SONY DVP-S735 User Manual [fr]

CD/DVD Player DVP-S735D
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
FR
DE
DVP-S735D
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Félicitations!
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service après­vente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’étiquette indiquant l’appartenance de ce lecteur à la CLASSE 1 est apposée à l’arrière du bôitier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et d’endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trente minutes avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2

TABLE DES MATIERES

A propos de ce mode d’emploi 4 Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6 Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7 Raccordement du téléviseur 8 Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 12 Raccordement pour le 5.1 canaux spatial 14 Sélection de la langue d’affichage des menus 16 Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche) 17
Lecture d’un disque 18
Lecture d’un disque 18 Lecture à différentes vitesses/image par image 20 Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 22 Utilisation des menus des DVD 23 Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 24 Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 25
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 27
Utilisation du menu de commande 27 Liste des paramètres du menu de commande 29 Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 30 Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 31 Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 32 Etiquetage du disque 33 Commutation du son 34 Affichage des sous-titres 37 Commutation des angles 37 Réglages Digital Cinema Sound 38 Vérification des informations de lecture 41 Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé) 42
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 44
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 46 Répétition de lecture (Lecture répétée) 47 Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A-B) 48 Réglage de l’image de lecture
(Réglage d’image) 49 Amélioration de l’image de lecture (Optimiseur
vidéo numérique) 51 Utilisation de l’écran de référence rapide
(VISUALISER) 52
Sélections et réglages 54
Utilisation du menu d’installation 54 Liste des paramètres du menu d’installation 56 Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 57 Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN) 58 Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 60 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 64 Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) 66 Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 69
Informations complémentaires 71
Dépannage 71 Fonction d’autodiagnostic 74 Spécifications 75 Glossaire 76 Liste des codes de langue 78 Index des composants et des commandes 79 Index 82
FR
FR
3

A propos de ce mode d’emploi

Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Icône Signification
Indique que vous pouvez uniquement
Z z
utiliser la télécommande pour effectuer l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD audio.

Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:

DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Audio + Vidéo
12 cm 8 cm
Audio + Vidéo Audio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h (DVD simple face)/environ 8 h (DVD double face)
Environ 80 min. (DVD simple face)/ environ 160 min. (DVD
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
double face)
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort uniquement le signal vidéo en NTSC. Dans ce cas, si votre téléviseur utilise le système PAL, l’image comportera des parasites.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de zone.
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
FR
4
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album d’un logiciel audio.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui vous permet de la localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les CD PHOTO, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD audio, couche HD (haute densité) des Super Audio CD, etc. ne peuvent être reproduites.
Structure d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un CD
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté de fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide des menus affichés sur l’écran du téléviseur (lecture PBC) en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. Vous pouvez également visualiser des images fixes à haute définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
* “DTS”,”DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
5
FR

Précautions

Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques. S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
FR
6
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.

Préparation

Déballage

Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises dentrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui nest pas équipé de connecteur dentrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Câble de connexion audio/vidéo (1)
Câble S-vidéo (1)
Télécommande RMT-D120P (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le schéma figurant à lintérieur du compartiment à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
zLa télécommande fournie vous permet de contrôler des
téléviseurs et des récepteurs AV (amplificateurs)
Reportez-vous à la page 69.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez sintroduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou dun luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
FR
7

Raccordement du téléviseur

Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les enceintes du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez également le mode demploi qui accompagne l’appareil à raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur sans connecteur SCART (EURO AV) ou d’entrée vidéo.
zVous pouvez profiter du son spatial à laide des enceintes
intégrés dans le téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des enceintes arrière virtuels à l’aide des enceintes intégrés de votre téléviseur sans pour cela devoir employer de véritables enceintes arrière (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 38.
Lecteur CD/DVD
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
Si vous réglez LINE sur S VIDEO ou RVB sousREGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation,
utilisez le câble de connexion SCART (EURO AV) conforme à chaque signal.
Lorsque vous effectuez un raccordement à laide du cordon de connexion SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur correspond à S VIDEO ou RVB. Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
Vers T LINE-1 (RGB)-TV
Vers une prise murale
Magnétoscope
Vers i LINE-2
Vers la sortie SCART (EURO AV)
Téléviseur
Vers lentrée SCART (EURO AV)
FR
8
: Sens du signal
Si votre téléviseur est équipé de deux connecteurs SCART (EURO AV)
Lecteur CD/DVD
LINE–1 (RGB) – TV LINE–2
Magnétoscope
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteurs SCART (EURO AV)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (sans prises dentrée audio/vidéo) à laide du câble de connexion audio/ vidéo fourni. Si votre téléviseur dispose dun connecteur dentrée S vidéo, raccordez le composant via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du câble S vidéo fourni à la place du cordon de connexion vidéo. Vous obtiendrez une meilleure image. Pour le raccordement des câbles, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les composants : le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Préparation
Vers lentrée SCART (EURO AV)
Téléviseur
Vers lentrée SCART (EURO AV)
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
x Pour écouter le son via les enceintes du téléviseur
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
ii
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Si votre téléviseur est doté dun connecteur dentrée S VIDEO
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
FR
9
Raccordement du téléviseur
Préparation
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou un projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo compatibles avec les signaux de sortie transmis par les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) du lecteur
Raccordez lappareil via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT à l’aide de trois câbles de connexion vidéo (non fournis) identiques. Vous obtiendrez ainsi une image de meilleure qualité.
Dans ce cas, réglez “LINE” dans “REGLAGE PERSONNALISE sur VIDEO ou S VIDEO dans le menu dinstallation, et réglez ensuite SORTIE COMPOSANTE sur OUI (page 60).
Afin de régler SORTIE COMPOSANTE sur OUI, il est nécessaire de connecter le lecteur à un projecteur ou à un moniteur à laide dun connecteur LINE-1 afin que le menu dinstallation saffiche sur votre écran.
COMPONENT VIDEO OUT
C
B
/
C
R
B-Y
R-Y
/
Y
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Remarques
Consultez également les instructions fournies avec lappareil à raccorder.
Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccordez directement.
Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison dun niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT dans REGLAGE AUDIO sur OUI dans le menu dinstallation. Pour plus de détails, voir page 64.
Si vous ne parvenez pas à visualiser les images dun magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur doté de connecteurs à composantes RVB, réglez sur t (audio/ vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope.
Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope au connecteur SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les connecteurs SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à lexception de la touche ! du lecteur ou @/1 de la télécommande. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Lorsque vous réglez LINE dans REGLAGE PERSONNALISE sur RVB , il est impossible de sélectionner l’élément SORTIE COMPOSANTE dans REGLAGE PERSONNALISE”.
Si vous voulez apprécier les signaux RGB de limage via le connecteur LINE-1 (RGB), réglez “SORTIE COMPOSANTE dans REGLAGE PERSONNALISE sur NON, puis LINE sur RVB dans le menu dinstallation. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la page 60.
Lorsque vous connectez le lecteur à un moniteur ou à un projecteur via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT uniquement, ne sélectionnez pas “NON” dans “SORTIE COMPOSANTE sous REGLAGE PERSONNALISE. En effet, si vous sélectionnez “NON”, limage risque de ne pas safficher.
10
FR
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des autres composants à raccorder. Utilisez le menu dinstallation pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur lutilisation du menu dinstallation, voir page 54.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large
Dans le menu dinstallation, réglez TYPE TV dansREGLAGE DE L’ECRAN sur 16:9 (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 58.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu dinstallation, réglez TYPE TV dansREGLAGE DE L’ECRAN sur 4:3 LETTER BOX ou4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 58.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur via un
connecteur SCART (EURO AV) compatible avec les signaux S VIDEO ou RVB
Dans le menu dinstallation, réglez LINE sousREGLAGE PERSONNALISE sur S VIDEO ouRVB . Pour plus de détails, voir page 60.
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un
projecteur doté de connecteurs dentrée vidéo composante compatibles avec les signaux transmis via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, C B-Y, C
R/R-Y) du lecteur
Dans le menu dinstallation, réglez “SORTIE COMPOSANTE dans REGLAGE PERSONNALISE sur OUI. Cest le réglage par défaut. Pour plus de détails, voir page 60.
B/
Préparation
Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu dinstallation, etc. dans le système couleur NTSC et il se peut que limage napparaisse pas sur l’écran des téléviseurs fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
11
FR

Raccordement dun récepteur (amplificateur)

Préparation
Raccordez votre récepteur (amplificateur) comme suit. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le composant à raccorder.
zVous pouvez profiter des effets de sons spaciaux même si
vous ne connectez que des enceintes avant
Vous pouvez utiliser limagerie sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser de enceintes arrière (VES: Virtual Enhanced Surround et VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Pour plus de détails, voir page 38.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Lecteur CD/DVD
Blanc (L) Rouge (R)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez dun composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté dun connecteur numérique, une platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide dun câble de connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise secteur commutée telle que la prise secteur d’un récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer lannulation des réglages de la mémoire de lecture, des repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors tension.
FRONT REAR CENTER
L
R
Vers AUDIO OUT (R, L)
WOOFER
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
ou
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Vers DIGITAL OUT (OPTICAL)
Retirez le capuchon.
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
Vers S VIDEO OUT
Vers lentrée S VIDEO
Vers lentrée numérique optique
Vers lentrée numérique coaxiale
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Vers une prise murale
Téléviseur
Récepteur (amplificateur) doté dun connecteur numérique, platine MD, platine DAT, etc.
Récepteur (amplificateur)
12
FR
: Sens du signal
R
Vers lentrée audio
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO si votre téléviseur nest pas compatible avec les signaux S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas dentrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide dun câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur.
Réglages du lecteur à laide des câbles de connexion numériques
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL au moyen dun câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Il nest pas nécessaire dutiliser le câble de connexion audio. Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder. Utilisez laffichage sur écran pour modifier les différents réglages. Pour plus de détails sur lutilisation du menu dinstallation, voir page 54.
Si votre récepteur (amplificateur) ne dispose pas dun décodeur Dolby* Digital intégré, dun décodeur MPEG ou dun décodeur DTS
Pour écouter le son par des enceintes raccordés à un récepteur (amplificateur) qui possède un connecteur numérique, ou pour sortir le son vers un appareil numérique tel quune platine DAT ou MD
Réglez loption REGLAGE AUDIO dans l’écran de configuration (page 64) comme illustré ci-dessous. Les réglages par défaut sont les suivants.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Lorsque vous avez effectué les connexions à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur MPEG, DTS sur DTS et 48kHz/96kHz PCM sur 96kHz/24bit. Sinon, les haut-parleurs produiront soudainement un bruit puissant, qui risque daffecter votre audition ou dendommager les haut-parleurs.
DOLBY SURROUND
Remarque
Vous ne pouvez pas réaliser denregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à laide dune platine MD ou DAT.
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM
D-PCM
DISPLAY
Réglez les options comme dans cette illustration
Si vous disposez dun composant audio avec décodeur Dolby* Digital intégré, décodeur MPEG ou décodeur DTS
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur Dolby Digital A
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL dans le menu dinstallation (page 65).
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur MPEG B
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite MPEG sur
MPEG dans le menu dinstallation (page 65).
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTS C Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite DTS sur DTS dans le menu dinstallation (page 65).
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NON
STANDARD
OUI
MPEG
DTS
DISPLAY
Remarques
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé dun
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé dun
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas MPEG sur MPEG.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé dun
décodeur DTS intégré, ne réglez pas DTS sur DTS.
Lorsque vous raccordez lappareil via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL, le son spatial virtuel 3D ne peut pas être perçu.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Préparation
13
FR

Raccordement pour le 5.1 canaux spatial

Préparation
Certains DVD disposent dune plage audio allant jusqu’à 5,1 canaux enregistrés au format Dolby Digital, MPEG audio ou DTS. A laide dun récepteur (amplificateur) disposant du connecteur des entrées 5.1 canaux et de 6 enceintes, vous pouvez profiter dune plus grande présence audio dans le confort de votre intérieur. 5.1 canaux signifie 2 enceintes avant (gauche et droite), 2 enceintes arrière (gauche et droite), 1 enceinte central et un enceinte d’extrêmes graves. Même si vous avez moins de 6 enceintes, le lecteur répartit adéquatement le signal de sortie vers les enceintes. Ce lecteur dispose également du mode VIRTUAL 3D SURROUND. Vous pouvez utiliser limagerie sonore 3D pour éloigner le son des enceintes arrière de la position réelle des enceintes (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 jeux de enceintes arrière virtuels à partir dun jeu de enceintes arrière réel (VIRTUAL MULTI REAR, etc.). Pour plus de détails sur le mode VIRTUAL 3D SURROUND, reportez-vous à la page 38.
Remarque
Lorsquun DVD est doté dune piste sonore à 7.1 canaux enregistrée dans le format MPEG, les signaux de sortie audio sont ramenés à 5.1 canaux par mixage.
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble de couleur avec les prises appropriées des composants: rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Veillez à réaliser les connexions correctement pour éviter les bruits de souffle et les parasites.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise secteur commutée telle que la prise secteur d’un récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer lannulation des réglages de la mémoire de lecture, des repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors tension.
Remarques
Ne branchez pas le cordon dalimentation à une prise CA et nappuyez pas sur le commutateur POWER avant davoir effectué toutes les connexions.
Reportez-vous aux instructions fournies avec lappareil à raccorder.
Les connecteurs des câbles doivent être entièrement insérés dans les prises. Une connexion lâche peut provoquer des bruits de souffle et des parasites.
Si vous désirez raccorder lappareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide du câble de raccordement numérique optique ou coaxial (non fourni), reportez-vous à la page 11.
Positionnement des enceintes
Pour le meilleur son spatial possible, nous vous recommandons les conditions suivantes.
Utilisez des enceintes de meilleure performance.
Utilisez des enceintes arrière et central qui
correspondent à vos enceintes frontal en taille et performances.
Placez le enceintes dextrêmes graves entre les enceintes avant (L, R) si possible.
Remarque
Ne placez pas les enceintes central ou arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Câbles indispensables
Câbles audio (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (L) Rouge (R)
Câbles audio mono (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Blanc (L) Rouge (R)
Réglages pour le lecteur
Certains réglages dinstallation sont nécessaires pour le lecteur en fonction des composants à raccorder. Utilisez laffichage sur écran pour modifier les différents réglages. Pour plus de détails sur lutilisation de l’écran dinstallation, reportez-vous à la page 54.
Pour profiter du son spatial en connectant le lecteur au récepteur (amplificateur) avec les entrées de canal 5.1
Ajustez correctement chaque enceinte en fonction de votre position d’écoute (page 66).
Câble S vidéo (fourni) (1)
Pour la prise S VIDEO OUT
FR
14
Lecteur CD/DVD
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Vers lentrée S VIDEO
Vers S VIDEO OUT
LINE-2
COMPONENT VIDEO OUT
YCB/B-Y CR/R-Y
S VIDEO IN
Téléviseur
Préparation
Récepteur AV (amplificateur) avec entrées 5.1ca
Vers 5.1CH OUTPUT
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL GND
PHONO
DVD
TV/LD
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TUNER
Vers une prise murale
Vers lentrée 5.1CH
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
CD
VIDEO
OUT
REC OUT
MD/DAT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
OUT
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTB REARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
Enceinte arrière (R)
Enceinte frontal (R)
Enceinte central
INPUT
Subwoofer (type actif)
: Sens du signal
Enceinte frontal (L)
Enceinte arrière (L)
15
FR

Sélection de la langue daffichage des menus

LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage du menu dinstallation, du menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est ENGLISH.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode darrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à laide des touches M/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant quil y a un disque dans le lecteur ou non.
3 Sélectionnez LANGUAGE SETUP à laide des
touches M/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez OSD à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent. Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
)
Paramètre sélectionné
1 2 ( 1 1 8 ( 3 4 C
SETUP Select:
)
0 0 : 0 0 : 0 0
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu dinstallation apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DVD
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
FR
16
Effets sonores de
1 4 7
2 5 8 0
3 6 9
fonctionnement (tonalité
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 57.
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations suivantes sont effectuées. La fonction de tonalité de touche est désactivée par défaut.
Opération Bip de fonctionnement
Lappareil est sous tension Un bip
Lappareil est hors tension Deux bips
H est enfoncé Un bip
X est enfoncé Deux bips
La lecture est arrêtée Un bip long
Lopération nest pas possible Trois bips
!
A
Préparation
X
@/1
1 Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/ 1 de
la télécommande.
Le témoin dalimentation sallume en vert. Lorsquun disque est présent dans le lecteur, appuyez sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de nouveau sur A pour refermer le plateau de lecture.
2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de touche
Alors quil ny a pas de disque à l’intérieur du lecteur, maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et la fonction de tonalité de touche est désactivée.
17
FR

Lecture d’un disque

Ce chapitre décrit comment
Lecture dun disque
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu dinstallation, etc. dans le système couleur NTSC et il se peut que limage napparaisse pas sur l’écran des téléviseurs fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.

Lecture dun disque

Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
!
Indicateur dalimentation
Réglez le volume des écouteurs.
Raccordez des écouteurs*.
1 4 7
* Pour obtenir des détails sur lutilisation de la fonction
VIRTUAL SURROUND HEADPHONES, reportez-vous à la section Réglages Digital Cinema Sound page 38.
AH
@/1
2
3
5
6
8
9
0
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez lentrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur dalimentation sallume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et lindicateur dalimentation sallume en vert.
18
18
FR
FR
Avec la face de lecture vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut safficher sur l’écran du téléviseur (voir page 23).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
En fonction du VIDEO CD, il se peut quun menu apparaisse sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture PBC, voir page 24.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et lindicateur dalimentation sallume en rouge. Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et lindicateur dalimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et lindicateur dalimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans dabord raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE AUDIO est réglé sur D-PCM dans le menu dinstallation, ce qui risque de vous affecter l’ouïe et dendommager vos enceintes.
Réglez le son sur STEREO lorsque vous reproduisez les plages audio DTS dun CD. (Voir Commutation du son” à la page 34.) Si vous réglez le son sur 1/Gou 2/D , aucun son ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos oreilles ou endommager les enceintes.
Remarques
Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes, limage de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Apparaîtra également si vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 59.)
Si vous nutilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsquaucun disque nest en cours de lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille. (fonction de mise hors tension automatique).
Pendant la lecture dun disque, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez dabord sur x pour arrêter la lecture et appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le témoin dalimentation sest allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture après une pause
Passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivant(e) en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédent(e) en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le disque
Opération
Appuyez sur x
Appuyez sur X
Appuyez sur X ou H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à laide des écrans de menu (menu de commande). Pour lexploitation du menu de commande, voir page 27.
x X
Lecture dun disque
19
FR

Lecture à différentes vitesses/image par image

La molette de commande et le bouton/indicateur JOG vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD à différentes vitesses ou image par image. Chaque pression sur JOG les modes de réglage et jog sont commutés.
Lecture dun disque
3/#
Molette de commande
JOG
Molette de commande
Pour changer la vitesse de lecture (mode de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture change en fonction du sens et de langle de rotation de la façon suivante:
JOG
Lorsque vous reproduisez un DVD
En cours de lecture
2) Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
Y
1) Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
( (vitesse normale)
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
10 Rembobinage (environ 10 fois
Y la vitesse normale)
20 Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause
1 Ralenti (sens de lecture)
Y
2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que “1 ”)
Y
P Pause
Y
2 Ralenti (sens opposé – plus lent que 1 )
Y
1 Ralenti (sens opposé)
20
FR
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
En cours de lecture
2) Avance rapide (plus rapide que “1)”)
Y
1) Avance rapide
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse
Y normale)*
( (vitesse normale)
Y
10 Rembobinage
Y
20 Rembobinage (plus rapide que 10)
* CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause (VIDEO CD uniquement)
1 Ralenti (sens de lecture)
Y
2 Ralenti (sens de lecture – plus lent que “1 ”)
Y
P Pause
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Pour lire un disque image par image (mode Jog)
1 Appuyez sur JOG.
Lindicateur JOG sallume quand le mode Jog est activé. Lorsque vous appuyez sur la touche JOG du lecteur, il passe en mode de pause.
2 Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de commande, la lecture passe en image par image dans le sens de rotation de la molette de commande. Si vous tournez la molette de commande à vitesse constante pendant un moment, la vitesse de lecture passe au ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Remarques
Lindicateur JOG indique le mode de la molette de commande. Par exemple, si lindicateur JOG de la télécommande nest pas allumé, la molette de commande de la télécommande reste en mode de commande même si lindicateur du lecteur est allumé.
Si vous nactionnez pas la molette de commande pendant environ 20 secondes après avoir appuyé sur JOG, elle revient en mode de commande sur la télécommande. Sur le lecteur, elle reste en mode Jog.
Lecture dun disque
z
Pour rechercher une image à l’aide de la télécommande
Maintenez la touche 3 ou # enfoncée. La vitesse de lecture est identique à 10 ou 1) lorsque vous utilisez la molette de commande.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
21
FR

Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un disque (Reprise de lecture)

Le lecteur mémorise lendroit où vous avez arrêté le disque et lorsque l’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Lecture dun disque
Tant que vous nouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste opérante même si le lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la touche @/1 de la télécommande.
H
H
Remarques
Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
La fonction de reprise de lecture nest pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
Suivant lendroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
Lendroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur;
vous changez de mode de lecture;vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu dinstallation.
x
x
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal et le message Le disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur [STOP]. saffiche sur l’écran du téléviseur. Si l’indication “RESUME” ne saffiche pas, cest que la fonction de reprise de lecture nest pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de lendroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur H.
22
FR

Utilisation des menus des DVD

Certains DVD comportent un menu de titres ou un menu DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections dimages ou musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à laide du menu de titre.
TITLE
</M/m/,
ENTER
TITLE
ENTER
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
DVD MENU
ENTER
</M/m/,
Lecture dun disque
</M/m/,
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie dun disque à l’autre.
2 Appuyez sur </ M/ m/ , pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
Sur certains DVD, un menu de titrespeut simplement être désigné par menuou titredans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”. peut également être exprimée par Appuyez sur SELECT .
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie dun disque à l’autre.
2 Appuyez sur </ M/ m/ , pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3 Pour changer d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue daffichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du MENU DVD”sous “CHOIX DE LA LANGUEdans le menu dinstallation. Pour plus de détails, voir page 57.
Remarque
Suivant les DVD, un menu DVDpeut simplement être désigné ”menudans les instructions fournies avec le disque.
23
FR

Lecture dun VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)

Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche et dautres fonctions
Lecture dun disque
du même type. La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN au cours de la lecture PBC.
Touches numériques
Pour retourner au menu
Appuyez sur ORETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC dun VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
laide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à laide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
ENTER./>
H
O RETURN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
M/m
Le message Lecture sans PBC apparaît sur l’écran du téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu. Vous ne pouvez pas reproduire dimages fixes comme un menu. Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x et ensuite sur H.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, linstruction Appuyez sur ENTER à l’étape 3 peut être exprimée par Appuyez sur SELECT dans les instructions qui accompagnent le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
./>
H
O RETURN
ENTER
M/m
1 Démarrez la lecture dun VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section Lecture dun disque” à la page 18.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de paramètre. Vous pouvez également sélectionner le numéro de paramètre à laide des touches numériques de la télécommande.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
24
FR
Utilisation de la fenêtre daffichage du panneau frontal Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la durée restante, à laide de la fenêtre daffichage du panneau frontal.
475
6
8
9
0
TIME/TEXT
Pendant la lecture dun DVD
Informations affichées pendant la lecture du disque
Sallume lorsque
Type de disque
DVD
Statut de lecture
MPEG PGM SHUFFLE DTS ANGLE REPEAT1
Digital
le lecteur sort les signaux en format NTSC
TITLE CHAP HOUR MIN
NTSC
A-B
Numéro du chapitre en cours
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture dun disque, laffichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Durée restante du chapitre en cours
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Temps de lecture et numéro du titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
Durée restante du titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
Texte/mémo
DVD
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
SEC
SEC
SEC
SEC
Lecture dun disque
Format du son spatial en cours
Mode de lecture en cours
Sallume lorsque vous pouvez changer langle
Numéro du titre en cours
Temps de lecture
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarques
Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la durée napparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer laffichage sur le panneau frontal.
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas affichés.
25
FR
TRACK INDEX MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
CD
CD
CD
CD
CD
TRACK INDEX MIN
SEC
Utilisation de la fenêtre daffichage du panneau frontal
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
Lecture dun disque
Type de disque
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours saffiche au lieu du numéro de la plage en cours et du numéro dindex en cours. Dans ce cas, la fenêtre daffichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont enregistrées sur le disque, la fenêtre daffichage du panneau frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT (voir page 33).
Pendant la lecture dun CD/VIDEO CD
Sallume lorsque le lecteur sort les
Statut de lecture
VIDEO CD
CD
signaux en format NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1 A-B
Mode de lecture en cours
NTSC
PBC
Numéro de plage en cours
Sallume pendant la lecture PBC (VIDEO CD uniquement)
Numéro dindex en cours
TRACK INDEX MIN
Temps de lecture
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture dun disque, laffichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
Durée restante de la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Texte/mémo
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
FR
26
Utilisation des
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionner:
TITRE
ENTER
différentes fonctions avec le menu de commande
Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).

Utilisation du menu de commande

A laide de l’écran de menu de commande, vous pouvez sélectionner le point de départ, les scènes à reproduire dans lordre de votre choix, modifier les angles de vision, effectuer les réglages de Digital Cinema Sound et autres opérations du même genre. Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, reportez-vous aux pages 30 à 53.

Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande

DISPLAY ENTER
ORETURN
</M/m/,
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
Option en cours
27
FR
Utilisation du menu de commande
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à laide
des touches M/m.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Paramètres
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Paramètre sélectionné
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
DVD
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Pour afficher dautres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2 (A lexception des trois premiers paramètres à partir du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 41)
m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de commande sont différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule loption que vous avez sélectionnée saffiche. Pour les instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportez­vous aux pages relatives à chaque paramètre.
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à laide
des touches M/m.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
Paramètre sélectionné
Paramètres
ENTER RETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes.
28
FR

Liste des paramètres du menu de commande

TITRE (DVD uniquement) (page 30)/
SCENE (VIDEO CD en mode de lecture PBC uniquement) (page 30)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 30)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 30)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 30)
PLAGE (CD uniquement) (page 30)
INDEX (CD uniquement) (page 30)
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène ou l’index.
TEMPS/MÉMO (pages 31, 32, 33)
TEMPS/TEXTE (pages 31, 32, 33)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la piste en cours ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant total du disque. Vous pouvez également rechercher une scène en entrant son code temporel. Vous pouvez vérifier le texte dun disque DVD TEXT ou CD TEXT à l’écran du téléviseur et sur le panneau frontal. Lorsque le disque est un VIDEO CD ou que les informations DVD TEXT/CD TEXT ne sont pas enregistrées sur le disque, il vous est possible d’étiqueter le disque à l’aide de la fonction Disc Memo (mémoire de disque).
AUDIO (page 34)
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue désirée pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les enceintes gauche et droit en même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 37)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et activer ou désactiver laffichage des sous-titres au moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 37)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les angles de la scène.
VIRTUAL 3D SURROUND (page 38)
Sélectionnez lun des modes dambiance pour profiter de DVD audio multicanaux Dolby Digital et MPEG avec seulement 2 ou 4 enceintes. Lorsque vous ne connectez que 2 enceintes avant, Virtual Enhanced Surround (VES) et VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION vous permettent de profiter de limagerie sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser de enceintes arrière. Lorsque vous raccordez 2 enceintes avant et 2 enceintes arrière, vous pouvez utiliser limagerie sonore 3D de cette fonction pour éloigner le son des enceintes arrière de la position réelle des enceintes (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 jeux de enceintes arrière virtuels à partir d’un jeu de enceintes arrière réels (VIRTUAL MULTI REAR, etc.).
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 41)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives au débit en bits ou encore la portion du disque lue (couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
(page 42)
A l’aide d’un mot de passe enregistré, vous pouvez définir des limitations de lecture pour le disque désiré. Le même mot de passe est utilisé pour le contrôle parental (page 60) et le verrouillage parental personnalisé.
REGLAGE (page 54)
Le menu dinstallation vous permet de réaliser la configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du son et de limage et de sélectionner les différentes sorties. Vous pouvez également spécifier une langue pour laffichage des sous-titres et du menu dinstallation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur lutilisation du menu d’installation, voir page 54.
PROGRAMMEE (page 44)
Vous pouvez reproduire le contenu dun disque dans lordre de votre choix en agençant la succession des titres, des chapitres et des plages du disque de manière à créer votre propre programme de lecture.
ALEATOIRE (page 46)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture aléatoire.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
29
FR
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TITRE Sélectionner:
ENTER
Liste des paramètres du menu de commande
REPETEE (page 47)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/ plages dun disque ou un seul titre/chapitre/plage.
Recherche dun titre/ chapitre/plage/index/scène Z
Vous pouvez effectuer une recherche sur le disque par titre, chapitre, plage, index ou scène.
A-B REPETEE (page 48)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage spécifique dun titre, dun chapitre ou dune plage.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez ajuster la sortie vidéo du DVD ou CD VIDEO du lecteur, non pas du téléviseur, pour obtenir la qualité dimage que vous désirez.
Vous pouvez rendre limage plus claire en accentuant les contours des images sur l’écran de votre téléviseur.
(page 52)
Il est possible de diviser l’écran en 9 sections (écran de référence rapide) et de rechercher rapidement une scène ou un repère.
REGLAGE DIMAGE (DVD, VIDEO CD
uniquement) (page 49)
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE
(DVD, VIDEO CD uniquement) (page 51)
VISUALISER (DVD, VIDEO CD only)
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications TITRE et CHAPITRE sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les indications PLAGE et INDEX sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC, lindication SCENE est affichée.
1 Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCENE” à l’aide des touches M/m.
L’indication “ fait référence à un chiffre.) Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes.
est mise en évidence (
FR
30
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CHAPITRE
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Loading...
+ 134 hidden pages