Sony DVP-S536D User Manual

CD/DVD Player
CD/DVD Player
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
IT
NL
DVP-S536D DVP-S535D
© 2000 Sony Corporation
ATTENZIONE
Complimenti!
Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per la riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il simbolo del PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova nella parte posteriore dell’apparecchio.
AVVERTENZA
L’utilizzo di strumenti ottici con questo prodotto aumenterà i rischi di problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato nella sezione del lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per interventi di manutenzione contattare solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia di protezione Laser all’interno del rivestimento.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri nell’apparecchio, scollegare immediatamente l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere alimentato con energia elettrica CA fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
Installazione
• Collocar e l’apparecchio in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali (tendaggi, ornamenti) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere o umidità eccessive, a vibrazioni meccaniche o a urti.
• Non collocare l’apparecchio in una posizione inclinata dato che è stato progettato per essere fatto funzionare solo in posizione orizzontale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da apparecchi con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene portato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, si potrebbe formare della condensa all’interno del lettore CD/ DVD che ne danneggerebbe le lenti. Se l’apparecchio viene installato per la prima volta o se viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, attendere circa 30 minuti prima di utilizzarlo.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di azionare l’apparecchio si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.
IT
2

INDICE

Informazioni relative a questo manuale 4 Questo lettore riproduce i seguenti dischi 4 Precauzioni 6 Note sui dischi 6
Operazioni preliminari 7
Disimballaggio 7 Collegamento ad un televisore 8 Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 11 Collegamento surround con 5.1 canali 13 Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 15
Funzione di attivazione del segnale acustico relativo
alle operazioni 16
Riproduzione di dischi 17
Riproduzione di dischi 17 Ricerca di un punto particolare su un disco 19 Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco (Continuazione della
riproduzione) 20 Utilizzo del menu DVD 21 Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 22 Utilizzo del display posto sul pannello frontale 23
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo 25
Utilizzo del display del menu di controllo 25 Elenco delle voci del menu di controllo 27 Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena 28 Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 29 Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 30 Verifica delle informazioni sul disco 31 Modifica dell’audio 31 Visualizzazione dei sottotitoli 34 Modifica dell’angolo di inquadratura 34 Impostazioni per il Digital Cinema Sound 35 Controllo delle informazioni sulla riproduzione
38
Bloccaggio dei dischi (Protezione
personalizzata) 39
Creazione di un programma personalizzato
(Riproduzione programmata) 40 Riproduzione in ordine casuale (Casuale) 42 Ripetizione della riproduzione (Riproduzione
ripetuta) 43 Ripetizione di una parte specifica (Ripetizione
A-B) 44 Regolazione dell’immagine di riproduzione
(Controllo video) 46 Evidenziazione dell’immagine di riproduzione
(Enfasi video digitale) 46
Impostazioni e regolazioni 47
Utilizzo del display di impostazione 47 Elenco delle voci del display di impostazione 49 Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 50 Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE
SCHERMO) 51 Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA) 52 Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE
AUDIO) 56 Impostazioni per i diffusori (IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI) 59 Controllo del televisore o del ricevitore AV
(amplificatore) con il telecomando in dotazione
61
Altre informazioni 63
Soluzione dei problemi 63 Funzione di autodiagnostica 66 Caratteristiche tecniche 67 Glossario 68 Lista dei codici della lingua 70 Indice delle parti e dei comandi 71 Indice analitico 74
IT
IT
3

Informazioni relative a questo manuale

Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul lettore. È possibile utilizzare anche i comandi sul telecomando se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato destro:
Icona Significato
Indica che per eseguire la funzione è
Z z
possibile utilizzare solamente il telecomando.
Indica suggerimenti e consigli per semplificare l’operazione.
Indica funzioni operative con i DVD video.
Indica funzioni operative con i CD video.
Indica funzioni operative con i CD audio.

Questo lettore riproduce i seguenti dischi

DVD video CD video CD audio
Logo del disco
Contenuto
Formato del disco
Audio + Video
12 cm 8 cm
Audio + Video Audio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD singolo)
Durata della riproduzione
4 ore circa (per DVD a una facciata)/8 ore circa (per DVD a doppia facciata)
80 min. circa (per DVD a una facciata)/ 160 min. circa (per DVD a doppia
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
facciata)
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
Quando viene riprodotto un disco NTSC, il lettore emette il segnale video solo nel sistema di colore NTSC. In questo caso, se il televisore utilizza il sistema di colore PAL, l’immagine diventa disturbata.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso codice di zona.
Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD con il contrassegno
ALL
.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo schermo del televisore appare il messaggio
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
“Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.”. È possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Codice di zona
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
IT
4
Termini per i dischi
• Titolo
Indica la sezione più lunga di parti di immagine o di brani musicali di un DVD, il film o altro nei software video oppure il nome di un album nei software audio.
• Capitolo
Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali più piccole dei titoli. Un titolo è formato da più capitoli. Ad ogni capitolo viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare il capitolo desiderato. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun capitolo.
• Brano
Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali di un CD video o di un CD. Ad ogni brano viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare il brano desiderato.
Dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore non è in grado di riprodurre dischi diversi da quelli elencati a pagina 4. I CD-R, i CD-ROM compresi i CD PHOTO, le sezioni di dati nei CD EXTRA, i DVD-ROM, i DVD audio, gli strati HD (alta densità) dei Super-Audio-CD e simili non possono essere riprodotti.
Struttura del DVD
Struttura del CD
Titolo
Capitolo
Brano
Disco
Disco
video o del CD
Indice
• Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per identificare meglio il punto desiderato su un CD video o un CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun indice.
• Scena
In un CD video con le funzioni PBC (controllo riproduzione), le schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi immagine vengono suddivisi in sezioni chiamate “scene”. Ad ogni scena viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare la scena desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e alla Versione 2.0 degli standard CD video. A seconda del tipo di disco, è possibile servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza funzioni PBC (dischi Versione
1.1) CD video con
funzioni PBC (dischi Versione
2.0)
È possibile
Riprodurre video (immagini in movimento) e brani musicali.
Riprodurre software interattivi utilizzando i menu visualizzati sullo schermo del televisore (riproduzione PBC) oltre alle funzioni di riproduzione video dei dischi Versione 1.1. È inoltre possibile riprodurre fermi immagine ad alta risoluzione se presenti nel disco.
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS Digital Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale del lettore DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego casalingo e per altri impieghi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
* “DTS” è un marchio di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
5
IT

Precauzioni

Sicurezza
• Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il lettore e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se il lettore è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica), afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, come
su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione sul fondo.
• Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore, o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente lettore DVD è in grado di mantenere sullo schermo del televisore fermi immagine o indicazioni a schermo per un tempo indeterminato. Se fermo immagine o indicazioni a schermo vengono visualizzate per un periodo prolungato, lo schermo del televisore potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi televisivi sono particolarmente soggetti a questa eventualità.

Note sui dischi

Manipolazione dei dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
• Quando si transporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno onde evitare che vengano danneggiati.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
IT
6
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore quali condotti dell’aria calda né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura al suo interno potrebbe aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene o diluenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
Dischi particolari
• Non utilizzare dischi dalla forma irregolare quali CD a forma di cuore o di stella onde evitare problemi di funzionamento al lettore.
Operazioni

Disimballaggio

preliminari
Questa sezione descrive come collegare il lettore CD/DVD ad un televisore dotato di prese di ingresso audio/video e/o ad un ricevitore AV (amplificatore). Questo lettore non può essere collegato ad un televisore sprovvisto di un connettore di ingresso video. Assicurarsi di spegnere ciascun apparecchio prima di effettuare i collegamenti.
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (1)
• Cavo S video (1)
• Telecomando RMT-D1 16P (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle pile ai contrassegni presenti all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a distanza
sul lettore.

Operazioni preliminari

zÈ possibile azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori)
con il telecomando in dotazione
Vedere pagina 61.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far cadere alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, in particolare durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
IT
7

Collegamento ad un televisore

Operazioni preliminari
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore (L: sinistro, R: destro). Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con l’apparecchio che si desidera collegare. Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore che non sia munito di un connettore SCART (EURO AV) o di un connettore di ingresso video.
zÈ possibile ascoltare il suono surround utilizzando i diffusori
incorporati del televisore
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori incorporati del televisore senza utilizzare diffusori posteriori reali (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV, surround virtuale amplificato TV). Per maggiori informazioni, vedere pagina 35.
Lettore CD/DVD
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Cavi necessari
Cavo di collegamento SCART (EURO AV) (non in dotazione) (2)
Assicurarsi di collegare saldamente i connettori per evitare ronzio e rumore. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare.
Note
• Quando “LINE” viene impostato su “S VIDEO” o su “RGB” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di impostazione, utilizzare un cavo di collegamento SCART (EURO AV) che sia conforme ad ogni segnale.
• Quando si effettua il collegamento utilizzando il cavo di collegamento SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore sia in grado di ricevere i segnali S VIDEO o RGB. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare.
LINE-2
a t LINE-1 (RGB)-TV
ad una presa di rete CA
Videoregistratore
a i LINE-2
all’uscita SCART (EURO AV)
Televisore
all’ingresso SCART (EURO AV)
IT
8
: Flusso del segnale
Se il televisore dispone di due connettori SCART (EURO AV)
Lettore CD/DVD
LINE–1 (RGB) – TV LINE–2
Videoregistratore
Se il televisore non dispone di connettori SCART (EURO AV)
È possibile collegare il lettore ad un televisore (dotato di prese di ingresso audio/video) utilizzando il cavo di collegamento audio/video in dotazione. Se il televisore è dotato di un connettore di ingresso S video, collegare l’apparecchio al connettore S VIDEO OUT utilizzando il cavo S video in dotazione al posto del cavo di collegamento video. L’immagine ottenuta sarà migliore. Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano alle prese appropriate sugli apparecchi: giallo (video) con giallo, rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco.
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione) (1)
Operazioni preliminari
all’ingresso SCART (EURO AV)
Televisore
ii
all’ingresso SCART (EURO AV)
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
x Per l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore
Lettore CD/DVD
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
Televisore
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Se il televisore dispone di un connettore di ingresso S video
Cavo S video (in dotazione) (1)
Televisore
Lettore CD/DVD
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
IT
9
Collegamento ad un televisore
Operazioni preliminari
Note
• Consultare le istruzioni fornite insieme all’apparecchio da collegare.
• Non collegare il lettore ad una piastra video. Diversamente l’immagine potrebbe apparire disturbata.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
• A seconda del televisore o del ricevitore (amplificatore), potrebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del livello alto di uscita audio. In tal caso, impostare “AUDIO ATT” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” nel display di impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 56.
• Se non è possibile visualizzare le immagini provenienti da un videoregistratore attraverso questo lettore collegato ad un televisore tramite connettori per componenti RGB, impostare
su t (audio/video) sul televisore. Se viene selezionato
(RGB), il televisore non è in grado di ricevere il segnale
proveniente dal videoregistratore.
• Se si desidera utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare quest’ultimo al connettore SmartLink del televisore, quindi collegare il lettore CD/DVD al televisore tramite un altro connettore.
• Se il lettore viene collegato al televisore tramite i connettori SCART (EURO AV), la fonte di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul lettore quando la riproduzione viene avviata o quando viene premuto un tasto qualsiasi ad eccezione di ! sul lettore o di @/1 sul telecomando. In questo caso, premere TV/DVD sul telecomando per riportare la fonte di ingresso sul televisore.
TV
Collegare direttamente
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore
In base al televisore o agli altri apparecchi da collegare, vi sono alcune impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore. Per modificare le diverse impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere pagina 47.
Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel
formato 16:9
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “16:9” (impostazione predefinita). Per maggiori informazioni, vedere a pagina 51.
Per collegare il lettore ad un televisore normale
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX” o su “4:3 PAN SCAN”. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 51.
Per collegare il lettore ad un televisore o ad un
videoregistratore tramite un connettore SCART (EURO AV) conforme ai segnali S video o RGB
Nel display di impostazione, impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “S VIDEO” o su “RGB”. Per maggiori informazioni, vedere pagina
52.
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore emette il segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema di colore PAL. In questo caso, aprire l’apposito vassoio e rimuovere il disco.
10
IT

Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)

Collegare il ricevitore (amplificatore) come segue. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare.
zÈ possibile ascoltare il suono surround anche se si collegano
solo i diffusori anteriori
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare diffusori posteriori reali (VES: Virtual Enhanced Surround e VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Per maggiori informazioni, vedere pagina 35.
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo S video (in dotazione) (1)
Lettore CD/DVD
Bianco (L)
Rosso (R)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano alle prese appropriate sui componenti: rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi e rumori. Se si dispone di un apparecchio digitale, quale un ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, DAT o MD, collegare l’apparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale ottico o coassiale (non in dotazione).
Cavo di collegamento digitale ottico (non in dotazione) (1)
Cavo di collegamento digitale coassiale (non in dotazione) (1)
Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa CA commutata come la presa CA di un ricevitore (amplificatore). Diversamente, la memoria di riproduzione e le impostazioni del menu potrebbero cancellarsi quando si spegne il ricevitore.
Operazioni preliminari
FRONT REAR CENTER
L
R
a AUDIO OUT (R,L)
WOOFER
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
o
o
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
a DIGITAL OUT (OPTICAL)
Rimuovere il cappuccio.
all’ingresso digitale coassiale
LINE-2
a S VIDEO OUT
all’ingresso S VIDEO
all’ingresso digitale ottico
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
INPUT
ad una presa di rete CA
Televisore
Ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, piastra MD, piastra DAT, ecc.
Ricevitore (amplificatore)
: Flusso del segnale
all’ingresso audio
R
IT
11
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)
Operazioni preliminari
Nota
Se il televisore non è conforme al segnale S video, non è possibile visualizzare immagini con segnale S video. Se il televisore non è dotato di ingresso S VIDEO, collegare l’apparecchio tramite il connettore VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al posto del cavo S video. Per maggiori informazioni, vedere pagina 9. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore.
Impostazioni necessarie per il lettore se si utilizzano i cavi di collegamento digitali
Collegare il componente tramite il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Non occorre utilizzare il cavo di collegamento audio. In base all’apparecchio da collegare, vi sono alcune impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore. Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 47.
Se si dispone di un ricevitore (amplificatore) sprovvisto di un decodificatore integrato Dolby* Digital, MPEG o DTS
Per ascoltare il suono proveniente da diffusori
collegati ad un ricevitore (amplificatore) che dispone di un connettore digitale o per trasmettere il suono ad un apparecchio digitale, quale una piastra DAT o MD
Impostare le voci di “IMPOSTAZIONE AUDIO” nel display di impostazione (pagina 56) come mostrato nell’illustrazione che segue. Queste sono le impostazioni predefinite.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC:
EQ. DIFF. CENTRALE: STANDARD DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
Se i collegamenti sono stati effettuati utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico, non impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” su “MPEG”, “DTS” su “ON” e “48kHz/96kHz PCM” su “96kHz/ 24bit”. Diversamente, dai diffusori verrà emesso all’improvviso un forte rumore fastidioso per l’udito o dannoso per i diffusori.
DOLBY SURROUND
DISPLAY
Nota
Non si possono effettuare registrazioni audio digitali di dischi registrati nel formato surround a più canali utilizzando direttamente una piastra MD o una piastra DAT.
IT
12
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
PCM
OFF
Impostare le voci come mostrato
Se si dispone di un apparecchio audio dotato di un decodificatore incorporato Dolby Digital, MPEG o DTS
Se si collega un componente audio dotato di decodificatore Dolby Digital incorporato A
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” nel display di impostazione (pagina 57).
Se si collega un componente audio dotato di decodificatore MPEG incorporato B Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “MPEG” su “MPEG” nel display di impostazione (pagina 57).
Se si collega un componente audio dotato di decodificatore DTS incorporato C Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DTS” su “ON” nel display di impostazione (pagina 57).
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC:
EQ. DIFF. CENTRALE: STANDARD DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
DISPLAY
OFF
STANDARD
ON
MPEG
ON
Note
Se non si collega un componente audio dotato di
decodificatore Dolby Digital incorporato, non impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”.
Se non si collega un componente audio dotato di
decodificatore MPEG incorporato, non impostare “MPEG” su “MPEG”.
Se non si collega un componente audio dotato di
decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su “ON”.
• Se viene collegato un apparecchio tramite il connettore
DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL, non è possibile ottenere l’effetto surround 3D virtuale.
* Prodotto su licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo doppia D sono marchi di fabbrica registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.

Collegamento surround con 5.1 canali

Per la pista sonora di alcuni DVD sono stati registrati fino a 5.1 canali con il formato Dolby Digital o MPEG audio. Utilizzando un ricevitore (amplificatore) dotato di ingressi per 5.1 canali e 6 diffusori, è possibile ottenere una perfetta diffusione del suono. Per “5.1 canali” si intendono i 2 diffusori anteriori (sinistro e destro), i 2 diffusori posteriori (sinistro e destro), 1 diffusore centrale e un subwoofer. Anche se si dispone di meno di 6 diffusori, il segnale di uscita viene distribuito ai diffusori in modo appropriato. Il presente lettore dispone inoltre del modo VIRTUAL 3D SURROUND. Grazie alle immagini sonore tridimensionali è possibile spostare il suono dei diffusori posteriori dalla posizione del diffusore reale (VIRTUAL REAR SHIFT) o per creare tre gruppi di diffusori posteriori virtuali da un gruppo di diffusori posteriori reali (VIRTUAL MULTI REAR, ecc.). Per ulteriori informazioni sul modo VIRTUAL 3D SURROUND, vedere a pagina 35.
Nota
Quando un DVD ha una pista sonora con 7.1 canali registrata con il formato MPEG audio, i segnali audio di uscita vengono smistati in 5.1 canali.
Collocazione dei diffusori
Per ottenere il miglior suono surround possibile, si raccomanda di rispettare le seguenti condizioni.
• Utilizzare diffusori ad alta prestazione.
• Utilizzare diffusori posteriori e centrali che si adattino per dimensioni e prestazioni ai diffusori anteriori.
• Se possibile, collocare il subwoofer tra i diffusori anteriori (L, R).
Nota
Non collocare i diffusori posteriori o quello centrale più lontano dei diffusori anteriori rispetto alla posizione di ascolto.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione) (2)
Per le prese 5.1CH OUTPUT FRONT e REAR.
Bianco (L) Rosso (R)
Bianco (L) Rosso (R)
Quando si collegano i cavi, assicurarsi di far corrispondere il cavo alla presa adeguata: rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Assicurarsi di effettuare i collegamenti saldamente per evitare disturbi e ronzii.
Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa CA commutata come la presa CA di un ricevitore (amplificatore). Diversamente, la memoria di riproduzione e le impostazioni del menu potrebbero cancellarsi quando si spegne il ricevitore.
Note
• Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete CA, né premere l’interruttore POWER prima di avere completato tutti i collegamenti.
• Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare.
• I connettori dei cavi devono essere inseriti completamente nelle prese. Un collegamento non saldo potrebbe causare disturbi e ronzii.
• Quando si collega l’apparecchio al connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione), vedere le istruzioni a pagina 11.
Impostazioni per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegare, è necessario effettuare alcune impostazioni sul lettore. Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 47.
Per ascoltare il suono surround Dolby Digital
collegando il lettore ad un ricevitore (amplificatore) con ingressi per 5.1 canali.
Impostare la posizione e la distanza di ciascun diffusore correttamente in base alla posizione di ascolto (pagina
59).
Operazioni preliminari
Cavi audio monofonici (non in dotazione) (2)
Per le prese 5.1CH OUTPUT CENTER e WOOFER.
Cavo S video (in dotazione) (1)
Per la presa S VIDEO OUT.
13
IT
Collegamento surround con 5.1 canali
Operazioni preliminari
Lettore CD/DVD
FRONT REAR CENTER
L
WOOFER
R
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
a 5.1CH OUTPUT
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
all’ingresso S VIDEO
a S VIDEO OUT
LINE-2
S VIDEO IN
Televisore
ad una presa di rete CA
Ricevitore (amplificatore) AV con ingressi per 5.1 canali
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
SIGNAL GND
IN
IN
TUNER
PHONO
Diffusore anteriore (R)
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
all’ingresso
5.1CH
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
TAPE
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
L
R
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
REC OUT
MD/DAT
FRONT REAR
L
R
FRONTB REARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
CENTER
+
AC OUTLET
Diffusore centrale
INPUT
Diffusore anteriore (L)
Subwoofer (tipo attivo)
14
Diffusore posteriore (R)
: Flusso del segnale
Diffusore posteriore (L)
IT

Selezione della lingua per le indicazioni a schermo

Per il display di impostazione, per il display del menu di controllo o per le indicazioni a schermo è possibile selezionare la lingua. La lingua predefinita è “ENGLISH”.
TV
123 456 789
0
</M/m/,
DISPLAY
ENTER
1 Quando il lettore è nel modo di arresto, premere
DISPLAY e selezionare “SETUP” utilizzando M/m.
In base alla presenza o all’assenza di un disco nel lettore, le voci del menu a schermo cambiano.
3 Selezionare “LANGUAGE SETUP” tramite M/m,
quindi premere ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
4 Selezionare “OSD” utilizzando M/m, quindi premere
, o ENTER.
Vengono visualizzate le lingue selezionabili. Le lingue disponibili variano in base al modello del lettore.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Operazioni preliminari
Voce selezionata
SETUP Select:
ENTER
2 Premere ENTER.
Il display di impostazione appare sullo schermo del televisore.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Selezionare la lingua desiderata utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD: MENU DVD : AUDIO: SOTTOTITOL:
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
ITALIANO
ENGLISH
ORIGINALE
SEGUI AUDIO
DISPLAY
6 Premere DISPLAY.
Il display di impostazione scompare.
7 Premere più volte DISPLAY per disattivare il menu a
schermo.
15
IT
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo
Funzione di attivazione del segnale acustico relativo
Operazioni preliminari
Per tornare alla schermata precedente
Premere ORETURN.
Per annullare durante una selezione
Premere DISPLAY.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 4. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 50.
alle operazioni
Il lettore emette dei segnali acustici quando vengono eseguite le seguenti operazioni. Come impostazione di fabbrica, la funzione di attivazione del segnale acustico è disattivata.
Operazione Segnale acustico
Attivazione dell’alimentazione Un segnale acustico Disattivazione dell’alimentazione Due segnali acustici Pressione di H Un segnale acustico Pressione di X Due segnali acustici Arresto della riproduzione Un segnale acustico
Operazione non eseguibile Tre segnali acustici
!
prolungato
A
X
TV
123 456 789
0
@/1
1 Premere ! sul lettore, quindi premere @/1 sul
telecomando.
L’indicatore di alimentazione si illumina in verde. Se vi è un disco nel lettore, premere A e rimuover e il disco, quindi premere di nuovo A per chiudere il vassoio del disco.
2 Premere e tenere premuto X sul lettore per più di
due secondi.
Viene emesso un segnale acustico e la funzione di attivazione del segnale acustico viene attivata.
Per disattivare la funzione di attivazione del segnale acustico
Quando non vi è alcun disco nel lettore, premere e tenere premuto X sul lettore per oltre due secondi. Vengono emessi due segnali acustici e la funzione di attivazione del segnale acustico viene disattivata.
16
IT

Riproduzione di dischi

In questo capitolo viene descritto come riprodurre un DVD/CD/CD video.
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore emette il segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema di colore PAL. In questo caso, aprire l’apposito vassoio e rimuovere il disco.

Riproduzione di dischi

A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
TV
123 456 789
0
AH
@/1
Indicatore di accensione
!
Regolare il volume delle cuffie.
Collegare le cuffie.
1 Accendere il televisore.
Accendere il televisore e selezionare l’ingr esso video in modo da visualizzare le immagini provenienti dal lettore.
Riproduzione di dischi
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la posizione appropriata in modo da poter ascoltare il suono proveniente dal lettore.
2 Premere ! sul lettore.
Il lettore entra nel modo di attesa e l’indicatore di accensione si illumina in rosso.
3 Premere A sul lettore ed inserire un disco nel
vassoio del disco.
Il lettore si accende automaticamente e l’indicatore di accensione si illumina in verde.
Con il lato da riprodurre rivolto verso il basso
4 Premere H.
Il vassoio del disco si richiude e il lettore inizia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume sul televisore o sul ricevitore (amplificatore).
Dopo avere eseguito il punto 4
xSe si sta riproducendo un DVD
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu DVD o un menu titolo (vedere a pagina 21).
xSe si sta riproducendo un CD video
A seconda del CD video, sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu. Seguendo le istruzioni del menu, è possibile riprodurre il disco in modo interattivo (riproduzione PBC, vedere pagina 22).
17
IT
Riproduzione di dischi
Per accendere il lettore
Premere ! sul lettore. Il lettore entra nel modo di attesa e l’indicatore di accensione si illumina in rosso. Premere quindi @/1 sul telecomando. Il lettore si accende e l’indicatore di accensione si illumina in verde. Nel modo
Riproduzione di dischi
di attesa, il lettore si accende inoltre premendo A sul lettore oppure premendo H.
Per spegnere il lettore
Premere @/1 sul telecomando. Il lettore entra nel modo di attesa e l’indicatore di accensione si illumina in rosso. Per disattivare l’alimentazione del lettore, premere ! sul lettore.
Note sulla riproduzione di piste sonore DTS su un CD
• Non riprodurre piste sonore DTS senza avere prima collegato il lettore ad un apparecchio audio dotato di decodificatore DTS incorporato. Il lettore emette il segnale DTS tramite i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL anche se “DTS” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” è impostato su “OFF” nel display di impostazione; ciò potrebbe avere conseguenze sull’udito o danneggiare i diffusori.
• Se vengono riprodotte piste sonore DTS su un CD, impostare l’audio su “STEREO” (vedere “Modifica dell’audio” a pagina
31). Se l’audio viene impostato su “1/S” o su “2/D”, i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL non emetteranno alcun suono.
• Se viene riprodotto un CD contenente una pista sonora DTS, è possibile che venga emesso un forte rumore dai connettori AUDIO OUT fastidioso per l’udito o dannoso per i diffusori.
• Durante la riproduzione di un disco, non spegnere il lettore premendo !. Diversamente, le impostazioni del menu potrebbero venire annullate. Per spegnare il lettore, premere prima x per arrestare la riproduzione, quindi premere @/1 sul telecomando. Dopo che l’indicatore di accensione si è illuminato in rosso e il lettore è entrato nel modo di attesa, premere ! sul lettore.
Operazioni aggiuntive
./>
A
xXH
Z
./>
H
TV
123 456 789
0
x
X
Note sulla riproduzione di piste sonore DTS su un DVD
I segnali delle piste sonore DTS vengono emessi solo dai connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL. I connettori AUDIO OUT non emetteranno alcun suono.
• Se il lettore è collegato ad un apparecchio audio non dotato di decodificatore integrato DTS, non impostare “DTS” in “USCITA DIGITALE” su “ON” nel display di impostazione. Altrimenti, durante la riproduzione della pista sonora DTS, i diffusori emetteranno un rumore forte fastidioso per l’udito o dannoso per i diffusori stessi.
• Quando si imposta “DTS” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “OFF”, nessun suono verrà emesso dai connettori DIGIT AL OUT OPTICAL e COAXIAL anche se vengono riprodotte piste sonore DTS su DVD.
Note
• Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo di pausa o di arresto per 15 minuti, l’immagine screen saver appare automaticamente. Apparirà anche se si riproduce un CD per più di 15 minuti. Per eliminare l’immagine screen saver, premere H. Se si desidera disattivare la funzione screen saver, vedere a pagina 52.
• Se nessun disco viene riprodotto e non si utilizza il lettore o il telecomando per più di 30 minuti, il lettore si spegne automaticamente (funzione di autospegnimento).
IT
18
Per
Mettere in modo di arresto Effettuare una pausa Ripristinare la
riproduzione dopo una pausa
Andare al capitolo, brano o scena successivo durante il modo di riproduzione continua
Tornare al capitolo, brano o scena precedente durante il modo di riproduzione continua
Arrestare la riproduzione e rimuovere il disco
Operazione
Premere x. Premere X. Premere X o H.
Premere >.
Premere ..
Premere Z.
Utilizzando il menu a schermo (menu di controllo), è possibile riprodurre i dischi in vari modi, ad esempio nel modo di riproduzione programmata. Per ulteriori informazioni sulle operazioni del menu di controllo, vedere pagina 25.
Ricerca di un punto particolare su un disco Z
È possibile individuare un punto particolare di un disco alla velocità desiderata monitorando l’immagine.
TV
123 456 789
0
'3/#7
Nota
A seconda del DVD\CD video, potrebbe non essere possibile effettuare alcune delle operazioni descritte.
/
Individuazione di un punto rapidamente (ricerca)
Durante la riproduzione di un disco, tenere premuto #7 per individuare un punto nella direzione di riproduzione alla velocità di 1M* o continuare a premere '3 per individuare un punto nella direzione opposta alla velocità di 1m*. Quando si trova il punto desiderato, rilasciare il tasto per tornare alla velocità di riproduzione normale.
* La velocità di riproduzione 1M/1m è uguale alla velocità di
ricerca descritta di seguito.
Direzione opposta x2b (solo DVD) t 1m t 2m
R
La velocità di riproduzione x2B/x2b è circa due volte la velocità di riproduzione normale. La velocità di riproduzione 2M/2m è superiore alla velocità 1M/1m.
Individuazione lenta di un punto guardando lo schermo (Slow-motion play)
È possibile utilizzare questa funzione solo per i DVD o per i CD video. Quando il lettore è nel modo di pausa, premere individuare un punto nella direzione di riproduzione oppure
per individuare un punto nella direzione opposta. Quando si trova il punto desiderato, premere H per tornare alla velocità di riproduzione normale. Ad ogni pressione del tasto
o durante la riproduzione al rallentatore, la velocità di riproduzione cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni pressione, il display cambia come segue:
Direzione di riproduzione
1
y 2
Direzione opposta (solo DVD)
1
y 2
La velocità di riproduzione 2 /2 è più lenta rispetto alla 1 /1 .
per
Riproduzione di dischi
Individuazione rapida di un punto durante l’avanzamento o il riavvolgimento rapido di un disco (Ricerca)
Durante la riproduzione di un disco, premere per individuare un punto nella direzione di riproduzione oppure premere direzione opposta. Una volta individuato il punto desiderato, premere H per tornare alla velocità di riproduzione normale. Ogni volta che si preme veloce, la velocità di riproduzione cambia. Sono disponibili tre velocità. Ad ogni pressione il display cambia come segue:
Direzione di riproduzione x2B (solo CD\DVD) t 1M t 2M
R
per individuare un punto nella
o durante la ricerca
Riproduzione di un disco fotogramma per fotogramma
È possibile utilizzare questa funzione solo per i DVD o per i CD video. Quando il lettore è nel modo di pausa, premere #7 per passare al fotogramma successivo. Premere '3 per tornare al fotogramma precedente (solo DVD). Per tornare al modo di riproduzione normale, premere H.
19
IT

Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il disco (Continuazione della riproduzione)

Il lettore memorizza il punto in cui il disco è stato interrotto e quando “RESUME” appare nel display del pannello frontale è possibile riprendere la riproduzione dal quel punto.
Riproduzione di dischi
Fintanto che il vassoio del disco non viene aperto, la continuazione della riproduzione è attiva anche se il lettore entra nel modo di attesa premendo @/1 sul telecomando.
H
H
Note
• La continuazione della riproduzione potrebbe non essere disponibile su alcuni DVD.
• La continuazione della riproduzione non è disponibile nei modi di riproduzione programmata e in ordine casuale.
• Il lettore potrebbe continuare la riproduzione da un punto diverso da quello di arresto, questo dipende dal punto in cui si è arrestato il disco.
• Il punto in cui si è arrestato il disco viene cancellato quando: – viene aperto o chiuso il vassoio del disco – viene spenta l’alimentazione premendo ! sul lettore – viene modificato il modo di riproduzione – viene iniziata la riproduzione dopo avere selezionato un
titolo, un capitolo o un brano
– vengono modificate le impostazioni nel display di
x
x
impostazione
1 Durante la riproduzione di un disco, premere x per
arrestare la riproduzione.
Nel display del pannello frontale appare “RESUME” e sullo schermo del televisore appare il messaggio “Il disco si avvia da questo punto. Premere di nuovo [STOP], se si desidera che il disco si avvii dall’inizio”. Se non appare “RESUME”, la continuazione della riproduzione non è disponibile.
2 Premere H.
Il lettore inizia la riproduzione a partire dal punto in cui si è arrestato il disco al punto 1.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio
Quando nel display del pannello frontale appare il tempo di riproduzione prima che questa venga avviata, premere x per reimpostare il tempo di riproduzione, quindi premere H.
20
IT

Utilizzo del menu DVD

Alcuni DVD dispongono di un menu titolo o di un menu DVD disponibile solo sui DVD.
Utilizzo del menu titolo
Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe formate da parti di immagine o di brani musicali denominate “titoli”. Quando si riproduce un DVD che contiene diversi titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato tramite il menu titolo.
TITLE
</M/m/,
ENTER
Utilizzo del menu DVD
In alcuni DVD è possibile selezionare il contenuto del disco utilizzando il menu. Quando si riproducono questi DVD, è possibile selezionare la lingua per i sottotitoli, la lingua per l’audio, ecc. utilizzando il menu DVD.
Riproduzione di dischi
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
DVD MENU
ENTER
</M/m/,
TITLE
ENTER
</M/m/,
1 Premere TITLE.
Sullo schermo del televisore appare il menu titolo. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere </M/m/, per selezionare il titolo che si
desidera riprodurre.
A seconda del disco, si possono utilizzare i tasti numerici per selezionare il titolo.
3 Premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione del titolo desiderato.
Note
• In alcuni DVD, potrebbe non essere possibile selezionare il titolo.
• È possibile che nelle istruzioni in dotazione con alcuni DVD il “menu titolo” venga semplicemente chiamato “menu” o “titolo”. “Premere ENTER.” potrebbe essere “Premere SELECT.”
1 Premere DVD MENU.
Sullo schermo del televisore appare il menu DVD. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere </M/m/, per selezionare la voce da
modificare.
A seconda del disco, si possono usare i tasti numerici per selezionare la voce.
3 Per modificare altre voci, ripetere la procedura del
punto 2.
4 Premere ENTER.
zSe si desidera selezionare la lingua per il menu DVD
Modificare l’impostazione utilizzando “MENU DVD” in “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di impostazione. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 50.
Nota
A seconda del DVD, il “menu DVD” può essere semplicemente denominato “menu” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
21
IT

Riproduzione di CD video con funzioni PBC (Riproduzione PBC)

Quando vengono riprodotti CD video con funzioni PBC (controllo della riproduzione) (dischi Versione 2.0), è possibile utilizzare semplici operazioni interattive, funzioni di ricerca e simili.
Riproduzione di dischi
Grazie alla riproduzione PBC, è possibile riprodurre CD video in modo interattivo seguendo il menu sullo schermo televisivo. Su questo lettore, durante la riproduzione PBC è possibile utilizzare i tasti numerici, ENTER, ., >, M/m e ORETURN.
Tasti numerici
TV
123 456 789
0
H
./>
ORETURN
ENTER
M/m
Per tornare al menu
Premere ORETURN, ., o >.
zPer annullare la riproduzione PBC di un CD video con
funzioni PBC e riprodurre il disco nel modo di riproduzione continua
Esistono due metodi.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il brano desiderato utilizzando . o >, quindi premere ENTER o H.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il numero di brano utilizzando i tasti numerici sul telecomando, quindi premere ENTER o H. Il messaggio “Riprodurre senza PBC” appare sullo schermo del televisore e il lettore avvia la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre fermi immagine come ad esempio un menu. Per ritornare alla riproduzione PBC, premere due volte x, quindi premere H.
Nota
A seconda del CD video, “Premere ENTER” al punto 3 può essere espresso anche come “Premere SELECT” nelle istruzioni in dotazione con il disco. In questo caso, premere H.
./>
H
M/m
ENTER
ORETURN
1 Avviare la riproduzione di un CD video con
funzioni PBC seguendo la procedura descritta dal punto 1 al punto 4 nella sezione “Riproduzione di dischi” a pagina 17.
2 Selezionare il numero della voce desiderata.
Premere M/m per selezionare il numero della voce. È inoltre possibile selezionare il numero della voce tramite i tasti numerici sul telecomando.
3 Premere ENTER. 4 Per le operazioni interattive, seguire le istruzioni
del menu.
Consultare le istruzioni in dotazione con il disco, è infatti possibile che la procedura di azionamento sia differente a seconda del CD video.
22
IT
Utilizzo del display posto sul pannello frontale Z
Tramite il display del pannello frontale si possono verificare le informazioni relative ad un disco, come il numero complessivo dei titoli o dei brani o il tempo residuo.
TIME/TEXT
Quando si riproduce un DVD
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione di dischi
Si illumina quando il lettore emette il segnale nel formato NTSC
TITLE CHAP HOUR MIN
NTSC
A-B
Numero del
Modo di
titolo corrente
riproduzione corrente
Numero del capitolo corrente
Tempo di riproduzione
Tipo di disco
Formato surround corrente
Stato della riproduzione
MPEG PGM SHUFFLE
DVD
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
Si illumina quando viene modificato l’angolo
SEC
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione del disco, il display cambia come indicato nello schema di seguito.
Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
Premere TIME/
Tempo residuo del
TEXT
capitolo corrente
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
Premere TIME/
Tempo di riproduzione e
TEXT
numero del titolo corrente
DVD
TITLE HOUR MIN
SEC
Premere TIME/
Tempo residuo del
TEXT
titolo corrente
DVD
TITLE HOUR MIN
SEC
Premere TIME/ TEXT
Testo
DVD
Premere TIME/TEXT
Note
• In alcuni DVD, il numero del capitolo o il tempo di riproduzione/residuo potrebbero non apparire o potrebbe non essere possibile modificare il display del pannello frontale.
• Durante la riproduzione programmata o in ordine casuale, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione del titolo e il tempo residuo del titolo.
Riproduzione di dischi
23
IT
Utilizzo del display posto sul pannello frontale
Quando si riproduce un CD/CD video
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi
Stato della riproduzione
VIDEO CD
CD
Tipo di disco
Modo di riproduzione corrente
zQuando si riproducono CD video con funzioni PBC
Il numero della scena corrente viene visualizzato al posto del numero del brano corrente e del numero dell’indice corrente. In questo caso, il display del pannello frontale non cambia quando si preme TIME/TEXT. Se sul disco sono state registrate informazioni di testo, tali informazioni vengono visualizzate sul display del pannello frontale quando si preme TIME/TEXT (vedere pagina 31).
Si illumina quando il lettore emette il segnale nel formato NTSC
NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
PBC
A-B
Numero dell’indice corrente
TRACK INDEX MIN
Numero del brano corrente
Si illumina durante la riproduzione PBC (solo CD video)
SEC
Tempo di riproduzione
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione di un disco, il display cambia come indicato nello schema riportato di seguito.
Tempo di riproduzione e numero del brano corrente
TRACK INDEX MIN
CD
Tempo residuo del brano corrente
TRACK INDEX MIN
CD
Tempo di riproduzione del disco
CD
Tempo residuo del disco
CD
Testo
Premere TIME/ TEXT
Premere TIME/ TEXT
Premere TIME/ TEXT
Premere TIME/ TEXT
SEC
SEC
SEC
MIN
SEC
MIN
CD
Premere TIME/TEXT
Nota
Durante la riproduzione programmata o in ordine casuale, il tempo di riproduzione e il tempo residuo del disco non vengono visualizzati.
24
IT
Utilizzo delle

Utilizzo del display del menu di controllo

varie funzioni tramite il menu di controllo
In questo capitolo viene descritto come riprodurre dischi in vari modi e come usare le diverse funzioni delle indicazioni a schermo (menu di controllo).
Utilizzando il display del menu di controllo è possibile selezionare il punto di inizio, riprodurre le immagini nell’ordine desiderato, modificare gli angoli di visualizzazione , impostare il Digital Cinema Sound, ecc. Le operazioni eseguibili variano in base al tipo di disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce del display del menu di controllo, vedere le pagine da 27 a 46.
DISPLAY ENTER
ORETURN
</M/m/,

Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo

</M/m/,
DISPLAY
ENTER
ORETURN
1 Premere DISPLAY per visualizzare il menu di
controllo sullo schermo del televisore.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Voce corrente
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TITOLO Seleziona:
DVD
25
IT
Utilizzo del display del menu di controllo
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
2 Selezionare la voce desiderata utilizzando M/m.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Voci
Voce selezionata
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE
SOTTOTITOL Seleziona:
3 Premere ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
SOTTOTITOL Seleziona: Annulla:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
Per annullare durante una selezione
Premere ORETURN.
Per visualizzare altre voci
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue:
,Display del menu di controllo 1
m
Display del menu di controllo 2 Le voci, ad eccezione delle prime tre, vengono modificate in altre voci.
m
Display AVANZATE (vedere pagina 38)
m
Display del menu di controllo disattivato
Le voci del display del menu di controllo sono diverse a seconda del disco.
zÈ possibile selezionare direttamente alcune voci
Alcune voci possono essere selezionate premendo il tasto corrispondente sul telecomando. In questo caso, viene visualizzata solo la voce selezionata. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del telecomando, vedere le pagine relative a ciascuna voce.
4 Selezionare la voce desiderata utilizzando M/m.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE OFF
1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
SOTTOTITOL Seleziona: Annulla:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Voce selezionata
Voci
ENTER RETURN
5 Premere ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
OFF
SOTTOTITOL
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Nota
Alcune voci del display del menu di controllo richiedono operazioni diverse dalla selezione dell’impostazione. Per maggiori informazioni su tali voci, consultare le pagine relative.
26
IT

Elenco delle voci del menu di controllo

TITOLO (solo DVD) (pagina 28)/ SCENA (CD video solo durante la riproduzione PBC) (pagina 28)/
BRANO (solo CD video) (pagina 28)
CAPITOLO (solo DVD) (pagina 28)/
INDICE (solo VIDEO CD) (pagina 28)
BRANO (solo CD) (pagina 28)
INDICE (solo CD) (pagina 28)
È possibile cercare un punto in un DVD selezionando il titolo, il capitolo, il brano, l’indice o la scena.
DURATA/TESTO (pagine 29, 30, 31)
È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo residuo del titolo, del capitolo o del brano corrente e il tempo di riproduzione totale e residuo del disco. È inoltre possibile effettuare la ricerca inserendo il codice temporale. È possibile controllare il testo del DVD TEXT o del CD TEXT sullo schermo del televisore e sul display del pannello frontale.
VIRTUAL 3D SURROUND (pagina 35)
Selezionare il modo per l’ascolto del suono surround per i DVD audio Dolby Digital e MPEG a più canali con solo due o quattro diffusori. Se si collegano solo 2 diffusori anteriori, le funzioni VES (Virtual Enhanced Surround - surround virtuale amplificato) e VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION consentono di ascoltare un suono 3D grazie ad immagini sonore 3D che permettono la creazione di diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare diffusori posteriori reali. Se si collegano due diffusori anteriori e due diffusori posteriori, le immagini sonore tridimensionali di questa funzione permettono di spostare il suono dei diffusori posteriori dalla posizione del diffusore reale (VIRTUAL REAR SHIFT) o di creare tre gruppi di diffusori posteriori virtuali da un gruppo di diffusori posteriori reali (VIRTUAL MULTI REAR, ecc.).
AVANZATE (solo DVD) (pagina 38)
È possibile controllare le informazioni sulla riproduzione relative alla velocità di trasmissione o allo strato del disco riprodotto (lato).
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
AUDIO (pagina 31)
Se i brani del DVD sono multilingue, è possibile selezionare la lingua desiderata durante la riproduzione del DVD. Se il DVD è registrato in diversi formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG o DTS), è possibile selezionare il formato audio desiderato durante la riproduzione del DVD. Con i CD o con i CD video, è possibile selezionare il suono proveniente dal canale destro o dal canale sinistro e ascoltare il suono del canale selezionato da entrambi i diffusori destro e sinistro.
SOTTOTITOL (solo DVD) (pagina 34)
Con i DVD su cui i sottotitoli sono registrati in diverse lingue, è possibile modificare la lingua del sottotitolo e attivarne o disattivarne la visualizzazione in qualsiasi momento durante la riproduzione del DVD.
ANGOLO (solo DVD) (pagina 34)
Con i DVD su cui sono registrati vari angoli, è possibile modificare l’angolo di inquadratura della scena.
PROTEZIONE PERSONALIZZATA (pagina
39)
È possibile impostare limiti di riproduzione di un disco registrando una password. La stessa password viene utilizzata sia per la protezione (pagina 53) che per la protezione personalizzata.
IMPOSTAZIONE (pagina 47)
Tramite il display di impostazione, è possibile eseguire l’impostazione iniziale, regolare l’immagine e il suono e impostare le varie uscite. È inoltre possibile impostare la lingua per i sottotitoli e per il display di impostazione, impostare la protezione e altro. Per ulteriori informazioni sul display di impostazione, vedere pagina 47.
PROGRAMMA (pagina 40)
È possibile riprodurre il contenuto del disco nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei titoli, dei capitoli o dei brani sul disco per creare un programma personalizzato.
CASUALE (pagina 42)
È possibile riprodurre titoli, capitoli o brani in ordine casuale. L’ordine di riproduzione potrebbe cambiare di volta in volta.
27
IT
Elenco delle voci del menu di controllo

Ricerca del titolo/capitolo/ brano/indice/scena

Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
RIPETIZIONE (pagina 43)
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli/brani oppure un singolo titolo/capitolo/brano di un disco.
RIPETIZIONE A-B (pagina 44)
Si può riprodurre ripetutamente una parte specifica di un titolo, di un capitolo o di un brano.
CONTROLLO VIDEO (solo DVD, CD video)
(pagina 46)
È possibile regolare l’uscita video del DVD o del CD video dal lettore, non dal televisore, per ottenere la qualità dell’immagine desiderata.
ENFASI VIDEO DIGITALE (solo DVD, CD
video) (pagina 46)
È possibile ottenere immagini più chiare evidenziando i contorni delle immagini sullo schermo del televisore.
Z
È possibile effettuare una ricerca del disco in base al titolo, al capitolo, al brano, all’indice o alla scena.
Selezionare “TITOLO”, “CAPITOLO”, “BRANO”, “INDICE” o “SCENA” dopo avere premuto DISPLAY. Quando si riproduce un DVD, vengono visualizzati “TITOLO” e “CAPITOLO”. Quando si riproduce un CD video/CD, vengono visualizzati “BRANO” e “INDICE”. Quando si riproduce un CD video con funzioni PBC, viene visualizzato “SCENA”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TITOLO Seleziona:
ENTER
1 Selezionare “TITOLO”, “CAPITOLO”, “BRANO”,
“INDICE” o “SCENA” utilizzando M/m.
Viene evidenziato “ numero). La cifra tra parentesi indica il numero totale di titoli, capitoli, brani, indici o scene.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CAPITOLO Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
” ( rappresenta un
DVD
28
IT
Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
2 Premere , o ENTER.
1 2 ( 2 7 – – ( 3 4 C
CAPITOLO Tasti numerici Annulla:
” cambia in “– – ”.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
RETURN
3 Selezionare il numero del titolo, del capitolo, del
brano, dell’indice o della scena che si desidera ricercare utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione dal numero selezionato. Per cancellare il numero, premere CLEAR, prima di premere ENTER.
Per annullare durante una selezione
Premere ORETURN.
Note
• Il numero di titolo, di capitolo o di brano visualizzato corrisponde a quello registrato sul disco.
• I numeri di indice non vengono visualizzati durante la riproduzione PBC di CD video.
residuo Z
È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo residuo del titolo, del capitolo o del brano corrente e il tempo di riproduzione totale o residuo.
Premere DISPLAY, quindi premere TIME/TEXT sul telecomando per modificare le informazioni temporali. È inoltre possibile controllare le informazioni di testo sui DVD (DVD TEXT) o sui CD (CD TEXT). Vedere a pagina
31.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DURATA/TESTO
Seleziona:
Quando si riproduce un DVD x DURATA/TESTO
•C
•C –
•T
•T –
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
: tempo di riproduzione del capitolo
corrente
: tempo residuo del capitolo corrente
: tempo di riproduzione del titolo
corrente
: tempo residuo del titolo corrente
DVD
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
Quando si riproduce un CD video (durante la riproduzione PBC) x DURATA/TESTO
Quando si riproduce un CD video (nel modo di riproduzione continua) o un CD x DURATA/TESTO
•T
•T –
•D
•D –
: tempo di riproduzione della scena corrente
: tempo di riproduzione del brano corrente : tempo residuo del brano corrente
: tempo di riproduzione del disco corrente : tempo residuo del disco corrente
zÈ possibile selezionare direttamente “DURATA/TESTO”
Premere TIME/TEXT sul telecomando. Ad ogni pressione del tasto cambiano le informazioni temporali.
29
IT

Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice temporale Z

Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
È possibile eseguire la ricerca inserendo il codice temporale.
Premere DISPLAY, quindi selezionare “DURATA/ TESTO”. Il codice temporale corrisponde al tempo di riproduzione effettivo approssimato. Ad esempio, per ricercare una scena che si trova 2 ore, 10 minuti e 20 secondi dopo l’inizio, immettere 2:10:20.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DURATA/TESTO Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
1 Selezionare “C ” (tempo di
riproduzione del capitolo corrente) durante la riproduzione di un DVD.
3 Immettere il codice temporale utilizzando i tasti
numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione in corrispondenza del codice temporale selezionato. Per cancellare il numero, premere CLEAR, prima di premere ENTER
Per annullare durante una selezione
Premere ORETURN.
Nota
Quando si inserisce il codice temporale, inserire il tempo di riproduzione del titolo e non il tempo di riproduzione del capitolo o del brano.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DURATA/TESTO
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
2 Premere , o ENTER.
Il codice temporale diventa “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
DURATA/TESTO Tasti numerici Annulla:
) )
ENTER
DVD
RETURN
30
IT
Loading...
+ 118 hidden pages