SONY DVP-S336 User Manual [fr]

Page 1
CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Mode d’emploi Bedienungsanleitung
FR
DE
DVP-S336 DVP-S335
© 2000 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Félicitations!
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service après­vente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’étiquette indiquant l’appartenance de ce lecteur à la CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et d’endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trente minutes avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Page 3

TABLE DES MATIERES

A propos de ce mode d’emploi 4 Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6 Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7 Raccordement du téléviseur 8 Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 11 Raccordement spatial 2+1 canaux 13 Raccordement spatial 5.1 canaux 14 Sélection de la langue d’affichage des menus 16 Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche) 17
Lecture d’un disque 18
Lecture d’un disque 18 Recherche d’un passage déterminé sur un
disque 20
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 21 Utilisation des menus des DVD 22 Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 23 Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 24
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 26
Utilisation du menu de commande 26 Liste des paramètres du menu de commande 28 Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 29 Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 30 Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 30 Vérification des informations relatives au
disque 31 Commutation du son 32 Affichage des sous-titres 34 Commutation des angles 35 Réglages Digital Cinema Sound 36
Vérification des informations de lecture 37 Blocage de disques
(verrouillage parental personnalisé) 38
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 40
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire) 42 Répétition de lecture (Lecture répétée) 43 Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A-B) 44
Sélections et reglages 46
Utilisation du menu d’installation 46 Liste des paramètres du menu d’installation 48 Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 49 Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN) 50 Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 51 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 55 Installation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves
(REGLAGE H-P) 57
Informations complémentaires 59
Dépannage 59 Fonction d’autodiagnostic 62 Spécifications 63 Glossaire 64 Liste des codes de langue 66 Index des composants et des commandes 67 Index 70
FR
FR
3
Page 4

A propos de ce mode d’emploi

Icône Signification
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Z z
Indique que vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour effectuer l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD audio.

Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:

DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort uniquement le signal vidéo en NTSC. Dans ce cas, si votre téléviseur utilise le système PAL, l’image comportera des parasites.
Audio + Vidéo
12 cm 8 cm
Environ 4 h (DVD simple face)/environ 8 h (DVD double face)
Environ 80 min. (DVD simple face)/ environ 160 min. (DVD double face)
Audio + Vidéo Audio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de zone.
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
FR
4
Page 5
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album d’un logiciel.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui vous permet de la localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD audio, couche HD (haute densité des Super Audio CD), etc. ne peuvent être reproduites.
Structure d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un CD
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté de fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide des menus affichés sur l’écran du téléviseur (lecture PBC) en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. Vous pouvez également visualiser des images fixes à haute définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
FR
5
Page 6

Précautions

Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques. S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
FR
6
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Page 7

Préparation

Déballage

Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises dentrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui nest pas équipé de connecteur dentrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Câble de connexion audio/vidéo (1)
Télécommande RMT-D115P (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le schéma figurant à lintérieur du compartiment à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez sintroduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou dun luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
FR
7
Page 8

Raccordement du téléviseur

Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut­parleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez également le mode demploi qui accompagne lappareil à raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur sans connecteur SCART (EURO AV) ou d’entrée vidéo.
zVous pouvez exploiter le son spatial uniquement avec les
haut-parleurs intégrés de votre téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des haut­parleurs intégrés de votre téléviseur sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 36.
Lecteur CD/DVD
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
Si vous réglez LINE sur S VIDEO ou RVB sousREGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation,
utilisez le câble de connexion SCART (EURO AV) conforme à chaque signal.
Si vous établissez le raccordement à laide dun câble de connexion SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur est réglé sur S VIDEO ou RVB. Reportez-vous également au mode demploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
LINE-2
Vers une prise murale
Vers T LINE-1 (RGB)-TV
Magnétoscope
Vers i LINE-2
Vers la sortie SCART (EURO AV)
Téléviseur
Vers lentrée SCART (EURO AV)
: Sens du signal
FR
8
Page 9
Si votre téléviseur est équipé de deux connecteurs SCART (EURO AV)
Lecteur CD/DVD
LINE-1 (RGB) – TV LINE-2
Magnétoscope
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteurs SCART (EURO AV)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (sans prises dentrée audio/vidéo) à laide du câble de connexion audio/ vidéo fourni. Si votre téléviseur est doté dun connecteur dentrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide dun câble S VIDEO (non fourni) au lieu du câble de connexion vidéo. Vous obtiendrez une meilleure image. Pour le raccordement des câbles, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les composants : le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Préparation
Vers lentrée SCART (EURO AV)
Téléviseur
Vers lentrée SCART (EURO AV)
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
x Pour écouter le son via les haut-parleurs du téléviseur
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
ii
RL
WOOFER
VIDEO OUT
Téléviseur
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Si votre téléviseur est doté dun connecteur dentrée S VIDEO
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
WOOFER
INPUT
L
AUDIO
R
FR
9
Page 10
Raccordement du téléviseur
Préparation
Remarques
Consultez également les instructions fournies avec lappareil à raccorder.
Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison dun niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT dans REGLAGE AUDIO sur OUI dans le menu dinstallation. Pour plus de détails, voir page 55.
Si vous ne parvenez pas à visualiser les images dun magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur doté de connecteurs à composantes RVB, réglez sur t (audio/ vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope.
Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope au connecteur SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les connecteurs SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à lexception de la touche ! du lecteur ou @/1 de la télécommande. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Téléviseur
Raccordez directement.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des autres composants à raccorder. Utilisez le menu dinstallation pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur lutilisation du menu dinstallation, voir page 46.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large
Dans le menu dinstallation, réglez TYPE TV dansREGLAGE DE L’ECRAN sur 16:9 (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 50.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu dinstallation, réglez TYPE TV dansREGLAGE DE L’ECRAN sur 4:3 LETTER BOX ou4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 50.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur via un
connecteur SCART (EURO AV) compatible avec les signaux S VIDEO ou RVB
Dans le menu dinstallation, réglez LINE sousREGLAGE PERSONNALISE sur S VIDEO ouRVB . Pour plus de détails, voir page 51.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu dinstallation, etc. dans le système couleur NTSC et il se peut que limage napparaisse pas sur l’écran des téléviseurs fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
10
FR
Page 11

Raccordement dun récepteur (amplificateur)

Ce raccordement vous permet d’écouter le son via des haut-parleurs raccordés à un récepteur sans décodeur DTS, Dolby* Digital ou MPEG intégré. Reportez-vous également au mode demploi fourni avec le composant à raccorder.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut­parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière (VES : Virtual Enhanced Surround). Pour plus de détails, voir page 36.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé dun
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à laide dun câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement et les réglages, voir page 14.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Si vous disposez dun composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté dun connecteur numérique, une platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide dun câble de connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Préparation
Lecteur CD/DVD
WOOFER
Vers AUDIO OUT (R, L)
AUDIO OUT
RL
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
ou
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Vers DIGITAL OUT
Vers S VIDEO OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers lentrée S VIDEO
Vers lentrée numérique optique
Vers lentrée numérique coaxiale
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Vers une prise murale
Téléviseur
Récepteur (amplificateur) doté dun connecteur numérique, platine MD, platine DAT, etc.
Récepteur (amplificateur)
: Sens du signal
Vers lentrée audio
R
FR
11
Page 12
Raccordement dun récepteur (amplificateur)
Préparation
Remarques
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO si votre téléviseur nest pas compatible avec les signaux S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à laide dun câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
Consultez également les instructions fournies avec lappareil à raccorder.
Vous ne pouvez pas réaliser denregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à laide dune platine MD ou DAT.
Lorsque vous raccordez lappareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, mettez Virtual Enhanced Surround (VES) sur NON. Sinon, le lecteur ne sortira pas les signaux du connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Si vous avez établi les connexions à l’aide dun câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas
DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL”, “MPEG” surMPEG ni DTS sur OUI. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut-parleurs.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu dinstallation, voir page 46.
Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique et na pas de décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG, ou pour sortir le son vers un appareil numérique tel quune platine DAT ou MD
Réglez loption REGLAGE AUDIO dans l’écran de configuration (page 55) comme illustré ci-dessous. Les réglages par défaut sont les suivants.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM NON
DISPLAY
Réglez les options comme dans cette illustration
Mettez VES sur NON dans l’écran de menu de contrôle (page 36). Lorsque vous sélectionnez le mode VES autre que “NON”, leffet Virtual Enhanced Surround (VES) ne peut pas être entendu.
Remarque
Lorsque vous sortez les signaux qui ne reproduisent pas l’effet Dolby Surround (Pro Logic) par le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, mettez MIXAGE AVAL sur NORMAL dans REGLAGE AUDIO de l’écran de configuration (page 56).
12
FR
Page 13

Raccordement spatial 2+1 canaux

Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut­parleurs gauche et droit du téléviseur ou via les haut­parleurs raccordés à un récepteur et le haut-parleur dextrêmes-graves. Vous pouvez exploiter des basses fréquences richement définies en raccordant un haut­parleur dextrêmes-graves. Reportez-vous au mode demploi fourni avec le composant à raccorder. Réglez EXTR. GRAVES dans REGLAGE H-P sur OUI dans le menu dinstallation (page 57). Réglez ensuite TAILLE H-P AVANT” sur “TV” si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur ou sur GRAND”, MOYEN ou PETIT si vous utilisez les haut-parleurs raccordés au récepteur.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant uniquement
des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut­parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière (Virtual Enhanced Surround). Pour plus de détails, voir page 36.
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
RL
WOOFER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les composants : le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Câble audio monaural (non fourni) (1)
Un pour un haut-parleur d’extrêmes-graves
Noir Noir
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Préparation
Blanc (L) Rouge (R)
Vers AUDIO OUT (WOOFER)
Haut-parleur dextrêmes-graves (type actif)
INPUT
: Sens du signal
Vers AUDIO OUT (R, L)
ou
Vers lentrée audio
Vers lentrée audio
Vers une prise murale
Vers S VIDEO OUT
Vers lentrée S VIDEO
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO L AUDIO
R
Récepteur (amplificateur)
CD
L
R
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO si votre téléviseur nest pas compatible avec les signaux S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide dun câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
13
FR
Page 14

Raccordement spatial 5.1 canaux

Préparation
Avec les DVD contenant des sons DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO, vous pouvez exploiter la fonction de son spatial tout en produisant limpression de vous trouver dans une salle de cinéma ou de concert à l’aide d’un composant numérique à décodeur in DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (non fourni). Le lecteur sort les signaux des sons spatiaux via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. A laide dun récepteur (amplificateur) disposant du connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs, vous pouvez profiter dune plus grande présence audio encore dans le confort de votre intérieur.
Remarque
Si un DVD comporte une plage audio à 7.1 canaux enregistrés en format MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial* (non fourni) (1)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder. Pour plus de détails sur lutilisation du menu dinstallation, voir page 46.
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur Dolby Digital A
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL dans le menu dinstallation. (page 56)
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur MPEG B
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite MPEG sur
MPEG dans le menu dinstallation. (page 56)
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTS C Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite DTS sur OUI dans le menu dinstallation. (page 56)
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen dun câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page suivante.
Remarques
Ne raccordez pas le cordon dalimentation à une prise murale et nappuyez pas sur le commutateur POWER avant davoir
établi toutes les connexions.
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent lappareil à
raccorder.
Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du souffle et des parasites.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Remarques
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé dun décodeur Dolby digital intégré, ne réglez pas DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé dun décodeur MPEG intégré, ne réglez pas MPEG sur MPEG.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé dun décodeur DTS intégré, ne réglez pas DTS sur OUI.
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NON
STANDARD
OUI
MPEG
OUI
DISPLAY
14
FR
Page 15
Vers lentrée S VIDEO
Vers S VIDEO OUT
S VIDEO IN
Téléviseur
Préparation
Lecteur CD/DVD
Vers DIGITAL OUT (OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers lentrée numérique optique
Récepteur AV (amplificateur) à décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré
AUDIO OUT
RL
WOOFER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
Vers lentrée numérique coaxiale
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL GND
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
TUNER
IN
IN
IN
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Vers une prise murale
VIDEO 1
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
MD/DAT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTB REARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
Haut-parleur arrière (R)
Haut-parleur frontal (R)
Haut-parleur central
INPUT
Subwoofer (type actif)
: Sens du signal
Haut-parleur frontal (L)
Haut-parleur arrière (L)
15
FR
Page 16

Sélection de la langue daffichage des menus

LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage du menu dinstallation, du menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est ENGLISH.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
</M/m/,
DISPLAY
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode darrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à laide des touches M/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant quil y a un disque dans le lecteur ou non.
3 Sélectionnez LANGUAGE SETUP à laide des
touches M/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez OSD à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent. Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Paramètre sélectionné
SETUP Select:
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu dinstallation apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DVD
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
FR
16
Page 17
Effets sonores de fonctionnement (tonalité
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 49.
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations suivantes sont effectuées. Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est mis sur off.
Opération Bip de fonctionnement
Lappareil est sous tension Un bip
Lappareil est hors tension Deux bips
H est enfoncé Un bip
X est enfoncé Deux bips
La lecture est arrêtée Un bip long
Lopération nest pas possible Trois bips
A!
Préparation
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/ 1 de
la télécommande.
Le témoin dalimentation sallume en vert. Lorsquun disque est présent dans le lecteur, appuyez sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de nouveau sur A pour refermer le plateau à disque.
2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de touche
Alors quil ny a pas de disque à lintérieur du lecteur, maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et la fonction de tonalité de touche est désactivée.
17
FR
Page 18

Lecture d’un disque

Ce chapitre décrit comment reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu dinstallation, etc. dans le système couleur NTSC et il se peut que limage napparaisse pas sur l’écran des téléviseurs fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.

Lecture dun disque

Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
!
Indicateur dalimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez lentrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur dalimentation sallume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et lindicateur dalimentation sallume en vert.
AH
@/1
18FR18
FR
Avec la face de lecture vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut safficher sur l’écran du téléviseur (voir page 22).
xPendant la lecture dun VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture PBC, voir page 23.)
Page 19
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et lindicateur dalimentation sallume en rouge. Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et lindicateur dalimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et lindicateur dalimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans dabord raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE AUDIO est réglé sur NON dans le menu dinstallation, ce qui risque de vous affecter louïe et dendommager vos haut­parleurs.
Réglez le son sur STEREOlorsque vous reproduisez les plages audio DTS dun CD. (Voir Commutation du son”à la page 32.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS dun DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son nest sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré, ne réglez pas DTS dans SORTIE NUMERIQUE sur OUI dans le menu dinstallation. Sinon, lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut­parleurs.
Si vous réglez DTS dans REGLAGE AUDIO sur NON, aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages audio DTS dun DVD.
Remarques
Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes, limage de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 50.)
Si vous nactionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque, le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
Pendant la lecture dun disque, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez dabord sur x pour arrêter la lecture et appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le témoin dalimentation sest allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
X
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
Opération
Appuyez sur x.
Appuyez sur X.
Appuyez sur X ou H.
après une pause
Passer au chapitre, à
Appuyez sur >. la plage ou à la scène suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à
Appuyez sur .. la plage ou à la scène précédent en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et
Appuyez sur Z. retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de menu (menu de commande). Pour lexploitation du menu de commande, voir page 26.
x
FR
19
Lecture dun disque
Page 20
Recherche dun passage déterminé sur un disque Z
Vous pouvez rapidement localiser un endroit déterminé sur un disque en contrôlant limage ou en activant la lecture au ralenti.
Lecture dun disque
Localisation dun passage lentement en observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction quavec les DVD et les VIDEO CD. Appuyez sur la touche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
trouve en mode de pause. Dès que vous avez trouvé le passage voulu, appuyez sur H pour revenir à la vitesse de lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
/
en cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque pression, lindication change comme suit:
Sens de lecture
1
y 2
Sens opposé (DVD uniquement)
1
y 2
ou lorsque le lecteur se
ou
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez exécuter lune des opérations suivantes.
Localisation rapide dun passage en reproduisant un disque en accéléré avant ou arrière (Balayage)
Appuyez sur la touche ou pendant la lecture dun disque. Lorsque vous avez trouvé lendroit voulu, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
en mode d’exploration accélérée, la vitesse de lecture change. Trois vitesses sont disponibles. A chaque pression, lindication change comme suit :
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M
R
Sens opposé
x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m
R
ou
La vitesse de lecture de 2 /2 est plus lente que 1 / 1
.
La vitesse de lecture x2B/x2b est approximativement double de la vitesse normale. La vitesse de lecture de 2M/2m est plus rapide que 1M/ 1m.
FR
20
Page 21

Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque (Reprise de lecture)

Le lecteur mémorise lendroit où vous avez arrêté le disque et lorsque l’indication “RESUME”apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit. Tant que vous nouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste opérante même si le lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la touche @/1 de la télécommande.
H
H
x
x
Remarques
Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
La fonction de reprise de lecture nest pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
Suivant lendroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
Lendroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur;
vous changez de mode de lecture;vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu dinstallation.
Lecture dun disque
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal et le message Le disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur [STOP]. saffiche sur l’écran du téléviseur. Si l’indication “RESUME” ne saffiche pas, cest que la fonction de reprise de lecture nest pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de lendroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur H.
21
FR
Page 22

Utilisation des menus des DVD

Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu DVD qui ne figure que sur les DVD.
Lecture dun disque
Un DVD est divisé en longues sections dimages ou musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à laide du menu de titre.
Utilisation du menu de titre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TITLE
</M/m/,
ENTER
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DVD MENU
TITLE
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie dun disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
Sur certains DVD, un menu de titrespeut simplement être désigné par menuou titredans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction Appuyez sur ENTER . peut également être exprimée par Appuyez sur SELECT .
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie dun disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3 Pour changer dautres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue daffichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du MENU DVD”sous “CHOIX DE LA LANGUEdans le menu dinstallation. Pour plus de détails, voir page 49.
Remarque
Suivant les DVD, un menu DVDpeut simplement être désignémenudans les instructions fournies avec le disque.
22
FR
Page 23

Lecture dun VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)

Pour retourner au menu
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche et dautres fonctions du même type. La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en cours de lecture PBC.
ENTER
M/m
H
./>
O RETURN
Appuyez sur O RETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC dun VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
laide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à laide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou H. Le message Lecture sans PBC apparaît sur l’écran du téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu. Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un menu. Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x et ensuite sur H.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, linstruction Appuyez sur ENTER à l’étape 3 peut être exprimée par Appuyez sur SELECT dans les instructions qui accompagnent le disque.
Lecture dun disque
Touches numériques
./>
H
M/m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
O RETURN
1 Démarrez la lecture dun VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section Lecture dun disque à la page 18.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de paramètre. Vous pouvez également sélectionner le numéro de paramètre à laide des touches numériques de la télécommande.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
23
FR
Page 24
Utilisation de la fenêtre daffichage du panneau frontal Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la durée restante, à laide de la fenêtre daffichage du panneau frontal.
Lecture dun disque
TIME/TEXT
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture dun disque, laffichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
Pendant la lecture dun DVD
Informations affichées pendant la lecture du disque
Sallume lorsque
Type de disque
DVD
Format du son spatial en cours
Statut de lecture
MPEG PGM SHUFFLE DTS ANGLE REPEAT1
Digital
Sallume lorsque vous pouvez changer langle.
le lecteur sort les signaux en format NTSC.
TITLE CHAP HOUR MIN
NTSC
A-B
Mode de lecture en cours
Numéro du titre en cours
Numéro du chapitre en cours
Temps de lecture
SEC
Durée restante du
TIME/TEXT
chapitre en cours
Appuyez sur
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
Appuyez sur
Temps de lecture et numéro
TIME/TEXT
du titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
SEC
Appuyez sur
Durée restante du
TIME/TEXT
titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
SEC
Appuyez sur
Texte
DVD
TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarques
Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la durée napparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer laffichage sur le panneau frontal.
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas affichés.
24
FR
Page 25
Pendant la lecture dun CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
Sallume lorsque le lecteur sort les
Statut de lecture
VIDEO CD
CD
Type de disque
signaux en format NTSC.
NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
PBC
A-B
Mode de lecture en cours
Numéro de plage en cours
Sallume pendant la lecture PBC (VIDEO CD uniquement)
Numéro dindex en cours
TRACK INDEX MIN
Temps de lecture
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture dun disque, laffichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
TRACK INDEX MIN
CD
Durée restante de la plage en cours
TRACK INDEX MIN
CD
Temps de lecture du disque
CD
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
SEC
SEC
SEC
MIN
Lecture dun disque
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours saffiche au lieu du numéro de la plage en cours et du numéro dindex en cours. Dans ce cas, la fenêtre daffichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont enregistrées sur le disque, la fenêtre daffichage du panneau frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT (voir page 31).
Appuyez sur
Durée restante du disque
CD
TIME/TEXT
MIN
SEC
Appuyez sur
Texte
CD
TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
25
FR
Page 26
Utilisation des
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionner:
TITRE
ENTER
différentes fonctions avec le menu de commande

Utilisation du menu de commande

Le menu de commande vous permet de sélectionner le point de départ, de reproduire un disque dans lordre de votre choix, de changer les angles, deffectuer les réglages Digital Cinema Sound ainsi que dautres opérations du même type. Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, reportez-vous aux pages 28 à 45.
Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).
</M/m/,
DISPLAY
DISPLAY
ORETURN
ENTER
ORETURN
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
FR
26
Option en cours
Page 27
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/ m.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
Paramètres
Paramètre sélectionné
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE Sélectionner:
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
ENTER
DVD
DVD
Pour afficher dautres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 37)
m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de contrôle sont différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule loption que vous avez sélectionnée saffiche. Pour les instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportez­vous aux pages relatives à chaque paramètre.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à laide
des touches M/ m.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
Paramètre sélectionné
Paramètres
ENTER RETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
27
FR
Page 28

Liste des paramètres du menu de commande

TITRE (DVD uniquement) (page 29)/
SCENE (VIDEO CD en mode de lecture PBC uniquement) (page 29)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 29)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 29)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 29)
PLAGE (CD uniquement) (page 29)
INDEX (CD uniquement) (page 29)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène ou l’index.
TEMPS/TEXTE (pages 30, 31)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre, de la plage en cours ainsi que la durée restante totale du disque. Vous pouvez également activer une recherche en introduisant un code temporel. Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
VES (DVD uniquement) (page 36)
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital ou MPEG pour exploiter le son spatial multicanal. Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES) vous permet dexploiter le son tridimensionnel en utilisant un champ sonore 3D servant à créer des haut­parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut­parleurs frontaux (L, R) sans employer de véritables haut­parleurs arrière.
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 37)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives au débit binaire ou au passage de lecture du disque (couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
(page 38)
L’utilisation d’un mot de passe enregistré vous permet de définir des restrictions de lecture pour certains disques. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental (page 52) et de verrouillage parental personnalisé.
AUDIO (page 32)
Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital format, MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 34)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et activer ou désactiver laffichage des sous-titres au moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 35)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les angles de la scène.
REGLAGE (page 46)
Le menu dinstallation vous permet de réaliser la configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du son et de limage et de sélectionner les différentes sorties. Vous pouvez également spécifier une langue pour laffichage des sous-titres et du menu dinstallation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur lutilisation du menu d’installation, voir page 48.
PROGRAMMEE (page 40)
Vous pouvez reproduire le contenu dun disque dans lordre de votre choix en agençant la succession des titres, des chapitres et des plages du disque de manière à créer votre propre programme de lecture.
ALEATOIRE (page 42)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture aléatoire.
REPETEE (page 43)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/ plages dun disque ou un seul titre/chapitre/plage.
28
A-B REPETEE (page 44)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage spécifique dun titre, dun chapitre ou dune plage.
FR
Page 29
Recherche dun titre/chapitre/plage/index/scène Z
2 Appuyez sur , ou ENTER.
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène ou l’index.
Sélectionnez TITRE, CHAPITRE, PLAGE, INDEX ou SCENE après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications TITRE et CHAPITRE sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les indications PLAGE et INDEX sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC, lindication SCENE est affichée.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
1 2 ( 2 7 – – ( 3 4 C
CHAPITRE Touches numériques Annuler:
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de lindex ou de la scène que vous voulez rechercher à l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant dappuyer sur ENTER.
devient “– .
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
RETURN
TITRE
Sélectionner:
ENTER
1 Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “ PLAGE”,
“INDEX” ou “ SCENE” à l’aide des touches M/ m.
L’indication “ (
fait référence à un chiffre.) Le chiffre entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CHAPITRE
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
est mise en évidence.
DVD
ENTER
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
Les numéros dindex ne sont pas affichés en cours de lecture PBC de VIDEO CD.
29
FR
Page 30
Vérification du temps de
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TEMPS/TEXTE Sélectionner:
ENTER
Sélection dun point de
lecture et de la durée restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que la durée totale de lecture et la durée restante du disque. Vous pouvez activer une recherche en introduisant le code temporel.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT de la télécommande pour changer linformation temporelle. Vous pouvez également consulter les informations DVD TEXT ou CD TEXT. Voir page 31.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
départ à laide du code temporel Z
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le code temporel.
Sélectionnez TEMPS/TEXTE après avoir appuyé sur DISPLAY. Le code temporel correspond à la durée de lecture approximative. Par exemple, pour rechercher une scène située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début, introduisez 2:10:20.
DVD
TEMPS/TEXTE Sélectionner:
Pendant la lecture dun DVD x TEMPS/TEXTE
C
C
T
T
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours de lecture PBC) x TEMPS/TEXTE
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode de lecture continue) ou un CD x TEMPS/TEXTE
T
T
D
D
: Temps de lecture de la scène en cours
: Temps de lecture du chapitre en
cours
: Durée restante du chapitre en cours : Temps de lecture du titre en cours : Durée restante du titre en cours
: Temps de lecture de la plage en cours : Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours : Durée restante du disque en cours
ENTER
zVous pouvez sélectionner TEMPS/TEXTE directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée changent
1 Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez C
(temps de lecture du chapitre en
cours).
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
2 Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
TEMPS/TEXTE Touches numériques Annuler:
) )
ENTER
DVD
RETURN
FR
30
Page 31
Vérification des informations relatives au
3 Introduisez le code temporel à laide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant dappuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps de lecture du titre et pas celui du chapitre ou de la plage.
disque Z
Vous pouvez consulter les informations DVD TEXT ou CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal. Les données DVD TEXT et CD TEXT sont des informations enregistrées sur le disque que vous ne pouvez pas modifier.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT de la télécommande jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT s’affichent. Les informations apparaissent dans le bas de la fenêtre daffichage.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TEMPS/TEXTE
DVD/CD TEXT
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
zVous pouvez sélectionner TEMPS/TEXTE directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Pour afficher les informations DVD/CD TEXT, appuyez sur la touche TIME/TEXT jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT saffichent.
zVous pouvez visualiser le DVD/CD TEXT complet enregistré
sur le disque
Le DVD/CD TEXT défile dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
Remarques
Le DVD TEXT ne saffiche quen anglais.
Lindication NO TEXT saffiche s’il n’y a pas de DVD/CD TEXT enregistré sur le disque.
Ce lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des
informations DVD/CD TEXT.
31
FR
Page 32

Commutation du son

Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital format, MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en même temps. Dans ce cas, le son perd son effet stéréo. Par
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
exemple, sur un disque comportant une chanson, le canal droit peut sortir la partie vocale et le canal gauche la partie instrumentale. Si vous souhaitez uniquement écouter la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux haut-parleurs.
Sélectionnez AUDIO après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: ANGLAIS 1: ANGLAIS 2: ANGLAIS 3: FRANÇAIS
AUDIO Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LS RS
ENTER RETURN
Remarques
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter la langue même si des plages multilingues sont enregistrées sur le DVD.
Pendant la lecture dun CD/VIDEO CD, le mode de lecture stéréo standard est restauré si:
vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
! du lecteur;
Pendant la lecture dun DVD, le son peut changer si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous changez le titre.
DVD
LFE
x AUDIO Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 66. Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs fois, le DVD est enregistré dans des formats audio multiples. Le format audio actuel est illustré dans l’écran PROGRAM FORMAT”.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
STEREO : Le son stéréo standard
1/G : Le son du canal gauche (monaural)
2/D : Le son du canal droit (monaural)
zVous pouvez sélectionner AUDIO directement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
32
FR
Page 33
Affichage des informations audio relatives au disque
Les exemples affichés sont les suivants:
PCM (stéréo)
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. En format Dolby Digital, plusieurs signaux allant du monaural aux 5.1 canaux peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut être différent.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER
Format audio en cours*
Format du programme en cours de lecture**
*L’indication “PCM,” “DTS”, “DOLBY DIGITAL” ou
MPEG saffiche. Dans le cas de DOLBY DIGITAL”,
les canaux de la plage de lecture sont affichés par des numéros comme suit :
Cas de Dolby Digital 5.1 canaux:
Composant arrière 2
DOLBY DIGITAL
Composant frontal 2 + Composant central 1
3 / 2. 1
Composant LFE (effet de basse fréquence) 1
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit
ENTER
Dolby Surround
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
L RC
S
ENTER
Dolby Digital 5.1chLFE apparaît uniquement lorsquun disque contient une composante signal LFE. LFE reste à l’écranPROGRAM FORMAT, même si la composante signal LFE nest pas émise.
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
** Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L: Frontal (gauche) R: Frontal (droite) C: Central (monaural) LS: Arrière (gauche) RS: Arrière (droite) S: Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le signal Dolby Digital.
LFE: – LFE (effet de basse fréquence)
MPEG
1: ANGLAIS
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR
LS RS
ENTER
33
FR
Page 34
Commutation du son
DTS L’indication “LFE” est toujours incluse dans une ligne pleine, quelle que soit la sortie du signal LFE.
1: ANGLAIS
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
AUDIO Sélectionner:
PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER

Affichage des sous-titres

Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés, vous pouvez activer ou désactiver laffichage des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD. Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et activer ou désactiver laffichage des sous-titres au moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
Remarque
Si le signal ne contient pas de composantes de signal arrière telles que LS, RS ou S, leffet VES (Virtual Enhanced Surround) est inaudible (page 36).
Sélectionnez SOUS-TITRE après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
ENTER RETURN
x SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 66.
z Vous pouvez sélectionner SOUS-TITRE directement
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
34
Remarques
Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre na été enregistré, aucun sous-titre ne saffiche.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer les sous-titres même sils sont enregistrés sur le DVD.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver la fonction de sous-titres.
Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient dun disque à lautre.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont enregistrés dessus.
Pendant la lecture dun DVD, les sous-titres peuvent changer si:
vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; vous changez le titre.
FR
Page 35

Commutation des angles Z

Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les angles. Par exemple, pendant la lecture dune scène d’un train en mouvement, vous pouvez sélectionner langle de vue depuis lavant du train, de la fenêtre de gauche du train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du train soit interrompu.
Sélectionnez ANGLE après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur ANGLE sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1 ( 9
ANGLE Sélectionner:
1 Sélectionnez ANGLE.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
3 Sélectionnez le numéro des angles à laide des
touches numériques ou M/ m, et appuyez ensuite sur ENTER.
Langle sélectionné est commuté.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
5 ( 9
ANGLE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
z Vous pouvez sélectionner ANGLE directement
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, langle change.
Remarques
Le nombre dangles varie dun disque à un autre ou encore dune scène à une autre. Le nombre dangles pouvant être commutés pour une scène correspond au nombre dangles enregistrés pour cette scène.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
)
1 ( 9
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur ,.
Le numéro de langle devient “–.” Le numéro entre parenthèses indique le nombre total dangles.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
ANGLE Touches numériques Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
ENTER
DVD
RETURN
35
FR
Page 36

Réglages Digital Cinema Sound

LR
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital ou MPEG pour exploiter le son spatial multicanal. Même si vous ne raccordez quun téléviseur, des haut­parleurs frontaux ou une connexion 2+1 canaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES) vous permet dexploiter le son tridimensionnel en utilisant un champ sonore 3D servant à créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux (L: gauche, R: droite) sans employer de véritables haut­parleurs arrière.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Les signaux du son spatial sont sortis via les connecteurs AUDIO OUT. Lorsque vous sélectionnez un mode spatial, le lecteur ne sort pas les signaux suivants via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Signaux Dolby Digital (si vous réglez DOLBY DIGITAL sous REGLAGE AUDIO sur D-PCM
Signaux MPEG AUDIO
Sélectionnez VES après avoir appuyé sur DISPLAY. Si vous sélectionnez un autre paramètre que “NON”, lindicateur VES sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
VES TV VES TV
VES A VES B
VES Sélectionner: Annuler:
DVD
Effets des différents paramètres
NON
Sortie des signaux à 2 canaux pour le son stéréo. Les signaux à 5 canaux pour le son Dolby Digital dun DVD sont mixés en 2 canaux.
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière. Ce mode est efficace lorsquune faible distance sépare les haut-parleurs frontaux L et R, comme les haut-parleurs intégrés d’un téléviseur.
TV
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière. Les haut­parleurs virtuels sont reproduits comme indiqué dans lillustration ci-dessous.
x VES
Sélectionnez le paramètre voulu. Pour plus de détails sur chaque paramètre, voir Effets des différents paramètres”. Le réglage par défaut est souligné.
NON
VES TV
VES A
VES B
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
FR
36
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière. Les haut­parleurs virtuels sont reproduits comme indiqué dans lillustration ci-dessous.
L R
Page 37
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière. Ce mode crée 5 paires de haut-parleurs virtuels entourant lauditeur suivant un angle d’élévation de 30°.
LR

Vérification des informations de lecture

Vous pouvez vérifier des informations telles que le débit binaire et la couche du disque en cours de lecture. Pendant la lecture dun disque, le débit binaire approximatif de limage de lecture est toujours affiché en Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en kbps (kilobites par seconde).
zVous pouvez sélectionner VES directement
Appuyez sur la touche VES du lecteur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé.
Si le signal de lecture ne comporte pas de composante spatiale, les effets peuvent être difficilement perceptibles même si vous sélectionnez VES TV, VES A, VES B ou VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”.”
Positionnez les haut-parleurs frontaux de manière à former un triangle équilatéral incluant la position d’écoute, faute de quoi les effets peuvent s’avérer difficilement perceptibles même si vous sélectionnez “VES A ou VES B ou VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”.
• Lorsque vous sélectionnez “VES TV”, “VES A”, “VES B” ou “VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”, réglez le paramètre spatial des composants connectés tels que l’amplificateur sur “NON”.
Sélectionnez AVANCÉ” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DEBIT BINAIRE
AVANCÉ
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DEBIT BINAIRE
0 05
ENTER
1000
10
kbps Mbps
x AVANCÉ
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD
DEBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire
COUCHE: Affichage de la couche et du point de lecture
NON: Désactivation du menu AVANCÉ
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
37
FR
Page 38
Vérification des informations de lecture
NON
DVD
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Sélectionner:
ENTER
Blocage de disques (verrouillage parental
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur DISPLAY, vous pouvez afficher soit DEBIT BINAIRE, soit COUCHE, en fonction de ce qui est sélectionné dans “AVANCÉ”.
DEBIT BINAIRE
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DEBIT BINAIRE
05
Lorsque vous reproduisez des plages audio MPEG AUDIO
384kbps
Mbps
10
Audio
Vidéo
personnalisé) Z
A l’aide du mot de passe enregistré, vous pouvez définir des limitations de lecture pour le disque désiré. Vous pouvez programmer la fonction de contrôle parental personnalisée pour 50 disques. Si vous essayez de programmer un 51e disque, le premier disque programmé est annulé. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental (page 52) et de verrouillage parental personnalisé.
Sélectionnez VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE après avoir appuyé sur DISPLAY.
DEBIT BINAIRE
0 05
1000
10
kbps Mbps
Audio
Vidéo
Le débit binaire indique la quantité de données audio/ vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit binaire est élevé, plus le volume de données est important. Cela ne signifie cependant pas toujours que vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure qualité.
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte deux couches
Indique le point de lecture actuel approximatif sur un disque. Dans le cas dun DVD double couche, le lecteur indique la couche en cours de lecture (Layer 0 ou Layer 1”). Pour plus de détails sur les couches, voir page 64 (DVD).
Programmation du verrouillage parental personnalisé pour un disque
1 Insérez le disque que vous désirez verrouiller.
Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENT AL
PERSONNALISE à laide des touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON OUI
MOT DE PASSE VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
RETURN
FR
38
Page 39
3 Sélectionnez OUI ,à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ENTER.
x Si vous n’avez pas introduit de mot de passe
l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalise
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
l’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez l’étape 4.
Verrouillage parental personnalise
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
RETURN
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE à laide des touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez NON à laide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer de mot de passe
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE à laide des touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez MOT DE PASSE,à laide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran permettant de changer le mot de passe apparaît.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à
laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
5 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le à
laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Lecture dun disque sur lequel la fonction de verrouillage parental personnalisé est activée
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
4 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalise
Pour confirmer, entrez à nouveau le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
5 Introduisez le même mot de passe à 4 chiffres à
laide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le message Le verrouillage parental personnalisé est activé”. saffiche et l’écran revient au menu dinstallation.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur ORETURN.
1 Introduisez le disque.
L’écran Verrouillage parental personnalise apparaît.
Verrouillage parental personnalise
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
ENTER
2 Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
zSi vous avez oublié votre mot de passe
Introduisez le nombre à 6 chiffres “199703” à l’étape 2 pour supprimer le mot de passe actuel. Pour introduire un nouveau mot de passe, appliquez la procédure “Programmation du verrouillage parental personnalisé pour un disque”.
Remarque
Sauf si vous entrez le mot de passe, le lecteur ne peut pas reproduire le disque pour lequel le verrouillage parental personnalisé est défini. Si vous ne connaissez pas le mot de passe, appuyez sur A et retirez le disque.
FR
39
Page 40

Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)

Vous pouvez reproduire le contenu dun disque dans lordre de votre choix en agençant la séquence des titres, des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi un programme de lecture personnalisé. Un programme peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99 titres, chapitres et plages.
Sélectionnez PROGRAMME après avoir appuyé sur DISPLAY. Si vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
PROGRAMME sallume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C NON NON REGLE OUI
PROGRAMMEE Sélectionner: Annuler:
ENTER RETURN
x PROGRAMMEE
Le réglage par défaut est souligné.
NON: Lecture normale
REGLE,: Pour créer votre propre programme.
OUI: Lecture programmée
DVD
2 Appuyez sur ,.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur attend la saisie du premier titre ou de la première plage à programmer.
Titre Chapitre
PROGRAMMEE SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – – – – – –
PLAY
ENTER
T C
– –
01 02 03 04 05
DISPLAY
++
01 02 03 04 05 06
3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage n° 2. (Vous pouvez également utiliser les touches numériques et la touche ENTER pour opérer votre sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné saffiche à l’écran.)
Création dun programme de lecture
1 Sélectionnez REGLE, dans PROGRAMMEE”.
L’écran de programmation apparaît.
Lindication PLAGE saffiche lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
PROGRAMMEE SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – – – –
PLAY
ENTER
T
– –
01 02 03 04 05
DISPLAY
x Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le disque, sélectionnez dabord le titre et puis le chapitre.
PROGRAMMEE SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
PROGRAMMEE SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
PLAY
– – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
ENTER
0 2
T
T
– –
01 02 03 04 05
– –
01 02 03 04 05
C
++ 01
02 03 04 05 06
DISPLAY
40
FR
Régler: Quitter: Démarrer:
PLAY
ENTER
DISPLAY
Page 41
x Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des plages programmées
ENTER
0:15:30
T
– –
01 02 03 04 05
DISPLAY
PROGRAMMEE SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
3. PLAGE
4. PLAGE
5. PLAGE
6. PLAGE
7. PLAGE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – –
PLAY
4 Pour programmer dautres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont affichés dans lordre sélectionné.
zLe programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur H pour reproduire à nouveau le même programme.
zVous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
En cours de lecture programmée, réglez REPETEE ouALEATOIRE sur OUI dans le menu de commande.
zVous pouvez sélectionner les disques, les titres, les chapitres
et les plages pour le programme en regardant la fenêtre daffichage du panneau frontal.
Vous pouvez programmer en observant la fenêtre daffichage du panneau frontal au lieu dutiliser l’écran de programmation du téléviseur. Lorsque vous sélectionnez la plage 3 dun CD VIDEO pour le Programme 1, la fenêtre daffichage du panneau frontal affichera ce qui suit:
VIDEO CD
PGM
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
5 Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour modifier le programme
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez changer à laide des touches M/m.
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
Pour annuler lordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la séquence de programmation, sélectionnez SUPP. TOTALE à l’étape 2. Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le programme à laide des touches M/m à l’étape 2 et appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “– –” à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Numéro de programme
VIDEO CD
VIDEO CD
PGM
Numéro de plage
PGM
Remarques
Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
Le programme est annulé si:
vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la lecture programmée.
Lorsque vous utilisez la fonction de lecture PBC, vous devez dabord arrêter le disque avant de définir un programme.
41
FR
Page 42

Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)

Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture aléatoire.
Sélectionnez ALEATOIRE après avoir appuyé sur DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode aléatoire autre que NON, lindicateur ALEATOIRE sallume en vert.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CHAPITRE NON
TITRE
Indicateur
CHAPITRE
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire alors que le disque
se trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné loption ALEATOIRE, appuyez sur H. Le lecteur démarre en mode de lecture aléatoire.
Remarques
La lecture aléatoire est désactivée si:vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture aléatoire.
Lorsque CHAPITRE est sélectionné, le lecteur peut reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un disque.
ALEATOIRE Sélectionner: Annuler:
ENTER RETURN
x ALEATOIRE
Sélection de la lecture aléatoire. Les réglages par défaut sont soulignés.
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode de lecture programmée est désactivé (NON)
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
TITRE: Le lecteur mélange les titres et les reproduit dans un ordre aléatoire.
CHAPITRE: Le lecteur mélange les chapitres et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un CD ou un DVD (si le mode de lecture programmée est activé (OUI)
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
OUI: Le lecteur mélange les titres ou les plages et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD (si le mode de lecture programmée est désactivé (NON))
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
PLAGE: Le lecteur mélange les plages et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
FR
42
Page 43

Répétition de lecture (Lecture répétée)

Vous pouvez reproduire de manière répétée tous les titres ou toutes les plages dun disque, ou un seul titre, chapitre ou plage. En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la lecture PBC dun VIDEO CD (page 23).
Sélectionnez REPETEE après avoir appuyé sur DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode de répétition autre que “NON”, l’indicateur “REPETEE” s’allume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DISQUE NON DISQUE
TITRE CHAPITRE
REPETEE Sélectionner: Annuler:
z Vous pouvez activer la lecture répétée alors que le disque se
trouve en mode d’arrêt.
Après avoir sélectionné REPETEE, appuyez sur H. Le lecteur démarre de lecture répétée.
Remarques
La lecture répétée est désactivée lorsque :vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture répétée.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
x REPETEE
Sélection de la lecture répétée. Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les modes de lecture programmée et aléatoire sont désactivés (NON)
NON: Pas de lecture répétée
DISQUE: Répétition de tous les titres
TITRE: Répétition du titre en cours
CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que les modes de lecture programmée et aléatoire sont désactivés (NON)
NON: Pas de lecture répétée
DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque
PLAGE: Répétition de la plage en cours
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire est activé (OUI)
NON: Pas de lecture répétée
OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
43
FR
Page 44

Répétition dun passage déterminé (Répétition A-B)

Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé dun titre, dun chapitre ou dune plage. Cette fonction savère bien pratique pour mémoriser les paroles dune chanson. En cours de lecture PBC dun VIDEO CD (page 23), cette fonction nest accessible que pendant la lecture d’images animées.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez A-B REPETEE après avoir appuyé sur DISPLAY. En cours de répétition de lecture A-B, lindicateur A-B REPETEE sallume en vert.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Définition dun passage pour la lecture répétée A-B
1 Sélectionnez REGLE, dans A-B REPETEE”.
L’écran de réglage A-B REPETEE apparaît.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON REGLE NON
A–B REPETEE
Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
NON REGLE NON
Indicateur
A–B REPETEE
Sélectionner: Annuler:
ENTER RETURN
x A-B REPETEE
Le réglage par défaut est souligné.
REGLE,: Définition des points A et B
NON: Pas de lecture répétée dun passage spécifique dun titre/chapitre/plage.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
A-B REPETEE
Définissez le point A avec .
Retour:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
RETURN
PLAY
DVD
ENTER
2 En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire de manière répétée, appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
Le point de début (point A) est défini.
1 8 ( 3 4 C
A-B REPETEE
Définissez le point B avec .
Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
CLEAR
PLAY
DVD
ENTER
CHAPITRE A: 18 – 01 : 32 : 55
TEMPS
44
FR
Page 45
3 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la lecture répétée de ce passage spécifique. Lindication A-B est affichée dans la fenêtre daffichage du panneau frontal pendant la lecture répétée A-B.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
OUI
A–B REPETEE Sélectionner:
) )
0 1 : 34 : 30
DVD
CHAPITRE A: 18 – 01 : 32 : 55 B: 18 – 01 : 34 : 30
TEMPS
ENTER
Pour arrêter la lecture répétée A-B
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Remarques
Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A-B que pour un seul passage spécifique.
La répétition A-B est désactivée si:vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
Lorsque vous activez la répétition A-B, les réglages de lecture aléatoire et programmée sont annulés.
Suivant les scènes dun DVD ou dun VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A-B.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
45
FR
Page 46
Sélections et
REGLAGE
DVD
Sélectionner:
ENTER
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0

Utilisation du menu dinstallation

reglages
Ce chapitre décrit comment effectuer les sélections et les réglages à l’aide du menu dinstallation. La plupart des sélections et des réglages doivent être exécutés avant de pouvoir mettre le lecteur en service.
Le menu dinstallation vous permet de réaliser la configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du son et de limage et de sélectionner les différentes sorties. Vous pouvez également spécifier une langue pour laffichage des sous-titres et du menu dinstallation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur les différents paramètres du menu dinstallation, voir pages 48 à 58.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu dinstallation que lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt.
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,
ENTER</M/m/,
DISPLAY
ORETURN
1 Appuyez sur DISPLAY et sélectionnez REGLAGE à
laide des touches M/ m.
Paramètre sélectionné
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu dinstallation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD: AUDIO: SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
FR
46
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
Page 47
3 Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches M/ m.
Paramètre principal
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD: AUDIO: SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
7 Sélectionnez le réglage voulu à laide des touches
</ M/m/ ,.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en évidence.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
OUI
POCHETTE
DISPLAY
5 Sélectionnez le paramètre voulu à l’aide des
touches M/ m.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
8 Appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TV TYPE: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
DISPLAY
9 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran dinstallation disparaît.
10
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Sélections et réglages
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
6 Appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
DISPLAY
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Certains paramètres du menu dinstallation nécessitent des opérations autres que la sélection dune valeur de réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes.
47
FR
Page 48

Liste des paramètres du menu d’installation

Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélections et réglages
CHOIX DE LA LANGUE (page 49)
ECRANS
MENU DVD
ou
ou
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
ENGLISH ESPAÑOL DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS
ENGLISH
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK
SVENSKA
SUOMI NORSK PORTUGUÊS
REGLAGE DE L'ECRAN (page 50)
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN
ARRIERE-PLAN POCHETTE
16:9 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN OUI
NON
GRAPHIQUE BLEU NOIR
REGLAGE PERSONNALISE (page 51)
LINE VIDEO
S VIDEO RVB
LECTURE AUTO NON
PROG. DEMO1 DEMO2
AFFICHEUR LUMINEUX
SOMBRE NON
MODE DE PAUSE AUTO
IMAGE
CONTROLE PARENTAL ,
48
FR
AUDIO
SOUS-TITRE
CHINESE JAPANESE
AUTRES ,
ou
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK
SVENSKA
SUOMI NORSK PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
AUTRES ,
ORIGINAL (idem que pour MENU DVD)
IDEM AUDIO (idem que pour MENU DVD)
SELECTION DE PLAGE
NON AUTO
REGLAGE AUDIO (page 55)
AUDIO ATT NON
OUI
AUDIO DRC
MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE
OUI NON
REGLAGE H-P
EXTR. GRAVES NEANT
STANDARD TV LARGE PLAGE
NORMAL
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
(page 57)
OUI
TAILLE H-P AVANT
D-PCM DOLBY DIGITAL PCM MPEG NON OUI
GRAND MOYEN PETIT TV
Page 49

Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA LANGUE)

x MENU DVD
Le menu CHOIX DE LA LANGUE vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou le son. Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez CHOIX DE LA LANGUE dans le menu dinstallation.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Remarques
Si vous sélectionnez une langue qui nest pas enregistrée sur le DVD, lune des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée pour le MENU DVD, SOUS-TITRE et les réglages AUDIO.
Même si vous sélectionnez une langue dans MENU DVD”, “AUDIO ou SOUS-TITRE, il se peut que le lecteur ne
démarre pas la lecture avec la langue sélectionnée sur certains DVD.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
x ECRANS
Sélection de la langue daffichage des menus. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant le modèle de lecteur.
TYPE A
ENGLISH (Anglas)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
NEDERLANDS (Neerlandais)
TYPE B
ENGLISH (Anglas)
ESPAÑOL (Espagnol)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suedois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvegien)
PORTUGUÊS (Portugais)
TYPE C
(Russe)
ENGLISH (Anglas)
Sélection de la langue daffichage du menu DVD. Lordre des langues est différent suivant le modèle de lecteur. Le réglage par défaut est “ENGLISH” ou
”.
ENGLISH (Anglas)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
NEDERLANDS (Neerlandais)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suedois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvegien)
PORTUGUÊS (Portugais)
(Russe)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des touches numériques (page 66). Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres) saffiche.
x AUDIO
Sélection de la langue pour le son. Lordre des langues est différent suivant le modèle de lecteur.
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
ENGLISH (Anglas)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
NEDERLANDS (Neerlandais)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suedois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvegien)
PORTUGUÊS (Portugais)
(Russe)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des touches numériques (page 66). Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres) saffiche.
Sélections et réglages
49
FR
Page 50
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
DISPLAY
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA LANGUE)

Réglages de laffichage (REGLAGE DE L’ECRAN)

Sélections et réglages
x SOUS-TITRE
Sélection de la langue pour les sous-titres. L’ordre des langues est différent suivant le modèle de lecteur.
IDEM AUDIO*
ENGLISH (Anglas)
FRANÇAIS (Français)
DEUTSCH (Allemand)
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
NEDERLANDS (Neerlandais)
DANSK (Danois)
SVENSKA (Suedois)
SUOMI (Finlandais)
NORSK (Norvegien)
PORTUGUÊS (Portugais)
(Russe)
CHINESE (Chinois)
JAPANESE (Japonais)
AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des touches numériques (page 66). Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres) saffiche.
* Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO, la langue des sous-titres
change en fonction de la langue pour le paramètre que vous avez sélectionné dans “AUDIO”.
Le menu REGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de régler laffichage en fonction des conditions de lecture. Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez REGLAGE DE LECRAN dans le menu dinstallation.
x TYPE TV
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
16:9 : select this when you connect a wide-screen TV to
the player.
4:3 LETTER BOX : sélectionnez ce paramètre si vous raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et dans le bas de l’écran.
4:3 PAN SCAN : sélectionnez ce paramètre si vous raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les images élargies sur la totalité de l’écran, les parties qui ne sadaptent pas au format étant automatiquement coupées.
FR
50
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que 4.3 LETTER BOX soit automatiquement sélectionné au lieu de 4.3 PAN SCAN et vice versa.
Page 51

Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)

x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez l’économiseur d’écran, limage de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou darrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour empêcher toute altération de votre écran daffichage.
OUI: Active l’économiseur d’écran.
NON: Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélection de la couleur ou de limage de fond de l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le disque.
GRAPHIQUE: Une image présélectionnée sauvegardée dans le lecteur apparaît en arrière-plan.
BLEU: Le fond est de couleur bleue.
NOIR: Le fond est de couleur noire.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas de pochette est reproduit alors que ARRIERE-PLAN est réglé sur POCHETTE, limage enregistrée sur le lecteur apparaît automatiquement en arrière­plan.
Le menu REGLAGE PERSONNALISE vous permet de sélectionner les conditions de lecture. Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez REGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation.
REGLAGE PERSONNALISE
LINE: VIDEO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE: NON
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
x LINE
Sélection de la méthode de sortie des signaux vidéo via les connecteurs LINE–1(RGB)-TV sur le panneau arrière du lecteur.
VIDEO: Sortie des signaux vidéo
S VIDEO: Sortie des signaux S-VIDEO
RVB: Sortie des signaux RVB
Remarques
Si votre téléviseur nest pas compatible avec les signaux S­VIDEO ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur même si vous sélectionnez S VIDEO ou RVB . Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
Si votre téléviseur nest doté que dun connecteur SCART (EURO AV), ne sélectionnez pas S VIDEO.
NON
LUMINEUX
AUTO
DISPLAY
Sélections et réglages
x LECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque vous branchez le cordon dalimentation sur une prise murale (secteur).
NON : N’utilise pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2” pour démarrer la lecture.
PROG. : démarre la lecture à lheure de votre choix en
raccordant un programmateur (non fourni) Réglez le programmateur lorsque le lecteur se trouve en mode de veille (lindicateur dalimentation sallume en rouge).
DEMO1 : Démarrage automatique de la première
démonstration.
DEMO2 : Démarrage automatique de la seconde
démonstration.
51
FR
Page 52
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL
NON
LINE: VIDEO
LUMINEUX
AUTO
SELECTION DE PLAGE: NON
DISPLAY
Sélections et réglages
x AFFICHEUR
Réglage de lintensité de l’éclairage de la fenêtre daffichage du panneau frontal.
LUMINEUX: Rend la fenêtre daffichage du panneau frontal plus lumineuse.
SOMBRE: Rend la fenêtre daffichage du panneau frontal plus sombre.
NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre daffichage du panneau frontal.
x MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de limage en mode de pause
AUTO: Une image comportant des sujets animés de mouvements énergiques est sortie sans sautillements. En principe, sélectionnez cette position.
IMAGE: Une image comportant des sujets sans mouvements dynamiques est sortie avec une haute résolution.
x CONTROLE PARENTAL,
Programmation dun mot de passe et dun niveau de limitation de lecture pour la reproduction dun DVD doté de la fonction de limitation de lecture pour enfants. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de contrôle parental personnalisé (page 38). Pour plus de détails, voir Limitations de lecture pour les enfants (Contrôle parental)”.
Limitations de lecture pour les enfants (Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle parental vous permet de programmer un niveau de limitation de lecture.
Sélectionnez REGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation.
1 Sélectionnez CONTROLE PARENT AL à laide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
LINE: VIDEO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE: NON
NON
LUMINEUX
AUTO
FR
52
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
x Si vous navez pas encore introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez l’étape 2.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
Page 53
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Pour confirmer, entrez à nouveau le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
3 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le
à l’aide des touches numériques et appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
5 Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à laide des touches M/ m et appuyez ensuite sur ,.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez le code standard du tableau de la page suivante à laide des touches numériques.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA USA
AUTRES
DISPLAY
6 Sélectionnez NIVEAU à laide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ,.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON 8: 7:
NC17
6:
R
5:
Sélections et réglages
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
4 Sélectionnez STANDARD à l’aide des touches M/ m
et appuyez ensuite sur ,.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA
DISPLAY
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
7 Sélectionnez le niveau voulu à laide des touches
M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DISPLAY.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et reproduire le DVD après avoir introduit votre mot de passe
Réglez NIVEAU sur NON à l’étape 7 et appuyez ensuite sur H.
4: PG13
USA
DISPLAY
53
FR
Page 54
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Sélections et réglages
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez CHANGER MOT DE
PASSE à laide des touches M/m et appuyez ensuite sur , ou ENTER. L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
Lecture dun disque bloqué par le niveau de limitation de lecture
1 Introduisez le disque et appuyez sur H.
Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à laide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER. Le lecteur démarre la lecture. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle parental original est restauré.
z Si vous avez oublié votre mot de passe
Introduisez le numéro à six chiffres “199703” à l’étape 2 pour supprimer le mot de passe en cours. Pour introduire un nouveau mot de passe, recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Remarques
Lorsque vous reproduisez un DVD qui nest pas doté de la fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas den limiter la lecture.
Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez pas changer les réglages de limitation de lecture.
Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, introduisez un mot de passe et changez le niveau. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle parental original est restauré.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé (page 38).
Standard Numéro de code
Allemagne 2109
Argentine 2044
Australie 2047
Autriche 2046
Belgique 2057
Brésil 2070
Canada 2079
Chili 2090
Chine 2092
Corée 2304
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Hongkong 2219
Inde 2248
Indonésie 2238
Italie 2254
Japon 2276
Malaysia 2363
Mexique 2362
Pays-Bas 2376
Norvège 2379
Nouvelle-Zélande 2390
Pakistan 2427
Philippines 2424
Portugal 2436
Royaume-Uni 2184
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Taiwan 2543
Thaïlande 2528
54
FR
Page 55
x SELECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage audio qui contient le plus grand nombre de canaux lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital) sont enregistrés.
NON: Aucune priorité nest accordée.
AUTO: La priorité est accordée.

Réglages du son (REGLAGE AUDIO)

Le menu REGLAGE AUDIO vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture. Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez REGLAGE AUDIO dans le menu dinstallation.
Remarques
Si vous réglez ce paramètre sur AUTO, il se peut que la langue change suivant les réglages “AUDIO” dans CHOIX DE LA LANGUE”. Le réglage “SELECTION DE PLAGE” bénéficie dune priorité supérieure à celle des réglages AUDIO dans CHOIX DE LA LANGUE (page 49).
Si vous réglez DTS dans REGLAGE AUDIO sur NON, la plage audio DTS nest pas reproduite même si vous réglez ce paramètre sur AUTO et le canal audio portant le numéro le plus élevé est enregistré en format DTS.
Si des plages audio PCM, DTS, MPEG AUDIO et Dolby Digital comportent le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne, dans lordre, les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG AUDIO.
Suivant les DVD, il se peut que le canal audio prioritaire soit prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité au format DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital en sélectionnant AUTO.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM NON
DISPLAY
x AUDIO ATT (atténuation)
Si le son de lecture est distordu, mettez cette option sur OUI. Le lecteur réduit le niveau de sortie audio. Sélectionnez le réglage de la sortie via les connecteurs AUDIO OUT et LINE-1, 2 en fonction du composant audio à raccorder.
NON : désactive l’atténuation audio. En principe,
sélectionnez cette position.
OUI : réduit le niveau de sortie audio de façon à ce quaucune distorsion sonore ne se produise. Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture via les haut-parleurs intégrés du téléviseur est distordu.
Sélections et réglages
Remarque
Le réglage naffecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
x AUDIO DRC (commande de plage dynamique)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à faible volume. Cette fonction est uniquement opérante lorsque vous reproduisez un DVD doté de la fonction AUDIO DRC. Ce réglage naffecte la sortie via les connecteurs DIGITAL OUT que lorsque DOLBY DIGITAL est réglé sur D­PCM et MPEG sur PCM dans SORTIE NUMERIQUE, et affecte la sortie via les connecteurs AUDIO OUT et LINE-1, 2.
STANDARD : En principe, sélectionnez cette position.
TV : Rend les graves plus claires même à faible volume.
Ce réglage est plus particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs du téléviseur.
LARGE PLAGE: Confère limpression dassister à un spectacle live. Plus efficace encore si vous utilisez de gros haut-parleurs.
55
FR
Page 56
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
Sélections et réglages
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction AUDIO DRC, il se peut quil ny ait aucun effet sur le son.
x MIXAGE AVAL
Commute les méthodes de mixage en aval lorsque vous lisez un DVD sur lequel des composantes de signal arrière telles que LS, RS ou S en format Dolby Digital sont enregistrées. Pour plus de détails sur les composants de signal arrière, reportez-vous à “Affichage des informations audio relatives au disque” à la page 33. Le réglage de MIXAGE AVAL affecte les connecteurs suivants :
les connecteurs AUDIO OUTles connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL
(si vous avez réglé “DOLBY DIGITAL sur “D-PCM” sous REGLAGE AUDIOdans le menu dinstallation)
DOLBY SURROUND : Lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio qui est compatible à Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent leffet Dolby Surround (Pro Logic) sont ramenés à 2 canaux par mixage en aval.
NORMAL : Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio qui nest pas compatible à Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux sans effet Dolby Surround (Pro Logic) sont émis.
x SORTIE NUMERIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
OUI : En principe, sélectionnez cette position. Si vous sélectionnez OUI, réglez DOLBY DIGITAL”, MPEG et DTS. Pour plus de détails sur le réglage de ces paramètres, voir “Réglage du signal de sortie numérique”.
NON : Lorsque le lecteur ne sort pas les signaux audio via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL, linfluence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime.
Remarques
Si vous reproduisez les plages avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage). Si les signaux sont sortis via les connecteurs AUDIO OUT, la fréquence d’échantillonnage reste de 96 kHz et les signaux sont convertis en signaux analogiques.
Si vous sélectionnez NON, vous ne pouvez pas régler
“DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et DTS”.
Réglage du signal de sortie numérique
Commute les méthodes de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez (1) un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, (2) un composant audio équipé dun décodeur (Dolby Digital, MPEG ou DTS) intégré, (3) une platine DAT ou MD via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide dun câble de connexion numérique optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le raccordement, voir pages 12 et 14. Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”, MPEG et DTS.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
x DOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé SORTIE NUMERIQUE sur NON.
D-PCM (mixage aval PCM) : Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby Digital, les signaux de sortie audio sont mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du paramètre MIXAGE AVAL dans REGLAGE AUDIO vous permettent de sélectionner si les signaux sont conformes au son spatial Dolby, Dolby Pro Logic, etc., ou pas.
DOLBY DIGITAL : Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé dun décodeur Dolby Digital intégré, ne le faites pas. Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio Dolby Digital, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut-parleurs.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez “D-PCM”, mettez Virtual Enhanced Surround (VES) sur NON. Sinon, le lecteur ne sortira pas les signaux du connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM NON
DISPLAY
56
FR
Page 57
Installation dun haut­parleur d’extrêmes-graves
x MPEG
Sélection des signaux MPEG AUDIO sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé SORTIE NUMERIQUE sur NON.
PCM : Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur MPEG intégré. Si vous reproduisez des plages audio MPEG AUDIO, le lecteur sort les signaux stéréo via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• MPEG : Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur MPEG intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur MPEG intégré, ne le faites pas. Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut­parleurs lorsque vous reproduirez une plage MPEG AUDIO, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut-parleurs.
Remarque
Le lecteur sort les signaux audio analogiques MPEG uniquement via les haut-parleurs frontaux si vous réglez “SORTIE NUMÉRIQUE dans REGLAGE AUDIO sur OUI et réglez ensuite MPEG sur MPEG.
x DTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé SORTIE NUMERIQUE sur NON.
NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut-parleurs.
(REGLAGE H-P)
Si vous avez raccordé un haut-parleur d’extrêmes-graves, spécifiez la taille des haut-parleurs frontaux que vous avez raccordés pour changer la plage de fréquences sorties via le haut-parleur d’extrêmes-graves de manière à obtenir le meilleur son spatial possible. Même si vous changez le réglage EXTR. GRAVES, le son sorti via les haut-parleurs frontaux ne change pas. Pour le raccordement du haut-parleur, voir pages 12 et 13. Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez REGLAGE H-P dans le menu dinstallation.
REGLAGE H-P
EXTR.GRAVES: TAILLE H-P AVANT:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
x EXTR. GRAVES
Sélectionnez si un haut-parleur dextrêmes-graves est raccordé au lecteur ou non.
NEANT : Si un haut-parleur dextrêmes-graves nest pas raccordé au lecteur. OUI : Si un haut-parleur d’extrêmes-graves est raccordé
au lecteur. Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “TAILLE H-P AVANT”. Pour plus de détails, voir “Réglage du niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves”. ”
OUI
MOYEN
DISPLAY
Sélections et réglages
Remarque
Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou des sons étranges seront diffusés par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou dendommager les haut-parleurs.
57
FR
Page 58
Installation dun haut-parleur d’extrêmes-graves (REGLAGE H-P)
Sélections et réglages
Réglage du niveau de sortie du haut­parleur d’extrêmes-graves
Si vous sélectionnez OUI sous EXT.GRAVES”, réglezTAILLE H-P AVANT”. Cela sélectionne la taille des haut-
parleurs frontaux raccordés. La plage de fréquences sortie via le haut-parleur d’extrêmes-graves varie suivant la taille des haut-parleurs frontaux.
x TAILLE H-P AVANT
GRAND : Sélectionnez cette option si vous avez raccordé de grands haut-parleurs qui reproduisent efficacement les basses fréquences et que vous reproduisez un DVD enregistré en 5.1 canaux incluant un signal LFE. Si vous avez limpression que les haut-parleurs frontaux ne diffusent pas de graves suffisamment puissantes lorsque vous sélectionnez cette option, sélectionnez MOYEN.
Remarques
Sil ny a pas de signal LFE enregistré sur le disque, aucun
son ne sera diffusé via le haut-parleur d’extrêmes-graves même si vous sélectionnez GRAND.
Lorsque vous reproduisez une plage audio MPEG AUDIO,
aucun signal LFE nest sorti via le connecteur SUBWOOFER.
z Le haut-parleur dextrêmes-graves sort le signal LFE et la
plage de fréquences en fonction du réglage de TAILLE H-P AVANT
Le signal LFE est uniquement sorti lorsque le disque contient un signal LFE.
200 Hz*
150 Hz*
+
120 Hz*
+
LFE LFE
GRAND
* Signal audio en plus du signal LFE
Remarque
Les signaux des plages audio PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ne sont pas sortis via le connecteur WOOFER.
MOYEN PETIT TV
+
LFE LFE
MOYEN : Si vous raccordez de grands haut-parleurs qui restituent efficacement les basses fréquences et reproduisent une source sur laquelle aucun signal LFE nest enregistré, comme des CD et des DVD à 2 canaux, sélectionnez cette option pour sortir les basses fréquences via le canal frontal ainsi que via le haut­parleur d’extrêmes-graves. Si vous avez limpression que les haut-parleurs frontaux ne diffusent pas de graves suffisamment puissantes lorsque vous sélectionnez cette option, sélectionnez
PETIT”.
PETIT : Si vous ressentez un manque de graves,
sélectionnez cette option pour sortir davantage de basses fréquences par le haut-parleur d’extrêmes graves. Si vous ressentez un manque de graves au niveau des haut-parleurs avant lorsque vous sélectionnez cette option, sélectionnez TV.
TV : Si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur ou de petits haut-parleurs, sélectionnez cette option pour sortir les basses fréquences via le haut-parleur dextrêmes-graves.
58
FR
Page 59
Informations

Dépannage

complémentaires
Si vous rencontrez lune des difficultés suivantes lors de lutilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le câble dalimentation est correctement
raccordé.
Image
Il ny a pas dimage.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. , Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
, Assurez-vous que le téléviseur est sous tension. , Assurez-vous que lentrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les images du lecteur.
L’image comporte des parasites.
, Nettoyez le disque. , Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de limage. Si ces problèmes se répètent après avoir vérifié les connexions, raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur, si votre téléviseur en est équipé (page 8).
Informations compl
émentair
es
Même si vous réglez le format dans TYPE TV sous REGLAGE DE L’ECRAN” du menu dinstallation, limage ne remplit pas l’écran.
, Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
L’image est en noir & blanc.
, Dans le menu dinstallation, réglez LINE dans
REGLAGE PERSONNALISE sur le paramètre approprié en fonction de votre téléviseur (page 51).
, Suivant les téléviseurs, limage à l’écran devient
noir & blanc lorsque vous reproduisez un disque enregistré suivant le système couleur NTSC.
59
FR
Page 60
Dépannage
Son
Il ny a pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. , Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur (amplificateur) (page 11).
, Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
, Assurez-vous que vous avez sélectionné lentrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir au mode de lecture normale.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide
(1M ou 2M) ou de rembobinage (1m ou 2m). Appuyez sur H pour revenir en mode de
Informations compl
émentair
es
lecture normale.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du haut-
parleur (pages 13, 57). Reportez-vous au mode demploi de votre récepteur (amplificateur).
, Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby
Digital/MPEG AUDIO et que vous tentez de les sortir via les connecteurs DIGITAL OUT, réglez SORTIE NUMERIQUE sur OUI dans le menu dinstallation. Sinon, aucun son ne sera diffusé par les connecteurs DIGITAL OUT (page 56).
, Vous avez sélectionné un mode VES autre que
NON dans le menu de commande si vous avez
raccordé le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL. Réglez “VES” sur NON dans le menu de commande. (page 36)
, Lorsque vous reproduisez une plage DTS, aucun
son nest diffusé via les connecteurs AUDIO OUT. (page 19)
L’effet spatial est difficilement perceptible lorsque vous reproduisez une plage audio Dolby Digital.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du haut-
parleur (pages 13, 57). Reportez-vous au mode demploi de votre récepteur (amplificateur).
, Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux. Il peut être monaural ou stéréo même si la plage audio est enregistrée en format Dolby Digital.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur. , Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande
, Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il ny a pas de disque à lintérieur (le message
Introduisez le disque. apparaît sur l’écran du téléviseur). Introduisez un disque.
, Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
, Nettoyez le disque. , Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5). Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
, Vérifiez le code local du DVD (page 4). , De lhumidité sest condensée à lintérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure (voir page 6).
du lecteur.
Le son comporte des parasites.
, Nettoyez le disque. , Lorsque vous reproduisez un CD avec des plages
audio DTS, des parasites sont diffusés via les connecteurs AUDIO OUT. (page 19)
Le son comporte des distorsions.
, Dans le menu d’installation, réglez AUDIO ATT
dans REGLAGE AUDIO sur OUI.
Le son perd son effet stéréo lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
, Réglez AUDIO sur STEREO dans le menu de
commande (page 32).
, Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 11, 13, 14).
FR
60
Le lecteur ne démarre pas la lecture dun disque à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée
ou répététition A-B a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR (page 40 à 45).
, La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche x du panneau frontal ou de la télécommande avant de démarrer la lecture (page 21).
, Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez votre DVD, ou un écran de configuration apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Page 61
Le lecteur démarre automatiquement la lecture du DVD.
, Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque comprend peut-être un signal de pause
automatique. Pendant la lecture dun disque de ce type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles quun arrêt de lecture, une recherche, une lecture au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou programmée, etc.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer lune des opérations mentionnées ci-dessus.
Les messages napparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue voulue.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
daffichage dans ECRANS sous CHOIX DE LA LANGUE (page 49).
Impossible de changer la langue du son pendant la lecture dun DVD.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD.
, La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, De l’électricité statique, etc. peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur. Débranchez le cordon dalimentation et rebranchez-le ensuite à nouveau.
Rien n’apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Dans le menu d’installation, AFFICHEUR est
réglé sur NON dans REGLAGE PERSONNALISE”. Réglez AFFICHEUR sur LUMINEUX ou SOMBRE (page 51).
5 chiffres ou lettres saffichent sur l’écran et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic était activée. Voir le
tableau de la page 62.
Le plateau de lecture ne souvre pas et lindication LOCKED apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Informations compl
émentair
Impossible de changer la langue des sous-titres pendant la lecture dun DVD.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
, La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés lorsque vous reproduisez un DVD.
, Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la reproduction dun DVD.
, Il n’y a pas de fonction dangles multiples
enregistrée sur ce DVD.
, Changez les angles quand lindication ANGLE
apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal (page 35).
, La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
es
61
FR
Page 62

Fonction d’autodiagnostic

Lorsque la fonction dauto-diagnostic senclenche pour éviter tout dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (combinaison de lettres et de chiffres) clignote à l’écran et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères
C13
C31
Exx (xx étant un nombre)
Informations compl
émentair
Cause et/ou action corrective
Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à laide dun chiffon de nettoyage (page 6).
Le disque na pas été introduit correctement.
, Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a activé la fonction dautodiagnostic.
, Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex., E:61:10)
es
62
FR
Page 63

Spécifications

Lecteur CD/DVD
Laser Semi-conducteur à laser Format du signal
PAL /(NTSC)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1 dB)* DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit
Plus de 110 dB (connecteurs AUDIO OUT
uniquement)
Distorsion harmonique
Moins de 0,003 %
Plage dynamique
Plus de 100 dB (DVD) Plus de 97 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0,001 % W PEAK)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
15 W
Dimensions (approx.)
430 x 69 x 252 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
2,8 kg
Température dutilisation
5 à 35 °C
Humidité dutilisation
25 à 80 %
Accessoires fournis
Voir page 7.
Informations compl
* Les signaux transmis via les connecteurs AUDIO OUT sont
mesurés. Lorsque vous reproduisez une plage audio PCM d’une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie transmis via DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage).
Sorties
AUDIO OUT (R, L)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
AUDIO OUT (WOOFER)
Type de prise
Prises phono
Connecteur de sortie optique
Prise phono
Prise phono
Miniconnecteur DIN à 4 broches
Prise phono
Niveau de sortie
2 Vrms (à 50 kilohms)
-18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC)
2 Vrms (à 50 kilohms)
Impédance de charge
Plus de 10 kilohms
Longueur donde: 660 nm
Terminaison à 75 ohms
75 ohms, sync négative
75 ohms, sync négative, terminaison à 75 ohms
Plus de 10 kilohms
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
émentair
es
63
FR
Page 64

Glossaire

Chapitre (page 5)
Section dune image ou dune pièce musicale dun DVD plus petite quun titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 23)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO CD (Version 2.0). Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés de fonctions PBC, vous permettent dexploiter des logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental (page 52)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie dun disque à l’autre; lorsquelle est
Informations compl
émentair
es
activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de violence sont omises ou remplacées par dautres scènes, etc.
Débit binaire (page 38)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps indique quil y a 1.000.000 bites de données par seconde. Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (pages 11, 56)
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo; ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible parce toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.
Dolby Pro Logic (page 56)
Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories Corporation pour le son spatial. Si le signal d’entrée comprend une composante, le processus Pro Logic sort les signaux avant, central et arrière. Le canal arrière est monaural.
DTS (pages 14, 57)
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo; ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible parce toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures dimages animées pour un format identique à celui dun CD ordinaire. La capacité de données dun DVD simple couche et simple face, à 4,7 Go (Giga-octets), est 7 fois supérieure à celle dun CD ordinaire. La capacité de données d’un DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5 Go, celle dun DVD simple couche et double face de 9,4 Go et celle dun DVD double couche et double face de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, lune des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi quen PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons dune présence accrue. Diverses fonctions avancées telles que les angles multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont également accessibles sur les DVD.
Fonction dangles multiples (page 35)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (pages 16, 34, 49)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou daffichage des sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur certains DVD.
MPEG AUDIO (page 14)
Système de codage standard international utilisé pour comprimer les signaux audio numériques autorisé par ISO/IEC. MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2 canaux. MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son spatial 7.1 canaux.
64
FR
Page 65
Plage (page 5)
Section dune image ou dune pièce musicale dun CD ou dun VIDEO CD. Chaque plage est dotée dun numéro de plage qui permet de la localiser aisément.
Son cinématographique numérique (DCS) (page
36)
Terme générique de la technologie développée par Sony pour exploiter chez soi le son spatial. Pour exploiter le son dune salle de cinéma dans le confort de votre intérieur, il simule le son spatial, non pas comme dans une salle de cinéma mais comme dans un studio de montage de cinéma. Le système VES (Virtual Enhanced Surround) intégré dans les programmes DCS peut créer le champ sonore de haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux (G, D) sans utiliser de véritables haut-parleurs arrière.
Titre (page 5)
La plus longue section dimages ou musicale dun DVD; un film, etc., pour une séquence dimages dun logiciel vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale dun logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser.
Informations compl
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 1, lune des normes internationales appliquées par la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Un VIDEO CD contient également des données audio compactes. Les sons en dehors de la plage auditive humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir jusqu’à 6 fois plus de données audio quun CD audio ordinaire. Les VIDEO CD existent en deux versions:
Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des images animées et des sons.
Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
émentair
es
65
FR
Page 66

Liste des codes de langue

Pour plus de détails, voir pages 34, 49.
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazien
1032 Afrikaans
1039 Amharique
1044 Arabe
1045 Assamais
1051 Aymara
1052 Azerbaïdjanais
1053 Bachkir
1057 Biélorusse
1059 Bulgare
Informations compl
émentair
es
1060 Bihari
1061 Bichlamar
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibétain
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corse
1097 Tchèque
1103 Gallois
1105 Danois
1109 Allemand
1130 Bhoutanais
1142 Grec
1144 Anglais
1145 Espéranto
1149 Espagnol
1150 Estonien
1151 Basque
1157 Perse
1165 Finnois
1166 Fidjien
1171 Féroïen
1174 Français
1181 Frison
1183 Irlandais
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
1186 Gaélique écossais
1194 Galicien
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croate
1229 Hongrois
1233 Arménien
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonésien
1253 Islandais
1254 Italien
1257 Hébreu
1261 Japonais
1269 Yiddish
1283 Javanais
1287 Géorgien
1297 Kazakh
1298 Groenlandais
1299 Cambodgien
1300 Kannada
1301 Coréen
1305 Cachemire
1307 Kurde
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laotien
1332 Lithuanien
1334 Latvien; Letton
1345 Malgache
1347 Maori
1349 Macédonien
1350 Malayalam
1352 Mongolien
1353 Moldave
1356 Marathi
1357 Malais
1358 Maltais
1363 Birman
1365 Nauru
1369 Népalais
1376 Néerlandais
1379 Norvégien
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polonais
1435 Pachto; Pushto
1436 Portugais
1463 Quichua
1481 Rhéto-roman
1482 Kirundi
1483 Roumain
1489 Russe
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-croate
1503 Cinghalais
1505 Slovaque
1506 Slovène
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somalien
1511 Albanais
1512 Serbe
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Soudanais
1516 Suédois
1517 Swahili
1521 Tamoul
1525 Télugu
1527 Tadjik
1528 Thaï
1529 Tigrinya
1531 Turkmène
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turc
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainien
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamien
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinois
1697 Zoulou
1703 Non spécifié
66
FR
Page 67

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
Informations compl
1 Touche et indicateur ! (alimentation) (18)
Débranche lalimentation du lecteur ou met le lecteur en mode d’attente.
2 Touche VES (Virtual Enhanced Surround) (36)
Appuyez pour sélectionner le paramètre VES de votre choix.
3 Plateau de lecture (18)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
4 Touche AOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (18)
Commande louverture et la fermeture du plateau de lecture.
5 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(19)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente.
6 Touche TITLE (titre) (22)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
7 Touche DVD MENU (menu DVD) (22)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
8 Touche </M/m/,ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
9 (capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
0 Fenêtre daffichage du panneau frontal (24)
Indication du temps de lecture, etc.
qa Touche H (lecture) (18)
Lecture dun disque.
qs Touche X (pause) (19)
Activation dune pause pendant la lecture d’un disque.
qd Touche x (arrêt) (19, 21)
Arrêt de la lecture dun disque.
qf Touche DISPLAY (affichage) (26)
Affichage du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
qg Touche ORETURN (retour) (23, 26)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc.
émentair
es
67
FR
Page 68
Index des composants et des commandes
Panneau arrière
Informations compl
1 Connecteur LINE-1 (RGB)-TV (ligne-1 télévision
(RVB)) (8, 51)
Raccordez-le à votre téléviseur à laide dun
émentair
connecteur LINE-1 pour sortir le signal du lecteur. Vous pouvez sélectionner les signaux vidéo, les signaux S VIDEO ou les signaux RVB comme format
es
de signal de sortie.
2 Connecteur LINE-2 (ligne 2) (8)
Connexion dun appareil vidéo doté d’un connecteur LINE-2 pour entrer le signal de l’appareil.
3 Connecteur AUDIO OUT WOOFER (sortie audio
woofer) (13)
Raccordez-le à un haut-parleur dextrêmes-graves (non fourni).
4 Connecteurs AUDIO OUT R/L (sortie audio droite/
gauche) (9, 11)
Raccordez-le au connecteur d’entrée audio de votre téléviseur ou récepteur (amplificateur).
5 Connecteur DIGITAL OUT COAXIAL (sortie
numérique coaxiale) (12, 14)
Connexion dun composant audio à laide dun câble de connexion numérique coaxial.
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
LINE-2
6 Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (sortie
numérique optique) (12, 14)
Connexion dun composant audio à laide dun câble de connexion numérique optique.
7 Connecteur VIDEO OUT (sortie vidéo) (9, 11)
Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo de votre téléviseur ou moniteur.
8 Connecteur S VIDEO OUT (sortie S-vidéo) (9, 11)
Raccordez-le au connecteur d’entrée S VIDEO de votre téléviseur ou moniteur.
68
FR
Page 69
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Touche ZOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (18)
Commande douverture et de fermeture du plateau de lecture.
2 Touches numériques
Sélection des paramètres et des réglages.
3 Touche CLEAR (effacer) (29, 41)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de lecture continue, etc.
4 Touche ANGLE (35)
Commutation des angles lorsque vous reproduisez un DVD.
5 Touche AUDIO (32)
Commutation du son pendant la lecture dun DVD ou dun VIDEO CD.
6 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(19)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente.
7 Touches
(20)
Localisez un passage rapidement tout en observant limage ou reproduisez un disque au ralenti.
8 Touche HPLAY (lecture) (18)
Lecture dun disque.
9 Touche XPAUSE (19)
Activation dune pause de lecture dun disque.
0 Touche TITLE (titre) (22)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
qa Touche DISPLAY (affichage) (26)
Affichage du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
qs Touches </M/m/,ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres et des réglages.
qd Touche @/1 (marche/veille) (19)
Appuyez pour mettre le lecteur sous tension ou mettez-le en mode de veille après que l’alimentation est branchée en appuyant sur ! du lecteur.
qf Touche ENTER (entrer)
Exécution des paramètres et des réglages.
qg Touche SUBTITLE (sous-titre) (34)
Commute les sous-titres pendant la lecture dun DVD.
qh Touche TV/DVD (télévision/DVD) (10)
Appuyez sur cette touche pour ramener au téléviseur la source d’entrée pour le lecteur CD/DVD lorsque vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les connecteurs SCART (EURO AV).
qj Touche TIME/TEXT (temps/texte) (24)
Affichage du temps de lecture du disque, etc., dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
qk Touche xSTOP (arrêt) (19, 21)
Arrêt de la lecture dun disque.
ql Touche DVD MENU (menu DVD) (22)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
w; Touche ORETURN (retour) (23, 27)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc.
/ SCAN/SLOW (balayage/lent)
Informations compl
émentair
es
69
FR
Page 70

Index

Numéros
16:9 50 4:3 LETTER BOX 50 4:3 PAN SCAN 50
A
A-B REPETEE 44 Affichage
Fenêtre daffichage du panneau frontal 24 Menu de commande 26
Menu dinstallation 46 AFFICHEUR 52 ALEATOIRE 42 Angle 35 ANGLE 35 ARRIERE-PLAN 51 AUDIO 32, 49 AUDIO ATT 55
Informations compl
AUDIO DRC 55 AVANCE 37 Avance rapide 20
B
BOITE AUX LETTRES 50
C
émentair
es
CD 4, 18 Chapitre 5, 29, 64 CHAPITRE 29 CHOIX DE LA LANGUE 49 CONTROL PARENTAL 52
D
Dépannage 59 Disques utilisables 4 Dolby Digital 11, 56 DTS 57 DVD 4, 18
E
ECONOMISEUR DECRAN 51 ECRANS 49 Ecrans de menu
Menu dinstallation 46
Menu de commande 26
F, G
Fenêtre daffichage du panneau
frontal 24
Fonctions PBC 23
H
Haut-parleurs
Installation 57 Raccordement 13, 14
I, J, K
Index 5, 29 INDEX 29
L
Lecture aléatoire 42 Lecture au ralenti 20 LECTURE AUTO 51 Lecture continue
CD/VIDEO CD 18
DVD 18 Lecture PBC 23, 64 Lecture programmée40 Localisation
dun passage spécifique 20
en observant l’écran du
téléviseur 20
M, N, O
Manipulation des disques 6 Menu dinstallation 46 Menu de commande 26 Menu de titres 22 Menu DVD 49 MPEG 57
P, Q
PAN SCAN 50 Piles 7 PLAGE 29 Plage 5, 29, 65 PRO LOGIC 56 PROGRAMME 40
R
Raccordement 8, 11, 13, 14 Recherche. Voir Localisation. REGLAGE AUDIO 55 REGLAGE DE LECRAN 50 REGLAGE H-P 58 REGLAGE PERSONNALISE 51 Rembobinage 20 REPETEE 43 Répétition A-B 44 Reprise de lecture 21
S
Scène 5 SCENE 29 SELECTION DE PLAGE 55 Son spatial à 2+1 canaux 13 Son spatial à 5.1 canaux 14 Sortie numérique 12, 14, 56 SORTIE NUMERIQUE 56 Sortie S-VIDEO 8, 11 SOUS-TITRE 34
T, U
Télécommande 7 TIME/TEXT 30, 31 Titre 5, 29, 65 TITRE 29 TYPE TELE 50
V, W, X, Y, Z
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE 38 VES 36 VIDEO CD 4, 18
70
FR
Page 71
Page 72
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser­Schutzgehäuse innerhalb des Player­Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 - 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren des CD/DVD-Players Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, daß die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa 30 Minuten lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Danke, daß Sie sich für einen CD/DVD­Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
Page 73

INHALT

Zu dieser Bedienungsanleitung 4 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben
werden 4 Sicherheitsmaßnahmen 6 Hinweise zu CDs/DVDs 6
Vorbereitungen 7
Auspacken 7 Anschließen des Players an ein Fernsehgerät8 Anschließen des Players an einen Receiver
(Verstärker) 11 Anschließen des Players an ein 2+1-Kanal-
Surround-System 13 Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-
System 14 Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen 16 Der Signalton (Funktionsbestätigung) 17
Wiedergeben von CDs/DVDs 18
Wiedergeben von CDs/DVDs 18 Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer
DVD/CD 20 Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play) 21 Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players 22 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe) 23 Das Display an der Vorderseite des Geräts 24
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü 26
Das Steuermenü 26 Liste der Optionen im Steuermenü 28 Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene 29 Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer 30 Auswählen eines Startpunktes anhand des
Zeitcodes 30 Anzeigen von Informationen zur CD/DVD 31 Wechseln der Tonspur 32 Anzeigen der Untertitel 34 Wechseln des Blickwinkels 35 Einstellen von Digital Cinema Sound 36
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe 37 Sperren von CDs/DVDs
(Individuelle Kindersicherung) 38
Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Programmwiedergabe) 40
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge
(Zufallswiedergabe) 42
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung) 43
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage
(A-B-Wiederholung) 44
Einstellen des Geräts 46
Das Menü „Einstellungen” 46 Liste der Optionen im Menü Einstellungen 48 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton
(SPRACHE) 49
Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) 50
Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN) 51
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN) 55
Einstellungen für den Tiefsttonlautsprecher
(LAUTSPRECHER) 57
Weitere Informationen 59
Störungsbehebung 59 Selbstdiagnosefunktion 62 Technische Daten 63 Glossar 64 Liste der Sprachencodes 66 Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 67
Index 70
DE
DE
3
Page 74
Zu dieser Bedienungsanleitung
Symbol Bedeutung
Konventionen in dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine
ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts
verwendet:
Z
z
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion nur mit der Fernbedienung ausführen können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit deren Hilfe sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Gibt an, daß die Funktion bei DVD­Videos zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei VIDEO-CDs zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei Audio-CDs zur Verfügung steht.

Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden

DVD-VIDEOs VIDEO-CDs Audio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Spieldauer
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt der Player das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
Audio + Video
12 cm 8 cm
ca. 4 Std. (einseitig bespielte DVD)/ ca. 8 Std. (doppelseitige DVD)
ca. 80 Min. (einseitig bespielte DVD)/ ca. 160 Min. (doppelseitige DVD)
Audio + Video Audio
12 cm
74 Min.
8 cm
20 Min.
Das Logo DVD VIDEO ist ein Warenzeichen.
12 cm
74 Min.
8 cm
(Single-CD)
20 Min.
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
X
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode. auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
Regionalcode
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
DE
4
Page 75
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder der Name eines Albums bei einer Audio-Software.
Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich PHOTO-CDs, Datenbereiche in CD-EXTRAs, DVD-ROMs, DVD­Audios, die HD-Schicht (hohe Dichte) von Super-Audio-CDs usw. können nicht abgespielt werden.
Aufbau einer
Titel
Datenträger
DVD
Kapitel
Aufbau einer
Stück
Datenträger
VIDEO-CD oder CD
Index
Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control - Wiedergabesteuerung) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen” unterteilt. Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD­Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC­Funktionen (CDs der Version 1.1)
VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (CDs der Version
2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBC-Wiedergabe) zusätzlich zu Videowiedergabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind.
Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs tritt an den analogen Stereoausgängen starkes Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die analogen Stereoausgänge des DVD-Players an ein Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im DTS Digital Surround-System muß ein externes DTS Digital Surround-Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an den digitalen Ausgang des DVD-Players angeschlossen werden.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
* DTS ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
DE
5
Page 76

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit
Vorsicht - Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie
alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/ DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser DVD-Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.

Hinweise zu CDs/DVDs

Umgang mit CDs/DVDs
Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD/ DVD. Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
Setzen Sie die CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Bewahren Sie eine CD/DVD nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
DE
6
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Ve rd ünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Neuartige CDs/DVDs
Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs/ DVDs, zum Beispiel herz- oder sternförmige. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Page 77

Vorbereitungen

Auspacken

Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD/DVD-Player an ein Fernsehgerät (mit Audio-/ Videoeingangsbuchsen) und/oder einen AV-Reciever (Verstärker) anschließen. Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit Videoeingang anschließen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audio-/Videoverbindungskabel (1)
• Fernbedienung RMT-D115P (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus­Pol der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
am Player.
Vorbereitungen
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
DE
7
Page 78

Anschließen des Players an ein Fernsehgerät

Vorbereitungen
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über die Fernsehlautsprecher (L: links, R: rechts) ausgegeben. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART (EURO AV)-Anschluß (Scartbuchse) oder Videoeingang anschließen.
zSie können Raumklang auch nur über eingebaute
Fernsehlautsprecher wiedergeben lassen
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die eingebauten Fernsehlautsprecher auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV ­virtuell erweiterter Raumklang für Fernsehgerät). Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 36.
CD/DVD-Player
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Erforderliche Kabel
SCART (EURO AV)-Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) (2)
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
Hinweise
• Wenn Sie im Menü „Einstellungen” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” für die Option „LINE” den Wert „S-VIDEO” oder „RGB” auswählen, verwenden Sie ein SCART (EURO AV)-Verbindungskabel, das dem jeweiligen Signal entspricht.
• Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO AV)­Verbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-VIDEO oder RGB unterstützt. Schlagen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
LINE-2
an T LINE-1 (RGB)-TV
an eine Netzsteckdose
Videorecorder
an i LINE-2
an Ausgang SCART (EURO AV)
Fernsehgerät
an Eingang SCART (EURO AV)
DE
8
: Signalfluß
Page 79
Wenn Ihr Fernsehgerät über zwei SCART (EURO AV) Anschlüsse (Scartbuchsen) verfügt
CD/DVD-Player
LINE-1 (RGB) – TV LINE-2
Videorecorder
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART (EURO AV)Anschluß (Scartbuchse) verfügt
Sie können den Player über das mitgelieferte Audio-/ Videoverbindungskabel an ein Fernsehgerät mit Audio-/ Videoeingängen anschließen. Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S-Videoeingang verfügt, schließen Sie das Gerät über den Anschluß S VIDEO OUT mit einem S-Videokabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem Videoverbindungskabel an. Damit erzielen Sie eine bessere Bildqualität. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß.
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert) (1)
Vorbereitungen
an SCART (EURO AV) Eingang
Fernsehgerät
an SCART (EURO AV) Eingang
Gelb Weiß (L) Rot (R)
Gelb Weiß (L) Rot (R)
x So wird der Ton über die Fernsehlautsprecher wiedergegeben
Fernsehgerät
CD/DVD-Player
ii
AUDIO OUT
WOOFER
RL
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S Videoeingang verfügt
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Fernsehgerät
CD/DVD-Player
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
WOOFER
INPUT
L
AUDIO
R
DE
9
Page 80
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
• Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an. Andernfalls können Bildstörungen auftreten.
Videorecorder
CD/DVD­Player
• Je nach Fernsehgerät oder Receiver (Verstärker) kann es zu Tonverzerrungen kommen, wenn der Audioausgangspegel zu hoch ist. Setzen Sie in diesem Fall die Option „AUDIO­ABSCHWÄCHER” unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” auf „EIN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 55.
• Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGB­Farbdifferenzsignalanschlüssen angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, stellen Sie am Fernsehgerät für
die Option T (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder nicht.
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit dem SmartLink-Anschluß des Fernsehgeräts und den CD/DVD­Player mit einem anderen Anschluß des Fernsehgeräts.
• Wenn Sie den Player über die SCART (EURO-AV) Anschlüsse an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von ! am Player oder @/1 auf der Fernbedienung) drücken. Drücken Sie in diesem Fall TV/DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
Fernsehgerät
Direkt anschließen
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationeinstellungen vornehmen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü „Einstellungen” vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen” finden Sie auf Seite 46.
So schließen Sie den Player an ein
Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TV­GERÄT” unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf „16:9” (Standardeinstellung). Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 50.
So schließen Sie den Player an ein normales
Fernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TV­GERÄT” unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf „4:3 LETTER BOX” oder „4:3 PAN SCAN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 50.
• So schließen Sie den Player an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder mit einem SCART (EURO AV)­Anschluß an (S-VIDEO- oder RGB-Signale)
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „LINE” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” auf „S-VIDEO” oder „RGB”. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 51.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Menü „Einstellungen” usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/ DVD aus.
10
DE
Page 81

Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)

Mit dieser Verbindung wird der Ton über Lautsprecher ausgegeben, die an einen Receiver ohne eingebauten DTS-, Dolby* Digital- oder MPEG-Decoder angeschlossen sind. Schlagen Sie dazu bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
zSie können Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn nur
vordere Lautsprecher angeschlossen sind
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher (L, R) auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (virtuell erweiterter Raumklang (VES)). Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 36.
zBei einer digitalen Komponente mit eingebautem DTS-,
Dolby Digital- oder MPEG-Decoder
Sie können Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen, wenn Sie die Komponente mit Hilfe eines optischen oder koaxialen Digitalverbindungskabels (nicht mitgeliefert) über den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL anschließen. Einzelheiten zu den Anschlüssen und Einstellungen finden Sie auf Seite 14.
* In Lizen von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby”, „Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
CD/DVD-Player
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß (L) Rot (R)
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Bei einer digitalen Komponente wie einem Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß oder einem DAT- oder MD-Gerät schließen Sie die Komponente mit einem digitalen optischen bzw. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an.
Optisches digitales Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Digitales Koaxialverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß (L) Rot (R)
Vorbereitungen
an AUDIO OUT (R, L)
WOOFER
AUDIO OUT
RL
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
oder
oder
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT S VIDEO OUT
an DIGITAL OUT
an S VIDEO OUT
(OPTICAL)
Nehmen Sie die Kappe ab.
an optischen Digitaleingang
an koaxialen Digitaleingang
an Eingang S VIDEO
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
an eine Netzsteckdose
Fernsehgerät
Receiver (Verstärker) mit digitalem Anschluß, MD-Deck, DAT-Deck usw.
Receiver (Verstärker)
: Signalfluß
an Audioeingang
R
DE
11
Page 82
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Vorbereitungen
Hinweise
• Sie können das Bild nicht mit S Videosignalen anzeigen lassen, wenn das Fernsehgerät nicht für S Videosignale ausgelegt ist. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-VIDEO-Eingang verfügt, schließen Sie das Gerät mit einem Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem S Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Näheres dazu finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
• Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen Audiodirektaufnahmen von CDs/DVDs herstellen, deren Tonspuren im Mehrkanal-Surround-Format vorliegen.
• Wenn Sie die Komponente mit dem Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL verbinden, setzen Sie Virtual Enhanced Surround (VES) auf „OFF”. Andernfalls gibt der Player keine Signale über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL aus.
Wenn Sie die Anschlüsse über ein digitales optisches oder Koaxialverbindungskabel vorgenommen haben, setzen Sie „DOLBY DIGITAL” nicht auf „DOLBY DIGITAL”, „MPEG” nicht auf „MPEG” und „DTS” nicht auf „EIN”. Andernfalls ist plötzlich ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen” finden Sie auf Seite 46.
• Wenn der Ton über Lautsprecher ausgegeben werden soll, die an einen Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß, aber ohne eingebauten DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Decoder angeschlossen sind, oder wenn der Ton an eine digitale Komponente, zum Beispiel ein DAT- oder MD-Deck, ausgegeben werden soll
Setzen Sie die Optionen unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” (Seite 55) auf die in der Abbildung unten gezeigten Werte. Dies sind die Standardeinstellungen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
DOLBY SURROUND
DISPLAY
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS
ENTER
Stellen Sie die Optionen wie hier gezeigt ein.
Setzen Sie die Option „VES” im Steuermenü auf „AUS” (Seite 36). Wenn Sie einen anderen VES-Modus als „AUS” einstellen, ist der VES-Effekt (Virtual Enhanced Surround) nicht zu hören.
Hinweis
Wenn Signale ohne Dolby Surround-Effekt (Pro Logic-Effekt) über den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL ausgegeben werden sollen, setzen Sie im Menü „Einstellungen” unter „TONEINSTELLUNGEN” die Option „RAUMKLANG” auf „NORMAL” (Seite 56).
12
DE
Page 83

Anschließen des Players an ein 2+1-Kanal-Surround-System

Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über den linken und den rechten Lautsprecher des Fernsehgeräts oder über Lautsprecher, die an einen Receiver angeschlossen sind, und den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben. Sie können die Bässe verstärken, indem Sie einen Tiefsttonlautsprecher anschließen. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „SUBWOOFER” unter „LAUTSPRECHER” auf „JA” (Seite 57). Setzen Sie anschließend „FRONTLAUTSPRECHER” auf „TV”, wenn Sie die Lautsprecher des Fernsehgeräts benutzen, bzw. auf „GROSS”, „MITTE” oder „KLEIN”, wenn Sie die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher verwenden.
zSie können Raumklang auch nur mit vorderen Lautsprechern
erzielen
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher (L, R) auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (virtuell erweiterter Raumklang). Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 36.
CD/DVD-Player
AUDIO OUT
RL
WOOFER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß (L) Rot (R)
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Eins für einen Tiefsttonlautsprecher
Schwarz Schwarz
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Vorbereitungen
Weiß (L) Rot (R)
an AUDIO OUT (WOOFER)
Tiefsttonlautsprecher (Aktivlautsprecher)
INPUT
: Signalfluß
oder
an AUDIO OUT (R, L)
an Audioeingang
an Audioeingang
Hinweis
Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen, wenn das Fernsehgerät nicht für S-Videosignale ausgelegt ist. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S VIDEO-Eingang verfügt, schließen Sie das Gerät mit einem Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem S­Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Näheres dazu finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
an S VIDEO OUT
an Eingang S VIDEO
INPUT
Receiver (Verstärker)
CD
VIDEO
L AUDIO
R
L
R
Fernsehgerät
S VIDEO
an eine Netzsteckdose
DE
13
Page 84

Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System

Vorbereitungen
Bei DVDs, die Tonaufnahmen im DTS-, Dolby Digital­bzw. MPEG AUDIO-Format enthalten, können Sie dank der Raumklangfunktion eine Klangwirkung wie in einem Kino oder einer Konzerthalle erzielen. Dazu benötigen Sie eine digitale Komponente mit eingebautem DTS-, Dolby Digital- bzw. MPEG-Decoder (nicht mitgeliefert). Der Player gibt die Raumklangsignale über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL aus. Bei einem Receiver (Verstärker) mit einem Anschluß OPTICAL oder COAXIAL und 6 Lautsprechern können Sie in Ihren eigenen vier Wänden eine äußerst wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
Hinweis
Wenn eine DVD über Tonspuren mit 7.1-Kanälen im MPEG AUDIO-Format verfügt, werden die Audioausgangssignale auf
5.1-Kanäle heruntergemischt.
Erforderliche Kabel
Optisches digitales Verbindungskabel* (nicht mitgeliefert) (1)
Koaxiales digitales Verbindungskabel* (nicht mitgeliefert) (1)
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü „Einstellungen” vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen” finden Sie auf Seite 46.
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder anschließen A Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” auf „EIN”, und setzen Sie dann „DOLBY DIGITAL” auf „DOLBY DIGITAL” (Seite 56).
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder anschließen B Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” auf „EIN”, und setzen Sie dann „MPEG” auf „MPEG” (Seite 56).
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder anschließen C Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” auf „EIN”, und setzen Sie dann „DTS” auf „EIN” (Seite
56).
* Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw.
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an. Sie brauchen nicht beide Kabel anzuschließen. Eine Abbildung dazu finden Sie auf der nächsten Seite.
Hinweise
• Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose verbinden oder den POWER betätigen.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu stecken. Lose Verbindungen können Störungen verursachen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
Hinweise
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder anschließen, setzen Sie „DOLBY DIGITAL” nicht auf „DOLBY DIGITAL”.
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem MPEG­Decoder anschließen, setzen Sie „MPEG” nicht auf „MPEG”.
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DTS­Decoder anschließen, setzen Sie „DTS” nicht auf „EIN”.
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
DISPLAY
AUS
STANDARD
EIN
MPEG
EIN
ENTER
14
DE
Page 85
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
an Eingang S-VIDEO
an S VIDEO OUT
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
Fernsehgerät
Vorbereitungen
CD/DVD-Player
an DIGITAL OUT (OPTICAL)
Nehmen Sie die Kappe ab.
an optischen Digitaleingang
AV-Receiver (Verstärker) mit eingebautem DTS­Decoder, Dolby Digital­Decoder oder MPEG­Decoder
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
an koaxialen Digitaleingang
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
SIGNAL GND
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
PHONO
an eine Netzsteckdose
DVD
TV/LD
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
IN
IN
TUNER
CD
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
VIDEO 2
MD/DAT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTB REARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
Lautsprecher hinten (R)
Lautsprecher vorne (R)
Mittlerer Lautsprecher
INPUT
Tiefsttonlautsprecher (Aktivlautsprecher)
: Signalfluß
Lautsprecher vorne (L)
Lautsprecher hinten (L)
15
DE
Page 86

Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen

LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Vorbereitungen
Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü „Einstellungen”, das Steuermenü und die Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Die Standardeinstellung ist „ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
</M/m/,
DISPLAY
1 Wenn sich der Player im Stop-Modus befindet,
drücken Sie DISPLAY und wählen mit M/m die Option „SETUP”.
Die Menüoptionen sind unterschiedlich, je nachdem, ob sich eine CD/DVD im Player befindet oder nicht.
3 Wählen Sie mit M/m die Option „LANGUAGE
SETUP” aus, und drücken Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie mit M/m die Option „OSD”, und
drücken Sie dann , oder ENTER.
Die Sprachen, die Sie auswählen können, werden angezeigt. Welche Sprachen jeweils angezeigt werden, hängt vom Modell des Players ab.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Ausgewählte Option
SETUP Select:
ENTER
2 Drücken Sie ENTER.
Das Menü „Einstellungen” erscheint auf dem Fernsehschirm.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DVD
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Sprache aus,
und drücken Sie dann ENTER.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: DVD-MENÜ: TON: UNTERTITEL:
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
ENTER
6 Drücken Sie DISPLAY.
Das Menü „Einstellungen” wird ausgeblendet.
7 Drücken Sie mehrmals DISPLAY, um das
Bildschirmmenü auszublenden.
DE
16
Page 87

Der Signalton (Funktionsbestätigung)

So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie ORETURN.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie DISPLAY.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen werden in Schritt 4 aufgelistet. Näheres erfahren Sie auf Seite 49.
Der Player gibt einen Signalton aus, wenn die folgenden
Vorbereitungen
Funktionen ausgeführt werden. Standardmäßig sind die Signaltöne ausgeschaltet.
Funktion Signalton
Einschalten des Geräts Ein Signalton
Ausschalten des Geräts Zwei Signaltöne
H wird gedrückt Ein Signalton
X wird gedrückt Zwei Signaltöne
Stoppen der Wiedergabe Ein langer Signalton
Ausführen einer Funktion nicht möglich Drei Signaltöne
!A
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Drücken Sie ! am Player und dann @/1 auf der
Fernbedienung.
Die Netzanzeige leuchtet grün. Wenn sich eine CD/DVD im Player befindet, drücken Sie A, und nehmen Sie die CD/DVD heraus. Dann drücken Sie nochmals A, so daß sich das CD/DVD­Fach schließt.
2 Halten Sie die Taste X am Player mehr als zwei
Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören, und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird eingeschaltet.
So schalten Sie den Signalton zur Funktionsbestätigung aus
Achten Sie darauf, daß sich keine CD/DVD im Player befindet, und halten Sie X am Player mehr als zwei Sekunden lang gedrückt. Zwei Signaltöne sind zu hören, und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird ausgeschaltet.
17
DE
Page 88

Wiedergeben von CDs/DVDs

In diesem Kapitel wird die Wiedergabe einer DVD/CD/VIDEO­CD erläutert.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Menü Einstellungen usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL­Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/ DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.

Wiedergeben von CDs/DVDs

Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/ DVD gelieferten Anweisungen nach.
!
Netzanzeige
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, so daß die Bilder von diesem Player am Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Bei einem Receiver (Verstärker)
Schalten Sie den Receiver (Verstärker) ein, und wählen Sie die geeignete Funktion aus, so daß der Ton von diesem Player wiedergegeben wird.
2 Drücken Sie ! am Player.
Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot.
3 Drücken Sie A am Player, und legen Sie eine CD/
DVD in das CD/DVD-Fach ein.
Der Player schaltet sich automatisch ein, und die Netzanzeige leuchtet grün.
AH
@/1
18
DE
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
4 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe beginnt (Continuous Play). Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Receiver (Verstärker) die Lautstärke ein.
Im Anschluß an Schritt 4
xBei der Wiedergabe einer DVD
Ein DVD-Menü oder Titelmenü kann auf dem Fernsehschirm erscheinen (siehe Seite 22).
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Bei manchen VIDEO-CDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können die VIDEO-CD nach den Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen. Näheres zur PBC-Wiedergabe finden Sie auf Seite 23.
Page 89
So schalten Sie den Player ein
Drücken Sie ! am Player. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot. Drücken Sie dann @/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet sich ein, und die Netzanzeige leuchtet grün. Im Bereitschaftsmodus können Sie den Player auch einschalten, indem Sie A am Player oder H drücken.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie @/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot. Wenn Sie die Stromzufuhr zum Player ausschalten wollen, drücken Sie ! am Player.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer CD
Sie dürfen DTS-Tonspuren nur wiedergeben, wenn der Player zuvor an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS­Decoder angeschlossen wurde. Der Player gibt das DTS-Signal über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL aus, auch wenn im Menü „Einstellungen” unter TONEINSTELLUNGEN die Option DTS auf AUS gesetzt ist. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
Stellen Sie für den Ton STEREO ein, wenn Sie die DTS­Tonspuren einer CD wiedergeben. Näheres dazu finden Sie unter Wechseln der Tonspur auf Seite 32. Wenn Sie den Ton auf 1/L oder 2/R einstellen, wird über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL kein Ton ausgegeben.
Bei der Wiedergabe einer CD mit einer DTS-Tonspur wird über die Anschlüsse AUDIO OUT unter Umständen ein lautes Geräusch ausgegeben. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer DVD
DTS-Tonsignale werden ausschließlich über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL ausgegeben, nicht jedoch über die Anschlüsse AUDIO OUT.
Wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist, setzen Sie im Menü
Einstellungen unter DIGITALAUSGANG die OptionDTS nicht auf EIN. Andernfalls ist bei der Wiedergabe
einer DTS-Tonspur ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
Wenn Sie unter TONEINSTELLUNGEN die Option DTS auf AUS setzen, wird über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL kein Ton ausgegeben, auch wenn Sie DTS-Tonspuren auf einer DVD wiedergeben.
Hinweise
Wenn Sie den Player oder die Fernbedienung 15 Minuten lang im Pause- oder Stopmodus lassen, erscheint automatisch der Bildschirmschoner. Drücken Sie zum Ausblenden des Bildschirmschoners die Taste H. Wenn Sie die Bildschirmschonerfunktion ausschalten wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 50 nach.
Wenn Sie 30 Minuten lang weder den Player noch die Fernbedienung betätigen und auch keine CD/DVD abgespielt wird, schaltet sich der Player automatisch aus (Ausschaltautomatik).
Schalten Sie den Player während der Wiedergabe einer CD/ DVD nicht mit ! aus. Andernfalls werden die Menüeinstellungen unter Umständen gelöscht. Um den Player auszuschalten, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe, und drücken Sie dann @/1 auf der Fernbedienung. Sobald die Netzanzeige rot leuchtet und sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie ! am Player.
Weitere Funktionen
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
x
Funktion
Stoppen
Unterbrechen der
X
Vorgehen
Drücken Sie x.
Drücken Sie X.
Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe
Drücken Sie X oder H.
nach einer Pause
Weiterschalten zum
Drücken Sie >. nächsten Kapitel, Stück bzw. zur nächsten Szene im Modus Continuous Play
Zurückschalten zum
Drücken Sie .. vorherigen Kapitel, Stück bzw. zur vorherigen Szene im Modus Continuous Play
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie Z. und Entnehmen der CD/DVD
Mit dem Bildschirmmenü (Steuermenü) können Sie CDs/ DVDs in verschiedenen Modi wie z. B. im Modus Program Play wiedergeben lassen. Näheres zum Steuermenü finden Sie auf Seite 26.
19
Wiedergeben von CDs/DVDs
DE
Page 90
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer DVD/CD Z
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer DVD/CD rasch suchen, indem Sie das Bild anzeigen lassen oder in die Zeitlupe schalten.
Wiedergeben von CDs/DVDs
/
Hinweis
Bei manchen DVDs/CDs sind nicht alle der beschriebenen Funktionen möglich.
Suchen einer bestimmten Stelle mit Hilfe des Bildschirms (Wiedergabe in Zeitlupe)
Diese Funktion steht nur für DVDs oder VIDEO-CDs zur Ve r fügung.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Drücken Sie Pausemodus befindet. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie H, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Mit jedem Tastendruck auf Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Wiedergaberichtung
1
y 2
Entgegengesetzte Richtung (nur DVD)
1
y 2
Die Wiedergabegeschwindigkeit von 2 /2 ist geringer als die von 1
oder , wenn sich der Player im
oder bei der
/1 .
Schnelles Suchen nach einer Stelle durch Weiterschalten oder Zurückschalten (Scannen)
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD die Taste gefunden haben, drücken Sie H, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Mit jedem Tastendruck auf Funktion Speed Scan wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. Drei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Wiedergaberichtung
Entgegengesetzte Richtung
Die Wiedergabegeschwindigkeit von x2B/x2b entspricht etwa der doppelten Normalgeschwindigkeit. Die Wiedergabegeschwindigkeit von 2M/2m ist höher als die von 1M/1m.
oder . Wenn Sie die gewünschte Stelle
oder bei der
x2B (nur DVD/CD) t 1M t 2M
R
x2b (nur DVD) t 1m t 2m
R
20
DE
Page 91
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/ DVD gestoppt haben
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, und wenn im Display an der Vorderseite „RESUME” erscheint, können Sie die Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen. Solange Sie das CD/DVD-Fach nicht öffnen, funktioniert Resume Play, auch wenn der Player mit @/1 auf der Fernbedienung in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
H
H
(Resume Play)
x
x
Hinweise
Bei manchen DVDs steht die Funktion Resume Play nicht zur
Verfügung.
Resume Play steht in den Modi Zufallswiedergabe oder
Programmwiedergabe nicht zur Verfügung.
Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD
unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe unter Umständen an einer anderen Stelle fort.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben,
bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,das Gerät mit ! am Player ausschalten.den Wiedergabemodus wechseln,die Wiedergabe starten, nachdem Sie einen Titel, ein Kapitel
oder ein Stück ausgewählt haben,
– die Einstellungen im Menü „Einstellungen” ändern.
Wiedergeben von CDs/DVDs
1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/
DVD mit der Taste x die Wiedergabe.
RESUME erscheint im Display an der Vorderseite, und Wiedergabe wied an dieser Stelle fortgesetzt. Zur Wiedergabe ab Anfang drücken Sie nochmals [STOP]. erscheint auf dem Fernsehschirm. Wenn RESUME nicht angezeigt wird, steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
2 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben.
z
So beginnen Sie die Wiedergabe der CD/DVD von vorn
Wenn vor dem Starten der Wiedergabe die Spieldauer im Display an der Vorderseite erscheint, setzen Sie die Spieldauer mit x zurück und drücken dann H.
21
DE
Page 92

Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players

Einige DVDs verfügen über ein Titelmenü oder ein DVD­Menü. Solche Menüs gibt es nur bei DVDs.
Arbeiten mit dem Titelmenü
Wiedergeben von CDs/DVDs
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- oder Tondaten unterteilt, die „Titel” heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im Titelmenü den gewünschten Titel auswählen.
Arbeiten mit dem DVD-Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über das Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum Beispiel die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im DVD-Menü auswählen.
DVD MENU
TITLE
</M/m/,
</M/m/,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DVD MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
TITLE
ENTER
</M/m/,
1 Drücken Sie TITLE.
Auf dem Fernsehschirm wird das Titelmenü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2 Wählen Sie mit </M/m/, den wiederzugebenden
Titel aus.
Bei manchen DVDs können Sie den Titel mit den Zahlentasten auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des ausgewählten Titels.
Hinweise
Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen.
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das Titelmenü”
einfach Menü”, Titel o. ä. Statt Drücken Sie ENTER lautet die entsprechende Aufforderung unter Umständen „Drücken Sie SELECT o. ä.
ENTER
</M/m/,
1 Drücken Sie DVD MENU.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVD-Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2 hlen Sie mit </M/m/, die Option aus, die Sie
ändern wollen.
Bei manchen DVDs können Sie die Option mit den Zahlentasten auswählen.
3 Wollen Sie weitere Optionen ändern, gehen Sie
wie unter Schritt 2 erläutert vor.
4 Drücken Sie ENTER.
zWenn Sie die Sprache für das DVD-Menü auswählen wollen
Ändern Sie die Einstellung mit DVD-MENÜ” unterSPRACHE im Menü „Einstellungen. Einzelheiten dazu finden
Sie auf Seite 49.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das „DVD- MENÜ” einfach Menü” o. ä.
22
DE
Page 93

Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe)

So kehren Sie zum Hauptmenü zurück
Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs (Version 2.0) mit PBC-Funktionen (PBC - Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache interaktive Funktionen, Suchfunktionen und andere solche Funktionen zur Verfügung. Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar mit Hilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm. Am Player stehen Ihnen für die PBC-Wiedergabe die Zahlentasten sowie die Tasten ENTER, ., >, M/m und ORETURN zur Verfügung.
H
./>
ORETURN
ENTER
M/m
Drücken Sie ORETURN, .oder >.
zSo beenden Sie die PBC-Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen und setzen die Wiedergabe im Modus Continuous Play fort
Dafür gibt es zwei Möglichkeiten.
Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit .oder >
das gewünschte Stück, und drücken Sie dann ENTER oder H.
Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit den
Zahlentasten auf der Fernbedienung die Stücknummer aus, und drücken Sie dann ENTER oder H. Wiedergabe ohne PBC erscheint auf dem Fernsehschirm, und der Player schaltet in den Modus Continuous Play. Standbilder, zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal x und dann H.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht „Drücken Sie ENTER, sondern Drücken Sie SELECT.
Wiedergeben von CDs/DVDs
1
2
3
4
5
Zahlentasten
./>
H
M/m
6
7
8
9
0
ENTER
ORETURN
1 Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen, wie in Schritt 1 bis 4 unter Wiedergeben von CDs/DVDs auf Seite 18 erläutert.
2 Wählen Sie die gewünschte Option aus.
Wählen Sie die Option mit m/M aus. Sie können mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung auch die Nummer der Option auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im
Menü erläutert vor.
Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich.
23
DE
Page 94
Das Display an der Vorderseite des Geräts Z
Im Display an der Vorderseite des Geräts werden Informationen über die CD/DVD angezeigt, zum Beispiel die Gesamtzahl der Titel oder Stücke oder die Restspieldauer.
Wiedergeben von CDs/DVDs
TIME/TEXT
Anzeigen der Restspieldauer
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der Wiedergabe einer DVD wechselt die Anzeige im Display wie im folgenden Diagramm dargestellt.
Spieldauer und Nummer des aktuellen Kapitels
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
Bei der Wiedergabe einer DVD
Bei der DVD-Wiedergabe angezeigte Informationen
Daten­trägertyp
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
Wiedergabe­status
MPEG PGM SHUFFLE
DVD
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
A-B
Aktuelles Raumklang­Format
Aktueller Wieder­gabemodus
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann
TITLE CHAP HOUR MIN
NTSC
Nummer des aktuellen Titels
Nummer des aktuellen Kapitels
Spieldauer
SEC
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels
DVD
TITLE HOUR MIN
Restspieldauer des aktuellen Titels
DVD
TITLE HOUR MIN
Drücken Sie TIME/TEXT.
SEC
Drücken Sie TIME/TEXT.
SEC
Drücken Sie TIME/TEXT.
SEC
Drücken Sie
Text
DVD
TIME/TEXT.
Drücken Sie TIME/TEXT.
Hinweise
Bei manchen DVDs erscheint unter Umständen die Kapitelnummer oder die Zeitangabe nicht, oder Sie können die Anzeige im Display an der Vorderseite nicht wechseln.
In den Modi Zufallswiedergabe und Programmwiedergabe werden die Spieldauer und die Restspieldauer des Titels nicht angezeigt.
24
DE
Page 95
Bei der Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD
Bei der CD-Wiedergabe angezeigte Informationen
Leuchtet, wenn
Wieder­gabestatus
VIDEO CD
CD
Daten­trägertyp
der Player Signale im NTSC­Format ausgibt
NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
PBC
A-B
Aktueller Wieder­gabemodus
Nummer des aktuellen Stücks
Leuchtet bei der PBC­Wiedergabe (nur VIDEO-CDs)
Aktuelle Indexnummer
TRACK INDEX MIN
Spieldauer
SEC
Anzeigen der Restspieldauer
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD wechselt die Anzeige im Display wie im folgenden Diagramm dargestellt.
Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks
TRACK INDEX MIN
CD
Restspieldauer des aktuellen Stücks
TRACK INDEX MIN
CD
Spieldauer der CD/VIDEO-CD
CD
Drücken Sie TIME/TEXT.
Drücken Sie TIME/TEXT.
SEC
SEC
SEC
MIN
Wiedergeben von CDs/DVDs
zWenn Sie VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen wiedergeben
Statt der Nummer des aktuellen Stücks und der aktuellen Indexnummer wird die Nummer der aktuellen Szene angezeigt. In diesem Fall läßt sich die Anzeige im Display an der Vorderseite mit TIME/TEXT nicht wechseln. Wenn TEXT auf der CD/DVD aufgezeichnet ist und Sie TIME/TEXT drücken, erscheint Text im Display an der Vorderseite (siehe Seite 31).
Drücken Sie
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
CD
TIME/TEXT.
MIN
SEC
Drücken Sie
Text
CD
TIME/TEXT.
Drücken Sie TIME/TEXT.
Hinweis
In den Modi Zufallswiedergabe und Programmwiedergabe werden die Spieldauer und die Restspieldauer der CD nicht angezeigt.
25
DE
Page 96

Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü

Das Steuermenü

Mit dem Steuermenü können Sie den Startpunkt auswählen, die gewünschte Wiedergabereihenfolge festlegen, den Blickwinkel wechseln, Digital Cinema Sound einstellen und weitere Funktionen ausführen. Welche Funktionen letztlich zur Verfügung stehen, hängt von der Art der CD/DVD ab. Näheres zu den einzelnen Optionen im Steuermenü finden Sie auf Seite 28 bis 45.
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie CDs/DVDs in verschiedenen Modi wiedergeben lassen und nützliche Funktionen mit dem Bildschirmmenü (Steuermenü) ausführen.
DISPLAY ENTER
ORETURN
</M/m/,
</M/m/,
DISPLAY
ENTER
ORETURN
1 Rufen Sie mit DISPLAY das Steuermenü auf dem
Fernsehschirm auf.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
26
DE
Zur Zeit ausgewählte Option
TITEL Auswählen
:
ENTER
Page 97
2 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Option aus.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie ORETURN.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
Optionen
Ausgewählte Option
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ENGLISCH
UNTERTITEL Auswählen
3 Drücken Sie ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ENGLISCH AUS 1: ENGLISCH
2: FRANZÖSISCH 3: SPANISCH
UNTERTITEL Auswählen: Abbrechen:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
RETURN
4 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Option aus.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ENGLISCH AUS 1: ENGLISCH 2: FRANZÖSISCH 3: SPANISCH
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Ausgewählte Option
Optionen
So zeigen Sie weitere Optionen an
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige im Steuermenü folgendermaßen:
,Steuermenü 1
m
Steuermenü 2 (Mit Ausnahme der ersten drei Optionen oben
werden nun andere Optionen angezeigt.)
m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (siehe Seite 37)
m
Steuermenü aus
Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
zEinige Option können Sie direkt aufrufen
Einige Optionen lassen sich mit der entsprechenden Taste auf der Fernbedienung aufrufen. In diesem Fall wird nur die ausgewählte Option angezeigt. Anweisungen zum Arbeiten mit der Fernbedienung finden Sie auf den Seiten zu den einzelnen Optionen.
Hinweis
Bei einigen Optionen des Steuermenüs sind andere Operationen als die Auswahl einer Einstellung erforderlich. Einzelheiten zu diesen Menüoptionen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
Die verschiedenen Funktionen im Steuermen
ü
UNTERTITEL Auswählen: Abbrechen:
ENTER
5 Drücken Sie ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
AUS
UNTERTITEL Auswählen
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
RETURN
27
DE
Page 98

Liste der Optionen im Steuermenü

TITEL (nur DVD) (Seite 29)/SZENE (nur
VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe) (Seite
29)/STÜCK (nur VIDEO-CD) (Seite 29)
KAPITEL (nur DVD) (Seite 29)/
INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 29)
STÜCK (nur CD) (Seite 29)
INDEX (nur CD) (Seite 29)
Die verschiedenen Funktionen im Steuermen
Sie können eine Stelle auf der CD bzw. DVD suchen, indem Sie einen Titel, ein Kapitel, ein Stück, eine Indexnummer oder eine Szene auswählen.
ZEIT/TEXT (Seite 30, 31)
Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels, Stücks und die Gesamtspiel­bzw. Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen. Sie können auch durch Eingeben des Zeitcodes suchen. Sie können den DVD-TEXT bzw. CD-TEXT der DVD/CD auf dem Fernsehschirm und im Display an der Vorderseite anzeigen lassen.
TON (Seite 32)
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen
ü
aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe der DVD eine dieser Sprachen auswählen. Wenn auf der DVD mehrere Audioformate aufgezeichnet sind (PCM, Dolby Digital, MPEG oder DTS), können Sie während der DVD-Wiedergabe das gewünschte Audioformat auswählen. Bei Multiplex-CDs oder VIDEO-CDs können Sie den Ton des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher wiedergeben lassen.
Auch wenn Sie nur vordere Lautsprecher anschließen, können Sie mit VES (Virtual Enhanced Surround - virtuell erweitertem Raumklang) 3D-Klang wiedergeben lassen. Mit Hilfe von 3D-Klangbildern wird über die vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind.
WEITERE OPTIONEN (nur DVD) (Seite 37)
Sie können Informationen zur Wiedergabe anzeigen lassen, z. B. Datenrate oder Wiedergabeposition der DVD (Schicht).
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG (Seite 38)
Mit dem registrierten Kennwort können Sie die Wiedergabe für eine bestimmte DVD/VIDEO-CD einschränken. Für die Kindersicherung (Seite 52) und die individuelle Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort.
KONFIGURATION (Seite 46)
Im Menü „Einstellungen” können Sie die Grundeinstellungen vornehmen, Bild- und Tonqualität einstellen und die verschiedenen Ausgänge festlegen. Ebenso können Sie eine Sprache für die Untertitel und das Menü Einstellungen auswählen und mit Hilfe einer Kindersicherung den Zugriff von Kindern auf das Gerät einschränken usw. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü Einstellungen finden Sie auf Seite 48.
PROGRAMM (Seite 40)
Sie können den Inhalt der CD/DVD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen.
UNTERTITEL (nur DVD) (Seite 34)
Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe der DVD die Sprache der Untertitel jederzeit ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden.
BLICKWINKEL (nur DVD) (Seite 35)
Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie die Blickwinkel wechseln.
VES (nur DVD) (Seite 36)
Wählen Sie den Modus, in dem Sie Mehrkanal­Raumklang wie z. B. Dolby Digital und MPEG wiedergeben lassen wollen.
DE
28
ZUFALL (Seite 42)
Sie können mit diesem Player die Titel, Kapitel oder Stücke zufall und in willkürlicher (zufälliger) Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie die Funktion ein zweites Mal ausführen, kann die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein.
WIEDERHOLEN (Seite 43)
Sie können alle Titel und Stücke auf einer CD/DVD sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt wiedergeben lassen.
A-B WIEDERHOLEN (Seite 44)
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel, Kapitel oder Stück mehrmals wiederholen lassen.
Page 99
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene Z
2 Drücken Sie , oder ENTER.
Sie können eine Stelle suchen, indem Sie einen Titel, ein Kapitel, ein Stück, eine Indexnummer oder eine Szene auswählen.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend
„TITEL”, „KAPITEL”, „STÜCK”, „INDEX” oder „SZENE”. Bei der Wiedergabe einer DVD werden „TITEL” und „KAPITEL” angezeigt.
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD/CD erscheinen STÜCK und INDEX. Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen wird „SZENE” angezeigt.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
1 2 ( 2 7 – – ( 3 4 C
KAPITEL
Zahlentasten Abberechen:
3 Wählen Sie mit den Zahlentasten die Nummer des
zu suchenden Titels, Kapitels, Stücks, Indexes bzw. der zu suchenden Szene aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Der Player beginnt mit der Suche. Um die Nummer zu löschen, drücken Sie CLEAR, bevor Sie ENTER drücken.
wird zu „– .
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
Die verschiedenen Funktionen im Steuermen
RETURN
TITEL Auswählen
:
ENTER
1 Wählen Sie mit M/m die Option „TITEL”, „KAPITEL”,
STÜCK”, „INDEX oder SZENE aus.
wird hervorgehoben ( steht für eine Zahl).
Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl an Titeln, Kapiteln, Stücken, Indexnummern oder Szenen an.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
KAPITEL Auswählen
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie ORETURN.
Hinweise
Die angezeigte Titel-, Kapitel- oder Stücknummer ist die Nummer des entsprechenden Titels, Kapitels oder Stücks auf der CD/DVD.
Bei der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs werden keine Indexnummern angezeigt.
ü
29
DE
Page 100
Anzeigen der Spieldauer
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Auswählen
:
ENTER
ZEIT/TEXT
Auswählen eines
und der Restspieldauer Z
Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels oder Stücks und die Gesamtspiel- bzw. Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY. Drücken Sie anschließend TIME/ TEXT auf der Fernbedienung, um die Zeitangaben zu
Die verschiedenen Funktionen im Steuermen
ü
wechseln. Sie können auch den DVD-TEXT oder CD-TEXT anzeigen lassen. Erläuterungen finden Sie auf Seite 31.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
ZEIT/TEXT
Auswählen
Bei der Wiedergabe einer DVD x ZEIT/TEXT
C
C
T
T
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
:Spieldauer des aktuellen Kapitels :Restspieldauer des aktuellen
Kapitels : Spieldauer des aktuellen Titels : Restspieldauer des aktuellen Titels
ENTER
DVD
Startpunktes anhand des Zeitcodes Z
Sie können durch Eingeben des Zeitcodes suchen.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend ZEIT/TEXT. Der Zeitcode entspricht ungefähr der tatsächlichen Spieldauer. Wenn Sie z. B. nach einer Szene suchen wollen, die 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang beginnt, geben Sie 2:10:20 ein.
1 hlen Sie bei der Wiedergabe einer DVD C
(Spieldauer des aktuellen Kapitels).
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (mit PBC­Funktionen) x ZEIT/TEXT
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (normale Wiedergabe) oder CD x ZEIT/TEXT
T
T
D
D
: Spieldauer der aktuellen Szene
: Spieldauer des aktuellen Stücks : Restspieldauer des aktuellen Stücks
: Spieldauer der aktuellen CD : Restspieldauer der aktuellen CD
zSie können ZEIT/TEXT direkt auswählen
Drücken Sie TIME/TEXT auf der Fernbedienung. Mit jedem Tastendruck wechseln die Zeitinformationen.
30
DE
ZEIT/TEXT
Auswählen
:
ENTER
2 Drücken Sie , oder ENTER.
Der Zeitcode wechselt zu „T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
ZEIT/TEXT
Zahlentasten Abbrechen:
) )
ENTER
DVD
RETURN
Loading...