SONY DVP-S345, DVP-S335 User Manual [fr]

Page 1
3-060-987-41(1)
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-S345 DVP-S336 DVP-S335
© 2000 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Félicitations!
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service après­vente qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
• La puissance de raccordement et la consommation de courant de cet appareil sont indiquées à l’arrière de l’appareil. Vérifiez si la tension de service de l’appareil est identique à votre tension secteur locale.
Puissance de raccordement et consommation de courant c
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
X
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et d’endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trente minutes avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
2
Page 3
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4 Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6 Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7 Raccordement du téléviseur 8 Raccordement dun récepteur (amplificateur) 10 Raccordement spatial 2+1 canaux 12 Raccordement spatial 5.1 canaux 13 Sélection de la langue daffichage des menus 15 Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche) 16
Lecture d’un disque 17
Lecture dun disque 17 Recherche dun passage déterminé sur un
disque 19
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 20 Utilisation des menus des DVD 21 Lecture dun VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 22 Utilisation de la fenêtre daffichage du panneau
frontal 23
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 25
Utilisation du menu de commande 25 Liste des paramètres du menu de commande 27 Recherche dun titre/chapitre/plage/index/
scène 28 Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 29 Sélection dun point de départ à laide du code
temporel 29 Vérification des informations relatives au
disque 30 Commutation du son 31 Affichage des sous-titres 33 Commutation des angles 34 Réglages Digital Cinema Sound 35
Vérification des informations de lecture 36 Blocage de disques
(verrouillage parental personnalisé)37
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 39
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire) 41 Répétition de lecture (Lecture répétée) 42 Répétition dun passage déterminé
(Répétition A-B) 43
Sélections et réglages 45
Utilisation du menu d’installation 45 Liste des paramètres du menu d’installation 47 Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 48 Réglages de laffichage
(REGLAGE DE L’ECRAN) 50 Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 51 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 55 Installation dun haut-parleur dextrêmes-graves
(REGLAGE H-P) 57
Informations complémentaires 58
Dépannage 58 Fonction d’autodiagnostic 61 Spécifications 62 Glossaire 63 Liste des codes de langue 65 Index des composants et des commandes 66 Index 69
3
Page 4

A propos de ce mode demploi

Icône Signification
Conventions
Les instructions contenues dans le présent mode demploi portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
Les messages affichés à l’écran sont sensiblement différents en fonction du modèle de lecteur. Les illustrations daffichages sur écran reprises dans ce manuel concernent lun des modèles de lecture.
Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Z z
Indique que vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour effectuer lopération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant lopération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD audio.

Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:

DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Audio + Vidéo
12 cm 8 cm
Audio + Vidéo Audio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h (DVD simple face)/environ 8 h (DVD double face)
Environ 80 min. (DVD simple face)/ environ 160 min. (DVD
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
double face)
Le logo DVD VIDEO est une marque commerciale.
Ce lecteur change de standard de télévision couleur - PAL ou NTSC - en fonction du téléviseur raccordé. (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 9.)
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone. apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut quaucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de zone.
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
4
Page 5
Termes concernant les disques
Titre
La plus longue séquence dimages ou pièce musicale d’un DVD, le film, etc., dun logiciel vidéo, ou le titre dun album dun logiciel.
Chapitre
Séquence dimages ou pièce musicale plus petite quun titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible quaucun chapitre ne soit enregistré.
Plage
Séquence dimages ou pièce musicale dun VIDEO CD ou dun CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui vous permet de la localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire dautres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD audio, couche HD (haute densité des Super Audio CD), etc. ne peuvent être reproduites.
Structure dun
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure dun VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un CD
Index
Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible quaucun index ne soit enregistré sur le disque.
Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté de fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide des menus affichés sur l’écran du téléviseur (lecture PBC) en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. Vous pouvez également visualiser des images fixes à haute définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, lutilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système damplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits dauteur couverte par des brevets américains ainsi que par dautres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et dautres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits dauteur doit faire lobjet dune autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et à dautres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
* DTS est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
5
Page 6

Précautions

Sécurité
Attention - L’utilisation dinstruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
lintérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
Le lecteur nest pas déconnecté de la source
dalimentation (secteur) aussi longtemps quil reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas lutiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon dalimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Si le cordon dalimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
Ninstallez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient dobstruer les orifices de ventilation du dessous.
Ninstallez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement dun endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local très humide, de lhumidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute lhumidité se soit évaporée.
Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques quil
contient. Vous risquez sinon dendommager les disques.
Réglage du volume
Naugmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon dendommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment laffichage dune image fixe vidéo ou dun menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. Nen touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques. Sil y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant dutiliser ces disques.
Nexposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à lintérieur de lhabitacle risque daugmenter dans des proportions considérables.
Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à laide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à laide dun chiffon doux légèrement imprégné dune solution détergente neutre. Nutilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de lalcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6
Nutilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
Nutilisez pas de CD de formes spéciales comme des disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Page 7

Préparation

Déballage

Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises dentrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui nest pas équipé de connecteur dentrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Câble de connexion audio/vidéo (1)
Télécommande RMT-D115E (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le schéma figurant à lintérieur du compartiment à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endr oit extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez sintr oduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en par ticulier lors du r emplacement des piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumièr e directe du soleil ou dun luminair e. Vous risquez sinon de pr ovoquer un dysfonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période pr olongée, r etir ez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la cor rosion subséquente.
7
Page 8

Raccordement du téléviseur

Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut­parleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez également le mode demploi qui accompagne lappareil à raccorder.
zVous pouvez profiter du son spatial à laide des haut-
parleurs intégrés dans le téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs ar rière vir tuels à l’aide des haut­parleurs intégrés de votr e téléviseur sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs ar rière (VES TV: Téléviseur à son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page
35.
Lecteur CD/DVD
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
Câble S-VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccor dement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appar eils: le jaune (vidéo) sur le jaune, le r ouge (dr oite) sur le r ouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fer mement les câbles de manière à éviter les bruits de souf fle et les parasites. Si votr e téléviseur est équipé dun connecteur dentrée S-VIDEO, raccordez lappar eil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du câble S-VIDEO (non four ni). De cette manièr e, vous obtiendr ez une meilleur e image. Consultez également les instr uctions four nies avec le téléviseur à raccorder.
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
WOOFER
Vers AUDIO OUT
AUDIO OUT
RL
1
2
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Vers VIDEO OUT
VIDEO OUT S VIDEO OUTDIGITAL OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/B-Y CR/R-Y
Vers une prise murale
Vers S VIDEO OUT
Vers lentrée S VIDEO
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur
S VIDEO
Vers lentrée AUDIO
: Sens du signal
8
Page 9
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou projecteur disposant de connecteurs d’entrée vidéo composante compatibles avec les signaux de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) du lecteur.
Raccordez lappareil via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement vidéo (non fournis) du même type. Vous obtiendrez une meilleure image.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des autres composants à raccorder. Utilisez le menu dinstallation pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur lutilisation du menu dinstallation, voir page 45.
Préparation
Moniteur ou projecteur
Lecteur CD/DVD
COMPONENT VIDEO OUT
CB/B-YYC
R
/R-Y
avec connecteurs dentrée vidéo composante
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Remarques
Consultez également les instr uctions four nies avec lappar eil à raccorder.
Ne raccor dez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des parasites risquent dapparaîtr e dans limage.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccordez directement.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur grand écran
Dans le menu dinstallation, réglez TYPE TV dansREGLAGE DE LECRAN sur 16:9 (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 50.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu dinstallation, réglez TYPE TV dansREGLAGE DE LECRAN sur 4:3 LETTER BOX ou4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 50.
Si le système couleur du téléviseur est NTSC ou PAL
Le système couleur du lecteur se règle sur NTSC ou PAL. Si limage de lecture du lecteur n’apparaît pas sur le téléviseur, changez le système couleur du lecteur sur le même système couleur (PAL ou NTSC) que votre téléviseur. Pour changer le système couleur, maintenez la touche ! enfoncée tout en appuyant sur la touche X du lecteur. Lindicateur dalimentation sallume en vert et passe ensuite au rouge. Relâchez ensuite la touche X.
zVous pouvez vérifier le système couleur du lecteur
Appuyez sur la touche ! du lecteur et appuyez ensuite sur la touche @/1 de la télécommande. L ’indicateur d’alimentation sallume en ver t. Si lindication “NTSC” apparaît dans la fenêtr e daffichage du panneau fr ontal, cela signifie que le lecteur fonctionne suivant le système couleur NTSC. Si lindication NTSC ne saffiche pas, cest que le système couleur est réglé sur PAL.
Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison dun niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez AUDIO A TT dans REGLAGE AUDIO sur OUI dans le menu dinstallation. Pour plus de détails, voir page 55.
9
Page 10

Raccordement dun récepteur (amplificateur)

Préparation
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via des haut-parleurs raccordés à un récepteur sans décodeur DTS, Dolby* Digital ou MPEG intégré. Reportez-vous également au mode demploi fourni avec le composant à raccorder.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs ar rière vir tuels avec le son des haut­parleurs fr ontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs ar rière (VES : Son spatial vir tuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 35.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé dun
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccor dant le composant via le connecteur DIGIT AL OUT OPTICAL ou COAXIAL à laide dun câble de connexion numérique optique ou coaxial (non four ni). Pour plus de détails sur le raccor dement et les réglages, voir page 13.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pr o Logic» et le symbole double D sont des mar ques de commer ce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. T ous dr oits réser vés.
Lecteur CD/DVD
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Câble S-VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccor dement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appar eils: le r ouge (dr oite) sur le r ouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fer mement les câbles de manière à éviter les br uits de souf fle et les parasites. Si vous disposez dun composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté dun connecteur numérique, une platine DAT ou MD, raccor dez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Vers AUDIO OUT
WOOFER
AUDIO OUT
RL
1
2
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
ou
VIDEO OUT S VIDEO OUTDIGITAL OUT
1
2
Vers DIGITAL OUT (OPTICAL)
Retirez le capuchon.
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B-Y CR/R-Y
Y
1
2
C
Vers S VIDEO OUT
Vers lentrée S VIDEO
Vers lentrée numérique optique
Vers lentrée numérique coaxiale
VIDEO
L
AUDIO
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Vers une prise murale
Téléviseur
INPUT
S VIDEO
Récepteur (amplificateur) doté dun connecteur numérique, platine MD, platine DAT, etc.
Récepteur (amplificateur)
10
: Sens du signal
R
Vers lentrée audio
Page 11
Remarques
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S­VIDEO si votre téléviseur nest pas compatible avec les signaux S-VIDEO. Si votre téléviseur ne compor te pas dentrée S­VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à laide dun câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour plus de détails, voir page 8. Repor tez-vous aux instr uctions four nies avec votr e téléviseur .
Consultez également les instr uctions four nies avec lappar eil à raccorder.
Vous ne pouvez pas réaliser denregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à laide dune platine MD ou DAT.
Lorsque vous raccor dez lappar eil via le connecteur DIGIT AL OUT OPTICAL ou COAXIAL, mettez Son spatial virtuel optimisé (VES) sur NON. Sinon, le lecteur ne sortira pas les signaux suivants du connecteur DIGIT AL OUT OPTICAL ou COAXIAL. – signaux Dolby Digital (lorsque vous mettez DOLBY
DIGITAL dans REGLAGE AUDIO sur D-PCM”)
– MPEG AUDIO
Si vous avez établi les connexions à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas
DOLBY DIGIT AL sur “DOLBY DIGIT AL”, “MPEG” surMPEG ni DTS sur OUI. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter louïe ou dendommager les haut-parleurs.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu dinstallation, voir page 45.
Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique et na pas de décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG, ou pour sortir le son vers un appareil numérique tel quune platine DAT ou MD
Réglez loption REGLAGE AUDIO dans l’écran de configuration (page 55) comme illustré ci-dessous. Les réglages par défaut sont les suivants.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
Mettez VES sur NON dans l’écran de menu de contrôle (page 35). Lorsque vous sélectionnez un mode VES autre que NON, aucun son ne sera diffusé par les haut-parleurs.
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM NON
DISPLAY
Réglez les options comme dans cette illustration
Préparation
Remarque
Lorsque vous sor tez les signaux qui ne r eproduisent pas lef fet Dolby Sur round (Pr o Logic) par le connecteur DIGIT AL OUT OPTICAL ou COAXIAL, mettez MIXAGE AVA L ” sur NORMAL dans REGLAGE AUDIO de l’écran de configuration (page 55).
11
Page 12

Raccordement spatial 2+1 canaux

Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur ou via les haut-parleurs raccordés à un récepteur et le haut-parleur dextrêmes-graves. Vous pouvez exploiter des basses fréquences richement définies en raccordant un haut-parleur d’extrêmes-graves. Reportez-vous au mode demploi fourni avec le composant à raccorder. Réglez EXTR. GRAVES dans REGLAGE H-P sur OUI dans le menu dinstallation (page 57). Réglez ensuite TAILLE H-P AVANT sur TV si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur ou sur GRAND”, MOYEN ou PETIT si vous utilisez les haut-parleurs raccordés au récepteur.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant uniquement
des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs ar rière vir tuels avec le son des haut­parleurs fr ontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs ar rière (Son spatial vir tuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 35.
Lecteur CD/DVD
WOOFER
AUDIO OUT
RL
1
2
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Câble S-VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccor dement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les composants : le r ouge (droite) sur le r ouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fer mement les câbles de manière à éviter les br uits de souf fle et les parasites.
Câble audio monaural (non fourni) (1)
Un pour un haut-parleur dextrêmes-graves
VIDEO OUT S VIDEO OUTDIGITAL OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B-Y CR/R-Y
Y
C
Blanc (L) Rouge (R)
Vers AUDIO OUT (WOOFER)
Haut-parleur dextrêmes-graves (type actif)
INPUT
: Sens du signal
12
Vers AUDIO OUT
ou
Vers une prise murale
Vers S VIDEO OUT
Vers lentrée S VIDEO
Téléviseur
Vers lentrée audio
INPUT
VIDEO
S VIDEO L AUDIO
R
Récepteur (amplificateur)
Vers lentrée audio
CD
L
R
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S-VIDEO si votr e téléviseur nest pas compatible avec les signaux S- VIDEO. Si votre téléviseur ne compor te pas dentrée S-VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide dun câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S­VIDEO. Pour plus de détails, voir page 8. Repor tez-vous aux instr uctions four nies avec votr e téléviseur .
Page 13

Raccordement spatial 5.1 canaux

Avec les DVD contenant des sons DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO, vous pouvez exploiter la fonction de son spatial tout en produisant limpression de vous trouver dans une salle de cinéma ou de concert à l’aide d’un composant numérique à décodeur in DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (non fourni). Le lecteur sort les signaux des sons spatiaux via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. A laide dun récepteur (amplificateur) disposant du connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs, vous pouvez profiter dune plus grande présence audio encore dans le confort de votre intérieur.
Remarque
Si un DVD compor te une plage audio à 7.1 canaux enr egistrés en for mat MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial* (non fourni) (1)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder. Pour plus de détails sur lutilisation du menu dinstallation, voir page 45.
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur Dolby Digital A
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL dans le menu dinstallation. (page 55)
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur MPEG B
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite MPEG sur
MPEG dans le menu dinstallation. (page 55)
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTS C Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite DTS sur OUI dans le menu dinstallation. (page 55)
Préparation
Câble S-VIDEO (non fourni) (1)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGIT AL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen dun câble de connexion numérique optique ou coaxial (non four ni). Vous ne devez pas raccor der ces deux câbles. Repor tez-vous à la figur e de la page suivante.
Remarques
Ne raccor dez pas le cor don dalimentation à une prise murale et nappuyez pas sur le commutateur POWER avant davoir
établi toutes les connexions.
Repor tez-vous aux instr uctions qui accompagnent lappar eil à
raccorder.
Les connecteurs du câble doivent êtr e complètement enfoncés dans les prises. Des connexions lâches peuvent pr ovoquer du souf fle et des parasites.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Remarques
Si vous ne raccordez pas dappareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas DOLBY DIGIT AL” sur DOLBY DIGIT AL.
Si vous ne raccordez pas dappareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne réglez pas MPEG sur MPEG.
Si vous ne raccordez pas dappareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré, ne réglez pas DTS sur OUI.
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NON
STANDARD
OUI
MPEG
OUI
DISPLAY
13
Page 14
Raccordement spatial 5.1 canaux
Préparation
Vers DIGITAL OUT (OPTICAL)
Retirez le capuchon.
AUDIO OUT
RL
1
WOOFER
2
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Vers lentrée S VIDEO
S VIDEO IN
Vers S VIDEO OUT
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
VIDEO OUT S VIDEO OUTDIGITAL OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
/B-Y CR/R-Y
C
Vers une prise murale
Vers lentrée numérique optique
Récepteur AV (amplificateur) à décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré
Vers lentrée numérique coaxiale
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL GND
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
REC OUT
Haut-parleur frontal (R)
VIDEO 2
OUT
OUT
MD/DAT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTB REARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
Haut-parleur central
INPUT
Haut-parleur frontal (L)
14
Haut-parleur arrière (R)
Extrêmes-graves (type actif)
: Sens du signal
Haut-parleur arrière (L)
Page 15

Sélection de la langue daffichage des menus

Vous pouvez sélectionner la langue daffichage du menu dinstallation, du menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est ENGLISH.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
</M/m/,
DISPLAY
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode darrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à laide des touches M/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant quil y a un disque dans le lecteur ou non.
DVD
3 Sélectionnez LANGUAGE SETUP à laide des
touches M/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
4 Sélectionnez OSD à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent. Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ENTER
Préparation
Paramètre sélectionné
SETUP Select:
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu dinstallation apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran dinstallation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entr e les langues daf fichage énumérées à l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 48.
15
Page 16
Effets sonores de fonctionnement (tonalité
Préparation
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations suivantes sont effectuées. Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est mis sur off.
Opération Bip de fonctionnement
Lappareil est sous tension Un bip
Lappareil est hors tension Deux bips
H est enfoncé Un bip
X est enfoncé Deux bips
La lecture est arrêtée Un bip long
Lopération nest pas possible Trois bips
!
A
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/ 1 de
la télécommande.
Le témoin dalimentation sallume en vert. Lorsquun disque est présent dans le lecteur, appuyez sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de nouveau sur A pour refermer le plateau à disque.
2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de touche
Alors quil ny a pas de disque à lintérieur du lecteur, maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et la fonction de tonalité de touche est désactivée.
16
Page 17

Lecture d’un disque

Ce chapitre décrit comment reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.

Lecture dun disque

Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
!
Indicateur dalimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez lentrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur dalimentation sallume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez le disque sur le
plateau de disque.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et lindicateur dalimentation sallume en vert.
AH
@/1
Lecture dun disque
Avec la face de lecture vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut safficher sur l’écran du téléviseur (voir page 21).
xPendant la lecture dun VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture PBC, voir page 22.)
17
Page 18
Lecture dun disque
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et lindicateur dalimentation sallume en rouge. Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et lindicateur dalimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous
Lecture dun disque
tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et lindicateur dalimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans dabord
Réglez le son sur STEREOlorsque vous reproduisez les
Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS dun DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son nest sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
Si vous réglez DTS dans REGLAGE AUDIO sur NON”,
Remarques
Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
Si vous nactionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
Pendant la lecture dun disque, ne mettez pas le lecteur hors
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE AUDIO est réglé sur NON dans le menu dinstallation, ce qui risque de vous affecter louïe et dendommager vos haut­parleurs.
plages audio DTS dun CD. (Voir Commutation du son”à la page 31.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs.
DTS intégré, ne réglez pas DTS dans SORTIE NUMERIQUE sur OUI dans le menu dinstallation. Sinon, lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut­parleurs.
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages audio DTS dun DVD.
ou d’arrêt pendant 15 minutes, limage de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 50.)
plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque, le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez dabord sur x pour arrêter la lecture et appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le témoin dalimentation sest allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
X
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
Opération
Appuyez sur x.
Appuyez sur X.
Appuyez sur X ou H.
après une pause
Passer au chapitre, à
Appuyez sur >. la plage ou à la scène suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à
Appuyez sur .. la plage ou à la scène précédent en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et
Appuyez sur Z. retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de menu (menu de commande). Pour lexploitation du menu de commande, voir page 25.
x
18
Page 19
Recherche dun passage déterminé sur un disque Z
Localisation dun passage lentement en
Vous pouvez rapidement localiser un endroit déterminé sur un disque en contrôlant limage ou en activant la lecture au ralenti.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
/
observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction quavec les DVD et les VIDEO CD. Appuyez sur la touche trouve en mode de pause. Dès que vous avez trouvé le passage voulu, appuyez sur H pour revenir à la vitesse de lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
en cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque pression, lindication change comme suit:
Sens de lecture
1
y 2
Sens opposé (DVD uniquement)
1
y 2
ou lorsque le lecteur se
Lecture dun disque
ou
Remarques
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez exécuter lune des opérations suivantes.
Suivant le lecteur, il se peut que la vitesse de lecture apparaisse différemment (par exemple, FF1M ou 1M).
Localisation rapide dun passage en reproduisant un disque en accéléré avant ou arrière (Balayage)
Appuyez sur la touche ou pendant la lecture dun disque. Lorsque vous avez trouvé lendroit voulu, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
en mode d’exploration accélérée, la vitesse de lecture change. Trois vitesses sont disponibles. A chaque pression, lindication change comme suit :
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M
R
Sens opposé
x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m
R
ou
La vitesse de lecture de 2 /2 est plus lente que 1 / 1
.
La vitesse de lecture x2B/x2b est approximativement double de la vitesse normale. La vitesse de lecture de 2M/2m est plus rapide que 1M/ 1m.
19
Page 20

Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque (Reprise de lecture)

Le lecteur mémorise lendroit où vous avez arrêté le disque et lorsque l’indication “RESUME”apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Lecture dun disque
Tant que vous nouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste opérante même si le lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la touche @ /1 de la télécommande.
H
H
Remarques
Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
La fonction de reprise de lecture nest pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
Suivant lendroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
Lendroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur;
vous changez de mode de lecture;vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu dinstallation.
x
x
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal et le message Le disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur [STOP]. saffiche sur l’écran du téléviseur. Si l’indication “RESUME” ne saffiche pas, cest que la fonction de reprise de lecture nest pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de lendroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur H.
20
Page 21

Utilisation des menus des DVD

1 4 7
2 5 8
3 6 9
0
Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections dimages ou musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à laide du menu de titre.
TITLE
</M/m/,
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
ENTER
DVD MENU
Lecture dun disque
ENTER
TITLE
</M/m/,
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie dun disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
Sur certains DVD, un menu de titrespeut simplement être désigné par menuou titredans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction Appuyez sur ENTER . peut également être exprimée par Appuyez sur SELECT .
</M/m/,
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie dun disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3 Pour changer dautres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue daffichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du MENU DVD”sous “CHOIX DE LA LANGUEdans le menu dinstallation. Pour plus de détails, voir page 48.
Remarque
Suivant les DVD, un menu DVDpeut simplement être désignémenudans les instructions fournies avec le disque.
21
Page 22

Lecture dun VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)

Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche et dautres fonctions
Lecture dun disque
du même type. La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en cours de lecture PBC.
Touches numériques
Pour retourner au menu
Appuyez sur O RETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC dun VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
laide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à laide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou H. Le message Lecture sans PBC. apparaît sur l’écran du
./>
O RETURN
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
M/m
téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu. Vous ne pouvez pas reproduire dimages fixes comme un menu. Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x et ensuite sur H.
Remarques
Suivant les VIDEO CD, il se peut que le message Appuyez sur ENTER de l’étape 3 soit exprimé sous la forme Appuyez sur SELECT dans les instructions fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Les fonctions PBC des Super VCD ne sont pas disponibles avec ce lecteur. Les Super VCD sont reproduits en mode de lecture continu uniquement.
./>
H
M/m
ENTER
O RETURN
1 Démarrez la lecture dun VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section Lecture dun disque à la page 17.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de paramètre. Vous pouvez également sélectionner le numéro de paramètre à laide des touches numériques de la télécommande.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
22
Page 23
Utilisation de la fenêtre daffichage du panneau frontal Z
Vérification de la durée restante
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la durée restante, à laide de la fenêtre daffichage du panneau frontal.
TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture dun disque, laffichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
Lecture dun disque
Pendant la lecture dun DVD
Informations affichées pendant la lecture du disque
Sallume lorsque
Type de disque
DVD
Format du son spatial en cours
Statut de lecture
MPEG PGM SHUFFLE DTS ANGLE REPEAT1
Digital
Sallume lorsque vous pouvez changer langle.
le lecteur sort les signaux en format NTSC.
TITLE CHAP HOUR MIN
NTSC
A-B
Mode de lecture en cours
Numéro du titre en cours
Numéro du chapitre en cours
Temps de lecture
SEC
Durée restante du
TIME/TEXT
chapitre en cours
Appuyez sur
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
Appuyez sur
Temps de lecture et numéro
TIME/TEXT
du titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
SEC
Appuyez sur
Durée restante du
TIME/TEXT
titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
SEC
Appuyez sur
Texte
DVD
TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarques
Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la durée napparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer laffichage sur le panneau frontal.
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas affichés.
23
Page 24
TRACK INDEX MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
CD
CD
CD
CD
CD
TRACK INDEX MIN
SEC
Utilisation de la fenêtre daffichage du panneau frontal
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
Lecture dun disque
Type de disque
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours saffiche au lieu du numéro de la plage en cours et du numéro dindex en cours. Dans ce cas, la fenêtre daffichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont enregistrées sur le disque, la fenêtre daffichage du panneau frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT (voir page 30).
Pendant la lecture dun CD/VIDEO CD
Sallume lorsque le lecteur sort les
Statut de lecture
VIDEO CD
CD
signaux en format NTSC.
PGM SHUFFLE
REPEAT1 A-B
Mode de lecture en cours
NTSC
PBC
Numéro de plage en cours
Sallume pendant la lecture PBC (VIDEO CD uniquement)
Numéro dindex en cours
TRACK INDEX MIN
Temps de lecture
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture dun disque, laffichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
Durée restante de la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Texte
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
24
Page 25
Utilisation des
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionner:
TITRE
ENTER
différentes fonctions avec le menu de commande

Utilisation du menu de commande

Le menu de commande vous permet de sélectionner le point de départ, de reproduire un disque dans lordre de votre choix, de changer les angles, deffectuer les réglages Digital Cinema Sound ainsi que dautres opérations du même type. Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, reportez-vous aux pages 28 à 44.

Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande

Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).
< /M /m /,
DISPLAY
DISPLAY
ORETURN
ENTER
ORETURN
ENTER
< /M /m /,
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
Option en cours
25
Page 26
Utilisation du menu de commande
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à laide
des touches M / m .
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Paramètres
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Paramètre sélectionné
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
DVD
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
Pour afficher dautres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2 (A l’exception des trois premiers paramètres à partir du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 36)
m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de contrôle sont différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule loption que vous avez sélectionnée saffiche. Pour les instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportez­vous aux pages relatives à chaque paramètre.
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M / m .
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
Paramètre sélectionné
Paramètres
ENTER RETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Remarques
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
Suivant le lecteur, il se peut que lindicateur de lecture ou darrêt apparaisse différemment sur l’écran du téléviseur (par exemple, LECTUREB ou B).
26
Page 27

Liste des paramètres du menu de commande

TITRE (DVD uniquement) (page 28)/
SCENE (VIDEO CD en mode de lecture PBC uniquement) (page 28)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 28)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 28)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 28)
PLAGE (CD uniquement) (page 28)
INDEX (CD uniquement) (page 28)
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène ou l’index.
TEMPS/TEXTE (page 29, 30)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre, de la plage en cours ainsi que la durée restante totale du disque. Vous pouvez également activer une recherche en introduisant un code temporel. Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
VES (DVD uniquement) (page 35)
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital ou MPEG pour exploiter le son spatial multicanal. Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES) vous permet dexploiter le son tridimensionnel en utilisant un champ sonore 3D servant à créer des haut­parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut­parleurs frontaux (L, R) sans employer de véritables haut­parleurs arrière.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 36)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives au débit binaire ou au passage de lecture du disque (couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
(page 37)
Lutilisation dun mot de passe enregistré vous permet de définir des restrictions de lecture pour certains disques. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental (page 51) et de verrouillage parental personnalisé.
AUDIO (page 31)
Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital format, MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 33)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et activer ou désactiver laffichage des sous-titres au moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 34)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les angles de la scène.
REGLAGE (page 45)
Le menu dinstallation vous permet de réaliser la configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du son et de limage et de sélectionner les différentes sorties. Vous pouvez également spécifier une langue pour laffichage des sous-titres et du menu dinstallation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur lutilisation du menu d’installation, voir page 47.
PROGRAMMEE (page 39)
Vous pouvez reproduire le contenu dun disque dans lordre de votre choix en agençant la succession des titres, des chapitres et des plages du disque de manière à créer votre propre programme de lecture.
ALEATOIRE (page 41)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture aléatoire.
REPETEE (page 42)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/ plages dun disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B REPETEE (page 43)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage spécifique dun titre, dun chapitre ou dune plage.
27
Page 28
Recherche dun titre/chapitre/plage/index/scène Z
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène ou l’index.
Sélectionnez TITRE, CHAPITRE, PLAGE, INDEX ou SCENE après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications TITRE et CHAPITRE sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
indications PLAGE et INDEX sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC, lindication SCENE est affichée.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
2 Appuyez sur , ou ENTER.
1 2 ( 2 7 – – ( 3 4 C
CHAPITRE Touches numériques Annuler:
” devient “– – ”.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
RETURN
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de lindex ou de la scène que vous voulez rechercher à laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant dappuyer sur ENTER.
TITRE
Sélectionner:
ENTER
1 Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “ PLAGE”,
INDEX ou SCENE à laide des touches M / m .
L’indication “ (
fait référence à un chiffre.) Le chiffre entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CHAPITRE
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
est mise en évidence.
DVD
ENTER
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
zVous pouvez rechercher le titre, le chapitre, la plage, l’index
ou la scène à l’aide de la touche SEARCH MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE pour sélectionner
“TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX” ou “SCENE”.
2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le
numéro de titre, de chapitre, de plage, dindex ou de scène, puis appuyez sur ENTER.
Remarques
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
Les numéros dindex ne sont pas affichés en cours de lecture PBC de VIDEO CD.
28
Page 29
Vérification du temps de
Sélection dun point de
lecture et de la durée restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que la durée totale de lecture et la durée restante du disque. Vous pouvez activer une recherche en introduisant le code temporel.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT de la télécommande pour changer linformation temporelle. Vous pouvez également consulter les informations DVD TEXT ou CD TEXT. Voir page 30.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
départ à laide du code temporel Z
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le code temporel.
Sélectionnez TEMPS/TEXTE après avoir appuyé sur DISPLAY. Le code temporel correspond à la durée de lecture approximative. Par exemple, pour rechercher une scène située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début, introduisez 2:10:20.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TEMPS/TEXTE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
TEMPS/TEXTE Sélectionner:
Pendant la lecture dun DVD x TEMPS/TEXTE
C
C
T
T
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours de lecture PBC) x TEMPS/TEXTE
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode de lecture continue) ou un CD x TEMPS/TEXTE
T
T
D
D
Lors de la lecture dun Super VCD
Le temps restant ne peut pas s’afficher.
x TEMPS/TEXTE
T
: Temps de lecture de la scène en cours
: Temps de lecture du chapitre en
cours
: Durée restante du chapitre en cours : Temps de lecture du titre en cours : Durée restante du titre en cours
: Temps de lecture de la plage en cours : Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours : Durée restante du disque en cours
: Temps de lecture de la plage en cours
ENTER
zVous pouvez sélectionner TEMPS/TEXTE directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée changent
1 Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez C
(temps de lecture du chapitre en
cours).
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TEMPS/TEXTE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
2 Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
TEMPS/TEXTE Touches numériques Annuler:
) )
ENTER
DVD
RETURN
29
Page 30
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TEMPS/TEXTE
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Sélection dun point de départ à laide du code temporel
Vérification des informations relatives au
3 Introduisez le code temporel à laide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant dappuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
zVous pouvez effectuer un recherche du code temporel à
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
laide de la touche SEARCH MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE de la
télécommande pour sélectionner TEMPS/TEXTE.
2 Entrez le code de temps à laide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps de lecture du titre et pas celui du chapitre ou de la plage.
disque Z
Vous pouvez consulter les informations DVD TEXT ou CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal. Les données DVD TEXT et CD TEXT sont des informations enregistrées sur le disque que vous ne pouvez pas modifier.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT de la télécommande jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT s’affichent. Les informations apparaissent dans le bas de la fenêtre daffichage.
DVD/CD TEXT
zVous pouvez sélectionner TEMPS/TEXTE directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Pour afficher les informations DVD/CD TEXT, appuyez sur la touche TIME/TEXT jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT saffichent.
zVous pouvez visualiser le DVD/CD TEXT complet enregistré
sur le disque
Le DVD/CD TEXT défile dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
Remarques
Le DVD TEXT ne saffiche quen anglais.
Lindication NO TEXT saffiche s’il n’y a pas de DVD/CD TEXT enregistré sur le disque.
Ce lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des
informations DVD/CD TEXT.
30
Page 31

Commutation du son

Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital format, MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en même temps. Dans ce cas, le son perd son effet stéréo. Par exemple, sur un disque comportant une chanson, le canal droit peut sortir la partie vocale et le canal gauche la partie instrumentale. Si vous souhaitez uniquement écouter la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux haut-parleurs.
Sélectionnez AUDIO après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: ANGLAIS 1: ANGLAIS 2: ANGLAIS 3: FRANÇAIS
AUDIO Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER RETURN
x AUDIO Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 65. Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs fois, le DVD est enregistré dans des formats audio multiples. Le format audio actuel est illustré dans l’écran PROGRAM FORMAT.
Lors de la lecture dun Super VCD
Le réglage par défaut est souligné.
1:STEREO : Le son stéréo de la piste audio 1
1:1/G : Le son du canal de gauche de la piste audio 1
(monaural)
1:2/D : Le son du canal de droite de la piste audio 1 (monaural)
2:STEREO : Le son stéréo de la piste audio 2
2:1/G : Le son du canal de gauche de la piste audio 2
(monaural)
2:2/D : Le son du canal de droite de la piste audio 2 (monaural)
zVous pouvez sélectionner AUDIO directement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
la langue même si des plages multilingues sont enregistrées sur le DVD.
Pendant la lecture dun CD/VIDEO CD, le mode de lecture
stéréo standard est restauré si:
vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
! du lecteur;
Pendant la lecture dun DVD, le son peut être modifié lorsque:
vous ouvrez ou fermez le plateau de lecturevous changez le titre
Lors de la lecture du Super VCD sur laquelle la piste audio 2
nest pas enregistrée, aucun son ne sera émis lorsque vous sélectionnez 2:STEREO, 2:1/G ou 2:2/D.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
STEREO : Le son stéréo standard
1/G : Le son du canal gauche (monaural)
2/D : Le son du canal droit (monaural)
31
Page 32
Commutation du son
Affichage des informations audio relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. En format Dolby Digital, plusieurs signaux allant du monaural aux 5.1 canaux peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut être différent.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
*L’indication “PCM,” “DTS”, “DOLBY DIGITAL” ou
MPEG saffiche. Dans le cas de DOLBY DIGITAL”,
les canaux de la plage de lecture sont affichés par des numéros comme suit :
Cas de Dolby Digital 5.1 canaux:
Composant frontal 2 + Composant central 1
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LS RS
ENTER
Composant arrière 2
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
DVD
LFE
Composant LFE (effet de basse fréquence) 1
Format audio en cours*
Format du programme en cours de lecture**
Les exemples affichés sont les suivants:
PCM (stéréo)
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit
ENTER
Dolby Surround
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
L RC
S
ENTER
Dolby Digital 5.1chLFE apparaît uniquement lorsquun disque contient une composante signal LFE. LFE reste à l’écranPROGRAM FORMAT, même si la composante signal LFE nest pas émise.
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER
** Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L: Frontal (gauche) R: Frontal (droite) C: Central (monaural) LS: Arrière (gauche) RS: Arrière (droite) S: Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le signal Dolby Digital.
LFE: – LFE (effet de basse fréquence)
32
MPEG
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR
LS RS
ENTER
Page 33
DTS L’indication “LFE” est toujours incluse dans une ligne pleine, quelle que soit la sortie du signal LFE.
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER

Affichage des sous-titres

Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés, vous pouvez activer ou désactiver laffichage des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD. Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et activer ou désactiver laffichage des sous-titres au moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Remarque
Si le signal ne contient pas de composantes de signal arrière telles que LS, RS ou S, leffet VES (Son spatial virtuel optimisé) est inaudible (page 36).
Sélectionnez SOUS-TITRE après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
ENTER RETURN
x SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 65.
z Vous pouvez sélectionner SOUS-TITRE directement
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre na été enregistré, aucun sous-titre ne saffiche.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer les sous-titres même sils sont enregistrés sur le DVD.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver la fonction de sous-titres.
Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient dun disque à lautre.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont enregistrés dessus.
Pendant la lecture dun DVD, les sous-titres peuvent changer si:
vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; vous changez le titre.
33
Page 34

Commutation des angles Z

Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les angles. Par exemple, pendant la lecture dune scène d’un train en mouvement, vous pouvez sélectionner langle de vue depuis lavant du train, de la fenêtre de gauche du train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du train soit interrompu.
Sélectionnez ANGLE après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ANGLE sallume en vert.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
0 1 : 3 2 : 5 5
)
1 ( 9
Indicateur
ANGLE Sélectionner:
) )
ENTER
1 Sélectionnez ANGLE.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
3 Sélectionnez le nombre dangles à l’aide des
touches numériques ou de M / m , puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
5 ( 9
ANGLE
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
z Vous pouvez sélectionner ANGLE directement
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, langle change.
Remarques
Le nombre dangles varie dun disque à un autre ou encore dune scène à une autre. Le nombre dangles pouvant être commutés pour une scène correspond au nombre dangles enregistrés pour cette scène.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
)
1 ( 9
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur ,.
Le numéro de langle devient “–.” Le numéro entre parenthèses indique le nombre total dangles.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
ANGLE Touches numériques Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
ENTER
DVD
RETURN
34
Page 35

Réglages Digital Cinema Sound

LR
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital ou MPEG pour exploiter le son spatial multicanal. Même si vous ne raccordez quun téléviseur est de type stéréophonique, des haut-parleurs frontaux ou une connexion 2+1 canaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES) vous permet dexploiter le son tridimensionnel en utilisant un champ sonore 3D servant à créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux (L: gauche, R: droite) sans employer de véritables haut-parleurs arrière. Les signaux du son spatial sont sortis via les connecteurs AUDIO OUT. Lorsque vous sélectionnez un mode spatial, le lecteur ne sort pas les signaux suivants via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Signaux Dolby Digital (si vous réglez DOLBY DIGITAL sous REGLAGE AUDIO sur D-PCM
Signaux MPEG AUDIO
Sélectionnez VES après avoir appuyé sur DISPLAY. Si vous sélectionnez un autre paramètre que “NON”, lindicateur VES sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
VES TV VES TV
VES A VES B
VES Sélectionner: Annuler:
Effets des différents paramètres
NON
Sortie des signaux à 2 canaux pour le son stéréo. Les signaux à 5 canaux pour le son Dolby Digital dun DVD sont mixés en 2 canaux.
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière. Ce mode est efficace lorsquune faible distance sépare les haut-parleurs frontaux L et R, comme les haut-parleurs intégrés d’un téléviseur.
TV
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière. Les haut­parleurs virtuels sont reproduits comme indiqué dans lillustration ci-dessous.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
x VES
Sélectionnez le paramètre voulu. Pour plus de détails sur chaque paramètre, voir Effets des différents paramètres”. Le réglage par défaut est souligné.
NON
VES TV
VES A
VES B
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière. Les haut­parleurs virtuels sont reproduits comme indiqué dans lillustration ci-dessous.
L R
35
Page 36
Réglages Digital Cinema Sound
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière. Ce mode crée 5 paires de haut-parleurs virtuels entourant lauditeur suivant un angle d’élévation de 30°.
LR

Vérification des informations de lecture

Vous pouvez vérifier des informations telles que le débit binaire et la couche du disque en cours de lecture. Pendant la lecture dun disque, le débit binaire approximatif de limage de lecture est toujours affiché en Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en kbps (kilobites par seconde).
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
zVous pouvez sélectionner VES directement
Appuyez sur la touche VES du lecteur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé.
Si le signal de lecture ne comporte pas de composante spatiale, les effets peuvent être difficilement perceptibles même si vous sélectionnez VES TV, VES A, VES B ou VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”.”
Positionnez les haut-parleurs frontaux de manière à former un triangle équilatéral incluant la position d’écoute, faute de quoi les effets peuvent s’avérer difficilement perceptibles même si vous sélectionnez “VES A ou VES B ou VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”.
• Lorsque vous sélectionnez “VES TV”, “VES A”, “VES B” ou “VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”, réglez le paramètre spatial des composants connectés tels que l’amplificateur sur “NON”.
Sélectionnez AVANCÉ” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DEBIT BINAIRE
AVANCÉ
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DEBIT BINAIRE
0 05
ENTER
1000
10
kbps Mbps
x AVANCÉ
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD
DEBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire
COUCHE: Affichage de la couche et du point de lecture
NON: Désactivation du menu AVANCÉ
36
Page 37
Blocage de disques
NON MOT DE PASSE
DVD
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Sélectionner: Annuler:
ENTER
RETURN
OUI
(verrouillage parental
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur DISPLAY, vous pouvez afficher DEBIT BINAIRE ou COUCHE qui est sélectionné dans AVANCÉ”.
DEBIT BINAIRE
DEBIT BINAIRE
05
Lorsque vous reproduisez des plages audio MPEG AUDIO
384kbps
Mbps
10
Audio
Vidéo
personnalisé) Z
A l’aide du mot de passe enregistré, vous pouvez définir des limitations de lecture pour le disque désiré. Vous pouvez programmer la fonction de contrôle parental personnalisée pour 50 disques. Si vous essayez de programmer un 51e disque, le premier disque programmé est annulé. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental (page 51) et de verrouillage parental personnalisé.
Sélectionnez VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DEBIT BINAIRE
0 05
1000
10
kbps Mbps
Audio
Vidéo
Le débit binaire indique la quantité de données audio/ vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit binaire est élevé, plus le volume de données est important. Cela ne signifie cependant pas toujours que vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure qualité.
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte deux couches
Indique le point de lecture actuel approximatif sur un disque. Dans le cas dun DVD double couche, le lecteur indique la couche en cours de lecture (Layer 0 ou Layer 1”). Pour plus de détails sur les couches, voir page 63 (DVD).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE Sélectionner:
ENTER
Programmation du verrouillage parental personnalisé pour un disque
1 Insérez le disque que vous désirez verrouiller.
Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENT AL
PERSONNALISE” à laide des touches M / m et appuyez ensuite sur ENTER.
37
Page 38
Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé)
3 Sélectionnez OUI ,” à l’aide des touches M / m et
appuyez ensuite sur ENTER.
x Si vous n’avez pas introduit de mot de passe
l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
l’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez l’étape 4.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
RETURN
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 Sélectionnez VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE” à laide des touches M /m et appuyez ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez NON à laide des touches M /m et
appuyez ensuite sur ENTER.
3 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer de mot de passe
1 Sélectionnez VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE” à laide des touches M /m et appuyez ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez MOT DE PASSE,à laide des touches
M /m et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de changement du mot de passe apparaît.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à
laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
5 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le à
laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Lecture dun disque sur lequel la fonction de verrouillage parental personnalisée est activée
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
4 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Pour confirmer, entrez à nouveau le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
5 Introduisez le même mot de passe à 4 chiffres à
laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le message Le verrouillage parental personnalisé est activé. saffiche et l’écran revient au menu dinstallation.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur ORETURN.
38
1 Introduisez le disque.
L’écran Verrouillage parental personnalisé apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
ENTER
2 Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
zSi vous avez oublié votre mot de passe
Entrez le numéro à 6 chiffres “199703” chaque fois que VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé à l’écran dentrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Remarque
Sauf si vous entrez le mot de passe, le lecteur ne peut pas reproduire le disque pour lequel le verrouillage parental personnalisé est défini. Si vous ne connaissez pas le mot de passe, appuyez sur A et retirez le disque.
Page 39

Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)

Vous pouvez reproduire le contenu dun disque dans lordre de votre choix en agençant la séquence des titres, des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi un programme de lecture personnalisé. Un programme peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99 titres, chapitres et plages.
Sélectionnez PROGRAMME après avoir appuyé sur DISPLAY. Si vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur PROGRAMME sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C NON NON REGLE OUI
PROGRAMMEE Sélectionner: Annuler:
x PROGRAMMEE
Le réglage par défaut est souligné.
NON: Lecture normale
REGLE,: Pour créer votre propre programme.
OUI: Lecture programmée
2 Appuyez sur ,.
Lindication 01 est mise en évidence. Le lecteur attend la saisie du premier titre ou de la première plage à programmer.
Titre Chapitre
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – – – – – –
PLAY
ENTER
T C
– –
01 02 03 04 05
DISPLAY
++ 01
02 03 04 05 06
3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches M / m et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage n° 2. (Vous pouvez également utiliser les touches numériques et la touche ENTER pour opérer votre sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné saffiche à l’écran.)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Création dun programme de lecture
1 Sélectionnez REGLE,” dans “PROGRAMMEE”.
L’écran de programmation apparaît.
Lindication PLAGE saffiche lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – – – –
PLAY
ENTER
T
– –
01 02 03 04 05
DISPLAY
x Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le disque, sélectionnez dabord le titre et puis le chapitre.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
PLAY
– – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
ENTER
0 2
T
T
– – 01
02 03 04 05
– – 01
02 03 04 05
C
++ 01
02 03 04 05 06
DISPLAY
Régler: Quitter: Démarrer:
PLAY
ENTER
DISPLAY
39
Page 40
VIDEO CD
PGM
VIDEO CD
PGM
VIDEO CD
PGM
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)
x Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des plages programmées
ENTER
0:15:30 T
– –
01 02 03 04 05
DISPLAY
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
3. PLAGE
4. PLAGE
5. PLAGE
6. PLAGE
7. PLAGE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – –
PLAY
4 Pour programmer d’autres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont affichés dans lordre sélectionné.
5 Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
zLe programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur H pour reproduire à nouveau le même programme.
zVous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
En cours de lecture programmée, réglez REPETEE ouALEATOIRE” sur “OUI” dans le menu de commande.
zVous pouvez sélectionner les disques, les titres, les chapitres
et les plages pour le programme en regardant la fenêtre daffichage du panneau frontal.
Vous pouvez programmer en observant la fenêtre daffichage du panneau frontal au lieu dutiliser l’écran de programmation du téléviseur. Lorsque vous sélectionnez la plage 3 dun CD VIDEO pour le Programme 1, la fenêtre daffichage du panneau frontal affichera ce qui suit:
Numéro de programme
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour modifier le programme
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez changer à laide des touches M /m .
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
Pour annuler lordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la séquence de programmation, sélectionnez SUPP. TOTALE à l’étape 2. Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le programme à l’aide des touches M /m à l’étape 2 et appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “– –” à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Numéro de plage
Remarques
Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
Le programme est annulé si:
vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la lecture programmée.
Lorsque vous utilisez la fonction de lecture PBC, vous devez dabord arrêter le disque avant de définir un programme.
40
Page 41

Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)

z Vous pouvez activer la lecture aléatoire alors que le disque
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture aléatoire.
Sélectionnez ALEATOIRE après avoir appuyé sur DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode aléatoire autre que NON, lindicateur ALEATOIRE sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CHAPITRE NON
TITRE CHAPITRE
se trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné loption ALEATOIRE, appuyez sur H. Le lecteur démarre en mode de lecture aléatoire.
Remarques
La lecture aléatoire est désactivée si:vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture aléatoire.
Lorsque CHAPITRE est sélectionné, le lecteur peut reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un disque.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ALEATOIRE Sélectionner: Annuler:
ENTER RETURN
x ALEATOIRE
Sélection de la lecture aléatoire. Les réglages par défaut sont soulignés.
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode de lecture programmée est désactivé (NON)
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
TITRE: Le lecteur mélange les titres et les reproduit dans un ordre aléatoire.
CHAPITRE: Le lecteur mélange les chapitres et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD (si le mode de lecture programmée est désactivé (NON))
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
PLAGE: Le lecteur mélange les plages et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un CD ou un DVD (si le mode de lecture programmée est activé (OUI))
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
OUI: Le lecteur mélange les titres ou les plages
sélectionnées dans le programme de lecture et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
41
Page 42

Répétition de lecture (Lecture répétée)

Vous pouvez reproduire de manière répétée tous les titres ou toutes les plages dun disque, ou un seul titre, chapitre ou plage. En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la lecture PBC dun VIDEO CD (page 22).
Sélectionnez REPETEE après avoir appuyé sur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode de répétition autre que “NON”, l’indicateur “REPETEE” s’allume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DISQUE NON DISQUE
TITRE CHAPITRE
REPETEE Sélectionner: Annuler:
z Vous pouvez activer la lecture répétée alors que le disque se
trouve en mode d’arrêt.
Après avoir sélectionné REPETEE, appuyez sur H. Le lecteur démarre de lecture répétée.
Remarques
La lecture répétée est désactivée lorsque :vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture répétée.
DVD
x REPETEE
Sélection de la lecture répétée. Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les modes de lecture programmée et aléatoire sont désactivés (NON)
NON: Pas de lecture répétée
DISQUE: Répétition de tous les titres
TITRE: Répétition du titre en cours
CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que les modes de lecture programmée et aléatoire sont désactivés (NON)
NON: Pas de lecture répétée
DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque
PLAGE: Répétition de la plage en cours
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire est activé (OUI)
NON: Pas de lecture répétée
OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
42
Page 43

Répétition dun passage déterminé (Répétition A-B)

Définition dun passage pour la lecture
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé dun titre, dun chapitre ou dune plage. Cette fonction savère bien pratique pour mémoriser les paroles dune chanson. En cours de lecture PBC dun VIDEO CD (page 22), cette fonction nest accessible que pendant la lecture d’images animées.
répétée A-B
1 Sélectionnez REGLE,” dans “A-B REPETEE”.
L’écran de réglage A-B REPETEE apparaît.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionnez A-B REPETEE après avoir appuyé sur DISPLAY. En cours de répétition de lecture A-B, lindicateur A-B REPETEE sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON REGLE NON
A–B REPETEE
Sélectionner: Annuler:
x A-B REPETEE
Le réglage par défaut est souligné.
REGLE,: Définition des points A et B
NON: Pas de lecture répétée dun passage spécifique dun titre/chapitre/plage.
NON REGLE NON
A–B REPETEE Sélectionner: Annuler:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
0 1 : 3 2 : 5 5
A-B REPETEE
Définissez le point A avec
RETURN
Retour:
ENTER RETURN
) )
PLAY
ENTER
.
DVD
2 En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire de manière répétée, appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
Le point de début (point A) est défini.
1 8 ( 3 4 C
A-B REPETEE
Définissez le point B avec .
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
PLAY
DVD
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Annuler:
CLEAR
CHAPITRE A: 18 – 01 : 32 : 55
TEMPS
43
Page 44
Répétition dun passage déterminé (Répétition A-B)
3 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la lecture répétée de ce passage spécifique. Lindication A-B est affichée dans la fenêtre daffichage du panneau frontal pendant la lecture répétée A-B.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 34 : 30
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
OUI
A–B REPETEE Sélectionner:
CHAPITRE A: 18 – 01 : 32 : 55 B: 18 – 01 : 34 : 30
TEMPS
ENTER
Pour arrêter la lecture répétée A-B
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Remarques
Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A-B que pour un seul passage spécifique.
La répétition A-B est désactivée si:vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
Lorsque vous activez la répétition A-B, les réglages de lecture aléatoire et programmée sont annulés.
Suivant les scènes dun DVD ou dun VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A-B.
44
Page 45
Sélections et

Utilisation du menu dinstallation

réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer les sélections et les réglages à l’aide du menu dinstallation. La plupart des sélections et des réglages doivent être exécutés avant de pouvoir mettre le lecteur en service.
Le menu dinstallation vous permet de réaliser la configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du son et de limage et de sélectionner les différentes sorties. Vous pouvez également spécifier une langue pour laffichage des sous-titres et du menu dinstallation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur les différents paramètres du menu dinstallation, voir pages 48 à 57.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu dinstallation que lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt.
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,

Sélections et réglages

ENTER</M/m/,
DISPLAY
ORETURN
1 Appuyez sur DISPLAY et sélectionnez REGLAGE à
laide des touches M/ m.
)
Paramètre sélectionné
1 2 ( 1 1 8 ( 3 4 C
REGLAGE Sélectionner:
)
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu dinstallation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD: AUDIO: SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
45
Page 46
Utilisation du menu d’installation
Sélections et réglages
3 Sélectionnez le paramètre principal voulu à laide
des touches M/ m.
Paramètre principal
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD: AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en évidence.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
OUI
POCHETTE
DISPLAY
5 Sélectionnez le paramètre voulu à l’aide des
touches M/ m.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
16:9 OUI
POCHETTE
7 Sélectionnez le réglage voulu à laide des touches
</M/m/ ,.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9 16:9
DISPLAY
8 Appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TV TYPE: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
DISPLAY
9 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
10
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
6 Appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
DISPLAY
46
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Certains paramètres du menu dinstallation nécessitent des opérations autres que la sélection dune valeur de réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes.
16:9 16:9
Page 47

Liste des paramètres du menu d’installation

Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 48)
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
ou
ou
ENGLISH CHINESE 1 CHINESE 2
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
ENGLISH CHINESE JAPANESE FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH DUTCH DANISH SWEDISH FINNISH NORWEGIAN PORTUGUESE RUSSIAN OTHERS ,
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK
SVENSKA
SUOMI NORSK PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
AUTRES ,
ORIGINAL (idem que pour MENU DVD)
IDEM AUDIO (idem que pour MENU DVD)
REGLAGE DE L'ECRAN (page 50)
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN
ARRIERE-PLAN POCHETTE
16:9 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
OUI NON
GRAPHIQUE BLEU NOIR
REGLAGE PERSONNALISE (page 51)
SYSTEME COULEUR
LECTURE AUTO NON
AFFICHEUR LUMINEUX
MODE DE PAUSE AUTO
CONTROLE PARENTAL , SELECTION DE PLAGE
AUTO PAL NTSC
PROG. DEMO1 DEMO2
SOMBRE NON
IMAGE
NON AUTO
REGLAGE AUDIO (page 55)
AUDIO ATT NON
OUI
AUDIO DRC
MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE
OUI NON
STANDARD TV LARGE PLAGE
NORMAL
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
Sélections et réglages
D-PCM
DOLBY DIGITAL
PCM MPEG NON OUI
REGLAGE H-P
EXTR. GRAVES NEANT
(page 57)
OUI
TAILLE H-P AVANT
GRAND MOYEN PETIT TV
47
Page 48
Sélections et réglages

Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA LANGUE)

x MENU DVD
Le menu CHOIX DE LA LANGUE vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou le son. Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez CHOIX DE LA LANGUE dans le menu dinstallation.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Remarques
Si vous sélectionnez une langue qui nest pas enregistrée sur le DVD, lune des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée pour le MENU DVD, SOUS-TITRE et les réglages AUDIO.
Même si vous sélectionnez une langue dans MENU DVD”, “AUDIO ou SOUS-TITRE, il se peut que le lecteur ne
démarre pas la lecture avec la langue sélectionnée sur certains DVD.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
x ECRANS
Sélection de la langue daffichage des menus. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant le modèle de lecteur.
TYPE A
ENGLISH (Anglas)
CHINESE 1 (Chinois 1)
CHINESE 2 (Chinois 2)
TYPE B
ENGLISH (Anglas)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
NEDERLANDS (Neerlandais)
Sélection de la langue daffichage du menu DVD. L’ordre des langues est différent suivant le modèle de lecteur.
TYPE A
ENGLISH (Anglas)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
FRANCH (Français)
GERMAN (Allemand)
ITALIAN (Italien)
SPANISH (Espagnol)
DUTCH (Neerlandais)
DANISH (Danois)
SWEDISH (Suedois)
FINNISH (Finlandais)
NORWEGIAN (Norvegien)
PORTUGUESE (Portugais)
RUSSIAN (Russe)
OTHERS (autres),
TYPE B
ENGLISH (Anglas)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
NEDERLANDS (Neerlandais)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suedois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvegien)
PORTUGUÊS (Portugais)
(Russe)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
AUTRES,
Si vous sélectionnez “OTHERS,” ou “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à laide des touches numériques (page 65). Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres) saffiche.
48
Page 49
x AUDIO
Sélection de la langue pour le son. L’ordre des langues est différent suivant le modèle de lecteur.
TYPE A
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
ENGLISH (Anglas)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
FRANCH (Français)
GERMAN (Allemand)
ITALIAN (Italien)
SPANISH (Espagnol)
DUTCH (Neerlandais)
DANISH (Danois)
SWEDISH (Suedois)
FINNISH (Finlandais)
NORWEGIAN (Norvegien)
PORTUGUESE (Portugais)
RUSSIAN (Russe)
OTHERS (autres),
x SOUS-TITRE
Sélection de la langue pour les sous-titres. L’ordre des langues est différent suivant le modèle de lecteur.
TYPE A
AUDIO FOLLOW* (idem audio)
ENGLISH (Anglas)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
FRANCH (Français)
GERMAN (Allemand)
ITALIAN (Italien)
SPANISH (Espagnol)
DUTCH (Neerlandais)
DANISH (Danois)
SWEDISH (Suedois)
FINNISH (Finlandais)
NORWEGIAN (Norvegien)
PORTUGUESE (Portugais)
RUSSIAN (Russe)
OTHERS (autres),
Sélections et réglages
TYPE B
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
ENGLISH (Anglas)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
NEDERLANDS (Neerlandais)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suedois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvegien)
PORTUGUÊS (Portugais)
(Russe)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
AUTRES,
Si vous sélectionnez “OTHERS,” ou “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à laide des touches numériques (page 65). Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres) saffiche.
TYPE B
IDEM AUDIO*
ENGLISH (Anglas)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
NEDERLANDS (Neerlandais)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suedois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvegien)
PORTUGUÊS (Portugais)
(Russe)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
AUTRES,
Si vous sélectionnez “OTHERS,” ou “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à laide des touches numériques (page 65). Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres) saffiche.
* Si vous sélectionnez AUDIO FOLLOW ou IDEM AUDIO”,
la langue des sous-titres change en fonction de la langue pour le paramètre que vous avez sélectionné dans “AUDIO”.
49
Page 50
Sélections et réglages

Réglages de laffichage (REGLAGE DE L’ECRAN)

x ECONOMISEUR D’ECRAN
Le menu REGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de régler laffichage en fonction des conditions de lecture. Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu dinstallation.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
OUI
POCHETTE
DISPLAY
x TYPE TV
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
16:9 : select this when you connect a wide-screen TV to
the player.
4:3 LETTER BOX : sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et dans le bas de l’écran.
4:3 PAN SCAN : sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les images élargies sur la totalité de l’écran, les parties qui ne sadaptent pas au format étant automatiquement coupées.
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez l’économiseur d’écran, limage de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou darrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour empêcher toute altération de votre écran daffichage.
OUI: Active l’économiseur d’écran.
NON: Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélection de la couleur ou de limage de fond de l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le disque.
GRAPHIQUE: Une image présélectionnée sauvegardée dans le lecteur apparaît en arrière-plan.
BLEU: Le fond est de couleur bleue.
NOIR: Le fond est de couleur noire.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas de pochette est reproduit alors que ARRIERE-PLAN est réglé sur POCHETTE, limage enregistrée sur le lecteur apparaît automatiquement en arrière­plan.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que 4.3 LETTER BOX soit automatiquement sélectionné au lieu de 4.3 PAN SCAN et vice versa.
50
Page 51

Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)

x AFFICHEUR
Le menu REGLAGE PERSONNALISE vous permet de sélectionner les conditions de lecture. Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez REGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR: AUTO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE: NON
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
DISPLAY
Réglage de lintensité de l’éclairage de la fenêtre daffichage du panneau frontal.
LUMINEUX: Rend la fenêtre d’affichage du panneau frontal plus lumineuse.
SOMBRE: Rend la fenêtre daffichage du panneau frontal plus sombre.
NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre daffichage du panneau frontal.
x MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de limage en mode de pause
AUTO: Une image comportant des sujets animés de mouvements énergiques est sortie sans sautillements. En principe, sélectionnez cette position.
IMAGE: Une image comportant des sujets sans mouvements dynamiques est sortie avec une haute résolution.
Sélections et réglages
x SYSTEME COULEUR
Sélectionne le standard couleur lorsque vous lisez un CD VIDEO.
AUTO : sort le signal vidéo dans le standard du CD
VIDEO, soit PAL, soit NTSC. Si votre téléviseur est de type DUAL, sélectionnez AUTO.
PAL : change le signal vidéo dun CD VIDEO NTSC et le sort dans le standard PAL.
NTSC : change le signal vidéo dun CD VIDEO PAL et le sort dans le standard NTSC.
Remarques
Vous ne pouvez pas changer le standard couleur du DVD
proprement dit.
Vous pouvez changer le standard couleur de cet appareil en
fonction du téléviseur raccordé. Voir page 9.
x LECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque vous branchez le cordon dalimentation sur une prise murale (secteur).
NON : N’utilise pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2” pour démarrer la lecture.
PROG. : démarre la lecture à lheure de votre choix en raccordant un programmateur (non fourni) Réglez le programmateur lorsque le lecteur se trouve en mode de veille (lindicateur dalimentation sallume en rouge).
DEMO1 : Démarrage automatique de la première démonstration.
DEMO2 : Démarrage automatique de la seconde démonstration.
x CONTROLE PARENTAL,
Programmation dun mot de passe et dun niveau de limitation de lecture pour la reproduction dun DVD doté de la fonction de limitation de lecture pour enfants. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé (page 37). Pour plus de détails, voir Limitations de lecture pour les enfants (Contrôle parental)”.
51
Page 52
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Sélections et réglages
Limitations de lecture pour les enfants (Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle parental vous permet de programmer un niveau de limitation de lecture.
Sélectionnez REGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR: AUTO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE: NON
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
DISPLAY
1 Sélectionnez CONTROLE PARENT AL à laide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR: AUTO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE: NON
NON
LUMINEUX
AUTO
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Pour confirmer, entrez à nouveau le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
3 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le
à l’aide des touches numériques et appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
x Si vous navez pas encore introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez l’étape 2.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
4 Sélectionnez STANDARD à l’aide des touches M/ m
et appuyez ensuite sur ,.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA
DISPLAY
Pour retourner, appuyez sur Pour annuler, appuyez sur
52
RETURN
.
DISPLAY
.
Page 53
5 Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à laide des touches M/ m et appuyez ensuite sur ,.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez le code standard du tableau de la page suivante à laide des touches numériques.
REGLAGE PERSONNALISE
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez CHANGER MOT DE
PASSE à laide des touches M/m et appuyez ensuite sur , ou ENTER. L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA USA
AUTRES
DISPLAY
6 Sélectionnez NIVEAU à laide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ,.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON 8: 7:
NC17
6:
R
5:
DISPLAY
7 Sélectionnez le niveau voulu à laide des touches
M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
4: PG13
USA
Lecture dun disque bloqué par le niveau de limitation de lecture
1 Introduisez le disque et appuyez sur H.
Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER. Le lecteur démarre la lecture. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle parental original est restauré.
z Si vous avez oublié votre mot de passe
Entrez le numéro à 6 chiffres “199703” chaque fois que CONTROLE PARENTAL vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé à l’écran dentrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Remarques
Lorsque vous reproduisez un DVD qui nest pas doté de la fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas den limiter la lecture.
Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez pas changer les réglages de limitation de lecture.
Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, introduisez un mot de passe et changez le niveau. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle parental original est restauré.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé (page 37).
Sélections et réglages
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DISPLAY.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et reproduire le DVD après avoir introduit votre mot de passe
Réglez NIVEAU sur NON à l’étape 7 et appuyez ensuite sur H.
53
Page 54
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Sélections et réglages
Standard Numéro de code
Allemagne 2109
Argentine 2044
Australie 2047
Autriche 2046
Belgique 2057
Brésil 2070
Canada 2079
Chili 2090
Chine 2092
Corée 2304
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Hongkong 2219
Inde 2248
Indonésie 2238
Italie 2254
Japon 2276
Malaysia 2363
Mexique 2362
Pays-Bas 2376
Norvège 2379
Nouvelle-Zélande 2390
Pakistan 2427
Philippines 2424
Portugal 2436
Royaume-Uni 2184
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Taiwan 2543
Thaïlande 2528
x SELECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage audio qui contient le plus grand nombre de canaux lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital) sont enregistrés.
NON: Aucune priorité nest accordée.
AUTO: La priorité est accordée.
Remarques
Si vous réglez ce paramètre sur AUTO, il se peut que la langue change suivant les réglages “AUDIO” dans CHOIX DE LA LANGUE”. Le réglage “SELECTION DE PLAGE” bénéficie dune priorité supérieure à celle des réglages AUDIO dans CHOIX DE LA LANGUE (page 47).
Si vous réglez DTS dans REGLAGE AUDIO sur NON, la plage audio DTS nest pas reproduite même si vous réglez ce paramètre sur AUTO et le canal audio portant le numéro le plus élevé est enregistré en format DTS.
Si des plages audio PCM, DTS, MPEG AUDIO et Dolby Digital comportent le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne, dans lordre, les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG AUDIO.
Suivant les DVD, il se peut que le canal audio prioritaire soit prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité au format DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital en sélectionnant AUTO.
54
Page 55

Réglages du son (REGLAGE AUDIO)

Le menu REGLAGE AUDIO vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture. Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez REGLAGE AUDIO dans le menu dinstallation.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM NON
DISPLAY
x AUDIO ATT (atténuation)
Si le son de lecture est distordu, mettez cette option sur OUI. Le lecteur réduit le niveau de sortie audio. Sélectionnez le réglage de la sortie via les connecteurs AUDIO OUT en fonction du composant audio à raccorder.
NON : désactive l’atténuation audio. En principe,
sélectionnez cette position.
OUI : réduit le niveau de sortie audio de façon à ce quaucune distorsion sonore ne se produise. Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture via les haut-parleurs intégrés du téléviseur est distordu.
Remarque
Le réglage naffecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
x AUDIO DRC (commande de plage dynamique)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à faible volume. Cette fonction est uniquement opérante lorsque vous reproduisez un DVD doté de la fonction AUDIO DRC. Ce réglage naffecte la sortie via les connecteurs DIGITAL OUT que lorsque DOLBY DIGITAL est réglé sur D­PCM et MPEG sur PCM dans SORTIE NUMERIQUE, et affecte la sortie via les connecteurs AUDIO OUT.
STANDARD : En principe, sélectionnez cette position.
TV : Rend les graves plus claires même à faible volume.
Ce réglage est plus particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs du téléviseur.
LARGE PLAGE: Confère limpression dassister à un spectacle live. Plus efficace encore si vous utilisez de gros haut-parleurs.
x MIXAGE AVAL
Commute les méthodes de mixage en aval lorsque vous lisez un DVD sur lequel des composantes de signal arrière telles que LS, RS ou S en format Dolby Digital sont enregistrées. Pour plus de détails sur les composants de signal arrière, reportez-vous à “Affichage des informations audio relatives au disque” à la page 32. Le réglage de MIXAGE AVAL affecte les connecteurs suivants :
les connecteurs AUDIO OUTles connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL
(si vous avez réglé “DOLBY DIGITAL sur “D-PCM” sous REGLAGE AUDIOdans le menu dinstallation)
DOLBY SURROUND : Lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio qui est compatible à Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent leffet Dolby Surround (Pro Logic) sont ramenés à 2 canaux par mixage en aval.
NORMAL : Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio qui nest pas compatible à Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux sans effet Dolby Surround (Pro Logic) sont émis.
x SORTIE NUMERIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
OUI : En principe, sélectionnez cette position. Si vous sélectionnez OUI, réglez DOLBY DIGITAL”, MPEG et DTS. Pour plus de détails sur le réglage de ces paramètres, voir “Réglage du signal de sortie numérique”.
NON : Lorsque le lecteur ne sort pas les signaux audio via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL, linfluence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime.
Remarques
Si vous reproduisez les plages avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage). Si les signaux sont sortis via les connecteurs AUDIO OUT, la fréquence d’échantillonnage reste de 96 kHz et les signaux sont convertis en signaux analogiques.
Si vous sélectionnez NON, vous ne pouvez pas régler
“DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et DTS”.
Sélections et réglages
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction DRC AUDIO, il se peut quil ny ait aucun effet sur le son.
55
Page 56
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
Sélections et réglages
Réglage du signal de sortie numérique
Commute les méthodes de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez (1) un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, (2) un composant audio équipé dun décodeur (Dolby Digital, MPEG ou DTS) intégré, (3) une platine DAT ou MD via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide dun câble de connexion numérique optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le raccordement, voir pages 12 et 14. Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”, MPEG et DTS.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM NON
DISPLAY
x MPEG
Sélection des signaux MPEG AUDIO sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé SORTIE NUMERIQUE sur NON.
PCM : Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur MPEG intégré. Si vous reproduisez des plages audio MPEG AUDIO, le lecteur sort les signaux stéréo via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• MPEG : Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur MPEG intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur MPEG intégré, ne le faites pas. Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut­parleurs lorsque vous reproduirez une plage MPEG AUDIO, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut-parleurs.
Remarque
Le lecteur sort les signaux audio analogiques MPEG uniquement via les haut-parleurs frontaux si vous réglez “SORTIE NUMÉRIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite MPEG sur MPEG.
x DOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé SORTIE NUMERIQUE sur NON.
D-PCM (mixage aval PCM) : Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby Digital, les signaux de sortie audio sont mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du paramètre MIXAGE AVAL dans REGLAGE AUDIO vous permettent de sélectionner si les signaux sont conformes au son spatial Dolby, Dolby Pro Logic, etc., ou pas.
DOLBY DIGITAL : Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé dun décodeur Dolby Digital intégré, ne le faites pas. Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio Dolby Digital, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut-parleurs.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez “D-PCM”, mettez Son spatial virtuel optimisé (VES) sur NON. Sinon, le lecteur ne sortira pas les signaux du connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
x DTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé SORTIE NUMERIQUE sur NON.
NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut-parleurs.
Remarque
Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou des sons étranges seront diffusés par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut-parleurs.
56
Page 57

Installation dun haut-parleur d’extrêmes-graves (REGLAGE H-P)

Remarques
Si vous avez raccordé un haut-parleur d’extrêmes-graves, spécifiez la taille des haut-parleurs frontaux que vous avez raccordés pour changer la plage de fréquences sorties via le haut-parleur d’extrêmes-graves de manière à obtenir le meilleur son spatial possible. Même si vous changez le réglage EXTR. GRAVES, le son sorti via les haut-parleurs frontaux ne change pas. Pour le raccordement du haut-parleur, voir pages 12 et 13. Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez REGLAGE H-P dans le menu dinstallation.
REGLAGE H-P
EXTR.GRAVES: TAILLE H-P AVANT:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
OUI
MOYEN
DISPLAY
x EXTR. GRAVES
Sélectionnez si un haut-parleur dextrêmes-graves est raccordé au lecteur ou non.
NEANT : Si un haut-parleur dextrêmes-graves nest pas raccordé au lecteur. OUI : Si un haut-parleur d’extrêmes-graves est raccordé
au lecteur. Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “TAILLE H-P AVANT”. Pour plus de détails, voir “Réglage du niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves”.
Sil ny a pas de signal LFE enregistré sur le disque, aucun son ne sera diffusé via le haut-parleur d’extrêmes-graves même si vous sélectionnez GRAND.
Lorsque vous reproduisez une plage audio MPEG AUDIO, aucun signal LFE nest sorti via le connecteur WOOFER.
MOYEN : Si vous raccordez de grands haut-parleurs qui restituent efficacement les basses fréquences et reproduisent une source sur laquelle aucun signal LFE nest enregistré, comme des CD et des DVD à 2 canaux, sélectionnez cette option pour sortir les basses fréquences via le canal frontal ainsi que via le haut­parleur d’extrêmes-graves. Si vous avez limpression que les haut-parleurs frontaux ne diffusent pas de graves suffisamment puissantes lorsque vous sélectionnez cette option, sélectionnez
PETIT”.
PETIT : Si vous ressentez un manque de graves,
sélectionnez cette option pour sortir davantage de basses fréquences par le haut-parleur d’extrêmes graves. Si vous ressentez un manque de graves au niveau des haut-parleurs avant lorsque vous sélectionnez cette option, sélectionnez TV.
TV : Si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur ou de petits haut-parleurs, sélectionnez cette option pour sortir les basses fréquences via le haut-parleur dextrêmes-graves.
z Le haut-parleur dextrêmes-graves sort le signal LFE et la
plage de fréquences en fonction du réglage de TAILLE H-P AVANT
Le signal LFE est uniquement sorti lorsque le disque contient un signal LFE.
Sélections et réglages
200 Hz*
Réglage du niveau de sortie du haut­parleur d’extrêmes-graves
Si vous sélectionnez OUI sous EXT.GRAVES”, réglezTAILLE H-P AVANT”. Cela sélectionne la taille des haut-
parleurs frontaux raccordés. La plage de fréquences sortie via le haut-parleur d’extrêmes-graves varie suivant la taille des haut-parleurs frontaux.
x TAILLE H-P AVANT
GRAND : Sélectionnez cette option si vous avez raccordé de grands haut-parleurs qui reproduisent efficacement les basses fréquences et que vous reproduisez un DVD enregistré en 5.1 canaux incluant un signal LFE. Si vous avez limpression que les haut-parleurs frontaux ne diffusent pas de graves suffisamment puissantes lorsque vous sélectionnez cette option, sélectionnez MOYEN.
150 Hz*
+
120 Hz*
+
LFE LFE
GRAND
* Signal audio en plus du signal LFE
Remarque
Les signaux des plages audio PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ne sont pas sortis via le connecteur WOOFER.
MOYEN PETIT TV
+
LFE LFE
57
Page 58
Informations

Dépannage

complémentaires
Si vous rencontrez lune des difficultés suivantes lors de lutilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le câble dalimentation est correctement
raccordé.
Image
Il ny a pas dimage.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. , Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
, Assurez-vous que le téléviseur est sous tension. , Assurez-vous que lentrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les images du lecteur.
L’image comporte des parasites.
, Nettoyez le disque. , Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de limage. Si ces problèmes se répètent après avoir vérifié les connexions, raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur, si votre téléviseur en est équipé (page 8).
, Si le standard couleur de votre lecteur DVD ne
correspond pas à celui de votre téléviseur, changez le système couleur du lecteur. Pour plus de détails, reportez-vous en page 9. (Vous ne pouvez pas changer le standard couleur du DVD proprement dit.)
58
Même si vous réglez le format dans TYPE TV sous REGLAGE DE L’ECRAN” du menu dinstallation, limage ne remplit pas l’écran.
, Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
Page 59
Son
Il ny a pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. , Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur (amplificateur) (page 10).
, Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
, Assurez-vous que vous avez sélectionné lentrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir au mode de lecture normale.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou
de rembobinage. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du haut-
parleur (pages 12, 57). Reportez-vous au mode demploi de votre récepteur (amplificateur).
, Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby
Digital/MPEG AUDIO et que vous tentez de les sortir via les connecteurs DIGITAL OUT, réglez SORTIE NUMERIQUE sur OUI dans le menu dinstallation. Sinon, aucun son ne sera diffusé par les connecteurs DIGITAL OUT (page 55).
, Vous avez sélectionné un mode VES autre que
NON dans le menu de commande si vous avez
raccordé le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL. Réglez “VES” sur NON dans le menu de commande. (page 35)
, Lorsque vous reproduisez une plage DTS, aucun
son nest diffusé via les connecteurs AUDIO OUT. (page 18)
L’effet spatial est difficilement perceptible lorsque vous reproduisez une plage audio Dolby Digital.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du haut-
parleur (pages 12, 57). Reportez-vous au mode demploi de votre récepteur (amplificateur).
, Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux. Il peut être monaural ou stéréo même si la plage audio est enregistrée en format Dolby Digital.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur. , Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande
, Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il ny a pas de disque à lintérieur (le message
Introduisez le disque. apparaît sur l’écran du téléviseur). Introduisez un disque.
, Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
, Nettoyez le disque. , Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5). Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
, Vérifiez le code local du DVD (page 4). , De lhumidité sest condensée à lintérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure (voir page 6).
du lecteur.
Informations compl
émentair
es
Le son comporte des parasites.
, Nettoyez le disque. , Lorsque vous reproduisez un CD avec des plages
audio DTS, des parasites sont diffusés via les connecteurs AUDIO OUT. (page 18)
Le son comporte des distorsions.
, Dans le menu d’installation, réglez AUDIO ATT
dans REGLAGE AUDIO sur OUI.
Le son perd son effet stéréo lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
, Réglez AUDIO sur STEREO dans le menu de
commande (page 31).
, Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 10, 12, 13).
Le lecteur ne démarre pas la lecture dun disque à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée
ou répététition A-B a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR (page 39 à 44).
, La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche x du panneau frontal ou de la télécommande avant de démarrer la lecture (page 20).
, Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez votre DVD, ou un écran de configuration apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC.
59
Page 60
Dépannage
Le lecteur démarre automatiquement la lecture du DVD.
, Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque comprend peut-être un signal de pause
automatique. Pendant la lecture dun disque de ce type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles quun arrêt de lecture, une recherche, une lecture au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou programmée, etc.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer lune des opérations mentionnées ci-dessus.
Les messages napparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue voulue.
, Dans le menu dinstallation, sélectionnez la langue
Informations compl
émentair
daffichage dans ECRANS sous CHOIX DE LA LANGUE (page 48).
Impossible de changer la langue du son pendant la lecture dun DVD.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD.
, La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, De l’électricité statique, etc. peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur. Débranchez le cordon dalimentation et rebranchez-le ensuite à nouveau.
Rien n’apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Dans le menu d’installation, AFFICHEUR est
réglé sur NON dans REGLAGE PERSONNALISE”. Réglez AFFICHEUR sur LUMINEUX ou SOMBRE (page 51).
5 chiffres ou lettres saffichent sur l’écran et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic était activée. Voir le
tableau de la page 61.
Le plateau de lecture ne souvre pas et lindication LOCKED apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
es
Impossible de changer la langue des sous-titres pendant la lecture dun DVD.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
, La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés lorsque vous reproduisez un DVD.
, Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la reproduction dun DVD.
, Il n’y a pas de fonction dangles multiples
enregistrée sur ce DVD.
, Changez les angles quand lindication ANGLE
apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal (page 34).
, La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
60
Page 61

Fonction d’autodiagnostic

Lorsque la fonction dauto-diagnostic senclenche pour éviter tout dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (combinaison de lettres et de chiffres) clignote à l’écran et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères
C13
C31
Exx (xx étant un nombre)
Cause et/ou action corrective
•Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à laide dun chiffon de nettoyage (page 6).
Le disque na pas été introduit correctement.
, Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a activé la fonction dautodiagnostic.
, Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex., E:61:10)
Informations compl
émentair
es
61
Page 62

Spécifications

Lecteur CD/DVD
Laser Semi-conducteur à laser Format du signal
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique
Plage dynamique
Informations compl
Pleurage et scintillement
Sorties
émentair
es
AUDIO OUT (1, 2)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
VIDEO OUT (1, 2)
S VIDEO OUT (1, 2)
COMPONENT VIDEO OUT (Y, CB/B-Y, CR/R-Y)
AUDIO OUT (WOOFER)
NTSC/PAL (Voir page 9 pour commuter.)
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1 dB)* DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Plus de 110 dB (connecteurs AUDIO OUT
uniquement)
Moins de 0,003 %
Plus de 100 dB (DVD) Plus de 97 dB (CD)
Moins que la valeur détectée
(±0,001 % W PEAK)
Type de prise
Prises phono
Connecteur de sortie optique
Prise phono
Prise phono
Miniconnecteur DIN à 4 broches
Prise phono
Prise phono
Niveau de sortie
2 Vrms (à 50 kilohms)
-18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC)
Y: 1.0 Vp-p
CB/B-Y, CR/R-Y:
0.7 Vp-p
2 Vrms (à 50 kilohms)
Impédance de charge
Plus de 10 kilohms
Longueur donde: 660 nm
Terminaison à 75 ohms
75 ohms, sync négative
75 ohms, sync négative, terminaison à 75 ohms
75 ohms, sync negative
75 ohms
Plus de 10 kilohms
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 - 240 V CA, 50/60 Hz, 220 V CA, 60 Hz, 110 V CA, 50/60 Hz Voir page 2 pour plus d’informations.
Consommation électrique
13 W, 14 W, 15 W Voir page 2 pour plus d’informations.
Dimensions (approx.)
430 x 69 x 252 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
2,8 kg
Température dutilisation
5 à 35 °C
Humidité dutilisation
25 à 80 %
Accessoires fournis
Voir page 7.
* Les signaux transmis via les connecteurs AUDIO OUT sont
mesurés. Lorsque vous reproduisez une plage audio PCM d’une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie transmis via DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage).
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
62
Page 63

Glossaire

Chapitre (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 22)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO CD (Version 2.0). Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental (page 51)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Débit binaire (page 36)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde. Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (pages 10, 56)
Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est possible parce toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.
Dolby Pro Logic (page 55)
Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le son spatial. Si le signal d’entrée comprend une composante, le processus Pro Logic sort les signaux avant, central et arrière. Le canal arrière est monaural.
DTS (pages 13, 56)
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo; ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible parce toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face, à 4,7 Go (Giga-octets), est 7 fois supérieure à celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. Diverses fonctions avancées telles que les angles multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 34)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (pages 15, 33, 48)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur certains DVD.
MPEG AUDIO (page 13)
Système de codage standard international utilisé pour comprimer les signaux audio numériques autorisé par ISO/IEC. MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2 canaux. MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son spatial 7.1 canaux.
Informations complémentaires
63
Page 64
Glossaire
Plage (page 5)
Section dune image ou dune pièce musicale dun CD ou dun VIDEO CD. Chaque plage est dotée dun numéro de plage qui permet de la localiser aisément.
Digital Cinema Sound (son cinématographique numérique) (DCS) (page 35)
Terme générique de la technologie développée par Sony pour exploiter chez soi le son spatial. Pour exploiter le son dune salle de cinéma dans le confort de votre intérieur, il simule le son spatial, non pas comme dans une salle de cinéma mais comme dans un studio de montage de cinéma. Le système VES (Son spatial virtuel optimisé) intégré dans les programmes DCS peut créer le champ sonore de haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux (L, R) sans utiliser de véritables haut-parleurs arrière.
Titre (page 5)
Informations compl
La plus longue section dimages ou musicale dun DVD; un film, etc., pour une séquence dimages dun logiciel vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale dun logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser.
émentair
es
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 1, lune des normes internationales appliquées par la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Un VIDEO CD contient également des données audio compactes. Les sons en dehors de la plage auditive humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir jusqu’à 6 fois plus de données audio quun CD audio ordinaire. Les VIDEO CD existent en deux versions:
Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des images animées et des sons.
Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
64
Page 65

Liste des codes de langue

Pour plus de détails, voir pages 33, 48.
Lorthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazien
1032 Afrikaans
1039 Amharique
1044 Arabe
1045 Assamais
1051 Aymara
1052 Azerbaïdjanais
1053 Bachkir
1057 Biélorusse
1059 Bulgare
1060 Bihari
1061 Bichlamar
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibétain
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corse
1097 Tchèque
1103 Gallois
1105 Danois
1109 Allemand
1130 Bhoutanais
1142 Grec
1144 Anglais
1145 Espéranto
1149 Espagnol
1150 Estonien
1151 Basque
1157 Perse
1165 Finnois
1166 Fidjien
1171 Féroïen
1174 Français
1181 Frison
1183 Irlandais
1186 Gaélique écossais
1194 Galicien
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croate
1229 Hongrois
1233 Arménien
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonésien
1253 Islandais
1254 Italien
1257 Hébreu
1261 Japonais
1269 Yiddish
1283 Javanais
1287 Géorgien
1297 Kazakh
1298 Groenlandais
1299 Cambodgien
1300 Kannada
1301 Coréen
1305 Cachemire
1307 Kurde
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laotien
1332 Lithuanien
1334 Latvien; Letton
1345 Malgache
1347 Maori
1349 Macédonien
1350 Malayalam
1352 Mongolien
1353 Moldave
1356 Marathi
1357 Malais
1358 Maltais
1363 Birman
1365 Nauru
1369 Népalais
1376 Néerlandais
1379 Norvégien
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polonais
1435 Pachto; Pushto
1436 Portugais
1463 Quichua
1481 Rhéto-roman
1482 Kirundi
1483 Roumain
1489 Russe
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-croate
1503 Cinghalais
1505 Slovaque
1506 Slovène
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somalien
1511 Albanais
1512 Serbe
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Soudanais
1516 Suédois
1517 Swahili
1521 Tamoul
1525 Télugu
1527 Tadjik
1528 Thaï
1529 Tigrinya
1531 Turkmène
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turc
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainien
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamien
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinois
1697 Zoulou
1703 Non spécifié
Informations compl
émentair
es
65
Page 66

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
Informations compl
émentair
es
1 Touche et indicateur ! (alimentation) (17)
Débranche lalimentation du lecteur ou met le lecteur en mode d’attente.
2 Touche et indicateur VES (son spatial virtuel
optimisé) (36)
Appuyez pour sélectionner le paramètre VES de votre choix. L’indicateur s’allume pour chaque paramètre, sauf OFF.
3 Plateau de lecture (17)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
4 Touche AOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (17)
Commande louverture et la fermeture du plateau de lecture.
5 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(18)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente.
6 Touche TITLE (titre) (21)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
7 Touche DVD MENU (menu DVD) (21)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
8 Touche </M/m/,ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
9
(capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
0 Fenêtre daffichage du panneau frontal (23)
Indication du temps de lecture, etc.
qa Touche H (lecture) (17)
Lecture dun disque.
qs Touche X (pause) (18)
Activation dune pause pendant la lecture d’un disque.
qd Touche x (arrêt) (18, 20)
Arrêt de la lecture dun disque.
qf Touche DISPLAY (affichage) (25)
Affichage du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
qg Touche ORETURN (retour) (22, 26)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc.
66
Page 67
Panneau arrière
VIDEO OUT S VIDEO OUTDIGITAL OUT
1
2
WOOFER
AUDIO OUT
RL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
1
COAXIAL OPTICAL
2
1 Connecteur AUDIO OUT WOOFER (sortie audio
woofer) (12)
Raccordez-le à un haut-parleur dextrêmes-graves (non fourni).
2 Connecteurs AUDIO OUT R/L (sortie audio droite/
gauche) 1/2 (8, 10, 12)
Raccordez-le au connecteur d’entrée audio de votre téléviseur ou récepteur (amplificateur).
3 Connecteur DIGITAL OUT COAXIAL (sortie
numérique coaxiale) (10, 13)
Connexion dun composant audio à laide dun câble de connexion numérique coaxial.
4 Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (sortie
numérique optique) (10, 14)
Connexion dun composant audio à laide dun câble de connexion numérique optique. Retirez le capuchon.
5 Connecteur VIDEO OUT (sortie vidéo) 1/2 (8)
Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo de votre téléviseur ou moniteur.
6 Connecteur S VIDEO OUT (sortie S-vidéo) 1/2 (8, 10,
12)
Raccordez-le au connecteur d’entrée S VIDEO de votre téléviseur ou moniteur.
7 Connecteur COMPONENT VIDEO OUT (entrée vidéo
composante) (9)
A brancher à un moniteur ou projecteur disposant de connecteurs d’entrée vidéo composante (Y, C C
R/R-Y) compatibles avec les signaux de sortie du
B/B-Y,
lecteur.
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B-Y CR/R-Y
Y
1
2
C
Informations compl
émentair
es
67
Page 68
Index des composants et des commandes
Télécommande
Informations compl
émentair
es
1 Touche ZOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (18)
Commande douverture et de fermeture du plateau de lecture.
2 Touches numériques
Sélection des paramètres et des réglages.
3 Touche CLEAR (effacer) (28, 40)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de lecture continue, etc.
4 Touche ANGLE (34)
Commutation des angles lorsque vous reproduisez un DVD.
5 Touche AUDIO (31)
Commutation du son pendant la lecture dun DVD ou dun VIDEO CD.
6 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(18)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente.
7 Touches
(19)
Localisez un passage rapidement tout en observant limage ou reproduisez un disque au ralenti.
8 Touche HPLAY (lecture) (17)
Lecture dun disque.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9 Touche XPAUSE (18)
Activation dune pause de lecture dun disque.
0 Touche TITLE (titre) (21)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
qa Touche DISPLAY (affichage) (25)
Affichage du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
qs Touches </M/m/,ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres et des réglages.
qd Touche @/1 (marche/veille) (18)
Appuyez pour mettre le lecteur sous tension ou mettez-le en mode de veille après que l’alimentation est branchée en appuyant sur ! du lecteur.
qf Touche ENTER (entrer)
Exécution des paramètres et des réglages.
qg Touche SUBTITLE (sous-titres) (33)
Commute les sous-titres pendant la lecture dun DVD.
qh Touche SEARCH MODE (mode de recherche) (28, 30)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
qj Touche TIME/TEXT (temps/texte) (23)
Affichage du temps de lecture du disque, etc., dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
qk Touche xSTOP (arrêt) (18, 20)
Arrêt de la lecture dun disque.
ql Touche DVD MENU (menu DVD) (21)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
w; Touche ORETURN (retour) (22, 26)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc.
/ SCAN/SLOW (balayage/lent)
68
Page 69

Index

Numéros
16:9 50 4:3 LETTER BOX 50 4:3 PAN SCAN 50
A, B
A-B REPETEE 43 Affichage
Fenêtre daffichage du panneau frontal 23 Menu de commande 25
Menu dinstallation 45 AFFICHEUR 51 ALEATOIRE 41 Angle 34 ANGLE 34 ARRIERE-PLAN 50 AUDIO 31, 49 AUDIO ATT 55 AUDIO DRC 55 AVANCE 36 Avance rapide 19
C
CD 4, 17 Chapitre 5, 28, 63 CHAPITRE 28 CHOIX DE LA LANGUE 48 CONTROL PARENTAL 51
D
Dépannage 58 Disques utilisables 4 Dolby Digital 10, 56 DTS 56 DVD 4, 17
E
ECONOMISEUR DECRAN 50 ECRANS 48 Ecrans de menu
Menu dinstallation 45
Menu de commande 25
H
Haut-parleurs
Installation 57 Raccordement 12, 13
I, J, K
Index 5, 28 INDEX 28
L
Lecture aléatoire 41 Lecture au ralenti 19 LECTURE AUTO 51 Lecture continue
CD/VIDEO CD 17
DVD 17 Lecture PBC 22, 63 Lecture programmée39 LETTRE BOX 50 Localisation
dun passage spécifique 19
en observant l’écran du
téléviseur 19
M, N, O
Manipulation des disques 6 Menu dinstallation 45 Menu de commande 25 Menu de titres 21 Menu DVD 48 MPEG 56
P, Q
PAN SCAN 50 Piles 7 Plage 5, 28, 64 PLAGE 28 PRO LOGIC 56 PROGRAMME 39
R
Raccordement 8, 10, 12, 13 Recherche. Voir Localisation. REGLAGE AUDIO 55 REGLAGE DE LECRAN 50 REGLAGE H-P 57 REGLAGE PERSONNALISE 51 Rembobinage 19 REPETEE 42 Répétition A-B 43 Reprise de lecture 20
S
Scène 5 SCENE 28 SELECTION DE PLAGE 54 Son spatial à 2+1 canaux 12 Son spatial à 5.1 canaux 13 Sortie numérique 10, 13, 55 SORTIE NUMERIQUE 55 Sortie S-VIDEO 8, 10 SOUS-TITRE 33
T, U
Télécommande 7 TEMPS/TEXTE 29, 30 TITRE 28 Titre 5, 28, 64 TYPE TV 50
V, W, X, Y, Z
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE 37 VES 35 VIDEO CD 4, 17
Informations compl
émentair
es
F, G
Fenêtre daffichage du panneau
frontal 23
Fonctions PBC 22
69
Page 70
Page 71
Page 72
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...