Sony DVP-S360 User Manual [es]

3-060-985-32(1)

Reproductor de Videodiscosi i Digitalesi it l y Discosi Compactos

Manual de instrucciones

IMPORTANTE

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y

OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO

PODRIA ANULAR LA GARANTIA.

DVP-S360

© 2000 Sony Corporation

ADVERTENCIA

¡Bienvenido!

Nombre del producto:

Reproductor de CD/DVD

Modelo: DVP-S360

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar el riesgo de electrocución, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.

PRECAUCIÓN

El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el peligro para los ojos. Puesto que el haz láser empleado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la unidad.

Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.

Esta etiqueta está situada en el alojamiento de protección de láser dentro del aparato.

Precauciones

Seguridad

Esta unidad funciona con 110 - 240 V ca, 50/60 Hz Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.

Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.

La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.

Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.

Instalación

Permita una circulación adecuada de aire para evitar el recalentamiento interno.

No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.

No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.

No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para utilizarse sólo en posición horizontal.

Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.

No coloque objetos pesados sobre la unidad.

Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que se condense humedad en el interior del reproductor de CD/DVD y que se dañen las lentes. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a uno cálido, espere 30 minutos aproximadamente antes de emplearla.

Para el modelo suministrado con adaptador de enchufe de ca

Si el enchufe de ca de la unidad no encaja en la toma mural, fije el adaptador de enchufe de ca suministrado.

Gracias por adquirir el reproductor de CD/DVD de Sony.

Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para realizar consultas en el futuro.

2

ÍNDICE

Acerca de este manual 4

Este reproductor puede reproducir los siguientes discos 4

Precauciones 6

Notas sobre los discos 6

Procedimientos iniciales 7

Desembalaje 7 Conexiones del TV 8

Conexión del receptor (Amplificador) 10 Conexiones para el sonido envolvente de 5,1

canales 12

Selección del idioma de las indicaciones en pantalla 14

Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos) 15

Reproducción de discos 16

Reproducción de discos 16

Búsqueda de un punto determinado de un disco 18

Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco

(Reanudación de reproducción) 19 Uso del menú de los discos DVD 20

Reproducción de discos VIDEO CD con funciones

PBC (Reproducción PBC)

21

Uso del visor del panel frontal

22

 

 

 

 

Uso de distintas funciones con el menú de control 24

Uso de la pantalla del menú de control

24

Lista de elementos del menú de control

26

Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/índices/ escenas 27

Comprobación del tiempo de reproducción y tiempo restante 28

Selección de un punto de inicio utilizando el código de tiempo 28

Visualización de la información del disco 29 Cambio del sonido 30

Visualización de los subtítulos 32 Cambio de los ángulos 32

Ajustes de Digital Cinema Sound 33

Comprobación de la información de reproducción 35

Bloqueo de discos

(Reproducción prohibida personal) 36 Creación de un programa propio

(Reproducción de programa) 37 Reproducción en orden aleatorio

(Reproducción aleatoria) 39 Reproducción repetida 40 Repetición de una parte específica

(Repetición A-B) 41

Ajustes 43

Uso de la pantalla de ajustes 43

Lista de elementos de la pantalla de ajustes 45 Ajuste del idioma en pantalla o de la pista de sonido

(AJUSTE DE IDIOMA) 46

Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) 47 Ajustes personalizados

(AJUSTE PERSONALIZADO) 48 Ajustes del sonido (AJUSTE AUDIO) 51

Control del TV o del receptor de AV (amplificador) con el control remoto suministrado 53

Información adicional 55

Solución de problemas 55

 

Función de autodiagnóstico

58

Especificaciones 59

 

Glosario 60

 

Lista de códigos de idiomas

62

Índice de componentes y controles 63 Índice alfabético 66

3

DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz 00W NO.
SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 0-000-000-00

Acerca de este manual

Aclaraciones

En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor.

También es posible utilizar los controles del control remoto si tienen los mismos nombres o similares a los del reproductor.

En este manual se utilizan los iconos de la derecha:

Icono

Significado

 

 

Z

Indica que sólo es posible utilizar el

control remoto para realizar la tarea.

 

 

z

Indica consejos y sugerencias para

facilitar la tarea.

 

 

 

Indica que la función es para discos DVD

 

VIDEO.

 

 

 

Indica que la función es para discos

 

VIDEO CD.

 

 

 

Indica que la función es para discos

 

compactos de audio.

 

 

Este reproductor puede reproducir los siguientes discos

 

DVD VIDEO

 

VIDEO CD

CD de audio

 

 

 

(VIDEO Compact Disc)

(Compact Disc de audio)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Logotipo del disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contenido

Audio + Video

Audio + Video

 

 

 

 

Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño del disco

12 cm

8 cm

12 cm

 

 

 

 

 

 

 

8 cm

12 cm

 

 

 

 

8 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD single)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de reproducción

4 h

80 min

74 min

 

 

 

 

 

 

 

20 min

74 min

 

 

 

 

20 min

 

aproximadamente

aproximadamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(discos DVD de

(discos DVD de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

una sola cara)/

una sola cara)/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 h

160 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aproximadamente

aproximadamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(discos DVD de

(discos DVD de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dos caras)

dos caras)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.

Este reproductor cumple con el sistema de color NTSC. No es posible reproducir discos grabados en otros sistemas de color, como PAL o

SECAM.

Código de región de los discos DVD que pueden reproducirse en esta unidad

El reproductor de DVD tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD etiquetados con códigos de región idénticos.

X

MODEL NO.

Código de región

Los discos DVD que presenten la etiqueta ALL también se reproducirán en esta unidad.

Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV.

Algunos discos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.

Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD

Algunas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD pueden estar intencionadamente establecidas por los productores de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los productores de software, es posible que no pueda disponerse de determinadas funciones de reproducción. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD o VIDEO CD.

4

Estructura de los discos

• Título

La sección más larga de una imagen o de música de los discos DVD (películas, etc., en software de video o el nombre de un álbum en software de audio).

• Capítulo

Secciones de una imagen o de música menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizar el capítulo que se desee. Algunos discos no disponen de capítulos.

• Pista

Secciones de una imagen o de música de los discos VIDEO CD o CD. A cada pista se le asigna un número que permite localizar la pista que se desee.

Estructura

 

 

 

 

 

 

 

 

Disco

 

 

 

de los

 

 

 

Título

 

discos DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capítulo

 

 

 

 

Estructura

 

 

 

 

 

 

 

 

Disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de los

 

 

 

Pista

 

discos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Índice

 

o CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Índice (CD) / Índice de video (VIDEO CD)

Número que divide una pista en varias secciones para localizar fácilmente el punto que desee de un VIDEO CD o de un CD. Algunos discos no contienen índices.

• Escena

En discos VIDEO CD con funciones PBC (control de reproducción), las pantallas de menú, las imágenes en movimiento y las fijas se dividen en secciones denominadas “escenas”. A cada escena se le asigna un número que permite localizar la escena que se desee.

Nota sobre PBC (Playback Control) (control de reproducción) (discos VIDEO CD)

Este reproductor cumple con las versiones 1,1 y 2,0 de las normas sobre discos VIDEO CD. Es posible disfrutar de dos tipos de reproducción en función del tipo de disco.

Tipo de disco

Es posible

 

 

Discos VIDEO CD

Realizar reproducciones de video

sin funciones PBC

(imágenes en movimiento) y de música.

(versión 1,1)

 

 

 

Discos VIDEO CD

Reproducir software interactivo

con funciones PBC

utilizando las pantallas de menú

(versión 2,0)

mostradas en la pantalla del TV

 

(reproducción PBC), además de las

 

funciones de reproducción de video de

 

los discos de versión 1,1. Además, podrá

 

reproducir imágenes fijas de alta

 

resolución si el disco dispone de ellas.

 

 

Discos que el reproductor no puede reproducir

El reproductor sólo puede reproducir los discos enumerados en la tabla de la página 4. No es posible reproducir discos CD-R, CD-ROM (Compact Disc Read Only Memory) incluidos los PHOTO CD, secciones de datos de discos CD-EXTRA, DVDROM, DVD de audio, capas HD (alta densidad) de Super Audio CD (Super Audio Compact Disc), etc.

Al reproducir discos compactos codificados con DTS*, se producirá un ruido excesivo en las salidas estéreo analógicas. Para evitar posibles daños del sistema de audio, el consumidor debe tomar las precauciones necesarias cuando las salidas estéreo analógicas del reproductor de DVD estén conectadas a un sistema de amplificación. Para disfrutar de la reproducción DTS Digital SurroundTM, es necesario conectar un sistema de decodificación externo para sonido envolvente DTS Digital SurroundTM de 5,1 canales a la salida digital del reproductor de DVD.

Este producto incorpora tecnología de protección del copyright protegida por métodos establecidos en determinadas patentes de EE.UU., los derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y está únicamente destinada a uso doméstico y a otros fines de visualización limitada, a menos que lo autorice Macrovision Corporation. Está prohibido el desmontaje y la ingeniería inversa.

* “DTS” es una marca comercial de Digital Theater Systems, Inc.

5

Precauciones

Seguridad

Precaución - El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el peligro para los ojos.

Si se introduce algún objeto sólido o se derrama líquido dentro del reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.

Fuentes de alimentación

El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque lo haya apagado.

Si no va a utilizar el reproductor durante un periodo de tiempo prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de ca (cable de corriente), tire del enchufe, nunca del propio cable.

Si es preciso cambiar el cable de alimentación de ca (cable de corriente), hágalo únicamente en un centro de servicio técnico especializado.

Ubicación

Coloque el reproductor en un lugar donde reciba una ventilación adecuada con el fin de evitar su recalentamiento interno.

No coloque el reproductor sobre superficies mullidas, como una alfombra, que puedan bloquear los orificios de ventilación de la base.

No coloque el reproductor en lugares próximos a fuentes de calor, ni lo exponga a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.

Funcionamiento

Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del interior del reproductor. Si esto ocurre, puede que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore.

Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.

Ajuste del volumen

No aumente el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces pueden dañarse al reproducirse alguna parte de nivel de máximo.

Limpieza

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

AVISO IMPORTANTE

Precaución: Este reproductor de DVD es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del TV imágenes fijas de video o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de video o las indicaciones en pantalla permanecen mostradas en el TV durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría dañarse permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles.

Notas sobre los discos

Manejo de los discos

Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque la superficie.

No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.

Si hay pegamento (o sustancia similar) en el disco, elimínelo por completo antes de utilizar dicho disco.

No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil.

Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.

Limpieza

Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes.

No utilice disolventes, como bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos destinados a discos de vinilo.

Discos con formas irregulares

No utilice discos compactos con formas irregulares, como corazones, estrellas, etc., ya que pueden producir fallos de funcionamiento del reproductor.

6

Procedimientos iniciales

En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de CD/DVD a un TV (con tomas de entrada de audio/video) y/o a un receptor de AV (amplificador). No es posible conectar este reproductor a un TV que no disponga de conector de entrada de video. Asegúrese de apagar cada componente antes de realizar las conexiones.

Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:

Cable de conexión de audio/video (1)

Control remoto RMT-D116A (1)

Pilas R6 (tamaño AA) (2)

Adaptador de enchufe (1)

Inserción de las pilas en el control remoto

Puede controlar el reproductor con el control remoto suministrado. Inserte dos pilas tamaño AA (R6) de forma que coincidan los extremos + y – de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el control remoto, oriéntelo hacia el sensor de control remoto

del reproductor.

zEs posible controlar televisores o receptores de AV (amplificadores) mediante el control remoto suministrado

Consulte la página 53.

Notas

No deje el control remoto en lugares extremadamente cálidos o húmedos.

Impida que se introduzcan objetos extraños en el control remoto, especialmente cuando sustituya las pilas.

No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento.

Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.

iniciales Procedimientos

7

iniciales Procedimientos

Conexiones del TV

La finalidad de esta conexión es escuchar el sonido mediante los altavoces del TV (L: izquierdo, R: derecho). Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar.

zPuede disfrutar de sonido envolvente mediante los altavoces incorporados del TV

Es posible utilizar imagen de sonido 3D para crear altavoces virtuales posteriores a partir del sonido de los altavoces incorporados del TV sin emplear altavoces posteriores reales (VES TV: TV con Sonido envolvente virtual potenciado). Para obtener información detallada, consulte la página 33.

Reproductor de CD/DVD

Cables necesarios

Cable de conexión de audio/video (suministrado) (1)

Amarillo

Amarillo

Blanco (L)

Blanco (L)

Rojo (R)

Rojo (R)

Cable de video S (no suministrado) (1)

Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir el cable codificado con colores con las tomas apropiadas de los componentes: Amarillo (video) con amarillo, rojo (derecho) con rojo y blanco (izquierdo) con blanco. Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Si el TV dispone de conector de entrada de video S, conecte el componente mediante el conector S VIDEO OUT con un cable de video S (no suministrado). Obtendrá una imagen de mayor calidad.

Consulte el manual de instrucciones suministrado con el TV que va a conectar.

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

VIDEO OUT

S VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

R

L

PCM/DTS/

 

 

 

 

1

DOLBY DIGITAL

 

 

 

 

 

COAXIAL OPTICAL

1

1

Y PB/B-Y PR/R-Y

 

 

 

 

 

 

2

2

 

 

2

 

 

 

 

 

 

A una toma de ca

A AUDIO

A VIDEO

A S VIDEO OUT

 

OUT

OUT

 

A entrada S VIDEO

TV

 

A entrada

INPUT

VIDEO

VIDEO

S VIDEO

 

L

AUDIO

R

A entrada

AUDIO

: Flujo de señales

8

Si conecta el reproductor a un monitor o un proyector que disponga de conectores de entrada de video de componente que admita señales de salida procedentes de los conectores COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/B-Y, PR/R-Y) del reproductor

Conecte el componente mediante los conectores COMPONENT VIDEO OUT con tres cables de conexión de video (no suministrados) del mismo tipo. Obtendrá una imagen de mayor calidad.

Reproductor de

Monitor o proyector

CD/DVD

con conectores de

COMPONENT VIDEO OUT

entrada de video de

componente

Y PB/B-Y PR/R-Y

COMPONENT

VIDEO IN

 

 

PR

PB

Y

Notas

Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar.

No conecte este reproductor a una platina de video. Si lo hace, puede aparecer ruido en la imagen.

Videograbadora TV

 

Conéctelo

Reproductor

directamente

de CD/DVD

 

 

 

Es posible que se produzca distorsión del sonido debido a que el nivel de salida de audio sea alto. Esto dependerá del TV o del receptor (amplificador). En este caso, asigne el valor “SI” al elemento “ATENUACION DE AUDIO” del menú “AJUSTE AUDIO” en la pantalla de ajustes. Para más información, consulte la página 51.

Ajustes para el reproductor

Es necesario realizar algunos ajustes de configuración para el reproductor en función del TV o de otros componentes que vaya a conectar.

Utilice la pantalla de ajustes para modificar los valores. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla de ajustes, consulte la página 43.

Para conectar el reproductor a un TV normal

En la pantalla de ajustes, asigne el valor “4:3 LETTER BOX” (ajuste de fábrica) o “4:3 PAN SCAN” al elemento “TIPO TV” del menú “AJUSTE PANTALLA”. Para más información, consulte la página 47.

Para conectar el reproductor a un TV que disponga de la función de modo panorámico (MODO AMPLIO)

En la pantalla de ajustes, asigne el valor “16:9/4:3 MODO AMPLIO” al elemento “TIPO TV” del menú “AJUSTE PANTALLA”. Para obtener información detallada, consulte la página 47.

Para conectar el reproductor a un TV de pantalla panorámica

En la pantalla de ajustes, asigne el valor “16:9/4:3 MODO AMPLIO” al elemento “TIPO TV” del menú “AJUSTE PANTALLA”. Para obtener información detallada, consulte la página 47.

iniciales Procedimientos

9

iniciales Procedimientos

Conexión del receptor (Amplificador)

Esta conexión permite escuchar el sonido mediante altavoces conectados a un receptor que no disponga de decodificador incorporado DTS (Digital Theater System) o Dolby* Digital. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el componente que va a conectar.

zPuede disfrutar de sonidos envolventes aunque sólo conecte altavoces frontales

Es posible utilizar imagen de sonido 3D para crear altavoces virtuales posteriores a partir del sonido de los altavoces frontales (L, R) sin necesidad de emplear altavoces posteriores reales (VES: Sonido envolvente virtual potenciado). Para obtener información detallada, consulte la página 33.

zSi dispone de un componente digital con decodificador DTS o Dolby Digital incorporado

Podrá disfrutar de sonido envolvente multicanal mediante la conexión del componente a través del conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable de conexión digital óptico o coaxial (no suministrado). Para obtener información detallada sobre las conexiones y los ajustes, consulte las página 12.

*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.

Cables necesarios

Cable de conexión de audio (no suministrado) (1)

Blanco (L)

Blanco (L)

Rojo (R)

Rojo (R)

Cable de video S (no suministrado) (1)

Cuando conecte los cables, asegúrese de que el cable codificado con color coincide con las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecho) a rojo, y blanco (izquierdo) a blanco. Realice firmemente las conexiones para evitar zumbido y ruido.

Si dispone de un componente digital, como un receptor (amplificador) con conector digital, DAT o MD (Mini Disc), conéctelo mediante el conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable de conexión digital óptico o coaxial (no suministrado).

Cable de conexión digital óptico (no suministrado) (1)

Cable de conexión digital coaxial (no suministrado) (1)

Reproductor de CD/DVD

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

VIDEO OUT

S VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

R

L

PCM/DTS/

 

 

 

 

1

DOLBY DIGITAL

 

 

 

 

 

COAXIAL OPTICAL

1

1

Y PB/B-Y PR/R-Y

 

 

 

 

 

 

2

2

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A una toma de ca

 

A

A DIGITAL

A S VIDEO

 

 

 

AUDIO

OUT

 

 

 

OUT

OUT

A entrada

 

 

 

 

(OPTICAL)

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

Retire la tapa.

 

 

 

 

 

 

TV

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

(COAXIAL)

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

A entrada DIGITAL IN

 

Receptor

 

 

 

OPTICAL

DIGITAL IN

(Amplificador)

 

 

 

 

 

 

o

 

OPTICAL

con conector

 

 

 

 

digital, platina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

de MD, DAT,

 

o

 

 

etc.

 

A entrada DIGITAL IN COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

Receptor

 

 

 

 

(Amplificador)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

R

 

10

: Flujo de señales

 

A entrada AUDIO

 

 

 

 

 

 

Notas

No podrá obtener la imagen con la señal de video S si el TV no admite dicha señal. Si el TV no dispone de entrada S VIDEO, conecte el componente mediante el conector VIDEO INPUT con el cable de conexión de audio/video (suministrado) en lugar del cable de video S. Para obtener información detallada, consulte la página 9.

Consulte el manual de instrucciones suministrado con el TV.

Consulte las instrucciones suministradas con el componente que desee conectar.

No es posible realizar grabaciones digitales de audio de discos grabados en formato envolvente multicanal directamente con una platina de MD o DAT.

Si conecta el componente mediante el conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL, ajuste el Sonido envolvente virtual potenciado (VES) en “NO”. En caso contrario, el reproductor no emitirá las señales Dolby Digital del conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL al ajustar el elemento “DOLBY DIGITAL” del menú “AJUSTE AUDIO” en “D-PCM”.

Si ha realizado las conexiones con un cable de conexión digital óptico o coaxial, no ajuste “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL” ni “DTS” en “SI”. Si lo hace, los altavoces emitirán repentinamente un ruido intenso, afectando a sus oídos o causando daños a dichos altavoces.

Ajustes para el reproductor

Es necesario realizar algunos ajustes de configuración para el reproductor en función de los componentes que vaya a conectar.

Utilice la pantalla de ajustes para modificar valores. Para obtener más información sobre el uso de la pantalla de ajustes, consulte la página 43.

Para escuchar el sonido mediante altavoces conectados a un receptor (amplificador) que disponga de conector digital y que no disponga de decodificador DTS o Dolby Digital incorporado, o para transmitir el sonido a un componente digital, como una platina de MD o DAT

Ajuste los elementos de “AJUSTE AUDIO” en la pantalla de ajustes (página 51) como se muestra en la siguiente ilustración. Estos son los ajustes de fábrica.

 

AJUSTE AUDIO

 

 

 

 

 

ATENUACION DE AUDIO:

NO

 

 

 

AUDIO DRC:

 

ESTANDAR

 

 

 

MEZCLA:

DOLBY SURROUND

 

 

 

SALIDA DIGITAL:

 

SI

Ajuste los

 

 

DOLBY DIGITAL:

 

D-PCM

 

 

DTS:

 

NO

elementos

 

 

 

 

 

como se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

muestra

Para ajustar, pulse y después ENTER .

Para salir, pulse DISPLAY .

Ajuste “VES” en “NO” en el menú de control (página 33). Si selecciona un modo VES que no sea “NO”, los altavoces no emitirán sonido.

Nota

Si envía las señales que no reproducen el efecto Dolby Surround (Pro Logic) desde el conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL, ajuste “MEZCLA” en “NORMAL” en el menú “AJUSTE AUDIO” de la pantalla de ajustes (página 52).

iniciales Procedimientos

11

iniciales Procedimientos

Conexiones para el sonido envolvente de 5,1 canales

Con discos DVD que contengan sonido DTS o Dolby Digital, podrá disfrutar de sonido envolvente mientras obtiene el efecto de encontrarse en una sala de cine o en una sala de conciertos si utiliza un componente digital que disponga de decodificador DTS o Dolby Digital incorporado (no suministrado). El reproductor emitirá las señales de sonido envolvente mediante los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL.

Si utiliza un receptor (amplificador) que disponga de conector OPTICAL o COAXIAL y de 6 altavoces, podrá obtener una presencia de sonido real incluso más potenciado en su propio hogar.

Cables necesarios

Cable de conexión digital óptico* (no suministrado) (1)

Cable de conexión digital coaxial* (no suministrado) (1)

Cable de video S (no suministrado) (1)

*Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable de conexión digital óptico o coaxial (no suministrado). No es preciso conectar ambos cables. Consulte la ilustración de la página siguiente.

Notas

No conecte el cable de alimentación a una toma de ca ni presione el interruptor POWER hasta haber finalizado todas las conexiones.

Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar.

Los conectores de los cables deben insertarse por completo en las tomas. Las conexiones flojas pueden producir zumbidos y ruidos.

Ajustes para el reproductor

Es necesario realizar algunos ajustes de configuración para el reproductor en función de los componentes que vaya a conectar.

Utilice la pantalla de ajustes para modificar valores.

Para obtener más información sobre la pantalla de ajustes, consulte la página 43.

Si conecta un componente de audio con decodificador Dolby Digital incorporado A

Ajuste el elemento “SALIDA DIGITAL” del menú “AJUSTE AUDIO” en “SI” y, a continuación, “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL” en la pantalla de ajustes (página 52).

Si conecta un componente de audio con decodificador DTS incorporado B

Ajuste el elemento “SALIDA DIGITAL” del menú “AJUSTE AUDIO” en “SI” y, a continuación, “DTS” en “SI” en la pantalla de ajustes (página 52).

AJUSTE AUDIO

 

 

ATENUACION DE AUDIO:

NO

 

 

AUDIO DRC:

 

ESTANDAR

 

 

MEZCLA:

DOLBY SURROUND

 

 

SALIDA DIGITAL:

 

SI

 

 

DOLBY DIGITAL:

DOLBY DIGITAL

 

 

DTS:

 

SI

 

 

 

 

 

Para ajustar, pulse y después ENTER .

Para salir, pulse DISPLAY .

Notas

Si no conecta un componente de audio con decodificador Dolby Digital incorporado, no ajuste “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL”.

Si no conecta un componente de audio con decodificador DTS incorporado, no ajuste “DTS” en “SI”.

12

Sony DVP-S360 User Manual

A entrada

TV

S VIDEO

S VIDEO IN

 

A S VIDEO

OUT

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

R

L

PCM/DTS/

 

1

DOLBY DIGITAL

 

 

COAXIAL OPTICAL

 

2

 

Reproductor de CD/DVD

VIDEO OUT

S VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

1

1

Y PB/B-Y PR/R-Y

2

2

 

A DIGITAL

A DIGIAL OUT

OUT

(COAXIAL)

(OPTICAL)

 

Retire la tapa.

 

A entrada

A entrada

digital coaxial

digital

 

óptica

 

Receptor (amplificador) de AV con decodificador DTS o Dolby Digital incorporado

DIGITAL

TV/LD

DVD

VIDEO 2

VIDEO 1

MONITOR S-LINK

 

 

 

 

TV/LD IN

 

 

 

 

 

 

CTRL A1

5.1 INPUT

 

PRE OUT

 

AC-3 RF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT REAR

CENTER

FRONT REAR WOOFER CENTER

 

DVD IN

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

L

 

L

 

COAX

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

 

DVD IN

OPT

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

TV/LD IN OPT

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

 

WOOFER

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

B

 

FRONT

A

REAR

CENTER

CD IN OPT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

+

MD/DAT IN OPT

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

IN

REC OUT

IN

REC OUT

IN

R

L

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT OUT OPT

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO TUNER

CD

MD/DAT

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

A una toma de ca

AC OUTLET

iniciales Procedimientos

Altavoz central

INPUT

 

Altavoz frontal

Altavoz frontal

 

(R)

 

(L)

 

 

 

Altavoz potenciador

 

 

 

 

de graves (tipo activo)

 

Altavoz posterior

: Flujo de señales

Altavoz posterior

(R)

 

(L)

13

iniciales Procedimientos

Selección del idioma de las indicaciones en pantalla

Es posible seleccionar el idioma de la pantalla de ajustes, de la pantalla del menú de control o de los mensajes mostrados en pantalla. El ajuste de fábrica es “ESPAÑOL”.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ENTER

</M/m/,

DISPLAY ORETURN

1Con el reproductor en el modo de parada, presione DISPLAY y seleccione “AJUSTE” mediante M/m.

Los elementos del menú en pantalla varían en función de si hay algún disco en el reproductor o no.

STOP

DVD

Elemento

 

 

seleccionado

AJUSTE

 

 

Seleccionar:

ENTER

2Presione ENTER.

La pantalla de ajustes aparecerá en la pantalla del TV.

AJUSTE DE IDIOMA

MENU PANTALLA:

ESPAÑOL

MENU DVD:

ESPAÑOL

AUDIO:

ORIGINAL

SUBTITULO:

SEGUIR EL AUDIO

Para ajustar, oprima y después

ENTER . Para salir, oprima DISPLAY .

3Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” mediante M/m y presione ENTER.

 

 

 

AJUSTE DE IDIOMA

 

 

 

 

 

MENU PANTALLA:

ESPAÑOL

 

 

 

 

MENU DVD:

ESPAÑOL

 

 

 

 

AUDIO:

ORIGINAL

 

 

 

 

SUBTITULO:

SEGUIR EL AUDIO

 

 

 

 

 

 

Para ajustar, oprima , y después

ENTER . Para salir, oprima DISPLAY .

4 Seleccione “MENU PANTALLA” mediante M/m y presione , o ENTER.

Aparecerán los idiomas que pueden seleccionarse.

 

AJUSTE DE IDIOMA

 

 

 

 

MENU PANTALLA:

ESPAÑOL

 

 

 

MENU DVD:

ESPAÑOLL

 

 

 

AUDIO:

PORTUORIGINALUES

 

 

 

SUBTITULO:

INGLES

 

 

 

 

FRANCES

 

 

 

 

 

 

Para ajustar, oprima , y después

ENTER . Para salir, oprima DISPLAY .

5Seleccione el idioma deseado con M/m y presione ENTER.

 

CHOIX DE LA LANGUE

 

 

 

ECRANS:

FRANÇAIS

 

 

MENU DVD :

ESPAGNOL

 

 

AUDIO:

ORIGINAL

 

 

SOUS-TITRE:

IDEM AUDIO

 

 

 

 

Pour le réglage, appuyez sur , puis sur ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .

6Presione DISPLAY.

La pantalla de ajustes desaparecerá.

7Presione DISPLAY varias veces para desactivar el menú en pantalla.

14

Para recuperar la pantalla anterior

Presione ORETURN.

Para cancelar mientras realiza una selección

Presione DISPLAY.

Nota

Los idiomas que pueden seleccionarse son los que se muestran en el paso 4. Para obtener más información, consulte la página 46.

Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos)

El reproductor emite pitidos al realizar las siguientes operaciones.

La función de emisión de pitidos está desactivada de fábrica.

Operación

Pitidos

Activación de la alimentación

Un pitido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desactivación de la alimentación

Dos pitidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presión de H

Un pitido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presión de X

Dos pitidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detención de la reproducción

Un pitido largo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operación imposible

Tres pitidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

@/1

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1Presione ! en el reproductor y, a continuación, @/1 en el control remoto.

El indicador de alimentación se iluminará en verde. Si hay algún disco en el reproductor, presione A, extraiga el disco y vuelva a presionar A para cerrar la bandeja de discos.

2Mantenga presionado X en el reproductor durante más de dos segundos.

Se oirá un pitido y la función de emisión de pitidos quedará activada.

Para desactivar la función de emisión de pitidos

Cuando no haya ningún disco en el reproductor, presione y mantenga presionado X en dicho reproductor durante más de dos segundos. Se oirán dos pitidos y la función de emisión de pitidos quedará desactivada.

iniciales Procedimientos

15

Reproducción de discos

En este capítulo se describe cómo reproducir discos DVD/CD/VIDEO CD.

16

Reproducción de discos

Determinadas operaciones de algunos tipos de discos DVD o VIDEO CD pueden ser distintas o estar limitadas. Consulte las instrucciones suministradas con el disco.

! Indicador de

H A

 

 

alimentación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@/1

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1Encienda el TV.

Encienda el TV y seleccione la entrada de video para poder ver las imágenes de este reproductor.

Al utilizar un receptor (amplificador)

Encienda el receptor (amplificador) y seleccione la posición apropiada para que pueda escuchar el sonido de este reproductor.

2Presione ! en el reproductor.

El reproductor entrará en el modo de espera y el indicador de alimentación se iluminará en rojo.

3Presione A en el reproductor y coloque el disco en la bandeja de discos.

El reproductor se encenderá automáticamente y el indicador de alimentación se iluminará en verde.

Con la cara de reproducción hacia abajo

4Presione H.

La bandeja de discos se cierra y el reproductor inicia la reproducción (reproducción continua). Ajuste el volumen en el TV o receptor (amplificador).

Una vez realizado el paso 4

xAl reproducir un DVD

Un menú DVD o de títulos puede aparecer en la pantalla del TV (consulte la página 20).

xAl reproducir un VIDEO CD

Es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV en función del VIDEO CD. Puede reproducir el disco de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú (Reproducción PBC; consulte la página 21).

Para encender el reproductor

Presione ! en el reproductor. Éste entrará en el modo de espera y el indicador de alimentación se iluminará en rojo. A continuatión, presione @/1 en el control remoto. El reproductor se encenderá y el indicador de alimentación se iluminará en verde. En el modo de espera, el reproductor se encenderá también presionando A en el mismo o presionando H.

Para apagar el reproductor

Presione @/1 en el control remoto. El reproductor entrará en el modo de espera y el indicador de alimentación se iluminará en rojo.

Para desactivar la alimentación del reproductor, presione ! en el mismo.

Notas sobre la reproducción de las pistas de sonido DTS de un CD

No reproduzca las pistas de sonido DTS sin haber conectado previamente el reproductor a un componente de audio equipado con decodificador DTS incorporado.

El reproductor envía la señal DTS a través de los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL aunque el elemento “DTS” del menú “AJUSTE AUDIO” esté ajustado en “NO” en la pantalla de ajustes, y puede afectar a sus oídos o dañar los altavoces.

Ajuste el sonido en “ESTEREO” cuando reproduzca las pistas de sonido DTS de un CD. (Consulte “Cambio del sonido” en la página 30.) Si ajusta el sonido en “1/IZQ.” o en “2/DER.”, los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL no transmitirán ningún sonido.

Si reproduce un CD con pista de sonido DTS, es posible que los conectores AUDIO OUT emitan un ruido intenso, afectando a sus oídos o dañando los altavoces.

Notas sobre la reproducción de pistas de sonido DTS de un DVD

Las señales de las pistas de sonido DTS se emiten solamente mediante los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL. Los conectores AUDIO OUT no emitirán sonido.

Si el reproductor está conectado a un componente de audio sin decodificador DTS incorporado, no ajuste “DTS” en “SI” dentro de “SALIDA DIGITAL” en la pantalla de ajustes. En caso contrario, al reproducir la pista de sonido DTS, los altavoces emitirán un ruido intenso que puede afectar a sus oídos o causar daños a los altavoces.

Si ajusta “DTS” en “NO” dentro de “AJUSTE AUDIO”, los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL no emitirán ningún sonido, incluso si reproduce pistas de sonido DTS de discos DVD.

Notas

Si deja el reproductor o el control remoto en el modo de pausa o de parada durante 15 minutos, aparecerá automáticamente la imagen de protección de pantalla. Para que desaparezca dicha imagen, presione H (si desea desactivar la función de protección de pantalla, consulte la página 47).

Mientras se reproduce un disco, no apague el reproductor presionando !. Si lo hace, pueden cancelarse los ajustes del menú. Para apagar el reproductor, primero presione x para detener la reproducción y, a continuación, presione @/1 en el control remoto. Una vez que el indicador de alimentación se ilumine en rojo y que el reproductor entre en el modo de espera, presione ! en éste.

Operaciones adicionales

A ./>

H X x

Z

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

./>

H x

X

Para

Operación

Detener la reproducción

Presione x

 

 

Introducir pausas

Presione X

 

 

Reanudar la

Presione X o H

reproducción después de

 

la pausa

 

 

 

Avanzar al siguiente

Presione >

capítulo, pista o escena

 

en el modo de

 

reproducción continua

 

 

 

Retroceder al capítulo,

Presione .

pista o escena anterior en

 

el modo de reproducción

 

continua

 

 

 

Detener la reproducción

Presione Z

y extraer el disco

 

 

 

Es posible reproducir discos en diversos modos, como en reproducción de programa, mediante el menú en pantalla (menú de control). Con respecto a las operaciones del menú de control, consulte la página 24.

17

discos de Reproducción

discos de Reproducción

Búsqueda de un punto determinado de un disco

Z

 

La velocidad de reproducción de x2B/x2b es aproximadamente

Es posible localizar un punto determinado de un disco a

dos veces la velocidad normal.

La velocidad de reproducción de FF2M/FR2m es mayor que

la velocidad que desee observando la imagen.

la de FF1M/FR1m.

 

1

2

3

Localización de un punto lentamente

 

observando la pantalla (Reproducción a

 

4

5

6

 

7

8

9

 

cámara lenta)

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

Puede utilizar esta función solamente con discos DVD o

 

/

 

/

VIDEO CD.

 

 

 

 

 

Cuando el reproductor se encuentre en el modo de pausa,

 

 

 

 

 

 

 

 

presione

para

punto en el sentido de la

 

 

 

 

reproducción, o presione

para localizarlo en sentido

 

 

 

 

inverso. Cuando encuentre el punto que desee, presione

 

 

 

 

H para recuperar la velocidad de reproducción normal.

 

 

 

 

Cada vez que presione el

o

durante la

 

 

 

 

reproducción a cámara lenta, la velocidad de

Nota

 

 

 

reproducción cambiará. Puede disponer de dos

Algunos discos DVD/VIDEO CD no permiten realizar algunas

velocidades. Con cada presión, la indicación cambia de la

de las operaciones descritas.

 

 

siguiente forma:

 

 

Localización rápida de un punto

Sentido de la reproducción

 

 

(Búsqueda)

 

 

 

 

 

 

SLOW1

y SLOW2

 

 

 

 

 

 

 

 

Mientras se reproduce un disco, mantenga presionado el

Sentido contrario (sólo DVD)

 

 

botón

para localizar un punto en el sentido de la

 

 

reproducción a la velocidad FF1M* o mantenga

SLOW1

y SLOW2

 

 

presionado el botón

 

para localizar un punto en

 

 

 

 

sentido inverso a la velocidad FR1m*. Cuando

La velocidad de reproducción de SLOW2

/SLOW2 es

encuentre el punto que desee, deje de presionar el botón

menor que la de SLOW1 /SLOW1 .

 

para volver a la velocidad de reproducción normal.

 

 

 

 

*La velocidad de reproducción de FF1M/FR1m corresponde a la velocidad de exploración que se describe a continuación.

Localización rápida de un punto reproduciendo el disco hacia delante o hacia atrás rápidamente (Exploración)

Mientras se reproduce un disco, presione el botón

para

el punto en el sentido de la reproducción, o

presione

para localizarlo en sentido inverso. Cuando

encuentre el punto que desee, presione H para recuperar la velocidad de reproducción

Cada vez que presione el botón o durante la exploración rápida, la velocidad de reproducción cambiará. Hay tres velocidades disponibles. Cada vez que presione el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma:

Sentido de la reproducción

x2B (sólo DVD/CD) t FF1M t FF2M

R

Sentido contrario

x2b (sólo DVD) t FR1m t FR2m

R

Reproducción de un disco fotograma a

fotograma

Puede utilizar esta función solamente con discos DVD o VIDEO CD.

Cuando el reproductor se encuentre en el modo de pausa,

presione el botón

para pasar al fotograma siguiente.

Presione el botón

para volver al fotograma anterior

(sólo DVD). Para volver a la reproducción normal, presione H.

18

Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco (Reanudación de reproducción)

El reproductor recuerda el punto en el que detuvo el disco y si “RESUME” aparece en el visor del panel frontal, podrá reanudar la reproducción a partir de ese punto. Mientras no abra la bandeja de discos, la reanudación de reproducción funcionará aunque el reproductor entre en el modo de espera al presionar @/1 en el control remoto.

H x

H x

1Mientras reproduce un disco, presione x para detener la reproducción.

Aparece “RESUME” en el visor del panel frontal. En la pantalla del TV, aparece la indicación “El disco se reiniciará a partir de la posición actual. Para comenzar desde el principio, vuelva a pulsar [STOP].”.

Si no aparece “RESUME”, la reanudación de reproducción no está disponible.

2Presione H.

Notas

La reanudación de reproducción puede no estar disponible en algunos discos DVD.

La reanudación de reproducción no está disponible en los modos de reproducción aleatoria y de programa.

Según el punto donde haya detenido el disco, es posible que el reproductor reanude la reproducción desde un punto distinto.

El punto donde detenga la reproducción se borrará si:

abre o cierra la bandeja de discos

desactiva la alimentación presionando ! en el reproductor

cambia el modo de reproducción

inicia la reproducción después de seleccionar un título, capítulo o pista

cambia los valores de la pantalla de ajustes

El reproductor inicia la reproducción desde el punto donde detuvo el disco en el paso 1.

zPara reproducir el disco desde el principio

Cuando el tiempo de reproducción aparezca en el visor del panel frontal antes de comenzar a reproducir, presione x para reajustar el tiempo de reproducción, y presione H.

discos de Reproducción

19

discos de Reproducción

Uso del menú de los discos DVD

Algunos discos DVD disponen de un menú de títulos o DVD proporcionado únicamente en discos DVD.

Uso del menú de títulos

Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee mediante el menú de títulos.

TITLE

</M/m/,

ENTER

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ENTER

TITLE

</M/m/,

1Presione TITLE.

El menú de títulos aparece en la pantalla del TV. El contenido del menú puede variar de un disco a otro.

2Presione </M/m/, para seleccionar el título que desee reproducir.

Algunos discos permiten utilizar los botones numéricos para seleccionar el título.

3Presione ENTER.

El reproductor inicia la reproducción del título seleccionado.

Notas

Algunos discos DVD no permiten seleccionar el título.

En algunos discos DVD, es posible que un “menú de títulos” se denomine simplemente “menú” o “título” en las instrucciones suministradas con los mismos. También es posible que “Presione ENTER.” se exprese como “Presione SELECT.”.

Uso del menú DVD

Ciertos discos DVD permiten seleccionar el contenido del disco mediante el menú. Al reproducir dichos discos, puede seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD.

DVD MENU

</M/m/,

ENTER

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ENTER

DVD MENU

</M/m/,

1Presione DVD MENU.

El menú DVD aparece en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco.

2Presione </M/m/, para seleccionar el elemento que desee cambiar.

Algunos discos permiten utilizar los botones numéricos para seleccionar el elemento.

3Para cambiar otros elementos, repita el paso 2.

4Presione ENTER.

zSi desea seleccionar el idioma para el menú DVD

Cambie el ajuste mediante el elemento “MENU DVD” del menú “AJUSTE DE IDIOMA” de la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada, consulte la página 46.

Nota

En las instrucciones suministradas con algunos discos DVD, es posible que “menú DVD” se denomine simplemente “menú”.

20

Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (Reproducción PBC)

Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC (control de reproducción) (discos de versión 2,0), podrá realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y demás operaciones.

La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú mostrado en la pantalla del TV.

En este reproductor, puede utilizar los botones numéricos, ENTER, ., >, M/m y ORETURN durante la reproducción PBC.

./> ENTER

Para volver al menú

Presione ORETURN, . o >.

zPara cancelar la reproducción PBC de un VIDEO CD con funciones PBC y reproducir el disco en el modo de reproducción continua

Existen dos maneras.

Antes de iniciar la reproducción, seleccione la pista que desee mediante . o > y, a continuación, presione ENTER o H.

Antes de iniciar la reproducción, seleccione el número de pista con los botones numéricos del control remoto y, a continuación, presione ENTER o H.

La pantalla del TV mostrará “Reproducción sin PBC.” y el reproductor iniciará la reproducción continua. No es posible reproducir imágenes fijas, como un menú.

Para volver a la reproducción PBC, presione x dos veces y, a continuación, presione H.

 

 

Nota

 

 

En las instrucciones suministradas con algunos discos VIDEO

H

ORETURN M/m

CD, es posible que “Presione ENTER” se exprese como “Presione

SELECT” en el paso 3.

Botones

1

2

3

numéricos

4

5

6

 

7

8

9

 

 

0

 

./>

ENTER

H

M/m

ORETURN

discos de Reproducción

1Inicie la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC siguiendo los pasos 1 a 4 de “Reproducción de discos” en la página 16.

2Seleccione el número del elemento que desee.

Presione M/m para seleccionar el número del elemento.

También puede seleccionar el número del elemento con los botones numéricos del control remoto.

3

4

Presione ENTER.

Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones interactivas.

Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que los procedimientos pueden variar en función del tipo de VIDEO CD.

21

Loading...
+ 47 hidden pages