SONY DVP-S725 User Manual [fr]

CD/DVD Player DVP-S725D
3-866-153-33(1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
FR
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1999 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Félicitations!
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service après­vente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’étiquette indiquant l’appartenance de ce lecteur à la CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première fois ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2

TABLE DES MATIERES

A propos de ce mode d’emploi 4 Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6 Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7 Raccordement du téléviseur 8 Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 12 Raccordement spatial 5.1 canaux 14 Sélection de la langue d’affichage des menus 16
Lecture d’un disque 17
Lecture d’un disque 17 Lecture à différentes vitesses/image par image 19 Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 20 Utilisation du menu pour chaque DVD 21 Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 22 Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 23
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 25
Utilisation du menu de commande 25 Liste des paramètres du menu de commande 27 Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
28
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 29 Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 30 Vérification des informations relatives au disque
31 Commutation du son 33 Affichage des sous-titres 34 Commutation des angles 35 Réglages initiaux du Digital Cinema Sound 36 Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 38
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 40
Répétition de lecture (Lecture répétée) 41 Répétition d’un passage déterminé (Répétition
A˜B) 41
Vérification des informations de lecture 43 Réduction des parasites de l’image (DNR: réduction
numérique des parasites vidéo) 45
Réglage de l’image de lecture (VIDEO EQ: égaliseur
vidéo) 45 Affichage simultané de différents angles 47 Division d’une plage en 9 sections (Lecture
décomposée) 47 Balayage des titres, des chapitres et des plages 48 Définition et sélection de vos scènes favorites
(Signets) 48
Sélections et réglages 49
Utilisation du menu d’installation 49 Liste des paramètres du menu d’installation 51 Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE) 52 Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN)
53
Réglages personnalisés (REGLAGE
PERSONNALISE) 54 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 58 Réglage des haut-parleurs 61 Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande fournie
63
Informations complémentaires 65
Dépannage 65 Fonction d’autodiagnostic 68 Spécifications 69 Glossaire 70 Liste des codes de langue 72 Index des composants et des commandes 73 Index 76
FR
FR
3
A propos de ce mode d’emploi
Icône Signification
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portant sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Z z
Indique que vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour effectuer l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.
Indique les fonctions pour les DVD VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.

Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:

DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort le signal vidéo dans le système NTSC uniquement. Dans ce cas, si votre téléviseur est conforme au mode système PAL, il se peut que l’image comporte des parasites.
Audio + Vidéo
12 cm 8 cm
Environ 4 h (DVD simple face)/environ 8 h (DVD double face)
Environ 80 min. (DVD simple face)/ environ 160 min. (DVD double face)
Audio + Vidéo Audio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur. Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite au terme des limites zonales.
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
FR
4
Termes concernant les disques
• Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse être enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet de la localiser.
Structure d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un CD
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, etc., ne peuvent être reproduites.
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté de fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide des menus affichés sur l’écran du téléviseur (lecture PBC) en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. Vous pouvez également visualiser des images fixes à haute définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
FR
5

Précautions

Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques. S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
FR
6

Préparation

Déballage

Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises d’entrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé de connecteur d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Câble S-VIDEO (1)
• Télécommande RMT-D111P (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande g du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs AV avec la télécommande fournie.
Voir page 63.
Préparation
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
FR
7

Raccordement du téléviseur

Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut­parleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur sans connecteur EURO AV (SCART) ou d’entrée vidéo.
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
VIDEO
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
C
B
/B–Y CR/R–Y
Y
AUDIO
OUT
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion EURO-AV (SCART) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
• Si vous réglez “SORTIE EURO AV” sur “S VIDEO” ou “RVB” dans “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation, utilisez le câble de connexion EURO AV (SCART) conforme à chaque signal.
• Si vous effectuez le raccordement à l’aide du câble de connexion EURO-AV, vérifiez si le téléviseur correspond à S VIDEO ou RGB. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Vers Ú EURO AV1 (RGB)-TV
Vers une prise murale
Magnétoscope
Vers : EURO AV2
Vers la sortie EURO AV (SCART)
Téléviseur
Vers l’entrée EURO AV (SCART)
: Sens du signal
FR
8
Si votre téléviseur est équipé de deux connecteurs EURO AV (SCART)
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
Magnétoscope
EURO AV
Téléviseur
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteurs EURO AV (SCART)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (via les prises d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de connexion audio/ vidéo fourni. Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du câble S-VIDEO (fourni) au lieu du câble de connexion vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une meilleure image. Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les composants: le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni)
Jaune Blanc (G) Rouge (D)
Jaune Blanc (G) Rouge (D)
Câble S-VIDEO (fourni)
pPour écouter le son via les haut-parleurs du téléviseur
Préparation
Vers l’entrée EURO AV 1 (SCART)
EURO AV EURO AV
Vers l’entrée EURO AV 2 (SCART)
Lecteur CD/DVD
AUDIO
OUT
L
S VIDEO
OUT
R
Téléviseur
INPUT
L
AUDIO
R
S VIDEO IN
pSi votre téléviseur ne comporte pas de connecteur d’entrée S­VIDEO
Raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT avec un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO.
Câble de connexion vidéo (non fourni)
Lecteur CD/DVD Téléviseur
VIDEO
OUT
INPUT
FR
9
Raccordement du téléviseur
Préparation
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou un projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo compatibles avec les signaux de sortie transmis par les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) du lecteur
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT à l’aide de trois câbles de connexion vidéo (non fournis) identiques. Vous obtiendrez ainsi une image de meilleure qualité.
Dans ce cas, réglez “SORTIE EURO AV” dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “VIDEO” ou “S VIDEO” dans le menu d’installation, et réglez ensuite “SORTIE COMPOSANTE” sur “OUI” (page 54).
COMPONENT VIDEO OUT
CB/
R
/
B-Y
C R-Y
Y
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Remarques
• Si vous réglez “SORTIE EURO AV” dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “RVB”, vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre “SORTIE COMPOSANTE” dans “REGLAGE PERSONNALISE”.
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les connexions ci-dessous, les images affichées risquent de comporter des parasites.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccordez directement.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 58.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur avec un signal RVB, réglez sur (audio/vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RGB), le téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope.
• Pour exploiter l’image avec un signal RVB via le connecteur EURO AV 1 (RGB), réglez “SORTIE COMPOSANTE” dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “NON” et réglez ensuite “SORTIE EURO AV” sur “RVB” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 54.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink d’un magnétoscope, raccordez le magnétoscope à un téléviseur doté du connecteur requis pour la fonction SmartLink et raccordez le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
• Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un projecteur via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT uniquement, ne sélectionnez pas “NON” dans “SORTIE COMPOSANTE” sous “REGLAGE PERSONNALISE”. Si vous sélectionnez “NON”, il se peut alors qu’aucune image n’apparaisse.
10
FR
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est raccordé. Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 49.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 53.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 53.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur ou à un magnétoscope via le connecteur EURO AV compatible avec les signaux S-VIDEO et RVB
Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE EURO AV” dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou “RVB”. Pour plus de détails, voir page 54.
• Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo composante compatibles avec les signaux transmis via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, CB/ B-Y, CR/R-Y) du lecteur
Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE COMPOSANTE” dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “OUI”. C’est le réglage par défaut. Pour plus de détails, voir page 54.
Préparation
Ce lecteur est compatible avec le système couleur PAL. Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
11
FR

Raccordement d’un récepteur (amplificateur)

Préparation
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via des haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur) (comme un amplificateur stéréo intégré, un récepteur équipé d’un décodeur Dolby Pro Logic intégré, etc.). Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder. Vous pouvez exploiter le son spatial à 5.1 canaux en raccordant un récepteur (amplificateur) doté d’entrées 5.1 canaux. Voir page 36.
z
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des haut­parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière (son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 36.
Lecteur CD/DVD
Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B–Y CR/R–Y
C
Y
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1) Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Blanc (G) Rouge (D)
Blanc (G) Rouge (D)
12
Vers S VIDEO OUT
: Sens du signal
FR
Vers AUDIO OUT
Vers une prise murale
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée audio
Vers l’entrée S VIDEO
CD
L
R
Téléviseur
INPUT
S VIDEO
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9. Consultez également les instructions fournies avec votre téléviseur.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni).
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”, “MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu d’installation. (page 59)
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
Câble de connexion numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon et branchez le câble de connexion numérique optique.
Récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, platine MD,
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
OPTICAL
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni)
Récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
numérique, platine MD, platine DAT, etc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur “MPEG” et “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs, risquant de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
Si vous disposez d’un composant audio équipé d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni).
p
Pour reproduire un DVD enregistré en format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu d’installation. (page 59)
p
Pour reproduire un DVD enregistré en format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu d’installation. (page 59)
p Pour reproduire un DVD enregistré en format MPEG
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG” dans le menu d’installation. (page 59)
Lecteur CD/DVD
Câble de connexion numérique optique ou coaxial
Composant audio à décodeur DTS, DOLBY DIGITAL ou MPEG intégré
Haut-parleurs
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI”.
Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”.
Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG”.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants auxquels il est raccordé. Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 49.
Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un connecteur numérique ou pour transmettre le son à un composant numérique comme une platine DAT ou MD
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”, “MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu d’installation (page 59). Ce sont les réglages par défaut.
Préparation
13
FR

Raccordement spatial 5.1 canaux

Préparation
Certains DVD comportent une piste sonore avec jusqu’à
5.1 canaux enregistrés en format Dolby* Digital ou MPEG AUDIO. En utilisant un récepteur (amplificateur) doté d’entrées 5.1 canaux et de 5 (+1) haut-parleurs, vous pouvez exploiter une présence sonore accrue dans le confort de votre intérieur. Les “5 canaux” désignent les 2 haut-parleurs frontaux (gauche et droit), les 2 haut-parleurs arrière (gauche et droit) et 1 haut-parleur central. Le “0.1 canal” (+1) désigne le subwoofer qui diffuse les graves. Même si vous ne disposez pas de 5 (+1) haut-parleurs, le lecteur répartit le signal de sortie de manière appropriée entre les haut-parleurs. Ce lecteur est doté du mode de VIRTUAL 3D SURROUND. Vous pouvez employer le champ sonore 3D pour décaler le son des haut-parleurs arrière (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 paires de haut-parleurs arrière virtuels à partir de 1 paire de haut-parleurs arrière existants (VIRTUAL MULTI REAR). Pour plus de détails sur le mode de VIRTUAL 3D SURROUND, voir page 36.
Remarque
Si un DVD comporte une plage audio à 7.1 canaux enregistrés en format MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Câbles audio monauraux (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Noir Noir
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour les prises S VIDEO OUT
Remarques
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise murale et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir terminé tous les raccordements.
• Les connecteurs de câble doivent être fermement enfichés sur les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du souffle et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles sont identifiées par un code de couleur: Prises et fiches rouges: Canal audio droit Prises et fiches blanches: Canal audio gauche Vous pouvez utiliser les câbles rouge ou blanc pour raccorder le haut-parleur central et le subwoofer.
• Pour raccorder l’appareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni), voir page 13.
Positionnement des haut-parleurs
Pour obtenir un son spatial optimal, nous recommandons de respecter les conditions suivantes.
• Utilisez des haut-parleurs à hautes performances.
• Utilisez des haut-parleurs arrière et central de taille et de performances comparables à vos haut-parleurs frontaux.
• Tous les haut-parleurs doivent être installés à la même distance de la position d’écoute.
• Placez si possible le subwoofer entre les haut-parleurs frontaux (G, D).
Remarque
Ne placez pas les haut-parleurs arrière ou central plus loin de la position d’écoute que les haut-parleurs frontaux.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (G) Rouge (D)
Blanc (G) Rouge (D)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants auxquels il est raccordé. Utilisez le menu d’installation ou le menu de commande pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 49. Pour plus de détails sur le Digital Cinema Sound, voir page 36.
Pour exploiter le son spatial Dolby Digital ou MPEG
AUDIO en raccordant le lecteur à un récepteur (amplificateur) à entrées 5.1 canaux
Sélectionnez la position et l’éloignement, etc., des différents haut-parleurs. Voir page 61.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le logo au double D a sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
14
FR
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
S VIDEO IN
Préparation
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
Récepteur AV (amplificateur) à entrées 5.1ch
VIDEO
OUT
DIGITAL
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
S VIDEO
OUT
SIGNAL GND
y
IN
PHONO
COMPONENT VIDEO OUT
C
B
/B–Y CR/R–Y
Y
VIDEO 2
DVD
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIOINAUDIO
OUT
IN
IN
IN
REC OUT
CD
MD/DAT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
VIDEO 1
TAPE
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
L
R
FRONTB REARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
S-VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
RLR LRL
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
}]
}]}]
Haut-parleur central
INPUT
}]}]
Haut-parleur frontal (D)
Subwoofer (type actif)
Haut-parleur arrière (D)
Haut-parleur frontal (G)
Haut-parleur arrière (G)
15
FR

Sélection de la langue d’affichage des menus

Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu d’installation, le menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
SET UP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
?/>/.//
SETUP” à l’aide des touches >/ . et appuyez ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Sélectionnez “FRANÇAIS” à l’aide des touches >/ .
et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Pour désactiver le menu d’installation en cours d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 52.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/ . et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
16
FR
Lecture d’un

Lecture d’un disque

disque
Ce chapitre décrit comment reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Ce lecteur est compatible avec le système couleur PAL. Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
1/u (POWER)
Branchez un casque d’écoute.
Réglez le volume du casque d’écoute.
§·
1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur 1/u(POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur 1/u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage du panneau frontal s’illumine.

Lecture d’un disque

3 Appuyez sur § et placez un disque sur le plateau
de lecture.
Avec la face de lecture vers le bas
4 Appuyez sur ·.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 21).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif en suivant les instructions de l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 22.)
17
FR
Lecture d’un disque
z
Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER) du panneau fr ontal s’allume en rouge.
Lecture d’un disque
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 53.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER)
s’allume en r ouge lorsque l’appar eil est hors tension.
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsque vous ne r eproduisez pas de disque, le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
1/u (POWER)
§
·
=/+
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
Opération
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
après une pause
Passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivant en mode de lecture continue
Sur le lecteur: Tournez =/+ dans le sens horaire pour sélectionner le chapitre.
Sur la télécommande: Appuyez sur +.
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédent en mode de lecture continue
Sur le lecteur: Tournez =/+ dans le sens antihoraire pour sélectionner le chapitre.
Sur la télécommande: Appuyez sur =.
Arrêter la lecture et
Appuyez sur 6.
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
pP
de commande, voir page 25.
6
=/+
·
1/u (POWER)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
p P
18
FR

Lecture à différentes vitesses/image par image

La molette de commande et le bouton/indicateur JOG vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD à différentes vitesses ou image par image. Chaque pression sur JOG les modes de réglage et jog sont commutés.
3/#
3/#
JOG
Molette de commande
JOG
Molette de commande
Pour changer la vitesse de lecture (mode de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la façon suivante:
Lorsque vous reproduisez un DVD
2) Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
<
1) Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
<
×2 (environ 2 fois la vitesse normale)
<
( (vitesse normale)
<
1 Ralenti (sens de lecture)
<
2 Ralenti (sens de lecture
< – plus lent que “1 ”)
P Pause
<
2 Ralenti (sens opposé – plus lent que “1 ”)
<
1 Ralenti (sens opposé)
<
×2 (environ 2 fois la vitesse normale)
<
10 Rembobinage (environ 10 fois la vitesse normale)
<
20 Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
2) Avance rapide (plus rapide que “1 )”)
<
1) Avance rapide
<
×2 (environ 2 fois la vitesse
<
( (vitesse normale )
<
1 Ralenti (sens de lectur e)**
<
2 Ralenti (sens de lectur e
<
P Pause
<
10 Rembobinage
<
20 Rembobinage (plus rapide que “1 0”)
* CD uniquement ** VIDEO CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lectur e passe dir ectement à 2 )/20.
normale)*
– plus lent que “1 ”)**
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
z
Pour rechercher l’image à l’aide de la touche
Maintenez la touche 3 ou # enfoncée. La vitesse de lecture est identique à 10 ou 1) lorsque vous utilisez la molette de commande. Lorsque vous relâchez la touche, la vitesse de lecture est à nouveau normale.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
Lecture d’un disque
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse de lectur e passe dir ectement à 2 )/20.
19
FR
Lecture à différentes vitesses/image par image
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque
Pour reproduire un disque image par image en changeant la vitesse de lecture (mode Jog)
1 Appuyez sur JOG.
Lecture d’un disque
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est activé. Lorsque vous appuyez sur la touche JOG du lecteur, il passe en mode de pause.
2 Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de commande, la lecture passe en image par image dans le sens de rotation de la molette de commande. Si vous tournez la molette de commande à vitesse constante pendant un moment, la vitesse de lecture passe au ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Remarques
• L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande.
Par exemple, si l’indicateur JOG de la télécommande n’est pas allumé, la molette de commande de la télécommande r este en mode de commande même si l’indicateur du lecteur est allumé.
• Si vous n’actionnez pas la molette de commande pendant
environ 20 secondes après avoir appuyé sur JOG, elle r evient en mode de commande sur la télécommande. Sur le lecteur , elle reste en mode Jog.
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un disque et si l’indication “RESUME” est activée dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit. Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste accessible même si vous mettez le lecteur hors tension.
p
·
·
p
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur p pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de la prochaine lecture, le disque reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté”. s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur ·
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z
Pour activer la lecture du disque depuis le début
Si le temps de lectur e apparaît dans la fenêtr e d’af fichage du panneau fr ontal avant de démar rer la lectur e, appuyez sur p pour réinitialiser le temps de lectur e et appuyez ensuite sur ·.
20
FR
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de r eprise de lectur e ne soit pas disponible.
• La fonction de r eprise de lectur e n’est pas accessible dans les modes de lectur e aléatoir e ou pr ogrammée.
• Suivant l’endr oit où vous avez ar rêté le disque, il se peut que le lecteur r epr enne la lectur e à un autr e endr oit.
• L’endroit où vous avez ar rêté le disque est désactivé si: – vous ouvr ez ou r efer mez le plateau de lectur e; – vous déconnectez le cor don d’alimentation; – vous changez de mode de lectur e; – vous démar rez la lectur e après avoir sélectionné un titr e, un
chapitr e ou une plage;
– vous changez le réglage de “TYPE TV” dans “REGLAGE DE
L’ECRAN” dans le menu d’installation;
– vous changez le réglage de “CONTROLE P ARENTAL” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation.

Utilisation du menu pour chaque DVD

Utilisation du menu de titres
Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou musicales désignées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD composé de plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix dans le menu de titres.
?/>/.//ENTER
TITLE
DVD MENU
TITLE
ENTER
DVD MENU
Lecture d’un disque
?/>/.//
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titr e.
• Suivant les DVD, un “menu de titr es” peut simplement êtr e désigné par “menu” ou “titr e” dans les instr uctions qui accompagnent le disque. L ’instr uction “Appuyez sur ENTER”. peut également êtr e exprimée par “Appuyez sur SELECT”.
21
FR
Utilisation du menu pour chaque DVD
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
Lecture d’un disque
menu DVD.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3 Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
z
Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du
menu DVD
Changez le réglage à l’aide de “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 52.
PBC)
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche. La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, =,+, >/. et ˆ(RETURN) en cours de lecture PBC.
=/+ >/.
ENTER
ˆ(RETURN)
Touches numériques
=/+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement êtr e désigné “menu” dans les instr uctions four nies avec le disque.
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section “Lecture d’un disque” à la page 17.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix. Sur le lecteur
Appuyez sur >/. pour sélectionner le numéro de paramètre.
Sur la télécommande
Appuyez sur les touches numériques correspondant au paramètre voulu.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions à l’écran pour exécuter les
opérations interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
22
FR
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur ˆ, = ou +.
z
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions
PBC
La lectur e PBC démarre automatiquement.
z
Pour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démar rer la lectur e, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches = ou + et appuyez ensuite sur ENTER ou ·.
• Avant de démar rer la lectur e, sélectionnez le numér o de plage à l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou ·. L’indication “Lectur e sans PBC” apparaît sur l’écran du téléviseur et le lecteur entame la lectur e continue. V ous ne pouvez pas af ficher des images fixes comme un menu. Pour revenir en mode de lectur e PBC, appuyez deux fois sur p et ensuite sur ·.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à l’étape 3 peut êtr e exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les instr uctions qui accompagnent le disque.
frontal Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque telles que le nombre total de titres ou de plages ou encore la durée restante en utilisant la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du disque
TIME/TEXT
Lecture d’un disque
Format du son spatial
S’allume lorsque
Type de disque
Statut de lecture
VIDEO CD
DVD CD
Mode de lecture en cours
le lecteur sort le signal NTSC.
DISC
Digital
MPEG
DTS
NTSC
PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
S’allume lorsque vous pouvez
TITLE CHAPTER
TRACK INDEX
Numéro du chapitre en cours
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Numéro du titre
Temps de lecture
en cours
changer l’angle
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lectur e d’un disque, l’af fichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
SECMIN
23
FR
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Lecture d’un disque
Durée restante du chapitre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Temps de lecture et numéro du titre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Durée restante du titre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Texte ou mémo de disque
VIDEO CD
DVD
CD
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que le numér o de chapitr e ou la durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer l’affichage sur le panneau fr ontal.
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
Statut de lecture
VIDEO CD
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Digital
DTS
MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Digital
DTS
MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
S’allume pendant la lecture PBC (VIDEO CD uniquement)
MPEG PBC REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
DISC
TITLE CHAPTER
NTSC
TRACK INDEX
DISC
TITLE CHAPTER
NTSC
TRACK INDEX
TITLE
DISC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC TRACK INDEX
Digital
ANGLE
TRACK INDEX
TITLE
TRACK
TITLE CHAPTER
DISC
DTS
NTSC
CHAPTER
CHAPTER INDEX
TITLE CHAPTER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
S’allume lorsque le lecteur sort le signal NTSC.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
Calendrier musical*
HOUR
z
Pendant la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
C’est le numér o de la scène en cours qui est af fiché au lieu du numér o de la plage et du numér o d’index en cours. Dans ce cas,
SECMIN
la fenêtr e d’af fichage du panneau fr ontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des infor mations TEXT ou un mémo de disque est enr egistré sur le disque, la fenêtr e d’af fichage du panneau fr ontal indique “T exto ou mémo de disque” lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT (voir page 31).
SECMIN
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lectur e d’un disque, l’af fichage change comme indiqué dans le tableau ci­dessous.
SECMIN
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SECMIN
SHUFFLE
Durée restante de la plage en cours
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SECMIN
SHUFFLE
DTS
DTS
DISC
NTSC
NTSC
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TITLE CHAPTER
TITLE CHAPTERDISC
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
SECMIN
SECMIN
Appuyez sur
Temps de lecture du disque
VIDEO CD
DVD CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLE
CHAPTER
TRACK INDEX
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
TIME/TEXT
HOUR
SECMIN
Appuyez sur
Durée restante du disque
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
DTS
MPEG
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DISC
NTSC
TITLE
TRACK
CHAPTER INDEX
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
TIME/TEXT
HOUR
SECMIN
Appuyez sur
Texte ou mémo de disque
VIDEO CD
DVD CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLE CHAPTER
TRACK INDEX
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
TIME/TEXT
HOUR
SECMIN
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lectur e aléatoir e, pr ogrammée ou PBC, le temps de lectur e du disque et la durée r estante du disque ne sont pas af fichés.
SECMIN
Type de disque
Mode de lecture en cours
*
Les numéros des plages apparaissent dans le calendrier musical.
Numéro de plage en cours
Numéro d’index en cours
Temps de lecture
S’il y a plus de 15 plages, ( s’affiche après “15”. Les numéros de plage disparaissent après la reproduction de chaque plage.
FR
24
Utilisation des
7 809
différentes fonctions avec le menu de commande

Utilisation du menu de commande Z

Le menu de commande vous permet de sélectionner le point de départ, d’identifier un disque, de changer les angles, de régler le son Digital Cinema Sound, etc. Les paramètres diffèrent suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, reportez-vous aux pages 28 à 48.

Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande

Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).
DISPLAY
ENTER
?/>/.//
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
25
FR
Utilisation du menu de commande
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur / ou ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS
Paramètres
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionner:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
ENTER RETURN
3 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
DVD
DVD
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
Pour désactiver le menu de commande en cours d’utilisation
Appuyez sur ˆRETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
/Ecran de menu de commande 1
.
Ecran de menu de commande 2 (A l’exception des trois premiers paramètres à partir du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres paramètres.)
.
Ecran ADVANCED (voir page 43)
.
Menu de commande désactivé
z
Vous pouvez afficher certains paramètres à l’aide de la
télécommande
Certains paramètres peuvent être affichés en appuyant sur les touches de la télécommande. Dans ce cas, seul le paramètre que vous avez sélectionné est affiché. Pour les paramètres et les opérations activés à l’aide de la télécommande, reportez-vous aux pages consacrées aux paramètres voulus.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
Sélectionner:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
ENTER
Annuler:
DVD
Paramètre sélectionné
Paramètres
RETURN
DVD
26
FR

Liste des paramètres du menu de commande

(DVD uniquement) (page 28)
TITLE
CHAPTER
(DVD uniquement) (page 28)
TRACK
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 28)
INDEX
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 28)
SCENE
(VIDEO CD en cours de lecture PBC
uniquement) (page 28)
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant le titre/chapitre/plage/index/scène.
TIME/TEXT
TIME/MEMO
(page 29, 30, 31)
(page 29, 30, 31)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée restante totale du disque. Vous pouvez activer une recherche en introduisant un code temporel. Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si le disque est un VIDEO CD ou si le DVD TEXT ou le CD TEXT n’est pas enregistré sur le disque, vous pouvez identifier le disque comme un mémo de disque et le vérifier.
VIRTUAL 3D SURROUND
(page 36)
Sélectionnez ce mode pour exploiter le son spatial multicanal tel que Dolby Digital ou MPEG. Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES) vous permet d’exploiter le son 3D en utilisant un champ sonore 3D servant à créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière. Si vous raccordez 2 haut-parleurs frontaux et 2 haut­parleurs arrière, vous pouvez activer un champ sonore 3D pour décaler le son des haut-parleurs arrière (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 paires de haut-parleurs arrière virtuels à partir de 1 paire de haut-parleurs arrière existants (VIRTUAL MULTI REAR). Vous pouvez davantage ressentir le son 3D en raccordant un récepteur (amplificateur) à entrées 5.1 canaux, 2 haut­parleurs frontaux, 2 haut-parleurs arrière, 1 haut-parleur central et 1 subwoofer.
PROGRAM
(page 38)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres, des chapitres et des plages du disque de manière à créer votre propre programme de lecture.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
AUDIO
(page 33)
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en même temps.
SUBTITLE
(DVD uniquement) (page 34)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD, et activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au moment que vous choisissez.
ANGLE
(DVD uniquement) (page 35)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les angles de la scène pour laquelle plusieurs angles ont été enregistrés.
SHUFFLE
(page 40)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
REPEAT
(page 41)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/ plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B REPEAT
(page 41)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
ADVANCED
(DVD uniquement) (page 43)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives au débit binaire, à l’historique du débit binaire ou au passage de lecture du disque (couche).
27
FR
Liste des paramètres du menu de commande

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/scène

DNR
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 45)
Vous pouvez rendre l’image plus claire en réduisant les parasites de l’image.
VIDEO EQ
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 45)
Vous pouvez ajuster la sortie vidéo du DVD ou VIDEO CD du lecteur, mais pas du téléviseur, de façon à obtenir la qualité d’image que vous recherchez.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ANGLE VIEWER
(DVD uniquement) (page 47)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angles), vous pouvez afficher sur le même écran tous les angles enregistrés sur le disque et démarrer directement la lecture en mode continu suivant l’angle de votre choix.
STROBE PLAYBACK
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 47)
Vous pouvez afficher sur l’écran 9 sections consécutives d’un disque. Dans ce cas, les sections comportent des images fixes.
TITLE VIEWER
CHAPTER VIEWER
TRACK VIEWER
(DVD uniquement) (page 48)
(DVD uniquement) (page 48)
(VIDEO CD uniquement) (page 48)
Vous pouvez vérifier les titres, les chapitres et les plages du disque sur l’écran divisé en 9 sections, et démarrer la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage de votre choix.
BOOKMARK
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 48)
Vous pouvez mémoriser dans le lecteur des passages spécifiques d’un disque et les reproduire immédiatement quand vous le voulez sans pour cela devoir activer la recherche.
Z
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un titre/chapitre/plage/index/scène. Sélectionnez “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”, “INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications “TITLE” et “CHAPTER” sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les indications “TRACK” et “INDEX” sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC, l’indication “SCENE” est affichée.
TITLE
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Sélectionner:
1 Sélectionnez “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”,
“INDEX” ou “SCENE” à l’aide des touches >/..
L’indication “ désigne un numéro optionnel dans ce mode d’emploi.) Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, de chapitres, de plages, d’index ou de scènes.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
” est mise en évidence. (
DVD
DVD
28
FR
Sélectionner:
ENTER
Vérification du temps de lecture et de la durée
2 Appuyez sur / ou ENTER.
L’indication “
1 2 ( 2 7 – – ( 3 4 C
Touches: numériques
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
” devient “— — ”.
DVD
ENTER
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez rechercher à l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture PBC de VIDEO CD.
restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée restante totale du disque. Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT de la télécommande pour changer l’information temporelle. Vous pouvez également vérifier le DVD TEXT, le CD TEXT et le mémo de disque, et vous pouvez identifier le mémo de disque. Voir page 31.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
TIME/MEMO
1 8 ( 3 4 C
Sélectionner:
Pendant la lecture d’un DVD p TIME/TEXT ou TIME/MEMO
•C
: Temps de lecture du chapitre en
cours
•C –
•T
•T –
: Durée restante du chapitre en cours : Temps de lecture du titre en cours : Durée restante du titre en cours
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours de lecture PBC) pTIME/MEMO
: Temps de lecture de la scène en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode de lecture continue) ou un CD pTIME/TEXT ou TIME/MEMO
•T
•T –
•D
•D –
z
Vous pouvez activer l’écran “TIME/TEXT” ou “TIME/MEMO” à
l’aide de la télécommande
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée changent.
: Temps de lecture de la plage en cours : Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours : Durée restante du disque en cours
29
FR

Sélection d’un point de départ à l’aide du code temporel

Z
Vous pouvez activer la recherche en introduisant le code temporel. Sélectionnez “TIME/TEXT” ou “TIME/MEMO” après avoir appuyé sur DISPLAY. Le code temporel correspond au temps de lecture réel approximatif. Par exemple, pour rechercher une scène située 2 heures 30 minutes et 20 secondes après le début, introduisez 2:30:20.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
TIME/TEXT
TIME/MEMO
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
1 Sélectionnez “C ” (temps de lecture
du chapitre en ours) pendant la lecture d’un DVD.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
3 Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler la saisie
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps de lecture de la plage.
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur / ou ENTER.
Le code temporel devient “T– – : – – : – –”.
) )
ENTER
Touches: numériques
FR
30
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
DVD
Loading...
+ 126 hidden pages