3-060-985-22(1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-S360
DVP-S363
DVP-S365
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT |
Félicitations! |
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION |
Nous vous remercions d’avoir fait |
POUR PREVENIR TOUT RISQUE |
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. |
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ |
Avant de faire fonctionner cet appareil, |
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA |
veuillez lire attentivement le présent mode |
FICHE DANS LA PRISE. |
d’emploi et conservez-le pour toute |
|
référence ultérieure. |
2
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7 |
|
Raccordement du téléviseur 8 |
|
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) |
10 |
Raccordement spatial 5.1 canaux 12 |
|
Sélection de la langue d’affichage des menus |
14 |
Effets sonores de fonctionnement |
|
(tonalité de touche) 15 |
|
|
|
|
|
Lecture d’un disque 16
Lecture d’un disque 16
Recherche d’un passage déterminé sur un disque 18
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) |
19 |
Utilisation des menus des DVD |
20 |
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC) 21
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal 22
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 24
Utilisation du menu de commande 24
Liste des paramètres du menu de commande 26 Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 27
Vérification du temps de lecture et de la durée restante 28
Sélection d’un point de départ à l’aide du code temporel 28
Vérification des informations relatives au
disque 29 |
|
Commutation du son 30 |
|
Affichage des sous-titres |
32 |
Commutation des angles |
32 |
Réglages Digital Cinema Sound 33
Vérification des informations de lecture |
35 |
Blocage de disques |
|
(Verrouillage parental personnalisé) |
36 |
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée) 37
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) 39
Répétition de lecture (Lecture répétée) 40 Répétition d’un passage déterminé
(A-B répéter) 41
Sélections et réglages |
|
43 |
Utilisation du menu d’installation |
43 |
|
Liste des paramètres du menu d’installation 45 |
||
Sélection de la langue des menus et du son |
||
(CHOIX DE LA LANGUE) |
46 |
|
Réglages de l’affichage |
|
|
(RÉGLAGE DE L’ECRAN) |
47 |
|
Réglages personnalisés |
|
|
(RÉGLAGE PERSONNALISÉ) |
48 |
|
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 51 |
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV (amplificateur) à l’aide de la télécommande 53
Informations complémentaires |
55 |
|
Dépannage 55 |
|
|
Fonction d’autodiagnostic |
58 |
|
Spécifications 59 |
|
|
Glossaire 60 |
|
|
Liste des codes de langue |
62 |
|
Index des composants et des commandes |
63 |
|
Index 66 |
|
|
3
Conventions
•Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
•Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Icône Signification
Zutiliser la télécommande pour effectuer l’opération.Indique que vous pouvez uniquement
z |
Indique un conseil ou une astuce facilitant |
l’opération envisagée. |
|
|
|
|
Indique que cette fonction concerne les |
|
DVD VIDEO. |
|
|
|
Indique que cette fonction concerne les CD |
|
VIDEO. |
|
|
|
Indique que cette fonction concerne les |
|
CD audio. |
|
DVD VIDEO |
|
VIDEO CD |
|
|
CD audio |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contenu |
Audio + Vidéo |
Audio + Vidéo |
|
|
|
Audio |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Format de disque |
12 cm |
8 cm |
12 cm |
|
|
|
|
8 cm |
12 cm |
|
|
|
8 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(CD single) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durée de lecture |
Environ 4 h |
Environ 80 |
74 min. |
|
|
|
|
20 min. |
74 min. |
|
|
|
20 min. |
|
|
(DVD simple |
min. (DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
face)/environ |
simple face)/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 h (DVD |
environ 160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
double face) |
min. (DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
double face) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale. |
Ce lecteur satisfait aux spécifications du système couleur NTSC. Vous ne pouvez pas reproduire des disques enregistrés dans un autre
système couleur tel que les systèmes PAL et SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
X
MODEL NO. DVP–XXXX
Code local
Les DVDs identifiés par le logo ALL peuvent également être reproduits sur cet appareil. |
00W NO. |
|
CD/DVD PLAYER |
|
AC 00V 00Hz |
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “ Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone ”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
4
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album d’un logiciel.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui vous permet de la localiser.
Structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’un |
|
|
|
Titre |
|
|||||||
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chapitre |
|
|||||||
|
|
|
||||||||||
Structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’un VIDEO |
|
|
|
Plage |
|
|||||||
CD ou d’un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Index |
|
||||||||
|
|
|
|
|
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “ scènes ”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque |
Vous pouvez |
|
|
VIDEO CD sans |
Visionner une source vidéo (images |
fonctions PBC |
animées) et écouter de la musique. |
(disques Ver. 1.1) |
|
|
|
VIDEO CD doté |
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide |
de fonctions PBC |
des menus affichés sur l’écran du |
(disques Ver. 2.0) |
téléviseur (lecture PBC) en plus des |
|
fonctions de lecture vidéo des disques |
|
Ver. 1.1. Vous pouvez également |
|
visualiser des images fixes à haute |
|
définition enregistrées sur un disque. |
|
|
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD audio, couche HD (haute densité des Super Audio CD, etc., ne peuvent être reproduites.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround (tm), un décodeur DTS Digital Surround (tm) à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
*“DTS” est une marque commerciale de Digital Theater Systems, Inc.
5
Sécurité
•Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
•Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
•Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
•Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
•Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
•Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
•N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation du dessous.
•N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
•Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
•Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
•N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
•Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.
Manipulation des disques
•Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
•Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
•N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
•Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
•Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
•N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
•N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises d’entrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé de connecteur d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
•Câble de connexion audio/vidéo (1)
•Télécommande RMT-D116A (1)
•Piles AA (R6) (2)
•Adaptateur de prise (1) (DVP-S365 uniquement)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande du lecteur.
zVous pouvez commander des téléviseurs ou des récepteurs AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Voir page 53.
Remarques
•Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
•Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
•N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
éPr paration
7
éPr paration
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L:gauche, R:droite). Consultez également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à raccorder.
zVous pouvez profiter du son spatial avec les haut-parleurs intégrés de votre téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction de tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des hautparleurs intégrés dans votre téléviseur sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 33.
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
VIDEO OUT |
S VIDEO OUT |
|
R |
L |
PCM/DTS/ |
|
|
|
1 |
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
1 |
1 |
|
|
|
||
|
|
|
2 |
2 |
|
2 |
|
|
|
Vers AUDIO |
Vers VIDEO |
|
OUT |
||
OUT |
||
|
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune |
Jaune |
Blanc (L) |
Blanc (L) |
Rouge (R) |
Rouge (R) |
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du câble S VIDEO (non fourni). De cette manière, vous obtiendrez une meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
COMPONENT VIDEO OUT
Y PB/B-Y PR/R-Y
Vers une prise murale
Vers S VIDEO OUT
Vers l’entrée
magnétoscope
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Vers l’entrée audio
: Sens du signal
8
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou projecteur disposant de connecteurs d’entrée vidéo composante compatibles avec les signaux de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/B-Y, PR/R-Y) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement vidéo (non fournis) du même type. Vous obtiendrez une meilleure image.
|
Moniteur ou projecteur |
|
Lecteur CD/DVD |
avec connecteurs d’entrée |
|
vidéo composante |
||
|
||
COMPONENT VIDEO OUT |
COMPONENT |
|
|
||
|
VIDEO IN |
|
|
PR |
|
Y PB/B-Y PR/R-Y |
|
|
|
PB |
|
|
Y |
Remarques
•Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
•Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope Téléviseur
|
Raccordez |
|
Lecteur |
||
directement. |
||
CD/DVD |
||
|
•Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT.AUDIO” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 51.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des autres composants à raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 43.
•Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans “RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 47.
•Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans “RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 47.
•Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans “RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 47.
éPr paration
9
éPr paration
Ce branchement vous permet d’écouter le son via des haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur) sans décodeur DTS ou Dolby* Digital intégré. Reportezvous également au mode d’emploi fourni avec le composant à raccorder.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser la fonction de tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des hautparleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière (VES : Virtual Enhanced Surround). Pour plus de détails, voir page 33.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un décodeur DTS ou Dolby Digital
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement et les réglages, voir page 12.
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Suvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Lecteur CD/DVD
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) |
Blanc (L) |
Rouge (R) |
Rouge (R) |
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Si vous disposez d’un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
VIDEO OUT |
S VIDEO OUT |
|
|
R |
L |
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
1 |
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
1 |
1 |
COMPONENT VIDEO OUT |
|
|
|
|||
|
|
|
2 |
2 |
|
|
2 |
|
|
|
Y PB/B-Y PR/R-Y |
Vers
AUDIO
OUT
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
Vers S Vers DIGITAL VIDEO OUT OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers l’entrée numérique optique
ou
ou |
Vers l’entrée |
||||||||
|
|||||||||
|
numérique coaxiale |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: Sens du signal
Vers l’entrée
10 |
audio |
|
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
R
Vers une prise murale
Téléviseur
Récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, platine MD, platine DAT, etc.
Récepteur (amplificateur)
Remarques
•Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de connexion audio/vidéo (fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 8.
Consultez également les instructions fournies avec votre téléviseur.
•Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
•Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
•Lorsque vous raccordez l’appareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, réglez Virtual Enhanced Surround (VES) sur “NON”. Sinon, le lecteur n’enverra pas les signaux du connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, si vous réglez “DOLBY DIGITAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “D-PCM”.
Si vous avez établi les connexions à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas “ DOLBY DIGIT AL ” sur “ DOLBY DIGIT AL ” ni “ DTS ” sur “
OUI ”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera brusquement difusé par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous afecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 43.
•Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur) qui possède un connecteur numérique et n’a pas de décodeur DTS ou Dolby Digital, ou pour sortir le son vers un appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “RÉGLAGE AUDIO” dans l’écran de configuration (page 51) comme illustré ci-dessous. Les réglages par défaut sont les suivants.
|
RÉ GLAGE AUDIO |
|
|
|
|
|
ATT.AUDIO: |
NON |
|
|
|
DRC AUDIO: |
STANDARD |
|
|
|
MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND |
|
|
|
|
SORTIE NUMÉ RIQUE: |
OUI |
Réglez les |
|
|
DOLBY DIGITAL: |
D-PCM |
|
|
|
options |
||
|
|
DTS: |
NON |
|
|
|
comme dans |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cette |
|
|
|
|
illustration |
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Réglez “VES” sur “NON” dans l’écran du menu de contrôle (page 33). Lorsque vous sélectionnez un mode VES autre que “NON”, aucun son ne sera émis par les haut-parleurs.
Remarque
Lorsque vous sortez les signaux qui ne reproduisent pas l’effet Dolby Surround (Pro Logic) par le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, mettez “MIXAGE AVAL” sur “NORMAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” de l’écran de configuration (page 52).
éPr paration
11
éPr paration
Avec les DVD contenant des plages DTS ou Dolby Digital, vous pouvez exploiter le son spatial tout en simulant l’effet acoustique d’une salle de cinéma ou de concert si vous utilisez un composant numérique doté d’un décodeur DTS ou Dolby Digital. Le lecteur sort les signaux audio spatiaux via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs, vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio encore dans le confort de votre intérieur.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial* (non fourni) (1)
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
*Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page suivante.
Remarques
•Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir établi toutes les connexions.
•Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à raccorder.
•Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du souffle et des parasites.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 43.
•Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur Dolby DigitalA
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu d’installation. (page 52)
•Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur DTS B
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu d’installation. (page 52)
RÉ GLAGE AUDIO
|
|
ATT.AUDIO: |
NON |
|
|
DRC AUDIO: |
STANDARD |
|
|
MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND |
|
|
|
SORTIE NUMÉ RIQUE: |
OUI |
|
|
DOLBY DIGITAL: |
DOLBY DIGITAL |
|
|
DTS: |
OUI |
|
|
|
|
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarques
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGIT AL” sur “DOLBY DIGIT AL.”
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI.”
12
Téléviseur
Vers l’entrée
S VIDEO IN
S VIDEO
Vers S VIDEO OUT
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
|
R |
L |
PCM/DTS/ |
|
1 |
DOLBY DIGITAL |
|
|
COAXIAL OPTICAL |
|
2 |
|
Lecteur CD/DVD
VIDEO OUT |
S VIDEO OUT |
|
1 |
1 |
COMPONENT VIDEO OUT |
2 |
2 |
|
|
|
Y PB/B-Y PR/R-Y |
Vers DIGITAL OUT |
|
|
|
Vers |
(OPTICAL) |
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
||||
|
|
|
||
|
|
|
||
Retirez le capuchon. |
|
|
|
(COAXIAL) |
Vers l’entrée numérique coaxiale
Vers l’entrée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
numérique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
optique |
TV/LD IN |
TV/LD |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
CTRL A1 |
|
|
||
|
DIGITAL |
MONITOR S-LINK |
|
|
||||||
|
AC-3 RF |
|
|
|
|
|
|
|
5.1 INPUT |
PRE OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT REAR CENTER |
FRONT REAR WOOFER CENTER |
|
DVD IN |
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO |
L |
L |
||||||
|
COAX |
IN |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
||
|
|
|
|
|||||||
|
OPT |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
R |
|
|
IN OPT |
|
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
IN |
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
B |
|
FRONT |
A |
REAR |
CENTER |
CD IN OPT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SIGNAL |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
+ |
MD/DAT IN OPT |
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
IN |
IN |
REC OUT |
IN |
REC OUT |
IN |
R |
L |
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
MD/DAT OUT OPT |
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
Récepteur AV |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(amplificateur) à |
PHONO TUNER |
CD |
MD/DAT |
TAPE |
|
|
|
|
|
|
|||
décodeur DTS ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dolby Digital |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
intégré |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vers une prise murale
AC OUTLET
éPr paration
|
Haut-parleur central |
|
|
INPUT |
|
Haut-parleur |
|
Haut-parleur |
frontal (R) |
|
frontal (L) |
|
Subwoofer |
|
|
(type actif) |
|
Haut-parleur arrière (R) |
: Sens du signal |
Haut-parleur arrière (L) |
13
éPr paration
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu d’installation, le menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ENTER
</M/m/,
DISPLAY ORETURN
1Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt, appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à l’aide des touchesM/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un disque dans le lecteur ou non.
STOP
DVD
Paramètre |
|
|
sélectionné |
SETUP |
|
|
Select: |
ENTER |
2Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD: |
ENGLISH |
DVD MENU: |
ENGLISH |
AUDIO: |
ORIGINAL |
SUBTITLE: |
AUDIO FOLLOW |
To set, press , then ENTER .
To quit, press DISPLAY .
3Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des touchesM/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
|
|
|
LANGUAGE SETUP |
|
|
|
|
|
|
OSD: |
ENGLISH |
|
|
|
|
DVD MENU: |
ENGLISH |
|
|
|
|
AUDIO: |
ORIGINAL |
|
|
|
|
SUBTITLE: |
AUDIO FOLLOW |
|
|
|
|
|
|
To set, press , then ENTER .
To quit, press DISPLAY .
4Sélectionnez “OSD” à l’aide des touchesM/ m et appuyez ensuite sur, ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
|
LANGUAGE SETUP |
|
|
|
|
OSD: |
ENGLISH |
|
|
DVD MENU: |
ENGLISH |
|
|
AUDIO: |
FRENCH |
|
|
SUBTITLE: |
SPANISH |
|
|
|
PORTUGUESE |
|
|
|
|
To set, press , then ENTER .
To quit, press DISPLAY .
5Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des touchesM/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
|
CHOIX DE LA LANGUE |
|
|
|
|
É CRANS: |
FRANÇ AIS |
|
|
MENU DVD : |
ANGLAIS |
|
|
AUDIO: |
ORIGINAL |
|
|
SOUS-TITRE: |
IDEM AUDIO |
|
|
|
|
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver l’écran de menu.
14
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 46.
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est mis sur off.
Opération |
Bip de fonctionnement |
L’appareil est sous tension |
Un bip |
|
|
L’appareil est hors tension |
Deux bips |
|
|
H est enfoncé |
Un bip |
|
|
Xest enfoncé |
Deux bips |
|
|
La lecture est arrêtée |
Un bip long |
|
|
L’opération n’est pas possible |
Trois bips |
|
|
!A
X
@/1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur@/ 1 de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert. Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez sur Aet retirez le disque. Ensuite, appuyez de nouveau sur Apour refermer le plateau à disque.
2Maintenez la toucheX du lecteur enfoncée pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur, maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et la fonction de tonalité de touche est désactivée.
éPr paration
15
Ce chapitre décrit comment reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
16FR
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
! |
Indicateur |
H A |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
d’alimentation |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@/1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
3Appuyez sur A du lecteur et placez le disque sur le plateau de disque.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
Avec la face de lecture vers le bas
4Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 20).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture PBC, voir page 21.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur !du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge. Appuyez ensuite sur @/1de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous tension en appuyant sur Adu lecteur ou en appuyant sur
H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur !du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
•Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “RÉGLAGE AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos hautparleurs.
•Réglez le son sur “STEREO” lorsque vous reproduisez les plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la page 31.) Si vous réglez le son sur “1/G” ou “2/D ”, aucun son ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
•Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son n’est sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
•Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon, lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
•Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”, aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages audio DTS d’un DVD.
Remarques
•Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 47.)
•Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et appuyez ensuite sur @/1de la télécommande. Une fois que le témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur !du lecteur.
Opérations additionnelles
A ./>
|
|
|
Lecture |
|
|
|
H X x |
|
|
|
d’un |
Z |
|
|
disque |
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
0 |
|
|
./>
H x
X
Pour |
Opération |
|
|
Arrêter |
Appuyez sur x. |
|
|
Activer une pause |
Appuyez sur X. |
|
|
Reprendre la lecture |
Appuyez sur Xou H. |
après une pause |
|
|
|
Passer au chapitre, à |
Appuyez sur >. |
la plage ou à la scène |
|
suivant en mode de |
|
lecture continue |
|
|
|
Revenir au chapitre, à |
Appuyez sur .. |
la plage ou à la scène |
|
précédent en mode de |
|
lecture continue |
|
|
|
Arrêter la lecture et |
Appuyez sur Z. |
|
|
retirer le disque |
|
|
|
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu de commande, voir page 24.
17
d Lecture
un’ disque
Z
Vous pouvez rapidement localiser un endroit déterminé sur un disque en contrôlant l’image.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
|
/ /
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez exécuter l’une des opérations suivantes.
Localisation rapide d’un point (Recherche)
Pendant la lecture d’un disque, maintenez la touche enfoncée pour localiser un point dans le sens de lecture à la vitesse AV1M* ou maintenez la touche
enfoncée pour localiser un point dans le sens opposé à la vitesse RET1m*. Lorsque vous trouvez le point que vous désirez, relâchez la touche pour revenir à la lecture à vitesse normale.
*La vitesse de lecture de AV1M /RET1m est l’une des vitesses de balayage décrites ci-dessous.
Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avant ou arrière accéléré (Balayage)
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche
pour localiser un |
dans le sens de la lecture ou |
appuyez sur la touche |
pour localiser un point dans |
le sens opposé. Lorsque vous trouvez le point que vous désirez, appuyez sur H pour revenir à la lecture à vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou en cours de balayage accéléré, la vitesse de lecture change. Trois vitesses sont disponibles. Chaque pression sur la touche modifie les indications affichées comme suit:
Sens de lecture
x2B(DVD/CD uniquement) t AV1M t AV2M
R
Sens opposé
x2b(DVD uniquement) t RET1m t RET2m
R
La vitesse de lecture x2B/x2b est approximativement le double de la vitesse normale.
La vitesse de lecture de AV2M/RET2mest plus rapide que AV1M/RET1m.
Localisation d’un passage lentement en observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les DVD ou les CD VIDÉO.
Lorsque le lecteur est en mode de pause, appuyez sur la
touche |
pour localiser un point |
le sens de la |
lecture ou appuyez sur la touche |
pour localiser un |
point dans le sens opposé. Lorsque vous trouvez le point que vous désirez, appuyez sur H pour revenir à la lecture à vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou en cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture
change. Deux vitesses sont disponibles. Chaque pression sur la touche modifie les indications affichées comme suit:
Sens de lecture
LENT1 y LENT2
Sens opposé (DVD uniquement)
LENT1 y LENT2
La vitesse de lecture de LENT2 /LENT2 est plus lente que LENT1 /LENT1 .
Lecture d’un disque image par image
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les DVD ou les CD VIDÉO.
Lorsque le lecteur est en mode de pause, appuyez sur
cette touche |
pour passer à l’image suivante. |
|
Appuyez sur la touche |
pour revenir à l’image |
précédente (DVD uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
18
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le disque et lorsque l’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste opérante même si le lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la touche @/1de la télécommande.
H x
H x
1Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et le message “Le disque redémarrera à partir du passage sctuel. Pour redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur [STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2Appuyez sur H.
Remarques
•Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
•La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
•Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
•L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
–vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
–vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche ! du lecteur;
–vous changez de mode de lecture;
–vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un chapitre ou une plage;
–vous changez les réglages du menu d’installation.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur H.
d Lecture
un’ disque
19
d Lecture
un’ disque
Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de titre.
TITLE
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
DVD MENU
</M/m/, |
ENTER |
</M/m/, |
1 |
2 |
3 |
ENTER |
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
0 |
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
ENTER |
7 |
8 |
9 |
0 |
DVD MENU |
|
|
|
</M/m/, |
|
ENTER |
TITLE
</M/m/,
1 Appuyez sur DVD MENU.
1Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
•Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
•Sur certains DVD, un “menu de titres” peut simplement être désigné par “menu” ou “titre”dans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”. peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape 2.
4Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 46.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD“peut simplement être désigné ”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
20
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en
cours de lecture PBC.
./> ENTER
H O RETURN M/m |
Touches |
1 |
2 |
3 |
numériques |
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
0 |
|
./>
ENTER
H
M/m
O RETURN
Pour retourner au menu
Appuyez sur ORETURN, .ou >.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
•Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à l’aide des touches . ou >et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
•Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC.” apparaît sur l’écran du téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu. Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x et ensuite sur H.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les instructions qui accompagnent le disque.
d Lecture
un’ disque
1Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section “Lecture d’un disque” à la page 16.
2Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de paramètre à l’aide des touches numériques de la télécommande.
3
4
Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
21