l’écran du téléviseur. Si l’indication “RESUME” ne saffiche pas, cest que la fonction de reprise de lecture nest pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de lendroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur H.
22
FR

Utilisation des menus des DVD

Certains DVD comportent un menu de titres ou un menu DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections dimages ou musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à laide du menu de titre.
TITLE
</M/m/,
ENTER
TITLE
ENTER
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
DVD MENU
ENTER
</M/m/,
Lecture dun disque
</M/m/,
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie dun disque à l’autre.
2 Appuyez sur </ M/ m/ , pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
Sur certains DVD, un menu de titrespeut simplement être désigné par menuou titredans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”. peut également être exprimée par Appuyez sur SELECT .
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie dun disque à l’autre.
2 Appuyez sur </ M/ m/ , pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3 Pour changer d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue daffichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du MENU DVD”sous “CHOIX DE LA LANGUEdans le menu dinstallation. Pour plus de détails, voir page 57.
Remarque
Suivant les DVD, un menu DVDpeut simplement être désigné ”menudans les instructions fournies avec le disque.
23
FR

Lecture dun VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)

Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche et dautres fonctions
Lecture dun disque
du même type. La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN au cours de la lecture PBC.
Touches numériques
Pour retourner au menu
Appuyez sur ORETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC dun VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
laide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à laide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
ENTER./>
H
O RETURN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
M/m
Le message Lecture sans PBC apparaît sur l’écran du téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu. Vous ne pouvez pas reproduire dimages fixes comme un menu. Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x et ensuite sur H.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, linstruction Appuyez sur ENTER à l’étape 3 peut être exprimée par Appuyez sur SELECT dans les instructions qui accompagnent le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
./>
H
O RETURN
ENTER
M/m
1 Démarrez la lecture dun VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section Lecture dun disque” à la page 18.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de paramètre. Vous pouvez également sélectionner le numéro de paramètre à laide des touches numériques de la télécommande.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
24
FR
Utilisation de la fenêtre daffichage du panneau frontal Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la durée restante, à laide de la fenêtre daffichage du panneau frontal.
475
6
8
9
0
TIME/TEXT
Pendant la lecture dun DVD
Informations affichées pendant la lecture du disque
Sallume lorsque
Type de disque
DVD
Statut de lecture
MPEG PGM SHUFFLE DTS ANGLE REPEAT1
Digital
le lecteur sort les signaux en format NTSC
TITLE CHAP HOUR MIN
NTSC
A-B
Numéro du chapitre en cours
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture dun disque, laffichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Durée restante du chapitre en cours
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Temps de lecture et numéro du titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
Durée restante du titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
Texte/mémo
DVD
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
SEC
SEC
SEC
SEC
Lecture dun disque
Format du son spatial en cours
Mode de lecture en cours
Sallume lorsque vous pouvez changer langle
Numéro du titre en cours
Temps de lecture
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarques
Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la durée napparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer laffichage sur le panneau frontal.
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas affichés.
25
FR
TRACK INDEX MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
CD
CD
CD
CD
CD
TRACK INDEX MIN
SEC
Utilisation de la fenêtre daffichage du panneau frontal
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
Lecture dun disque
Type de disque
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours saffiche au lieu du numéro de la plage en cours et du numéro dindex en cours. Dans ce cas, la fenêtre daffichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont enregistrées sur le disque, la fenêtre daffichage du panneau frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT (voir page 33).
Pendant la lecture dun CD/VIDEO CD
Sallume lorsque le lecteur sort les
Statut de lecture
VIDEO CD
CD
signaux en format NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1 A-B
Mode de lecture en cours
NTSC
PBC
Numéro de plage en cours
Sallume pendant la lecture PBC (VIDEO CD uniquement)
Numéro dindex en cours
TRACK INDEX MIN
Temps de lecture
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture dun disque, laffichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
Durée restante de la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Texte/mémo
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
FR
26
Utilisation des
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionner:
TITRE
ENTER
différentes fonctions avec le menu de commande
Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).

Utilisation du menu de commande

A laide de l’écran de menu de commande, vous pouvez sélectionner le point de départ, les scènes à reproduire dans lordre de votre choix, modifier les angles de vision, effectuer les réglages de Digital Cinema Sound et autres opérations du même genre. Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, reportez-vous aux pages 30 à 53.

Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande

DISPLAY ENTER
ORETURN
</M/m/,
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
Option en cours
27
FR
Utilisation du menu de commande
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à laide
des touches M/m.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Paramètres
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Paramètre sélectionné
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
DVD
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Pour afficher dautres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2 (A lexception des trois premiers paramètres à partir du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 41)
m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de commande sont différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule loption que vous avez sélectionnée saffiche. Pour les instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportez­vous aux pages relatives à chaque paramètre.
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à laide
des touches M/m.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
Paramètre sélectionné
Paramètres
ENTER RETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes.
28
FR

Liste des paramètres du menu de commande

TITRE (DVD uniquement) (page 30)/
SCENE (VIDEO CD en mode de lecture PBC uniquement) (page 30)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 30)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 30)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 30)
PLAGE (CD uniquement) (page 30)
INDEX (CD uniquement) (page 30)
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène ou l’index.
TEMPS/MÉMO (pages 31, 32, 33)
TEMPS/TEXTE (pages 31, 32, 33)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la piste en cours ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant total du disque. Vous pouvez également rechercher une scène en entrant son code temporel. Vous pouvez vérifier le texte dun disque DVD TEXT ou CD TEXT à l’écran du téléviseur et sur le panneau frontal. Lorsque le disque est un VIDEO CD ou que les informations DVD TEXT/CD TEXT ne sont pas enregistrées sur le disque, il vous est possible d’étiqueter le disque à l’aide de la fonction Disc Memo (mémoire de disque).
AUDIO (page 34)
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue désirée pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les enceintes gauche et droit en même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 37)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et activer ou désactiver laffichage des sous-titres au moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 37)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les angles de la scène.
VIRTUAL 3D SURROUND (page 38)
Sélectionnez lun des modes dambiance pour profiter de DVD audio multicanaux Dolby Digital et MPEG avec seulement 2 ou 4 enceintes. Lorsque vous ne connectez que 2 enceintes avant, Virtual Enhanced Surround (VES) et VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION vous permettent de profiter de limagerie sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser de enceintes arrière. Lorsque vous raccordez 2 enceintes avant et 2 enceintes arrière, vous pouvez utiliser limagerie sonore 3D de cette fonction pour éloigner le son des enceintes arrière de la position réelle des enceintes (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 jeux de enceintes arrière virtuels à partir d’un jeu de enceintes arrière réels (VIRTUAL MULTI REAR, etc.).
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 41)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives au débit en bits ou encore la portion du disque lue (couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
(page 42)
A l’aide d’un mot de passe enregistré, vous pouvez définir des limitations de lecture pour le disque désiré. Le même mot de passe est utilisé pour le contrôle parental (page 60) et le verrouillage parental personnalisé.
REGLAGE (page 54)
Le menu dinstallation vous permet de réaliser la configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du son et de limage et de sélectionner les différentes sorties. Vous pouvez également spécifier une langue pour laffichage des sous-titres et du menu dinstallation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur lutilisation du menu d’installation, voir page 54.
PROGRAMMEE (page 44)
Vous pouvez reproduire le contenu dun disque dans lordre de votre choix en agençant la succession des titres, des chapitres et des plages du disque de manière à créer votre propre programme de lecture.
ALEATOIRE (page 46)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture aléatoire.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
29
FR
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TITRE Sélectionner:
ENTER
Liste des paramètres du menu de commande
REPETEE (page 47)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/ plages dun disque ou un seul titre/chapitre/plage.
Recherche dun titre/ chapitre/plage/index/scène Z
Vous pouvez effectuer une recherche sur le disque par titre, chapitre, plage, index ou scène.
A-B REPETEE (page 48)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage spécifique dun titre, dun chapitre ou dune plage.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez ajuster la sortie vidéo du DVD ou CD VIDEO du lecteur, non pas du téléviseur, pour obtenir la qualité dimage que vous désirez.
Vous pouvez rendre limage plus claire en accentuant les contours des images sur l’écran de votre téléviseur.
(page 52)
Il est possible de diviser l’écran en 9 sections (écran de référence rapide) et de rechercher rapidement une scène ou un repère.
REGLAGE DIMAGE (DVD, VIDEO CD
uniquement) (page 49)
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE
(DVD, VIDEO CD uniquement) (page 51)
VISUALISER (DVD, VIDEO CD only)
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications TITRE et CHAPITRE sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les indications PLAGE et INDEX sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC, lindication SCENE est affichée.
1 Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCENE” à l’aide des touches M/m.
L’indication “ fait référence à un chiffre.) Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes.
est mise en évidence (
FR
30
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CHAPITRE
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Vérification du temps de lecture et de la durée restante Z
2 Appuyez sur , ou ENTER.
1 2 ( 2 7 – – ( 3 4 C
CHAPITRE Touches numériques Annuler:
” devient “– – ”.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
RETURN
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de lindex ou de la scène que vous voulez rechercher à laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
La lecture commence au numéro sélectionné. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant dappuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Remarques
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
Les numéros dindex ne sont pas affichés en cours de lecture PBC de VIDEO CD.
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que la durée totale de lecture et la durée restante du disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT de la télécommande pour changer linformation temporelle. Vous pouvez également vérifier les informations DVD TEXT, CD TEXT ou Disc Memo et étiqueter le disque. Reportez-vous à la page 33.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TEMPS/MÉMO Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Pendant la lecture dun DVD x TEMPS/MÉMO or TEMPS/TEXTE
C
: Temps de lecture du chapitre en
cours
C
T
T
: Durée restante du chapitre en cours : Temps de lecture du titre en cours : Durée restante du titre en cours
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours de lecture PBC) x TEMPS/MÉMO
: Temps de lecture de la scène en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode de lecture continue) ou un CD x TEMPS/MÉMO or TEMPS/TEXTE
T
T
D
D
: Temps de lecture de la plage en cours : Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours : Durée restante du disque en cours
zVous pouvez sélectionner directement TEMPS/MÉMO ou
TEMPS/TEXTE
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée changent.
FR
31
Sélection dun point de départ à laide du code temporel Z
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le code temporel.
Appuyez sur DISPLAY puis sélectionnez “TEMPS/ MÉMO ou TEMPS/TEXTE. Le code temporel correspond à la durée de lecture approximative. Par exemple, pour rechercher une scène située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début, introduisez 2:10:20.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TEMPS/MÉMO Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
1 Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez
C
cours).
(temps de lecture du chapitre en
DVD
3 Introduisez le code temporel à laide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
La lecture commence au code temporel sélectionné. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant dappuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Remarque
Lorsque vous entrez un code temporel, entrez le temps de lecture du titre, non pas le temps du chapitre ou de la plage.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TEMPS/MÉMO
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
2 Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – – ENTREE DE MEMO DE DISQUE
TEMPS/MÉMO Touches numériques Annuler:
) )
ENTER
DVD
RETURN
32
FR

Etiquetage du disque Z

C
5
C
5
C
5
Vous pouvez étiqueter les disques de sorte quel’étiquette saffiche sur l’écran du téléviseur et sur le
panneau frontal pendant la lecture du disque. Si le disque comporte déjà des informations DVD TEXT ou CD TEXT, ces informations apparaîtront. Appuyez sur DISPLAY, “TEMPS/MÉMO” s’affiche. Appuyez sur TIME/TEXT à l’aide de la télécommande jusqu’à de que la fonction Disc Memo saffiche au bas de l’écran. Si le disque ne comporte aucune étiquette, NO TEXT saffiche. Suivez les étapes ci-dessous pour étiqueter un disque. Si le disque comporte déjà des informations DVD TEXT ou CD TEXT enregistrées, “TEMPS/TEXTE” s’affiche. Appuyez sur TIME/TEXT à l’aide de la télécommande jusqu’à de que les informations saffichent au bas de l’écran. Ces informations ne peuvent pas être modifiées.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
DVD
Disc Memo ou DVD/CD TEXT
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TEMPS/MÉMO
zVous pouvez directement sélectionner “TEMPS/MÉMO ou
TEMPS/TEXTE
Appuyez sur TIME/TEXT sur la télécommande. Pour afficher les informations DVD/CD TEXT ou Disc Memo, appuyez sur TIME/TEXT jusqu’à ce que DVD/CD TEXT ou Disc Memo saffiche.
1 Sélectionnez TEMPS/MÉMO, puis appuyez sur
ENTER.
ENTREE DE MEMO DE DISQUE,” saffiche.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – – ENTREE DE MEMO DE DISQUE
TEMPS/MÉMO Touches numériques Annuler:
) )
ENTER
DVD
RETURN
2 Sélectionnez ENTREE DE MEMO DE DISQUE, et
appuyez sur ENTER.
L’écran ENTREE DE MEMO DE DISQUE saffiche.
0 1 : 3 2 : 5
ENTREE DE MEMO DE DISQUE
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ 0123456789<>+–/=? _@
Sélectionner:
Sauvegarder: Annuler:
INPUT
ENTER
/
RETURN
3 Pour sélectionner un caractère, appuyez sur </M/
m/,, ou tournez le cadran de réglage.
Le caractère sélectionné change de couleur.
0 1 : 3 2 : 5 ENTREE DE MEMO DE DISQUE B
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ 0123456789<>+–/=? _@
/
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
zVous pouvez visualiser la totalité des informations DVD/CD
TEXT ou Disc Memo enregistrées sur le disque
Les informations DVD/CD TEXT ou Disc Memo défilent sur l’écran du panneau frontal.
Remarque
Ce lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des informations DVD/CD TEXT.
Etiquetage de disques (Disc Memo)
Lorsquaucune information DVD TEXT ou CD TEXT nest enregistrée sur le disque, vous pouvez donner un titre au le disque en l’étiquetant à l’écran. Vous pouvez entrer jusqu’à 20 caractères par disque. Vous pouvez également régler le lecteur pour quil affiche les informations Disc Memo chaque fois que vous sélectionnez le disque. Ces informations peuvent, par exemple, comprendre un titre, le nom dun musicien, une catégorie ou une date dachat.
Sélectionner: Sauvegarder: Annuler:
INPUT
4 Appuyez sur ENTER.
0 1 : 3 2 : 5
ENTREE DE MEMO DE DISQUE BRAHMS
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ 0123456789<>+–/=? _@
Sélectionner: Sauvegarder: Annuler:
INPUT
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
/
FR
33
DVD
AUDIO
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
LRC
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
LFE
LS RS
Sélectionner: Annuler:
ENTER RETURN
2: ANGLAIS 3: FRANÇAIS
1: ANGLAIS 1: ANGLAIS
Etiquetage du disque
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer dautres
caractères.
6 Lorsque vous avez entré tous les caractères
destinés aux informations Disc Memo, appuyez sur INPUT sur la télécommande.
Les informations Disc Memo sont stockées.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Disc Memo
TEMPS/MÉMO
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Pour corriger les caractères
Pour effacer les caractères :
1 Déplacez le curseur vers le caractère à effacer en
appuyant sur . ou >.
2 Appuyez sur CLEAR.
Pour insérer ou écraser les caractères :
1 Déplacez le curseur vers le caractère à corriger en
appuyant sur . ou >.
2 Sélectionnez le caractère approprié en appuyant sur
</M/m/,, ou en tournant le cadran de réglage.
3 Pour insérer le caractère, appuyez sur ENTER.
Pour écraser, nappuyez pas sur ENTER mais déplacez le curseur en appuyant sur . ou >.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD

Commutation du son

Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les enceintes gauche et droite en même temps. Dans ce cas, le son perd son effet stéréo. Par exemple, sur un disque comportant une chanson, le canal droit peut sortir la partie vocale et le canal gauche la partie instrumentale. Si vous souhaitez uniquement écouter la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux enceintes.
Sélectionnez AUDIO après avoir appuyé sur DISPLAY.
zVous pouvez afficher les informations Disc Memo à laide de
la télécommande.
Appuyez sur INPUT sur la télécommande.
Remarques
Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cela risque dannuler les réglages. Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez dabord sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur @/1 sur la télécommande. Une fois que lindicateur de tension sallume en rouge et que le lecteur passe en mode veille, appuyez sur ! sur le lecteur.
Vous pouvez étiqueter jusqu’à 200 disques. Lorsque le lecteur comporte plus de 200 disques en mémoire, chaque nouveau disque mis en mémoire écrase l’étiquette dun disque plus ancien en commençant par les premiers enregistrés.
FR
34
x AUDIO Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 78. Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs fois, le DVD est enregistré dans des formats audio multiples. Le format audio actuel est illustré dans l’écran PROGRAM FORMAT.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
STEREO : Le son stéréo standard
1/G : Le son du canal gauche (monaural)
2/D : Le son du canal droit (monaural)
zVous pouvez sélectionner AUDIO directement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Affichage des informations audio relatives au disque
Remarques
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter la langue même si des plages multilingues sont enregistrées sur le DVD.
Pendant la lecture dun CD/VIDEO CD, le mode de lecture stéréo standard est restauré si:
vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
! du lecteur.
Pendant la lecture dun DVD, le son peut changer si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous changez le titre.
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, des signaux multiples partant de signaux monophoniques à des signaux de canal 5.1 peuvent être enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut être différent.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER
Format audio en cours*
Format du programme en cours de lecture**
*L’indication “PCM,” “DTS”, “DOLBY DIGITAL” ou
MPEG saffiche. Dans le cas de DOLBY DIGITAL”,
les canaux de la plage de lecture sont affichés par des numéros comme suit :
Pour le Dolby Digital 5.1 ca:
Composant arrière 2
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DOLBY DIGITAL
Composant frontal 2 + Composant central 1
3 / 2. 1
Composant LFE (effet de basse fréquence) 1
** Les lettres dans l’écran de format de programme ont la
signification suivante:
L: Frontal (gauche) R: Frontal (droite) C: Central (monaural) LS: Arrière (gauche) RS: Arrière (droite) S: Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le signal Dolby Digital.
LFE: LFE (effet de basse fréquence)
35
FR
Commutation du son
Les exemples affichés sont les suivants:
PCM (stéréo)
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Dolby Surround
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
L RC
S
ENTER
Dolby Digital 5.1ch Lorsquun signal LFE composante est émis, LFE est inclus dans une ligne continue. Lorsquun signal LFE composante nest pas émis, “LFE” est inclus dans une ligne discontinue.
DTS Lorsquun signal LFE composante est émis, LFE est inclus dans une ligne continue. Lorsquun signal LFE composante nest pas émis, “LFE” est inclus dans une ligne discontinue.
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER
Remarque
Lorsque le signal contient des composantes de signal arrière telles que LS, RS ou S, leffet Virtual 3D Surround est amélioré (page
38).
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
MPEG
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR
LS RS
ENTER
36
FR

Affichage des sous-titres

Commutation des angles Z

Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés, vous pouvez activer ou désactiver laffichage des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD. Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et activer ou désactiver laffichage des sous-titres au moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
Sélectionnez SOUS-TITRE après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
ENTER RETURN
x SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 78.
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les angles. Par exemple, pendant la lecture dune scène d’un train en mouvement, vous pouvez sélectionner langle de vue depuis lavant du train, de la fenêtre de gauche du train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du train soit interrompu.
Sélectionnez ANGLE après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque les angles peuvent être commutés, lindicateur ANGLE sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1 ( 9
ANGLE Sélectionner:
1 Sélectionnez ANGLE.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1 ( 9
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
z Vous pouvez sélectionner SOUS-TITRE directement
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre na été enregistré, aucun sous-titre ne saffiche.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer les sous-titres même sils sont enregistrés sur le DVD.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver la fonction de sous-titres.
Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient dun disque à lautre.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont enregistrés dessus.
Pendant la lecture dun DVD, les sous-titres peuvent changer si:
vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; vous changez le titre.
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur ,.
Le numéro de langle devient “–.” Le numéro entre parenthèses indique le nombre total dangles.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
ANGLE Touches numériques Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
ENTER
DVD
RETURN
37
FR
VES A
VES TV
VES B
VES TV
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
VIRTUAL 3D SURROUND Sélectionner: Annuler:
ENTER RETURN
Commutation des angles
3 Sélectionnez le numéro des angles à laide des
touches numériques ou M/m, et appuyez ensuite sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
5 ( 9
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD

Réglages Digital Cinema Sound

Vous pouvez profiter de lambiophonie (sons d’ambiance 3D) lors de la lecture de disques, y compris des DVD Dolby Digital, MPEG audio et DTS, et ce, même si vous ne disposez que de 2 ou 4 haut-parleurs. Sélectionnez le mode dambiance qui convient le mieux à l’installation de vos haut-parleurs. Vous pouvez également expérimenter les effets sonores de lambiophonie virtuelle via votre casque.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
z Vous pouvez sélectionner langle directement
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, langle change.
z
Vous pouvez afficher plusieurs angles simultanément
(VISUALISER ANGLE)
Vous pouvez afficher sur le même écran tous les angles enregistrés sur le disque, et démarrer directement la lecture en mode continu à partir de langle choisi. Les angles sont affichés sur un écran divisé en 9 sections. Pour plus de détails, voir page
53.
Remarques
Le nombre dangles varie dun disque à un autre ou encore dune scène à une autre. Le nombre dangles pouvant être commutés pour une scène correspond au nombre dangles enregistrés pour cette scène.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Sélectionnez VIRTUAL 3D SURROUND après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez n’importe quel élément autre que NON, lindicateur VIRTUAL 3D SURROUND s’allume en vert.
Indicateur
x VIRTUAL 3D SURROUND
Le réglage par défaut est souligné.
NON
Pour une configuration à 2 enceintes
VES TV
VES A
VES B
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Pour une configuration à 4 enceintes (ou plus)
NORMAL SURROUND
ENHANCED SURROUND
VIRTUAL REAR SHIFT
VIRTUAL MULTI REAR
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Lors de l’utilisation du casque
VIRTUAL SURROUND HEADPHONES Sélectionnez l’élément souhaité. Pour obtenir des détails sur chaque élément, reportez-vous à la description suivante.
FR
38
Remarques
Si vous raccordez seulement 2 enceintes avant, vous pouvez uniquement utiliser VES TV”, “VES A”, “VES B ou VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION. Si vous connectez 4 enceintes (ou plus), nous vous recommandons de sélectionner un élément autre que ceux ci-dessus.
Pour profiter du son Dolby Digital dorigine par les connecteurs 5.1CH OUTPUT, réglez correctement la position et la distance de chaque enceinte. Pour plus de détails sur la disposition de chaque enceinte, reportez-vous à la page 66.
Pour une configuration à 2 enceintes
Lorsque vous utilisez seulement 2 enceintes avant, l’effet Virtual Enhanced Surround vous permet de profiter deffets dambiance au moyen dune imagerie sonore 3D afin de créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L: gauche, R: droite) sans utiliser denceintes arrière réelles. Sélectionnez lun des modes suivants: VES TV, VES A, VES B, VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION. Si le lecteur est réglé de sorte à émettre le signal à partir du connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), vous entendez leffet sonore ambiant uniquement lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL sur “D-PCM,” “MPEG” sur PCM et DTS sur D-PCM dans REGLAGE AUDIO”.
NON
Sort les signaux de tous les canaux enregistrés sur le disque. Emet, par exemple, des signaux à 2 canaux pour le son stéréo dun CD ou les sons Dolby Digital, MPEG audio et DTS dun DVD. Lorsque vous connectez moins de 6 haut-parleurs, le lecteur distribue équitablement le signal de sortie destiné au haut-parleur manquant aux autres haut-parleurs.
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Utilise le mode 3D pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) sans devoir utiliser des vraies enceintes arrière. Les enceintes arrière sont reproduites comme illustré ci-dessous.
L R
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Utilise le mode 3D pour créer des enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant (L, R) sans devoir utiliser de vraies enceintes arrière. Ce mode permet de créer 5 jeux denceintes virtuelles entourant lauditeur à un angle d’élévation de 30 degrés.
LR
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Utilise le mode 3D pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser de vraies enceintes arrière. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes avant L et R est courte, par exemple dans le cas des enceintes intégrées à un téléviseur stéréo.
TV
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Utilise le mode 3D pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) sans devoir utiliser de vraies enceintes arrière. Les enceintes arrière sont reproduites comme illustré ci-dessous.
LR
L: Enceinte avant (gauche) R:Enceinte avant (droit)
: Enceinte virtuelle
Pour une configuration à 4 enceintes (ou plus)
Lorsque vous connectez 2 enceintes avant et 2 enceintes arrière, vous pouvez profiter deffets sonores Dolby Surround (Pro Logic), ou utiliser limagerie sonore 3D pour éloigner le son des enceintes arrière de la position réelle des enceintes ou créer des jeux des enceintes arrière virtuelles à partir dun seul jeu denceintes arrière réelles. Sélectionnez lun des modes suivants: NORMAL SURROUND, ENHANCED SURROUND, VIRTUAL REAR SHIFT, VIRTUAL MULTI REAR, VIRTUAL MULTI DIMENSION.
NON
Sort les signaux de tous les canaux enregistrés sur le disque. Emet, par exemple, des signaux à 2 canaux pour le son stéréo dun CD ou les sons Dolby Digital, MPEG audio et DTS dun DVD. Lorsque vous connectez moins de 6 haut-parleurs, le lecteur distribue équitablement le signal de sortie destiné au haut-parleur manquant aux autres haut-parleurs.
39
FR
LR
LS
RS
Réglages Digital Cinema Sound
NORMAL SURROUND
Le logiciel avec signaux audio à 2 canaux est décodé avec le Dolby Surround (Pro Logic) pour créer des effets surround. Les enceintes émettront des sons mono identiques. Si vous utilisez une enceinte centrale, Dolby Surround (Pro Logic) créera également les sons adéquats pour enceinte centrale.
L R
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ENHANCED SURROUND
Renforce le son spatial à partir dune source Dolby Surround (Pro Logic) avec un signal de canal arrière mono. Produit un faux effet stéréo dans les canaux arrière.
VIRTUAL REAR SHIFT
Utilise le mode 3D pour éloigner le son des enceintes arrière de la position des enceintes réelles. Les enceintes arrière sont reproduites comme illustré ci-dessous. La position de décalage diffère en fonction du réglage de la position des enceintes arrière (page 66).
LATERAL ARRIERE
L
LS
R
RS
VIRTUAL MULTI REAR
Utilise le mode 3D pour créer une multitude d’enceintes arrière virtuelles à partir des enceintes arrière réelles. Les enceintes arrière sont reproduites comme illustré ci­dessous. La position des enceintes arrière virtuelles diffère en fonction du réglage de la position des enceintes arrière (page 66).
LATERAL ARRIERE
LR
40
LS
FR
RS
RSLS
LR
LS RS
L
LS RS
R
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Utilise le mode 3D pour créer une multitude d’enceintes arrière positionnés plus haut que lauditeur à partir dune simple paire denceintes arrière. Ce mode permet de créer 5 jeux denceintes virtuelles entourant l’auditeur à un angle d’élévation denviron 30 degrés. L’effet diffère en fonction du réglage de la position des enceintes arrière (page 66).
LATERAL ARRIERE
LR
LS RS
L: Enceinte avant (gauche) R:Enceinte avant (droite) LS: Enceinte arrière (gauche) RS: Enceinte arrière (droite)
: Enceinte virtuelle
zVous pouvez sélectionner “VIRTUAL 3D SURROUND
directement
Appuyez sur VIRTUAL 3D SURROUND du lecteur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode change.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez une option, le son se coupe un instant.
Lorsque le signal de lecture ne contient pas de signal pour les
enceintes arrière, les effets dambiance 3D peuvent être difficiles à percevoir.
Lorsque vous raccordez une enceinte centrale et un caisson de basses, vous pouvez également entendre le son de l’enceinte centrale et du caisson de basses. Toutefois, lorsque vous sélectionnez VES TV, VES A, VES B ou VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION, le lecteur n’émet pas de son par lenceinte centrale.
Lorsque vous sélectionnez lun des modes VIRTUAL 3D SURROUND, mettez le réglage dambiance des appareils raccordés, tels que lamplificateur, sur NON.
La fréquence d'échantillonnage est convertie à 48 kHz lorsqu'un mode VIRTUAL 3D SURROUND est sélectionné.
Si le lecteur est configuré pour émettre le signal des connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), les effets spatiaux ne seront pas entendus lors de la lecture d'un CD.
Installez les haut-parleurs avant de sorte à ce quils forment un triangle équilatéral dans lequel le côté haut serait le point d’écoute. Sinon, vous risquez de ne pas entendre les effets, même si vous sélectionnez VES A, VES B ou VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”.
Lorsque vous connectez 4 haut-parleurs, vous nentendez pas leffet Surround si vous utilisez les connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
Vérification des informations
Lors de lutilisation du casque
Sélectionez VIRTUAL SURROUND HEADPHONES lorsque vous souhaitez expérimenter les effets sonores de lambiophonie virtuelle via votre casque.
VIRTUAL SURROUND HEADPHONES
Utilise limagerie sonore 3D pour positionner lauditeur dans un studio de cinéma sophistiqué d’un point de vue acoustique grâce à une meilleure définition du son. Réglez le volume à l’aide de la commande PHONES LEVEL située à droite du connecteur PHONES. Vous pouvez également apprécier leffet ambiant via le connecteur pour casque de votre récepteur lorsque celui-ci est connecté au lecteur.
zVous pouvez directement sélectionner “VIRTUAL SURROUND
HEADPHONES
Appuyez sur VIRTUAL SURROUND HEADPHONES sur le lecteur. Pour le désactiver, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Remarques
Lorsque vous appuyez sur VIRTUAL SURROUND HEADPHONES sur le lecteur, le mode VIRTUAL 3D SURROUND est désactivé et vice versa.
Si le lecteur est réglé de sorte à émettre le signal à partir du connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) et si vous utilisez le casque de votre récepteur, vous entendez l’effet sonore ambiant uniquement lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL sur D-PCM, MPEG sur PCM et DTS sur D-PCM dans REGLAGE AUDIO.
de lecture
Vous pouvez vérifier des informations telles que le débit binaire et la couche du disque en cours de lecture. Pendant la lecture dun disque, le débit binaire approximatif de limage de lecture est toujours affiché en Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en kbps (kilobites par seconde).
Sélectionnez AVANCÉ” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DEBIT BINAIRE
AVANCÉ Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DEBIT BINAIRE
0 05
ENTER
1000
10
kbps Mbps
x AVANCÉ
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD
DEBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire.
COUCHE: Affiche la couche et le point trouvé.
NON: Désactivation du menu AVANCÉ.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
41
FR
NON
DVD
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Sélectionner:
ENTER
NON MOT DE PASSE
DVD
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Sélectionner: Annuler:
ENTER
RETURN
OUI
Vérification des informations de lecture
Blocage de disques (verrouillage parental
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur DISPLAY, vous pouvez afficher soit DEBIT BINAIRE, soit “COUCHE”, en fonction de ce qui est sélectionné dans “AVANCÉ”.
DEBIT BINAIRE
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DEBIT BINAIRE
05
Lorsque vous reproduisez des plages audio MPEG
384kbps
Mbps
10
Audio
Vidéo
personnalisé) Z
A l’aide du mot de passe enregistré, vous pouvez définir des limitations de lecture pour le disque désiré. Vous pouvez définir le même mot de passe de contrôle parental personnalisé pour un maximum de 200 disques. Lorsque vous réglez le 201ème disque, le premier disque est annulé. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental (page 60) et de verrouillage parental personnalisé.
Sélectionnez VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE après avoir appuyé sur DISPLAY.
DEBIT BINAIRE
0 05
1000
10
kbps Mbps
Audio
Vidéo
Le débit binaire indique la quantité de données audio/ vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit binaire est élevé, plus le volume de données est important. Cela ne signifie cependant pas toujours que vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure qualité.
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte deux couches
Indique le point de lecture actuel approximatif sur un disque. Dans le cas dun DVD double couche, le lecteur indique la couche en cours de lecture (Layer 0 ou Layer 1”). Pour plus de détails sur les couches, voir page 76 (DVD).
Programmation du verrouillage parental personnalisé pour un disque
1 Insérez le disque que vous désirez verrouiller.
Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 Sélectionnez VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE à laide des touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
FR
42
3 Sélectionnez OUI, à laide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
x Si vous n’avez pas introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez l’étape 4.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
RETURN
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE à laide des touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez NON, à laide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer de mot de passe
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE à laide des touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez MOT DE PASSE, à laide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran permettant de changer le mot de passe apparaît.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à
laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
5 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le à
laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
4 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Pour confirmer, entrez à nouveau le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
5 Introduisez le même mot de passe à 4 chiffres à
laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le message Le verrouillage parental personnalisé est activé. saffiche et l’écran revient au menu dinstallation.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur ORETURN.
Lecture dun disque pour lequel le contrôle parental personnalisé est réglé
1 Introduisez le disque.
L’écran Verrouillage parental personnalisé apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
ENTER
2 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur entame la lecture.
zSi vous ne vous souvenez plus de votre mot de passe
Entrez le numéro à 6 chiffres “199703” chaque fois que l’écran Verrouillage parental personnalisé vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé à l’écran dentrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Remarque
Sauf si vous entrez le mot de passe, le lecteur ne peut pas reproduire le disque pour lequel le verrouillage parental personnalisé est défini. Si vous ne connaissez pas le mot de passe, appuyez sur A et retirez le disque.
43
FR

Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)

Vous pouvez reproduire le contenu dun disque dans lordre de votre choix en agençant la séquence des titres, des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi un programme de lecture personnalisé. Un programme peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99 titres, chapitres et plages.
Sélectionnez PROGRAMMEE après avoir appuyé sur DISPLAY. Si vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
PROGRAMMEE sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C NON NON REGLE OUI
PROGRAMMEE Sélectionner: Annuler:
ENTER RETURN
x PROGRAMMEE
Le réglage par défaut est souligné.
NON: Lecture normale.
REGLE,: Pour créer votre propre programme.
OUI: Lecture programmée.
Création dun programme de lecture
1 Sélectionnez REGLE, dans PROGRAMMEE.
L’écran de programmation apparaît.
Lindication PLAGE saffiche lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – – – –
PLAY
ENTER
T
– –
01 02 03 04 05
DISPLAY
DVD
2 Appuyez sur ,.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur attend la saisie du premier titre ou de la première plage à programmer.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – – – – – –
PLAY
Titre Chapitre
T C
– –
01 02 03 04 05
ENTER
++ 01
02 03 04 05 06
DISPLAY
3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage n° 2. (Vous pouvez également utiliser les touches numériques et la touche ENTER pour effectuer votre sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné saffiche à l’écran.)
x Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le disque, sélectionnez dabord le titre et puis le chapitre.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
PLAY
– – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
ENTER
0 2
T
– –
T
– –
01 02 03 04 05
01 02 03 04 05
C
++ 01
02 03 04 05 06
DISPLAY
44
FR
Régler: Quitter: Démarrer:
PLAY
ENTER
DISPLAY
x Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des plages programmées
ENTER
0:15:30
T
– –
01 02 03 04 05
DISPLAY
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
3. PLAGE
4. PLAGE
5. PLAGE
6. PLAGE
7. PLAGE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – –
PLAY
4 Pour programmer dautres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont affichés dans lordre sélectionné.
zLe programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur H pour reproduire à nouveau le même programme.
zVous pouvez procéder à une lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
Pendant la lecture programmée, appuyez sur REPEAT ou SHUFFLE de la télécommande. Ou mettez “REPETEE” ou ALEATOIRE sur OUI dans l’écran du menu de contrôle.
zVous pouvez sélectionner PROGRAMMEE directement
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
zVous pouvez sélectionner les disques, les titres, les chapitres
et les plages pour le programme en regardant la fenêtre daffichage du panneau frontal
Vous pouvez programmer en observant la fenêtre daffichage du panneau frontal au lieu dutiliser l’écran de programmation du téléviseur. Lorsque vous sélectionnez la plage 3 dun VIDEO CD pour le Programme 1, la fenêtre daffichage du panneau frontal affichera ce qui suit:
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
5 Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
Pour modifier le programme
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez changer à laide des touches M/m.
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
Pour annuler lordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la séquence de programmation, sélectionnez SUPP. TOTALE à l’étape 2. Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le programme à laide des touches M/m à l’étape 2 et appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “– –” à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
VIDEO CD
VIDEO CD
VIDEO CD
PGM
Numéro de programme
PGM
Numéro de plage
PGM
Remarques
Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
Le programme est annulé si:
vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
En fonction du DVD, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer la lecture programmée.
Lorsque vous utilisez la fonction de lecture PBC, vous devez dabord arrêter le disque avant de définir un programme.
45
FR

Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)

Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent.
Sélectionnez ALEATOIRE après avoir appuyé sur DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode aléatoire autre que NON, lindicateur ALEATOIRE sallume en vert.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CHAPITRE NON
TITRE CHAPITRE
ALEATOIRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
x ALEATOIRE
Sélection de la lecture aléatoire. Les réglages par défaut sont soulignés.
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode de lecture programmée est désactivé (NON)
NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
TITRE: Le lecteur mélange les titres et les reproduit dans un ordre aléatoire.
CHAPITRE: Le lecteur mélange les chapitres et les reproduit dans un ordre aléatoire.
DVD
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire alors que le disque
se trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné loption ALEATOIRE, appuyez sur H. Le lecteur démarre en mode de lecture aléatoire.
zVous pouvez sélectionner ALEATOIRE directement
Appuyez sur SHUFFLE du lecteur ou de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, loption change.
Remarques
La lecture aléatoire est désactivée si:vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
En fonction du DVD, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer la lecture aléatoire.
Lorsque CHAPITRE est sélectionné, le lecteur peut reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un disque.
Vous ne pouvez pas effectuer de lectures aléatoires au cours dune lecture PBC de CD VIDEO (page 24).
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD (si le mode de lecture programmée est désactivé (NON))
NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
PLAGE: fait reproduire les plages du lecteur dans un
ordre quelconque.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un CD ou un DVD (si le mode de lecture programmée est activé (OUI)
NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
OUI: le lecteur mélange les titres ou les plages
sélectionnés dans Lecture programmée et les lit dans un ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
FR
46

Répétition de lecture (Lecture répétée)

Vous pouvez reproduire de manière répétée tous les titres ou toutes les plages dun disque, ou un seul titre, chapitre ou plage. En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la lecture PBC dun VIDEO CD (page 24).
Sélectionnez REPETEE après avoir appuyé sur DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode de répétition autre que “NON”, l’indicateur “REPETEE” s’allume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DISQUE NON DISQUE
TITRE CHAPITRE
REPETEE
Sélectionner: Annuler:
x REPETEE
Sélection de la lecture répétée. Le réglage par défaut est souligné.
z Vous pouvez activer la lecture répétée alors que le disque se
trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné REPETEE, appuyez sur H. Le lecteur démarre la lecture répétée.
zVous pouvez sélectionner REPETEE directement
Appuyez sur REPEAT du lecteur ou de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, loption change.
Remarques
La lecture répétée est désactivée lorsque :vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
En fonction du DVD, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer la lecture répétée.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les modes de lecture programmée et aléatoire sont désactivés (NON)
NON: Pas de lecture répétée.
DISQUE: Répétition de tous les titres.
TITRE: Répétition du titre en cours.
CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que les modes de lecture programmée et aléatoire sont désactivés (NON)
NON: Pas de lecture répétée.
DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque.
PLAGE: Répétition de la plage en cours.
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire est activé
NON: Pas de lecture répétée.
OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire.
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
47
FR
C
5

Répétition dun passage déterminé (Répétition A-B)

C
5
Vous pouvez répéter la lecture dun passage déterminé dun titre, dun chapitre ou dune plage. Cette fonction savère bien pratique pour mémoriser les paroles dune chanson. En cours de lecture PBC dun VIDEO CD (page 24), cette fonction nest accessible que pendant la lecture d’images animées.
Sélectionnez A-B REPETEE après avoir appuyé sur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DISPLAY. En cours de répétition de lecture A-B, lindicateur A-B REPETEE sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON REGLE NON
A–B REPETEE Sélectionner: Annuler:
x A-B REPETEE
Le réglage par défaut est souligné.
REGLE,: Définition des points A et B.
NON: Pas de lecture répétée dun passage spécifique dun titre/chapitre/plage.
DVD
Définition dun passage pour la lecture répétée A-B
1 Sélectionnez A-B REPETEE et appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON REGLE NON
A–B REPETEE
Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
2 Sélectionnez REGLE, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage A-B REPETEE s’affiche.
0 1 : 3 2 : 5
A-B REPETEE
Définissez le point A avec
RETURN
Retour:
ENTER
.
3 En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire de manière répétée, appuyez sur ENTER.
Le point de début (point A) est défini.
0 1 : 3 2 : 5
A-B REPETEE
Définissez le point B avec .
ENTER
CHAPITRE A: 18 – 01 : 32 : 55
Annuler:
48
FR
CLEAR
TEMPS

Réglage de limage de lecture (Réglage d’image)

4 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la lecture répétée de ce passage spécifique. L’indication “A-B” est affichée dans la fenêtre daffichage du panneau frontal pendant la lecture répétée A-B.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
OUI
A–B REPETEE Sélectionner:
Pour arrêter la lecture répétée A-B
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Remarques
Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A-B que pour un seul passage spécifique.
La répétition A-B est désactivée si:vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
Lorsque vous activez la répétition A-B, les réglages lecture aléatoire, lecture répétée et lecture programmée sont annulés.
Suivant les scènes dun DVD ou dun VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A-B.
) )
0 1 : 34 : 30
DVD
CHAPITRE A: 18 – 01 : 32 : 55 B: 18 – 01 : 34 : 30
TEMPS
ENTER
Vous pouvez ajuster la sortie vidéo du DVD ou VIDEO CD du lecteur, non pas du téléviseur, pour obtenir la qualité dimage que vous désirez. Choisissez le mode vidéo qui correspond au programme que vous regardez. Lorsque vous sélectionnez “MEMOIRE,”, vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour chaque élément de limage (couleur, luminosité, etc.).
Sélectionnez REGLAGE DIMAGE après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez un réglage autre que STANDARD, lindicateur REGLAGE DIMAGE sallume en vert.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
STANDARD DYNAMIQUE 1 DYNAMIQUE 2
STANDARD
Indicateur
REGLAGE D'IMAGE
Sélectionner: Annuler:
x REGLAGE DIMAGE
Sélectionne le réglage du contrôle vidéo. Le réglage par défaut est souligné.
STANDARD: affiche une image standard.
DYNAMIQUE 1: produit une image dynamique marquée en augmentant le contraste de limage et lintensité des couleurs.
DYNAMIQUE 2: produit une image plus dynamique que DYNAMIQUE 1 en augmentant davantage le contraste de limage et l’intensité des couleurs.
CINEMA 1: améliore les détails des zones sombres en augmentant le niveau de noir.
CINEMA 2: les couleurs blanches deviennent plus claires, les couleurs noires plus riches, et le contraste entre les couleurs est augmenté.
MEMOIRE, : ajuste les détails de limage.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
zLorsque vous regardez un film
CINEMA 1 ou CINEMA 2 est recommandé.
Pour régler les éléments de limage dans MEMOIRE
Vous pouvez régler individuellement chaque élément de limage.
IMAGE : modifie le contraste.
LUMINOSITE : modifie la luminosité générale.
COULEUR : rend les couleurs plus foncées ou plus
claires.
TEINTE : modifie l’équilibre des couleurs.
49
FR
Réglage de limage de lecture (Réglage dimage)
C
5
C
5
C
5
1 Sélectionnez REGLAGE DIMAGE et appuyez sur
ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
STANDARD DYNAMIQUE 1 DYNAMIQUE 2
STANDARD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
REGLAGE D'IMAGE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
2 Sélectionnez MEMOIRE, et appuyez sur ENTER.
L’écran de l’égaliseur vidéo s’affiche.
0 1 : 3 2 : 5
REGLAGE D'IMAGE
IMAGE LUMINOSTE COULEUR TEINTE
REINITIALISATION
Sélectionner: Annuler:
ENTER
RETURN
3 Sélectionnez l’élément de limage à ajuster à laide
du bouton M/m, puis appuyez sur ENTER.
La barre de réglage de l’élément sélectionné saffiche. Pour annuler le réglage de limage, appuyez sur ORETURN.
0 1 : 3 2 : 5
Pour quitter l’égalisateur vidéo
Appuyez sur ORETURN.
zPour réinitialiser les éléments de limage
Sélectionnez REINITIALISATION dans MEMOIRE,.
Remarque
Il est uniquement possible denregistrer un ensemble de réglagesMEMOIRE,. Lorsque vous réglez les éléments une nouvelle fois, les nouveaux réglages écrasent les réglages précédents.
IMAGE
Ajuster: Annuler:
ENTER
RETURN
4 Réglez l’élément de limage sélectionné à laide du
bouton </,, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est enregistré dans la mémoire.
0 1 : 3 2 : 5
REGLAGE D'IMAGE
IMAGE LUMINOSTE COULEUR TEINTE
REINITIALISATION
Sélectionner: Annuler:
ENTER
RETURN
5 Pour régler les autres éléments, répétez les étapes
3 et 4.
50
FR

Amélioration de limage de lecture (Optimiseur vidéo numérique)

La fonction doptimiseur vidéo numérique permet de rendre limage plus claire et précise en accentuant les contours des images sur l’écran de votre téléviseur.
Sélectionnez OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez un niveau autre que “NON”, l’indicateur “d’optimiseur vidéo numérique sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON 1 2 3 NON
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE
Sélectionner: Annuler:
x OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE
Sélectionne le niveau damélioration. A mesure que la valeur augmente, les contours de limage de votre écran de télévision deviennent plus précis. Sélectionnez le niveau qui convient le mieux à limage de votre écran de télévision. Le réglage par défaut est souligné.
NON: désactive la fonction doptimiseur vidéo numérique.
1: améliore les contours.
2: améliore encore les contours par rapport à 1.
3: améliore encore les contours par rapport à 2.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
zVous pouvez sélectionner “OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE
directement
Appuyez sur DVE du lecteur ou de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau change.
Remarque
En fonction du disque DVD ou CD vidéo ou de la sène en cours de lecture, il est possible que le bruit du disque devienne plus perceptible. Si ceci se produit, réduisez le niveau doptimiseur vidéo numérique.
51
FR

Utilisation de l’écran de référence rapide (VISUALISER)

Il est possible de diviser l’écran en 9 sections (écran de référence rapide) et dutiliser les fonctions suivantes.
LECT. DECOMP.
VISUALISER TITRE (DVD uniquement)
VISUALISER CHAPITRE (DVD uniquement)
VISUALISER PLAGE (VIDEO CD uniquement)
VISUALISER ANGLE (DVD uniquement)
SIGNET
Appuyez sur DISPLAY, puis sélectionnez VISUALISER.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
LECT. DECOMP. VISUALISER TITRE VISUALISER CHAPITRE VISUALISER ANGLE SIGNET LECT. DECOMP.
VISUALISER
Indicateur*
* Lindicateur sallume lorsquil existe un signet dans la mémoire.
Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
DVD
Recherche dun titre et dun chapitre
Vous pouvez consulter la première image des titres, chapitres ou pistes du disque, puis lancer la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la piste choisi(e).
Pour la lecture dun DVD, sélectionnez “VISUALISER TITRE ou VISUALISER CHAPITRE dans VISUALISER et appuyez sur ENTER.
Pour la lecture dun VIDEO CD, sélectionnez VISUALISER PLAGE dans VISUALISER et appuyez sur ENTER.
L’écran se divise en 9 sections et affiche la première image de chaque titre, chapitre ou piste.
Pour démarrer la lecture à partir de l’image sélectionnée
Sélectionnez limage à laide du bouton </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. La lecture démarre à partir de limage sélectionnée.
Division dune piste en 9 sections (LECT. DECOMP.)
Vous pouvez afficher 9 sections consécutives du disque sur l’écran. En cours de lecture dun disque, il est possible de modifier la vitesse des images à l’écran en tournant le cadran de réglage. Lorsque vous appuyez sur X, neuf images fixes s’affichent.
Sélectionnez LECT. DECOMP. dans “VISUALISER” et appuyez sur ENTER. Neuf scènes consécutives s’affichent sur l’écran.
Pour annuler la lecture en mode d’échantillonnage
Appuyez sur ORETURN.
Remarques
En fonction du disque, vous risquez de ne pas pouvoir regarder certaines scènes à l’aide de la fonction d’échantillonnage.
Le son est désactivé lors de lutilisation de cette fonction.
zLorsquil existe plus de 9 titres, chapitres ou pistes
V apparaît dans langle inférieur droit de l’écran. Sélectionnez la scène située dans langle inférieur droit (position 9) et utilisez le bouton m pour afficher les titres, pistes ou chapitres suivants. Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez la scène située dans langle supérieur gauche (position 1) et appuyez sur M.
Annuler:
3
6
9
RETURN
1
4
7
2
5
8
ENTER
zVous pouvez vérifier le numéro sur l’écran du panneau
frontal
Le numéro du titre, du chapitre ou de la piste sélectionné(e) saffiche sur l’écran du panneau frontal.
Pour annuler la recherche dun titre, d’un chapitre ou dune piste
Appuyez sur ORETURN.
52
Remarques
En fonction du disque, il est possible que vous ne puissiez pas rechercher un titre, un chapitre ou une piste.
Le son est désactivé lors de lutilisation de cette fonction.
FR
Affichage de différents angles simultanément
Pour les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène, vous pouvez afficher tous les angles enregistrés sur le disque sur le même écran et lancer la lecture en mode continu selon langle choisi. Les angles saffichent sur un écran divisé en 9 sections.
Sélectionnez VISUALISER ANGLE dans VISUALISER. Les angles disponibles saffichent sur l’écran.
Pour sélectionner un angle
Sélectionnez langle à laide du bouton </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Langle sélectionné s’affiche.
Pour annuler laffichage de plusieurs angles
Appuyez sur ORETURN.
zVous pouvez vérifier le numéro de langle sur l’écran du
panneau frontal
Le numéro de langle sélectionné s’affiche sur l’écran du panneau frontal.
Remarques
Lorsquun seul angle est enregistré sur le disque, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir modifier les angles même si plusieurs angles sont enregistrés.
Lorsquune scène pour laquelle il nexiste pas plusieurs angles enregistrés saffiche lors de lutilisation de cette fonction, le lecteur revient à une lecture normale.
Le son est désactivé lors de lutilisation de cette fonction.
Pour annuler la recherche des images dotées de signets
Appuyez sur ORETURN.
Pour réinitialiser un signet
Sélectionnez le repère à réinitialiser à laide du bouton </M/m/,, puis appuyez sur CLEAR.
Pour réinitialiser tous les signets du lecteur
Sélectionnez EFFACER LES SIGNETS,” sousREGLAGE PERSONNALISE dans le menu
dinstallation. Pour obtenir des détails sur la réinitialisation de tous les signets du lecteur, reportez­vous à la page 60.
Définition dun signet
Pendant la lecture, lorsque vous atteignez une scène à laquelle vous souhaitez attribuer un signet, appuyez sur BOOKMARK sur la télécommande.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
BOOKMARK
zVous pouvez vérifier le numéro du signet sur l’écran du
panneau frontal
Le numéro du signet sélectionné saffiche sur l’écran du panneau frontal.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Réglage et sélection dune scène favorite (signet) Z
Vous pouvez enregistrer des parties spécifiques du disque dans la mémoire du lecteur et les lire instantanément lorsque vous le souhaitez (signet). Il est possible denregistrer dans la mémoire jusqu’à 9 signets par disque pour un maximum de 200 disques.
Sélectionnez SIGNET dans VISUALISER. Les signets saffichent sur l’écran.
Pour démarrer la lecture à partir de l’image sélectionnée
Sélectionnez limage à laide du bouton </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. La lecture démarre à partir de limage sélectionnée.
Remarques
Le lecteur peut enregistrer en mémoire les signets dun maximum de 200 disques. Lorsque le lecteur stocke plus de 200 disques en mémoire, chaque nouveau signet en écrase un ancien.
En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez pas définir de signet.
Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cela risque dannuler les réglages. Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez dabord sur x pour arrêter la lecture, puis sur @/1 à laide de la télécommande. Une fois que lindicateur de tension sallume en rouge et que le lecteur passe en mode veille, appuyez sur ! sur le lecteur.
Le son est désactivé lors de lutilisation de cette fonction.
53
FR
Sélections et
REGLAGE
DVD
Sélectionner:
ENTER
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0

Utilisation du menu dinstallation

réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer les sélections et les réglages à l’aide du menu dinstallation. La plupart des sélections et des réglages doivent être effectuées avant de pouvoir mettre le lecteur en service. Ce chapitre décrit également comment commander le téléviseur à laide de la télécommande fournie.
Le menu dinstallation vous permet de réaliser la configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du son et de limage et de sélectionner les différentes sorties. Vous pouvez également spécifier une langue pour laffichage des sous-titres et du menu dinstallation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur les différents paramètres du menu dinstallation, voir pages 57 à 68.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu dinstallation que lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt.
DISPLAY
DISPLAY
ORETURN
ORETURN
ENTER
</ M / m / ,
ENTER
</ M / m / ,
1 Appuyez sur DISPLAY et sélectionnez REGLAGE à
laide des touches M/ m.
Paramètre sélectionné
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu dinstallation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD: AUDIO: SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
FR
54
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
3 Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches M/ m.
Paramètre principal
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD: AUDIO: SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
7 Sélectionnez le réglage voulu à laide des touches
</ M/m/,.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9 16:9
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en évidence.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: ECRAN DE DEMARRAGE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
OUI POCHETTE STANDARD
DISPLAY
5 Sélectionnez le paramètre voulu à l’aide des
touches M/ m.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: ECRAN DE DEMARRAGE:
16:9
OUI POCHETTE STANDARD
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
8 Appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: ECRAN DE DEMARRAGE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
4:3 PAN SCAN
OUI POCHETTE STANDARD
DISPLAY
9 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran dinstallation disparaît.
10
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Sélections et réglages
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
6 Appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
DISPLAY
16:9 16:9
Remarque
Certains paramètres du menu dinstallation nécessitent des opérations autres que la sélection dune valeur de réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes.
55
FR

Liste des paramètres du menu d’installation

Sélections et réglages
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 57)
56
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
* Pour les modèles russes, est la langue par défaut.
REGLAGE DE L'ECRAN (page 58)
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN
ARRIERE-PLAN POCHETTE
ECRAN DE DEMARRAGE
FR
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
ou
ENGLISH ESPAÑOL DANSK
SVENSKA
SUOMI NORSK PORTUGUÊS
ou
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS
CHINESE JAPANESE AUTRES ,
ORIGINAL (idem que pour MENU DVD)
IDEM AUDIO (idem que pour MENU DVD)
16:9 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN OUI
NON
MEMOIRE IMAGES GRAPHIQUE BLEU NOIR
STANDARD MEMOIRE IMAGES
REGLAGE PERSONNALISE (page 60)
SORTIE COMPOSANTE
LINE VIDEO
LECTURE AUTO NON
AFFICHEUR LUMINEUX
MODE DE PAUSE AUTO
EFFACER LES SIGNETS /
CONTROLE PARENTAL ,
MEMOIRE D'ETAT
SELECTION DE PLAGE
NON OUI
S VIDEO RVB
PROG. DEMO1 DEMO2
SOMBRE NON
IMAGE
OUI NON NON AUTO
REGLAGE AUDIO (page 64)
AUDIO ATT NON
OUI
AUDIO DRC
*
EGALIS. HP CENTRAL
MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE
OUI NON
REGLAGE H-P
TAILLE AVANT
DISTANCE AVANT
BALANCE
NIVEAU CENTRE
TEST TONALITE NON
(page 66)
STANDARD TV LARGE PLAGE NORMAL RENFORCÉ ATTENUE
NORMAL
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
48kHz/96kHz PCM
CENTRE ARRIERE(ARRIERE/LATERAL) EXTR.GRAVES
CENTRE ARRIERE
AVANT ARRIERE
ARRIERE EXTR.GRAVES
OUI
D-PCM DOLBY DIGITAL PCM MPEG D-PCM DTS 48kHz/16bit 96kHz/24bit

Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA LANGUE)

Le menu CHOIX DE LA LANGUE vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou le son. Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez CHOIX DE LA LANGUE dans le menu dinstallation.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Remarques
Si vous sélectionnez une langue qui nest pas enregistrée sur le DVD, lune des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée pour le réglages MENU DVD, AUDIO et
SOUS-TITRE”.
En fonction du DVD, il se peut que le lecteur ne démarre pas la
lecture avec la langue sélectionnée, même si vous sélectionnez une langue dans MENU DVD”, “AUDIO” ou “SOUS-TITRE”.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
x ECRANS
Sélection de la langue daffichage des menus. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant le modèle de lecteur.
TYPE A
ENGLISH (Anglais)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
NEDERLANDS (Néerlandais)
TYPE B
ENGLISH (Anglais)
ESPAÑOL (Espagnol)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suédois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvégien)
PORTUGUÊS (Portugais)
TYPE C
(Russe)
ENGLISH (Anglais)
x MENU DVD
Sélection de la langue daffichage du menu DVD. Le réglage par défaut est soit “ENGLISH”, soit
ENGLISH (Anglais)
”.
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
NEDERLANDS (Néerlandais)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suédois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvégien)
PORTUGUÊS (Portugais)
(Russe)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
AUTRES,
Si vous sélectionnez AUTRES,, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des touches numériques (page 78). Après avoir effectué votre sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche.
x AUDIO
Sélection de la langue pour le son. L’ordre des langues est différent suivant le modèle de lecteur.
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
ENGLISH (Anglais)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
NEDERLANDS (Néerlandais)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suédois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvégien)
PORTUGUÊS (Portugais)
(Russe)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
AUTRES,
Si vous sélectionnez AUTRES,, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des touches numériques (page 78). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) saffiche.
Sélections et réglages
57
FR
Sélections et réglages
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: ECRAN DE DEMARRAGE:
16:9
OUI POCHETTE STANDARD
DISPLAY
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA LANGUE)
x SOUS-TITRE
Sélection de la langue pour les sous-titres. L’ordre des langues est différent suivant le modèle de lecteur.
IDEM AUDIO*
ENGLISH (Anglais)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
NEDERLANDS (Néerlandais)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suédois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvégien)
PORTUGUÊS (Portugais)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
AUTRES,
Si vous sélectionnez AUTRES,, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des touches numériques (page 78). Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres) saffiche.
* Lorsque vous sélectionnez “IDEM AUDIO, la langue des sous-
titres change en fonction de la langue sélectionnée pour la plage audio.
(Russe)

Réglages de laffichage (REGLAGE DE L’ECRAN)

Le menu REGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de régler laffichage en fonction des conditions de lecture. Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez REGLAGE DE LECRAN dans le menu dinstallation.
x TYPE TV
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
16:9: sélectionnez ce paramètre si vous raccordez au
lecteur un téléviseur grand écran.
4:3 LETTER BOX: sélectionnez ce paramètre si vous raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et dans le bas de l’écran.
4:3 PAN SCAN: sélectionnez ce paramètre si vous raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les images élargies sur la totalité de l’écran, les parties qui ne sadaptent pas au format étant automatiquement coupées.
FR
58
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que 4:3 LETTER BOX soit automatiquement sélectionné au lieu de 4:3 PAN SCAN et vice versa.
x ECONOMISEUR DECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez l’économiseur d’écran, limage de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou darrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour empêcher toute altération de votre écran daffichage.
OUI: Active l’économiseur d’écran.
NON: Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionne la couleur darrière-plan ou limage de l’écran de télévision en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque.
MEMOIRE IMAGES: Votre image favorite apparaît en arrière-plan si vous avez mémorisé votre scène favorite sur le lecteur comme image d’arrière-plan. Pour la mémorisation de limage, voir Enregistrement dune image dans la mémoire”.
GRAPHIQUE: Une image présélectionnée sauvegardée dans le lecteur apparaît en arrière-plan.
BLEU: Le fond est de couleur bleue.
NOIR: Le fond est de couleur noire.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas de pochette est reproduit alors que ARRIERE-PLAN est réglé sur POCHETTE, limage enregistrée sur le lecteur apparaît automatiquement en arrière­plan.
Enregistrement dune image dans la mémoire
En cours de lecture, appuyez sur la touche PICTURE MEMORY de la télécommande lorsque vous avez trouvé la scène à enregistrer dans la mémoire.
Limage est enregistrée dans la mémoire.
7 809
PICTURE MEMORY
Sélections et réglages
Remarques
Vous ne pouvez enregistrer quune seule scène dans la mémoire du lecteur. Limage enregistrée apparaît comme image darrière-plan et d’écran de démarrage.
Si vous avez enregistré limage en appuyant sur la touche PICTURE MEMORY, limage précédemment enregistrée est supprimée de la mémoire.
Si vous actionnez ce lecteur pendant lenregistrement dune image dans la mémoire, limage ne sera pas enregistrée dans la mémoire.
x ECRAN DE DEMARRAGE
Sélection de l’écran de démarrage. L’image de l’écran de démarrage que vous avez sélectionné apparaît lorsque vous mettez le lecteur sous tension.
STANDARD: L’écran de démarrage standard enregistré au préalable dans la mémoire du lecteur apparaît.
MEMOIRE IMAGES : Votre image favorite saffiche sur l’écran de démarrage. Pour obtenir une explication sur le stockage dune scène favorite enregistrée sur le disque pour l’écran de démarrage, reportez-vous à la section suivante Enregistrement dune image dans la mémoire. Si vous sélectionnez MEMOIRE IMAGES avant de définir une image dans la mémoire, l’écran de démarrage standard saffiche.
59
FR

Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)

Sélections et réglages
Le menu REGLAGE PERSONNALISE vous permet de sélectionner les conditions de lecture. Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez REGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation.
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE COMPOSANTE: NON LINE: VIDEO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: EFFACER LES SIGNETS CONTROLE PARENTAL MEMOIRE D'ETAT: OUI SELECTION DE PLAGE: NON
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
pSORTIE COMPOSANTE
Sélection de la méthode de sortie des signaux vidéo via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, C R-Y) sur le panneau arrière du lecteur. Afin de régler SORTIE COMPOSANTE sur OUI, il est nécessaire de connecter le lecteur à un projecteur ou à un moniteur à laide dun connecteur LINE-1 afin que le menu dinstallation saffiche sur votre écran.
NON: Aucune sortie de signal
OUI: Sortie des signaux vidéo composante
Remarques
Lorsque vous réglez LINE sur RVB, vous ne pouvez pas régler SORTIE COMPOSANTE sur OUI.
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un projecteur uniquement via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT, ne sélectionnez pas “NON”. Si vous sélectionnez “NON” dans ce cas, limage peut ne pas apparaître.
x LINE
Sélection de la méthode de sortie des signaux vidéo via les connecteurs LINE–1 (RGB)-TV sur le panneau arrière du lecteur.
VIDEO: Sortie des signaux vidéo
S VIDEO: Sortie des signaux S-VIDEO
RVB: Sortie des signaux RVB
Remarques
Si votre téléviseur nest pas compatible avec les signaux S­VIDEO ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur même si vous sélectionnez S VIDEO ou RVB . Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
Si votre téléviseur nest doté que dun connecteur SCART (EURO AV), ne sélectionnez pas S VIDEO”.
NON
LUMINEUX
AUTO
DISPLAY
B/B-Y, CR/
x LECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque vous branchez le cordon dalimentation sur une prise murale (secteur).
NON : N’utilise pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2” pour démarrer la lecture.
PROG.: démarre la lecture lorsque le lecteur est sous tension ou à n’importe quelle heure de votre choix en raccordant un programmateur (non fourni). Réglez le programmateur lorsque le lecteur est en mode de veille (lindicateur dalimentation sallume en rouge).
DEMO1 : Démarrage automatique de la première démonstration.
DEMO2 : Démarrage automatique de la seconde démonstration.
x AFFICHEUR
Réglage de lintensité de l’éclairage de la fenêtre daffichage du panneau frontal.
LUMINEUX: Rend la fenêtre d’affichage du panneau frontal plus lumineuse.
SOMBRE: Rend la fenêtre daffichage du panneau frontal plus sombre.
NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre daffichage du panneau frontal.
x MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de limage en mode de pause
AUTO: Une image comportant des sujets animés de mouvements énergiques est sortie sans sautillements. En principe, sélectionnez cette position.
IMAGE: Une image comportant des sujets sans mouvements dynamiques est sortie avec une haute résolution.
pEFFACER LES SIGNETS,
Sélectionnez EFFACER LES SIGNETS. L’écran deffacement des signets apparaît. Appuyez ensuite sur ENTER pour effacer
tous les signets.
x CONTROLE PARENTAL,
Définit un mot de passe et un niveau de restriction de lecture pour les DVD avec lecture restreinte pour les enfants. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé (page 42). Pour plus de détails, voir Limitations de lecture pour les enfants (Contrôle parental)”.
60
FR
Limitations de lecture pour les enfants (Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle parental vous permet de programmer un niveau de limitation de lecture.
Sélectionnez REGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation.
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE COMPOSANTE: NON LINE: VIDEO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: EFFACER LES SIGNETS CONTROLE PARENTAL MEMOIRE D'ETAT: OUI SELECTION DE PLAGE: NON
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
DISPLAY
1 Sélectionnez CONTROLE PARENT AL à laide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE COMPOSANTE: NON LINE: VIDEO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: EFFACER LES SIGNETS CONTROLE PARENTAL MEMOIRE D'ETAT: OUI SELECTION DE PLAGE: NON
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
x Si vous navez pas encore saisi de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
DISPLAY
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Pour confirmer, entrez à nouveau le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
3 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le
à l’aide des touches numériques et appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA
DISPLAY
4 Sélectionnez STANDARD à laide des touches M/ m
et appuyez ensuite sur ,.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
Sélections et réglages
Pour retourner, appuyez sur Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez l’étape 2.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
61
FR
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Sélections et réglages
5 Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touches M/ m et appuyez ensuite sur ,.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez le code standard du tableau de la page suivante à laide des touches numériques.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA USA
AUTRES
DISPLAY
6 Sélectionnez NIVEAU à laide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ,.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON 8: 7:
NC17
6:
R
5:
DISPLAY
7 Sélectionnez le niveau voulu à laide des touches
M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
4: PG13
USA
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez CHANGER MOT DE
PASSE à laide des touches M/m et appuyez ensuite sur , ou ENTER. L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour saisir un nouveau mot
de passe.
Lecture dun disque bloqué par le niveau de limitation de lecture
1 Introduisez le disque et appuyez sur H.
Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER. Le lecteur démarre la lecture. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle parental original est restauré.
z Si vous ne vous souvenez plus de votre mot de passe
Entrez le numéro à 6 chiffres “199703” chaque fois que l’écran CONTROLE PARENTAL vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé à l’écran dentrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Remarques
Lorsque vous reproduisez un DVD qui nest pas doté de la fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas den limiter la lecture.
Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez pas changer les réglages de limitation de lecture.
Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, introduisez votre mot de passe et changez le niveau. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle parental original est restauré.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé (page 42).
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DISPLAY.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et reproduire le DVD après avoir saisi votre mot de passe
Réglez NIVEAU sur NON à l’étape 7 et appuyez ensuite sur H.
FR
62
Standard Numéro de code
Allemagne 2109
Argentine 2044
Australie 2047
Autriche 2046
Belgique 2057
Brésil 2070
Canada 2079
Chili 2090
Chine 2092
Corée 2304
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Hongkong 2219
Inde 2248
Indonésie 2238
Italie 2254
Japon 2276
Malaisie 2363
Mexique 2362
Pays-Bas 2376
Norvège 2379
Nouvelle-Zélande 2390
Pakistan 2427
Philippines 2424
Portugal 2436
Royaume-Uni 2184
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Taiwan 2543
Thaïlande 2528
x MEMOIRE DETAT
Le lecteur peut sauvegarder SOUS-TITRE, REGLAGE DIMAGE et dautres réglages de chaque disque jusqu’à 200 disques (Mémoire de lecture). Active ou désactive la fonction de mémoire de lecture.
OUI: sauvegarde les réglages en mémoire lorsque vous
• éjectez le disque.
NON: ne sauvegarde pas les réglages en mémoire.
Les réglages suivants sont sauvegardés en mémoire par la fonction de mémoire de lecture.
AUDIO (page 34)*SOUS-TITRE (page 37)*ANGLE (page 37)*VIRTUAL 3D SURROUND (page 38)REGLAGE DIMAGE (page 49)OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (page 51)
* DVD uniquement
Remarques
Le lecteur peut sauvegarder les réglages pour un maximum de
200 disques. Lorsque vous sauvegardez le réglage du disque numéro 201, le premier réglage du disque est annulé.
En fonction du DVD, les informations sauvegardées sur le
disque ont priorité sur les réglages de mémoire de lecture et la fonction ne fonctionne pas.
Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Vous
risquez dannuler les réglages dans ce cas-là. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez dabord sur x pour arrêter la lecture et appuyez ensuite sur ?/1 de la télécommande. Une fois que le témoin dalimentation sest allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
x SELECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage audio qui contient le plus grand nombre de canaux lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG ou Dolby Digital) sont enregistrés.
NON: Aucune priorité n’est accordée.
AUTO: La priorité est accordée.
Remarques
Si vous réglez ce paramètre sur AUTO, il se peut que la
langue change suivant les réglages “AUDIO” dans CHOIX DE LA LANGUE”. Le réglage “SELECTION DE PLAGE” bénéficie dune priorité supérieure à celle des réglages AUDIO dans CHOIX DE LA LANGUE (page 57).
Si vous réglez DTS dans REGLAGE AUDIO sur D-PCM,
la plage audio DTS nest pas reproduite même si vous réglez ce paramètre sur AUTO et le canal audio portant le numéro le plus élevé est enregistré en format DTS.
Si des plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital ont le
même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
Suivant les DVD, il se peut que le canal audio prioritaire soit
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité au format DTS, audio MPEG ou Dolby Digital en sélectionnant AUTO.
Sélections et réglages
63
FR

Réglages du son (REGLAGE AUDIO)

Sélections et réglages
Le menu REGLAGE AUDIO vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture. Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez REGLAGE AUDIO dans le menu dinstallation.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM
D-PCM
DISPLAY
x AUDIO ATT (atténuation)
Si le son de lecture est distordu, mettez cette option sur “OUI”. Le lecteur réduit le niveau de sortie audio. Sélectionnez le réglage de la sortie via les connecteurs AUDIO OUT et LINE-1, 2 en fonction du composant audio à raccorder.
NON : désactive l’atténuation audio. En principe,
sélectionnez cette position.
OUI : réduit le niveau de sortie audio de façon à ce quaucune distorsion sonore ne se produise. Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture via les enceintes intégrés du téléviseur est distordu.
Remarque
Le réglage naffecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
x AUDIO DRC (commande de plage dynamique) (DVD uniquement)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à faible volume. Cette fonction est uniquement opérante lorsque vous reproduisez un DVD doté de la fonction AUDIO DRC. La sortie des connecteurs DIGITAL OUT est uniquement affectée lorsque DOLBY DIGITAL est réglé sur “D- PCM, MPEG sur PCM et DTS sur D-PCM dans SORTIE NUMERIQUE.
STANDARD : En principe, sélectionnez cette position.
TV : Rend les graves plus clairs même à faible volume.
Ce réglage est plus particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le son via les enceintes du téléviseur.
LARGE PLAGE: Donne limpression dassister à un spectacle live. Cette fonction nest disponible que lorsque vous lisez un disque Dolby Digital et est plus efficace lorsque vous connectez 6 enceintes à l’aide des connecteurs de canaux 5.1. Cette fonction est particulièrement efficace avec des enceintes de très bonne qualité.
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction AUDIO DRC, il se peut quil ny ait aucun effet sur le son.
x EGALIS. HP CENTRAL
Rend la plage parlé plus claire en modifiant la réponse en fréquence lorsque la parole est difficile à entendre. Un enceinte central doit être raccordé au connecteur CENTER de 5.1CH OUTPUT pour que cette fonction soit opérante.
NORMAL: émet la piste vocale telle quelle a été enregistrée.
RENFORCÉ: améliore la piste vocale uniquement.
ATTENUE: rend le son plus doux en arrondissant la
fréquence sonore au-dessus de 8 kHz. Sélectionnez cette option lorsque la plage parlé est trop aiguë.
x MIXAGE AVAL
Passe dune méthode de mixage à une autre lorsque vous effectuez la lecture d'un disque DVD dont les composants de signal arrière tels que LS, RS ou S sont enregistrés au format Dolby Digital ou DTS. Pour plus de détails sur les composantes de signal arrière, reportez-vous à “Affichage des informations audio relatives au disque (page 35). La sortie des connecteurs DIGITAL OUT est uniquement affectée lorsque DOLBY DIGITAL est réglé sur D-PCM et DTS sur D-PCM dans SORTIE NUMERIQUE”.
DOLBY SURROUND: Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio qui est compatible Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent leffet Dolby Surround (Pro Logic) sont ramenés à 2 canaux par mixage.
NORMAL: Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio qui nest pas compatible Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux sans effet Dolby Surround (Pro Logic) sont émis.
x SORTIE NUMERIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
OUI : En principe, sélectionnez cette position. Si vous sélectionnez OUI, réglez DOLBY DIGITAL”, MPEG, DTS et 48 kHz/96 kHz PCM. Pour plus de détails sur le réglage de ces paramètres, voir
Réglage du signal de sortie numérique”.
NON : Lorsque le lecteur ne sort pas les signaux audio
via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL, linfluence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime.
Remarque
Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas régler “DOLBY DIGITAL, MPEG, DTS et 48 kHz/96 kHz PCM.
64
FR
Réglage du signal de sortie numérique
Commute les méthodes de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez (1) un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, (2) un composant audio équipé dun décodeur (Dolby Digital, MPEG ou DTS) intégré, (3) une platine DAT ou MD via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide dun câble de connexion numérique optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le raccordement, voir page 12. Vous ne pouvez pas régler “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, DTS et 48kHz/96kHz PCM si vous réglez SORIIE NUMERIQUE sur NON.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
x DOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
D-PCM (mixage aval PCM) : Lorsque le lecteur est connecté à un composant audio non équipé dun décodeur Dolby Digital intégré. Si vous lisez du son Dolby Digital, les signaux de sortie audio sont mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du paramètre “MIXAGE AVA L ” dans “REGLAGE AUDIO” vous permettent de sélectionner si les signaux sont conformes au Dolby, Dolby Surround (Pro Logic), etc., ou pas.
DOLBY DIGITAL : Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé dun décodeur Dolby Digital intégré. Si le lecteur est raccordé à un composant audio non équipé dun décodeur Dolby Digital intégré, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, un bruit de forte amplitude est diffusé par les enceintes lorsque vous reproduirez une plage audio Dolby Digital, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les enceintes.
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM
D-PCM
DISPLAY
x MPEG
Sélection des signaux audio MPEG sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
PCM : Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur MPEG intégré. Si vous reproduisez des plages audio MPEG, le lecteur sort les signaux stéréo via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• MPEG : Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur MPEG intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur MPEG intégré, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous lisez la plage audio MPEG, les enceintes produisent un bruit sourd (ou pas de son) du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les enceintes.
x DTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
D-PCM: Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré. Si vous reproduisez des plages audio DTS, le lecteur sort les signaux stéréo via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• DTS: Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous lisez la plage audio DTS, les enceintes produisent un bruit sourd ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les enceintes.
Sélections et réglages
65
FR
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
x 48kHz/96kHz PCM (DVD uniquement)
Sélectionne la fréquence d’échantillonnage du signal audio envoyé aux connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
48kHz/16bit: Les signaux audio des DVD sont toujours convertis en 48 kHz/16 bit.
96kHz/24bit: Tous les types de signaux incluant 96 kHz/24 bit sont émis dans leur format optionnel. Toutefois, si le signal est codé pour des raisons de protection de droits dauteur, le signal est seulement émis sous la forme 48 kHz/16 bit.

Réglages des enceintes (REGLAGE H-P)

Pour obtenir le meilleur son spatial possible lors de l'utilisation des connecteurs 5.1 CH OUTPUT, utilisez l'affichage REGLAGE H-P pour spécifier d'abord la taille des haut-parleurs connectés et leur distance par rapport à la position d'écoute. Réglez ensuite la balance et le niveau. Utilisez la tonalité de test pour régler le volume des enceintes au même niveau. Pour les instructions de raccordement des enceintes, reportez-vous à la page 14. Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélections et réglages
Remarques
Si vous sélectionnez 96kHz/24bitlorsquun récepteur
(amplificateur) ne pouvant pas accepter 96 kHz est connecté au lecteur, les haut-parleurs produisent un bruit sourd ou pas de son du tout.
Même si vous réglez 48kHz/96kHz PCM dans REGLAGE
AUDIO sur 96kHz/24bit, la fréquence d’échantillonnage est convertie à 48 kHz/16 bit lorsque le mode VIRTUAL 3D SURROUND est sélectionné.
Les signaux audio analogues issus des connecteurs AUDIO
OUT ne sont pas affectés par ce réglage et conservent leur niveau de fréquence d'échantillonnage d'origine.
Sélectionnez REGLAGE H-P dans l’écran dinstallation.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: BALANCE: NIVEAU: TEST TONALITE:
AVANT: CENTRE: ARRIERE: EXTR.GRAVES:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
GRAND GRAND
GRAND(ARRIERE
DISPLAY
)
OUI
x TAILLE
Sélectionne la taille des enceintes à raccorder.
AVANT
GRAND: Sélectionnez cette option en principe.
PETIT: Lorsque le son craque ou que les effets (surround) dambiance sont difficiles à percevoir, sélectionnez cette option. Elle active le circuit de redirection des basses Dolby Digital et émet les fréquences des graves du enceinte à partir du caisson de basses.
CENTRE
NEANT: Si vous ne raccordez pas d’enceintes centrales, sélectionnez cette option.
GRAND: Sélectionnez cette option en utilisation
normale.
PETIT: Lorsque le son craque, sélectionnez cette
option. Elle active le circuit de redirection des basses Dolby Digital et émet les fréquences des graves du enceinte centrale à partir dautres enceintes.
ARRIERE
NEANT: Si vous ne raccordez pas de l’enceinte
arrière, sélectionnez cette option.
GRAND (ARRIERE/LATERAL): En utilisation
normale, sélectionnez lune delles en fonction de la position des enceintes arrière*.
PETIT (ARRIERE/LATERAL): Lorsque le son craque
ou que les effets dambiance sont difficiles à percevoir, sélectionnez lune delles en fonction de la position des enceintes arrière*. Elle active le circuit de redirection des basses Dolby Digital et émet les fréquences des graves de lenceintes arrière à partir dautres enceintes.
66
FR
EXTR.GRAVES
3.6m 3.6m
3.6m
3.0m 3.0m
NEANT: Si vous ne raccordez pas de caisson de basses, sélectionnez cette option. Ceci active le circuit de redirection des basses Dolby Digital et envoie les signaux LFE des enceintes avant du moment que la taille des enceintes avant est “GRAND”.
OUI: Si vous raccordez un caisson de basses,
sélectionnez cette option pour émettre le canal LFE (effet de basse fréquence) à partir du caisson de basses.
* Position des enceintes arrière
Spécifiez lemplacement des enceintes arrière pour des effets VIRTUAL REAR SHIFT, VIRTUAL MULTI REAR et VIRTUAL MULTI DIMENSION corrects. Ces effets se trouvent dans la section VIRTUAL 3D SURROUND l’écran du menu de commande.
LATERAL: Si lemplacement des enceintes arrière correspond à la section A de lillustration ci-dessous.
ARRIERE: Si lemplacement des enceintes arrière correspond à la section B de lillustration ci-dessous.
Ce réglage affecte uniquement le mode VIRTUAL REAR SHIFT, VIRTUAL MULTI REAR et VIRTUAL MULTI DIMENSION”.
90°
A
B
20°
Remarques
La fréquence de coupure du caisson de basses est fixée à 120
Hz.
Si vos enceintes sont trop petites pour reproduire les basses
fréquences, veillez à positionner les réglages des enceintes sur PETITet utiliser un caisson de basses pour le son basse fréquence.
45°
A
B
x DISTANCE
Le réglage de la distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré ci-dessous.
Sélections et réglages
Vous pouvez faire varier la distance de chaque enceinte comme suit. Les réglages par défaut sont entre parenthèses. Veillez à changer la valeur dans l’écran dinstallation lorsque vous déplacez les enceintes.
AVANT (3,6m) La distance des enceintes avant peut se régler par incréments de 0,2 m de 1 à 15 mètres. La distance est mesurée à partir du enceinte avant par rapport à la position d’écoute.
CENTRE (3,6m) La distance de lenceinte peut se régler par incréments de 0,2 m. Placez le enceinte centrale directement entre les enceintes avant. Vous pouvez le reculer jusqu’à 0,6 mètre ou lavancer jusqu’à 1,6 mètre, si nécessaire.
ARRIERE (3,0m) La distance des enceintes arrière peut se régler par incréments de 0,2 m. Placez les enceintes derrière la position d’écoute à une distance égale à la distance des enceintes avant. Si nécessaire, vous pouvez rapprocher les enceintes arrière jusqu’à 5 mètres de votre position d’écoute.
Pour revenir à la valeur par défaut
Sélectionnez loption, puis appuyez sur CLEAR.
Remarques
Toutes les enceintes avant et arrière ne son pa placées à une
distance égale de votre position d’écoute, réglez la distance en fonction de lenceinte le plus proche.
Ne placez pas les enceintes central et arrière plus loin de votre
position d’écoute que les enceintes avant.
67
FR
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P)
Sélections et réglages
x BALANCE
Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche et droit comme suit. Veillez à mettre TEST TONALITE sur OUI pour un réglage aisé (voir x TEST TONALITE ci-dessous). Les réglages par défaut sont entre parenthèses.
AVANT (0dB) Ajustez la balance entre les enceintes avant gauche et droit (–6 dB [L] à +6 dB [R], incréments de 0,5dB).
ARRIERE (0dB) Ajustez la balance entre les enceintes arrière gauche et droit (–6 dB [L] à +6 dB [R], incréments de 0,5dB).
Pour revenir à la valeur par défaut
Sélectionnez loption, puis appuyez sur CLEAR.
x NIVEAU
Vous pouvez faire varier le niveau de chaque enceinte comme suit. Le niveau des enceintes avant devient le critère de réglage des autres enceintes. Veillez à mettre TEST TONALITE sur OUI pour un réglage aisé (voir x TEST TONALITE ci-dessous). Les réglages par défaut sont entre parenthèses.
CENTRE (0dB) Ajustez le niveau de lenceinte centrale (–6 dB à +6 dB, par incréments de 0,5 dB).
ARRIERE (0dB) Ajustez le niveau des enceintes arrière (–6 dB à +6 dB, par incréments de 0,5 dB).
EXTR.GRAVES (0dB) Ajustez le niveau du caisson de basses (–10 dB à +10 dB, par incréments de 0,5 dB).
Réglage du volume du enceinte
1 Après avoir arrêté la lecture, sélectionnez
REGLAGE H-P dans l’écran dinstallation.
2 lectionnez TEST TONALITE et mettez TEST
TONALITE sur OUI”.
Vous entendrez la tonalité de test de chaque enceinte dans l’ordre.
3 De votre position d’écoute, sélectionnez
“BALANCE” ou “NIVEAU” et ajustez la valeur de “BALANCE” à l’aide de </, et “NIVEAU” à l’aide
de M/m.
La tonalité de test est émise simultanément par les enceintes gauche et droit.
4 Sélectionnez TEST TONALITE et mettez TEST
TONALITE sur NON pour désactiver la tonalité de test.
Pour ajuster le volume de toutes les enceintes en une fois
Utilisez la commande de volume du récepteur (amplificateur).
Pour revenir à la valeur par défaut
Sélectionnez loption, puis appuyez sur CLEAR.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettront une tonalité de test. Utilisez cette option lorsque vous utilisez les connecteurs 5.1CH OUTPUT et ajustez la BALANCE et le NIVEAU.
NON: La tonalité de test nest pas émise par les enceintes.
OUI: La tonalité de test est émise par chaque enceinte lun après lautre. Lorsque vous sélectionnez lune des options REGLAGE H-P, la tonalité de test est émise simultanément par les enceintes gauche et droit.
Remarque
Lorsque vous ajustez les réglages des enceintes, le son est coupé pendant un instant.
FR
68
Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande fournie Z
En ajustant le signal de télécommande, vous pouvez commander votre téléviseur ou votre récepteur AV (amplificateur) au moyen de la télécommande fournie.
Commander un téléviseur avec la télécommande
Commutateur TV/DVD
Touches numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
?/1
1 Réglez le sélecteur TV/DVD sur TV.
2 Maintenez le commutateur ?/1 enfoncé et
introduisez à laide des touches numériques le code de fabricant de votre téléviseur (voir tableau). Relâchez ensuite le commutateur ?/1.
Remarques
Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment programmé est annulé.
Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut. Redéfinissez le numéro de code adéquat.
Contrôle du téléviseur
Vous pouvez contrôler votre téléviseur au moyen des touches ci-dessous. Lorsque vous réglez le commutateur TV/DVD sur TV, vous pouvez également contrôler les touches numériques, les touches ?, ?/1 et la touche ENTER.
Commutateur TV/DVD
Touches numériques
?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TV/DVD* ?/1 VOL
PROG TV/VIDEO
WIDE MODE ENTER
ENTER
Sélections et réglages
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Fabricant Numéro de code
Sony (par défaut) 01
Grundig 11
Hitachi 24
Loewe 45
Nokia 15, 16, 69
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08
Saba 12, 13
Samsung 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43
Toshiba 38
En appuyant sur
?/1
TV/VIDEO
Vous pouvez
Mettre le téléviseur sous ou hors tension
Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et dautres sources dentrée
TV/DVD*
Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et le lecteur CD/DVD
VOL
PROG
WIDE MODE
Ajuster le volume du téléviseur
Sélectionner la chaîne du téléviseur
Passer du ou vers le mode large d’un téléviseur grand écran Sony
Les touches
Sélectionner la chaîne du téléviseur numériques et ENTER
* Si vous branchez le lecteur au téléviseur via les connecteurs
SCART (EURO AV), la source dentrée du téléviseur est réglée automatiquement sur le lecteur lorsque vous entamez la lecture ou appuyez sur nimporte quelle touche, sauf TV ?/1. Dans ce cas, appuyez TV/DVD pour revenir à l’entrée du téléviseur.
Remarques
Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne puissiez pas
commander votre téléviseur ou utiliser certaines des touches ci­dessus.
Si vous utilisez les touches numériques pour sélectionner une
chaîne sur le téléviseur, appuyez sur ? et ensuite sur les touches numériques pour former les numéros à deux chiffres.
69
FR
Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Sélections et réglages
Commander un récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande
Commutateur TV/DVD
Touches numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
?/1
1 Réglez le sélecteur TV/DVD sur DVD.
2 Maintenez le commutateur ?/1 enfoncé et
introduisez le code de fabricant de votre récepteur AV (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches numériques. Relâchez ensuite le commutateur ?/1.
Numéros de code des récepteurs (amplificateurs) compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre récepteur.
Contrôle du récepteur AV (amplificateur)
Vous pouvez changer le volume du récepteur AV (amplificateur) à laide de AV VOL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV VOL
Remarques
Suivant les récepteurs AV (amplificateur), il se peut que vous ne puissiez pas commander votre récepteur AV (amplificateur).
Vous pouvez commander le récepteur AV (amplificateur) quelle que soit la position du sélecteur TV/DVD.
Fabricant Numéro de code
Sony 91, 89
Denon 84, 85, 86
Kenwood 92, 93
Onkyo 81, 82, 83
Pioneer 99
Sansui 87
Technics 97, 98
Yamaha 94, 95, 96
Remarques
Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment programmé est annulé.
Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut. Redéfinissez le numéro de code adéquat.
70
FR
Informations

Dépannage

complémentaires
Si vous rencontrez lune des difficultés suivantes lors de lutilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le câble dalimentation est correctement
raccordé.
Image
Il ny a pas dimage.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. , Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
, Assurez-vous que le téléviseur est sous tension. , Assurez-vous que lentrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les images du lecteur.
, Dans le menu d'installation, réglez LINE et
SORTIE COMPOSANTE dans REGLAGE
PERSONNALISE sur les éléments appropriés et conformes à votre système (page 60).
, “NON dans SORTIE COMPOSANTE” sous
REGLAGE PERSONNALISE est sélectionné,
lorsque vous avez connecté le lecteur à un moniteur ou à un projecteur uniquement via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT. Pour visualiser l'image, connectez le moniteur via LINE­1, VIDEO OUT ou S VIDEO OUT.
Informations compl
émentair
es
L’image comporte des parasites.
, Nettoyez le disque. , Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de limage. Si ces problèmes se répètent après avoir vérifié les connexions, raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur, si votre téléviseur en est équipé (page 9).
Même si vous réglez le format dans TYPE TV sous REGLAGE DE L’ECRAN” du menu dinstallation, limage ne remplit pas l’écran.
, Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
71
FR
Dépannage
L’image est en noir & blanc.
, Dans le menu dinstallation, réglez LINE dans
REGLAGE PERSONNALISE sur le paramètre approprié en fonction de votre téléviseur (page 60).
, Suivant les téléviseurs, limage à l’écran devient
noir & blanc lorsque vous reproduisez un disque enregistré suivant le système couleur NTSC.
Son
Il ny a pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. , Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur (amplificateur) (page 12).
, Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
Informations compl
émentair
es
, Assurez-vous que vous avez sélectionné lentrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir au mode de lecture normale.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou
de rembobinage. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du enceinte
(pages 15, 66). Reportez-vous au mode d’emploi de votre récepteur (amplificateur).
, Si vous utilisez les connecteurs DIGITAL OUT,
mettez SORTIE NUMERIQUE sur OUI dans l’écran dinstallation. Sinon, aucun son ne sortira par les connecteurs DIGITAL OUT (page 64).
Le son perd son effet stéréo lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
, Réglez AUDIO sur STEREO dans le menu de
commande (page 34).
, Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 12, 15).
L’effet spatial peut être peu perceptible lorsque vous lisez une piste sonore Dolby Digital, MPEG ou DTS.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du enceinte
(pages 15, 66). Reportez-vous au mode d’emploi de votre récepteur (amplificateur).
, Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux. Le signal pourra être mono ou stéréo même si la piste sonore est enregistrée au format Dolby Digital, MPEG ou DTS.
Le son provient du enceinte central uniquement.
, En fonction du disque, il se peut que le son
provienne de lenceinte centrale uniquement.
, Mettez VIRTUAL 3D SURROUND sur “NON
dans l’écran du menu de contrôle (page 38).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur. , Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande
, Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
du lecteur.
Le son comporte des parasites.
, Nettoyez le disque. , Lorsque vous lisez un CD contenant des plages
sonores DTS, le son sort de tout connecteur autre que le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL (page 19).
Le son comporte des distorsions.
, Dans le menu d’installation, réglez AUDIO ATT
dans REGLAGE AUDIO sur OUI (page 64).
FR
72
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il ny a pas de disque à lintérieur (le message
Introduisez le disque. apparaît sur l’écran du téléviseur). Introduisez un disque.
, Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
, Nettoyez le disque. , Le lecteur ne peut pas reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5). Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
, Vérifiez le code local du DVD (page 4). , De lhumidité sest condensée à lintérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure (voir page 6).
Le lecteur ne démarre pas la lecture dun disque à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée
ou répététition A-B a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR (page 44 à 48).
, La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche x du panneau frontal ou de la télécommande avant de démarrer la lecture (page 22).
, Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez votre DVD, ou un écran de configuration apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Le lecteur commence automatiquement la lecture du disque.
, Le DVD intègre la fonction de lecture automatique. , LECTURE AUTO dans REGLAGE
PERSONNALISE est réglé sur PROG. (page 60)
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque comprend peut-être un signal de pause
automatique. Pendant la lecture dun disque de ce type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles quun arrêt de lecture, une recherche, une lecture au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou programmée, etc.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer lune des opérations mentionnées ci-dessus.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés pendant la lecture dun DVD.
, Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la lecture dun DVD.
, Il n’y a pas de fonction dangles multiples
enregistrée sur ce DVD.
, Changez les angles quand l’indication ANGLE
apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal (page 37).
, La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, De l’électricité statique, etc. peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur. Appuyez sur ! sur le lecteur pour le mettre hors tension puis de nouveau sous tension.
Rien n’apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Dans le menu d’installation, AFFICHEUR est
réglé sur NON dans REGLAGE PERSONNALISE. Réglez AFFICHEUR sur LUMINEUX ou SOMBRE (page 60).
5 chiffres ou lettres saffichent sur l’écran et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic était activée. Voir le
tableau de la page 74.
Informations compl
émentair
es
Les messages napparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue voulue.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
daffichage dans ECRANS sous CHOIX DE LA LANGUE (page 57).
Impossible de changer la langue du son pendant la lecture dun DVD.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD.
, La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
Impossible de changer la langue des sous-titres pendant la lecture dun DVD.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
, La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
Le plateau de lecture ne souvre pas et lindication LOCKED apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
73
FR

Fonction d’autodiagnostic

Lorsque la fonction dauto-diagnostic senclenche pour éviter tout dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (combinaison de lettres et de chiffres) clignote à l’écran et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères
C13
C31
Exx (xx étant un nombre)
Informations compl
émentair
Cause et/ou action corrective
•Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à laide dun chiffon de nettoyage (page 6).
Le disque na pas été introduit correctement.
, Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a activé la fonction dautodiagnostic.
, Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex., E:61:10)
es
74
FR

Spécifications

Lecteur CD/DVD
Laser Semi-conducteur à laser For mat du signal
PAL/(NTSC)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±0,5 dB) DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit
Plus de 110 dB (connecteurs AUDIO OUT
uniquement)
Distorsion har monique
Moins de 0,0025 %
Plage dynamique
Plus de 100 dB (DVD) Plus de 98 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0,001 % W PEAK)
Caractéristiques générales
Puissance de raccor dement
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
17 W
Dimensions (appr ox.)
430 x 74 x 260 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (appr ox.)
3,1 kg
Températur e d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité dutilisation
25 à 80 %
Accessoires fournis
Voir page 7.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Informations compl
Sorties
AUDIO OUT (R, L)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT (Y, CB/B-Y, CR/R-Y)
5.1 CH OUTPUT
PHONES
Type de prise
Prises phono
Connecteur de sortie optique
Prise phono
Prise phono
Miniconnecteur DIN à 4 broches
Prises phono
Prise phono
Prise phono
Niveau de sortie
2 Vrms (à 50 kilohms)
–18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC)
Y: 1,0 Vp-p
CB/B-Y, CR/R-Y: 0,7 Vp-p
2 Vrms (à 50 kilohms)
12 mW
Impédance de charge
Plus de 10 kilohms
Longueur donde: 660 nm
Terminaison à 75 ohms
75 ohms, sync négative
75 ohms, sync négative, terminaison à 75 ohms
75 ohms, sync négative, 75 ohms
Plus de 10 kilohms
32 ohms
émentair
es
75
FR

Glossaire

Chapitre (page 5)
Section dune image ou dune pièce musicale dun DVD plus petite quun titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 24)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO CD (Version 2.0). Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés de fonctions PBC, vous permettent dexploiter des logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental (page 60)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie dun disque à lautre; lorsquelle est
Informations compl
émentair
es
activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de violence sont omises ou remplacées par dautres scènes, etc.
Débit binaire (page 42)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps indique quil y a 1.000.000 bites de données par seconde. Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Digital Cinema Sound (DCS) (page 38)
Le nom générique de cette technologie que Sony a développée pour profiter dun son ambiophonique à la maison. Il simule le son dun studio de montage de film au lieu de la salle de concert traditionnelle de sorte que vous pouvez profiter du son ambiophonique dun cinéma dans le confort de votre propre intérieur. Le système VES (Virtual Enhanced Surround) intégré dans les programmes DCS peut créer le champ sonore de enceintes arrière virtuels avec le son diffusé par les enceintes frontaux (L, R) sans utiliser de véritables enceintes arrière.
Dolby Digital (pages 13, 65)
Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal dextrêmes-graves discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est possible parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.
Dolby Pro Logic (pages 40, 65)
Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le son spatial. Si le signal dentrée comprend une composante, le processus Pro Logic sort les signaux avant, central et arrière. Le canal arrière est monaural.
DTS (page 13, 65)
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo; ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible parce toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures dimages animées pour un format identique à celui dun CD ordinaire. La capacité de données dun DVD simple couche et simple face, à 4,7 Go (Giga-octets), est 7 fois supérieure à celle dun CD ordinaire. La capacité de données d’un DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5 Go, celle dun DVD simple couche et double face de 9,4 Go et celle dun DVD double couche et double face de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, lune des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi quen PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons dune présence accrue. Diverses fonctions avancées telles que les angles multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont également accessibles sur les DVD.
76
FR
Fonction dangles multiples (page 37)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (pages 16, 37, 57)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou daffichage des sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur certains DVD.
Audio MPEG (page 13)
Système de codage standard international utilisé pour comprimer les signaux audio numériques autorisés par ISO/IEC. MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2 canaux. MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son spatial 7.1 canaux.
Plage (page 5)
Section dune image ou dune pièce musicale dun CD ou dun VIDEO CD. Chaque plage est dotée dun numéro de plage qui permet de la localiser aisément.
Titre (page 5)
La section la plus longue dune image ou dun morceau de musique sur un DVD; un film, etc. pour une partie imagée dun logiciel vidéo; ou un album, etc. pour un morceau de musique sur un logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser.
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 1, lune des normes internationales appliquées par la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Un VIDEO CD contient également des données audio compactes. Les sons en dehors de la plage auditive humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir jusqu’à 6 fois plus de données audio quun CD audio ordinaire. Les VIDEO CD existent en deux versions:
Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des images animées et des sons.
Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
Informations compl
émentair
es
77
FR

Liste des codes de langue

Pour plus de détails, voir pages 37, 57.
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
Informations compl
émentair
es
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non spécifié
78
FR

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
1 Touche et indicateur ! (alimentation) (18)
Débranche lalimentation du lecteur ou met le lecteur en mode d’attente.
2 Indicateur MULTICHANNEL
S'allume lors des situations suivantes :
- lecture d'une bande sonore Dolby Digital sur le DVD,
- lecture d'une bande sonore MPEG audio sur le DVD,
- lecture d'une bande sonore DTS sur le DVD,
- aucun disque inséré.
3 Plateau de lecture (18)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
4 Touche AOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (18)
Commande louverture et la fermeture du plateau de lecture.
5 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(19)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente.
6 Touche TITLE (titre) (23)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
7 Touche DVD MENU (menu DVD) (23)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
8 Touche </M/m/,/ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
9 Bouton/indicateur JOG (20)
Appuyez sur ce bouton pour activer la lecture image par image dun disque.
0 Connecteur PHONES (18)
Raccordez les écouteurs à ce connecteur.
qa Contrôle PHONES LEVEL (18)
Ajuste le volume des enceintes.
qs Bouton et indicateur VIRTUAL SURROUND
HEADPHONES (41)
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction VIRTUAL SURROUND HEADPHONES. L'indicateur s'allume lorsque cette fonction est activée.
qd (capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
qf Touche SHUFFLE (aléatoire) (46)
Affiche l’écran “ALEATOIRE sur l’écran du téléviseur.
qg Touche REPEAT (répétée) (47)
Affiche l’écran “REPETEE” sur l’écran du téléviseur.
qh Touche DVE (Digital Video Enhancer) et indicateur
(51)
Appuyez pour sélectionner un niveau Optimiseur vidéo numérique. Lindicateur sallume pour chaque option sélectionnée, sauf NON.
qj Touche VIRTUAL 3D SURROUND et indicateur (38)
Appuyez pour sélectionner l’option “VIRTUAL 3D SURROUND désirée. Lindicateur sallume pour chaque option sélectionnée, sauf NON.
qk Fenêtre daffichage du panneau frontal (25)
Indication du temps de lecture, etc.
ql Touche H (lecture) (18)
Lecture dun disque.
w; Touche X (pause) (19)
Activation dune pause pendant la lecture d’un disque.
wa Touche x (arrêt) (19, 22)
Arrêt de la lecture dun disque.
ws Touche DIPLAY (27)
Affiche l’écran de menu de contrôle sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options du menu de contrôle.
wd Touche ORETURN (retour) (24, 27)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc.
wf Molette de commande (20)
Modification de la vitesse de lecture.
79
Informations compl
émentair
es
FR
Index des composants et des commandes
Panneau arrière
Informations compl
1 Connecteur LINE-1 (RGB)-TV (ligne-1 télévision
(RVB)) (8, 60)
Raccordez-le à votre téléviseur à laide dun
émentair
connecteur LINE-1 pour sortir le signal du lecteur. Vous pouvez sélectionner les signaux vidéo, les signaux S VIDEO ou les signaux RVB comme format
es
de signal de sortie.
2 Connecteur LINE-2 (ligne 2) (8)
Connexion dun appareil vidéo doté d’un connecteur LINE-2 pour entrer le signal de l’appareil.
3 Connecteurs 5.1CH OUTPUT (15)
Connexion dun récepteur (amplificateur) doté de connecteurs d’entrée à 5.1 canaux.
4 Connecteurs AUDIO OUT R/L (sortie audio droite/
gauche) (9, 12)
Raccordez-le au connecteur d’entrée audio de votre téléviseur ou récepteur (amplificateur).
5 Connecteur DIGITAL OUT COAXIAL (12)
Raccordez-le au composant audio à l’aide dun cordon de connexion numérique coaxial.
6 Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (12)
Raccordez-le au composant audio à l’aide dun cordon de connexion numérique optique. Retirez le capuchon.
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
7 Connecteur VIDEO OUT (sortie vidéo) (9)
Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo de votre téléviseur ou moniteur.
8 Connecteur S VIDEO OUT (sortie S-vidéo) (9, 12)
Raccordez-le au connecteur d’entrée S VIDEO de votre téléviseur ou moniteur.
9 Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (10)
Connexion dun moniteur ou dun projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo composante (Y, C C
R/R-Y) compatible avec les signaux de sortie du
B/B-Y,
lecteur.
80
FR
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Commutateur TV/DVD (69)
Sélection de la commande du lecteur ou du téléviseur à laide de la télécommande.
2 Touche ZOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (19)
Commande douverture et de fermeture du plateau de lecture.
3 Touches numériques
Sélectionnent et exécutent les options ou les réglages.
4 Touche CLEAR /? (chiffre des dizaines) (44 á 48)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de lecture continue, etc.
5 Touche REPEAT (répétée) (47)
Affiche l’écran “REPETEE” sur l’écran du téléviseur.
6 Touche PROGRAM (programme) (44)
Affiche l’écran “PROGRAMMEE” sur l’écran du téléviseur.
7 Touche SHUFFLE (aléatoire) (46)
Affiche l’écran “ALEATOIRE sur l’écran du téléviseur.
8 Touche ANGLE (37)
Commutation des angles lorsque vous reproduisez un DVD.
9 Touche AUDIO (34)
Commutation du son pendant la lecture dun DVD ou dun VIDEO CD.
0 Touche SUBTITLE (sous-titre) (37)
Commute les sous-titres pendant la lecture dun DVD.
qa Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(19)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente.
qs Touche HPLAY (lecture) (18)
Lecture dun disque.
qd Touches 3/# (SEARCH) (20)
Appuyez sur cette touche pour localiser une scène.
qf Touche DISPLAY (affichage) (27)
Affiche l’écran de menu de contrôle sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options du menu de contrôle.
qg Touche TITLE (titre) (23)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
qh Touche DVD MENU (menu DVD) (23)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
qj Molette de commande (20)
Modification de la vitesse de lecture.
qk Touches </M/m/,/ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres et des réglages.
ql Touche TV/DVD (télévision/DVD) (10, 69)
Appuyez sur cette touche pour ramener au téléviseur la source d’entrée pour le lecteur CD/DVD lorsque vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les connecteurs SCART (EURO AV).
w; Touche @/1 (marche/veille) (18)
Appuyez pour mettre le lecteur sous tension ou mettez­le en mode de veille après le branchement en appuyant sur ! du lecteur.
wa Touches de commande du téléviseur (69)
Commandes du téléviseur.
ws Touche TIME/TEXT (temps/texte) (25)
Affichage du temps de lecture du disque, etc., dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
wd Touche INPUT (34)
Appuyez sur cette touche pour identifier un disque.
wf Touche ENTER
Exécution des paramètres et des réglages.
wg Touche PICTURE MEMORY (59)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image dans la mémoire.
wh Touche DVE (Digital Video Enhancer) (51)
Appuyez pour sélectionner un niveau Optimiseur vidéo numérique.
wj Touche BOOKMARK (53)
Appuyez sur cette touche pour insérer un signet.
wk Touche AV VOL (70)
Réglage du volume sonore dun récepteur AV (amplificateur).
wl Touche xSTOP (arrêt) (19, 22)
Arrêt de la lecture dun disque.
e; Touche XPAUSE (19)
Activation dune pause de lecture dun disque.
ea Bouton/indicateur JOG (20)
Appuyez sur ce bouton pour reproduire un disque image par image.
es Touche ORETURN (retour) (24, 27)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc.
81
Informations compl
émentair
es
FR

Index

Nombres
4:3 LETTER BOX 58 4:3 PAN SCAN 58
5.1 canaux Surround 14 16:9 58 48kHz/96kHz PCM 66
A
A-B REPETEE 48 Affichage
Écran de menu de commande 27 Écran du panneau frontal 25 Affichage de la configuration 54
Affichage de la
configuration 54 AFFICHEUR 60 ALEATOIRE 46
Informations compl
émentair
Angle 37 ANGLE 37 ARRIERE-PLAN 59 AUDIO 34, 57 AUDIO ATT 64 AUDIO DRC 64 Avance rapide 20 AVANCÉ 41
B
BALANCE 68
es
C
CD 4, 18 Chapitre 5, 30, 76 CHAPITRE 30 CHOIX DE LA LANGUE 57 Connexion 8, 12, 15 CONTROLE PARENTAL 60
D
Dépannage 71 Disques utilisables 4 DISTANCE 67 DOLBY DIGITAL 13, 65 DTS 13, 65 DVD 18
E
ECONOMISEUR DECRAN 59 ECRAN DE DEMARRAGE 59
Écran de menu
Écran de menu de
commande 27
Affichage de la
configuration 54
FR
82
Écran du panneau frontal 25 ECRANS 57 EFFACER LES SIGNETS 60 EGALIS. HP CENTRAL
(Égaliseur) 64
Égaliseur vidéo49
F, G
Fonctions PBC 24
H
Haut-parleurs
connexions 15 réglage 66
I, J, K
Index 5, 30 INDEX 30
L
Lecture aléatoire 46 Lecture au ralenti 20 LECTURE AUTO 60 Lecture continue
CD/VIDEO CD 18
DVD 18 Lecture PBC 24, 76 Lecture programmée44 LECT. DECOMP. 52 LETTER BOX 58 LINE 60 Localisation
dun point spécifique 20
en regardant l’écran TV 20
M
Manipulation des disques 6 MÉMO DE DISQUE 33 MÉMOIRE DETAT 63 Menu DVD 23 MENU DVD 57 Menu Titre 23 MIXAGE AVAL 64 MODE DE PAUSE 60 MPEG 65
N
NIVEAU 68
O
OPTIMISEUR VIDÉO
NUMERIQUE(DVE) 51
P, Q
PAN SCAN 58 PICTURE MEMORY 59 Piles 7 Plage 5, 30, 77 PLAGE 30 PRO LOGIC 64 PROGRAMMEE 44
R
Recherche. Voir Localisation REGLAGE AUDIO 64 REGLAGE DE L’ÉCRAN 58 REGLAGE DIMAGE 49 REGLAGE H-P 66 REGLAGE PERSONNALISE 60 REPETEE 47 Reprise de lecture 22 Retour rapide 20
S
Scène 5 SCENE 30 SELECTION DE PLAGE 63 SIGNET 53 SORTIE COMPOSANTE 60 Sortie numérique 13, 65 SORTIE NUMERIQUE 64 Sortie S-VIDEO 9, 12 SOUS-TITRE 58
T, U
TAILLE 66 Télécommande 7, 69 TEST TONALITE 68 TEMPS/MÉMO 31, 32, 33 TEMPS/TEXTE 31, 32, 33 TEST TONALITE 68 Titre 5, 30, 77 TITRE 30 TYPE TV 58
V, W, X, Y, Z
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE 42 VIDEO CD 4, 18 VIRTUAL 3D SURROUND 38 VISUALISER 52 VISUALISER ANGLE 53 VISUALISER CHAPITRE 52 VISUALISER PLAGE 52 VISUALISER TITRE 52
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser­Schutzgehäuse innerhalb des Player­Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 - 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren des CD/DVD-Players Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, daß die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa 30 Minuten lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Danke, daß Sie sich für einen CD/DVD­Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2

INHALT

Zu dieser Bedienungsanleitung 4 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben
werden 4 Sicherheitsmaßnahmen 6 Hinweise zu CDs/DVDs 6
Vorbereitungen 7
Auspacken 7 Anschließen des Players an ein Fernsehgerät 8 Anschließen des Players an einen Receiver
(Verstärker) 12 Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-
System 14 Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen 16 Der Signalton (Funktionsbestätigung) 17
Wiedergeben von CDs/DVDs 18
Wiedergeben von CDs/DVDs 18 Wiedergeben mit unterschiedlicher
Geschwindigkeit/Bild für Bild 20 Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben
(Resume Play) 22 Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players 23 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe) 24 Das Display an der Vorderseite des Geräts 25
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü 27
Das Steuermenü 27 Liste der Optionen im Steuermenü 29 Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/
Szene 30 Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer 31 Auswählen eines Startpunktes anhand des
Zeitcodes 32 Benennen der CD/DVD 33 Wechseln der Tonspur 34 Anzeigen der Untertitel 37 Wechseln des Blickwinkels 37 Einstellen von Digital Cinema Sound 38
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe 41 Sperren von CDs/DVDs (Individuelle
Kindersicherung) 42
Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Programmwiedergabe) 44
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge
(Zufallswiedergabe) 46
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung) 47
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage
(A-B-Wiederholung) 48
Einstellen des Wiedergabebildes
(Bildeinstellungen) 49
Verbessern des Wiedergabebildes
(Digitale Bildverbesserung) 51
Der Überblickbildschirm (ÜBERSICHT) 52
Einstellen des Geräts 54
Das Menü „Einstellungen” 54 Liste der Optionen im Menü „Einstellungen” 56 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton
(SPRACHE) 57
Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) 58
Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN) 60
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN) 64
Einstellungen für die Lautsprecher
(LAUTSPRECHER) 66
Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Receivers
(Verstärkers) mit der mitgelieferten Fernbedienung 69
Weitere Informationen 71
Störungsbehebung 71 Selbstdiagnosefunktion 74 Technische Daten 75 Glossar 76 Liste der Sprachencodes 78 Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 79
Index 82
DE
DE
3

Zu dieser Bedienungsanleitung

Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts verwendet:
Symbol Bedeutung
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion
Z
z
nur mit der Fernbedienung ausführen können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit deren Hilfe sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Gibt an, daß die Funktion bei DVD­Videos zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei VIDEO-CDs zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei Audio-CDs zur Verfügung steht.

Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden

DVD-VIDEOs VIDEO-CDs Audio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Audio + Video
12 cm 8 cm
Audio + Video Audio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(Single-CD)
Spieldauer
ca. 4 Std. (einseitig bespielte DVD)/ ca. 8 Std. (doppelseitige DVD)
ca. 80 Min. (einseitig bespielte DVD)/ ca. 160 Min. (doppelseitige DVD)
74 Min.
20 Min.
74 Min.
20 Min.
Das Logo „DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt der Player das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
X
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
Regionalcode
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.” auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
DE
4
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder der Name eines Albums bei einer Audio-Software.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich PHOTO-CDs, Datenbereiche in CD-EXTRAs, DVD-ROMs, DVD­Audios, die HD-Schicht (hohe Dichte) von Super-Audio-CDs usw. können nicht abgespielt werden.
Aufbau einer
Titel
Datenträger
DVD
Kapitel
Aufbau einer
Stück
Datenträger
VIDEO-CD oder CD
Index
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control - Wiedergabesteuerung) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen” unterteilt. Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD­Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC­Funktionen (CDs der Version 1.1)
VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (CDs der Version
2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBC-Wiedergabe) zusätzlich zu Videowiedergabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind.
Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs tritt an den analogen Stereoausgängen starkes Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die analogen Stereoausgänge des DVD-Players an ein Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im DTS Digital Surround™-System muß ein externes DTS Digital Surround™-Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an den digitalen Ausgang des DVD-Players angeschlossen werden.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
* „DTS”, „DTS Digital Surround” und „DTS Digital Out” sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
DE
5

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie
alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/ DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser DVD-Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.

Hinweise zu CDs/DVDs

Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD/ DVD. Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
• Setzen Sie die CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie eine CD/DVD nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
DE
6
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Neuartige CDs/DVDs
• Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs/ DVDs, zum Beispiel herz- oder sternförmige. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.

Vorbereitungen

Auspacken

Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD/DVD-Player an ein Fernsehgerät (mit Audio-/ Videoeingangsbuchsen) und/oder einen AV-Reciever (Verstärker) anschließen. Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit Videoeingang anschließen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Audio-/Videoverbindungskabel (1)
S-Videokabel (1)
Fernbedienung RMT-D120P (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus­Pol der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
am Player.
Vorbereitungen
zSie können Fernsehgeräte und AV-Receivers (Verstärkers) mit
der mitgelieferten Fernbedienung steuern
Näheres dazu finden Sie auf Seite 69.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
DE
7

Anschließen des Players an ein Fernsehgerät

Vorbereitungen
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über die Fernsehlautsprecher (L: links, R: rechts) ausgegeben. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART (EURO AV)­Anschluß oder Videoeingang anschließen.
zSie können Raumklang über die integrierten Lautsprecher
des Fernsehgeräts wiedergeben lassen
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die eingebauten Fernsehlautsprecher auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV - virtuell erweiterter Raumklang für Fernsehgerät). Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 38.
CD/DVD-Player
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Erforderliche Kabel
SCART (EURO AV)-Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) (2)
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
Hinweise
Wenn Sie im Menü „Einstellungen unterBENUTZEREINSTELLUNGEN für die Option LINE den WertS-VIDEO oder RGB auswählen, verwenden Sie ein SCART
(EURO AV)-Verbindungskabel, das dem jeweiligen Signal entspricht.
Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO-AV)­Verbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S VIDEO oder RGB unterstützt. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
an T LINE-1 (RGB)-TV
an eine Netzsteckdose
Videorecorder
an i LINE-2
an Ausgang SCART (EURO AV)
Fernsehgerät
an Eingang SCART (EURO AV)
DE
8
: Signalfluß
Wenn Ihr Fernsehgerät über zwei SCART (EURO AV)-Anschlüsse verfügt
CD/DVD-Player
LINE–1 (RGB) – TV LINE–2
Videorecorder
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART (EURO AV)-Anschluß verfügt
Sie können den Player über das mitgelieferte Audio-/ Videoverbindungskabel an ein Fernsehgerät mit Audio-/ Videoeingängen anschließen. Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S-Videoeingang verfügt, schließen Sie das Gerät über den Anschluß S VIDEO OUT mit dem mitgelieferten S-Videokabel statt mit dem Videoverbindungskabel an. Damit erzielen Sie eine bessere Bildqualität. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß.
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert) (1)
Vorbereitungen
an SCART (EURO AV)­Eingang
Fernsehgerät
an SCART (EURO AV)­Eingang
Gelb Weiß (L) Rot (R)
Gelb Weiß (L) Rot (R)
x So wird der Ton über die Fernsehlautsprecher wiedergegeben
Fernsehgerät
CD/DVD-Player
ii
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S-Videoeingang verfügt
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
Fernsehgerät
CD/DVD-Player
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
DE
9
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Wenn Sie den Player an einen Monitor oder Projektor mit Farbdifferenzsignaleingängen anschließen, die Ausgangssignale von den Anschlüssen COMPONENT VIDEO OUT (Y, C C
R/R-Y) am Player akzeptieren
B/B-Y,
Schließen Sie das Gerät mit drei Videoverbindungskabeln desselben Typs (nicht mitgeliefert) an die Anschlüsse COMPONENT VIDEO OUT an. Damit erzielen Sie eine bessere Bildqualität.
Setzen Sie in diesem Fall die Option LINE unterBENUTZEREINSTELLUNGEN im Setup-Menü aufVIDEO oder S-VIDEO und die OptionCOMPONENT OUT auf EIN (Seite 60).
Wenn Sie COMPONENT OUT auf EIN setzen wollen, müssen Sie den Player zuerst über den Anschluß LINE-1 an einen Projektor oder Monitor anschließen, so daß das Menü Einstellungen auf dem Bildschirm erscheint.
COMPONENT VIDEO OUT
C
B
/
C
R
B-Y
R-Y
/
Y
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Hinweise
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an. Andernfalls können Bildstörungen auftreten.
Videorecorder
CD/DVD­Player
Fernsehgerät
Direkt anschließen
Je nach Fernsehgerät oder Receiver (Verstärker) kann es zu Tonverzerrungen kommen, wenn der Audioausgangspegel zu hoch ist. Setzen Sie in diesem Fall die Option „AUDIO- ABSCHWÄCHER unter TONEINSTELLUNGEN im Menü Einstellungen auf EIN. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 64.
Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGB­Farbdifferenzsignalanschlüssen angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, stellen Sie am Fernsehgerät für
die Option T (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder nicht.
Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit dem SmartLink-Anschluß des Fernsehgeräts und den CD/DVD­Player mit einem anderen Anschluß des Fernsehgeräts.
Wenn Sie den Player über die SCART (EURO AV)-Anschlüsse an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von ! am Player oder @/1 auf der Fernbedienung) drücken. Drücken Sie in diesem Fall TV/DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
Wenn Sie unter BENUTZEREINSTELLUNGEN die OptionLINE auf RGB gesetzt haben, können Sie die OptionCOMPONENT OUT unter BENUTZEREINSTELLUNGENnicht auswählen.
Wenn Sie RGB-Signale über den Anschluß LINE-1 (RGB)
wiedergeben wollen, setzen Sie die Option „COMPONENT OUT unter BENUTZEREINSTELLUNGEN im Menü Einstellungen auf AUS und die Option LINE auf RGB. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 60.
Wenn Sie den Player nur über die Anschlüsse COMPONENT VIDEO OUT an einen Monitor oder Projektor anschließen, wählen Sie nicht AUS für COMPONENT OUT unter
BENUTZEREINSTELLUNGEN. Wenn Sie in diesem FallAUS wählen, erscheint das Bild möglicherweise nicht.
10
DE
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationeinstellungen vornehmen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü Einstellungen vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü Einstellungen finden Sie auf Seite 54.
So schließen Sie den Player an ein Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TV- GERÄT unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf 16:9 (Standardeinstellung). Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 58.
So schließen Sie den Player an ein normales Fernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TV- GERÄT unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf 4:3 LETTER BOX oder 4:3 PAN SCAN. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 58.
So schließen Sie den Player an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder mit einem SCART (EURO AV)­Anschluß an (S-VIDEO- oder RGB-Signale)
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „LINE” unter BENUTZEREINSTELLUNGEN auf S-VIDEO oder RGB. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 60.
So schließen Sie den Player an einen Monitor oder Projektor mit Farbdifferenzsignaleingängen an, die Ausgangssignale von den Anschlüssen COMPONENT VIDEO OUT (Y , C
Setzen Sie im Setup-Menü die Option „COMPONENT OUT unter BENUTZEREINSTELLUNGEN auf EIN. Dies ist die Standardeinstellung. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 60.
B/B-Y, CR/R-Y) am Player akzeptieren
Vorbereitungen
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Menü Einstellungen usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/ DVD aus.
11
DE

Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)

Vorbereitungen
Schließen Sie den Receiver (Verstärker) wie im folgenden erläutert an. Schlagen Sie dazu bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
zSie können Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn nur
vordere Lautsprecher angeschlossen sind
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher (L, R) auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (VES (virtuell erweiterter Raumklang) und VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 38.
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß (L) Rot (R)
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
Weiß (L) Rot (R)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Bei einer digitalen Komponente wie einem Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß oder einem DAT- oder MD-Gerät schließen Sie die Komponente mit einem digitalen optischen bzw. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an.
Optisches digitales Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Digitales Koaxialverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen geschalteten Netzausgang wie z. B. den Netzausgang eines Receivers (Verstärkers) an. Andernfalls werden möglicherweise der Wiedergabespeicher, das Lesezeichen, das Disc Memo und die Menüeinstellungen gelöscht, wenn Sie den Receiver ausschalten.
CD/DVD-Player
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
an AUDIO OUT (R, L)
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
oder
oder
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
an DIGITAL OUT (OPTICAL)
Nehmen Sie die Kappe ab.
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
an S VIDEO OUT
an Eingang S VIDEO
an optischen Digitaleingang
an koaxialen Digitaleingang
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
an eine Netzsteckdose
Fernsehgerät
Receiver (Verstärker) mit digitalem Anschluß, MD-Deck, DAT-Deck usw.
Receiver (Verstärker)
12
: Signalfluß
DE
R
an Audioeingang
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Hinweise
Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen, wenn das Fernsehgerät nicht für S-Videosignale ausgelegt ist. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-VIDEO-Eingang verfügt, schließen Sie das Gerät mit einem Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem S-Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Näheres dazu finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Konfigurieren des Players bei digitalen Verbindungskabeln
Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an. Sie brauchen nicht das Audioverbindungskabel anzuschließen. Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü Einstellungen vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü Einstellungen finden Sie auf Seite 54.
Bei einem Receiver (Verstärker) ohne eingebauten Dolby Digital*-Decoder, MPEG-Decoder oder DTS­Decoder
Bei einer Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder, MPEG-Decoder oder DTS­Decoder
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder anschließen A
Setzen Sie die Option DIGITALAUSGANG” unterTONEINSTELLUNGEN im Menü „Einstellungenauf EIN, und setzen Sie dann DOLBY DIGITAL aufDOLBY DIGITAL” (Seite 65).
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem
MPEG-Decoder anschließen B Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG unter TONEINSTELLUNGEN im Menü Einstellungen auf EIN, und setzen Sie dann MPEG auf MPEG (Seite 65).
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder anschließen C
Setzen Sie die Option DIGITALAUSGANG” unterTONEINSTELLUNGEN im Menü „Einstellungen
auf EIN, und setzen Sie dann DTS auf DTS (Seite
65).
Vorbereitungen
Wenn der Ton über Lautsprecher ausgegeben werden soll, die an einen Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß angeschlossen sind, oder wenn der Ton an eine digitale Komponente, zum Beispiel ein DAT- oder MD-Deck, ausgegeben werden soll
Setzen Sie die Optionen unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” (Seite 64) auf die in der Abbildung unten gezeigten Werte. Dies sind die Standardeinstellungen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: EQ. MITTL. LAUTSPR.: RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
Wenn Sie die Anschlüsse über ein digitales optisches oder Koaxialverbindungskabel vorgenommen haben, setzen Sie DOLBY DIGITAL nicht auf DOLBY DIGITAL”, MPEG nicht auf „MPEG”, „DTS” nicht auf „DTS” und „48kHz/ 96kHz PCM nicht auf „96kHz/24bit”. Andernfalls ist plötzlich ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
DOLBY SURROUND
DISPLAY
AUS STANDARD STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
D-PCM
ENTER
Stellen Sie die Optionen wie hier gezeigt ein.
Hinweis
Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen Audiodirektaufnahmen von CDs/DVDs herstellen, deren Tonspuren im Mehrkanal-Surround-Format vorliegen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: EQ. MITTL. LAUTSPR.: RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
DISPLAY
AUS STANDARD STANDARD
EIN
MPEG
DTS
ENTER
Hinweise
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder anschließen, setzen Sie DOLBY DIGITAL nicht auf DOLBY DIGITAL”.
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem MPEG­Decoder anschließen, setzen Sie „MPEG” nicht auf „MPEG”.
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DTS­Decoder anschließen, setzen Sie „DTS” nicht auf „DTS”.
Wenn Sie die Komponente mit dem Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL verbinden, erzielen Sie keinen Virtual 3D-Raumklangeffekt.
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
13
DE

Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System

Vorbereitungen
Einige DVDs verfügen über Tonspuren mit bis zu 5.1­Kanälen, die im Dolby Digital-, MPEG-Audio- oder DTS­Format aufgenommen wurden. Bei einem Receiver (Verstärker) mit 5.1-Kanal-Eingängen und 6 Lautsprechern können Sie in Ihren eigenen vier Wänden eine äußerst wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen. 5.1-Kanal steht für 2 vordere Lautsprecher (links und rechts), 2 hintere Lautsprecher (links und rechts), 1 mittleren Lautsprecher und einen Tiefsttonlautsprecher. Auch wenn Sie weniger als 6 Lautsprecher anschließen, verteilt der Player das Ausgangssignal richtig an die einzelnen Lautsprecher. Dieser Player verfügt außerdem über den Modus VIRTUAL 3D SURROUND. Mit den 3D-Klangeffekten können Sie den Klang der hinteren Lautsprecher von der eigentlichen Lautsprecherposition weg verschieben (VIRTUAL REAR SHIFT) oder bei nur einem Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher den Anschein von 3 Paaren hinterer Lautsprecher erzielen (VIRTUAL MULTI REAR usw.). Einzelheiten zum Modus VIRTUAL 3D SURROUND finden Sie auf Seite 38.
Hinweis
Wenn eine DVD über Tonspuren mit 7.1-Kanälen im MPEG­Audioformat verfügt, werden die Audioausgangssignale auf 5.1­Kanäle heruntergemischt.
Aufstellung der Lautsprecher
Für optimalen Raumklang empfiehlt sich folgendes:
Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Leistung.
Die hinteren und der mittlere Lautsprecher sollten den
vorderen Lautsprechern in Größe und Leistung entsprechen.
Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher möglichst zwischen den vorderen Lautsprechern (L, R) auf.
Hinweis
Stellen Sie den mittleren bzw. die hinteren Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition weg auf als die vorderen Lautsprecher.
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen geschalteten Netzausgang wie z. B. den Netzausgang eines Receivers (Verstärkers) an. Andernfalls werden möglicherweise der Wiedergabespeicher, das Lesezeichen, das Disc Memo und die Menüeinstellungen gelöscht, wenn Sie den Receiver ausschalten.
Hinweise
Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose verbinden oder den Schalter POWER betätigen.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu stecken. Eine lose Verbindung kann Störgeräusche verursachen.
Wenn Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL anschließen wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach.
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü Einstellungen vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü Einstellungen finden Sie auf Seite 54.
Wenn Sie Raumklang erzielen wollen, indem Sie den
Player an einen Receiver (Verstärker) mit 5.1-Kanal­Eingängen anschließen
Stellen Sie jeden Lautsprecher richtig auf Ihre Hörposition ein (Seite 66).
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert) (2)
Für die Buchsen 5.1CH OUTPUT FRONT und REAR
Weiß (L) Rot (R)
Monaurale Audiokabel (nicht mitgeliefert) (2)
Für die Buchsen 5.1CH OUTPUT CENTER und WOOFER
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
Für die Buchse S VIDEO OUT
DE
14
Weiß (L) Rot (R)
CD/DVD-Player
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
an 5.1CH OUTPUT
an Eingang S-VIDEO
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
an S VIDEO OUT
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
S VIDEO IN
Fernsehgerät
Vorbereitungen
an eine Netzsteckdose
AV-Receiver (Verstärker) mit 5.1­Kanal-Eingängen
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
SIGNAL GND
IN
IN
TUNER
PHONO
Lautsprecher vorne (R)
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
an 5.1CH-Eingang
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
TAPE
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
L
R
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
REC OUT
MD/DAT
FRONT REAR
L
R
FRONTB REARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
CENTER
+
AC OUTLET
Mittlerer Lautsprecher
INPUT
Lautsprecher vorne (L)
Tiefsttonlautsprecher (Aktivlautsprecher)
Lautsprecher hinten (R)
: Signalfluß
Lautsprecher hinten (L)
15
DE

Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen

LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Vorbereitungen
Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü „Einstellungen, das Steuermenü und die Meldungen auf
dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Die Standardeinstellung ist „ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
1 Wenn sich der Player im Stop-Modus befindet,
drücken Sie DISPLAY und wählen mit M/ m die Option SETUP.
Die Menüoptionen sind unterschiedlich, je nachdem, ob sich eine CD/DVD im Player befindet oder nicht.
3 Wählen Sie mit M/ m die Option „LANGUAGE
SETUP aus, und drücken Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie mit M/ m die Option „OSD, und
drücken Sie dann , oder ENTER.
Die Sprachen, die Sie auswählen können, werden angezeigt. Welche Sprachen jeweils angezeigt werden, hängt vom Modell des Players ab.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
)
Ausgewählte Option
1 2 ( 1 1 8 ( 3 4 C
SETUP Select:
)
0 0 : 0 0 : 0 0
ENTER
DVD
2 Drücken Sie ENTER.
Das Menü „Setup” erscheint auf dem Fernsehschirm.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Wählen Sie mit M/ m die gewünschte Sprache aus,
und drücken Sie dann ENTER.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: DVD-MENÜ: TON: UNTERTITEL:
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
ENTER
6 Drücken Sie DISPLAY.
Das Menü „Einstellungen” wird ausgeblendet.
7 Drücken Sie mehrmals DISPLAY, um das
Bildschirmmenü auszublenden.
DE
16
Der Signalton
1 4 7
2 5 8 0
3 6 9
(Funktionsbestätigung)
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie ORETURN.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie DISPLAY.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen werden in Schritt 4 aufgelistet. Näheres erfahren Sie auf Seite 57.
Der Player gibt einen Signalton aus, wenn die folgenden Funktionen ausgeführt werden. Standardmäßig sind die Signaltöne ausgeschaltet.
Funktion Signalton
Einschalten des Geräts Ein Signalton
Ausschalten des Geräts Zwei Signaltöne
H wird gedrückt Ein Signalton
X wird gedrückt Zwei Signaltöne
Stoppen der Wiedergabe Ein langer Signalton
Ausführen einer Funktion nicht möglich Drei Signaltöne
!
A
X
Vorbereitungen
@/1
1 Drücken Sie ! am Player und dann @/ 1 auf der
Fernbedienung.
Die Netzanzeige leuchtet grün. Wenn sich eine CD/DVD im Player befindet, drücken Sie A, und nehmen Sie die CD/DVD heraus. Dann drücken Sie nochmals A, so daß sich das CD/DVD­Fach schließt.
2 Halten Sie die Taste X am Player mehr als zwei
Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören, und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird eingeschaltet.
So schalten Sie den Signalton zur Funktionsbestätigung aus
Achten Sie darauf, daß sich keine CD/DVD im Player befindet, und halten Sie X am Player mehr als zwei Sekunden lang gedrückt. Zwei Signaltöne sind zu hören, und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird ausgeschaltet.
17
DE

Wiedergeben von CDs/DVDs

In diesem Kapitel wird die Wiedergabe einer DVD/CD/VIDEO­CD erläutert.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Menü Einstellungen usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL­Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/ DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.

Wiedergeben von CDs/DVDs

Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/ DVD gelieferten Anweisungen nach.
!
Netzanzeige
Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke ein.
Schließen Sie Kopfhörer an*.
* Einzelheiten zur Funktion VIRTUAL SURROUND
HEADPHONES finden Sie unter Einstellen von Digital Cinema Sound auf Seite 38.
AH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
@/1
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, so daß die Bilder von diesem Player am Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Bei einem Receiver (Verstärker)
Schalten Sie den Receiver (Verstärker) ein, und wählen Sie die geeignete Funktion aus, so daß der Ton von diesem Player wiedergegeben wird.
2 Drücken Sie ! am Player.
Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot.
3 Drücken Sie A am Player, und legen Sie eine CD/
DVD in das CD/DVD-Fach ein.
Der Player schaltet sich automatisch ein, und die Netzanzeige leuchtet grün.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
4 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe beginnt (Continuous Play). Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Receiver (Verstärker) die Lautstärke ein.
18
DE
Loading...