Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service aprèsvente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER DE CLASSE 1.
L’étiquette indiquant l’appartenance
de ce lecteur à la CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension
de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si
la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est uniquement conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première fois ou lorsque vous le
transportez d’un endroit froid dans un
endroit chaud, attendez environ une
heure avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
FR
2
TABLEDESMATIERES
A propos de ce mode d’emploi4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:4
Précautions6
Remarques sur les disques6
Préparation7
Déballage7
Raccordement du téléviseur8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)12
Raccordement spatial 5.1 canaux14
Sélection de la langue d’affichage des menus16
Lecture d’un disque17
Lecture d’un disque 17
Lecture à différentes vitesses/image par image 19
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 20
Utilisation du menu pour chaque DVD 21
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 22
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 23
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande25
Utilisation du menu de commande 25
Liste des paramètres du menu de commande 27
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
28
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 29
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 30
Vérification des informations relatives au disque
31
Commutation du son 33
Affichage des sous-titres 34
Commutation des angles 35
Réglages initiaux du Digital Cinema Sound 36
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 38
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 40
Répétition de lecture (Lecture répétée) 41
Répétition d’un passage déterminé (Répétition
A˜B) 41
Vérification des informations de lecture 43
Réduction des parasites de l’image (DNR: réduction
numérique des parasites vidéo) 45
Réglage de l’image de lecture (VIDEO EQ: égaliseur
vidéo) 45
Affichage simultané de différents angles 47
Division d’une plage en 9 sections (Lecture
décomposée) 47
Balayage des titres, des chapitres et des plages 48
Définition et sélection de vos scènes favorites
(Signets) 48
Sélections et réglages49
Utilisation du menu d’installation 49
Liste des paramètres du menu d’installation51
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE) 52
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN)
53
Réglages personnalisés (REGLAGE
PERSONNALISE) 54
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)58
Réglage des haut-parleurs61
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande fournie
63
Informations complémentaires65
Dépannage65
Fonction d’autodiagnostic68
Spécifications69
Glossaire70
Liste des codes de langue72
Index des composants et des commandes73
Index76
FR
FR
3
A propos de ce mode
d’emploi
IcôneSignification
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portant sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Z
z
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique les fonctions pour les DVD
VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEOVIDEO CDCD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort le signal vidéo dans le système NTSC uniquement. Dans ce cas, si votre
téléviseur est conforme au mode système PAL, il se peut que l’image comporte des parasites.
Audio + Vidéo
12 cm8 cm
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
Audio + VidéoAudio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo
Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite au terme des limites zonales.
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
FR
4
Termes concernant les disques
• Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un
DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel
audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de
le localiser.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est
doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser.
Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse
être enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet
de la localiser.
Structure
d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un
CD
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
etc., ne peuvent être reproduites.
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont divisées en sections
désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro
de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
FR
5
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans
une voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
FR
6
Préparation
Déballage
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Câble S-VIDEO (1)
• Télécommande RMT-D111P (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV avec la télécommande fournie.
Voir page 63.
Préparation
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
FR
7
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur sans connecteur EURO AV (SCART) ou d’entrée
vidéo.
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
VIDEO
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
C
B
/B–Y CR/R–Y
Y
AUDIO
OUT
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion EURO-AV (SCART) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de
souffle et les parasites. Consultez également les instructions
fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
• Si vous réglez “SORTIE EURO AV” sur “S VIDEO” ou “RVB”
dans “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu
d’installation, utilisez le câble de connexion EURO AV (SCART)
conforme à chaque signal.
• Si vous effectuez le raccordement à l’aide du câble de
connexion EURO-AV, vérifiez si le téléviseur correspond à S
VIDEO ou RGB. Consultez également les instructions fournies
avec le téléviseur à raccorder.
Vers Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
Vers une prise murale
Magnétoscope
Vers : EURO
AV2
Vers la sortie
EURO AV
(SCART)
Téléviseur
Vers l’entrée
EURO AV
(SCART)
: Sens du signal
FR
8
Si votre téléviseur est équipé de deux
connecteurs EURO AV (SCART)
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
Magnétoscope
EURO AV
Téléviseur
Si votre téléviseur ne comporte pas de
connecteurs EURO AV (SCART)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (via les prises
d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de connexion audio/
vidéo fourni. Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur
d’entrée S-VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur S
VIDEO OUT à l’aide du câble S-VIDEO (fourni) au lieu du câble
de connexion vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une
meilleure image. Pour le raccordement, branchez les câbles sur
les prises identifiées par la même couleur sur les composants: le
jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc
(gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni)
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Câble S-VIDEO (fourni)
pPour écouter le son via les haut-parleurs du téléviseur
Préparation
Vers l’entrée
EURO AV 1
(SCART)
EURO AVEURO AV
Vers l’entrée
EURO AV 2
(SCART)
Lecteur CD/DVD
AUDIO
OUT
L
S VIDEO
OUT
R
Téléviseur
INPUT
L
AUDIO
R
S VIDEO IN
pSi votre téléviseur ne comporte pas de connecteur d’entrée SVIDEO
Raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT avec un
câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO.
Câble de connexion vidéo (non fourni)
Lecteur CD/DVDTéléviseur
VIDEO
OUT
INPUT
FR
9
Raccordement du téléviseur
Préparation
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou un
projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo
compatibles avec les signaux de sortie transmis
par les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y,
C
B/B-Y, CR/R-Y) du lecteur
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide de trois câbles de connexion vidéo
(non fournis) identiques. Vous obtiendrez ainsi une image
de meilleure qualité.
Dans ce cas, réglez “SORTIE EURO AV” dans “REGLAGE
PERSONNALISE” sur “VIDEO” ou “S VIDEO” dans le
menu d’installation, et réglez ensuite “SORTIE
COMPOSANTE” sur “OUI” (page 54).
COMPONENT VIDEO OUT
CB/
R
/
B-Y
C
R-Y
Y
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Remarques
• Si vous réglez “SORTIE EURO AV” dans “REGLAGE
PERSONNALISE” sur “RVB”, vous ne pouvez pas sélectionner
le paramètre “SORTIE COMPOSANTE” dans “REGLAGE
PERSONNALISE”.
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous
visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les
connexions ci-dessous, les images affichées risquent de
comporter des parasites.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
Téléviseur
Raccordez
directement.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 58.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un
magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur avec un
signal RVB, réglez sur … (audio/vidéo) sur votre
téléviseur. Si vous sélectionnez (RGB), le téléviseur ne peut
recevoir le signal du magnétoscope.
• Pour exploiter l’image avec un signal RVB via le connecteur
EURO AV 1 (RGB), réglez “SORTIE COMPOSANTE” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” sur “NON” et réglez ensuite
“SORTIE EURO AV” sur “RVB” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 54.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink d’un
magnétoscope, raccordez le magnétoscope à un téléviseur doté
du connecteur requis pour la fonction SmartLink et raccordez
le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
• Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un projecteur
via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT uniquement,
ne sélectionnez pas “NON” dans “SORTIE COMPOSANTE”
sous “REGLAGE PERSONNALISE”. Si vous sélectionnez
“NON”, il se peut alors qu’aucune image n’apparaisse.
10
FR
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est
raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 49.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 53.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 53.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur ou à un
magnétoscope via le connecteur EURO AV
compatible avec les signaux S-VIDEO et RVB
Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE EURO AV”
dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou
“RVB”. Pour plus de détails, voir page 54.
• Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un
projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo
composante compatibles avec les signaux transmis
via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, CB/
B-Y, CR/R-Y) du lecteur
Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE
COMPOSANTE” dans “REGLAGE PERSONNALISE”
sur “OUI”. C’est le réglage par défaut. Pour plus de
détails, voir page 54.
Préparation
Ce lecteur est compatible avec le système
couleur PAL. Pour reproduire un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC, le
lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc., dans le système couleur
NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas
sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, ouvrez le
plateau de lecture et retirez le disque.
11
FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur)
(comme un amplificateur stéréo intégré, un récepteur
équipé d’un décodeur Dolby Pro Logic intégré, etc.).
Consultez également les instructions fournies avec
l’appareil à raccorder.
Vous pouvez exploiter le son spatial à 5.1 canaux en
raccordant un récepteur (amplificateur) doté d’entrées 5.1
canaux. Voir page 36.
z
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs
frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière
(son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 36.
Lecteur CD/DVD
Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
12
Vers S
VIDEO OUT
: Sens du signal
FR
Vers
AUDIO
OUT
Vers une prise murale
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée
audio
Vers l’entrée
S VIDEO
CD
L
R
Téléviseur
INPUT
S VIDEO
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-VIDEO.
Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de
connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 9.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
Si vous disposez d’un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un
connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “D-PCM”, “MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur
“NON” dans le menu d’installation. (page 59)
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
Câble de connexion numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon et branchez le câble de connexion numérique
optique.
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
OPTICAL
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Câble de connexion numérique
coaxial (non fourni)
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
•
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur
“MPEG” et “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs,
risquant de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
haut-parleurs.
Si vous disposez d’un composant audio équipé
d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
intégré
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
p
Pour reproduire un DVD enregistré en format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu
d’installation. (page 59)
p
Pour reproduire un DVD enregistré en format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY
DIGITAL” dans le menu d’installation. (page 59)
p Pour reproduire un DVD enregistré en format MPEG
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG” dans le menu
d’installation. (page 59)
Lecteur CD/DVD
Câble de connexion numérique
optique ou coaxial
Composant audio
à décodeur DTS,
DOLBY DIGITAL
ou MPEG intégré
Haut-parleurs
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI”.
• Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”.
• Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG”.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 49.
• Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un
connecteur numérique ou pour transmettre le son à
un composant numérique comme une platine DAT
ou MD
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE
NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et
réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”,
“MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu
d’installation (page 59). Ce sont les réglages par défaut.
Préparation
13
FR
Raccordement spatial 5.1 canaux
Préparation
Certains DVD comportent une piste sonore avec jusqu’à
5.1 canaux enregistrés en format Dolby* Digital ou MPEG
AUDIO. En utilisant un récepteur (amplificateur) doté
d’entrées 5.1 canaux et de 5 (+1) haut-parleurs, vous
pouvez exploiter une présence sonore accrue dans le
confort de votre intérieur.
Les “5 canaux” désignent les 2 haut-parleurs frontaux
(gauche et droit), les 2 haut-parleurs arrière (gauche et
droit) et 1 haut-parleur central. Le “0.1 canal” (+1) désigne
le subwoofer qui diffuse les graves.
Même si vous ne disposez pas de 5 (+1) haut-parleurs, le
lecteur répartit le signal de sortie de manière appropriée
entre les haut-parleurs.
Ce lecteur est doté du mode de VIRTUAL 3D
SURROUND.
Vous pouvez employer le champ sonore 3D pour décaler
le son des haut-parleurs arrière (VIRTUAL REAR SHIFT)
ou pour créer 3 paires de haut-parleurs arrière virtuels à
partir de 1 paire de haut-parleurs arrière existants
(VIRTUAL MULTI REAR). Pour plus de détails sur le
mode de VIRTUAL 3D SURROUND, voir page 36.
Remarque
Si un DVD comporte une plage audio à 7.1 canaux enregistrés en
format MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Câbles audio monauraux (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
NoirNoir
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour les prises S VIDEO OUT
Remarques
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
murale et n’appuyez pas sur le commutateur POWER
avant d’avoir terminé tous les raccordements.
• Les connecteurs de câble doivent être fermement
enfichés sur les prises. Des connexions lâches peuvent
provoquer du souffle et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles sont identifiées par un
code de couleur:
Prises et fiches rouges: Canal audio droit
Prises et fiches blanches: Canal audio gauche
Vous pouvez utiliser les câbles rouge ou blanc pour
raccorder le haut-parleur central et le subwoofer.
• Pour raccorder l’appareil via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial (non fourni),
voir page 13.
Positionnement des haut-parleurs
Pour obtenir un son spatial optimal, nous recommandons
de respecter les conditions suivantes.
• Utilisez des haut-parleurs à hautes performances.
• Utilisez des haut-parleurs arrière et central de taille et
de performances comparables à vos haut-parleurs
frontaux.
• Tous les haut-parleurs doivent être installés à la même
distance de la position d’écoute.
• Placez si possible le subwoofer entre les haut-parleurs
frontaux (G, D).
Remarque
Ne placez pas les haut-parleurs arrière ou central plus loin de la
position d’écoute que les haut-parleurs frontaux.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation ou le menu de commande
pour effectuer ces différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 49.
Pour plus de détails sur le Digital Cinema Sound, voir
page 36.
• Pour exploiter le son spatial Dolby Digital ou MPEG
AUDIO en raccordant le lecteur à un récepteur
(amplificateur) à entrées 5.1 canaux
Sélectionnez la position et l’éloignement, etc., des
différents haut-parleurs. Voir page 61.
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, le menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
SET UP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
?/>/.//
SETUP” à l’aide des touches >/ . et appuyez
ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Sélectionnez “FRANÇAIS” à l’aide des touches >/ .
et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Pour désactiver le menu d’installation en cours
d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 52.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/ . et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
16
FR
Lecture d’un
Lecture d’un disque
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Ce lecteur est compatible avec le système
couleur PAL. Pour reproduire un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC, le
lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc., dans le système couleur
NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse
pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas,
ouvrez le plateau de lecture et retirez le
disque.
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
1/u (POWER)
Branchez un casque
d’écoute.
Réglez le volume du casque d’écoute.
§·
1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) et sélectionnez la
position appropriée de façon à pouvoir écouter le son
transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur 1/u(POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage
du panneau frontal s’illumine.
Lecture d’un disque
3 Appuyez sur § et placez un disque sur le plateau
de lecture.
Avec la face de
lecture vers le bas
4 Appuyez sur ·.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 21).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher
sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le
disque en mode interactif en suivant les instructions de
l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 22.)
17
FR
Lecture d’un disque
z
Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur au-dessus du
commutateur 1/u (POWER) du panneau fr ontal s’allume en
rouge.
Lecture d’un disque
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver
l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 53.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER)
s’allume en r ouge lorsque l’appar eil est hors tension.
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsque vous ne r eproduisez pas de disque,
le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de
mise hors tension automatique).
1/u (POWER)
§
·
=/+
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
Opération
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
après une pause
Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Sur le lecteur:
Tournez =/+ dans le sens
horaire pour sélectionner le
chapitre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur +.
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Sur le lecteur:
Tournez =/+ dans le sens
antihoraire pour sélectionner le
chapitre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur =.
Arrêter la lecture et
Appuyez sur 6.
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
pP
de commande, voir page 25.
6
=/+
·
1/u (POWER)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
p
P
18
FR
Lecture à différentes vitesses/image par image
La molette de commande et le bouton/indicateur JOG
vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD
à différentes vitesses ou image par image. Chaque
pression sur JOG les modes de réglage et jog sont
commutés.
3/#
3/#
JOG
Molette de
commande
JOG
Molette de
commande
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture
change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la
façon suivante:
Lorsque vous reproduisez un DVD
2) Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
<
1) Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
<
×2” (environ 2 fois la vitesse normale)
<
( (vitesse normale)
<
1 Ralenti (sens de lecture)
<
2 Ralenti (sens de lecture
< – plus lent que “1”)
P Pause
<
2 Ralenti (sens opposé – plus lent que “1”)
<
1 Ralenti (sens opposé)
<
×2“ (environ 2 fois la vitesse normale)
<
10 Rembobinage (environ 10 fois la vitesse normale)
<
20 Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
2) Avance rapide (plus rapide que “1 )”)
<
1) Avance rapide
<
×2” (environ 2 fois la vitesse
<
( (vitesse normale )
<
1 Ralenti (sens de lectur e)**
<
2 Ralenti (sens de lectur e
<
P Pause
<
10 Rembobinage
<
20 Rembobinage (plus rapide que “1 0”)
* CD uniquement
** VIDEO CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lectur e passe dir ectement à 2 )/20.
normale)*
– plus lent que “1”)**
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
z
Pour rechercher l’image à l’aide de la touche
Maintenez la touche 3 ou # enfoncée. La vitesse de lecture
est identique à 10 ou 1) lorsque vous utilisez la molette
de commande. Lorsque vous relâchez la touche, la vitesse de
lecture est à nouveau normale.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas
exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
Lecture d’un disque
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lectur e passe dir ectement à 2 )/20.
19
FR
Lecture à différentes vitesses/image par image
Reprise de la lecture là où
vous avez stoppé un disque
Pour reproduire un disque image par
image en changeant la vitesse de lecture
(mode Jog)
1 Appuyez sur JOG.
Lecture d’un disque
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est
activé. Lorsque vous appuyez sur la touche JOG du
lecteur, il passe en mode de pause.
2 Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de
commande, la lecture passe en image par image dans
le sens de rotation de la molette de commande. Si vous
tournez la molette de commande à vitesse constante
pendant un moment, la vitesse de lecture passe au
ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Remarques
• L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande.
Par exemple, si l’indicateur JOG de la télécommande n’est pas
allumé, la molette de commande de la télécommande reste en
mode de commande même si l’indicateur du lecteur est allumé.
• Si vous n’actionnez pas la molette de commande pendant
environ 20 secondes après avoir appuyé sur JOG, elle revient
en mode de commande sur la télécommande. Sur le lecteur, elle
reste en mode Jog.
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un
disque et si l’indication “RESUME” est activée dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vous
pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste accessible même si
vous mettez le lecteur hors tension.
p
·
·
p
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur p pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de
la prochaine lecture, le disque reprend à partir de
l’endroit où vous avez arrêté”. s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur ·
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z
Pour activer la lecture du disque depuis le début
Si le temps de lectur e apparaît dans la fenêtr e d’af fichage du
panneau fr ontal avant de démar rer la lectur e, appuyez sur p
pour réinitialiser le temps de lectur e et appuyez ensuite sur ·.
20
FR
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lectur e
ne soit pas disponible.
• La fonction de r eprise de lectur e n’est pas accessible dans les
modes de lectur e aléatoir e ou pr ogrammée.
• Suivant l’endr oit où vous avez ar rêté le disque, il se peut que le
lecteur r epr enne la lectur e à un autr e endr oit.
• L’endroit où vous avez ar rêté le disque est désactivé si:
– vous ouvr ez ou r efer mez le plateau de lectur e;
– vous déconnectez le cor don d’alimentation;
– vous changez de mode de lectur e;
– vous démar rez la lectur e après avoir sélectionné un titr e, un
chapitr e ou une plage;
– vous changez le réglage de “TYPE TV” dans “REGLAGE DE
L’ECRAN” dans le menu d’installation;
– vous changez le réglage de “CONTROLE P ARENTAL” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation.
Utilisation du menu pour
chaque DVD
Utilisation du menu de titres
Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou
musicales désignées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD composé de plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix dans le menu de titres.
?/>/.//ENTER
TITLE
DVD MENU
TITLE
ENTER
DVD MENU
Lecture d’un disque
?/>/.//
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titr e.
• Suivant les DVD, un “menu de titr es” peut simplement êtr e
désigné par “menu” ou “titr e” dans les instr uctions qui
accompagnent le disque. L ’instr uction “Appuyez sur ENTER”.
peut également êtr e exprimée par “Appuyez sur SELECT”.
21
FR
Utilisation du menu pour chaque DVD
Lecture d’un VIDEO CD doté
de fonctions PBC (Lecture
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
Lecture d’un disque
menu DVD.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3 Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
z
Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du
menu DVD
Changez le réglage à l’aide de “CHOIX DE LA LANGUE” dans le
menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 52.
PBC)
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions
PBC (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations
interactives simples telles que les fonctions de recherche.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, =,+, >/. et ˆ(RETURN) en
cours de lecture PBC.
=/+>/.
ENTER
ˆ(RETURN)
Touches
numériques
=/+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement êtr e désigné
“menu” dans les instr uctions four nies avec le disque.
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 17.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Sur le lecteur
Appuyez sur >/. pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Sur la télécommande
Appuyez sur les touches numériques correspondant
au paramètre voulu.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions à l’écran pour exécuter les
opérations interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
22
FR
Utilisation de la fenêtre
d’affichage du panneau
Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur ˆ, = ou +.
z
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions
PBC
La lectur e PBC démarre automatiquement.
z
Pour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démar rer la lectur e, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches = ou + et appuyez ensuite sur ENTER
ou ·.
• Avant de démar rer la lectur e, sélectionnez le numér o de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou ·.
L’indication “Lectur e sans PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur entame la lecture continue. V ous ne
pouvez pas af ficher des images fixes comme un menu.
Pour revenir en mode de lectur e PBC, appuyez deux fois sur p
et ensuite sur ·.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à
l’étape 3 peut êtr e exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les
instr uctions qui accompagnent le disque.
frontal Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
telles que le nombre total de titres ou de plages ou encore
la durée restante en utilisant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
TIME/TEXT
Lecture d’un disque
Format du
son spatial
S’allume lorsque
Type de
disque
Statut de
lecture
VIDEO CD
DVD
CD
Mode de
lecture
en cours
le lecteur sort le
signal NTSC.
DISC
Digital
MPEG
DTS
NTSC
PBC
ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
S’allume
lorsque vous
pouvez
TITLE CHAPTER
TRACKINDEX
Numéro du
chapitre en cours
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Numéro
du titre
Temps de
lecture
en cours
changer l’angle
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lectur e d’un disque, l’af fichage change comme indiqué dans le
tableau suivant.
SECMIN
23
FR
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Lecture d’un disque
Durée restante du
chapitre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Temps de lecture et numéro
du titre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Durée restante du
titre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Texte ou mémo de disque
VIDEO CD
DVD
CD
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que le numér o de chapitr e ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau fr ontal.
•
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de
lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
Statut
de
lecture
VIDEO CD
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Digital
DTS
MPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Digital
DTS
MPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
S’allume
pendant la
lecture PBC
(VIDEO CD
uniquement)
MPEG
PBC
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
DISC
TITLE CHAPTER
NTSC
TRACKINDEX
DISC
TITLE CHAPTER
NTSC
TRACKINDEX
TITLE
DISC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSCTRACKINDEX
Digital
ANGLE
TRACKINDEX
TITLE
TRACK
TITLECHAPTER
DISC
DTS
NTSC
CHAPTER
CHAPTERINDEX
TITLECHAPTER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
S’allume
lorsque le
lecteur sort
le signal NTSC.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
Calendrier
musical*
HOUR
z
Pendant la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
C’est le numér o de la scène en cours qui est af fiché au lieu du
numér o de la plage et du numér o d’index en cours. Dans ce cas,
SECMIN
la fenêtr e d’af fichage du panneau fr ontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des infor mations TEXT ou un
mémo de disque est enr egistré sur le disque, la fenêtr e
d’af fichage du panneau fr ontal indique “T exto ou mémo de
disque” lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT (voir page 31).
SECMIN
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lectur e d’un
disque, l’af fichage change comme indiqué dans le tableau cidessous.
SECMIN
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SECMIN
SHUFFLE
Durée restante de
la plage en cours
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SECMIN
SHUFFLE
DTS
DTS
DISC
NTSC
NTSC
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TITLECHAPTER
TITLECHAPTERDISC
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
SECMIN
SECMIN
Appuyez sur
Temps de lecture du disque
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLE
CHAPTER
TRACKINDEX
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
TIME/TEXT
HOUR
SECMIN
Appuyez sur
Durée restante du disque
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
DTS
MPEG
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DISC
NTSC
TITLE
TRACK
CHAPTERINDEX
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
TIME/TEXT
HOUR
SECMIN
Appuyez sur
Texte ou mémo de disque
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLECHAPTER
TRACKINDEX
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
TIME/TEXT
HOUR
SECMIN
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lectur e aléatoir e, pr ogrammée ou PBC, le
temps de lectur e du disque et la durée r estante du disque ne sont
pas af fichés.
SECMIN
Type de
disque
Mode de
lecture
en cours
*
Les numéros des plages apparaissent dans le calendrier musical.
Numéro
de plage
en cours
Numéro
d’index en
cours
Temps de
lecture
S’il y a plus de 15 plages, ( s’affiche après “15”. Les numéros de
plage disparaissent après la reproduction de chaque plage.
FR
24
Utilisation des
7 809
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Utilisation du menu de
commande Z
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, d’identifier un disque, de changer les
angles, de régler le son Digital Cinema Sound, etc.
Les paramètres diffèrent suivant le type de disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 28 à 48.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
DISPLAY
ENTER
?/>/.//
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
25
FR
Utilisation du menu de commande
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur / ou
ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
Paramètres
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionner:
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
ENTERRETURN
3 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
DVD
DVD
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
Pour désactiver le menu de commande en cours
d’utilisation
Appuyez sur ˆRETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
/Ecran de menu de commande 1
.
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir
du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres
paramètres.)
.
Ecran ADVANCED (voir page 43)
.
Menu de commande désactivé
z
Vous pouvez afficher certains paramètres à l’aide de la
télécommande
Certains paramètres peuvent être affichés en appuyant sur les
touches de la télécommande. Dans ce cas, seul le paramètre que
vous avez sélectionné est affiché. Pour les paramètres et les
opérations activés à l’aide de la télécommande, reportez-vous
aux pages consacrées aux paramètres voulus.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
Sélectionner:
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
ENTER
Annuler:
DVD
Paramètre
sélectionné
Paramètres
RETURN
DVD
26
FR
Liste des paramètres du menu de commande
(DVD uniquement) (page 28)
TITLE
CHAPTER
(DVD uniquement) (page 28)
TRACK
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 28)
INDEX
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 28)
SCENE
(VIDEO CD en cours de lecture PBC
uniquement) (page 28)
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant le
titre/chapitre/plage/index/scène.
TIME/TEXT
TIME/MEMO
(page 29, 30, 31)
(page 29, 30, 31)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée
restante totale du disque.
Vous pouvez activer une recherche en introduisant un
code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du
disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Si le disque est un VIDEO
CD ou si le DVD TEXT ou le CD TEXT n’est pas enregistré
sur le disque, vous pouvez identifier le disque comme un
mémo de disque et le vérifier.
VIRTUAL 3D
SURROUND
(page 36)
Sélectionnez ce mode pour exploiter le son spatial
multicanal tel que Dolby Digital ou MPEG.
Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs
frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES)
vous permet d’exploiter le son 3D en utilisant un champ
sonore 3D servant à créer des haut-parleurs arrière
virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux
(G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière.
Si vous raccordez 2 haut-parleurs frontaux et 2 hautparleurs arrière, vous pouvez activer un champ sonore 3D
pour décaler le son des haut-parleurs arrière (VIRTUAL
REAR SHIFT) ou pour créer 3 paires de haut-parleurs
arrière virtuels à partir de 1 paire de haut-parleurs arrière
existants (VIRTUAL MULTI REAR).
Vous pouvez davantage ressentir le son 3D en raccordant
un récepteur (amplificateur) à entrées 5.1 canaux, 2 hautparleurs frontaux, 2 haut-parleurs arrière, 1 haut-parleur
central et 1 subwoofer.
PROGRAM
(page 38)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque de manière à créer
votre propre programme de lecture.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
AUDIO
(page 33)
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont
enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit en même temps.
SUBTITLE
(DVD uniquement) (page 34)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD, et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
ANGLE
(DVD uniquement) (page 35)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles de la scène pour laquelle plusieurs angles ont été
enregistrés.
SHUFFLE
(page 40)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
REPEAT
(page 41)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/
plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B
REPEAT
(page 41)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
ADVANCED
(DVD uniquement) (page 43)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire, à l’historique du débit binaire ou au
passage de lecture du disque (couche).
27
FR
Liste des paramètres du menu de commande
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/index/scène
DNR
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 45)
Vous pouvez rendre l’image plus claire en réduisant les
parasites de l’image.
VIDEO EQ
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 45)
Vous pouvez ajuster la sortie vidéo du DVD ou VIDEO
CD du lecteur, mais pas du téléviseur, de façon à obtenir
la qualité d’image que vous recherchez.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ANGLE
VIEWER
(DVD uniquement) (page 47)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez afficher sur le
même écran tous les angles enregistrés sur le disque et
démarrer directement la lecture en mode continu suivant
l’angle de votre choix.
STROBE
PLAYBACK
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 47)
Vous pouvez afficher sur l’écran 9 sections consécutives
d’un disque. Dans ce cas, les sections comportent des
images fixes.
TITLE
VIEWER
CHAPTER
VIEWER
TRACK
VIEWER
(DVD uniquement) (page 48)
(DVD uniquement) (page 48)
(VIDEO CD uniquement) (page 48)
Vous pouvez vérifier les titres, les chapitres et les plages
du disque sur l’écran divisé en 9 sections, et démarrer la
lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage de
votre choix.
BOOKMARK
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 48)
Vous pouvez mémoriser dans le lecteur des passages
spécifiques d’un disque et les reproduire immédiatement
quand vous le voulez sans pour cela devoir activer la
recherche.
Z
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un
titre/chapitre/plage/index/scène.
Sélectionnez “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”,
“INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITLE” et “CHAPTER” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “TRACK” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCENE” est affichée.
TITLE
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
1 Sélectionnez “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”,
“INDEX” ou “SCENE” à l’aide des touches >/..
L’indication “
désigne un numéro optionnel dans ce mode d’emploi.)
Le numéro entre parenthèses indique le nombre total
de titres, de chapitres, de plages, d’index ou de scènes.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
” est mise en évidence. (
DVD
DVD
28
FR
Sélectionner:
ENTER
Vérification du temps de
lecture et de la durée
2 Appuyez sur / ou ENTER.
L’indication “
1 2 ( 2 7
– – ( 3 4
C
Touches: numériques
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
” devient “— — ”.
DVD
ENTER
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez
rechercher à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le
numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur
ENTER.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre des
titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée
restante totale du disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
l’information temporelle.
Vous pouvez également vérifier le DVD TEXT, le CD
TEXT et le mémo de disque, et vous pouvez identifier le
mémo de disque. Voir page 31.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
TIME/MEMO
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
Pendant la lecture d’un DVD
p TIME/TEXT ou TIME/MEMO
•C –
: Temps de lecture du chapitre en
cours
•C –
•T –
•T –
: Durée restante du chapitre en cours
: Temps de lecture du titre en cours
: Durée restante du titre en cours
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours
de lecture PBC)
pTIME/MEMO
•
: Temps de lecture de la scène en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un CD
pTIME/TEXT ou TIME/MEMO
•T –
•T –
•D –
•D –
z
Vous pouvez activer l’écran “TIME/TEXT” ou “TIME/MEMO” à
l’aide de la télécommande
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée
changent.
: Temps de lecture de la plage en cours
: Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours
: Durée restante du disque en cours
29
FR
Sélection d’un point de départ à l’aide du code temporel
Z
Vous pouvez activer la recherche en introduisant le code
temporel.
Sélectionnez “TIME/TEXT” ou “TIME/MEMO” après
avoir appuyé sur DISPLAY.
Le code temporel correspond au temps de lecture réel
approximatif. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 30 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez 2:30:20.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
TIME/TEXT
TIME/MEMO
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
1 Sélectionnez “C ” (temps de lecture
du chapitre en ours) pendant la lecture d’un DVD.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
3 Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le
numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur
ENTER.
Pour annuler la saisie
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps
de lecture de la plage.
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur / ou ENTER.
Le code temporel devient “T– – : – – : – –”.
)
)
ENTER
Touches: numériques
FR
30
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
DVD
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.