Sony DVP-S725D User Manual [nl]

CD/DVD Player DVP-S725D
3-866-153-43(1)
CD/DVD Player
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
IT
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1999 by Sony Corporation
AVVERTENZA
Complimenti!
Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per la riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il simbolo del PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova nella parte posteriore dell’apparecchio.
ATTENZIONE
L’utilizzo di strumenti ottici con questo prodotto aumenterà i rischi di problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato nella sezione del lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per interventi di manutenzione contattare solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia di protezione Laser all’interno del rivestimento.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri nell’apparecchio, scollegare immediatamente l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere alimentato con energia elettrica CA fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali (tendaggi, ornamenti) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere o umidità eccessive, a vibrazioni meccaniche o a urti.
• Non collocare l’apparecchio in una posizione inclinata dato che è stato progettato per essere fatto funzionare solo in posizione orizzontale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da apparecchi con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, è possibile che si formi della condensa all’interno del lettore CD/ DVD e che si danneggino le lenti. Quando si installa l’apparecchio per la prima volta o quando viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, prima del suo azionamento attendere un’ora circa.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di azionare l’apparecchio si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.
IT
2

INDICE

Informazioni relative a questo manuale 4 Questo lettore riproduce i seguenti dischi 4 Precauzioni 6 Note sui dischi 6
Operazioni preliminari 7
Disimballaggio 7 Collegamento ad un televisore 8 Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 12 Collegamento surround con canale 5.1 14 Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 16
Riproduzione di dischi 17
Riproduzione di dischi 17 Riproduzione a varie velocità/fotogramma per
fotogramma 19
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco (continuazione della
riproduzione) 20 Utilizzo del menu per ogni DVD 21 Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 22 Utilizzo del display posto sul pannello frontale
23
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo 25
Utilizzo del display del menu di controllo
25 Elenco delle voci del menu di controllo 27 Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena
28 Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 29
Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 30 Verifica delle informazioni sul disco 31 Modifica dell’audio 33 Visualizzazione dei sottotitoli 34 Modifica dell’angolo dell’inquadratura 35 Impostazione per il Digital Cinema Sound 36 Creazione di un programma personalizzato
(riproduzione programmata) 38
Riproduzione in ordine casuale 40 Riproduzione ripetuta 41 Ripetizione di una parte specifica (Ripeti A˜B)
41
Controllo delle informazioni sulla riproduzione
43
Riduzione del disturbo dell’immagine (DNR: Digital
Video Noise Reduction) 45
Regolazione dell’immagine riprodotta
(CONTROLLO VIDEO) 45 Visualizzazione simultanea di angoli diversi 47 Divisione di una pista in 9 sezioni (riproduzione
strobo) 47 Scorrimento del titolo, capitolo e brano 48 Impostazione e selezione della scena desiderata
(Indice) 48
Impostazioni e regolazioni 49
Utilizzo del display di impostazione
49 Elenco delle voci del display di impostazione 51 Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 52
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE
SCHERMO) 53
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA)
54 Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AU-
DIO) 58 Installazione dei diffusori 61 Controllo del televisore o del ricevitore
(amplificatore) AV con il telecomando in
dotazione 63
Altre informazioni 65
Soluzione dei problemi 65 Funzione di autodiagnostica 68 Caratteristiche tecniche 69 Glossario 70 Lista dei codici della lingua 72 Indice delle parti e dei comandi 73 Indice analitico 76
IT
IT
3

Informazioni relative a questo manuale

Icona Significato
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul lettore. È possibile utilizzare anche i comandi sul telecomando se questi hanno denominazioni uguali o similari a quelle sul lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato destro:
Z z
Indica che per eseguire la funzione è possibile utilizzare solamente il telecomando.
Indica dei suggerimenti e consigli per semplificare l’operazione.
Indica le funzioni per i DVD video.
Indica le funzioni per i CD video .
Indica le funzioni per i CD Audio.

Questo lettore riproduce i seguenti dischi

DVD video CD video CD Audio
Logo del disco
Contenuto
Formato del disco
Durata della riproduzione
Durante la riproduzione di dischi NTSC, questo lettore è in grado di trasmettere i segnali video solo nel sistema NTSC. Se il televisore utilizza il sistema PAL, le immagini risulteranno disturbate.
Audio + Video
12 cm 8 cm
4 ore circa (per DVD a una facciata)/8 ore circa (per DVD a doppia facciata)
80 min. circa (per DVD a una facciata)/ 160 min. circa (per DVD a doppia facciata)
Audio + Video Audio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
12 cm
74 min.
Il logo “DVD video” è un marchio.
8 cm
(CD singolo)
20 min.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso codice di zona.
Questo apparecchio può riprodurre anche DVD con l’etichetta Se si tenta di riprodurre un altro tipo di DVD, sullo schermo del televisore apparirà il messaggio seguente “Playing this disc prohibited by area limits”. Alcuni tipi di DVD potrebbero non riportare il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
ALL
.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Codice di zona
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
IT
4
Termini per i dischi
• Titolo
Le sezioni più lunghe di una parte di immagine o di brano su un DVD; un film, ecc., per una parte di immagine su un software video; oppure un album, ecc., per una parte di brano musicale su un software audio. A ciascun titolo viene assegnato un numero che consente l’identificazione del titolo desiderato.
• Capitolo
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale che sono più piccole dei titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. A ciascun capitolo viene assegnato un numero che consente l’identificazione del capitolo desiderato. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun capitolo.
• Brano
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale su un CD video o un CD. A ciascun brano viene assegnato un numero che consente l’identificazione del brano desiderato.
Struttura del DVD
Struttura del CD
Titolo
Capitolo
Brano
Disco
Disco
video o del CD
Indice
Dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore è in grado di riprodurre solo i dischi elencati nella tabella a pagina 4. Non si possono riprodurre CD-R, CD-ROM che contengono PHOTO CD, porzioni di dati di CD-EXTRA, DVD-ROM, ecc.
• Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per identificare meglio il punto desiderato su un CD video o un CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun indice.
• Scena
Su un CD video con funzioni PBC, le videate del menu, le immagini in movimento ed i fermo immagine sono divisi in sezioni denominate “scene”. A ciascuna scena viene assegnato un numero che consente l’identificazione della scena desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e Versione 2.0 degli standard CD video. A seconda del tipo di disco è possibile servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza funzioni PBC (dischi Versione
1.1)
CD video con funzioni PBC (dischi Versione
2.0)
È possibile
Riprodurre video (immagini in movimento) e brani musicali.
Utilizzare il software interattivo tramite le videate del menu visualizzate sullo schermo del televisore (riproduzione PBC), oltre alle funzioni di riproduzione video dei dischi Versione 1.1. Si possono inoltre riprodurre fermo immagini ad alta risoluzione, se questi sono inclusi nel disco.
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS Digital Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale del lettore DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego casalingo e per altri impieghi di visione limitata, fatto salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
* “DTS” è un marchio di Digital Theater Systems, Inc.
IT
5

Precauzioni

Sicurezza
• Attenzione - L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il lettore e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se il lettore è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica), afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, come
su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione sul fondo.
• Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore, o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
IMPORTANTE
Attenzione: il lettore DVD è in grado di tenere un fermo immagine o l’immagine del display di impostazione per un tempo indefinito. Se si lascia visualizzato il fermo immagine o l’immagine del display di impostazione sullo schermo del televisore per un lungo periodo si rischia di danneggiare in modo permanente lo schermo del televisore. I TV proiettori sono particolarmente esposti a tale rischio.

Note sui dischi

Manipolazione dei dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore come condotti d’aria calda; non lasciare i dischi in un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a temperature eccessive.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene o diluenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
IT
6
Operazioni

Disimballaggio

preliminari
Questa sezione descrive come collegare il lettore CD/DVD ad un televisore dotato di prese di ingresso audio/video e/o ad un ricevitore AV (amplificatore). Questo lettore non può essere collegato ad un televisore sprovvisto di un connettore di ingresso video. Spegnere ciascun apparecchio prima di effettuare i collegamenti.
Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (1)
• Cavo S video (1)
• Telecomando RMT-D111P (1)
• Batterie R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile azionare il lettore utilizzando il telecomando in dotazione. Inserire due batterie R6 (formato AA) accoppiando i poli + e - sulle batterie. Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore a distanza g del lettore.
z
Si possono azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori)
con il telecomando in dotazione
Veder e a pagina 63.

Operazioni preliminari

Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far cader e alcun corpo estraneo all’inter no del telecomando, in par ticolar e durante la sostituzione delle pile.
• Non espor re il sensor e dei comandi a distanza alla luce dir etta del sole o ad appar ecchiatur e di illuminazione, onde evitar e problemi di funzionamento dell’appar ecchio.
• Se si pr evede di non utilizzar e il telecomando per un lungo periodo, rimuover e le batterie per evitar e possibili danni causati da per dita di elettr olita e da cor rosione.
IT
7

Collegamento ad un televisore

Operazioni preliminari
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore (2 canali - L (sinistro), R (destro)). Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con l’apparecchio che si desidera collegare. Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore che non sia munito di un connettore EURO AV (SCART) o di un connettore di ingresso video.
Lettore CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
VIDEO
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
C
B/B–Y CR/R–Y
Y
AUDIO
OUT
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
Cavi necessari
Cavo di collegamento EURO-AV (SCART) (non in dotazione) (2)
Assicurarsi di collegare saldamente i connettori per evitare ronzio e rumore. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare.
Note
• Quando si imposta “USCITA EURO AV” su “S VIDEO” o “RGB” nel display di impostazione “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, utilizzare il cavo di collegamento EURO AV (SCART) conforme a ciascun segnale.
Quando si effettua il collegamento utilizzando il cavo di collegamento EURO-AV, assicurarsi che il televisore sia in grado di ricevere i segnali S VIDEO o RGB. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare.
A Ú EURO AV1 (RGB)-TV
Ad una presa di rete CA
Videoregistratore
A : EURO AV2
All’uscita EURO AV (SCART)
Televisore
All’ingresso EURO AV (SCART)
: Flusso del segnale
IT
8
Se il televisore dispone di due connettori EURO AV (SCART)
Lettore CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
Videoregistratore
EURO AV
Televisore
Se il televisore non dispone di connettori EURO AV (SCART)
È possibile collegar e il lettor e ad un televisor e (con le pr ese di ingresso audio/video) utilizzando il cavo di collegamento audio/video in dotazione. Se il televisor e dispone di un connettor e di ingr esso S video, collegar e l’appar ecchio al connettor e S VIDEO OUT utilizzando il cavo S video (in dotazione) al posto del cavo di collegamento video. L ’immagine ottenuta sarà miglior e. Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinar e i cavi alle pr ese appr opriate dello stesso color e sugli appar ecchi: giallo (video) con giallo, r osso (destra) con r osso e bianco (sinistra) con bianco.
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione)
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
Cavo S video (in dotazione)
pPer l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore
Operazioni preliminari
All’ingresso EURO AV 1 (SCART)
EURO AV EURO AV
All’ingresso EURO AV 2 (SCART)
Lettore CD/DVD
AUDIO
OUT
L
S VIDEO
OUT
R
TV
INPUT
L
AUDIO
R
S VIDEO IN
pSe il televisore non dispone di un connettore di ingresso S video
Collegar e l’appar ecchio tramite il connettor e VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al posto del cavo S video.
Cavo di collegamento video (non in dotazione)
Lettore CD/DVD Televisore
VIDEO
OUT
INPUT
IT
9
Collegamento ad un televisore
Operazioni preliminari
Se si collega il lettore ad un monitor o ad un proiettore provvisto di connettori di ingresso video componente che sono conformi ai segnali di uscita provenienti dai connettori COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) del lettore
Collegare l’apparecchio tramite i connettori COMPONENT VIDEO OUT utilizzando tre cavi di collegamento video (non in dotazione) dello stesso tipo. Si otterrà un’immagine migliore.
In questo caso, impostare “USCITA EURO AV” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZA TA” su “VIDEO” o “S VIDEO” nel display di impostazione ed impostare “USCIT A COMPONENTE” su “ON” (pagina 54).
COMPONENT VIDEO OUT
CB/
R
/
B-Y
C R-Y
Y
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Note
• Se “USCITA EURO AV” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” è impostato su “RGB”, non è possibile selezionar e l’opzione “USCITA COMPONENTE” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”.
• Consultar e le istr uzioni for nite insieme all’appar ecchio da collegar e.
• Non collegar e questo lettor e ad una piastra video. Se si visualizzano le immagini nel televisor e dopo aver e ef fettuato i collegamenti mostrati sotto, l’immagine potr ebbe apparir e disturbata.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
TV
Collegare direttamente
• A seconda del televisor e o del ricevitor e (amplificator e), potr ebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del livello alto di uscita audio. In tal caso, impostar e “AUDIO ATT” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” nel display di impostazione. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 58.
• Se non è possibile visualizzar e le immagini pr ovenienti da un videor egistrator e attraverso questo lettor e, collegato al televisor e con segnale RGB, impostar e su … (audio/ video) sul televisor e. Quando viene selezionato (RGB) il televisor e non può ricever e il segnale dal videor egistrator e.
• Se si desidera visualizzar e l’immagine con segnale RGB tramite il connettor e EURO AV 1 (RGB), impostar e “USCITA COMPONENTE” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “OFF”, quindi impostar e “USCITA EURO AV” su “RGB” nel display di impostazione. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 54.
• Se si desidera utilizzar e la funzione Smar tLink del videor egistrator e, collegar e il videor egistrator e ad un televisor e tramite un connettor e confor me alla funzione Smar tLink e collegar e il lettor e CD/DVD al televisore tramite un altr o connettor e.
• Quando si collega il lettor e a un monitor o a un pr oiettor e solo tramite i connettori COMPONENT VIDEO OUT, non selezionar e “OFF” in “USCITA COMPONENTE” all’opzione “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”. In caso contrario, l’immagine non apparirà.
10
IT
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore
A seconda del televisore o di altri componenti da collegare, è necessario effettuare alcune impostazioni sul lettore. Per modificare le impostazioni utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 49.
Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel
formato 16:9
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “16:9” (impostazione predefinita). Per maggiori informazioni, vedere a pagina 53.
Per collegare il lettore ad un televisore normale
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX” o “4:3 PAN SCAN”. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 53.
Per collegare il lettore ad un televisore o
videoregistratore tramite il connettore EURO AV conforme con i segnali S video o i segnali RGB
Nel display di impostazione, impostare “USCITA EURO AV” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “S VIDEO” o “RGB”. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 54.
Per collegare il lettore ad un monitor o ad un
proiettore provvisto di connettori di ingresso video conformi ai segnali d’uscita provenienti dai connettori COMPONENT VIDEO OUT (Y , CB/B-Y , CR/ R-Y) del lettore
Nel display di impostazione, impostare “USCITA COMPONENTE” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “ON”. Questa è un’impostazione predefinita. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 54.
Operazioni preliminari
Questo lettore è conforme al sistema di colore PAL. Quando si riproduce un disco registrato con sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video oppure il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sullo schermo del televisore. In tal caso, aprire il vassoio del disco e rimuovere il disco.
11
IT

Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)

Operazioni preliminari
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i diffusori collegati ad un ricevitore (come ad esempio un amplificatore stereo integrato, un ricevitore dotato di un decodificatore Dolby Pro Logic incorporato, ecc.). Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare. È possibile ascoltare il suono surround con canale 5.1 collegando un ricevitore (amplificatore) agli ingressi con canale 5.1. Vedere a pagina 36.
z
Ascolto del suono surround collegando soltanto i diffusori
anteriori
È possibile utilizzare la formazione di suoni tridimensionali per creare diffusori posteriori virtuali utilizzando il suono dei diffusori anteriori (L, R) senza usare diffusori posteriori reali (Virtual Enhanced Surround - surround virtuale amplificato). Per maggiori informazioni, vedere a pagina 36.
Lettore CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
VIDEO
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B–Y CR/R–Y
C
Y
AUDIO
OUT
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1) Cavo S video (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinar e i cavi alle pr ese appr opriate dello stesso color e sui componenti: r osso (destra) con r osso e bianco (sinistra) con bianco. Collegar e saldamente i cavi per evitar e disturbi e r umori.
Bianco (L) Rosso (R)
Bianco (L) Rosso (R)
12
a S VIDEO OUT
: Flusso del segnale
IT
a AUDIO OUT
ad una presa di rete CA
Ricevitore (amplificatore)
all’ingresso audio
all’ingresso S VIDEO
CD
L
R
Televisore
INPUT
S VIDEO
Nota
Se il televisor e non è confor me al segnale S video, non è possibile visualizzare le immagini con segnale S video. Se il televisor e non è dotato di ingr esso S VIDEO, collegar e l’appar ecchio al connettor e VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al posto del cavo S video. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 9. Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con il televisor e.
Se si dispone di un apparecchio digitale quale un ricevitore (amplificatore) provvisto di connettore digitale, DAT o MD
Collegare l’appar ecchio al connettor e DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione).
Durante la riproduzione di un DVD, impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM”, “MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nel display di impostazione (pagina 59).
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale ottico
Cavo di collegamento digitale ottico
(non in dotazione)
Toglier e il copriattacco e inserir e il cavo di collegamento digitale ottico.
Ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, piastra MD,
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
OPTICAL
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale coassiale
Cavo di collegamento digitale coassiale (non in dotazione)
Ricevitore (amplificatore) dotato di connettore
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
digitale, piastra MD, piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Note
• Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con l’appar ecchio da collegar e.
• Non si possono ef fettuar e r egistrazioni audio digitali di dischi registrati dir ettamente nel for mato sur round a più canali utilizzando una piastra MD o una piastra DA T.
Durante l’esecuzione dei collegamenti descritti sopra, non impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” su “MPEG” e “DTS” su “ON”. Diversamente, i diffusori emetteranno un rumore forte e fastidioso per l’udito o dannoso per i diffusori.
Se si dispone di un apparecchio audio provvisto di un decodificatore integrato DTS, Dolby Digital o MPEG
Collegare l’apparecchio al connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento coassiale digitale o ottico (non in dotazione).
p
Riproduzione di un DVD registrato nel formato DTS
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DTS” su “ON” nel display di impostazione (pagina 59).
p Riproduzione di un DVD registrato nel formato Dolby
Digital
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” nel display di impostazione (pagina 59).
p Riproduzione di un DVD registrato nel formato MPEG
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “MPEG” su “MPEG” nel display di impostazione (pagina 59).
Lettore CD/DVD
Cavo di collegamento digitale coassiale
Apparecchio audio dotato di decodificatore integrato DTS, DOLBY DIGITAL o MPEG
Diffusori
Note
• Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare.
Se viene collegato un apparecchio audio senza un
decodificatore DTS integrato, non impostare “DTS” su “ON”.
Se viene collegato un apparecchio audio senza un decodificatore DOLBY DIGITAL integrato , non impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”.
Se viene collegato un apparecchio senza un decodificatore integrato MPEG, non impostare “MPEG” su “MPEG”.
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegare, è necessario effettuare alcune impostazioni sul lettore. Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 49.
Per ascoltare il suono proveniente da diffusori
collegati ad un ricevitore (amplificatore) utilizzando un connettore digitale o per trasmettere il suono ad un apparecchio digitale come una piastra DAT o MD
Quando si riproduce un DVD, impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM,” “MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nel display di impostazione (pagina 59). Queste sono le impostazioni predefinite.
13
Operazioni preliminari
IT

Collegamento surround con canale 5.1

Operazioni preliminari
Per la pista sonora di alcuni DVD sono stati registrati fino a 5.1 canali con il formato Dolby* Digital o MPEG AUDIO. Utilizzando un ricevitore (amplificatore) dotato di ingressi con canale 5.1 e 5 (+1) diffusori, è possibile ottenere una perfetta diffusione del suono. Per “5 canali” si intendono i 2 diffusori anteriori (sinistro e destro), i 2 diffusori posteriori (sinistro e destro) e 1 diffusore centrale. Per “canale 0.1” (+1) si intende il subwoofer per l’emissione dei suoni bassi. Anche se si dispone di meno di 5 (+1) diffusori, il segnale di uscita viene distribuito ai diffusori in modo appropriato. Questo lettore è dotato del modo VIRTUAL 3D SURROUND. È possibile utilizzare la formazione di suoni tridimensionali per spostare il suono proveniente dai diffusori posteriori lontano dalla posizione reale del diffusore (VIRTUAL REAR SHIFT), oppure per creare 3 serie di diffusori posteriori virtuali da 1 serie di diffusori posteriori reali (VIRTUAL MULTI REAR). Per maggiori informazioni sul modo VIRTUAL 3D SURROUND, vedere a pagina 36.
Nota
Quando un DVD ha una pista sonora con canali 7.1 r egistrata con il for mato MPEG AUDIO, i segnali audio di uscita vengono smistati in canali 5.1.
Collocazione dei diffusori
Per ottenere il miglior suono surround possibile, si raccomanda di rispettare le condizioni seguenti.
• Utilizzare diffusori ad alta prestazione.
• Utilizzare diffusori posteriori e centrali che si adattino per dimensioni e prestazioni ai diffusori anteriori.
• Collocare tutti i diffusori alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
• Se possibile, collocare il subwoofer tra i due diffusori anteriori (L, R).
Nota
Non collocar e i dif fusori posteriori o quello centrale più lontano dei dif fusori anteriori rispetto alla posizione di ascolto.
Cavo S video (in dotazione)
Uno per le pr ese S VIDEO OUT
Note
• Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete CA, né premere l’interruttore POWER prima di avere completato tutti i collegamenti.
• I connettori dei cavi devono essere inseriti completamente nelle prese. Un collegamento non saldo può causare rumore e ronzio.
• Le prese e le spine dei cavi di collegamento sono caratterizzate dai seguenti colori: Prese e spine rosse: canale audio destro Prese e spine bianche: canale audio sinistro Si possono utilizzare cavi rossi o bianchi per collegare il diffusore centrale e il subwoofer.
• Quando si collega l’apparecchio al connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione), vedere a pagina 13.
Impostazioni per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegare, è necessario effettuare alcune impostazioni sul lettore. Per modificare le impostazioni utilizzare il display di impostazione o il display del menu di controllo. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 49. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del Digital Cinema Sound, vedere a pagina 36.
Per ascoltare il suono surround Dolby Digital o
MPEG AUDIO collegando il lettore ad un ricevitore (amplificatore) con ingressi con canale 5.1
Impostare la posizione e la distanza di ciascun diffusore, ecc. Vedere a pagina 61.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Due per le pr ese 5.1CH OUTPUT FRONT e REAR
Bianco (L) Rosso (R)
Cavi audio monofonici (non in dotazione)
Due per le pr ese 5.1CH OUTPUT CENTER e WOOFER
Nero Nero
IT
14
Bianco (L) Rosso (R)
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D a sono mar chi di Dolby Laboratories. Pubblicazioni inedite confidenziali. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. T utti i diritti riser vati.
Lettore CD/DVD
Televisore
S VIDEO IN
Operazioni preliminari
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
Ricevitore (amplificatore) AV con ingressi con canale 5.1
VIDEO
OUT
DIGITAL
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
S VIDEO
OUT
SIGNAL GND
y
IN
PHONO
COMPONENT VIDEO OUT
C
B
/B–Y CR/R–Y
Y
VIDEO 2
DVD
TV/LD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
TUNER
IN
IN
IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIOINAUDIO
OUT
IN
IN
IN
REC OUT
CD
MD/DAT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
VIDEO 1
TAPE
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
L
R
FRONTB REARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
S-VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
RLR LRL
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
}]
}]}]
Diffusore centrale
INPUT
}]}]
Diffusore anteriore (R)
Subwoofer (tipo attivo)
Diffusore posteriore (R)
Diffusore anteriore (L)
Diffusore posteriore (L)
15
IT

Selezione della lingua per le indicazioni a schermo

Operazioni preliminari
Per il display di impostazione, per il display del menu di controllo o per le indicazioni a schermo è possibile selezionare la lingua. La lingua predefinita è “ENGLISH”.
SET UP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
?/>/.//
1 Premere SET UP e selezionare “LANGUAGE SETUP”
utilizzando >/., quindi premere ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Selezionare “ITALIANO” utilizzando >/., quindi
premere ENTER.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD: MENU DVD : AUDIO: SOTTOTITOL:
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
Per annullare direttamente l’utilizzo del display di impostazione
Premere SET UP.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 2. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 52.
ITALIANO
ENGLISH
ORIGINALE
SEGUI AUDIO
SETUP
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Selezionare “OSD” utilizzando >/., quindi premere
/ o ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
16
IT
Riproduzione

Riproduzione di dischi

di dischi
In questo capitolo viene descritto come riprodurre un DVD/CD/CD video.
Questo lettor e è confor me al sistema di color e PAL. Quando si ripr oduce un disco r egistrato con sistema di color e NTSC, il lettor e trasmette il segnale video o visualizza il display di impostazione, ecc. nel sistema di color e NTSC e l’immagine potr ebbe non apparir e sullo scher mo del televisor e. In tal caso, aprir e il vassoio del disco e rimuover e il disco.
A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni potr ebber o esser e diverse o non eseguibili. Far e riferimento alle istr uzioni in dotazione con il disco.
1/u (POWER)
Collegare le cuffie.
Regolare il volume delle cuffie.
§·
1 Impostazioni sul televisore.
Accender e il televisor e e selezionar e l’ingr esso video in modo da visualizzar e le immagini pr ovenienti dal lettor e.
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accender e il ricevitor e (amplificator e) e selezionar e la posizione appr opriata in modo da poter ascoltar e il suono pr oveniente dal lettor e.

Riproduzione di dischi

2 Premere 1/u(POWER) per accendere il lettore.
L’indicator e (rosso) sopra al tasto 1/u (POWER) diventa ver de e il display del pannello fr ontale si illumina.
3 Premere § ed inserire il disco nel vassoio del disco.
Con il lato da riprodurre rivolto verso il basso
4 Premere ·.
Il vassoio del disco si richiude e il lettor e inizia la riproduzione (ripr oduzione continua). Regolar e il volume sul televisor e o sul ricevitor e (amplificator e).
Dopo avere eseguito il punto 4
pSe si sta ripr oducendo un DVD
Sullo scher mo del televisor e potr ebbe apparir e un menu DVD o un menu titolo (veder e a pagina 21).
pSe si sta ripr oducendo un CD video
Sullo scher mo del televisor e potr ebbe apparir e il menu a schermo a seconda del CD video. È possibile riprodurre il disco in modo interattivo, seguendo le istruzioni a scher mo (ripr oduzione PBC, veder e a pagina 22).
17
IT
Riproduzione di dischi
z
È possibile accendere il lettore utilizzando il telecomando
Premere 1/u (POWER) quando l’indicatore sopra al tasto 1/u (POWER) sul pannello frontale è illuminato in rosso.
Note
Riproduzione di dischi
• Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo pausa o arresto per 15 minuti, l’immagine screen saver appare automaticamente. Per eliminare l’immagine screen saver, premere ·. Se si desidera disattivare la funzione screen saver, vedere a pagina 53.
• L’indicatore sopra al tasto 1/u (POWER) si illumina in rosso quando si disattiva l’alimentazione.
• Se nessun disco viene riprodotto e non si utilizza il lettore o il telecomando per più di 30 minuti, il lettore si spegne automaticamente (funzione di autospegnimento).
1/u (POWER)
Per
Mettere in modo di arresto
Effettuare una pausa
Ripristinare la
Operazione
Premere p.
Premere P.
Premere P o ·.
riproduzione dopo una pausa
Andare al capitolo, brano o scena successivo durante il modo di riproduzione continua
Sul lettore: Ruotare =/+ in senso orario per selezionare il capitolo.
Sul telecomando: Premere +.
Sul lettore: Ruotare =/+ in senso antiorario per selezionare il capitolo.
§
=/+
Tornare al capitolo, brano o scena precedente durante il modo di riproduzione continua
Sul telecomando: Premere =.
Arrestare la
Premere 6.
riproduzione e rimuovere il disco
·
pP
Si possono ripr odurre dischi in vari modi, come ad esempio la ripr oduzione pr ogrammata, utilizzando il menu a scher mo (menu di contr ollo). Per l’utilizzo del
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1/u (POWER)
menu di contr ollo, veder e a pagina 25.
=/+
·
p P
18
IT

Riproduzione a varie velocità/fotogramma per fotogramma

Utilizzando la manopola di spostamento e il tasto/ indicatore JOG, si può riprodurre un DVD/CD/CD video a varie velocità o fotogramma per fotogramma. Ad ogni pressione di JOG viene attivato il modo di comando direzione o il modo jog.
3/#
3/#
JOG
Manopola di spostamento
JOG
Manopola di spostamento
Se si riproduce un CD/CD video
2) Avanzamento rapido (più veloce di “1)”)
<
1) Avanzamento rapido
<
×2 (circa il doppio della velocità
normale)*
<
( (riproduzione - velocità
normale)
<
1 Lento (direzione di
riproduzione)**
<
2 Lento (direzione di riproduzione
– più lento di “1 ”)**
<
P Pausa
<
10 Riavvolgimento rapido
<
20 Riavvolgimento rapido (più veloce di “10”)
* Solo CD **Solo CD video
Riproduzione di dischi
Per modificare la velocità di riproduzione (modo di comando direzione)
Girare la manopola di spostamento. A seconda della direzione di r otazione e dell’angolo la velocità di riproduzione cambia come segue:
Se si riproduce un DVD
2) Avanzamento rapido (circa 30 volte la velocità normale)
<
1) Avanzamento rapido (circa 10
volte la velocità normale)
<
×2 (circa il doppio della velocità
normale)
<
( (riproduzione - velocità
normale)
<
1 Lento (direzione di riproduzione)
<
2 Lento (direzione di riproduzione
< – più lento di “1 ”)
P Pausa
<
2 Lento (direzione opposta
< – più lento di “1 ”)
1 Lento (direzione opposta)
<
×2 (circa il doppio della velocità normale)
<
10 Riavvolgimento rapido (circa 10
volte la velocità normale)
<
20 Riavvolgimento rapido (circa 30
volte la velocità normale)
Se si gira rapidamente la manopola di spostamento, la velocità di riproduzione passa immediatamente a 2)/20.
Per ritornare alla riproduzione continua
Premere ·.
z
Per la ricerca dell’immagine utilizzando il tasto
Tenere premuto 3 o #. La velocità di riproduzione è la stessa di 10 o 1) utilizzando la manopola di spostamento. Quando si rilascia il tasto, la velocità di riproduzione torna al modo normale.
Nota
A seconda del DVD/CD video, è possibile che alcune delle operazioni descritte non possano essere eseguite.
Se si gira rapidamente la manopola di spostamento, la velocità di riproduzione passa immediatamente a 2)/20.
19
IT
Riproduzione a varie velocità/fotogramma per fotogramma
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
Per riprodurre il disco fotogramma per fotogramma modificando la velocità di riproduzione (modo jog)
1 Premere JOG.
Riproduzione di dischi
JOG si illumina durante il modo jog. Quando si pr eme JOG sul lettor e, il lettor e entra in pausa.
2 Girare la manopola di spostamento.
A seconda della velocità di r otazione, viene attivata la riproduzione fotogramma per fotogramma nella direzione di r otazione della manopola di spostamento. Se si gira la manopola di spostamento ad una velocità costante per alcuni secondi, la velocità di ripr oduzione passa da lenta a normale.
Per tornare alla riproduzione continua
Premer e·.
Note
• L’indicatore JOG mostra il modo corrispondente a quello della manopola di spostamento. Ad esempio, se l’indicatore JOG sul telecomando è spento, la manopola di spostamento del telecomando rimarrà nel modo di comando direzione anche se l’indicatore sul lettore è acceso.
• Se la manopola di spostamento resta inutilizzata per circa 20 secondi dopo aver premuto JOG, essa ritorna al modo di comando direzione sul telecomando, mentre sul lettore resta nel modo jog.
arrestato il disco (continuazione della riproduzione)
Il lettor e memorizza il punto in cui si è ar restato il disco se sul display del pannello fr ontale appar e “RESUME”. In questo caso, è possibile continuar e la ripr oduzione da quel punto. Fintanto che non si apr e il vassoio del disco, è possibile ef fettuar e la continuazione della ripr oduzione anche se si disattiva l’alimentazione.
·
·
p
p
20
1 Durante la riproduzione di un disco, premere p per
arrestare la riproduzione.
Nel display del pannello fr ontale appar e “RESUME” e sullo scher mo del televisor e appar e il messaggio “Quando si avvia la ripr oduzione la volta successiva, il disco ripar te dal punto in cui è stato inter rotto”. Se non appar e “RESUME”, la continuazione della riproduzione non è disponibile.
2 Premere ·.
Il lettor e inizia la ripr oduzione a par tire dal punto in cui si è ar restato il disco al punto 1.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio
Quando appare il tempo di riproduzione sul display del pannello frontale prima di iniziare la riproduzione, premere p per azzerare il tempo di riproduzione, quindi premere ·.
IT
Note
• A seconda del tipo di DVD, la continuazione della riproduzione potrebbe non essere disponibile.
• La continuazione della riproduzione non è disponibile nei modi di riproduzione programmata e in ordine casuale.
• Il lettore potrebbe continuare la riproduzione da un punto diverso da quello di arresto, questo dipende dal punto in cui si è arrestato il disco.
• Il punto in cui si è arrestato il disco viene cancellato quando: – viene aperto e richiuso il vassoio del disco – viene scollegato il cavo di alimentazione CA – viene modificato il modo di riproduzione – viene iniziata la riproduzione dopo avere selezionato un
titolo, un capitolo o un brano
– vengono modificate le impostazioni di “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione
– vengono modificate le impostazioni di “PROTEZIONE” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di impostazione.

Utilizzo del menu per ogni DVD

Utilizzo del menu titolo
Un DVD viene diviso in sezioni lunghe formate da parti di immagine o di brani musicali denominate “titoli”. Quando si ripr oduce un DVD che contiene diversi titoli, è possibile selezionar e il titolo desiderato utilizzando il menu titolo.
?/>/.//ENTER
TITLE
DVD MENU
TITLE
ENTER
DVD MENU
Riproduzione di dischi
?/>/.//
1 Premere TITLE.
Sullo scher mo del televisor e appar e il menu del titolo. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare il titolo che si
desidera riprodurre.
A seconda del disco, si possono utilizzar e i tasti numerici per selezionar e il titolo.
3 Premere ENTER.
Il lettor e avvia la ripr oduzione del titolo desiderato.
Note
• A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile selezionare il titolo.
• A seconda del DVD, il “menu titolo” può essere semplicemente denominato “menu” o “titolo” nelle istruzioni in dotazione con il disco. “Premere ENTER” può essere espresso anche come “Premere SELECT”.
21
IT
Utilizzo del menu per ogni DVD
Riproduzione di CD video con funzioni PBC
Utilizzo del menu DVD
In alcuni DVD è possibile selezionar e il contenuto del disco utilizzando il menu. Quando si ripr oducono questi DVD, è possibile selezionar e la lingua per i sottotitoli, la lingua per l’audio, ecc. utilizzando il menu DVD.
Riproduzione di dischi
1 Premere DVD MENU.
Sullo scher mo del televisor e appar e il menu DVD. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare la voce da
modificare.
A seconda del disco, si possono usar e i tasti numerici per selezionar e la voce.
3 Per modificare altre voci, ripetere la procedura del
punto 2.
4 Premere ENTER.
z
Se si desidera selezionare la lingua per il menu DVD
Modificare l’opzione “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 52.
Nota
A seconda del DVD, il “menu DVD” può essere semplicemente denominato “menu” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
(Riproduzione PBC)
Quando si riproducono CD video con funzioni PBC (dischi Versione 2.0), si possono eseguire semplici operazioni interattive, operazioni con funzioni di ricerca, ecc. La riproduzione PBC consente di ripr odurre CD video in modo interattivo, seguendo le istr uzioni del menu a scher mo sul televisor e Con questo lettor e si possono utilizzar e i tasti numerici, ENTER, =,+, >/. e ˆ(RETURN) durante la riproduzione PBC.
=/+ >/.
ENTER
ˆ(RETURN)
1
2
3
4
5
Tasti numerici
=/+
6
7
8
9
0
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
1 Avviare la riproduzione di un CD video con
funzioni PBC seguendo la procedura descritta dal punto 1 al punto 4 nella sezione “Riproduzione di dischi” a pagina 17.
2 Selezionare il numero della voce desiderata.
Sul lettore
Premer e >/. per selezionar e il numer o della voce.
Sul telecomando
Premere il tasto numerico della voce desiderata.
3 Premere ENTER.
4 Per le operazioni interattive, seguire le istruzioni
sul menu a schermo.
Consultar e le istr uzioni in dotazione con il disco, è infatti possibile che la pr ocedura di azionamento sia differ ente a seconda del CD video.
22
IT

Utilizzo del display posto sul pannello frontale

Per ritornare al menu a schermo
Premere ˆ, = o +.
z
Quando si riproducono CD video con funzioni PBC
La riproduzione PBC viene avviata automaticamente.
z
Per annullare la riproduzione PBC di un CD video con funzioni PBC e riprodurre il disco nel modo di riproduzione continua
Esistono due metodi.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il brano
desiderato utilizzando =o +, quindi premere ENTER o
·.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il numero di
brano utilizzando i tasti numerici sul telecomando, quindi premere ENTER o ·. Sullo schermo del televisore appare il messaggio “Riprodurre senza PBC” e il lettore avvia la riproduzione continua. Non si possono riprodurre fermo immagini come un menu a schermo. Per ritornare alla riproduzione PBC, premere due volte p e quindi premere ·.
Nota
A seconda del CD video, “Premere ENTER” al punto 3 può essere espresso anche come “Premere SELECT” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
Z
Tramite il display del pannello fr ontale, si possono verificar e le infor mazioni r elative ad un disco, come il numer o complessivo dei titoli o dei brani o il tempo residuo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Quando si riproduce un DVD
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione del disco
TIME/TEXT
Riproduzione di dischi
Formato surround corrente
Si illumina quando Stato della riproduzione
VIDEO CD
Tipo di disco
DVD
CD
Modo di riproduzione corrente
il lettore invia il
segnale NTSC
DISC
Digital
MPEG
DTS
NTSC
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Si illumina quando viene modificato
TITLE CHAPTER
TRACK INDEX
Numero del capitolo corrente
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Numero del titolo
Tempo di riproduzione
corrente
l’angolo
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione del disco, il display cambia come indicato nello schema di seguito.
SECMIN
23
IT
Utilizzo del display posto sul pannello frontale
Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
Riproduzione di dischi
Tempo residuo del capitolo corrente
VIDEO CD
DVD
CD
DTS
PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Digital
DTS
MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente
Digital
DTS
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Tempo residuo del titolo corrente
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
DTS
PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Testo o promemoria disco
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
DTS
PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Note
• A seconda del DVD, è possibile che non appaia il numero di capitolo o le informazioni temporali, oppure potrebbe non essere possibile cambiare il display del pannello frontale.
• Durante la riproduzione programmata o la riproduzione in ordine casuale, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione del titolo e il tempo residuo del titolo.
Quando si riproduce un CD/CD video
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione di un disco
Stato della riproduzione
DISC
TITLE CHAPTER
NTSC
TRACK INDEX
DISC
TITLE CHAPTER
NTSC
TRACK INDEX
TITLE
DISC
TRACK INDEX
DISC
TITLE
TRACK
TITLE CHAPTER
DISC
CHAPTER
CHAPTER INDEX
NTSC
NTSC
NTSC TRACK INDEX
Si illumina durante la riproduzione PBC (solo CD video)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/ TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/ TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/ TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/ TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/TEXT
Si illumina quando il lettore invia il segnale NTSC
Scaletta musicale*
z
Quando si riproducono CD video con funzioni PBC
Il numero della scena corrente viene visualizzato al posto del numero del brano corrente e del numero dell’indice corrente. In
SECMIN
questo caso, le informazioni riportate sul pannello frontale non cambiano quando si preme TIME/TEXT. Se sul disco sono state registrate informazioni TEXT o un promemoria disco, il display del pannello frontale passa al display “Text or Disc Memo” quando si preme TIME/TEXT (vedere a pagina 31).
SECMIN
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME durante la riproduzione di un disco, il display cambia come indicato nello schema riportato di seguito.
SECMIN
SECMIN
SECMIN
Tempo di riproduzione e numero del brano corrente
VIDEO CD
DVD CD
Digital
MPEG
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
NTSC
TRACK INDEX
TITLE CHAPTER
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
DISC
Tempo residuo del brano corrente
VIDEO CD
DVD CD
Digital
MPEG
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE CHAPTERDISC
TRACK INDEX
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Tempo di riproduzione del disco
VIDEO CD
DVD CD
Digital
MPEG
DTS
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DISC
NTSC
CHAPTER
TITLE
TRACK INDEX
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/ TEXT
HOUR
Premere TIME/ TEXT
HOUR
SECMIN
SECMIN
SECMIN
Premere TIME/
Tempo residuo del disco
DISC
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
DTS
MPEG
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
NTSC
TITLE
TRACK
CHAPTER INDEX
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
TEXT
SECMIN
Premere TIME/
HOUR
TEXT
SECMIN
Testo o promemoria disco
VIDEO CD
DVD CD
Digital
MPEG
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLE CHAPTER
TRACK INDEX
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Premere TIME/TEXT
Nota
Durante la riproduzione in ordine casuale, la riproduzione programmata o la riproduzione PBC, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione del disco e il tempo residuo del disco.
DTS
DISC
NTSC
Numero del brano
TITLE CHAPTER
INDEXTRACK
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Numero dell’indice
Tempo di riproduzione
corrente
SECMIN
Tipo di disco
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Modo di riproduzione corrente
corrente
* I numeri dei brani vengono visualizzati nella scaletta musicale.
Quando ci sono più di 15 brani, ( viene visualizzato dopo “15”. Il numero scompare dopo la riproduzione del brano.
IT
24
Utilizzo delle

Utilizzo del display del menu di controllo

varie funzioni tramite il menu di controllo
In questo capitolo viene descritto come riprodurre dischi in vari modi e come usare le funzioni utili delle indicazioni a schermo (menu di controllo).
Z
Utilizzando il menu di controllo, è possibile selezionare il punto di avvio, assegnare un nome a un disco, modificare gli angoli, regolare l’immagine, impostare il Digital Cinema Sound, ecc. A seconda del tipo di disco, le voci sono differenti. Per maggiori informazioni su ciascuna voce del menu di controllo, vedere le pagine da 28 a 48.

Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo

0
DISPLAY
ENTER
?/>/.//
1 Premere DISPLAY per visualizzare il menu di
controllo sullo schermo del televisore.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
0 1 : 3 2 : 5 5
Seleziona:
) )
ENTER
DVD
25
IT
Utilizzo del display del menu di controllo
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
2 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
quindi premere / o ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE
Voci
Seleziona:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
Seleziona: Annulla:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
DVD
ENTER RETURN
3 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
quindi premere ENTER.
Nota
Alcune voci del display del menu di controllo richiedono operazioni diverse dalla selezione dell’impostazione. Per maggiori informazioni su tali voci, consultare le pagine relative.
Per cancellare il display del menu di controllo
Premere ˆRETURN.
Per visualizzare altre voci
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue:
/Display del menu di controllo 1
.
Display del menu di controllo 2 (Cambiano tutte le voci ad eccezione delle prime tre voci partendo dall’alto).
.
Display ADVANCED (vedere pagina 43)
.
Display del menu di controllo disattivato
z
Si possono visualizzare alcune voci utilizzando il
telecomando
Alcune voci possono essere visualizzate premendo il tasto del telecomando. In questo caso, solo la voce selezionata viene visualizzata. Per maggiori informazioni sulle voci e sulle operazioni con il telecomando, consultare le pagine relative a ciascuna voce.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
Seleziona: Annulla:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
OFF
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
DVD
ENTER
Voce selezionata corrente
Voci
26
IT

Elenco delle voci del menu di controllo

(solo DVD) (pagina 28)
TITLE
CHAPTER
(solo DVD) (pagina 28)
TRACK
(solo CD video/CD) (pagina 28)
INDEX
(solo CD video/CD) (pagina 28)
SCENE
(solo CD video durante la riproduzione
PBC) (pagina 28)
È possibile effettuare la ricerca selezionando il titolo/ capitolo/brano/indice/scena.
TIME/TEXT
TIME/MEMO
(pagine 29, 30, 31)
(pagine 29, 30, 31)
È possibile verificare il tempo di riproduzione, il tempo residuo del titolo/capitolo/brano corrente e il tempo residuo complessivo del disco. Si può effettuare la ricerca immettendo il codice temporale. Si può verificare il testo del DVD (DVD TEXT) o il testo del CD (CD TEXT) del disco sullo schermo del televisore e sul display del pannello frontale. Quando il disco è un CD video oppure quando né il DVD TEXT né il CD TEXT sono registrati sul disco, è possibile assegnare un nome al disco come promemoria disco e verificarlo.
AUDIO
(pagina 33)
Con i DVD su cui l’audio è registrato in diverse lingue, si può selezionare la lingua desiderata durante la riproduzione del disco. Con i CD o i CD video multiplex, si può selezionare il suono dal canale destro o sinistro ed ascoltare il suono del canale selezionato attraverso i diffusori di destra e di sinistra.
SUBTITLE
(solo DVD) (pagina 34)
Con i DVD su cui sono registrati i sottotitoli in diverse lingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli, attivare o disattivare i sottotitoli in qualsiasi momento durante la riproduzione del disco.
ANGLE
(solo DVD) (pagina 35)
Con i DVD su cui sono registrati più angoli, si possono cambiare gli angoli della scena per la quale sono stati registrati più angoli.
virtuale amplificato) consente di ascoltare un suono in 3D (tridimensionale) utilizzando la formazione di immagini sonore tridimensionali per creare diffusori posteriori virtuali dal suono dei diffusori anteriori (L,R) senza usare diffusori posteriori reali. Quando si collegano 2 diffusori anteriori e 2 diffusori posteriori, è possibile utilizzare la formazione di immagini sonore tridimensionali per spostare il suono dei diffusori posteriori lontano dalla loro posizione effettiva (VIRTUAL REAR SHIFT), oppure per creare 3 serie di diffusori posteriori virtuali da 1 serie di diffusori posteriori reali (VIRTUAL MULTI REAR). L’effetto del suono tridimensionale aumenta quando si collegano un ricevitore (amplificatore) con ingresso con canale 5.1, 2 diffusori anteriori, 2 diffusori posteriori, 1 diffusore centrale e 1 subwoofer.
PROGRAM
(pagina 38)
È possibile riprodurre il contenuto del disco nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei titoli, capitoli o brani sul disco per creare un programma personalizzato.
SHUFFLE
(pagina 40)
Si possono riprodurre titoli, capitoli o brani in ordine casuale. L’ordine di riproduzione potrebbe essere differente dalla precedente riproduzione in ordine casuale.
REPEAT
(pagina 41)
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli/brani oppure un titolo/capitolo/brano singolo di un disco.
A-B REPEAT
(pagina 41)
Si può riprodurre ripetutamente una parte specifica di un titolo, capitolo o brano.
ADVANCED
(solo DVD) (pagina 43)
Si possono controllare le informazioni sulla riproduzione relative alla velocità di trasmissione, alle velocità di trasmissione possibili o alla parte di disco riprodotta (lato).
DNR
(solo DVD/CD video) (pagina 45)
È possibile rendere l’immagine più nitida riducendo il disturbo dell’immagine.
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
VIRTUAL 3D SURROUND
(pagina 36)
Selezionare il modo per l’ascolto del suono surround a più canali, come Dolby Digital e MPEG. Quando sono collegati soltanto i diffusori anteriori, la funzione VES (Virtual Enhanced Surround -surround
VIDEO EQ
(solo DVD/CD video) (pagina 45)
Per ottenere la qualità di immagine desiderata, si può regolare l’uscita video del DVD o del CD video dal lettore, e non dal televisore.
27
IT
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
Elenco delle voci del menu di controllo
ANGLE VIEWER
Con i DVD su cui sono registrati più angoli per una scena, si possono visualizzare nello stesso momento tutti gli angoli registrati sul disco ed iniziare direttamente la riproduzione continua dell’angolo selezionato.
STROBE PLAYBACK
Si possono visualizzare sullo schermo 9 sezioni consecutive del disco. In questo caso, le sezioni appaiono come fermo immagine.
TITLE VIEWER
CHAPTER VIEWER
TRACK VIEWER
Si possono verificare i titoli, capitoli e brani del disco sullo schermo diviso in 9 sezioni e avviare la riproduzione dal titolo, capitolo o brano selezionato.
BOOKMARK
Si possono memorizzare porzioni specifiche del disco e riprodurle al momento desiderato senza necessità di ricerca.
(solo DVD) (pagina 47)
(solo DVD/CD video) (pagina 47)
(solo DVD) (pagina 48)
(solo DVD) (pagina 48)
(solo CD video) (pagina 48)
(solo DVD/CD video) (pagina 48)

Ricerca del titolo/capitolo/ brano/indice/scena

Z
È possibile effettuare una ricerca selezionando il titolo/ capitolo/brano/indice/scena. Selezionare “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”, “INDEX” o “SCENE” dopo aver premuto DISPLAY. Quando si riproduce un DVD, vengono visualizzati “TITLE” e “ CHAPTER”. Quando si riproduce un CD video/CD, vengono visualizzati “TRACK” e “INDEX”. Quando si riproduce un CD video con funzioni PBC, viene visualizzato “SCENE”.
TITLE
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Seleziona:
ENTER
1 Selezionare “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX”
o “SCENE” utilizzando >/..
Viene evidenziato “ numero opzionale in questo manuale). Il numero tra parentesi indica il numero complessivo dei titoli, capitoli, brani, indici o sceni.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
” ( indica un
DVD
28
IT
Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
2 Premere / o ENTER.
Tasti numerici
” diventa “— — “.
1 2 ( 2 7 C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD – – ( 3 4
3 Utilizzare i tasti numerici per selezionare il numero
del titolo, capitolo, brano, indice o scena che si desidera cercare, quindi premere ENTER.
Il lettore inizia la ricerca. Per cancellare il numero, premere ENTER, quindi premere CLEAR.
Per annullare la selezione
Premere ˆ RETURN.
Note
• Il numero dei titoli, capitoli o brani visualizzato è quello dei titoli, capitoli o brani registrati sul disco.
• I numeri di indice non vengono visualizzati durante la riproduzione PBC di CD video.
residuo Z
È possibile verificare il tempo di riproduzione ed il tempo residuo del titolo/capitolo/brano corrente ed il tempo residuo complessivo del disco. Premere DISPLAY, quindi premere TIME/TEXT sul telecomando per modificare le informazioni temporali. È anche possibile verificare il DVD TEXT, CD TEXT e il promemoria disco, ed assegnare un nome al promemoria disco. Vedere pagina 31.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
TIME/MEMO
Quando si riproduce un DVD p TIME/TEXT o TIME/MEMO
•C corrente
•C –
•T corrente
•T –
1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
: tempo di riproduzione del capitolo
: tempo residuo del capitolo corrente
: tempo di riproduzione del titolo
: tempo residuo del titolo corrente
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
Quando si riproduce un CD video (durante la riproduzione PBC) pTIME/MEMO
Quando si riproduce un CD video (in riproduzione continua) o un CD pTIME/TEXT or TIME/MEMO
•T
•T –
•D
•D –
z
È possibile visualizzare l’opzione “TIME/TEXT” o “TIME/
MEMO” utilizzando il telecomando.
Premere TIME/TEXT sul telecomando. Ad ogni pressione del tasto cambiano le informazioni temporali.
: Tempo di riproduzione della scena corrente
: tempo di riproduzione del brano corrente : tempo residuo del brano corrente
: tempo di riproduzione del disco corrente : tempo residuo del disco corrente
29
IT
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo

Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice temporale Z

3 Immettere il codice temporale utilizzando i tasti
È possibile effettuare una ricerca immettendo il codice temporale. Selezionare “TIME/TEXT” o “TIME/MEMO” dopo aver premuto DISPLAY. Il codice temporale corrisponde al tempo di riproduzione corrente approssimato. Ad esempio, per cercare una scena che si trova 2 ore 30 minuti e 20 secondi dopo l’inizio, immettere 2:30:20.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TIME/TEXT
TIME/MEMO
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore inizia la ricerca. Per cancellare il numero, premere ENTER, quindi premere CLEAR.
Per cancellare l’immissione
Premere ˆ RETURN.
Nota
Quando si immette il codice temporale, immettere anche il tempo di riproduzione del titolo.
Seleziona:
ENTER
1 Selezionare “C ” (tempo di
riproduzione del capitolo corrente) durante la riproduzione di un DVD.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
2 Premere / o ENTER.
Il codice temporale diventa “T– – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
) )
DVD
30
IT
Tasti numerici
ENTER
Loading...
+ 126 hidden pages