Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service aprèsvente qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
• La puissance de raccordement et la
consommation de courant de cet
appareil sont indiquées à l’arrière de
l’appareil. Vérifiez si la tension de
service de l’appareil est identique à votre
tension secteur locale.
Puissance de
raccordement et
consommation
de courant c
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
X
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est uniquement conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et d’endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première mise en service ou lorsque
vous le transportez d’un endroit froid
dans un endroit chaud, attendez environ
trente minutes avant de le faire
fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
2
Page 3
TABLEDESMATIERES
A propos de ce mode d’emploi4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:4
Précautions6
Remarques sur les disques6
Préparation7
Déballage7
Raccordement du téléviseur8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)10
Raccordement spatial 2+1 canaux12
Raccordement spatial 5.1 canaux13
Sélection de la langue d’affichage des menus15
Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche)16
Lecture d’un disque17
Lecture d’un disque17
Recherche d’un passage déterminé sur un
disque19
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture)20
Utilisation des menus des DVD21
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC)22
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal23
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande25
Utilisation du menu de commande 25
Liste des paramètres du menu de commande 27
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène28
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante29
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 29
Vérification des informations relatives au
disque30
Commutation du son31
Affichage des sous-titres 33
Commutation des angles 34
Réglages Digital Cinema Sound35
Vérification des informations de lecture36
Blocage de disques
(verrouillage parental personnalisé)37
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée)39
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)41
Répétition de lecture (Lecture répétée)42
Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A-B)43
Sélections et réglages45
Utilisation du menu d’installation45
Liste des paramètres du menu d’installation47
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE)48
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)50
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)51
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)55
Installation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves
(REGLAGE H-P)57
Informations complémentaires58
Dépannage58
Fonction d’autodiagnostic61
Spécifications62
Glossaire63
Liste des codes de langue65
Index des composants et des commandes66
Index69
3
Page 4
A propos de ce mode
d’emploi
IcôneSignification
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les messages affichés à l’écran sont sensiblement différents en
fonction du modèle de lecteur. Les illustrations d’affichages sur
écran reprises dans ce manuel concernent l’un des modèles de
lecture.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Z
z
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEOVIDEO CDCD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Audio + Vidéo
12 cm8 cm
Audio + VidéoAudio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
double face)
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur change de standard de télévision couleur - PAL ou NTSC - en fonction du téléviseur raccordé.
(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 9.)
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites
de zone.
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
4
Page 5
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui
vous permet de la localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, couche HD (haute densité des Super Audio CD), etc.
ne peuvent être reproduites.
Structure
d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un
CD
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
5
Page 6
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière àéviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les
disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Page 7
Préparation
Déballage
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Télécommande RMT-D115E (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endr oit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’intr oduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en par ticulier lors du r emplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminair e. Vous risquez sinon de pr ovoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période pr olongée, r etir ez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
7
Page 8
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
zVous pouvez profiter du son spatial à l’aide des haut-
parleurs intégrés dans le téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs ar rière vir tuels à l’aide des hautparleurs intégrés de votr e téléviseur sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs ar rière (VES TV: Téléviseur
à son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page
35.
Lecteur CD/DVD
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Câble S-VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccor dement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appar eils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le r ouge (dr oite) sur le r ouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fer mement les câbles de manière à éviter les
bruits de souf fle et les parasites.
Si votr e téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-VIDEO,
raccordez l’appar eil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du
câble S-VIDEO (non four ni). De cette manièr e, vous obtiendr ez
une meilleur e image.
Consultez également les instr uctions four nies avec le téléviseur à
raccorder.
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
WOOFER
Vers AUDIO
OUT
AUDIO OUT
RL
1
2
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Vers VIDEO
OUT
VIDEO OUT S VIDEO OUTDIGITAL OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/B-Y CR/R-Y
Vers une prise murale
Vers S VIDEO OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur
S VIDEO
Vers l’entrée
AUDIO
: Sens du signal
8
Page 9
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante compatibles avec les signaux
de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement
vidéo (non fournis) du même type. Vous obtiendrez une
meilleure image.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 45.
Préparation
Moniteur ou projecteur
Lecteur CD/DVD
COMPONENT VIDEO OUT
CB/B-YYC
R
/R-Y
avec connecteurs d’entrée
vidéo composante
COMPONENT
VIDEO IN
C
R
C
B
Y
Remarques
• Consultez également les instr uctions four nies avec l’appar eil à
raccorder.
• Ne raccor dez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaîtr e dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
Téléviseur
Raccordez
directement.
• Pour raccorder le lecteur à un téléviseur grand écran
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage pardéfaut). Pour plus de détails, voir page 50.
• Pour raccorder le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 50.
• Si le système couleur du téléviseur est NTSC ou PAL
Le système couleur du lecteur se règle sur NTSC ou
PAL. Si l’image de lecture du lecteur n’apparaît pas sur
le téléviseur, changez le système couleur du lecteur sur
le même système couleur (PAL ou NTSC) que votre
téléviseur. Pour changer le système couleur, maintenez
la touche ! enfoncée tout en appuyant sur la touche X
du lecteur. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert
et passe ensuite au rouge. Relâchez ensuite la touche X.
zVous pouvez vérifier le système couleur du lecteur
Appuyez sur la touche ! du lecteur et appuyez ensuite sur la
touche @/1 de la télécommande. L ’indicateur d’alimentation
s’allume en ver t. Si l’indication “NTSC” apparaît dans la fenêtr e
d’affichage du panneau fr ontal, cela signifie que le lecteur
fonctionne suivant le système couleur NTSC. Si l’indication
“NTSC” ne s’affiche pas, c’est que le système couleur est réglé sur
PAL.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO A TT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 55.
9
Page 10
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur sans décodeur
DTS, Dolby* Digital ou MPEG intégré. Reportez-vous
également au mode d’emploi fourni avec le composant à
raccorder.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs ar rière vir tuels avec le son des hautparleurs fr ontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de
véritables haut-parleurs ar rière (VES : Son spatial vir tuel
optimisé). Pour plus de détails, voir page 35.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur DIGIT AL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non four ni). Pour plus de détails sur le raccor dement
et les réglages, voir page 13.
Pour le raccor dement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appar eils: le r ouge (dr oite)
sur le r ouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les br uits de souf fle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccor dez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Blanc (L)
Rouge (R)
Vers
AUDIO
OUT
WOOFER
AUDIO OUT
RL
1
2
Vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
ou
VIDEO OUT S VIDEO OUTDIGITAL OUT
1
2
Vers DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B-Y CR/R-Y
Y
1
2
C
Vers S
VIDEO OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers l’entrée
numérique optique
Vers l’entrée
numérique coaxiale
VIDEO
L
AUDIO
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Vers une prise murale
Téléviseur
INPUT
S VIDEO
Récepteur
(amplificateur) doté
d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Récepteur
(amplificateur)
10
: Sens du signal
R
Vers l’entrée
audio
Page 11
Remarques
• Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal SVIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux
S-VIDEO. Si votre téléviseur ne compor te pas d’entrée SVIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO
INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au
lieu du câble S-VIDEO. Pour plus de détails, voir page 8.
Repor tez-vous aux instr uctions four nies avec votr e téléviseur .
• Consultez également les instr uctions four nies avec l’appar eil à
raccorder.
•
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
• Lorsque vous raccor dez l’appar eil via le connecteur DIGIT AL
OUT OPTICAL ou COAXIAL, mettez Son spatial virtuel
optimisé (VES) sur “NON”. Sinon, le lecteur ne sortira pas les
signaux suivants du connecteur DIGIT AL OUT OPTICAL ou
COAXIAL.
– signaux Dolby Digital (lorsque vous mettez “DOLBY
DIGITAL” dans “REGLAGE AUDIO” sur “D-PCM”)
– MPEG AUDIO
Si vous avez établi les connexions à l’aide d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas
“DOLBY DIGIT AL” sur “DOLBY DIGIT AL”, “MPEG” sur
“MPEG” ni “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs,
risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
haut-parleurs.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 45.
• Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique et n’a pas de décodeur DTS,
Dolby Digital ou MPEG, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “REGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 55) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Mettez “VES” sur “NON” dans l’écran de menu de
contrôle (page 35). Lorsque vous sélectionnez un mode
VES autre que “NON”, aucun son ne sera diffusé par les
haut-parleurs.
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM
NON
DISPLAY
Réglez les
options
comme
dans cette
illustration
Préparation
Remarque
Lorsque vous sor tez les signaux qui ne r eproduisent pas l’ef fet
Dolby Sur round (Pr o Logic) par le connecteur DIGIT AL OUT
OPTICAL ou COAXIAL, mettez “MIXAGE AVA L ” sur“NORMAL” dans “REGLAGE AUDIO” de l’écran de
configuration (page 55).
11
Page 12
Raccordement spatial 2+1 canaux
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut-parleurs
gauche et droit du téléviseur ou via les haut-parleurs raccordésà un récepteur et le haut-parleur d’extrêmes-graves. Vous
pouvez exploiter des basses fréquences richement définies en
raccordant un haut-parleur d’extrêmes-graves. Reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le composant à raccorder.
Réglez “EXTR. GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur “OUI”
dans le menu d’installation (page 57). Réglez ensuite “TAILLE
H-P AVANT” sur “TV” si vous utilisez les haut-parleurs du
téléviseur ou sur “GRAND”, “MOYEN” ou “PETIT” si vous
utilisez les haut-parleurs raccordés au récepteur.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant uniquement
des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs ar rière vir tuels avec le son des hautparleurs fr ontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de
véritables haut-parleurs ar rière (Son spatial vir tuel optimisé).
Pour plus de détails, voir page 35.
Lecteur
CD/DVD
WOOFER
AUDIO OUT
RL
1
2
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L)
Rouge (R)
Câble S-VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccor dement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les composants : le rouge
(droite) sur le r ouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez
fer mement les câbles de manière à éviter les br uits de souf fle et
les parasites.
Câble audio monaural (non fourni) (1)
Un pour un haut-parleur d’extrêmes-graves
VIDEO OUT S VIDEO OUTDIGITAL OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B-Y CR/R-Y
Y
C
Blanc (L)
Rouge (R)
Vers AUDIO
OUT
(WOOFER)
Haut-parleur
d’extrêmes-graves
(type actif)
INPUT
: Sens du signal
12
Vers AUDIO
OUT
ou
Vers une prise murale
Vers S
VIDEO OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Téléviseur
Vers l’entrée
audio
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée
audio
CD
L
R
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S-VIDEO
si votr e téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-
VIDEO. Si votre téléviseur ne compor te pas d’entrée S-VIDEO,
raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide
d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble SVIDEO. Pour plus de détails, voir page 8.
Repor tez-vous aux instr uctions four nies avec votr e téléviseur .
Page 13
Raccordement spatial 5.1 canaux
Avec les DVD contenant des sons DTS, Dolby Digital ou
MPEG AUDIO, vous pouvez exploiter la fonction de son
spatial tout en produisant l’impression de vous trouver
dans une salle de cinéma ou de concert à l’aide d’un
composant numérique à décodeur in DTS, Dolby Digital
ou MPEG intégré (non fourni). Le lecteur sort les signaux
des sons spatiaux via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du
connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs,
vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio
encore dans le confort de votre intérieur.
Remarque
Si un DVD compor te une plage audio à 7.1 canaux enr egistrés en
for mat MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial* (non fourni) (1)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 45.
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur Dolby Digital A
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation. (page 55)
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur MPEG B
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur
“MPEG” dans le menu d’installation. (page 55)
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTSC
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI”
dans le menu d’installation. (page 55)
Préparation
Câble S-VIDEO (non fourni) (1)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGIT AL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non four ni). Vous ne devez pas
raccor der ces deux câbles. Repor tez-vous à la figur e de la page
suivante.
Remarques
• Ne raccor dez pas le cor don d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Repor tez-vous aux instr uctions qui accompagnent l’appar eil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent êtr e complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souf fle et des parasites.
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGIT AL” sur “DOLBY DIGIT AL.”
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI.”
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NON
STANDARD
OUI
MPEG
OUI
DISPLAY
13
Page 14
Raccordement spatial 5.1 canaux
Préparation
Vers DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
AUDIO OUT
RL
1
WOOFER
2
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Vers l’entrée
S VIDEO
S VIDEO IN
Vers S VIDEO OUT
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
VIDEO OUT S VIDEO OUTDIGITAL OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
/B-Y CR/R-Y
C
Vers une prise murale
Vers l’entrée
numérique
optique
Récepteur AV
(amplificateur) à
décodeur DTS,
Dolby Digital ou
MPEG intégré
Vers l’entrée numérique
coaxiale
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD INOPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL
GND
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
REC OUT
Haut-parleur
frontal (R)
VIDEO 2
OUT
OUT
MD/DAT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTBREARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
–
Haut-parleur central
INPUT
Haut-parleur
frontal (L)
14
Haut-parleur arrière (R)
Extrêmes-graves
(type actif)
: Sens du signal
Haut-parleur arrière (L)
Page 15
Sélection de la langue d’affichage des menus
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
</M/m/,
DISPLAY
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touches M/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
DVD
3 Sélectionnez “LANGUAGE SETUP”à l’aide des
touches M/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
4 Sélectionnez “OSD”à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ENTER
Préparation
Paramètre
sélectionné
SETUP
Select:
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entr e les langues d’af fichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 48.
15
Page 16
Effets sonores de
fonctionnement (tonalité
Préparation
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est
mis sur off.
OpérationBip de fonctionnement
L’appareil est sous tensionUn bip
L’appareil est hors tensionDeux bips
H est enfoncéUn bip
X est enfoncéDeux bips
La lecture est arrêtéeUn bip long
L’opération n’est pas possibleTrois bips
!
A
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/ 1 de
la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau à disque.
2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de
touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur,
maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
16
Page 17
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
!
Indicateur
d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez le disque sur le
plateau de disque.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
AH
@/1
Lecture d’un disque
Avec la face de
lecture vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 21).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 22.)
17
Page 18
Lecture d’un disque
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de
veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur
se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume
en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous
Lecture d’un disque
tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur
H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
• Réglez le son sur “STEREO”lorsque vous reproduisez les
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son
n’est sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”,
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE
AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce
qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos hautparleurs.
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son”à la
page 31.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver
l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 50.)
plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque,
le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de
mise hors tension automatique).
tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler
les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
X
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
Opération
Appuyez sur x.
Appuyez sur X.
Appuyez sur X ou H.
après une pause
Passer au chapitre, à
Appuyez sur >.
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à
Appuyez sur ..
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
Appuyez sur Z.
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 25.
x
18
Page 19
Recherche d’un passage déterminé sur un disque
Z
Localisation d’un passage lentement en
Vous pouvez rapidement localiser un endroit déterminé
sur un disque en contrôlant l’image ou en activant la
lecture au ralenti.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
/
observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et
les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche
trouve en mode de pause. Dès que vous avez trouvé le
passage voulu, appuyez sur H pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
en cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture
change. Deux vitesses de recherche sont disponibles. A
chaque pression, l’indication change comme suit:
Sens de lecture
1
y 2
Sens opposé (DVD uniquement)
1
y 2
ou lorsque le lecteur se
Lecture d’un disque
ou
Remarques
• Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez
exécuter l’une des opérations suivantes.
• Suivant le lecteur, il se peut que la vitesse de lecture apparaisse
différemment (par exemple, “FF1M” ou “1M”).
Localisation rapide d’un passage en
reproduisant un disque en accéléré avant
ou arrière (Balayage)
Appuyez sur la touche ou pendant la lecture
d’un disque. Lorsque vous avez trouvé l’endroit voulu,
appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
en mode d’exploration accélérée, la vitesse de
lecture change. Trois vitesses sont disponibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit :
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M
R
Sens opposé
x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m
R
ou
La vitesse de lecture de 2/2 est plus lente que 1/
1
.
La vitesse de lecture x2B/x2b est approximativement double de
la vitesse normale.
La vitesse de lecture de 2M/2m est plus rapide que 1M/
1m.
19
Page 20
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le
disque et lorsque l’indication “RESUME”apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez
reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Lecture d’un disque
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste opérante même si le
lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la
touche @ /1 de la télécommande.
H
H
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu d’installation.
x
x
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Le
disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour
redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur[STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture,
appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez
ensuite sur H.
20
Page 21
Utilisation des menus des DVD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu
DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou
musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de
titre.
TITLE
</M/m/,
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
ENTER
DVD MENU
Lecture d’un disque
ENTER
TITLE
</M/m/,
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titres”peut simplement être
désigné par “menu”ou “titre”dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”.
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
</M/m/,
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3 Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE
LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
voir page 48.
Remarque
Suivant les DVD, un ”menu DVD“peut simplement être désigné
”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
21
Page 22
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de
fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0),
vous pouvez exploiter des opérations interactives simples
telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions
Lecture d’un disque
du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en
cours de lecture PBC.
Touches
numériques
Pour retourner au menu
Appuyez sur O RETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER
ou H.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC.” apparaît sur l’écran du
./>
O RETURN
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
M/m
téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu.
Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un
menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x
et ensuite sur H.
Remarques
• Suivant les VIDEO CD, il se peut que le message “Appuyez sur
ENTER” de l’étape 3 soit exprimé sous la forme “Appuyez sur
SELECT” dans les instructions fournies avec le disque. Dans ce
cas, appuyez sur H.
• Les fonctions PBC des Super VCD ne sont pas disponibles avec
ce lecteur. Les Super VCD sont reproduits en mode de lecture
continu uniquement.
./>
H
M/m
ENTER
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque”à la page 17.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de
paramètre à l’aide des touches numériques de la
télécommande.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
22
Page 23
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Z
Vérification de la durée restante
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la
durée restante, à l’aide de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau suivant.
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
DVD
TITLECHAPHOURMIN
SEC
Lecture d’un disque
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
S’allume lorsque
Type de
disque
DVD
Format du
son spatial
en cours
Statut de
lecture
MPEG PGM SHUFFLE
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
S’allume lorsque
vous pouvez
changer l’angle.
le lecteur sort les
signaux en
format NTSC.
TITLECHAPHOURMIN
NTSC
A-B
Mode de
lecture
en cours
Numéro du
titre en cours
Numéro du
chapitre en cours
Temps de
lecture
SEC
Durée restante du
TIME/TEXT
chapitre en cours
Appuyez sur
DVD
TITLECHAPHOURMIN
SEC
Appuyez sur
Temps de lecture et numéro
TIME/TEXT
du titre en cours
DVD
TITLEHOURMIN
SEC
Appuyez sur
Durée restante du
TIME/TEXT
titre en cours
DVD
TITLEHOURMIN
SEC
Appuyez sur
Texte
DVD
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas
affichés.
23
Page 24
TRACKINDEXMIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
CD
CD
CD
CD
CD
TRACKINDEXMIN
SEC
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
Lecture d’un disque
Type de
disque
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la
plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la
fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont
enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau
frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/
TEXT (voir page 30).
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
S’allume lorsque
le lecteur sort les
Statut de
lecture
VIDEO CD
CD
signaux en
format NTSC.
PGM SHUFFLE
REPEAT1
A-B
Mode de
lecture
en cours
NTSC
PBC
Numéro
de plage
en cours
S’allume pendant la lecture
PBC (VIDEO CD uniquement)
Numéro d’index
en cours
TRACKINDEXMIN
Temps de lecture
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
Durée restante de
la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Texte
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de
lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas
affichés.
24
Page 25
Utilisation des
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionner:
TITRE
ENTER
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Utilisation du menu de
commande
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, de reproduire un disque dans l’ordre de
votre choix, de changer les angles, d’effectuer les réglages
Digital Cinema Sound ainsi que d’autres opérations du
même type.
Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du
disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 28 à 44.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
< /M /m /,
DISPLAY
DISPLAY
ORETURN
ENTER
ORETURN
ENTER
< /M /m /,
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
Option en
cours
25
Page 26
Utilisation du menu de commande
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M / m .
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Paramètres
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Paramètre
sélectionné
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTERRETURN
DVD
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir
du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres
paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 36)
m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de contrôle sont
différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la
touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule
l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les
instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportezvous aux pages relatives à chaque paramètre.
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M / m .
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
Paramètre
sélectionné
Paramètres
ENTERRETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
SOUS-TITRE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Remarques
• Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de
détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
• Suivant le lecteur, il se peut que l’indicateur de lecture ou
d’arrêt apparaisse différemment sur l’écran du téléviseur (par
exemple, “LECTUREB” ou “B”).
26
Page 27
Liste des paramètres du menu de commande
TITRE (DVD uniquement) (page 28)/
SCENE (VIDEO CD en mode de lecture
PBC uniquement) (page 28)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 28)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 28)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 28)
PLAGE (CD uniquement) (page 28)
INDEX (CD uniquement) (page 28)
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en
sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène
ou l’index.
TEMPS/TEXTE (page 29, 30)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre, de la plage en cours ainsi
que la durée restante totale du disque.
Vous pouvez également activer une recherche en
introduisant un code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du
disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
VES (DVD uniquement) (page 35)
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital ou MPEG
pour exploiter le son spatial multicanal.
Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs
frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES)
vous permet d’exploiter le son tridimensionnel en
utilisant un champ sonore 3D servant à créer des hautparleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les hautparleurs frontaux (L, R) sans employer de véritables hautparleurs arrière.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 36)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire ou au passage de lecture du disque
(couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
(page 37)
L’utilisation d’un mot de passe enregistré vous permet de
définir des restrictions de lecture pour certains disques.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental (page 51) et de verrouillage parental
personnalisé.
AUDIO (page 31)
Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital format, MPEG ou DTS), vous pouvez
sélectionner le format audio de votre choix pendant la
lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit en même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 33)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 34)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles de la scène.
REGLAGE (page 45)
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour
plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation,
voir page 47.
PROGRAMMEE (page 39)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque de manière à créer
votre propre programme de lecture.
ALEATOIRE (page 41)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
REPETEE (page 42)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/
plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B REPETEE (page 43)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
27
Page 28
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
Z
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un
titre, un chapitre, une plage, une scène ou l’index.
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITRE” et “CHAPITRE” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
indications “PLAGE” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCENE” est affichée.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
2 Appuyez sur , ou ENTER.
“
1 2 ( 2 7
– – ( 3 4
C
CHAPITRE
Touches numériques Annuler:
” devient “– –”.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
RETURN
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez
rechercher à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
TITRE
Sélectionner:
ENTER
1 Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “ PLAGE”,
“INDEX” ou “ SCENE” à l’aide des touches M / m .
L’indication “
(
fait référence à un chiffre.) Le chiffre entre
parenthèses indique le nombre total de titres,
chapitres, plages, index ou scènes.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
CHAPITRE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
” est mise en évidence.
DVD
ENTER
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
zVous pouvez rechercher le titre, le chapitre, la plage, l’index
ou la scène à l’aide de la touche SEARCH MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE pour sélectionner
“TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX” ou “SCENE”.
2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le
numéro de titre, de chapitre, de plage, d’index ou de scène,
puis appuyez sur ENTER.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre
des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
28
Page 29
Vérification du temps de
Sélection d’un point de
lecture et de la durée
restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi
que la durée totale de lecture et la durée restante du
disque.
Vous pouvez activer une recherche en introduisant le code
temporel.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
l’information temporelle.
Vous pouvez également consulter les informations DVD
TEXT ou CD TEXT. Voir page 30.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
départ à l’aide du code
temporel Z
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le
code temporel.
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Le code temporel correspond à la durée de lecture
approximative. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez “2:10:20”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
Pendant la lecture d’un DVD
x TEMPS/TEXTE
• C –
• C –
• T –
• T –
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours
de lecture PBC)
x TEMPS/TEXTE
•
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un CD
x TEMPS/TEXTE
• T –
• T –
• D –
• D –
Lors de la lecture d’un Super VCD
Le temps restant ne peut pas s’afficher.
x TEMPS/TEXTE
• T –
: Temps de lecture de la scène en cours
: Temps de lecture du chapitre en
cours
: Durée restante du chapitre en cours
: Temps de lecture du titre en cours
: Durée restante du titre en cours
: Temps de lecture de la plage en cours
: Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours
: Durée restante du disque en cours
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée
changent
1 Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez “C
“(temps de lecture du chapitre en
cours).
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
2 Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
TEMPS/TEXTE
Touches numériques Annuler:
)
)
ENTER
DVD
RETURN
29
Page 30
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TEMPS/TEXTE
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Sélection d’un point de départ à l’aide du
code temporel
Vérification des
informations relatives au
3 Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
zVous pouvez effectuer un recherche du code temporel à
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
l’aide de la touche SEARCH MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE de la
télécommande pour sélectionner “TEMPS/TEXTE”.
2 Entrez le code de temps à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps
de lecture du titre et pas celui du chapitre ou de la plage.
disque Z
Vous pouvez consulter les informations DVD TEXT ou
CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Les données DVD TEXT et CD TEXT sont des
informations enregistrées sur le disque que vous ne
pouvez pas modifier.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande jusqu’à ce que les
informations DVD/CD TEXT s’affichent.
Les informations apparaissent dans le bas de la fenêtre
d’affichage.
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Pour
afficher les informations DVD/CD TEXT, appuyez sur la touche
TIME/TEXT jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT
s’affichent.
zVous pouvez visualiser le DVD/CD TEXT complet enregistré
sur le disque
Le DVD/CD TEXT défile dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Remarques
• Le DVD TEXT ne s’affiche qu’en anglais.
• L’indication “NO TEXT” s’affiche s’il n’y a pas de DVD/CDTEXT enregistré sur le disque.
• Ce lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des
informations DVD/CD TEXT.
30
Page 31
Commutation du son
Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix
pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en
plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital format,
MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio
de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou
un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son
du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du
canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en
même temps. Dans ce cas, le son perd son effet stéréo. Par
exemple, sur un disque comportant une chanson, le canal
droit peut sortir la partie vocale et le canal gauche la
partie instrumentale. Si vous souhaitez uniquement
écouter la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner
le canal gauche et l’écouter via les deux haut-parleurs.
Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
1: ANGLAIS
2: ANGLAIS
3: FRANÇAIS
AUDIO
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTERRETURN
x AUDIO
Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres
sont affichés, ils représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 65.
Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs
fois, le DVD est enregistré dans des formats audio
multiples. Le format audio actuel est illustré dans l’écran“PROGRAM FORMAT”.
Lors de la lecture d’un Super VCD
Le réglage par défaut est souligné.
•
1:STEREO : Le son stéréo de la piste audio 1
• 1:1/G : Le son du canal de gauche de la piste audio 1
(monaural)
• 1:2/D : Le son du canal de droite de la piste audio 1
(monaural)
• 2:STEREO : Le son stéréo de la piste audio 2
• 2:1/G : Le son du canal de gauche de la piste audio 2
(monaural)
• 2:2/D : Le son du canal de droite de la piste audio 2
(monaural)
zVous pouvez sélectionner “AUDIO” directement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
la langue même si des plages multilingues sont enregistrées sur
le DVD.
• Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD, le mode de lecture
stéréo standard est restauré si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
! du lecteur;
• Pendant la lecture d’un DVD, le son peut être modifié lorsque:
– vous ouvrez ou fermez le plateau de lecture
– vous changez le titre
• Lors de la lecture du Super VCD sur laquelle la piste audio 2
n’est pas enregistrée, aucun son ne sera émis lorsque vous
sélectionnez “2:STEREO”, “2:1/G” ou “2:2/D.”
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
•
STEREO : Le son stéréo standard
• 1/G : Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D : Le son du canal droit (monaural)
31
Page 32
Commutation du son
Affichage des informations audio
relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de
lecture sont affichés sur l’écran.
En format Dolby Digital, plusieurs signaux allant du
monaural aux 5.1 canaux peuvent avoir été enregistrés sur
un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés peut être différent.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
*L’indication “PCM,” “DTS”, “DOLBY DIGITAL” ou
“MPEG” s’affiche. Dans le cas de “DOLBY DIGITAL”,
les canaux de la plage de lecture sont affichés par des
numéros comme suit :
Cas de Dolby Digital 5.1 canaux:
Composant frontal 2
+ Composant central 1
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LSRS
ENTER
Composant arrière 2
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
DVD
LFE
Composant LFE
(effet de basse
fréquence) 1
Format
audio en
cours*
Format du
programme
en cours de
lecture**
Les exemples affichés sont les suivants:
•PCM (stéréo)
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
ENTER
•Dolby Surround
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
LRC
S
ENTER
•Dolby Digital 5.1ch
“LFE” apparaît uniquement lorsqu’un disque contientune composante signal LFE. “LFE” reste à l’écran
“PROGRAM FORMAT”, même si la composante signalLFE n’est pas émise.
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
** Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L:Frontal (gauche)
R:Frontal (droite)
C:Central (monaural)
LS:Arrière (gauche)
RS:Arrière (droite)
S:Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le
signal Dolby Digital.
LFE: – LFE (effet de basse fréquence)
32
•MPEG
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR
LSRS
ENTER
Page 33
•DTS
L’indication “LFE” est toujours incluse dans une ligne
pleine, quelle que soit la sortie du signal LFE.
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
Affichage des sous-titres
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD.
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous
exercer et activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Remarque
Si le signal ne contient pas de composantes de signal arrière telles
que LS, RS ou S, l’effet VES (Son spatial virtuel optimisé) est
inaudible (page 36).
Sélectionnez “SOUS-TITRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
ENTERRETURN
x SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont
affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le
code de langue dans la liste de la page 65.
z Vous pouvez sélectionner “SOUS-TITRE” directement
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer les
sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver
la fonction de sous-titres.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer
les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont
enregistrés dessus.
• Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer
si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous changez le titre.
33
Page 34
Commutation des angles Z
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles. Par exemple, pendant la lecture d’une scène d’un
train en mouvement, vous pouvez sélectionner l’angle de
vue depuis l’avant du train, de la fenêtre de gauche du
train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Sélectionnez “ANGLE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
“ANGLE” s’allume en vert.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
0 1 : 3 2 : 5 5
)
1 ( 9
Indicateur
ANGLE
Sélectionner:
)
)
ENTER
1 Sélectionnez “ANGLE”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
3 Sélectionnez le nombre d’angles à l’aide des
touches numériques ou de M / m , puis appuyez sur
ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
5 ( 9
ANGLE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
z Vous pouvez sélectionner “ANGLE” directement
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
Remarques
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore
d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être
commutés pour une scène correspond au nombre d’angles
enregistrés pour cette scène.
•Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
)
1 ( 9
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur ,.
Le numéro de l’angle devient “–.” Le numéro entre
parenthèses indique le nombre total d’angles.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
ANGLE
Touches numériques Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
ENTER
DVD
RETURN
34
Page 35
Réglages Digital Cinema Sound
LR
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital ou MPEG
pour exploiter le son spatial multicanal.
Même si vous ne raccordez qu’un téléviseur est de type
stéréophonique, des haut-parleurs frontaux ou une
connexion 2+1 canaux, la fonction de son spatial virtuel
optimisé (VES) vous permet d’exploiter le son
tridimensionnel en utilisant un champ sonore 3D servant
à créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
diffusé par les haut-parleurs frontaux (L: gauche, R:
droite) sans employer de véritables haut-parleurs arrière.
Les signaux du son spatial sont sortis via les connecteurs
AUDIO OUT.
Lorsque vous sélectionnez un mode spatial, le lecteur ne
sort pas les signaux suivants via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL.
• Signaux Dolby Digital (si vous réglez “DOLBY
DIGITAL” sous “REGLAGE AUDIO” sur “D-PCM”
• Signaux MPEG AUDIO
Sélectionnez “VES” après avoir appuyé sur DISPLAY. Si
vous sélectionnez un autre paramètre que “NON”,
l’indicateur “VES” s’allume en vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTERRETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
VES TV
VES TV
VES A
VES B
VES
Sélectionner: Annuler:
Effets des différents paramètres
NON
Sortie des signaux à 2 canaux pour le son stéréo. Les
signaux à 5 canaux pour le son Dolby Digital d’un DVD
sont mixés en 2 canaux.
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Ce mode est
efficace lorsqu’une faible distance sépare les haut-parleurs
frontaux L et R, comme les haut-parleurs intégrés d’un
téléviseur.
TV
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Les hautparleurs virtuels sont reproduits comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
x VES
Sélectionnez le paramètre voulu. Pour plus de détails
sur chaque paramètre, voir “Effets des différents
paramètres”.
Le réglage par défaut est souligné.
•
NON
• VES TV
• VES A
• VES B
• VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Les hautparleurs virtuels sont reproduits comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
LR
35
Page 36
Réglages Digital Cinema Sound
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Ce mode
crée 5 paires de haut-parleurs virtuels entourant
l’auditeur suivant un angle d’élévation de 30°.
LR
Vérification des
informations de lecture
Vous pouvez vérifier des informations telles que le débit
binaire et la couche du disque en cours de lecture.
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en
Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en
kbps (kilobites par seconde).
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
zVous pouvez sélectionner “VES” directement
Appuyez sur la touche VES du lecteur. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanément coupé.
• Si le signal de lecture ne comporte pas de composante spatiale,
les effets peuvent être difficilement perceptibles même si vous
sélectionnez “VES TV”, “VES A”, “VES B” ou “VIRTUAL SEMI
MULTI DIMENSION”.”
• Positionnez les haut-parleurs frontaux de manière à former un
triangle équilatéral incluant la position d’écoute, faute de quoi
les effets peuvent s’avérer difficilement perceptibles même si
vous sélectionnez “VES A” ou “VES B” ou “VIRTUAL SEMI
MULTI DIMENSION”.
• Lorsque vous sélectionnez “VES TV”, “VES A”, “VES B” ou
“VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”, réglez le paramètre
spatial des composants connectés tels que l’amplificateur sur
“NON”.
Sélectionnez “AVANCÉ” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
DEBIT BINAIRE
AVANCÉ
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DEBIT BINAIRE
0
05
ENTER
1000
10
kbps
Mbps
x AVANCÉ
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD
•
DEBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire
• COUCHE: Affichage de la couche et du point de lecture
• NON: Désactivation du menu AVANCÉ
36
Page 37
Blocage de disques
NON
MOT DE PASSE
DVD
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Sélectionner: Annuler:
ENTER
RETURN
OUI
(verrouillage parental
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur DISPLAY, vous pouvez
afficher “DEBIT BINAIRE” ou “COUCHE” qui est
sélectionné dans “AVANCÉ”.
DEBIT BINAIRE
DEBIT BINAIRE
05
Lorsque vous reproduisez des plages audio MPEG AUDIO
384kbps
Mbps
10
Audio
Vidéo
personnalisé)
Z
A l’aide du mot de passe enregistré, vous pouvez définir
des limitations de lecture pour le disque désiré.
Vous pouvez programmer la fonction de contrôle parental
personnalisée pour 50 disques. Si vous essayez de
programmer un 51e disque, le premier disque programmé
est annulé.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental (page 51) et de verrouillage parental
personnalisé.
Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DEBIT BINAIRE
0
05
1000
10
kbps
Mbps
Audio
Vidéo
Le débit binaire indique la quantité de données audio/
vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit
binaire est élevé, plus le volume de données est
important. Cela ne signifie cependant pas toujours que
vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure
qualité.
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte deux
couches
Indique le point de lecture actuel approximatif sur un
disque.
Dans le cas d’un DVD double couche, le lecteur indique la
couche en cours de lecture (“Layer 0” ou “Layer 1”).
Pour plus de détails sur les couches, voir page 63 (DVD).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Sélectionner:
ENTER
Programmation du verrouillage parental
personnalisé pour un disque
1 Insérez le disque que vous désirez verrouiller.
Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur x
pour arrêter la lecture.
2 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENT AL
PERSONNALISE” à l’aide des touches M / m et
appuyez ensuite sur ENTER.
37
Page 38
Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé)
3 Sélectionnez “OUI ,” à l’aide des touches M / m et
appuyez ensuite sur ENTER.
x Si vous n’avez pas introduit de mot de passe
l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
l’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 4.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
RETURN
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE” à l’aide des touches M /m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “NON”à l’aide des touches M /m et
appuyez ensuite sur ENTER.
3 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer de mot de passe
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE” à l’aide des touches M /m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “MOT DE PASSE,” à l’aide des touches
M /m et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de changement du mot de passe apparaît.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
5 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Lecture d’un disque sur lequel la fonction
de verrouillage parental personnalisée est
activée
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
4 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
5 Introduisez le même mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite
sur ENTER.
Le message “Le verrouillage parental personnalisé est
activé.” s’affiche et l’écran revient au menu
d’installation.
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur .
ENTER
2 Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
zSi vous avez oublié votre mot de passe
Entrez le numéro à 6 chiffres “199703” chaque fois que
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE vous demande
votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera
demandéà l’écran d’entrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Remarque
Sauf si vous entrez le mot de passe, le lecteur ne peut pas
reproduire le disque pour lequel le verrouillage parental
personnalisé est défini. Si vous ne connaissez pas le mot de passe,
appuyez sur A et retirez le disque.
Page 39
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la séquence des titres,
des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi
un programme de lecture personnalisé. Un programme
peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99
titres, chapitres et plages.
Sélectionnez “PROGRAMME” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur“PROGRAMME” s’allume en vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTERRETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
NON
REGLE
OUI
PROGRAMMEE
Sélectionner: Annuler:
x PROGRAMMEE
Le réglage par défaut est souligné.
•
NON: Lecture normale
• REGLE,: Pour créer votre propre programme.
• OUI: Lecture programmée
2 Appuyez sur ,.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur
attend la saisie du premier titre ou de la première
plage à programmer.
TitreChapitre
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
PLAY
ENTER
TC
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
++
01
02
03
04
05
06
3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches M / m
et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage n° 2.
(Vous pouvez également utiliser les touches
numériques et la touche ENTER pour opérer votre
sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche
à l’écran.)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Création d’un programme de lecture
1 Sélectionnez “REGLE,” dans “PROGRAMMEE”.
L’écran de programmation apparaît.
L’indication “PLAGE” s’affiche
lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
– –
PLAY
ENTER
T
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
x Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le
disque, sélectionnez d’abord le titre et puis le
chapitre.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
PLAY
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
–
ENTER
0 2
T
T
– –
01
02
03
04
05
– –
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
DISPLAY
Régler: Quitter:
Démarrer:
PLAY
ENTER
DISPLAY
39
Page 40
VIDEO CD
PGM
VIDEO CD
PGM
VIDEO CD
PGM
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)
x Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des
plages programmées
ENTER
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
3. PLAGE
4. PLAGE
5. PLAGE
6. PLAGE
7. PLAGE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
PLAY
4 Pour programmer d’autres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont
affichés dans l’ordre sélectionné.
5 Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
zLe programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur H pour reproduire à nouveau le même
programme.
zVous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
En cours de lecture programmée, réglez “REPETEE” ou
“ALEATOIRE” sur “OUI” dans le menu de commande.
zVous pouvez sélectionner les disques, les titres, les chapitres
et les plages pour le programme en regardant la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Vous pouvez programmer en observant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal au lieu d’utiliser l’écran de programmation du
téléviseur.
Lorsque vous sélectionnez la plage 3 d’un CD VIDEO pour le
Programme 1, la fenêtre d’affichage du panneau frontal affichera
ce qui suit:
Numéro de
programme
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour modifier le programme
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez
changer à l’aide des touches M /m .
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la
séquence de programmation, sélectionnez “SUPP.
TOTALEӈ lՎtape 2.
Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le
programme à l’aide des touches M /m à l’étape 2 et
appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “––”à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Numéro de plage
Remarques
• Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre
de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
•Le programme est annulé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
lecture programmée.
• Lorsque vous utilisez la fonction de lecture PBC, vous devez
d’abord arrêter le disque avant de définir un programme.
40
Page 41
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire alors que le disque
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre
aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la
dernière lecture “aléatoire”.
Sélectionnez “ALEATOIRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode aléatoire autre
que “NON”, l’indicateur “ALEATOIRE” s’allume en vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
CHAPITRE
NON
TITRE
CHAPITRE
se trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné l’option “ALEATOIRE”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre en mode de lecture aléatoire.
Remarques
• La lecture aléatoire est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut
reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un
disque.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ALEATOIRE
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
x ALEATOIRE
Sélection de la lecture aléatoire.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode
de lecture programmée est désactivé (NON)
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• TITRE: Le lecteur “mélange” les titres et les reproduitdans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: Le lecteur “mélange” les chapitres et lesreproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
(si le mode de lecture programmée est désactivé
(NON))
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• PLAGE: Le lecteur “mélange” les plages et les reproduitdans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un CD ou
un DVD (si le mode de lecture programmée est
activé (OUI))
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• OUI: Le lecteur “mélange” les titres ou les plages
sélectionnées dans le programme de lecture et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
41
Page 42
Répétition de lecture (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire de manière répétée tous les titres
ou toutes les plages d’un disque, ou un seul titre, chapitre
ou plage.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur
répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la
lecture PBC d’un VIDEO CD (page 22).
Sélectionnez “REPETEE” après avoir appuyé sur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode de répétition
autre que “NON”, l’indicateur “REPETEE” s’allume en
vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
DISQUE
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
REPETEE
Sélectionner: Annuler:
z Vous pouvez activer la lecture répétée alors que le disque se
trouve en mode d’arrêt.
Après avoir sélectionné“REPETEE”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre de lecture répétée.
Remarques
• La lecture répétée est désactivée lorsque :
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture répétée.
DVD
x REPETEE
Sélection de la lecture répétée.
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les
modes de lecture programmée et aléatoire sont
désactivés (NON)
•
NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de tous les titres
• TITRE: Répétition du titre en cours
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que
les modes de lecture programmée et aléatoire
sont désactivés (NON)
•
NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque
• PLAGE: Répétition de la plage en cours
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire
est activé (OUI)
•
NON: Pas de lecture répétée
• OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
42
Page 43
Répétition d’un passage déterminé (Répétition A-B)
Définition d’un passage pour la lecture
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé
d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction
s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une
chanson.
En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 22), cette
fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images
animées.
répétée A-B
1 Sélectionnez “REGLE,” dans “A-B REPETEE”.
L’écran de réglage A-B REPETEE apparaît.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionnez “A-B REPETEE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. En cours de répétition de lecture A-B,
l’indicateur “A-B REPETEE” s’allume en vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTERRETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
REGLE
NON
A–B REPETEE
Sélectionner: Annuler:
x A-B REPETEE
Le réglage par défaut est souligné.
• REGLE,: Définition des points A et B
•
NON: Pas de lecture répétée d’un passage spécifique
d’un titre/chapitre/plage.
NON
REGLE
NON
A–B REPETEE
Sélectionner: Annuler:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
0 1 : 3 2 : 5 5
A-B REPETEE
Définissez le point A avec
RETURN
Retour:
ENTERRETURN
))
PLAY
ENTER
.
DVD
2 En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire
de manière répétée, appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
Le point de début (point A) est défini.
1 8 ( 3 4 C
A-B REPETEE
Définissez le point B avec .
))
0 1 : 3 2 : 5 5
PLAY
DVD
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Annuler:
CLEAR
CHAPITRE
A: 18 – 01 : 32 : 55
TEMPS
43
Page 44
Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A-B)
3 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la
lecture répétée de ce passage spécifique.
L’indication “A-B” est affichée dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal pendant la lecture
répétée A-B.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 34 : 30
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A-B que
pour un seul passage spécifique.
• La répétition A-B est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Lorsque vous activez la répétition A-B, les réglages de lecture
aléatoire et programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que
vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A-B.
44
Page 45
Sélections et
Utilisation du menu
d’installation
réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer
les sélections et les réglages à l’aide
du menu d’installation. La plupart
des sélections et des réglages doivent
être exécutés avant de pouvoir mettre
le lecteur en service.
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc.
Pour plus de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, voir pages 48 à 57.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu d’installation que lorsque le
lecteur se trouve en mode d’arrêt.
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,
Sélections et réglages
ENTER</M/m/,
DISPLAY
ORETURN
1 Appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “REGLAGE”à
l’aide des touches M/ m.
)
Paramètre
sélectionné
12 (1
18( 3 4
C
REGLAGE
Sélectionner:
)
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
45
Page 46
Utilisation du menu d’installation
Sélections et réglages
3 Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches M/ m.
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en
évidence.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
OUI
POCHETTE
DISPLAY
5 Sélectionnez le paramètre voulu à l’aide des
touches M/ m.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
7 Sélectionnez le réglage voulu à l’aide des touches
</M/m/ ,.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
16:9
DISPLAY
8 Appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TV TYPE:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
DISPLAY
9 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
10
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
6 Appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
DISPLAY
46
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Certains paramètres du menu d’installation nécessitent des
opérations autres que la sélection d’une valeur de réglage. Pour
plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages
correspondantes.
16:9
16:9
Page 47
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 48)
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
ou
ou
ENGLISH
CHINESE 1
CHINESE 2
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ENGLISH
CHINESE
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
DUTCH
DANISH
SWEDISH
FINNISH
NORWEGIAN
PORTUGUESE
RUSSIAN
OTHERS ,
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
AUTRES ,
ORIGINAL
(idem que pour MENU DVD)
IDEM AUDIO
(idem que pour MENU DVD)
REGLAGE DE L'ECRAN (page 50)
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN
ARRIERE-PLANPOCHETTE
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
OUI
NON
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
REGLAGE PERSONNALISE (page 51)
SYSTEME COULEUR
LECTURE AUTONON
AFFICHEURLUMINEUX
MODE DE PAUSEAUTO
CONTROLE PARENTAL ,
SELECTION DE PLAGE
AUTO
PAL
NTSC
PROG.
DEMO1
DEMO2
SOMBRE
NON
IMAGE
NON
AUTO
REGLAGE AUDIO (page 55)
AUDIO ATTNON
OUI
AUDIO DRC
MIXAGE AVALDOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE
OUI
NON
STANDARD
TV
LARGE PLAGE
NORMAL
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
Sélections et réglages
D-PCM
DOLBY DIGITAL
PCM
MPEG
NON
OUI
REGLAGE H-P
EXTR. GRAVESNEANT
(page 57)
OUI
TAILLE H-P AVANT
GRAND
MOYEN
PETIT
TV
47
Page 48
Sélections et réglages
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA
LANGUE)
x MENU DVD
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les menus ou le son.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu
d’installation.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Remarques
• Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le
DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée pour le “MENU DVD”, “SOUS-TITRE” et les
réglages “AUDIO”.
• Même si vous sélectionnez une langue dans “MENU DVD”,
“AUDIO” ou “SOUS-TITRE”, il se peut que le lecteur ne
démarre pas la lecture avec la langue sélectionnée sur certains
DVD.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
x ECRANS
Sélection de la langue d’affichage des menus.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent
suivant le modèle de lecteur.
TYPE A
•
ENGLISH (Anglas)
• CHINESE 1 (Chinois 1)
• CHINESE 2 (Chinois 2)
TYPE B
•
ENGLISH (Anglas)
• FRANÇAIS (Français)
• DEUTSCH (Allemand)
• ITALIANO (Italien)
• NEDERLANDS (Neerlandais)
Sélection de la langue d’affichage du menu DVD.
L’ordre des langues est différent suivant le modèle de
lecteur.
TYPE A
•
ENGLISH (Anglas)
• CHINESE (Chinois)
• JAPANESE (Japonais)
• FRANCH (Français)
• GERMAN (Allemand)
• ITALIAN (Italien)
• SPANISH (Espagnol)
• DUTCH (Neerlandais)
• DANISH (Danois)
• SWEDISH (Suedois)
• FINNISH (Finlandais)
• NORWEGIAN (Norvegien)
• PORTUGUESE (Portugais)
• RUSSIAN (Russe)
• OTHERS (autres),
TYPE B
•
ENGLISH (Anglas)
• FRANÇAIS (Français)
• DEUTSCH (Allemand)
• ITALIANO (Italien)
• ESPAÑOL (Espagnol)
• NEDERLANDS (Neerlandais)
• DANSK (Danois)
• SVENSKA (Suedois)
• SUOMI (Finlandais)
• NORSK (Norvegien)
• PORTUGUÊS (Portugais)
•
(Russe)
• CHINESE (Chinois)
• JAPANESE (Japonais)
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “OTHERS,” ou “AUTRES,”,
sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué
dans la liste à l’aide des touches numériques (page 65).
Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
48
Page 49
x AUDIO
Sélection de la langue pour le son. L’ordre des langues est
différent suivant le modèle de lecteur.
TYPE A
•
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ENGLISH (Anglas)
• CHINESE (Chinois)
• JAPANESE (Japonais)
• FRANCH (Français)
• GERMAN (Allemand)
• ITALIAN (Italien)
• SPANISH (Espagnol)
• DUTCH (Neerlandais)
• DANISH (Danois)
• SWEDISH (Suedois)
• FINNISH (Finlandais)
• NORWEGIAN (Norvegien)
• PORTUGUESE (Portugais)
• RUSSIAN (Russe)
• OTHERS (autres),
x SOUS-TITRE
Sélection de la langue pour les sous-titres. L’ordre des
langues est différent suivant le modèle de lecteur.
TYPE A
•
AUDIO FOLLOW* (idem audio)
• ENGLISH (Anglas)
• CHINESE (Chinois)
• JAPANESE (Japonais)
• FRANCH (Français)
• GERMAN (Allemand)
• ITALIAN (Italien)
• SPANISH (Espagnol)
• DUTCH (Neerlandais)
• DANISH (Danois)
• SWEDISH (Suedois)
• FINNISH (Finlandais)
• NORWEGIAN (Norvegien)
• PORTUGUESE (Portugais)
• RUSSIAN (Russe)
• OTHERS (autres),
Sélections et réglages
TYPE B
•
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ENGLISH (Anglas)
• FRANÇAIS (Français)
• DEUTSCH (Allemand)
• ITALIANO (Italien)
• ESPAÑOL (Espagnol)
• NEDERLANDS (Neerlandais)
• DANSK (Danois)
• SVENSKA (Suedois)
• SUOMI (Finlandais)
• NORSK (Norvegien)
• PORTUGUÊS (Portugais)
•
(Russe)
• CHINESE (Chinois)
• JAPANESE (Japonais)
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “OTHERS,” ou “AUTRES,”,
sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué
dans la liste à l’aide des touches numériques (page 65).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
TYPE B
•
IDEM AUDIO*
• ENGLISH (Anglas)
• FRANÇAIS (Français)
• DEUTSCH (Allemand)
• ITALIANO (Italien)
• ESPAÑOL (Espagnol)
• NEDERLANDS (Neerlandais)
• DANSK (Danois)
• SVENSKA (Suedois)
• SUOMI (Finlandais)
• NORSK (Norvegien)
• PORTUGUÊS (Portugais)
•
(Russe)
• CHINESE (Chinois)
• JAPANESE (Japonais)
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “OTHERS,” ou “AUTRES,”,
sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué
dans la liste à l’aide des touches numériques (page 65).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
* Si vous sélectionnez “AUDIO FOLLOW” ou “IDEM AUDIO”,
la langue des sous-titres change en fonction de la langue pour
le paramètre que vous avez sélectionné dans “AUDIO”.
49
Page 50
Sélections et réglages
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN)
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Le menu “REGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de
régler l’affichage en fonction des conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu
d’installation.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
OUI
POCHETTE
DISPLAY
x TYPE TV
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
•
16:9 : select this when you connect a wide-screen TV to
the player.
• 4:3 LETTER BOX : sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies avec des bandes dans le haut et dans le
bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN : sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies sur la totalité de l’écran, les parties qui
ne s’adaptent pas au format étant automatiquement
coupées.
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez
l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran
apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la
télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15
minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus
de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour
empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
•
OUI: Active l’économiseur d’écran.
• NON: Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélection de la couleur ou de l’image de fond de l’écran
du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un
CD.
•
POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais
uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le
disque.
• GRAPHIQUE: Une image présélectionnée sauvegardée
dans le lecteur apparaît en arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas de pochette est reproduit alors
que “ARRIERE-PLAN” est réglé sur “POCHETTE”, l’image
enregistrée sur le lecteur apparaît automatiquement en arrièreplan.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4.3 LETTER BOX” soit
automatiquement sélectionné au lieu de “4.3 PAN SCAN” et vice
versa.
50
Page 51
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
x AFFICHEUR
Le menu “REGLAGE PERSONNALISE” vous permet de
sélectionner les conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu
d’installation.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR:AUTO
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE:NON
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
DISPLAY
Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
•
LUMINEUX: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus lumineuse.
• SOMBRE: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus sombre.
• NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
x MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de l’image en mode de pause
•
AUTO: Une image comportant des sujets animés de
mouvements énergiques est sortie sans sautillements.
En principe, sélectionnez cette position.
• IMAGE: Une image comportant des sujets sans
mouvements dynamiques est sortie avec une haute
résolution.
Sélections et réglages
x SYSTEME COULEUR
Sélectionne le standard couleur lorsque vous lisez un CD
VIDEO.
•
AUTO : sort le signal vidéo dans le standard du CD
VIDEO, soit PAL, soit NTSC. Si votre téléviseur est de
type DUAL, sélectionnez AUTO.
• PAL : change le signal vidéo d’un CD VIDEO NTSC et le
sort dans le standard PAL.
• NTSC : change le signal vidéo d’un CD VIDEO PAL et le
sort dans le standard NTSC.
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer le standard couleur du DVD
proprement dit.
• Vous pouvez changer le standard couleur de cet appareil en
fonction du téléviseur raccordé. Voir page 9.
x LECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
•
NON : N’utilise pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2”
pour démarrer la lecture.
• PROG. : démarre la lecture à l’heure de votre choix en
raccordant un programmateur (non fourni) Réglez le
programmateur lorsque le lecteur se trouve en mode de
veille (l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge).
• DEMO1 : Démarrage automatique de la première
démonstration.
• DEMO2 : Démarrage automatique de la seconde
démonstration.
x CONTROLE PARENTAL,
Programmation d’un mot de passe et d’un niveau de
limitation de lecture pour la reproduction d’un DVD doté
de la fonction de limitation de lecture pour enfants.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé
(page 37).
Pour plus de détails, voir “Limitations de lecture pour les
enfants (Contrôle parental)”.
51
Page 52
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Sélections et réglages
Limitations de lecture pour les enfants
(Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction
de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de programmer un niveau de
limitation de lecture.
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu
d’installation.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR:AUTO
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE:NON
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
DISPLAY
1 Sélectionnez “CONTROLE PARENT AL”à l’aide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR:AUTO
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE:NON
NON
LUMINEUX
AUTO
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
3 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le
à l’aide des touches numériques et appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture
et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
x Si vous n’avez pas encore introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 2.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
4 Sélectionnez “STANDARD”à l’aide des touches M/ m
et appuyez ensuite sur ,.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA
DISPLAY
Pour retourner, appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur
52
RETURN
.
DISPLAY
.
Page 53
5 Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ,.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et
introduisez le code standard du tableau de la page
suivante à l’aide des touches numériques.
REGLAGE PERSONNALISE
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE”à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite
sur , ou ENTER.
L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA
USA
AUTRES
DISPLAY
6 Sélectionnez “NIVEAU”à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ,.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
8:
7:
NC17
6:
R
5:
DISPLAY
7 Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
4: PG13
USA
Lecture d’un disque bloqué par le niveau de
limitation de lecture
1 Introduisez le disque et appuyez sur H.
Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de
contrôle parental original est restauré.
z Si vous avez oublié votre mot de passe
Entrez le numéro à 6 chiffres “199703” chaque fois que
CONTROLE PARENTAL vous demande votre mot de passe, puis
appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé à l’écran d’entrer un
nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la
fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas
d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez
pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invitéà changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans
ce cas, introduisez un mot de passe et changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
• Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle
parental et de verrouillage parental personnalisé (page 37).
Sélections et réglages
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture
est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DISPLAY.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
et reproduire le DVD après avoir introduit votre
mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON”à l’étape 7 et appuyez
ensuite sur H.
53
Page 54
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Sélections et réglages
StandardNuméro de code
Allemagne2109
Argentine2044
Australie2047
Autriche2046
Belgique2057
Brésil2070
Canada2079
Chili2090
Chine2092
Corée2304
Danemark2115
Espagne2149
Finlande2165
France2174
Hongkong2219
Inde2248
Indonésie2238
Italie2254
Japon2276
Malaysia2363
Mexique2362
Pays-Bas2376
Norvège2379
Nouvelle-Zélande2390
Pakistan2427
Philippines2424
Portugal2436
Royaume-Uni2184
Russie2489
Singapour2501
Suède2499
Suisse2086
Taiwan2543
Thaïlande2528
x SELECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage audio qui contient le plus
grand nombre de canaux lorsque vous reproduisez un
DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG AUDIO ou Dolby Digital) sont enregistrés.
•
NON: Aucune priorité n’est accordée.
• AUTO: La priorité est accordée.
Remarques
• Si vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, il se peut que la
langue change suivant les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE
LA LANGUE”.
Le réglage “SELECTION DE PLAGE” bénéficie d’une priorité
supérieure à celle des réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 47).
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”, la
plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO” et le canal audio portant le numéro le
plus élevé est enregistré en format DTS.
• Si des plages audio PCM, DTS, MPEG AUDIO et Dolby Digital
comportent le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne,
dans l’ordre, les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et
MPEG AUDIO.
• Suivant les DVD, il se peut que le canal audio prioritaire soit
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la
priorité au format DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital en
sélectionnant “AUTO”.
54
Page 55
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le
son en fonction des conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le menu
d’installation.
Si le son de lecture est distordu, mettez cette option sur
“OUI”.
Le lecteur réduit le niveau de sortie audio.
Sélectionnez le réglage de la sortie via les connecteurs
AUDIO OUT en fonction du composant audio à raccorder.
•
NON : désactive l’atténuation audio. En principe,
sélectionnez cette position.
• OUI : réduit le niveau de sortie audio de façon à ce
qu’aucune distorsion sonore ne se produise.
Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture via
les haut-parleurs intégrés du téléviseur est distordu.
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
x AUDIO DRC (commande de plage dynamique)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à
faible volume. Cette fonction est uniquement opérante
lorsque vous reproduisez un DVD doté de la fonction
AUDIO DRC.
Ce réglage n’affecte la sortie via les connecteurs DIGITAL
OUT que lorsque “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “DPCM” et “MPEG” sur “PCM” dans “SORTIE
NUMERIQUE”, et affecte la sortie via les connecteurs
AUDIO OUT.
•
STANDARD : En principe, sélectionnez cette position.
• TV : Rend les graves plus claires même à faible volume.
Ce réglage est plus particulièrement recommandé
lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs du
téléviseur.
• LARGE PLAGE: Confère l’impression d’assister à un
spectacle “live”. Plus efficace encore si vous utilisez de
gros haut-parleurs.
x MIXAGE AVAL
Commute les méthodes de mixage en aval lorsque vous
lisez un DVD sur lequel des composantes de signal arrière
telles que LS, RS ou S en format Dolby Digital sont
enregistrées. Pour plus de détails sur les composants de
signal arrière, reportez-vous à “Affichage des
informations audio relatives au disque” à la page 32.
Le réglage de “MIXAGE AVAL” affecte les connecteurs
suivants :
– les connecteurs AUDIO OUT
– les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL
(si vous avez réglé “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”
sous “REGLAGE AUDIO”dans le menu d’installation)
•
DOLBY SURROUND : Lorsque le lecteur est raccordéà
un appareil audio qui est compatible à Dolby Surround
(Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent
l’effet Dolby Surround (Pro Logic) sont ramenés à 2
canaux par mixage en aval.
• NORMAL : Lorsque le lecteur est raccordéà un appareil
audio qui n’est pas compatible à Dolby Surround (Pro
Logic). Les signaux sans effet Dolby Surround (Pro
Logic) sont émis.
x SORTIE NUMERIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
•
OUI : En principe, sélectionnez cette position. Si vous
sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”,“MPEG” et “DTS”. Pour plus de détails sur le réglage
de ces paramètres, voir “Réglage du signal de sortie
numérique”.
• NON : Lorsque le lecteur ne sort pas les signaux audio
via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL, l’influence du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
Remarques
• Si vous reproduisez les plages avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de DIGITAL
OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz
(fréquence d’échantillonnage). Si les signaux sont sortis via les
connecteurs AUDIO OUT, la fréquence d’échantillonnage reste
de 96 kHz et les signaux sont convertis en signaux analogiques.
• Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas régler
“DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et DTS”.
Sélections et réglages
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction DRC AUDIO, il
se peut qu’il n’y ait aucun effet sur le son.
55
Page 56
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
Sélections et réglages
Réglage du signal de sortie numérique
Commute les méthodes de sortie des signaux audio
lorsque vous raccordez (1) un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
numérique, (2) un composant audio équipé d’un
décodeur (Dolby Digital, MPEG ou DTS) intégré, (3) une
platine DAT ou MD via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le
raccordement, voir pages 12 et 14.
Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”,“MPEG” et “DTS”.
Sélection des signaux MPEG AUDIO sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous
ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez
réglé“SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.”
•
PCM : Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur MPEG intégré. Si vous reproduisez des
plages audio MPEG AUDIO, le lecteur sort les signaux
stéréo via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• MPEG : Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur MPEG intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans
décodeur MPEG intégré, ne le faites pas. Sinon, un
bruit de forte amplitude sera diffusé par les hautparleurs lorsque vous reproduirez une plage MPEG
AUDIO, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Le lecteur sort les signaux audio analogiques MPEG uniquement
via les haut-parleurs frontaux si vous réglez “SORTIE
NUMÉRIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez
ensuite “MPEG” sur “MPEG”.
x DOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous
ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez
réglé“SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.
•
D-PCM (mixage aval PCM) : Lorsque vous reproduisez
des plages audio Dolby Digital, les signaux de sortie
audio sont mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du
paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO”
vous permettent de sélectionner si les signaux sont
conformes au son spatial Dolby, Dolby Pro Logic, etc.,
ou pas.
• DOLBY DIGITAL : Si le lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital
intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé
d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne le faites pas.
Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les
haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio
Dolby Digital, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez “D-PCM”, mettez Son spatial virtuel
optimisé (VES) sur “NON”. Sinon, le lecteur ne sortira pas les
signaux du connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
x DTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez
pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé“SORTIE
NUMERIQUE” sur “NON”.
•
NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
Si le lecteur est raccordéà un composant audio sans
décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas ce réglage.
Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les
haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio
DTS, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou des
sons étranges seront diffusés par les haut-parleurs, risquant ainsi
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
56
Page 57
Installation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves
(REGLAGE H-P)
Remarques
Si vous avez raccordé un haut-parleur d’extrêmes-graves,
spécifiez la taille des haut-parleurs frontaux que vous
avez raccordés pour changer la plage de fréquences
sorties via le haut-parleur d’extrêmes-graves de manière à
obtenir le meilleur son spatial possible.
Même si vous changez le réglage “EXTR. GRAVES”, le
son sorti via les haut-parleurs frontaux ne change pas.
Pour le raccordement du haut-parleur, voir pages 12 et 13.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “REGLAGE H-P” dans le menu
d’installation.
REGLAGE H-P
EXTR.GRAVES:
TAILLE H-P AVANT:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
OUI
MOYEN
DISPLAY
x EXTR. GRAVES
Sélectionnez si un haut-parleur d’extrêmes-graves est
raccordé au lecteur ou non.
• NEANT : Si un haut-parleur d’extrêmes-graves n’est
pas raccordé au lecteur.
OUI : Si un haut-parleur d’extrêmes-graves est raccordé
•
au lecteur. Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “TAILLE
H-P AVANT”. Pour plus de détails, voir “Réglage du
niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves”.
• S’il n’y a pas de signal LFE enregistré sur le disque, aucun
son ne sera diffusé via le haut-parleur d’extrêmes-graves
même si vous sélectionnez “GRAND”.
• Lorsque vous reproduisez une plage audio MPEG AUDIO,
aucun signal LFE n’est sorti via le connecteur WOOFER.
• MOYEN : Si vous raccordez de grands haut-parleurs
qui restituent efficacement les basses fréquences et
reproduisent une source sur laquelle aucun signal LFE
n’est enregistré, comme des CD et des DVD à 2 canaux,
sélectionnez cette option pour sortir les basses
fréquences via le canal frontal ainsi que via le hautparleur d’extrêmes-graves.
Si vous avez l’impression que les haut-parleurs frontaux
ne diffusent pas de graves suffisamment puissantes
lorsque vous sélectionnez cette option, sélectionnez
“PETIT”.
• PETIT : Si vous ressentez un manque de graves,
sélectionnez cette option pour sortir davantage de
basses fréquences par le haut-parleur d’extrêmes
graves. Si vous ressentez un manque de graves au
niveau des haut-parleurs avant lorsque vous
sélectionnez cette option, sélectionnez “TV”.
• TV : Si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur ou
de petits haut-parleurs, sélectionnez cette option pour
sortir les basses fréquences via le haut-parleur
d’extrêmes-graves.
z Le haut-parleur d’extrêmes-graves sort le signal LFE et la
plage de fréquences en fonction du réglage de TAILLE H-P AVANT
Le signal LFE est uniquement sorti lorsque le disque contient un
signal LFE.
Sélections et réglages
200 Hz*
Réglage du niveau de sortie du hautparleur d’extrêmes-graves
Si vous sélectionnez “OUI” sous “EXT.GRAVES”, réglez
“TAILLE H-P AVANT”. Cela sélectionne la taille des haut-
parleurs frontaux raccordés. La plage de fréquences sortie
via le haut-parleur d’extrêmes-graves varie suivant la
taille des haut-parleurs frontaux.
x TAILLE H-P AVANT
• GRAND : Sélectionnez cette option si vous avez
raccordé de grands haut-parleurs qui reproduisent
efficacement les basses fréquences et que vous
reproduisez un DVD enregistré en 5.1 canaux incluant
un signal LFE.
Si vous avez l’impression que les haut-parleurs frontaux
ne diffusent pas de graves suffisamment puissantes
lorsque vous sélectionnez cette option, sélectionnez
“MOYEN”.
150 Hz*
+
120 Hz*
+
LFELFE
GRAND
* Signal audio en plus du signal LFE
Remarque
Les signaux des plages audio PCM avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz ne sont pas sortis via le connecteur
WOOFER.
MOYENPETITTV
+
LFELFE
57
Page 58
Informations
Dépannage
complémentaires
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage
pour tenter de remédier au problème survenu. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement
raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
, Assurez-vous que le téléviseur est sous tension.
, Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les
images du lecteur.
L’image comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre la
copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes se
répètent après avoir vérifié les connexions,
raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée
S VIDEO de votre téléviseur, si votre téléviseur en
est équipé (page 8).
, Si le standard couleur de votre lecteur DVD ne
correspond pas à celui de votre téléviseur, changez
le système couleur du lecteur. Pour plus de détails,
reportez-vous en page 9. (Vous ne pouvez pas
changer le standard couleur du DVD proprement
dit.)
58
Même si vous réglez le format dans “TYPE TV”
sous “REGLAGE DE L’ECRAN” du menu
d’installation, l’image ne remplit pas l’écran.
, Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
Page 59
Son
Il n’y a pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur
(amplificateur) (page 10).
, Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
, Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de
façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir au
mode de lecture normale.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou
de rembobinage. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du haut-
parleur (pages 12, 57). Reportez-vous au mode
d’emploi de votre récepteur (amplificateur).
, Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby
Digital/MPEG AUDIO et que vous tentez de les
sortir via les connecteurs DIGITAL OUT, réglez“SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu
d’installation. Sinon, aucun son ne sera diffusé par
les connecteurs DIGITAL OUT (page 55).
, Vous avez sélectionné un mode VES autre que
“NON” dans le menu de commande si vous avez
raccordé le composant via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL. Réglez “VES” sur
“NON” dans le menu de commande. (page 35)
, Lorsque vous reproduisez une plage DTS, aucun
son n’est diffusé via les connecteurs AUDIO OUT.
(page 18)
L’effet spatial est difficilement perceptible
lorsque vous reproduisez une plage audio Dolby
Digital.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du haut-
parleur (pages 12, 57). Reportez-vous au mode
d’emploi de votre récepteur (amplificateur).
, Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
monaural ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée en format Dolby Digital.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande
, Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur (le message
“Introduisez le disque.” apparaît sur l’écran dutéléviseur). Introduisez un disque.
, Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
, Nettoyez le disque.
, Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5).
Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
, Vérifiez le code local du DVD (page 4).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une demi-heure (voir
page 6).
du lecteur.
Informations compl
émentair
es
Le son comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Lorsque vous reproduisez un CD avec des plages
audio DTS, des parasites sont diffusés via les
connecteurs AUDIO OUT. (page 18)
Le son comporte des distorsions.
, Dans le menu d’installation, réglez “AUDIO ATT”
dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI”.
Le son perd son effet stéréo lorsque vous
reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
, Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans le menu de
commande (page 31).
, Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 10, 12, 13).
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque
à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée
ou répététition A-B a été sélectionné. Appuyez sur
CLEAR (page 39 à 44).
, La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche x du panneau frontal ou
de la télécommande avant de démarrer la lecture
(page 20).
, Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous reproduisez votre DVD, ou un écran de
configuration apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD doté de fonctions PBC.
59
Page 60
Dépannage
Le lecteur démarre automatiquement la lecture
du DVD.
, Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque comprend peut-être un signal de pause
automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce
type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles
qu’un arrêt de lecture, une recherche, une lecture
au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou
programmée, etc.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une des opérations mentionnées ci-dessus.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur dans la langue voulue.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
Informations compl
émentair
d’affichage dans “ECRANS” sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 48).
Impossible de changer la langue du son pendant
la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD.
, La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, De l’électricité statique, etc. peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation et
rebranchez-le ensuite à nouveau.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
, Dans le menu d’installation, “AFFICHEUR” est
réglé sur “NON” dans “REGLAGE
PERSONNALISE”.
Réglez “AFFICHEUR” sur “LUMINEUX” ou
“SOMBRE” (page 51).
5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic était activée. Voir le
tableau de la page 61.
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
es
Impossible de changer la langue des sous-titres
pendant la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
, La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés
lorsque vous reproduisez un DVD.
, Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la
reproduction d’un DVD.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
, Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 34).
, La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
60
Page 61
Fonction d’autodiagnostic
Lorsque la fonction d’auto-diagnostic s’enclenche pour éviter tout
dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères
(combinaison de lettres et de chiffres) clignote à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères
C13
C31
Exx (xx étant un nombre)
Cause et/ou action corrective
•Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 6).
•Le disque n’a pas été introduit correctement.
, Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
•Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a activé la fonction d’autodiagnostic.
, Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex.,
E:61:10)
Informations compl
émentair
es
61
Page 62
Spécifications
Lecteur CD/DVD
LaserSemi-conducteur à laser
Format du signal
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique
Plage dynamique
Informations compl
Pleurage et scintillement
Sorties
émentair
es
AUDIO OUT
(1, 2)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
VIDEO OUT
(1, 2)
S VIDEO OUT
(1, 2)
COMPONENT
VIDEO OUT
(Y, CB/B-Y,
CR/R-Y)
AUDIO OUT
(WOOFER)
NTSC/PAL (Voir page 9 pour commuter.)
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1 dB)*
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Plus de 110 dB (connecteurs AUDIO OUT
uniquement)
Moins de 0,003 %
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 97 dB (CD)
Moins que la valeur détectée
(±0,001 % W PEAK)
Type de prise
Prises phono
Connecteur de
sortie optique
Prise phono
Prise phono
Miniconnecteur
DIN à 4
broches
Prise phono
Prise phono
Niveau de
sortie
2 Vrms (à 50
kilohms)
-18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p
(PAL)
0,286 Vp-p
(NTSC)
Y: 1.0 Vp-p
CB/B-Y,
CR/R-Y:
0.7 Vp-p
2 Vrms (à 50
kilohms)
Impédance de
charge
Plus de 10
kilohms
Longueur
d’onde: 660 nm
Terminaison à
75 ohms
75 ohms, sync
négative
75 ohms, sync
négative,
terminaison à 75
ohms
75 ohms,
sync negative
75 ohms
Plus de 10
kilohms
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 - 240 V CA, 50/60 Hz,
220 V CA, 60 Hz,
110 V CA, 50/60 Hz
Voir page 2 pour plus d’informations.
Consommation électrique
13 W,
14 W,
15 W
Voir page 2 pour plus d’informations.
Dimensions (approx.)
430 x 69 x 252 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
2,8 kg
Température d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité d’utilisation
25 à 80 %
Accessoires fournis
Voir page 7.
* Les signaux transmis via les connecteurs AUDIO OUT sont
mesurés. Lorsque vous reproduisez une plage audio PCM d’une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie transmis
via DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz
(fréquence d’échantillonnage).
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
62
Page 63
Glossaire
Chapitre (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD
plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de
chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 22)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO
CD (Version 2.0).
Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés
de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des
logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de
fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental (page 51)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture
des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur
un niveau de limitation propre à chaque pays. La
limitation varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est
activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de
violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes,
etc.
Débit binaire (page 36)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo
comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est
exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps
indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde.
Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données
est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours
que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (pages 10, 56)
Technologie de compression audio numérique développée
par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible
avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de
type stéréo. Ce format intègre également un canal
d’extrêmes-graves discret. Le système Dolby Digital
fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son
numérique de haute qualité comparable aux systèmes
audio Dolby Digital pour le cinéma. Une séparation
efficace des canaux est possible parce toutes les données
de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées
numériquement.
Dolby Pro Logic (page 55)
Technologie de traitement du signal audio développée par
Dolby Laboratories pour le son spatial. Si le signal
d’entrée comprend une composante, le processus Pro
Logic sort les signaux avant, central et arrière. Le canal
arrière est monaural.
DTS (pages 13, 56)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo; ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique.
Une séparation efficace des canaux est possible parce
toutes les données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour
un format identique à celui d’un CD ordinaire.
La capacité de données d’un DVD simple couche et
simple face, à 4,7 Go (Giga-octets), est 7 fois supérieure à
celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un
DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5
Go, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4
Go et celle d’un DVD double couche et double face de 17
Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD
utilise également la technologie de codage à débit variable
qui modifie les données à assigner en fonction du statut
de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi
qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une
présence accrue.
Diverses fonctions avancées telles que les angles
multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 34)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra
vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (pages 15, 33, 48)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des
sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur
certains DVD.
MPEG AUDIO (page 13)
Système de codage standard international utilisé pour
comprimer les signaux audio numériques autorisé par
ISO/IEC. MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2
canaux. MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le
son spatial 7.1 canaux.
Informations complémentaires
63
Page 64
Glossaire
Plage (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou
d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de
plage qui permet de la localiser aisément.
Digital Cinema Sound (son cinématographique
numérique) (DCS) (page 35)
Terme générique de la technologie développée par Sony
pour exploiter chez soi le son spatial. Pour exploiter le son
d’une salle de cinéma dans le confort de votre intérieur, il
simule le son spatial, non pas comme dans une salle de
cinéma mais comme dans un studio de montage de
cinéma. Le système VES (Son spatial virtuel optimisé)
intégré dans les programmes DCS peut créer le champ
sonore de haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé
par les haut-parleurs frontaux (L, R) sans utiliser de
véritables haut-parleurs arrière.
Titre (page 5)
Informations compl
La plus longue section d’images ou musicale d’un DVD;
un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un
logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre
qui permet de le localiser.
émentair
es
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD
de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images
animées.
Un VIDEO CD contient également des données audio
compactes. Les sons en dehors de la plage auditive
humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par
notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir
jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio
ordinaire.
Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des
images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à
haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
64
Page 65
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir pages 33, 48.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code LangueCode LangueCode LangueCodeLangue
1027Afar
1028Abkhazien
1032Afrikaans
1039Amharique
1044Arabe
1045Assamais
1051Aymara
1052Azerbaïdjanais
1053Bachkir
1057Biélorusse
1059Bulgare
1060Bihari
1061Bichlamar
1066Bengali; Bangla
1067Tibétain
1070Breton
1079Catalan
1093Corse
1097Tchèque
1103Gallois
1105Danois
1109Allemand
1130Bhoutanais
1142Grec
1144Anglais
1145Espéranto
1149Espagnol
1150Estonien
1151Basque
1157Perse
1165Finnois
1166Fidjien
1171Féroïen
1174Français
1181Frison
1183Irlandais
1186Gaélique écossais
1194Galicien
1196Guarani
1203Gujarati
1209Hausa
1217Hindi
1226Croate
1229Hongrois
1233Arménien
1235Interlingua
1239Interlingue
1245Inupiak
1248Indonésien
1253Islandais
1254Italien
1257Hébreu
1261Japonais
1269Yiddish
1283Javanais
1287Géorgien
1297Kazakh
1298Groenlandais
1299Cambodgien
1300Kannada
1301Coréen
1305Cachemire
1307Kurde
1311Kirghiz
1313Latin
1326Lingala
1327Laotien
1332Lithuanien
1334Latvien; Letton
1345Malgache
1347Maori
1349Macédonien
1350Malayalam
1352Mongolien
1353Moldave
1356Marathi
1357Malais
1358Maltais
1363Birman
1365Nauru
1369Népalais
1376Néerlandais
1379Norvégien
1393Occitan
1403(Afan) Oromo
1408Oriya
1417Punjabi
1428Polonais
1435Pachto; Pushto
1436Portugais
1463Quichua
1481Rhéto-roman
1482Kirundi
1483Roumain
1489Russe
1491Kinyarwanda
1495Sanskrit
1498Sindhi
1501Sangho
1502Serbo-croate
1503Cinghalais
1505Slovaque
1506Slovène
1507Samoan
1508Shona
1509Somalien
1511Albanais
1512Serbe
1513Siswati
1514Sesotho
1515Soudanais
1516Suédois
1517Swahili
1521Tamoul
1525Télugu
1527Tadjik
1528Thaï
1529Tigrinya
1531Turkmène
1532Tagalog
1534Setswana
1535Tonga
1538Turc
1539Tsonga
1540Tatar
1543Twi
1557Ukrainien
1564Urdu
1572Uzbek
1581Vietnamien
1587Volapük
1613Wolof
1632Xhosa
1665Yoruba
1684Chinois
1697Zoulou
1703Non spécifié
Informations compl
émentair
es
65
Page 66
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
Informations compl
émentair
es
1 Touche et indicateur ! (alimentation) (17)
Débranche l’alimentation du lecteur ou met le lecteur
en mode d’attente.
2 Touche et indicateur VES (son spatial virtuel
optimisé) (36)
Appuyez pour sélectionner le paramètre “VES” de
votre choix. L’indicateur s’allume pour chaque
paramètre, sauf “OFF”.
3 Plateau de lecture (17)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
4 Touche AOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (17)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de
lecture.
5 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(18)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
6 Touche TITLE (titre) (21)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
7 Touche DVD MENU (menu DVD) (21)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
8 Touche </M/m/,ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
9
(capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
0 Fenêtre d’affichage du panneau frontal (23)
Indication du temps de lecture, etc.
qa Touche H (lecture) (17)
Lecture d’un disque.
qs Touche X (pause) (18)
Activation d’une pause pendant la lecture d’un
disque.
qd Touche x (arrêt) (18, 20)
Arrêt de la lecture d’un disque.
qf Touche DISPLAY (affichage) (25)
Affichage du menu de commande sur l’écran du
téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
qg Touche ORETURN (retour) (22, 26)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
66
Page 67
Panneau arrière
VIDEO OUT S VIDEO OUTDIGITAL OUT
1
2
WOOFER
AUDIO OUT
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
1
COAXIAL OPTICAL
2
1 Connecteur AUDIO OUT WOOFER (sortie audio
woofer) (12)
Raccordez-le à un haut-parleur d’extrêmes-graves
(non fourni).
2 Connecteurs AUDIO OUT R/L (sortie audio droite/
gauche) 1/2 (8, 10, 12)
Raccordez-le au connecteur d’entrée audio de votre
téléviseur ou récepteur (amplificateur).
3 Connecteur DIGITAL OUT COAXIAL (sortie
numérique coaxiale) (10, 13)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique coaxial.
4 Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (sortie
numérique optique) (10, 14)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique optique. Retirez le capuchon.
5 Connecteur VIDEO OUT (sortie vidéo) 1/2 (8)
Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo de votre
téléviseur ou moniteur.
6 Connecteur S VIDEO OUT (sortie S-vidéo) 1/2 (8, 10,
12)
Raccordez-le au connecteur d’entrée S VIDEO de votre
téléviseur ou moniteur.
7 Connecteur COMPONENT VIDEO OUT (entrée vidéo
composante) (9)
A brancher à un moniteur ou projecteur disposant de
connecteurs d’entrée vidéo composante (Y, C
C
R/R-Y) compatibles avec les signaux de sortie du
B/B-Y,
lecteur.
COMPONENT VIDEO OUT
B
/B-Y CR/R-Y
Y
1
2
C
Informations compl
émentair
es
67
Page 68
Index des composants et des commandes
Télécommande
Informations compl
émentair
es
1 Touche ZOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (18)
Commande d’ouverture et de fermeture du plateau de
lecture.
2 Touches numériques
Sélection des paramètres et des réglages.
3 Touche CLEAR (effacer) (28, 40)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de
lecture continue, etc.
4 Touche ANGLE (34)
Commutation des angles lorsque vous reproduisez un
DVD.
5 Touche AUDIO (31)
Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou
d’un VIDEO CD.
6 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(18)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
7 Touches
(19)
Localisez un passage rapidement tout en observant
l’image ou reproduisez un disque au ralenti.
8 Touche HPLAY (lecture) (17)
Lecture d’un disque.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9 Touche XPAUSE (18)
Activation d’une pause de lecture d’un disque.
0 Touche TITLE (titre) (21)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
qa Touche DISPLAY (affichage) (25)
Affichage du menu de commande sur l’écran du
téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
qs Touches </M/m/,ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres et des réglages.
qd Touche @/1 (marche/veille) (18)
Appuyez pour mettre le lecteur sous tension ou
mettez-le en mode de veille après que l’alimentation
est branchée en appuyant sur ! du lecteur.
qf Touche ENTER (entrer)
Exécution des paramètres et des réglages.
qg Touche SUBTITLE (sous-titres) (33)
Commute les sous-titres pendant la lecture d’un DVD.
qh Touche SEARCH MODE (mode de recherche) (28, 30)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la
caméra vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
qj Touche TIME/TEXT (temps/texte) (23)
Affichage du temps de lecture du disque, etc., dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
qk Touche xSTOP (arrêt) (18, 20)
Arrêt de la lecture d’un disque.
ql Touche DVD MENU (menu DVD) (21)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
w; Touche ORETURN (retour) (22, 26)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
/ SCAN/SLOW (balayage/lent)
68
Page 69
Index
Numéros
16:9 50
4:3 LETTER BOX 50
4:3 PAN SCAN 50
A, B
A-B REPETEE 43
Affichage
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 23
Menu de commande 25
Menu d’installation 45
AFFICHEUR 51
ALEATOIRE 41
Angle 34
ANGLE 34
ARRIERE-PLAN 50
AUDIO 31, 49
AUDIO ATT 55
AUDIO DRC 55
AVANCE 36
Avance rapide 19
C
CD 4, 17
Chapitre 5, 28, 63
CHAPITRE 28
CHOIX DE LA LANGUE 48
CONTROL PARENTAL 51
D
Dépannage 58
Disques utilisables 4
Dolby Digital 10, 56
DTS 56
DVD 4, 17
E
ECONOMISEUR D’ECRAN 50
ECRANS 48
Ecrans de menu
Menu d’installation 45
Menu de commande 25
H
Haut-parleurs
Installation 57
Raccordement 12, 13
I, J, K
Index 5, 28
INDEX 28
L
Lecture aléatoire 41
Lecture au ralenti 19
LECTURE AUTO 51
Lecture continue