S535D-S536D/DVP-DVP Player CD/DVD
3-061-301-51(1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi |
FR |
Bedienungsanleitung |
DE |
DVP-S536D
DVP-S535D
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT |
Félicitations! |
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service aprèsvente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’étiquette indiquant l’appartenance de ce lecteur à la CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
2FR
Précautions
Sécurité
•Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
•Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
•L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
•Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
•Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
•N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
•N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
•N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner à l’horizontale.
•Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
•Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
•Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et d’endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trente minutes avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage |
7 |
|
Raccordement du téléviseur 8 |
|
|
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) |
11 |
|
Raccordement pour le 5.1 canaux spatial 13 |
|
|
Sélection de la langue d’affichage des menus |
15 |
|
Effets sonores de fonctionnement (tonalité de |
|
|
touche) |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
Lecture d’un disque 17
Lecture d’un disque 17
Recherche d’un point particulier sur un disque 19 Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) |
20 |
Utilisation des menus des DVD |
21 |
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC) 22
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal 23
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 25
Utilisation du menu de commande 25
Liste des paramètres du menu de commande 27 Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 28
Vérification du temps de lecture et de la durée restante 29
Sélection d’un point de départ à l’aide du code temporel 30
Vérification des informations relatives au
disque 31 |
|
Commutation du son 31 |
|
Affichage des sous-titres |
34 |
Commutation des angles |
34 |
Réglages Digital Cinema Sound 35 Vérification des informations de lecture 38 Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé) 39
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 40 |
|
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture |
|
aléatoire) |
42 |
Répétition de lecture (Lecture répétée) 43 |
|
Répétition d’un passage déterminé (Répétition |
|
A-B) 44 |
|
Réglage de l’image de lecture (Réglage |
|
d’image) |
46 |
Amélioration de l’image de lecture (Optimiseur |
|
vidéo numérique) 46 |
|
|
|
|
|
Sélections et réglages |
47 |
|
|
||
Utilisation du menu d’installation |
47 |
|
|
||
Liste des paramètres du menu d’installation 49 |
|
||||
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX |
|
||||
DE LA LANGUE) |
50 |
|
|
|
|
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE |
|
||||
L’ECRAN) 51 |
|
|
|
|
|
Réglages personnalisés (REGLAGE |
|
||||
FR |
|||||
PERSONNALISE) |
52 |
|
|
||
|
|
|
|||
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 56 |
|
||||
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) 59 |
|
||||
Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV |
|
||||
(amplificateur) avec la télécommande |
|
||||
fournie 61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Informations complémentaires |
63 |
|
Dépannage 63 |
|
|
Fonction d’autodiagnostic |
66 |
|
Spécifications 67 |
|
|
Glossaire 68 |
|
|
Liste des codes de langue |
70 |
|
Index des composants et des commandes |
71 |
|
Index 74 |
|
|
3FR
Conventions
•Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
•Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Icône Signification
Zutiliser la télécommande pour effectuer l’opération.Indique que vous pouvez uniquement
z |
Indique un conseil ou une astuce facilitant |
l’opération envisagée. |
|
|
|
|
Indique que cette fonction concerne les |
|
DVD VIDEO. |
|
|
|
Indique que cette fonction concerne les CD |
|
VIDEO. |
|
|
|
Indique que cette fonction concerne les |
|
CD audio. |
|
DVD VIDEO |
|
VIDEO CD |
|
|
CD audio |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Contenu |
Audio + Vidéo |
Audio + Vidéo |
|
|
|
Audio |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Format de disque |
12 cm |
8 cm |
12 cm |
|
|
|
|
8 cm |
12 cm |
|
|
|
8 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(CD single) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durée de lecture |
Environ 4 h |
Environ 80 |
74 min. |
|
|
|
|
20 min. |
74 min. |
|
|
|
20 min. |
|
|
(DVD simple |
min. (DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
face)/environ |
simple face)/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 h (DVD |
environ 160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
double face) |
min. (DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
double face) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale. |
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort uniquement le signal vidéo en NTSC. Dans ce cas, si votre téléviseur utilise le système PAL, l’image comportera des parasites.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo ALL peuvent également être reproduits sur cet appareil. Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
X
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz 22W NO.
SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 3-444-464-01
Code local
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
4FR
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album d’un logiciel audio.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui vous permet de la localiser.
Structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’un |
|
|
|
Titre |
|
|||||||
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chapitre |
|
|||||||
|
|
|
||||||||||
Structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’un VIDEO |
|
|
|
Plage |
|
|||||||
CD ou d’un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Index |
|
||||||||
|
|
|
|
|
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque |
Vous pouvez |
|
|
VIDEO CD sans |
Visionner une source vidéo (images |
fonctions PBC |
animées) et écouter de la musique. |
(disques Ver. 1.1) |
|
|
|
VIDEO CD doté |
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide |
de fonctions PBC |
des menus affichés sur l’écran du |
(disques Ver. 2.0) |
téléviseur (lecture PBC) en plus des |
|
fonctions de lecture vidéo des disques |
|
Ver. 1.1. Vous pouvez également |
|
visualiser des images fixes à haute |
|
définition enregistrées sur un disque. |
|
|
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les CD PHOTO, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD audio, couche HD (haute densité) des Super Audio CD, etc. ne peuvent être reproduites.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
*“DTS” est une marque commerciale de Digital Theater Systems, Inc.
5FR
Sécurité
•Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
•Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
•Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
•Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
•Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
•Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
•N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation du dessous.
•N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
•Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
•Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
•N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
•Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6FR
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.
Manipulation des disques
•Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
•Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
•N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
•Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
•Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
•N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
•N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises d’entrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé de connecteur d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
•Câble de connexion audio/vidéo (1)
•Câble S-vidéo (1)
•Télécommande RMT-D116P (1)
•Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande du lecteur.
zLa télécommande fournie vous permet de contrôler des téléviseurs et des récepteurs AV (amplificateurs)
Reportez-vous à la page 61.
Remarques
•Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
•Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
•N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
Préparation
7FR
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les enceintes du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur sans connecteur SCART (EURO AV) ou d’entrée vidéo.
zVous pouvez profiter du son spatial à l’aide des enceintes intégrés dans le téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des enceintes arrière virtuels à l’aide des enceintes intégrés de votre téléviseur sans pour cela devoir employer de véritables enceintes arrière (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 35.
Lecteur CD/DVD
|
|
|
|
|
LINE-1 (RGB) - TV |
5.1CH OUTPUT |
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
|
||
FRONT |
REAR CENTER |
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
L |
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
R |
L |
COAXIAL OPTICAL |
VIDEO OUT S VIDEO OUT |
R |
WOOFER |
|
|
|
|
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Consultez également les instructions fournies avec à raccorder.
Remarques
•Si vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” sous “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation, utilisez le câble de connexion SCART (EURO AV) conforme à chaque signal.
•Lorsque vous effectuez un raccordement à l’aide du cordon de connexion SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur correspond à S VIDEO ou RVB. Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
LINE-2
Vers une prise murale
Magnétoscope
Vers TLINE-1 Vers iLINE-2
(RGB)-TV
Vers la sortie
SCART (EURO
AV)
Téléviseur
Vers l’entrée
SCART (EURO
AV)
8 |
FR |
: Sens du signal |
|
Si votre téléviseur est équipé de deux connecteurs SCART (EURO AV)
Lecteur CD/DVD
LINE–1 (RGB) – TV |
LINE–2 |
Magnétoscope
Vers l’entrée SCART (EURO AV)
i |
i |
Téléviseur
Vers l’entrée SCART (EURO AV)
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteurs SCART (EURO AV)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (sans prises d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de connexion audio/ vidéo fourni. Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée S vidéo, raccordez le composant via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du câble S vidéo fourni à la place du cordon de connexion vidéo. Vous obtiendrez une meilleure image. Pour le raccordement des câbles, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les composants : le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune |
Jaune |
Blanc (L) |
Blanc (L) |
Rouge (R) |
Rouge (R) |
x Pour écouter le son via les enceintes du téléviseur
Lecteur CD/DVD |
Téléviseur |
|
INPUT |
||
AUDIO OUT |
||
|
||
VIDEO OUT |
VIDEO |
|
R L |
|
|
|
L |
|
|
AUDIO |
|
|
R |
x Si votre téléviseur est doté d’un connecteur d’entrée S VIDEO
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Téléviseur
Lecteur CD/DVD |
S VIDEO IN |
|
|
AUDIO OUT |
|
S VIDEO OUT |
|
R L |
|
|
INPUT |
|
L |
|
AUDIO |
|
R |
Préparation
9FR
Préparation
Raccordement du téléviseur
Remarques
•Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
•Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope Téléviseur
Raccordez
Lecteur directement.
CD/DVD
•Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 56.
•Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur doté de connecteurs à composantes RVB, réglez sur t (audio/ vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope.
•Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope au connecteur SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
•Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les connecteurs SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à l’exception de la touche ! du lecteur ou @/1 de la télécommande. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des autres composants à raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 47.
•Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 51.
•Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 51.
•Pour raccorder le lecteur à un téléviseur via un connecteur SCART (EURO AV) compatible avec les signaux S VIDEO ou RVB
Dans le menu d’installation, réglez “LINE” sous “REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou “RVB”. Pour plus de détails, voir page 52.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc. dans le système couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas sur l’écran des téléviseurs fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
10FR
Raccordez votre récepteur (amplificateur) comme suit. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le composant à raccorder.
zVous pouvez profiter des effets de sons spaciaux même si vous ne connectez que des enceintes avant
Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser de enceintes arrière (VES: Virtual Enhanced Surround et VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Pour plus de détails, voir page 35.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) |
Blanc (L) |
Rouge (R) |
Rouge (R) |
Câble S VIDEO (fourni) (1) |
|
Lecteur CD/DVD
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Si vous disposez d’un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise CA commutée comme la prise de courant CA d’un récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation de la mémoire de lecture et des réglages de menu lorsque vous mettez le récepteur hors tension.
|
|
|
|
|
LINE-1 (RGB) - TV |
LINE-2 |
5.1CH OUTPUT |
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
|
|
||
FRONT |
REAR CENTER |
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
L |
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
R |
L |
COAXIAL OPTICAL |
VIDEO OUT |
S VIDEO OUT |
R |
WOOFER |
|
|
|
|
|
Vers |
|
Vers DIGITAL |
Vers S |
|
VIDEO OUT |
||
AUDIO |
|
OUT |
|
OUT |
|
(OPTICAL) |
Vers l’entrée |
(R, L) |
Vers |
Retirez le |
S VIDEO |
|
DIGITAL |
capuchon. |
|
|
OUT |
|
|
|
(COAXIAL) |
|
|
INPUT
S VIDEO
Vers une prise murale
Téléviseur
Préparation
Vers l’entrée numérique optique
ou
ou
Vers l’entrée numérique coaxiale
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: Sens du signal |
Vers l’entrée audio |
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
R
Récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, platine MD, platine DAT, etc.
Récepteur
(amplificateur)
11FR
Préparation
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur.
Réglages du lecteur à l’aide des câbles de
connexion numériques
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Il n’est pas nécessaire d’utiliser le câble de connexion audio. Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder.
Utilisez l’affichage sur écran pour modifier les différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 47.
Si votre récepteur (amplificateur) ne dispose pas d’un décodeur Dolby* Digital intégré, d’un décodeur MPEG ou d’un décodeur DTS
•Pour écouter le son par des enceintes raccordés à un récepteur (amplificateur) qui possède un connecteur numérique, ou pour sortir le son vers un appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “REGLAGE AUDIO” dans l’écran de configuration (page 56) comme illustré ci-dessous. Les réglages par défaut sont les suivants.
|
REGLAGE AUDIO |
|
|
|
|
AUDIO ATT: |
NON |
|
|
AUDIO DRC: |
STANDARD |
|
|
EGALIS. HP CENTRAL: |
NORMAL |
|
|
MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND |
|
|
|
SORTIE NUMERIQUE: |
OUI |
|
|
DOLBY DIGITAL: |
D-PCM |
|
|
MPEG: |
PCM |
|
|
DTS: |
NON |
|
|
48kHz/96kHz PCM: |
48kHz/16bit |
Pour le réglage, appuyez sur |
, puis |
sur ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Réglez les options comme dans cette illustration
Si vous avez établi les connexions à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur “MPEG”, “DTS” sur “OUI” ni “48kHz/96kHz PCM” sur “48kHz/16bit”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera brusquement diffusé par les enceintes, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les enceintes.
Remarque
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
12FR
Si vous disposez d’un composant audio avec décodeur Dolby* Digital intégré, décodeur MPEG ou décodeur DTS
•Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur Dolby DigitalA
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu d’installation (page 57).
•Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur MPEG B
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG” dans le menu d’installation (page 57).
•Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur DTS C
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu d’installation (page 57).
|
REGLAGE AUDIO |
|
|
|
|
|
AUDIO ATT: |
|
NON |
|
|
AUDIO DRC: |
|
STANDARD |
|
|
EGALIS. HP CENTRAL: |
NORMAL |
|
|
|
MIXAGE AVAL: |
DOLBY SURROUND |
|
|
|
SORTIE NUMERIQUE: |
OUI |
|
|
|
DOLBY DIGITAL: |
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
MPEG: |
|
MPEG |
|
|
DTS: |
|
OUI |
|
|
48kHz/96kHz PCM: |
48kHz/16bit |
|
Pour le réglage, appuyez sur |
, puis |
sur ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarques
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI.”
•Lorsque vous raccordez l’appareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, le son spatial virtuel 3D ne peut pas être perçu.
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Certains DVD disposent d’une piste son comptant jusqu’à 5.1 canaux enregistrés en Dolby Digital ou au format audio MPEG. A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du connecteur des entrées 5.1 canaux et de 6 enceintes, vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio dans le confort de votre intérieur.
“5.1 canaux” signifie 2 enceintes avant (gauche et droite), 2 enceintes arrière (gauche et droite), 1 enceinte central et un enceinte d’extrêmes graves.
Même si vous avez moins de 6 enceintes, le lecteur répartit adéquatement le signal de sortie vers les enceintes.
Ce lecteur dispose également du mode VIRTUAL 3D SURROUND. Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D pour éloigner le son des enceintes arrière de la position réelle des enceintes (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 jeux de enceintes arrière virtuels à partir d’un jeu de enceintes arrière réel (VIRTUAL MULTI REAR, etc.). Pour plus de détails sur le mode VIRTUAL 3D SURROUND, reportez-vous à la page 35.
Remarque
Lorsqu’un DVD est doté d’une piste sonore à 7.1 canaux enregistrée dans le format MPEG, les signaux de sortie audio sont ramenés à 5.1 canaux par mixage.
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble de couleur avec les prises appropriées des composants: rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Veillez à réaliser les connexions correctement pour éviter les bruits de souffle et les parasites.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise CA commutée comme la prise de courant CA d’un récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation de la mémoire de lecture et des réglages de menu lorsque vous mettez le récepteur hors tension.
Remarques
•Ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise CA et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir effectué toutes les connexions.
•Reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
•Les connecteurs des câbles doivent être entièrement insérés dans les prises. Une connexion lâche peut provoquer des bruits de souffle et des parasites.
•Si vous désirez raccorder l’appareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide du câble de raccordement numérique optique ou coaxial (non fourni), reportez-vous à la page 11.
Positionnement des enceintes
Pour le meilleur son spatial possible, nous vous recommandons les conditions suivantes.
•Utilisez des enceintes de meilleure performance.
•Utilisez des enceintes arrière et central qui correspondent à vos enceintes frontal en taille et performances.
•Placez le enceintes d’extrêmes graves entre les enceintes avant (L, R) si possible.
Remarque
Ne placez pas les enceintes central ou arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Câbles indispensables
Câbles audio (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (L) |
Blanc (L) |
Rouge (R) |
Rouge (R) |
Câbles audio mono (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Câble S vidéo (fourni) (1)
Pour la prise S VIDEO OUT
Réglages pour le lecteur
Certains réglages d’installation sont nécessaires pour le lecteur en fonction des composants à raccorder.
Utilisez l’affichage sur écran pour modifier les différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation de l’écran d’installation, reportez-vous à la page 47.
•Pour profiter du son spatial Dolby Digital en raccordant le lecteur à un récepteur (amplificateur) avec les entrées 5.1 canaux
Ajustez correctement chaque enceinte en fonction de votre position d’écoute (page 59).
Préparation
13FR
Préparation
Raccordement spatial 5.1 canaux
Téléviseur
Vers l’entrée
S VIDEO IN
S VIDEO
Lecteur CD/DVD
5.1CH OUTPUT |
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
||
FRONT |
REAR CENTER |
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
L |
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
R |
L |
COAXIAL OPTICAL |
R |
WOOFER |
|
|
|
|
Vers S VIDEO OUT |
LINE-1 (RGB) - TV |
LINE-2 |
VIDEO OUT |
S VIDEO OUT |
Vers 5.1CH OUTPUT |
Vers une prise murale |
|
Récepteur AV (amplificateur) avec entrées 5.1ca
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vers l’entrée 5.1CH |
DIGITAL |
TV/LD |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
MONITOR S-LINK |
|
AC OUTLET |
|||
|
TV/LD IN |
|
|
|
|
|
|
CTRL A1 |
|
|
|
AC-3 RF |
|
|
|
|
|
|
|
5.1 INPUT |
PRE OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT REAR CENTER |
FRONT REAR WOOFER CENTER |
|
DVD IN |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
S-VIDEO |
L |
L |
|
COAX |
IN |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
||
|
|
|
|
|||||||
DVD IN |
OPT |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
R |
|
|
TV/LD IN OPT |
|
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
IN |
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
B |
|
FRONT |
A |
REAR |
CENTER |
CD IN OPT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SIGNAL |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
+ |
MD/DAT IN OPT |
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
IN |
IN |
REC OUT |
IN |
REC OUT |
IN |
R |
L |
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
MD/DAT OUT OPT |
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PHONO TUNER CD |
MD/DAT |
TAPE |
|
Enceinte central |
|
|
INPUT |
|
|
Enceinte |
Enceinte frontal |
|
frontal (R) |
(L) |
|
Subwoofer |
|
|
|
|
|
(type actif) |
|
Enceinte arrière (R) |
: Sens du signal |
Enceinte arrière (L) |
14FR
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu d’installation, du menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
|
|
TV |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
ENTER |
</M/m/,
DISPLAY
1Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt, appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à l’aide des touchesM/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un disque dans le lecteur ou non.
Paramètre |
|
|
sélectionné |
SETUP |
|
|
Select: |
ENTER |
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD: |
ENGLISH |
DVD MENU: |
ENGLISH |
AUDIO: |
ORIGINAL |
SUBTITLE: |
AUDIO FOLLOW |
To set, press , then ENTER .
To quit, press DISPLAY .
3Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des touchesM/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
|
|
|
LANGUAGE SETUP |
|
|
|
|
|
|
OSD: |
ENGLISH |
|
|
|
|
DVD MENU: |
ENGLISH |
|
|
|
|
AUDIO: |
ORIGINAL |
|
|
|
|
SUBTITLE: |
AUDIO FOLLOW |
|
|
|
|
|
|
To set, press , then ENTER .
To quit, press DISPLAY .
4Sélectionnez “OSD” à l’aide des touchesM/ m et appuyez ensuite sur, ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent. Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
|
LANGUAGE SETUP |
|
|
|
|
OSD: |
ENGLISH |
|
|
DVD MENU: |
ENGLISH |
|
|
AUDIO: |
FRANÇAIS |
|
|
SUBTITLE: |
DEUTSCH |
|
|
|
ITALIANO |
|
|
|
NEDERLANDS |
|
|
|
|
|
|
|
|
To set, press , then ENTER .
To quit, press DISPLAY .
5Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des touchesM/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
|
CHOIX DE LA LANGUE |
|
|
|
|
ECRANS: |
FRANÇAIS |
|
|
MENU DVD : |
ENGLISH |
|
|
AUDIO: |
ORIGINAL |
|
|
SOUS-TITRE: |
IDEM AUDIO |
|
|
|
|
Pour le réglage, appuyez sur , puis sur ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver l’écran de menu.
Préparation
15FR
Préparation
Sélection de la langue d’affichage des
menus
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 50.
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations suivantes sont effectuées.
La fonction de tonalité de touche est désactivée par défaut.
Opération |
Bip de fonctionnement |
|||||||||||||||||||
L’appareil est sous tension |
Un bip |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’appareil est hors tension |
Deux bips |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H est enfoncé |
Un bip |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X est enfoncé |
Deux bips |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La lecture est arrêtée |
Un bip long |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’opération n’est pas possible |
Trois bips |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|
|
|
|
|
|
A |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X
TV
@/1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur@/ 1 de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert. Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez sur Aet retirez le disque. Ensuite, appuyez de nouveau sur Apour refermer le plateau de lecture.
2Maintenez la toucheX du lecteur enfoncée pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur, maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et la fonction de tonalité de touche est désactivée.
16FR
Ce chapitre décrit comment reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc. dans le système couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas sur l’écran des téléviseurs fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! Indicateur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
disqued’unLecture |
|||||||
|
|
|
|
H |
A |
||||||||||||||||
|
d’alimentation |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglez le volume des écouteurs.
Raccordez des écouteurs.
TV
@/1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
3Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
Avec la face de lecture vers le bas
4Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 21).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
En fonction du VIDEO CD, il se peut qu’un menu apparaisse sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture PBC, voir page 22.)
17FR
disque d’un Lecture
Lecture d’un disque
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge. Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur
H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
•Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos enceintes.
•Réglez le son sur “STEREO”lorsque vous reproduisez les plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son”à la page 31.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
•Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos oreilles ou endommager les enceintes.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son ne sera émis par les connecteurs AUDIO OUT.
•Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon, lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les enceintes, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les enceintes.
•Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”, aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages audio DTS d’un DVD.
Remarques
•Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Apparaîtra également si vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 52.)
•Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque, le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
•Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
A ./>
H X x
TV
Z
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
./>
H |
x |
|
X |
Pour |
Opération |
|
|
Arrêter |
Appuyez sur x. |
|
|
Activer une pause |
Appuyez sur X. |
|
|
Reprendre la lecture après |
Appuyez sur X ou H. |
une pause |
|
|
|
Passer au chapitre, à la plage |
Appuyez sur >. |
ou à la scène suivant(e) en mode |
|
de lecture continue |
|
|
|
Revenir au chapitre, à la plage |
Appuyez sur .. |
ou à la scène précédent(e) en mode |
|
de lecture continue |
|
|
|
Arrêter la lecture et retirer le |
Appuyez sur Z. |
disque |
|
|
|
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu de commande, voir page 25.
18FR
Z
Vous pouvez localiser un point particulier sur un disque à la vitesse désirée en contrôlant l’image.
TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
'3/#7 /
Remarque
En fonction du DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer certaines des opérations décrites.
Localisation rapide d’un point (Recherche)
Pendant la lecture d’un disque, maintenez #7enfoncé pour localiser un point dans le sens de la lecture à la vitesse 1M* ou maintenez '3 enfoncé pour localiser un point dans le sens opposé à la vitesse 1m*. Lorsque vous trouvez le point que vous désirez, relâchez la touche pour revenir à la lecture à vitesse normale.
*La vitesse de lecture de 1M/1m est la même que la vitesse de balayage décrite ci-dessous.
Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avant ou arrière accéléré (Balayage)
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche pour localiser un point dans le sens de la lecture ou
appuyez sur la touche pour localiser un point dans le sens opposé. Lorsque vous trouvez le point que vous désirez, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou
au cours d’un balayage accéléré, la vitesse de lecture change. Trois vitesses sont disponibles. Chaque pression sur la touche modifie les indications affichées comme suit:
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M
R
Sens opposé
x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m
R
La vitesse de lecture x2B/x2b est d’environ deux fois la vitesse normale.
La vitesse de lecture 2M/2m est plus rapide que 1M/1m.
Localisation lente d’un point en regardant
l’écran (lecture au ralenti)
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les DVD ou les CD VIDEO.
Lorsque le lecteur est en mode de pause, appuyez sur la
touche |
pour localiser un point dans le sens de la |
|
lecture ou appuyez sur la touche |
pour localiser un |
point dans le sens opposé. Lorsque vous trouvez le point que vous désirez, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou en cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture
change. Deux vitesses sont disponibles. Chaque pression sur la touche modifie les indications affichées comme suit:
Sens de lecture 1 y 2
Sens opposé (DVD uniquement) 1 y 2
La vitesse de lecture 2 /2 |
est plus lente que 1 /1 . |
Lecture d’un disque image par image
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les DVD ou les CD VIDEO.
Lorsque le lecteur est en mode de pause, appuyez sur #7pour passer à l’image suivante. Appuyez sur '3 pour revenir à l’image précédente (DVD uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
disque d’un Lecture
19FR
disque d’un Lecture
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le disque et lorsque l’indication “RESUME”apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste opérante même si le lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la touche @/1 de la télécommande.
H x
H x
1Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et le message “Le disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur [STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2Appuyez sur H.
Remarques
•Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
•La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
•Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
•L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
–vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
–vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche ! du lecteur;
–vous changez de mode de lecture;
–vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un chapitre ou une plage;
–vous changez les réglages du menu d’installation.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur H.
20FR
Certains DVD comportent un menu de titres ou un menu DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de titre.
TITLE
</M/m/,
ENTER
TITLE
ENTER
</M/m/,
1Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
•Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
•Sur certains DVD, un “menu de titres”peut simplement être désigné par “menu”ou “titre”dans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”. peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
DVD MENU
ENTER
</M/m/,
1Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape 2.
4Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 50.
Remarque
Suivant les DVD, un ”menu DVD“peut simplement être désigné ”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
disque d’un Lecture
21FR
disque d’un Lecture
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN au cours de la lecture PBC.
./> ENTER
H O RETURN M/m
|
|
|
TV |
Touches |
1 |
2 |
3 |
numériques |
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
0 |
|
./> H
M/m
ENTER
O RETURN
Pour retourner au menu
Appuyez sur ORETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
•Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
•Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu. Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x et ensuite sur H.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les instructions qui accompagnent le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
1Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section “Lecture d’un disque” à la page 17.
2Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de paramètre à l’aide des touches numériques de la télécommande.
3Appuyez sur ENTER.
4Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
22FR
Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la durée restante, à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
TIME/TEXT
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du disque
|
|
|
|
|
|
S’allume lorsque |
|
|
|
|
Type de |
Statut de |
le lecteur sort les |
Numéro du |
|
||||||
disque |
lecture |
signaux en |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
format NTSC. |
chapitre en cours |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NTSC |
TITLE |
CHAP |
HOUR |
MIN |
SEC |
|
DVD |
MPEG PGM SHUFFLE |
|
|
|
|
|
|||
|
|
DTS ANGLE REPEAT1 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Digital |
A-B |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||||
Format du |
Mode de Numéro du |
|
Temps de |
|
||||||
son spatial |
lecture titre en cours |
|
lecture |
|
||||||
en cours |
|
|
|
en cours |
|
|
|
|
S’allume lorsque vous pouvez changer l’angle.
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
|
|
TITLE |
CHAP |
HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du chapitre en cours
|
|
TITLE |
CHAP |
HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur TIME/TEXT
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE HOUR MIN SEC
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
|
|
|
|
|
||
Durée restante du |
|
TIME/TEXT |
||||
|
|
|
||||
titre en cours |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TITLE |
HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur
TIME/TEXT
Texte
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarques
•Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer l’affichage sur le panneau frontal.
•Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas affichés.
disque d’un Lecture
23FR
disque d’un Lecture
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
|
|
|
|
S’allume lorsque |
|
|
|
|
|
|
|
|
le lecteur sort les |
|
|
|
|
|
Statut de |
signaux en |
|
Numéro d’index |
|
|||
|
lecture |
format NTSC. |
en cours |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEOCD |
|
|
NTSC |
TRACK |
INDEX |
MIN |
SEC |
|
|
|
PGM SHUFFLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REPEAT1 |
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A-B PBC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de |
Mode de |
Numéro |
Temps de lecture |
disque |
lecture |
de plage |
|
|
en cours |
en cours |
|
S’allume pendant la lecture
PBC (VIDEO CD uniquement)
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT (voir page 31).
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
|
|
|
TRACK |
INDEX |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Durée restante de |
|
Appuyez sur |
||||
la plage en cours |
|
TIME/TEXT |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRACK |
INDEX |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
Temps de lecture du disque |
|
TIME/TEXT |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
Durée restante du disque |
|
TIME/TEXT |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
Texte |
|
TIME/TEXT |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
|
|
|
|
|
TIME/TEXT |
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
24FR
Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).
A l’aide de l’écran de menu de commande, vous pouvez sélectionner le point de départ, les scènes à reproduire dans l’ordre de votre choix, modifier les angles de vision, effectuer les réglages de Digital Cinema Sound et autres opérations du même genre.
Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, reportez-vous aux pages 27 à 46.
DISPLAY ENTER
ORETURN |
</M/m/, |
</M/m/, |
ENTER |
DISPLAY |
ORETURN |
1Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de commande sur l’écran du téléviseur.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
Option en |
TITRE |
|
cours |
Sélectionner: |
ENTER |
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
25FR
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
Utilisation du menu de commande
2Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide des touches M/m.
|
|
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
DVD |
|
|
|
C 0 1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Paramètres |
|
1: ANGLAIS |
|
|
|
|
|
|
|
||
Paramètre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
sélectionné |
|
SOUS-TITRE |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Sélectionner: |
ENTER |
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS NON
1:ANGLAIS
2:FRANÇAIS
3:ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN
4Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide des touches M/m.
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
|
DVD |
|
|
C 0 1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
Paramètre |
|
|
|
|
|
|
|
|
1: ANGLAIS |
|
|
|
|
|
NON |
|
|
|
sélectionné |
|
1: ANGLAIS |
|
|
|
Paramètres |
|
2: FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
3: ESPAGNOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOUS-TITRE
Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
NON
SOUS-TITRE
Sélectionner: ENTER
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1 m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 38) m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de commande sont différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportezvous aux pages relatives à chaque paramètre.
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes.
26FR
TITRE (DVD uniquement) (page 28)/
SCENE (VIDEO CD en mode de lecture PBC uniquement) (page 28)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 28)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 28)/ INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 28)
PLAGE (CD uniquement) (page 28) INDEX (CD uniquement) (page 28)
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène ou l’index.
TEMPS/TEXTE (pages 29, 30, 31)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre, de la plage en cours ainsi que la durée restante totale du disque.
Vous pouvez également activer une recherche en introduisant un code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
AUDIO (page 31)
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue désirée pendant la lecture du DVD.
Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les enceintes gauche et droit en même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 34)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 34)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les angles de la scène.
VIRTUAL 3D SURROUND (page 35)
Sélectionnez l’un des modes d’ambiance pour profiter de DVD audio multicanaux Dolby Digital et MPEG avec seulement 2 ou 4 enceintes.
Lorsque vous ne connectez que 2 enceintes avant, Virtual Enhanced Surround (VES) et VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION vous permettent de profiter de l’imagerie sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser de enceintes arrière.
Lorsque vous raccordez 2 enceintes avant et 2 enceintes arrière, vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D de cette fonction pour éloigner le son des enceintes arrière de la position réelle des enceintes (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 jeux de enceintes arrière virtuels à partir d’un jeu de enceintes arrière réels (VIRTUAL MULTI REAR, etc.).
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 38)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives au débit en bits ou encore la portion du disque lue (couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 39)
A l’aide d’un mot de passe enregistré, vous pouvez définir des limitations de lecture pour le disque désiré.
Le même mot de passe est utilisé pour le contrôle parental (page 53) et le verrouillage parental personnalisé.
REGLAGE (page 47)
Le menu d’installation vous permet de réaliser la configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties. Vous pouvez également spécifier une langue pour l’affichage des sous-titres et du menu d’installation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 47.
PROGRAMMEE (page 40)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres, des chapitres et des plages du disque de manière à créer votre propre programme de lecture.
ALEATOIRE (page 42)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
27FR
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
Liste des paramètres du menu de commande
REPETEE (page 43)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/ plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B REPETEE (page 44)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
REGLAGE D’IMAGE (DVD, CD VIDEO uniquement) (page 46)
Vous pouvez ajuster la sortie vidéo du DVD ou CD VIDEO du lecteur, non pas du téléviseur, pour obtenir la qualité d’image que vous désirez.
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (DVD, CD VIDEO uniquement) (page 46)
Vous pouvez rendre l’image plus claire en accentuant les contours des images sur l’écran de votre téléviseur.
Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/scène
Z
Vous pouvez effectuer une recherche sur le disque par titre, chapitre, plage, index ou scène.
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications “TITRE” et “CHAPITRE” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les indications “PLAGE” et “INDEX” sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC, l’indication “SCENE” est affichée.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
TITRE
Sélectionner: ENTER
1Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX” ou “SCENE” à l’aide des touches M/m.
L’indication “ ” est mise en évidence ( fait référence à un chiffre.) Le nombre entre
parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
CHAPITRE
Sélectionner: ENTER
28FR
2 Appuyez sur , ou ENTER.
“ |
” devient “– – |
”. |
1 2 ( 2 7 )
– – ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
CHAPITRE
Touches numériques ENTER Annuler: RETURN
3Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la plage, de l’index ou de la scène que vous voulez rechercher à l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
La lecture commence au numéro sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Remarques
•Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
•Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture PBC de VIDEO CD.
Vérification du temps de lecture et de la durée restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que la durée totale de lecture et la durée restante du disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT de la télécommande pour changer l’information temporelle.
Vous pouvez également consulter les informations DVD TEXT ou CD TEXT. Voir page 31.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD
C 0 1 : 3 2 : 5 5
TEMPS/TEXTE
Sélectionner: ENTER
Pendant la lecture d’un DVD x TEMPS/TEXTE
• C |
: Temps de lecture du chapitre en |
|
cours |
• C – |
: Durée restante du chapitre en cours |
• T |
: Temps de lecture du titre en cours |
• T – |
: Durée restante du titre en cours |
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours de lecture PBC)
x TEMPS/TEXTE
•: Temps de lecture de la scène en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode de lecture continue) ou un CD
x TEMPS/TEXTE
• T |
: Temps de lecture de la plage en cours |
• T – |
: Durée restante de la plage en cours |
• D |
: Temps de lecture du disque en cours |
• D – |
: Durée restante du disque en cours |
zVous pouvez sélectionner “TEMPS/TEXTE” directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée changent.
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
29FR
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
Z
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le |
3 Introduisez le code temporel à l’aide des touches |
|||||||
code temporel. |
|
|
|
numériques et appuyez ensuite sur ENTER. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
La lecture commence au code temporel sélectionné. |
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” après avoir appuyé sur |
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant |
|||||||
DISPLAY. |
|
|
|
d’appuyer sur ENTER. |
||||
Le code temporel correspond à la durée de lecture |
|
|||||||
approximative. Par exemple, pour rechercher une scène |
Pour annuler une sélection en cours |
|||||||
située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début, |
Appuyez sur ORETURN. |
|||||||
introduisez “2:10:20”. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque vous entrez un code temporel, entrez le temps de lecture |
|
|
|
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
du titre, non pas le temps du chapitre ou de la plage. |
|||
|
|
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
C 0 1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPS/TEXTE
Sélectionner: ENTER
1Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez “C “ (temps de lecture du chapitre en cours).
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
DVD |
|
C 0 1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
TEMPS/TEXTE
Sélectionner: ENTER
2Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD
T – – : – – : – –
TEMPS/TEXTE
Touches numériques ENTER Annuler: RETURN
30FR