Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service aprèsvente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER DE CLASSE 1.
L’étiquette indiquant l’appartenance
de ce lecteur à la CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension
de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si
la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est uniquement conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et d’endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première mise en service ou lorsque
vous le transportez d’un endroit froid
dans un endroit chaud, attendez environ
trente minutes avant de le faire
fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
FR
2
Page 3
TABLEDESMATIERES
A propos de ce mode d’emploi4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:4
Précautions6
Remarques sur les disques6
Préparation7
Déballage7
Raccordement du téléviseur8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)11
Raccordement spatial 2+1 canaux13
Raccordement spatial 5.1 canaux14
Sélection de la langue d’affichage des menus16
Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche)17
Lecture d’un disque18
Lecture d’un disque18
Recherche d’un passage déterminé sur un
disque20
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture)21
Utilisation des menus des DVD22
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC)23
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal24
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande26
Utilisation du menu de commande 26
Liste des paramètres du menu de commande 28
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène29
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante30
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 30
Vérification des informations relatives au
disque31
Commutation du son32
Affichage des sous-titres 34
Commutation des angles35
Réglages Digital Cinema Sound36
Vérification des informations de lecture37
Blocage de disques
(verrouillage parental personnalisé)38
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée)40
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)42
Répétition de lecture (Lecture répétée)43
Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A-B)44
Sélections et reglages46
Utilisation du menu d’installation46
Liste des paramètres du menu d’installation48
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE)49
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)50
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)51
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)55
Installation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves
(REGLAGE H-P)57
Informations complémentaires59
Dépannage59
Fonction d’autodiagnostic62
Spécifications63
Glossaire64
Liste des codes de langue66
Index des composants et des commandes67
Index70
FR
FR
3
Page 4
A propos de ce mode
d’emploi
IcôneSignification
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Z
z
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEOVIDEO CDCD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort uniquement le signal vidéo en NTSC. Dans ce cas, si votre téléviseur utilise le
système PAL, l’image comportera des parasites.
Audio + Vidéo
12 cm8 cm
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
Audio + VidéoAudio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites
de zone.
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
FR
4
Page 5
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui
vous permet de la localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, couche HD (haute densité des Super Audio CD), etc.
ne peuvent être reproduites.
Structure
d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un
CD
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
FR
5
Page 6
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les
disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
FR
6
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Page 7
Préparation
Déballage
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Télécommande RMT-D115P (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
FR
7
Page 8
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur sans connecteur SCART (EURO AV) ou d’entrée
vidéo.
zVous pouvez exploiter le son spatial uniquement avec les
haut-parleurs intégrés de votre téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des hautparleurs intégrés de votre téléviseur sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual
Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 36.
Lecteur CD/DVD
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de
souffle et les parasites. Consultez également les instructions
fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
• Si vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB ” sous
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation,
utilisez le câble de connexion SCART (EURO AV) conforme à
chaque signal.
• Si vous établissez le raccordement à l’aide d’un câble de
connexion SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur
est réglé sur S VIDEO ou RVB. Reportez-vous également au
mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
LINE-2
Vers une prise murale
Vers T LINE-1
(RGB)-TV
Magnétoscope
Vers i LINE-2
Vers la sortie
SCART (EURO
AV)
Téléviseur
Vers l’entrée
SCART (EURO
AV)
: Sens du signal
FR
8
Page 9
Si votre téléviseur est équipé de deux
connecteurs SCART (EURO AV)
Lecteur CD/DVD
LINE-1 (RGB) – TVLINE-2
Magnétoscope
Si votre téléviseur ne comporte pas de
connecteurs SCART (EURO AV)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (sans prises
d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de connexion audio/
vidéo fourni. Si votre téléviseur est doté d’un connecteur
d’entrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur S
VIDEO OUT à l’aide d’un câble S VIDEO (non fourni) au lieu du
câble de connexion vidéo. Vous obtiendrez une meilleure image.
Pour le raccordement des câbles, branchez les câbles sur les
prises identifiées par la même couleur sur les composants : le
jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc
(gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Préparation
Vers l’entrée SCART
(EURO AV)
Téléviseur
Vers l’entrée SCART
(EURO AV)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
x Pour écouter le son via les haut-parleurs du téléviseur
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
ii
RL
WOOFER
VIDEO OUT
Téléviseur
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Si votre téléviseur est doté d’un connecteur d’entrée S VIDEO
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
WOOFER
INPUT
L
AUDIO
R
FR
9
Page 10
Raccordement du téléviseur
Préparation
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 55.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un
magnétoscope via ce lecteur raccordéà un téléviseur doté de
connecteurs à composantes RVB, réglez sur t (audio/
vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le
téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink de votre
magnétoscope, raccordez le magnétoscope au connecteur
SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur CD/DVD
au téléviseur via un autre connecteur.
• Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les
connecteurs SCART (EURO AV), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous
démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à
l’exception de la touche ! du lecteur ou @/1 de la
télécommande. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD
de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Téléviseur
Raccordez
directement.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 46.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage pardéfaut). Pour plus de détails, voir page 50.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 50.
• Pour raccorder le lecteur à un téléviseur via un
connecteur SCART (EURO AV) compatible avec les
signaux S VIDEO ou RVB
Dans le menu d’installation, réglez “LINE” sous
“REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou
“RVB ”. Pour plus de détails, voir page 51.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le
système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal
vidéo ou le menu d’installation, etc. dans le
système couleur NTSC et il se peut que l’image
n’apparaisse pas sur l’écran des téléviseurs
fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans
ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le
disque.
10
FR
Page 11
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur sans décodeur
DTS, Dolby* Digital ou MPEG intégré. Reportez-vous
également au mode d’emploi fourni avec le composant à
raccorder.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des hautparleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de
véritables haut-parleurs arrière (VES : Virtual Enhanced
Surround). Pour plus de détails, voir page 36.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement
et les réglages, voir page 14.
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Blanc (L)
Rouge (R)
Préparation
Lecteur CD/DVD
WOOFER
Vers
AUDIO
OUT
(R, L)
AUDIO OUT
RL
Vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
ou
LINE-1 (RGB) - TVLINE-2
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Vers DIGITAL
OUT
Vers S
VIDEO OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers l’entrée
numérique optique
Vers l’entrée
numérique coaxiale
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Vers une prise murale
Téléviseur
Récepteur
(amplificateur) doté
d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Récepteur
(amplificateur)
: Sens du signal
Vers l’entrée audio
R
FR
11
Page 12
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Remarques
• Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S
VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux
S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S
VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO
INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au
lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9.
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
•
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
• Lorsque vous raccordez l’appareil via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL, mettez Virtual Enhanced
Surround (VES) sur “NON”. Sinon, le lecteur ne sortira pas les
signaux du connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Si vous avez établi les connexions à l’aide d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur
“MPEG” ni “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs,
risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
haut-parleurs.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 46.
• Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique et n’a pas de décodeur DTS,
Dolby Digital ou MPEG, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “REGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 55) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Mettez “VES” sur “NON” dans l’écran de menu de
contrôle (page 36). Lorsque vous sélectionnez le mode
VES autre que “NON”, l’effet Virtual Enhanced
Surround (VES) ne peut pas être entendu.
Remarque
Lorsque vous sortez les signaux qui ne reproduisent pas l’effet
Dolby Surround (Pro Logic) par le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL, mettez “MIXAGE AVAL” sur
“NORMAL” dans “REGLAGE AUDIO” de l’écran de
configuration (page 56).
12
FR
Page 13
Raccordement spatial 2+1 canaux
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs gauche et droit du téléviseur ou via les hautparleurs raccordés à un récepteur et le haut-parleur
d’extrêmes-graves. Vous pouvez exploiter des basses
fréquences richement définies en raccordant un hautparleur d’extrêmes-graves. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le composant à raccorder.
Réglez “EXTR. GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur “OUI”
dans le menu d’installation (page 57). Réglez ensuite “TAILLE
H-P AVANT” sur “TV” si vous utilisez les haut-parleurs du
téléviseur ou sur “GRAND”, “MOYEN” ou “PETIT” si vous
utilisez les haut-parleurs raccordés au récepteur.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant uniquement
des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des hautparleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de
véritables haut-parleurs arrière (Virtual Enhanced Surround).
Pour plus de détails, voir page 36.
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
RL
WOOFER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L)
Rouge (R)
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les composants : le rouge
(droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez
fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et
les parasites.
Câble audio monaural (non fourni) (1)
Un pour un haut-parleur d’extrêmes-graves
NoirNoir
LINE-1 (RGB) - TVLINE-2
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Préparation
Blanc (L)
Rouge (R)
Vers AUDIO
OUT
(WOOFER)
Haut-parleur
d’extrêmes-graves
(type actif)
INPUT
: Sens du signal
Vers AUDIO
OUT (R, L)
ou
Vers l’entrée
audio
Vers l’entrée
audio
Vers une prise murale
Vers S
VIDEO OUT
Vers l’entrée S
VIDEO
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Récepteur (amplificateur)
CD
L
R
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO
si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO.
Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble
de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 9.
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
13
FR
Page 14
Raccordement spatial 5.1 canaux
Préparation
Avec les DVD contenant des sons DTS, Dolby Digital ou
MPEG AUDIO, vous pouvez exploiter la fonction de son
spatial tout en produisant l’impression de vous trouver
dans une salle de cinéma ou de concert à l’aide d’un
composant numérique à décodeur in DTS, Dolby Digital
ou MPEG intégré (non fourni). Le lecteur sort les signaux
des sons spatiaux via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du
connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs,
vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio
encore dans le confort de votre intérieur.
Remarque
Si un DVD comporte une plage audio à 7.1 canaux enregistrés en
format MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial* (non fourni) (1)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 46.
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur Dolby Digital A
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation. (page 56)
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur MPEG B
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur
“MPEG” dans le menu d’installation. (page 56)
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTSC
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI”
dans le menu d’installation. (page 56)
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas
raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page
suivante.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI.”
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NON
STANDARD
OUI
MPEG
OUI
DISPLAY
14
FR
Page 15
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers S VIDEO OUT
S VIDEO IN
Téléviseur
Préparation
Lecteur CD/DVD
Vers DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
Vers l’entrée
numérique
optique
Récepteur AV
(amplificateur) à
décodeur DTS,
Dolby Digital ou
MPEG intégré
AUDIO OUT
RL
WOOFER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Vers l’entrée numérique
coaxiale
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL
GND
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
TUNER
IN
IN
IN
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
LINE-1 (RGB) - TVLINE-2
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Vers une prise murale
VIDEO 1
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
MD/DAT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTBREARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
–
Haut-parleur arrière (R)
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur central
INPUT
Subwoofer
(type actif)
: Sens du signal
Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur arrière (L)
15
FR
Page 16
Sélection de la langue d’affichage des menus
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
</M/m/,
DISPLAY
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touches M/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
3 Sélectionnez “LANGUAGE SETUP”à l’aide des
touches M/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez “OSD”à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Paramètre
sélectionné
SETUP
Select:
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DVD
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
FR
16
Page 17
Effets sonores de
fonctionnement (tonalité
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 49.
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est
mis sur off.
OpérationBip de fonctionnement
L’appareil est sous tensionUn bip
L’appareil est hors tensionDeux bips
H est enfoncéUn bip
X est enfoncéDeux bips
La lecture est arrêtéeUn bip long
L’opération n’est pas possibleTrois bips
A!
Préparation
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/ 1 de
la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau à disque.
2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de
touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur,
maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
17
FR
Page 18
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Pour reproduire un disque enregistré suivant
le système couleur NTSC, le lecteur affiche le
signal vidéo ou le menu d’installation, etc.
dans le système couleur NTSC et il se peut que
l’image n’apparaisse pas sur l’écran des
téléviseurs fonctionnant suivant le système
couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau
de lecture et retirez le disque.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
!
Indicateur
d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
AH
@/1
18FR18
FR
Avec la face de
lecture vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 22).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 23.)
Page 19
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de
veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur
se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume
en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous
tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur
H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE
AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce
qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos hautparleurs.
• Réglez le son sur “STEREO”lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son”à la
page 32.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son
n’est sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
• Si le lecteur est raccordéà un composant audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”,
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver
l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 50.)
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque,
le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de
mise hors tension automatique).
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler
les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
X
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
Opération
Appuyez sur x.
Appuyez sur X.
Appuyez sur X ou H.
après une pause
Passer au chapitre, à
Appuyez sur >.
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à
Appuyez sur ..
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
Appuyez sur Z.
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 26.
x
FR
19
Lecture d’un disque
Page 20
Recherche d’un passage déterminé sur un disque
Z
Vous pouvez rapidement localiser un endroit déterminé
sur un disque en contrôlant l’image ou en activant la
lecture au ralenti.
Lecture d’un disque
Localisation d’un passage lentement en
observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et
les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
trouve en mode de pause. Dès que vous avez trouvé le
passage voulu, appuyez sur H pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
/
en cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture
change. Deux vitesses de recherche sont disponibles. A
chaque pression, l’indication change comme suit:
Sens de lecture
1
y 2
Sens opposé (DVD uniquement)
1
y 2
ou lorsque le lecteur se
ou
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez
exécuter l’une des opérations suivantes.
Localisation rapide d’un passage en
reproduisant un disque en accéléré avant
ou arrière (Balayage)
Appuyez sur la touche ou pendant la lecture
d’un disque. Lorsque vous avez trouvé l’endroit voulu,
appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
en mode d’exploration accélérée, la vitesse de
lecture change. Trois vitesses sont disponibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit :
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t 1Mt 2M
R
Sens opposé
x2b (DVD uniquement) t 1mt 2m
R
ou
La vitesse de lecture de 2/2 est plus lente que 1/
1
.
La vitesse de lecture x2B/x2b est approximativement double de
la vitesse normale.
La vitesse de lecture de 2M/2m est plus rapide que 1M/
1m.
FR
20
Page 21
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le
disque et lorsque l’indication “RESUME”apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez
reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste opérante même si le
lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande.
H
H
x
x
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu d’installation.
Lecture d’un disque
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Le
disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour
redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur[STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture,
appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez
ensuite sur H.
21
FR
Page 22
Utilisation des menus des DVD
Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu
DVD qui ne figure que sur les DVD.
Lecture d’un disque
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou
musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de
titre.
Utilisation du menu de titre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TITLE
</M/m/,
ENTER
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DVD MENU
TITLE
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titres”peut simplement être
désigné par “menu”ou “titre”dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”.
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3 Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE
LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
voir page 49.
Remarque
Suivant les DVD, un ”menu DVD“peut simplement être désigné
”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
22
FR
Page 23
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)
Pour retourner au menu
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de
fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0),
vous pouvez exploiter des opérations interactives simples
telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions
du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en
cours de lecture PBC.
ENTER
M/m
H
./>
O RETURN
Appuyez sur O RETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER
ou H.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu.
Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un
menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x
et ensuite sur H.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER”à
l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les
instructions qui accompagnent le disque.
Lecture d’un disque
Touches
numériques
./>
H
M/m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque”à la page 18.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de
paramètre à l’aide des touches numériques de la
télécommande.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
23
FR
Page 24
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la
durée restante, à l’aide de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Lecture d’un disque
TIME/TEXT
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau suivant.
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
DVD
TITLECHAPHOURMIN
SEC
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
S’allume lorsque
Type de
disque
DVD
Format du
son spatial
en cours
Statut de
lecture
MPEG PGM SHUFFLE
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
S’allume lorsque
vous pouvez
changer l’angle.
le lecteur sort les
signaux en
format NTSC.
TITLECHAPHOURMIN
NTSC
A-B
Mode de
lecture
en cours
Numéro du
titre en cours
Numéro du
chapitre en cours
Temps de
lecture
SEC
Durée restante du
TIME/TEXT
chapitre en cours
Appuyez sur
DVD
TITLECHAPHOURMIN
SEC
Appuyez sur
Temps de lecture et numéro
TIME/TEXT
du titre en cours
DVD
TITLEHOURMIN
SEC
Appuyez sur
Durée restante du
TIME/TEXT
titre en cours
DVD
TITLEHOURMIN
SEC
Appuyez sur
Texte
DVD
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas
affichés.
24
FR
Page 25
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
S’allume lorsque
le lecteur sort les
Statut de
lecture
VIDEO CD
CD
Type de
disque
signaux en
format NTSC.
NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
PBC
A-B
Mode de
lecture
en cours
Numéro
de plage
en cours
S’allume pendant la lecture
PBC (VIDEO CD uniquement)
Numéro d’index
en cours
TRACKINDEXMIN
Temps de lecture
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
TRACKINDEXMIN
CD
Durée restante de
la plage en cours
TRACKINDEXMIN
CD
Temps de lecture du disque
CD
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
SEC
SEC
SEC
MIN
Lecture d’un disque
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la
plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la
fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont
enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau
frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/
TEXT (voir page 31).
Appuyez sur
Durée restante du disque
CD
TIME/TEXT
MIN
SEC
Appuyez sur
Texte
CD
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de
lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas
affichés.
25
FR
Page 26
Utilisation des
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionner:
TITRE
ENTER
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Utilisation du menu de
commande
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, de reproduire un disque dans l’ordre de
votre choix, de changer les angles, d’effectuer les réglages
Digital Cinema Sound ainsi que d’autres opérations du
même type.
Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du
disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 28 à 45.
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
</M/m/,
DISPLAY
DISPLAY
ORETURN
ENTER
ORETURN
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
FR
26
Option en
cours
Page 27
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/ m.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
Paramètres
Paramètre
sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE
Sélectionner:
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
ENTER
DVD
DVD
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir
du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres
paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 37)
m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de contrôle sont
différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la
touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule
l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les
instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportezvous aux pages relatives à chaque paramètre.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/ m.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
Paramètre
sélectionné
Paramètres
ENTERRETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
SOUS-TITRE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
27
FR
Page 28
Liste des paramètres du menu de commande
TITRE (DVD uniquement) (page 29)/
SCENE (VIDEO CD en mode de lecture
PBC uniquement) (page 29)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 29)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 29)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 29)
PLAGE (CD uniquement) (page 29)
INDEX (CD uniquement) (page 29)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en
sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène
ou l’index.
TEMPS/TEXTE (pages 30, 31)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre, de la plage en cours ainsi
que la durée restante totale du disque.
Vous pouvez également activer une recherche en
introduisant un code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du
disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
VES (DVD uniquement) (page 36)
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital ou MPEG
pour exploiter le son spatial multicanal.
Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs
frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES)
vous permet d’exploiter le son tridimensionnel en
utilisant un champ sonore 3D servant à créer des hautparleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les hautparleurs frontaux (L, R) sans employer de véritables hautparleurs arrière.
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 37)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire ou au passage de lecture du disque
(couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
(page 38)
L’utilisation d’un mot de passe enregistré vous permet de
définir des restrictions de lecture pour certains disques.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental (page 52) et de verrouillage parental
personnalisé.
AUDIO (page 32)
Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital format, MPEG ou DTS), vous pouvez
sélectionner le format audio de votre choix pendant la
lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit en même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 34)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 35)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles de la scène.
REGLAGE (page 46)
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour
plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation,
voir page 48.
PROGRAMMEE (page 40)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque de manière à créer
votre propre programme de lecture.
ALEATOIRE (page 42)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
REPETEE (page 43)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/
plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
28
A-B REPETEE (page 44)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
FR
Page 29
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
Z
2 Appuyez sur , ou ENTER.
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un
titre, un chapitre, une plage, une scène ou l’index.
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITRE” et “CHAPITRE” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “PLAGE” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCENE” est affichée.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
“
1 2 ( 2 7
– – ( 3 4
C
CHAPITRE
Touches numériques Annuler:
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez
rechercher à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
” devient “– –”.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
RETURN
TITRE
Sélectionner:
ENTER
1 Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “ PLAGE”,
“INDEX” ou “ SCENE” à l’aide des touches M/ m.
L’indication “
(
fait référence à un chiffre.) Le chiffre entre
parenthèses indique le nombre total de titres,
chapitres, plages, index ou scènes.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
CHAPITRE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
” est mise en évidence.
DVD
ENTER
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre
des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
29
FR
Page 30
Vérification du temps de
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
ENTER
Sélection d’un point de
lecture et de la durée
restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi
que la durée totale de lecture et la durée restante du
disque.
Vous pouvez activer une recherche en introduisant le code
temporel.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
l’information temporelle.
Vous pouvez également consulter les informations DVD
TEXT ou CD TEXT. Voir page 31.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
départ à l’aide du code
temporel Z
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le
code temporel.
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Le code temporel correspond à la durée de lecture
approximative. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez “2:10:20”.
DVD
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
Pendant la lecture d’un DVD
x TEMPS/TEXTE
• C –
• C –
• T –
• T –
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours
de lecture PBC)
x TEMPS/TEXTE
•
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un CD
x TEMPS/TEXTE
• T –
• T –
• D –
• D –
: Temps de lecture de la scène en cours
: Temps de lecture du chapitre en
cours
: Durée restante du chapitre en cours
: Temps de lecture du titre en cours
: Durée restante du titre en cours
: Temps de lecture de la plage en cours
: Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours
: Durée restante du disque en cours
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée
changent
1 Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez “C
“(temps de lecture du chapitre en
cours).
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
2 Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
TEMPS/TEXTE
Touches numériques Annuler:
)
)
ENTER
DVD
RETURN
FR
30
Page 31
Vérification des
informations relatives au
3 Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps
de lecture du titre et pas celui du chapitre ou de la plage.
disque Z
Vous pouvez consulter les informations DVD TEXT ou
CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Les données DVD TEXT et CD TEXT sont des
informations enregistrées sur le disque que vous ne
pouvez pas modifier.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande jusqu’à ce que les
informations DVD/CD TEXT s’affichent.
Les informations apparaissent dans le bas de la fenêtre
d’affichage.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
TEMPS/TEXTE
DVD/CD
TEXT
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Pour
afficher les informations DVD/CD TEXT, appuyez sur la touche
TIME/TEXT jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT
s’affichent.
zVous pouvez visualiser le DVD/CD TEXT complet enregistré
sur le disque
Le DVD/CD TEXT défile dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Remarques
• Le DVD TEXT ne s’affiche qu’en anglais.
• L’indication “NO TEXT” s’affiche s’il n’y a pas de DVD/CDTEXT enregistré sur le disque.
• Ce lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des
informations DVD/CD TEXT.
31
FR
Page 32
Commutation du son
Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix
pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en
plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital format,
MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio
de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou
un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son
du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du
canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en
même temps. Dans ce cas, le son perd son effet stéréo. Par
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
exemple, sur un disque comportant une chanson, le canal
droit peut sortir la partie vocale et le canal gauche la
partie instrumentale. Si vous souhaitez uniquement
écouter la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner
le canal gauche et l’écouter via les deux haut-parleurs.
Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
1: ANGLAIS
2: ANGLAIS
3: FRANÇAIS
AUDIO
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LSRS
ENTERRETURN
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
la langue même si des plages multilingues sont enregistrées sur
le DVD.
• Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD, le mode de lecture
stéréo standard est restauré si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
! du lecteur;
• Pendant la lecture d’un DVD, le son peut changer si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;– vous changez le titre.
DVD
LFE
x AUDIO
Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres
sont affichés, ils représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 66.
Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs
fois, le DVD est enregistré dans des formats audio
multiples. Le format audio actuel est illustré dans l’écran“PROGRAM FORMAT”.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
•
STEREO : Le son stéréo standard
• 1/G : Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D : Le son du canal droit (monaural)
zVous pouvez sélectionner “AUDIO” directement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
32
FR
Page 33
Affichage des informations audio
relatives au disque
Les exemples affichés sont les suivants:
•PCM (stéréo)
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de
lecture sont affichés sur l’écran.
En format Dolby Digital, plusieurs signaux allant du
monaural aux 5.1 canaux peuvent avoir été enregistrés sur
un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés peut être différent.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
Format
audio en
cours*
Format du
programme
en cours de
lecture**
*L’indication “PCM,” “DTS”, “DOLBY DIGITAL” ou
“MPEG” s’affiche. Dans le cas de “DOLBY DIGITAL”,
les canaux de la plage de lecture sont affichés par des
numéros comme suit :
Cas de Dolby Digital 5.1 canaux:
Composant arrière 2
DOLBY DIGITAL
Composant frontal 2
+ Composant central 1
3 / 2. 1
Composant LFE
(effet de basse
fréquence) 1
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
ENTER
•Dolby Surround
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
LRC
S
ENTER
•Dolby Digital 5.1ch
“LFE” apparaît uniquement lorsqu’un disque contientune composante signal LFE. “LFE” reste à l’écran
“PROGRAM FORMAT”, même si la composante signalLFE n’est pas émise.
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
** Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L:Frontal (gauche)
R:Frontal (droite)
C:Central (monaural)
LS:Arrière (gauche)
RS: Arrière (droite)
S:Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le
signal Dolby Digital.
LFE: – LFE (effet de basse fréquence)
•MPEG
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR
LSRS
ENTER
33
FR
Page 34
Commutation du son
•DTS
L’indication “LFE” est toujours incluse dans une ligne
pleine, quelle que soit la sortie du signal LFE.
1: ANGLAIS
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
Affichage des sous-titres
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD.
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous
exercer et activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
Remarque
Si le signal ne contient pas de composantes de signal arrière telles
que LS, RS ou S, l’effet VES (Virtual Enhanced Surround) est
inaudible (page 36).
Sélectionnez “SOUS-TITRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
SOUS-TITRE
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
ENTERRETURN
x SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont
affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le
code de langue dans la liste de la page 66.
z Vous pouvez sélectionner “SOUS-TITRE” directement
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
34
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer les
sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver
la fonction de sous-titres.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer
les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont
enregistrés dessus.
• Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer
si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous changez le titre.
FR
Page 35
Commutation des angles Z
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles. Par exemple, pendant la lecture d’une scène d’un
train en mouvement, vous pouvez sélectionner l’angle de
vue depuis l’avant du train, de la fenêtre de gauche du
train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Sélectionnez “ANGLE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur“ANGLE” s’allume en vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 ( 9
ANGLE
Sélectionner:
1 Sélectionnez “ANGLE”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
3 Sélectionnez le numéro des angles à l’aide des
touches numériques ou M/ m, et appuyez ensuite
sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
5 ( 9
ANGLE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
z Vous pouvez sélectionner “ANGLE” directement
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
Remarques
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore
d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être
commutés pour une scène correspond au nombre d’angles
enregistrés pour cette scène.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
)
1 ( 9
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur ,.
Le numéro de l’angle devient “–.” Le numéro entre
parenthèses indique le nombre total d’angles.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
ANGLE
Touches numériques Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
ENTER
DVD
RETURN
35
FR
Page 36
Réglages Digital Cinema Sound
LR
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital ou MPEG
pour exploiter le son spatial multicanal.
Même si vous ne raccordez qu’un téléviseur, des hautparleurs frontaux ou une connexion 2+1 canaux, la
fonction de son spatial virtuel optimisé (VES) vous
permet d’exploiter le son tridimensionnel en utilisant un
champ sonore 3D servant à créer des haut-parleurs arrière
virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux
(L: gauche, R: droite) sans employer de véritables hautparleurs arrière.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Les signaux du son spatial sont sortis via les connecteurs
AUDIO OUT.
Lorsque vous sélectionnez un mode spatial, le lecteur ne
sort pas les signaux suivants via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL.
• Signaux Dolby Digital (si vous réglez “DOLBY
DIGITAL” sous “REGLAGE AUDIO” sur “D-PCM”
• Signaux MPEG AUDIO
Sélectionnez “VES” après avoir appuyé sur DISPLAY. Si
vous sélectionnez un autre paramètre que “NON”,
l’indicateur “VES” s’allume en vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTERRETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
VES TV
VES TV
VES A
VES B
VES
Sélectionner: Annuler:
DVD
Effets des différents paramètres
NON
Sortie des signaux à 2 canaux pour le son stéréo. Les
signaux à 5 canaux pour le son Dolby Digital d’un DVD
sont mixés en 2 canaux.
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Ce mode est
efficace lorsqu’une faible distance sépare les haut-parleurs
frontaux L et R, comme les haut-parleurs intégrés d’un
téléviseur.
TV
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Les hautparleurs virtuels sont reproduits comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
x VES
Sélectionnez le paramètre voulu. Pour plus de détails
sur chaque paramètre, voir “Effets des différents
paramètres”.
Le réglage par défaut est souligné.
•
NON
• VES TV
• VES A
• VES B
• VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
FR
36
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Les hautparleurs virtuels sont reproduits comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
LR
Page 37
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Utilisation de la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Ce mode
crée 5 paires de haut-parleurs virtuels entourant
l’auditeur suivant un angle d’élévation de 30°.
LR
Vérification des
informations de lecture
Vous pouvez vérifier des informations telles que le débit
binaire et la couche du disque en cours de lecture.
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en
Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en
kbps (kilobites par seconde).
zVous pouvez sélectionner “VES” directement
Appuyez sur la touche VES du lecteur. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanément coupé.
• Si le signal de lecture ne comporte pas de composante spatiale,
les effets peuvent être difficilement perceptibles même si vous
sélectionnez “VES TV”, “VES A”, “VES B” ou “VIRTUAL SEMI
MULTI DIMENSION”.”
• Positionnez les haut-parleurs frontaux de manière à former un
triangle équilatéral incluant la position d’écoute, faute de quoi
les effets peuvent s’avérer difficilement perceptibles même si
vous sélectionnez “VES A” ou “VES B” ou “VIRTUAL SEMI
MULTI DIMENSION”.
• Lorsque vous sélectionnez “VES TV”, “VES A”, “VES B” ou
“VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”, réglez le paramètre
spatial des composants connectés tels que l’amplificateur sur
“NON”.
Sélectionnez “AVANCÉ” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
DEBIT BINAIRE
AVANCÉ
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DEBIT BINAIRE
0
05
ENTER
1000
10
kbps
Mbps
x AVANCÉ
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD
•
DEBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire
• COUCHE: Affichage de la couche et du point de lecture
• NON: Désactivation du menu AVANCÉ
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
37
FR
Page 38
Vérification des informations de lecture
NON
DVD
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Sélectionner:
ENTER
Blocage de disques
(verrouillage parental
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur DISPLAY, vous pouvez
afficher soit “DEBIT BINAIRE”, soit “COUCHE”, en
fonction de ce qui est sélectionné dans “AVANCÉ”.
DEBIT BINAIRE
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DEBIT BINAIRE
05
Lorsque vous reproduisez des plages audio MPEG AUDIO
384kbps
Mbps
10
Audio
Vidéo
personnalisé)
Z
A l’aide du mot de passe enregistré, vous pouvez définir
des limitations de lecture pour le disque désiré.
Vous pouvez programmer la fonction de contrôle parental
personnalisée pour 50 disques. Si vous essayez de
programmer un 51e disque, le premier disque programmé
est annulé.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental (page 52) et de verrouillage parental
personnalisé.
Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
DEBIT BINAIRE
0
05
1000
10
kbps
Mbps
Audio
Vidéo
Le débit binaire indique la quantité de données audio/
vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit
binaire est élevé, plus le volume de données est
important. Cela ne signifie cependant pas toujours que
vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure
qualité.
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte deux
couches
Indique le point de lecture actuel approximatif sur un
disque.
Dans le cas d’un DVD double couche, le lecteur indique la
couche en cours de lecture (“Layer 0” ou “Layer 1”).
Pour plus de détails sur les couches, voir page 64 (DVD).
Programmation du verrouillage parental
personnalisé pour un disque
1 Insérez le disque que vous désirez verrouiller.
Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur x
pour arrêter la lecture.
2 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENT AL
PERSONNALISE”à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
OUI
MOT DE PASSE
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
RETURN
FR
38
Page 39
3 Sélectionnez “OUI ,” à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ENTER.
x Si vous n’avez pas introduit de mot de passe
l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalise
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
l’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 4.
Verrouillage parental personnalise
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
RETURN
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE”à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “NON”à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer de mot de passe
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE”à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “MOT DE PASSE,” à l’aide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran permettant de changer le mot de passe apparaît.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
5 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Lecture d’un disque sur lequel la fonction
de verrouillage parental personnalisé est
activée
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
4 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalise
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur .
RETURN
5 Introduisez le même mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite
sur ENTER.
Le message “Le verrouillage parental personnalisé est
activé”. s’affiche et l’écran revient au menu
d’installation.
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur .
ENTER
2 Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
zSi vous avez oublié votre mot de passe
Introduisez le nombre à 6 chiffres “199703” à l’étape 2 pour
supprimer le mot de passe actuel. Pour introduire un nouveau
mot de passe, appliquez la procédure “Programmation du
verrouillage parental personnalisé pour un disque”.
Remarque
Sauf si vous entrez le mot de passe, le lecteur ne peut pas
reproduire le disque pour lequel le verrouillage parental
personnalisé est défini. Si vous ne connaissez pas le mot de passe,
appuyez sur A et retirez le disque.
FR
39
Page 40
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la séquence des titres,
des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi
un programme de lecture personnalisé. Un programme
peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99
titres, chapitres et plages.
Sélectionnez “PROGRAMME” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
“PROGRAMME” s’allume en vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
NON
REGLE
OUI
PROGRAMMEE
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
x PROGRAMMEE
Le réglage par défaut est souligné.
•
NON: Lecture normale
• REGLE,: Pour créer votre propre programme.
• OUI: Lecture programmée
DVD
2 Appuyez sur ,.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur
attend la saisie du premier titre ou de la première
plage à programmer.
TitreChapitre
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
PLAY
ENTER
TC
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
++
01
02
03
04
05
06
3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches M/ m
et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage n° 2.
(Vous pouvez également utiliser les touches
numériques et la touche ENTER pour opérer votre
sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche
à l’écran.)
Création d’un programme de lecture
1 Sélectionnez “REGLE,” dans “PROGRAMMEE”.
L’écran de programmation apparaît.
L’indication “PLAGE” s’affiche
lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
– –
PLAY
ENTER
T
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
x Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le
disque, sélectionnez d’abord le titre et puis le
chapitre.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
PLAY
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
–
ENTER
0 2
T
T
– –
01
02
03
04
05
– –
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
DISPLAY
40
FR
Régler: Quitter:
Démarrer:
PLAY
ENTER
DISPLAY
Page 41
x Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des
plages programmées
ENTER
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
DISPLAY
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
3. PLAGE
4. PLAGE
5. PLAGE
6. PLAGE
7. PLAGE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
PLAY
4 Pour programmer d’autres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont
affichés dans l’ordre sélectionné.
zLe programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur H pour reproduire à nouveau le même
programme.
zVous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
En cours de lecture programmée, réglez “REPETEE” ou
“ALEATOIRE” sur “OUI” dans le menu de commande.
zVous pouvez sélectionner les disques, les titres, les chapitres
et les plages pour le programme en regardant la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Vous pouvez programmer en observant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal au lieu d’utiliser l’écran de programmation du
téléviseur.
Lorsque vous sélectionnez la plage 3 d’un CD VIDEO pour le
Programme 1, la fenêtre d’affichage du panneau frontal affichera
ce qui suit:
VIDEO CD
PGM
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
5 Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour modifier le programme
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez
changer à l’aide des touches M/m.
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la
séquence de programmation, sélectionnez “SUPP.
TOTALEӈ lՎtape 2.
Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le
programme à l’aide des touches M/mà l’étape 2 et
appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “––”à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Numéro de
programme
VIDEO CD
VIDEO CD
PGM
Numéro de plage
PGM
Remarques
• Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre
de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
•Le programme est annulé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
lecture programmée.
• Lorsque vous utilisez la fonction de lecture PBC, vous devez
d’abord arrêter le disque avant de définir un programme.
41
FR
Page 42
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre
aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la
dernière lecture “aléatoire”.
Sélectionnez “ALEATOIRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode aléatoire autre
que “NON”, l’indicateur “ALEATOIRE” s’allume en vert.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
CHAPITRE
NON
TITRE
Indicateur
CHAPITRE
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire alors que le disque
se trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné l’option “ALEATOIRE”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre en mode de lecture aléatoire.
Remarques
• La lecture aléatoire est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut
reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un
disque.
ALEATOIRE
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
x ALEATOIRE
Sélection de la lecture aléatoire.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode
de lecture programmée est désactivé (NON)
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• TITRE: Le lecteur “mélange” les titres et les reproduitdans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: Le lecteur “mélange” les chapitres et lesreproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un CD ou
un DVD (si le mode de lecture programmée est
activé (OUI)
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• OUI: Le lecteur “mélange” les titres ou les plages et lesreproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
(si le mode de lecture programmée est désactivé
(NON))
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• PLAGE: Le lecteur “mélange” les plages et les reproduitdans un ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
FR
42
Page 43
Répétition de lecture (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire de manière répétée tous les titres
ou toutes les plages d’un disque, ou un seul titre, chapitre
ou plage.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur
répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la
lecture PBC d’un VIDEO CD (page 23).
Sélectionnez “REPETEE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode de répétition
autre que “NON”, l’indicateur “REPETEE” s’allume en
vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTERRETURN
Indicateur
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
DISQUE
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
REPETEE
Sélectionner: Annuler:
z Vous pouvez activer la lecture répétée alors que le disque se
trouve en mode d’arrêt.
Après avoir sélectionné“REPETEE”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre de lecture répétée.
Remarques
• La lecture répétée est désactivée lorsque :
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture répétée.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
x REPETEE
Sélection de la lecture répétée.
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les
modes de lecture programmée et aléatoire sont
désactivés (NON)
•
NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de tous les titres
• TITRE: Répétition du titre en cours
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que
les modes de lecture programmée et aléatoire
sont désactivés (NON)
•
NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque
• PLAGE: Répétition de la plage en cours
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire
est activé (OUI)
•
NON: Pas de lecture répétée
• OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
43
FR
Page 44
Répétition d’un passage déterminé (Répétition A-B)
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé
d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction
s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une
chanson.
En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 23), cette
fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images
animées.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “A-B REPETEE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. En cours de répétition de lecture A-B,
l’indicateur “A-B REPETEE” s’allume en vert.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Définition d’un passage pour la lecture
répétée A-B
1 Sélectionnez “REGLE,” dans “A-B REPETEE”.
L’écran de réglage A-B REPETEE apparaît.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
REGLE
NON
A–B REPETEE
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTERRETURN
NON
REGLE
NON
Indicateur
A–B REPETEE
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
x A-B REPETEE
Le réglage par défaut est souligné.
• REGLE,: Définition des points A et B
•
NON: Pas de lecture répétée d’un passage spécifique
d’un titre/chapitre/plage.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
A-B REPETEE
Définissez le point A avec .
Retour:
))
0 1 : 3 2 : 5 5
RETURN
PLAY
DVD
ENTER
2 En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire
de manière répétée, appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7
Le point de début (point A) est défini.
1 8 ( 3 4 C
A-B REPETEE
Définissez le point B avec .
Annuler:
))
0 1 : 3 2 : 5 5
CLEAR
PLAY
DVD
ENTER
CHAPITRE
A: 18 – 01 : 32 : 55
TEMPS
44
FR
Page 45
3 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la
lecture répétée de ce passage spécifique.
L’indication “A-B” est affichée dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal pendant la lecture
répétée A-B.
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A-B que
pour un seul passage spécifique.
• La répétition A-B est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Lorsque vous activez la répétition A-B, les réglages de lecture
aléatoire et programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que
vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A-B.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
45
FR
Page 46
Sélections et
REGLAGE
DVD
Sélectionner:
ENTER
18( 3 4
)
12 (1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
Utilisation du menu
d’installation
reglages
Ce chapitre décrit comment effectuer
les sélections et les réglages à l’aide
du menu d’installation. La plupart
des sélections et des réglages doivent
être exécutés avant de pouvoir mettre
le lecteur en service.
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc.
Pour plus de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, voir pages 48 à 58.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu d’installation que lorsque le
lecteur se trouve en mode d’arrêt.
DISPLAY
ORETURN
ENTER
</M/m/,
ENTER</M/m/,
DISPLAY
ORETURN
1 Appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “REGLAGE”à
l’aide des touches M/ m.
Paramètre
sélectionné
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
FR
46
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
Page 47
3 Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches M/ m.
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
7 Sélectionnez le réglage voulu à l’aide des touches
</ M/m/ ,.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en
évidence.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
OUI
POCHETTE
DISPLAY
5 Sélectionnez le paramètre voulu à l’aide des
touches M/ m.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
8 Appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TV TYPE:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
DISPLAY
9 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
10
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Sélections et réglages
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
6 Appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
DISPLAY
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Certains paramètres du menu d’installation nécessitent des
opérations autres que la sélection d’une valeur de réglage. Pour
plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages
correspondantes.
47
FR
Page 48
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélections et réglages
CHOIX DE LA LANGUE (page 49)
ECRANS
MENU DVD
ou
ou
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ENGLISH
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
REGLAGE DE L'ECRAN (page 50)
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN
ARRIERE-PLANPOCHETTE
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
OUI
NON
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
REGLAGE PERSONNALISE (page 51)
LINEVIDEO
S VIDEO
RVB
LECTURE AUTONON
PROG.
DEMO1
DEMO2
AFFICHEURLUMINEUX
SOMBRE
NON
MODE DE PAUSEAUTO
IMAGE
CONTROLE PARENTAL ,
48
FR
AUDIO
SOUS-TITRE
CHINESE
JAPANESE
AUTRES ,
ou
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
AUTRES ,
ORIGINAL
(idem que pour MENU DVD)
IDEM AUDIO
(idem que pour MENU DVD)
SELECTION DE PLAGE
NON
AUTO
REGLAGE AUDIO (page 55)
AUDIO ATTNON
OUI
AUDIO DRC
MIXAGE AVALDOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE
OUI
NON
REGLAGE H-P
EXTR. GRAVESNEANT
STANDARD
TV
LARGE PLAGE
NORMAL
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
(page 57)
OUI
TAILLE H-P AVANT
D-PCM
DOLBY DIGITAL
PCM
MPEG
NON
OUI
GRAND
MOYEN
PETIT
TV
Page 49
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA
LANGUE)
x MENU DVD
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les menus ou le son.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu
d’installation.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Remarques
• Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le
DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée pour le “MENU DVD”, “SOUS-TITRE” et les
réglages “AUDIO”.
• Même si vous sélectionnez une langue dans “MENU DVD”,
“AUDIO” ou “SOUS-TITRE”, il se peut que le lecteur ne
démarre pas la lecture avec la langue sélectionnée sur certains
DVD.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
x ECRANS
Sélection de la langue d’affichage des menus.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent
suivant le modèle de lecteur.
TYPE A
•
ENGLISH (Anglas)
• FRANÇAIS (Français)
• DEUTSCH (Allemand)
• ITALIANO (Italien)
• NEDERLANDS (Neerlandais)
TYPE B
•
ENGLISH (Anglas)
• ESPAÑOL (Espagnol)
• DANSK (Danois)
• SVENSKA (Suedois)
• SUOMI (Finlandais)
• NORSK (Norvegien)
• PORTUGUÊS (Portugais)
TYPE C
•
(Russe)
• ENGLISH (Anglas)
Sélection de la langue d’affichage du menu DVD.
L’ordre des langues est différent suivant le modèle de
lecteur. Le réglage par défaut est “ENGLISH” ou
“
”.
• ENGLISH (Anglas)
• FRANÇAIS (Français)
• DEUTSCH (Allemand)
• ITALIANO (Italien)
• ESPAÑOL (Espagnol)
• NEDERLANDS (Neerlandais)
• DANSK (Danois)
• SVENSKA (Suedois)
• SUOMI (Finlandais)
• NORSK (Norvegien)
• PORTUGUÊS (Portugais)
•
(Russe)
• CHINESE (Chinois)
• JAPANESE (Japonais)
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 66).
Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
x AUDIO
Sélection de la langue pour le son. L’ordre des langues est
différent suivant le modèle de lecteur.
•
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ENGLISH (Anglas)
• FRANÇAIS (Français)
• DEUTSCH (Allemand)
• ITALIANO (Italien)
• ESPAÑOL (Espagnol)
• NEDERLANDS (Neerlandais)
• DANSK (Danois)
• SVENSKA (Suedois)
• SUOMI (Finlandais)
• NORSK (Norvegien)
• PORTUGUÊS (Portugais)
•
(Russe)
• CHINESE (Chinois)
• JAPANESE (Japonais)
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 66).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
Sélections et réglages
49
FR
Page 50
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
DISPLAY
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Sélections et réglages
x SOUS-TITRE
Sélection de la langue pour les sous-titres. L’ordre des
langues est différent suivant le modèle de lecteur.
•
IDEM AUDIO*
• ENGLISH (Anglas)
• FRANÇAIS (Français)
• DEUTSCH (Allemand)
• ITALIANO (Italien)
• ESPAÑOL (Espagnol)
• NEDERLANDS (Neerlandais)
• DANSK (Danois)
• SVENSKA (Suedois)
• SUOMI (Finlandais)
• NORSK (Norvegien)
• PORTUGUÊS (Portugais)
•
(Russe)
• CHINESE (Chinois)
• JAPANESE (Japonais)
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 66).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
* Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres
change en fonction de la langue pour le paramètre que vous
avez sélectionné dans “AUDIO”.
Le menu “REGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de
régler l’affichage en fonction des conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu
d’installation.
x TYPE TV
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
•
16:9 : select this when you connect a wide-screen TV to
the player.
• 4:3 LETTER BOX : sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies avec des bandes dans le haut et dans le
bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN : sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies sur la totalité de l’écran, les parties qui
ne s’adaptent pas au format étant automatiquement
coupées.
FR
50
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4.3 LETTER BOX” soit
automatiquement sélectionné au lieu de “4.3 PAN SCAN” et vice
versa.
Page 51
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez
l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran
apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la
télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15
minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus
de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour
empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
•
OUI: Active l’économiseur d’écran.
• NON: Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélection de la couleur ou de l’image de fond de l’écran
du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un
CD.
•
POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais
uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le
disque.
• GRAPHIQUE: Une image présélectionnée sauvegardée
dans le lecteur apparaît en arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas de pochette est reproduit alors
que “ARRIERE-PLAN” est réglé sur “POCHETTE”, l’image
enregistrée sur le lecteur apparaît automatiquement en arrièreplan.
Le menu “REGLAGE PERSONNALISE” vous permet de
sélectionner les conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu
d’installation.
REGLAGE PERSONNALISE
LINE:VIDEO
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE:NON
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
x LINE
Sélection de la méthode de sortie des signaux vidéo via les
connecteurs LINE–1(RGB)-TV sur le panneau arrière du
lecteur.
•
VIDEO: Sortie des signaux vidéo
• S VIDEO: Sortie des signaux S-VIDEO
• RVB: Sortie des signaux RVB
Remarques
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux SVIDEO ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran du
téléviseur même si vous sélectionnez “S VIDEO” ou “RVB ”.
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
• Si votre téléviseur n’est doté que d’un connecteur SCART
(EURO AV), ne sélectionnez pas “S VIDEO”.
NON
LUMINEUX
AUTO
DISPLAY
Sélections et réglages
x LECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
•
NON : N’utilise pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2”
pour démarrer la lecture.
• PROG. : démarre la lecture à l’heure de votre choix en
raccordant un programmateur (non fourni) Réglez le
programmateur lorsque le lecteur se trouve en mode de
veille (l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge).
• DEMO1 : Démarrage automatique de la première
démonstration.
• DEMO2 : Démarrage automatique de la seconde
démonstration.
51
FR
Page 52
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
NON
LINE:VIDEO
LUMINEUX
AUTO
SELECTION DE PLAGE:NON
DISPLAY
Sélections et réglages
x AFFICHEUR
Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
•
LUMINEUX: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus lumineuse.
• SOMBRE: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus sombre.
• NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
x MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de l’image en mode de pause
•
AUTO: Une image comportant des sujets animés de
mouvements énergiques est sortie sans sautillements.
En principe, sélectionnez cette position.
• IMAGE: Une image comportant des sujets sans
mouvements dynamiques est sortie avec une haute
résolution.
x CONTROLE PARENTAL,
Programmation d’un mot de passe et d’un niveau de
limitation de lecture pour la reproduction d’un DVD doté
de la fonction de limitation de lecture pour enfants.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental et de contrôle parental personnalisé
(page 38).
Pour plus de détails, voir “Limitations de lecture pour les
enfants (Contrôle parental)”.
Limitations de lecture pour les enfants
(Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction
de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de programmer un niveau de
limitation de lecture.
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu
d’installation.
1 Sélectionnez “CONTROLE PARENT AL”à l’aide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
LINE:VIDEO
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE:NON
NON
LUMINEUX
AUTO
FR
52
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
x Si vous n’avez pas encore introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 2.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
Page 53
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour retourner, appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
.
DISPLAY
.
3 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le
à l’aide des touches numériques et appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture
et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
5 Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ,.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et
introduisez le code standard du tableau de la page
suivante à l’aide des touches numériques.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA
USA
AUTRES
DISPLAY
6 Sélectionnez “NIVEAU”à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ,.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
7:
NC17
6:
R
5:
Sélections et réglages
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
4 Sélectionnez “STANDARD”à l’aide des touches M/ m
et appuyez ensuite sur ,.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
USA
DISPLAY
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
7 Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture
est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DISPLAY.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
et reproduire le DVD après avoir introduit votre
mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON”à l’étape 7 et appuyez
ensuite sur H.
4: PG13
USA
DISPLAY
53
FR
Page 54
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Sélections et réglages
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE”à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite
sur , ou ENTER.
L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
Lecture d’un disque bloqué par le niveau de
limitation de lecture
1 Introduisez le disque et appuyez sur H.
Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de
contrôle parental original est restauré.
z Si vous avez oublié votre mot de passe
Introduisez le numéro à six chiffres “199703” à l’étape 2 pour
supprimer le mot de passe en cours. Pour introduire un nouveau
mot de passe, recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la
fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas
d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez
pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invitéà changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans
ce cas, introduisez un mot de passe et changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
• Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle
parental et de verrouillage parental personnalisé (page 38).
StandardNuméro de code
Allemagne2109
Argentine2044
Australie2047
Autriche2046
Belgique2057
Brésil2070
Canada2079
Chili2090
Chine2092
Corée2304
Danemark2115
Espagne2149
Finlande2165
France2174
Hongkong2219
Inde2248
Indonésie2238
Italie2254
Japon2276
Malaysia2363
Mexique2362
Pays-Bas2376
Norvège2379
Nouvelle-Zélande2390
Pakistan2427
Philippines2424
Portugal2436
Royaume-Uni2184
Russie2489
Singapour2501
Suède2499
Suisse2086
Taiwan2543
Thaïlande2528
54
FR
Page 55
x SELECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage audio qui contient le plus
grand nombre de canaux lorsque vous reproduisez un
DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG AUDIO ou Dolby Digital) sont enregistrés.
•
NON: Aucune priorité n’est accordée.
• AUTO: La priorité est accordée.
Réglages du son (REGLAGE
AUDIO)
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le
son en fonction des conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le menu
d’installation.
Remarques
• Si vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, il se peut que la
langue change suivant les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE
LA LANGUE”.
Le réglage “SELECTION DE PLAGE” bénéficie d’une priorité
supérieure à celle des réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 49).
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”, la
plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO” et le canal audio portant le numéro le
plus élevé est enregistré en format DTS.
• Si des plages audio PCM, DTS, MPEG AUDIO et Dolby Digital
comportent le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne,
dans l’ordre, les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et
MPEG AUDIO.
• Suivant les DVD, il se peut que le canal audio prioritaire soit
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la
priorité au format DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital en
sélectionnant “AUTO”.
Si le son de lecture est distordu, mettez cette option sur
“OUI”.
Le lecteur réduit le niveau de sortie audio.
Sélectionnez le réglage de la sortie via les connecteurs
AUDIO OUT et LINE-1, 2 en fonction du composant
audio à raccorder.
•
NON : désactive l’atténuation audio. En principe,
sélectionnez cette position.
• OUI : réduit le niveau de sortie audio de façon à ce
qu’aucune distorsion sonore ne se produise.
Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture via
les haut-parleurs intégrés du téléviseur est distordu.
Sélections et réglages
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
x AUDIO DRC (commande de plage dynamique)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à
faible volume. Cette fonction est uniquement opérante
lorsque vous reproduisez un DVD doté de la fonction
AUDIO DRC.
Ce réglage n’affecte la sortie via les connecteurs DIGITAL
OUT que lorsque “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “DPCM” et “MPEG” sur “PCM” dans “SORTIE
NUMERIQUE”, et affecte la sortie via les connecteurs
AUDIO OUT et LINE-1, 2.
•
STANDARD : En principe, sélectionnez cette position.
• TV : Rend les graves plus claires même à faible volume.
Ce réglage est plus particulièrement recommandé
lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs du
téléviseur.
• LARGE PLAGE: Confère l’impression d’assister à un
spectacle “live”. Plus efficace encore si vous utilisez de
gros haut-parleurs.
55
FR
Page 56
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
Sélections et réglages
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction AUDIO DRC, il
se peut qu’il n’y ait aucun effet sur le son.
x MIXAGE AVAL
Commute les méthodes de mixage en aval lorsque vous
lisez un DVD sur lequel des composantes de signal arrière
telles que LS, RS ou S en format Dolby Digital sont
enregistrées. Pour plus de détails sur les composants de
signal arrière, reportez-vous à “Affichage des
informations audio relatives au disque” à la page 33.
Le réglage de “MIXAGE AVAL” affecte les connecteurs
suivants :
– les connecteurs AUDIO OUT
– les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL
(si vous avez réglé “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”
sous “REGLAGE AUDIO”dans le menu d’installation)
•
DOLBY SURROUND : Lorsque le lecteur est raccordéà
un appareil audio qui est compatible à Dolby Surround
(Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent
l’effet Dolby Surround (Pro Logic) sont ramenés à 2
canaux par mixage en aval.
• NORMAL : Lorsque le lecteur est raccordéà un appareil
audio qui n’est pas compatible à Dolby Surround (Pro
Logic). Les signaux sans effet Dolby Surround (Pro
Logic) sont émis.
x SORTIE NUMERIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
•
OUI : En principe, sélectionnez cette position. Si vous
sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”,“MPEG” et “DTS”. Pour plus de détails sur le réglage
de ces paramètres, voir “Réglage du signal de sortie
numérique”.
• NON : Lorsque le lecteur ne sort pas les signaux audio
via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL, l’influence du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
Remarques
• Si vous reproduisez les plages avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de DIGITAL
OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz
(fréquence d’échantillonnage). Si les signaux sont sortis via les
connecteurs AUDIO OUT, la fréquence d’échantillonnage reste
de 96 kHz et les signaux sont convertis en signaux analogiques.
• Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas régler
“DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et DTS”.
Réglage du signal de sortie numérique
Commute les méthodes de sortie des signaux audio
lorsque vous raccordez (1) un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
numérique, (2) un composant audio équipé d’un
décodeur (Dolby Digital, MPEG ou DTS) intégré, (3) une
platine DAT ou MD via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le
raccordement, voir pages 12 et 14.
Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”,“MPEG” et “DTS”.
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous
ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez
réglé“SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.
•
D-PCM (mixage aval PCM) : Lorsque vous reproduisez
des plages audio Dolby Digital, les signaux de sortie
audio sont mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du
paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO”
vous permettent de sélectionner si les signaux sont
conformes au son spatial Dolby, Dolby Pro Logic, etc.,
ou pas.”
• DOLBY DIGITAL : Si le lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital
intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé
d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne le faites pas.
Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les
haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio
Dolby Digital, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez “D-PCM”, mettez Virtual Enhanced
Surround (VES) sur “NON”. Sinon, le lecteur ne sortira pas les
signaux du connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM
NON
DISPLAY
56
FR
Page 57
Installation d’un hautparleur d’extrêmes-graves
x MPEG
Sélection des signaux MPEG AUDIO sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous
ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez
réglé“SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.”
•
PCM : Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur MPEG intégré. Si vous reproduisez des
plages audio MPEG AUDIO, le lecteur sort les signaux
stéréo via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• MPEG : Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur MPEG intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans
décodeur MPEG intégré, ne le faites pas. Sinon, un
bruit de forte amplitude sera diffusé par les hautparleurs lorsque vous reproduirez une plage MPEG
AUDIO, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Le lecteur sort les signaux audio analogiques MPEG uniquement
via les haut-parleurs frontaux si vous réglez “SORTIE
NUMÉRIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez
ensuite “MPEG” sur “MPEG”.
x DTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez
pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé“SORTIE
NUMERIQUE” sur “NON”.
•
NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
Si le lecteur est raccordéà un composant audio sans
décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas ce réglage.
Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les
haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio
DTS, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
(REGLAGE H-P)
Si vous avez raccordé un haut-parleur d’extrêmes-graves,
spécifiez la taille des haut-parleurs frontaux que vous
avez raccordés pour changer la plage de fréquences
sorties via le haut-parleur d’extrêmes-graves de manière à
obtenir le meilleur son spatial possible.
Même si vous changez le réglage “EXTR. GRAVES”, le
son sorti via les haut-parleurs frontaux ne change pas.
Pour le raccordement du haut-parleur, voir pages 12 et 13.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “REGLAGE H-P” dans le menu
d’installation.
REGLAGE H-P
EXTR.GRAVES:
TAILLE H-P AVANT:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
x EXTR. GRAVES
Sélectionnez si un haut-parleur d’extrêmes-graves est
raccordé au lecteur ou non.
• NEANT : Si un haut-parleur d’extrêmes-graves n’est
pas raccordé au lecteur.
OUI : Si un haut-parleur d’extrêmes-graves est raccordé
•
au lecteur. Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “TAILLE
H-P AVANT”. Pour plus de détails, voir “Réglage du
niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves”. ”
OUI
MOYEN
DISPLAY
Sélections et réglages
Remarque
Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou des
sons étranges seront diffusés par les haut-parleurs, risquant ainsi
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
57
FR
Page 58
Installation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves (REGLAGE H-P)
Sélections et réglages
Réglage du niveau de sortie du hautparleur d’extrêmes-graves
Si vous sélectionnez “OUI” sous “EXT.GRAVES”, réglez
“TAILLE H-P AVANT”. Cela sélectionne la taille des haut-
parleurs frontaux raccordés. La plage de fréquences sortie
via le haut-parleur d’extrêmes-graves varie suivant la
taille des haut-parleurs frontaux.
x TAILLE H-P AVANT
• GRAND : Sélectionnez cette option si vous avez
raccordé de grands haut-parleurs qui reproduisent
efficacement les basses fréquences et que vous
reproduisez un DVD enregistré en 5.1 canaux incluant
un signal LFE.
Si vous avez l’impression que les haut-parleurs frontaux
ne diffusent pas de graves suffisamment puissantes
lorsque vous sélectionnez cette option, sélectionnez
“MOYEN”.
Remarques
• S’il n’y a pas de signal LFE enregistré sur le disque, aucun
son ne sera diffusé via le haut-parleur d’extrêmes-graves
même si vous sélectionnez “GRAND”.
• Lorsque vous reproduisez une plage audio MPEG AUDIO,
aucun signal LFE n’est sorti via le connecteur SUBWOOFER.
z Le haut-parleur d’extrêmes-graves sort le signal LFE et la
plage de fréquences en fonction du réglage de TAILLE H-P AVANT
Le signal LFE est uniquement sorti lorsque le disque contient un
signal LFE.
200 Hz*
150 Hz*
+
120 Hz*
+
LFELFE
GRAND
* Signal audio en plus du signal LFE
Remarque
Les signaux des plages audio PCM avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz ne sont pas sortis via le connecteur
WOOFER.
MOYENPETITTV
+
LFELFE
• MOYEN : Si vous raccordez de grands haut-parleurs
qui restituent efficacement les basses fréquences et
reproduisent une source sur laquelle aucun signal LFE
n’est enregistré, comme des CD et des DVD à 2 canaux,
sélectionnez cette option pour sortir les basses
fréquences via le canal frontal ainsi que via le hautparleur d’extrêmes-graves.
Si vous avez l’impression que les haut-parleurs frontaux
ne diffusent pas de graves suffisamment puissantes
lorsque vous sélectionnez cette option, sélectionnez
“PETIT”.
• PETIT : Si vous ressentez un manque de graves,
sélectionnez cette option pour sortir davantage de
basses fréquences par le haut-parleur d’extrêmes
graves.
Si vous ressentez un manque de graves au niveau des
haut-parleurs avant lorsque vous sélectionnez cette
option, sélectionnez “TV”.
• TV : Si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur ou
de petits haut-parleurs, sélectionnez cette option pour
sortir les basses fréquences via le haut-parleur
d’extrêmes-graves.
58
FR
Page 59
Informations
Dépannage
complémentaires
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage
pour tenter de remédier au problème survenu. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement
raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
, Assurez-vous que le téléviseur est sous tension.
, Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les
images du lecteur.
L’image comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre la
copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes se
répètent après avoir vérifié les connexions,
raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée
S VIDEO de votre téléviseur, si votre téléviseur en
est équipé (page 8).
Informations compl
émentair
es
Même si vous réglez le format dans “TYPE TV”
sous “REGLAGE DE L’ECRAN” du menu
d’installation, l’image ne remplit pas l’écran.
, Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
L’image est en noir & blanc.
, Dans le menu d’installation, réglez “LINE” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” sur le paramètreapproprié en fonction de votre téléviseur (page 51).
, Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran devient
noir & blanc lorsque vous reproduisez un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC.
59
FR
Page 60
Dépannage
Son
Il n’y a pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur
(amplificateur) (page 11).
, Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
, Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de
façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir au
mode de lecture normale.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide
(1M ou 2M) ou de rembobinage (1m ou
2m). Appuyez sur H pour revenir en mode de
Informations compl
émentair
es
lecture normale.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du haut-
parleur (pages 13, 57). Reportez-vous au mode
d’emploi de votre récepteur (amplificateur).
, Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby
Digital/MPEG AUDIO et que vous tentez de les
sortir via les connecteurs DIGITAL OUT, réglez“SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu
d’installation. Sinon, aucun son ne sera diffusé par
les connecteurs DIGITAL OUT (page 56).
, Vous avez sélectionné un mode VES autre que
“NON” dans le menu de commande si vous avez
raccordé le composant via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL. Réglez “VES” sur
“NON” dans le menu de commande. (page 36)
, Lorsque vous reproduisez une plage DTS, aucun
son n’est diffusé via les connecteurs AUDIO OUT.
(page 19)
L’effet spatial est difficilement perceptible
lorsque vous reproduisez une plage audio Dolby
Digital.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du haut-
parleur (pages 13, 57). Reportez-vous au mode
d’emploi de votre récepteur (amplificateur).
, Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
monaural ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée en format Dolby Digital.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande
, Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur (le message
“Introduisez le disque.” apparaît sur l’écran dutéléviseur). Introduisez un disque.
, Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
, Nettoyez le disque.
, Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5).
Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
, Vérifiez le code local du DVD (page 4).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une demi-heure (voir
page 6).
du lecteur.
Le son comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Lorsque vous reproduisez un CD avec des plages
audio DTS, des parasites sont diffusés via les
connecteurs AUDIO OUT. (page 19)
Le son comporte des distorsions.
, Dans le menu d’installation, réglez “AUDIO ATT”
dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI”.
Le son perd son effet stéréo lorsque vous
reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
, Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans le menu de
commande (page 32).
, Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 11, 13, 14).
FR
60
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque
à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée
ou répététition A-B a été sélectionné. Appuyez sur
CLEAR (page 40 à 45).
, La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche x du panneau frontal ou
de la télécommande avant de démarrer la lecture
(page 21).
, Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous reproduisez votre DVD, ou un écran de
configuration apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Page 61
Le lecteur démarre automatiquement la lecture
du DVD.
, Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque comprend peut-être un signal de pause
automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce
type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles
qu’un arrêt de lecture, une recherche, une lecture
au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou
programmée, etc.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une des opérations mentionnées ci-dessus.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur dans la langue voulue.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
d’affichage dans “ECRANS” sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 49).
Impossible de changer la langue du son pendant
la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD.
, La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, De l’électricité statique, etc. peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation et
rebranchez-le ensuite à nouveau.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
, Dans le menu d’installation, “AFFICHEUR” est
réglé sur “NON” dans “REGLAGE
PERSONNALISE”.
Réglez “AFFICHEUR” sur “LUMINEUX” ou
“SOMBRE” (page 51).
5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic était activée. Voir le
tableau de la page 62.
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Informations compl
émentair
Impossible de changer la langue des sous-titres
pendant la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
, La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés
lorsque vous reproduisez un DVD.
, Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la
reproduction d’un DVD.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
, Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 35).
, La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
es
61
FR
Page 62
Fonction d’autodiagnostic
Lorsque la fonction d’auto-diagnostic s’enclenche pour éviter tout
dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères
(combinaison de lettres et de chiffres) clignote à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères
C13
C31
Exx (xx étant un nombre)
Informations compl
émentair
Cause et/ou action corrective
•Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 6).
•Le disque n’a pas été introduit correctement.
, Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
•Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a activé la fonction d’autodiagnostic.
, Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex.,
E:61:10)
es
62
FR
Page 63
Spécifications
Lecteur CD/DVD
LaserSemi-conducteur à laser
Format du signal
PAL /(NTSC)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1 dB)*
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit
Plus de 110 dB (connecteurs AUDIO OUT
uniquement)
Distorsion harmonique
Moins de 0,003 %
Plage dynamique
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 97 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0,001 % W PEAK)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
15 W
Dimensions (approx.)
430 x 69 x 252 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
2,8 kg
Température d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité d’utilisation
25 à 80 %
Accessoires fournis
Voir page 7.
Informations compl
* Les signaux transmis via les connecteurs AUDIO OUT sont
mesurés. Lorsque vous reproduisez une plage audio PCM d’une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie transmis
via DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz
(fréquence d’échantillonnage).
Sorties
AUDIO OUT
(R, L)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
AUDIO OUT
(WOOFER)
Type de prise
Prises phono
Connecteur de
sortie optique
Prise phono
Prise phono
Miniconnecteur
DIN à 4
broches
Prise phono
Niveau de
sortie
2 Vrms (à 50
kilohms)
-18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p
(PAL)
0,286 Vp-p
(NTSC)
2 Vrms (à 50
kilohms)
Impédance de
charge
Plus de 10
kilohms
Longueur
d’onde: 660 nm
Terminaison à
75 ohms
75 ohms, sync
négative
75 ohms, sync
négative,
terminaison à 75
ohms
Plus de 10
kilohms
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
émentair
es
63
FR
Page 64
Glossaire
Chapitre (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD
plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de
chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 23)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO
CD (Version 2.0).
Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés
de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des
logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de
fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental (page 52)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture
des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur
un niveau de limitation propre à chaque pays. La
limitation varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est
Informations compl
émentair
es
activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de
violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes,
etc.
Débit binaire (page 38)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo
comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est
exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps
indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde.
Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données
est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours
que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (pages 11, 56)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo; ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique.
Une séparation efficace des canaux est possible parce
toutes les données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
Dolby Pro Logic (page 56)
Technologie de traitement du signal audio développée par
Dolby Laboratories Corporation pour le son spatial. Si le
signal d’entrée comprend une composante, le processus
Pro Logic sort les signaux avant, central et arrière. Le
canal arrière est monaural.
DTS (pages 14, 57)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo; ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique.
Une séparation efficace des canaux est possible parce
toutes les données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour
un format identique à celui d’un CD ordinaire.
La capacité de données d’un DVD simple couche et
simple face, à 4,7 Go (Giga-octets), est 7 fois supérieure à
celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un
DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5
Go, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4
Go et celle d’un DVD double couche et double face de 17
Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD
utilise également la technologie de codage à débit variable
qui modifie les données à assigner en fonction du statut
de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi
qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une
présence accrue.
Diverses fonctions avancées telles que les angles
multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 35)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra
vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (pages 16, 34, 49)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des
sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur
certains DVD.
MPEG AUDIO (page 14)
Système de codage standard international utilisé pour
comprimer les signaux audio numériques autorisé par
ISO/IEC. MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2
canaux. MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le
son spatial 7.1 canaux.
64
FR
Page 65
Plage (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou
d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de
plage qui permet de la localiser aisément.
Son cinématographique numérique (DCS) (page
36)
Terme générique de la technologie développée par Sony
pour exploiter chez soi le son spatial. Pour exploiter le son
d’une salle de cinéma dans le confort de votre intérieur, il
simule le son spatial, non pas comme dans une salle de
cinéma mais comme dans un studio de montage de
cinéma. Le système VES (Virtual Enhanced Surround)
intégré dans les programmes DCS peut créer le champ
sonore de haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé
par les haut-parleurs frontaux (G, D) sans utiliser de
véritables haut-parleurs arrière.
Titre (page 5)
La plus longue section d’images ou musicale d’un DVD;
un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un
logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre
qui permet de le localiser.
Informations compl
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD
de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images
animées.
Un VIDEO CD contient également des données audio
compactes. Les sons en dehors de la plage auditive
humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par
notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir
jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio
ordinaire.
Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des
images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à
haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
émentair
es
65
FR
Page 66
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir pages 34, 49.
Code LangueCode LangueCode LangueCodeLangue
1027Afar
1028Abkhazien
1032Afrikaans
1039Amharique
1044Arabe
1045Assamais
1051Aymara
1052Azerbaïdjanais
1053Bachkir
1057Biélorusse
1059Bulgare
Informations compl
émentair
es
1060Bihari
1061Bichlamar
1066Bengali; Bangla
1067Tibétain
1070Breton
1079Catalan
1093Corse
1097Tchèque
1103Gallois
1105Danois
1109Allemand
1130Bhoutanais
1142Grec
1144Anglais
1145Espéranto
1149Espagnol
1150Estonien
1151Basque
1157Perse
1165Finnois
1166Fidjien
1171Féroïen
1174Français
1181Frison
1183Irlandais
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
1186Gaélique écossais
1194Galicien
1196Guarani
1203Gujarati
1209Hausa
1217Hindi
1226Croate
1229Hongrois
1233Arménien
1235Interlingua
1239Interlingue
1245Inupiak
1248Indonésien
1253Islandais
1254Italien
1257Hébreu
1261Japonais
1269Yiddish
1283Javanais
1287Géorgien
1297Kazakh
1298Groenlandais
1299Cambodgien
1300Kannada
1301Coréen
1305Cachemire
1307Kurde
1311Kirghiz
1313Latin
1326Lingala
1327Laotien
1332Lithuanien
1334Latvien; Letton
1345Malgache
1347Maori
1349Macédonien
1350Malayalam
1352Mongolien
1353Moldave
1356Marathi
1357Malais
1358Maltais
1363Birman
1365Nauru
1369Népalais
1376Néerlandais
1379Norvégien
1393Occitan
1403(Afan) Oromo
1408Oriya
1417Punjabi
1428Polonais
1435Pachto; Pushto
1436Portugais
1463Quichua
1481Rhéto-roman
1482Kirundi
1483Roumain
1489Russe
1491Kinyarwanda
1495Sanskrit
1498Sindhi
1501Sangho
1502Serbo-croate
1503Cinghalais
1505Slovaque
1506Slovène
1507Samoan
1508Shona
1509Somalien
1511Albanais
1512Serbe
1513Siswati
1514Sesotho
1515Soudanais
1516Suédois
1517Swahili
1521Tamoul
1525Télugu
1527Tadjik
1528Thaï
1529Tigrinya
1531Turkmène
1532Tagalog
1534Setswana
1535Tonga
1538Turc
1539Tsonga
1540Tatar
1543Twi
1557Ukrainien
1564Urdu
1572Uzbek
1581Vietnamien
1587Volapük
1613Wolof
1632Xhosa
1665Yoruba
1684Chinois
1697Zoulou
1703Non spécifié
66
FR
Page 67
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
Informations compl
1 Touche et indicateur ! (alimentation) (18)
Débranche l’alimentation du lecteur ou met le lecteur
en mode d’attente.
2 Touche VES (Virtual Enhanced Surround) (36)
Appuyez pour sélectionner le paramètre “VES” de
votre choix.
3 Plateau de lecture (18)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
4 Touche AOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (18)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de
lecture.
5 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(19)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
6 Touche TITLE (titre) (22)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
7 Touche DVD MENU (menu DVD) (22)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
8 Touche </M/m/,ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
9 (capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
0 Fenêtre d’affichage du panneau frontal (24)
Indication du temps de lecture, etc.
qa Touche H (lecture) (18)
Lecture d’un disque.
qs Touche X (pause) (19)
Activation d’une pause pendant la lecture d’un
disque.
qd Touche x (arrêt) (19, 21)
Arrêt de la lecture d’un disque.
qf Touche DISPLAY (affichage) (26)
Affichage du menu de commande sur l’écran du
téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
qg Touche ORETURN (retour) (23, 26)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
émentair
es
67
FR
Page 68
Index des composants et des commandes
Panneau arrière
Informations compl
1 Connecteur LINE-1 (RGB)-TV (ligne-1 télévision
(RVB)) (8, 51)
Raccordez-le à votre téléviseur à l’aide d’un
émentair
connecteur LINE-1 pour sortir le signal du lecteur.
Vous pouvez sélectionner les signaux vidéo, les
signaux S VIDEO ou les signaux RVB comme format
es
de signal de sortie.
2 Connecteur LINE-2 (ligne 2) (8)
Connexion d’un appareil vidéo doté d’un connecteur
LINE-2 pour entrer le signal de l’appareil.
3 Connecteur AUDIO OUT WOOFER (sortie audio
woofer) (13)
Raccordez-le à un haut-parleur d’extrêmes-graves
(non fourni).
4 Connecteurs AUDIO OUT R/L (sortie audio droite/
gauche) (9, 11)
Raccordez-le au connecteur d’entrée audio de votre
téléviseur ou récepteur (amplificateur).
5 Connecteur DIGITAL OUT COAXIAL (sortie
numérique coaxiale) (12, 14)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique coaxial.
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
LINE-2
6 Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (sortie
numérique optique) (12, 14)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique optique.
7 Connecteur VIDEO OUT (sortie vidéo) (9, 11)
Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo de votre
téléviseur ou moniteur.
8 Connecteur S VIDEO OUT (sortie S-vidéo) (9, 11)
Raccordez-le au connecteur d’entrée S VIDEO de votre
téléviseur ou moniteur.
68
FR
Page 69
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Touche ZOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (18)
Commande d’ouverture et de fermeture du plateau de
lecture.
2 Touches numériques
Sélection des paramètres et des réglages.
3 Touche CLEAR (effacer) (29, 41)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de
lecture continue, etc.
4 Touche ANGLE (35)
Commutation des angles lorsque vous reproduisez un
DVD.
5 Touche AUDIO (32)
Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou
d’un VIDEO CD.
6 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(19)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
7 Touches
(20)
Localisez un passage rapidement tout en observant
l’image ou reproduisez un disque au ralenti.
8 Touche HPLAY (lecture) (18)
Lecture d’un disque.
9 Touche XPAUSE (19)
Activation d’une pause de lecture d’un disque.
0 Touche TITLE (titre) (22)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
qa Touche DISPLAY (affichage) (26)
Affichage du menu de commande sur l’écran du
téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
qs Touches </M/m/,ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres et des réglages.
qd Touche @/1 (marche/veille) (19)
Appuyez pour mettre le lecteur sous tension ou
mettez-le en mode de veille après que l’alimentation
est branchée en appuyant sur ! du lecteur.
qf Touche ENTER (entrer)
Exécution des paramètres et des réglages.
qg Touche SUBTITLE (sous-titre) (34)
Commute les sous-titres pendant la lecture d’un DVD.
qh Touche TV/DVD (télévision/DVD) (10)
Appuyez sur cette touche pour ramener au téléviseur
la source d’entrée pour le lecteur CD/DVD lorsque
vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les
connecteurs SCART (EURO AV).
qj Touche TIME/TEXT (temps/texte) (24)
Affichage du temps de lecture du disque, etc., dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
qk Touche xSTOP (arrêt) (19, 21)
Arrêt de la lecture d’un disque.
ql Touche DVD MENU (menu DVD) (22)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
w; Touche ORETURN (retour) (23, 27)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
/ SCAN/SLOW (balayage/lent)
Informations compl
émentair
es
69
FR
Page 70
Index
Numéros
16:9 50
4:3 LETTER BOX 50
4:3 PAN SCAN 50
A
A-B REPETEE 44
Affichage
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 24
Menu de commande 26
Menu d’installation 46
AFFICHEUR 52
ALEATOIRE 42
Angle 35
ANGLE 35
ARRIERE-PLAN 51
AUDIO 32, 49
AUDIO ATT 55
Informations compl
AUDIO DRC 55
AVANCE 37
Avance rapide 20
B
BOITE AUX LETTRES 50
C
émentair
es
CD 4, 18
Chapitre 5, 29, 64
CHAPITRE 29
CHOIX DE LA LANGUE 49
CONTROL PARENTAL 52
D
Dépannage 59
Disques utilisables 4
Dolby Digital 11, 56
DTS 57
DVD 4, 18
E
ECONOMISEUR D’ECRAN 51
ECRANS 49
Ecrans de menu
Menu d’installation 46
Menu de commande 26
F, G
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 24
Fonctions PBC 23
H
Haut-parleurs
Installation 57
Raccordement 13, 14
I, J, K
Index 5, 29
INDEX 29
L
Lecture aléatoire 42
Lecture au ralenti 20
LECTURE AUTO 51
Lecture continue
CD/VIDEO CD 18
DVD 18
Lecture PBC 23, 64
Lecture programmée40
Localisation
d’un passage spécifique 20
en observant l’écran du
téléviseur 20
M, N, O
Manipulation des disques 6
Menu d’installation 46
Menu de commande 26
Menu de titres 22
Menu DVD 49
MPEG 57
P, Q
PAN SCAN 50
Piles 7
PLAGE 29
Plage 5, 29, 65
PRO LOGIC 56
PROGRAMME 40
Scène 5
SCENE 29
SELECTION DE PLAGE 55
Son spatial à 2+1 canaux 13
Son spatial à 5.1 canaux 14
Sortie numérique 12, 14, 56
SORTIE NUMERIQUE 56
Sortie S-VIDEO 8, 11
SOUS-TITRE 34
T, U
Télécommande 7
TIME/TEXT 30, 31
Titre 5, 29, 65
TITRE 29
TYPE TELE 50
V, W, X, Y, Z
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE 38
VES 36
VIDEO CD 4, 18
70
FR
Page 71
Page 72
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät
weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur
von einem qualifizierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT)
befindet sich außen an der Rückseite
des Geräts.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der
Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player
generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem LaserSchutzgehäuse innerhalb des PlayerGehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 - 240 V
Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie
darauf, daß die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen, lösen Sie das
Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer
am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr,
damit sich im Gerät kein Wärmestau
bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen wie Teppichen oder Decken
oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, die
die Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub,
mechanischen Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter
Position auf. Es darf nur in waagrechter
Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs
von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen
Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht, kann
sich im Inneren des CD/DVD-Players
Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht
dann die Gefahr, daß die Linsen
beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät
erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn
Sie es von einem kalten an einen warmen
Ort bringen, warten Sie etwa 30 Minuten
lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Danke, daß Sie sich für einen CD/DVDPlayer von Sony entschieden haben. Lesen
Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
Page 73
INHALT
Zu dieser Bedienungsanleitung4
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben
werden4
Sicherheitsmaßnahmen6
Hinweise zu CDs/DVDs6
Vorbereitungen7
Auspacken7
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät8
Anschließen des Players an einen Receiver
(Verstärker)11
Anschließen des Players an ein 2+1-Kanal-
Surround-System13
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-
System14
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen16
Der Signalton (Funktionsbestätigung)17
Wiedergeben von CDs/DVDs18
Wiedergeben von CDs/DVDs18
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer
DVD/CD20
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play)21
Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players22
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)23
Das Display an der Vorderseite des Geräts24
Die verschiedenen Funktionen im
Steuermenü26
Das Steuermenü26
Liste der Optionen im Steuermenü28
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene 29
Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer30
Auswählen eines Startpunktes anhand des
Zeitcodes 30
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD31
Wechseln der Tonspur32
Anzeigen der Untertitel 34
Wechseln des Blickwinkels 35
Einstellen von Digital Cinema Sound36
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe37
Sperren von CDs/DVDs
(Individuelle Kindersicherung)38
Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Programmwiedergabe) 40
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)42
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)43
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage
(A-B-Wiederholung)44
Einstellen des Geräts46
Das Menü „Einstellungen”46
Liste der Optionen im Menü„Einstellungen”48
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton
(SPRACHE)49
Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)50
Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)51
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN)55
Einstellungen für den Tiefsttonlautsprecher
(LAUTSPRECHER)57
Weitere Informationen59
Störungsbehebung59
Selbstdiagnosefunktion62
Technische Daten63
Glossar64
Liste der Sprachencodes66
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente67
Index70
DE
DE
3
Page 74
Zu dieser
Bedienungsanleitung
SymbolBedeutung
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die
Bedienelemente am Gerät.
Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der
Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine
ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts
verwendet:
Z
z
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion
nur mit der Fernbedienung ausführen
können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit
deren Hilfe sich eine Funktion leichter
ausführen läßt.
Gibt an, daß die Funktion bei DVDVideos zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei VIDEO-CDs
zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei Audio-CDs
zur Verfügung steht.
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
DVD-VIDEOsVIDEO-CDsAudio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Spieldauer
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt der Player das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei
Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
Audio + Video
12 cm8 cm
ca. 4 Std.
(einseitig
bespielte DVD)/
ca. 8 Std.
(doppelseitige
DVD)
ca. 80 Min.
(einseitig
bespielte DVD)/
ca. 160 Min.
(doppelseitige
DVD)
Audio + VideoAudio
12 cm
74 Min.
8 cm
20 Min.
Das Logo „DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
12 cm
74 Min.
8 cm
(Single-CD)
20 Min.
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
X
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt
nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem
Regionalcode.” auf dem Fernsehschirm.
Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
Regionalcode
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs
oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
DE
4
Page 75
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer
DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder der
Name eines Albums bei einer Audio-Software.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als
Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel
wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das
gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD
sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD
oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer
zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern
können.
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player
nicht wiedergegeben werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle
auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich
PHOTO-CDs, Datenbereiche in CD-EXTRAs, DVD-ROMs, DVDAudios, die HD-Schicht (hohe Dichte) von Super-Audio-CDs
usw. können nicht abgespielt werden.
Aufbau
einer
Titel
Datenträger
DVD
Kapitel
Aufbau
einer
Stück
Datenträger
VIDEO-CD
oder CD
Index
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß
Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD
mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind
Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack
Control - Wiedergabesteuerung) sind die Menüanzeigen,
Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen” unterteilt.
Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie
die gewünschte Szene ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung)
bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CDStandards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs
ohne PBCFunktionen
(CDs der
Version 1.1)
VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen
(CDs der Version
2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie
Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software
anhand von Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBC-Wiedergabe)
zusätzlich zu
Videowiedergabefunktionen von CDs
der Version 1.1. Außerdem können
Standbilder mit hoher Auflösung
angezeigt werden, falls solche auf der CD
enthalten sind.
Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs tritt an den
analogen Stereoausgängen starkes Störrauschen auf. Um
mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom
Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die
analogen Stereoausgänge des DVD-Players an ein
Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im
DTS Digital Surround™-System muß ein externes DTS Digital
Surround™-Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an den
digitalen Ausgang des DVD-Players angeschlossen werden.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter
US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums
geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der
Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation
genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle
Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
* „DTS” ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
DE
5
Page 76
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht - Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen
Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen
Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts
blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen
im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr
richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD
heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe
Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
• Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie
alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/
DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens
die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser DVD-Player kann ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf
dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein
Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr
lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht
besonders empfindlich.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht
verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer
CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD/
DVD.
Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der
CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz
vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
• Setzen Sie die CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in
der Sonne geparkten Auto liegen, denn die
Temperaturen im Wageninneren können sehr stark
ansteigen.
• Bewahren Sie eine CD/DVD nach der Wiedergabe
immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit
einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte
nach außen.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem
milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme
oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
DE
6
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Ve rd ünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Neuartige CDs/DVDs
• Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs/
DVDs, zum Beispiel herz- oder sternförmige.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Page 77
Vorbereitungen
Auspacken
Im folgenden wird beschrieben, wie
Sie den CD/DVD-Player an ein
Fernsehgerät (mit Audio-/
Videoeingangsbuchsen) und/oder
einen AV-Reciever (Verstärker)
anschließen. Sie können diesen Player
nur an ein Fernsehgerät mit
Videoeingang anschließen. Achten Sie
darauf, alle Komponenten vor dem
Anschließen auszuschalten.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert
wurden:
• Audio-/Videoverbindungskabel (1)
• Fernbedienung RMT-D115P (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien
(Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein.
Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und MinusPol der Batterien müssen den Markierungen + und – im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung
benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
am Player.
Vorbereitungen
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder
Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
DE
7
Page 78
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über die
Fernsehlautsprecher (L: links, R: rechts) ausgegeben.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach. Sie können diesen Player
nur an ein Fernsehgerät mit SCART (EURO AV)-Anschluß
(Scartbuchse) oder Videoeingang anschließen.
zSie können Raumklang auch nur über eingebaute
Fernsehlautsprecher wiedergeben lassen
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die eingebauten
Fernsehlautsprecher auch den Klangeindruck hinterer
Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher
vorhanden sind (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV virtuell erweiterter Raumklang für Fernsehgerät). Erläuterungen
dazu finden Sie auf Seite 36.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
Hinweise
• Wenn Sie im Menü „Einstellungen” unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN” für die Option „LINE” den
Wert „S-VIDEO” oder „RGB” auswählen, verwenden Sie ein
SCART (EURO AV)-Verbindungskabel, das dem jeweiligen
Signal entspricht.
• Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO AV)Verbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie,
ob das Fernsehgerät S-VIDEO oder RGB unterstützt. Schlagen
Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Fernsehgerät nach.
LINE-2
an T LINE-1
(RGB)-TV
an eine Netzsteckdose
Videorecorder
an i LINE-2
an Ausgang
SCART (EURO
AV)
Fernsehgerät
an Eingang
SCART (EURO
AV)
DE
8
: Signalfluß
Page 79
Wenn Ihr Fernsehgerät über zwei SCART (EURO
AV) Anschlüsse (Scartbuchsen) verfügt
CD/DVD-Player
LINE-1 (RGB) – TVLINE-2
Videorecorder
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART
(EURO AV)Anschluß (Scartbuchse) verfügt
Sie können den Player über das mitgelieferte Audio-/
Videoverbindungskabel an ein Fernsehgerät mit Audio-/
Videoeingängen anschließen. Wenn Ihr Fernsehgerät über einen
S-Videoeingang verfügt, schließen Sie das Gerät über den
Anschluß S VIDEO OUT mit einem S-Videokabel (nicht
mitgeliefert) statt mit dem Videoverbindungskabel an. Damit
erzielen Sie eine bessere Bildqualität. Wenn Sie die Kabel
anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den
richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu
Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß.
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert) (1)
Vorbereitungen
an SCART (EURO AV)
Eingang
Fernsehgerät
an SCART (EURO AV)
Eingang
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
x So wird der Ton über die Fernsehlautsprecher wiedergegeben
Fernsehgerät
CD/DVD-Player
ii
AUDIO OUT
WOOFER
RL
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S Videoeingang verfügt
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Fernsehgerät
CD/DVD-Player
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
WOOFER
INPUT
L
AUDIO
R
DE
9
Page 80
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an.
Andernfalls können Bildstörungen auftreten.
Videorecorder
CD/DVDPlayer
• Je nach Fernsehgerät oder Receiver (Verstärker) kann es zu
Tonverzerrungen kommen, wenn der Audioausgangspegel zu
hoch ist. Setzen Sie in diesem Fall die Option „AUDIOABSCHWÄCHER” unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü
„Einstellungen” auf „EIN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf
Seite 55.
• Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGBFarbdifferenzsignalanschlüssen angeschlossen ist und sich das
vom Videorecorder eingespeiste Bild nicht auf dem
Fernsehschirm anzeigen läßt, stellen Sie am Fernsehgerät für
die Option T (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB)
auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom
Videorecorder nicht.
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders
verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit dem
SmartLink-Anschluß des Fernsehgeräts und den CD/DVDPlayer mit einem anderen Anschluß des Fernsehgeräts.
• Wenn Sie den Player über die SCART (EURO-AV) Anschlüsse
an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für
das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die
Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von ! am
Player oder @/1 auf der Fernbedienung) drücken. Drücken Sie
in diesem Fall TV/DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf
normalen Fernsehempfang umzuschalten.
Fernsehgerät
Direkt
anschließen
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen
Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player
eine Reihe von Konfigurationeinstellungen vornehmen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü
„Einstellungen” vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen”
finden Sie auf Seite 46.
• So schließen Sie den Player an ein
Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TVGERÄT” unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf
„16:9” (Standardeinstellung). Einzelheiten dazu finden
Sie auf Seite 50.
• So schließen Sie den Player an ein normales
Fernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TVGERÄT” unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf
„4:3 LETTER BOX” oder „4:3 PAN SCAN”. Einzelheiten
dazu finden Sie auf Seite 50.
• So schließen Sie den Player an ein Fernsehgerät oder
einen Videorecorder mit einem SCART (EURO AV)Anschluß an (S-VIDEO- oder RGB-Signale)
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „LINE” unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN” auf „S-VIDEO” oder „RGB”.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 51.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der
Player das Videosignal bzw. das Menü
„Einstellungen” usw. im Farbsystem NTSC aus. In
diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät
unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem
Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/
DVD aus.
10
DE
Page 81
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Mit dieser Verbindung wird der Ton über Lautsprecher
ausgegeben, die an einen Receiver ohne eingebauten
DTS-, Dolby* Digital- oder MPEG-Decoder angeschlossen
sind. Schlagen Sie dazu bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
zSie können Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn nur
vordere Lautsprecher angeschlossen sind
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher
(L, R) auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen,
ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind
(virtuell erweiterter Raumklang (VES)). Einzelheiten dazu finden
Sie auf Seite 36.
zBei einer digitalen Komponente mit eingebautem DTS-,
Dolby Digital- oder MPEG-Decoder
Sie können Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen, wenn Sie
die Komponente mit Hilfe eines optischen oder koaxialen
Digitalverbindungskabels (nicht mitgeliefert) über den Anschluß
DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL anschließen.
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Einstellungen finden Sie
auf Seite 14.
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das
farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu
verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken
Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche.
Bei einer digitalen Komponente wie einem Receiver (Verstärker)
mit Digitalanschluß oder einem DAT- oder MD-Gerät schließen
Sie die Komponente mit einem digitalen optischen bzw.
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT
OPTICAL bzw. COAXIAL an.
Receiver
(Verstärker) mit
digitalem Anschluß,
MD-Deck, DAT-Deck
usw.
Receiver (Verstärker)
: Signalfluß
an Audioeingang
R
DE
11
Page 82
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Vorbereitungen
Hinweise
• Sie können das Bild nicht mit S Videosignalen anzeigen lassen,
wenn das Fernsehgerät nicht für S Videosignale ausgelegt ist.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-VIDEO-Eingang
verfügt, schließen Sie das Gerät mit einem
Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem S
Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Näheres dazu
finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen
Audiodirektaufnahmen von CDs/DVDs herstellen, deren
Tonspuren im Mehrkanal-Surround-Format vorliegen.
• Wenn Sie die Komponente mit dem Anschluß DIGITAL OUT
OPTICAL oder COAXIAL verbinden, setzen Sie Virtual
Enhanced Surround (VES) auf „OFF”. Andernfalls gibt der
Player keine Signale über die Anschlüsse DIGITAL OUT
OPTICAL bzw. COAXIAL aus.
Wenn Sie die Anschlüsse über ein digitales optisches oder
Koaxialverbindungskabel vorgenommen haben, setzen Sie
„DOLBY DIGITAL” nicht auf „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”
nicht auf „MPEG” und „DTS” nicht auf „EIN”. Andernfalls
ist plötzlich ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu
hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie
anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von
Konfigurationsoptionen einstellen.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen”
finden Sie auf Seite 46.
• Wenn der Ton über Lautsprecher ausgegeben
werden soll, die an einen Receiver (Verstärker) mit
Digitalanschluß, aber ohne eingebauten DTS-, Dolby
Digital- oder MPEG-Decoder angeschlossen sind,
oder wenn der Ton an eine digitale Komponente,
zum Beispiel ein DAT- oder MD-Deck, ausgegeben
werden soll
Setzen Sie die Optionen unter
„TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen”
(Seite 55) auf die in der Abbildung unten gezeigten
Werte. Dies sind die Standardeinstellungen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER:
DYNAMIKBEGR.:
RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
Zum Einstellen und dann
drücken. Zum Beenden drücken.
DOLBY SURROUND
DISPLAY
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS
ENTER
Stellen Sie
die
Optionen
wie hier
gezeigt ein.
Setzen Sie die Option „VES” im Steuermenü auf „AUS”
(Seite 36). Wenn Sie einen anderen VES-Modus als „AUS”
einstellen, ist der VES-Effekt (Virtual Enhanced Surround)
nicht zu hören.
Hinweis
Wenn Signale ohne Dolby Surround-Effekt (Pro Logic-Effekt)
über den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL
ausgegeben werden sollen, setzen Sie im Menü „Einstellungen”
unter „TONEINSTELLUNGEN” die Option „RAUMKLANG”
auf „NORMAL” (Seite 56).
12
DE
Page 83
Anschließen des Players an ein 2+1-Kanal-Surround-System
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über den linken
und den rechten Lautsprecher des Fernsehgeräts oder über
Lautsprecher, die an einen Receiver angeschlossen sind,
und den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben. Sie können die
Bässe verstärken, indem Sie einen Tiefsttonlautsprecher
anschließen. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option
„SUBWOOFER” unter „LAUTSPRECHER” auf „JA”
(Seite 57). Setzen Sie anschließend
„FRONTLAUTSPRECHER” auf „TV”, wenn Sie die
Lautsprecher des Fernsehgeräts benutzen, bzw. auf
„GROSS”, „MITTE” oder „KLEIN”, wenn Sie die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher verwenden.
zSie können Raumklang auch nur mit vorderen Lautsprechern
erzielen
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher
(L, R) auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen,
ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (virtuell
erweiterter Raumklang). Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 36.
CD/DVD-Player
AUDIO OUT
RL
WOOFER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß (L)
Rot (R)
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das
farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu
verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken
Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche.
Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Eins für einen Tiefsttonlautsprecher
SchwarzSchwarz
LINE-1 (RGB) - TVLINE-2
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Vorbereitungen
Weiß (L)
Rot (R)
an AUDIO OUT
(WOOFER)
Tiefsttonlautsprecher
(Aktivlautsprecher)
INPUT
: Signalfluß
oder
an AUDIO
OUT (R, L)
an Audioeingang
an Audioeingang
Hinweis
Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen,
wenn das Fernsehgerät nicht für S-Videosignale ausgelegt ist.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S VIDEO-Eingang
verfügt, schließen Sie das Gerät mit einem
Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem SVideokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Näheres dazu
finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
an S VIDEO
OUT
an Eingang S VIDEO
INPUT
Receiver (Verstärker)
CD
VIDEO
L
AUDIO
R
L
R
Fernsehgerät
S VIDEO
an eine Netzsteckdose
DE
13
Page 84
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System
Vorbereitungen
Bei DVDs, die Tonaufnahmen im DTS-, Dolby Digitalbzw. MPEG AUDIO-Format enthalten, können Sie dank
der Raumklangfunktion eine Klangwirkung wie in einem
Kino oder einer Konzerthalle erzielen. Dazu benötigen Sie
eine digitale Komponente mit eingebautem DTS-, Dolby
Digital- bzw. MPEG-Decoder (nicht mitgeliefert). Der
Player gibt die Raumklangsignale über die Anschlüsse
DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL aus.
Bei einem Receiver (Verstärker) mit einem Anschluß
OPTICAL oder COAXIAL und 6 Lautsprechern können
Sie in Ihren eigenen vier Wänden eine äußerst
wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
Hinweis
Wenn eine DVD über Tonspuren mit 7.1-Kanälen im MPEG
AUDIO-Format verfügt, werden die Audioausgangssignale auf
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie
anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von
Konfigurationsoptionen einstellen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü
„Einstellungen” vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen”
finden Sie auf Seite 46.
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautemDolby Digital-Decoder anschließenA
Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter
„TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen”
auf „EIN”, und setzen Sie dann „DOLBY DIGITAL” auf
„DOLBY DIGITAL” (Seite 56).
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautemMPEG-Decoder anschließenB
Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter
„TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen”
auf „EIN”, und setzen Sie dann „MPEG” auf „MPEG”
(Seite 56).
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautemDTS-Decoder anschließenC
Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter
„TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen”
auf „EIN”, und setzen Sie dann „DTS” auf „EIN” (Seite
56).
* Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw.
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL
OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an. Sie brauchen nicht beide
Kabel anzuschließen. Eine Abbildung dazu finden Sie auf der
nächsten Seite.
Hinweise
• Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel mit
einer Netzsteckdose verbinden oder den POWER betätigen.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu
stecken. Lose Verbindungen können Störungen verursachen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER:
DYNAMIKBEGR.:
RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
Zum Einstellen und dann
drücken. Zum Beenden drücken.
Hinweise
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem Dolby
Digital-Decoder anschließen, setzen Sie „DOLBY DIGITAL”
nicht auf „DOLBY DIGITAL”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem MPEGDecoder anschließen, setzen Sie „MPEG” nicht auf „MPEG”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DTSDecoder anschließen, setzen Sie „DTS” nicht auf „EIN”.
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
DISPLAY
AUS
STANDARD
EIN
MPEG
EIN
ENTER
14
DE
Page 85
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
an Eingang S-VIDEO
an S VIDEO OUT
LINE-1 (RGB) - TVLINE-2
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
Fernsehgerät
Vorbereitungen
CD/DVD-Player
an DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Nehmen Sie die
Kappe ab.
an optischen
Digitaleingang
AV-Receiver (Verstärker)
mit eingebautem DTSDecoder, Dolby DigitalDecoder oder MPEGDecoder
an DIGITAL OUT
(COAXIAL)
an koaxialen
Digitaleingang
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
SIGNAL
GND
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
PHONO
an eine Netzsteckdose
DVD
TV/LD
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
IN
IN
TUNER
CD
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
VIDEO 2
MD/DAT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTBREARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
–
Lautsprecher
hinten (R)
Lautsprecher
vorne (R)
Mittlerer Lautsprecher
INPUT
Tiefsttonlautsprecher
(Aktivlautsprecher)
: Signalfluß
Lautsprecher
vorne (L)
Lautsprecher
hinten (L)
15
DE
Page 86
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Vorbereitungen
Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü
„Einstellungen”, das Steuermenü und die Meldungen auf
dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Die
Standardeinstellung ist „ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
</M/m/,
DISPLAY
1 Wenn sich der Player im Stop-Modus befindet,
drücken Sie DISPLAY und wählen mit M/m die
Option „SETUP”.
Die Menüoptionen sind unterschiedlich, je nachdem,
ob sich eine CD/DVD im Player befindet oder nicht.
3 Wählen Sie mit M/m die Option „LANGUAGE
SETUP” aus, und drücken Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie mit M/m die Option „OSD”, und
drücken Sie dann , oder ENTER.
Die Sprachen, die Sie auswählen können, werden
angezeigt. Welche Sprachen jeweils angezeigt werden,
hängt vom Modell des Players ab.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Ausgewählte
Option
SETUP
Select:
ENTER
2 Drücken Sie ENTER.
Das Menü „Einstellungen” erscheint auf dem
Fernsehschirm.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DVD
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Sprache aus,
und drücken Sie dann ENTER.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
DVD-MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
Zum Einstellen und dann
drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
ENTER
6 Drücken Sie DISPLAY.
Das Menü „Einstellungen” wird ausgeblendet.
7 Drücken Sie mehrmals DISPLAY, um das
Bildschirmmenü auszublenden.
DE
16
Page 87
Der Signalton
(Funktionsbestätigung)
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie ORETURN.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie DISPLAY.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen werden in Schritt 4 aufgelistet.
Näheres erfahren Sie auf Seite 49.
Der Player gibt einen Signalton aus, wenn die folgenden
Vorbereitungen
Funktionen ausgeführt werden.
Standardmäßig sind die Signaltöne ausgeschaltet.
FunktionSignalton
Einschalten des GerätsEin Signalton
Ausschalten des GerätsZwei Signaltöne
H wird gedrücktEin Signalton
X wird gedrücktZwei Signaltöne
Stoppen der WiedergabeEin langer Signalton
Ausführen einer Funktion nicht möglichDrei Signaltöne
!A
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Drücken Sie ! am Player und dann @/1 auf der
Fernbedienung.
Die Netzanzeige leuchtet grün.
Wenn sich eine CD/DVD im Player befindet, drücken
Sie A, und nehmen Sie die CD/DVD heraus. Dann
drücken Sie nochmals A, so daß sich das CD/DVDFach schließt.
2 Halten Sie die Taste X am Player mehr als zwei
Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören, und der Signalton zur
Funktionsbestätigung wird eingeschaltet.
So schalten Sie den Signalton zur
Funktionsbestätigung aus
Achten Sie darauf, daß sich keine CD/DVD im Player
befindet, und halten Sie X am Player mehr als zwei
Sekunden lang gedrückt. Zwei Signaltöne sind zu hören,
und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird
ausgeschaltet.
17
DE
Page 88
Wiedergeben
von CDs/DVDs
In diesem Kapitel wird die
Wiedergabe einer DVD/CD/VIDEOCD erläutert.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt
der Player das Videosignal bzw. das Menü„Einstellungen” usw. im Farbsystem NTSC
aus. In diesem Fall erscheint bei einem PALFernsehgerät unter Umständen kein Bild.
Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/
DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind
bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder
eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/
DVD gelieferten Anweisungen nach.
!
Netzanzeige
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den
Videoeingang, so daß die Bilder von diesem Player am
Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Bei einem Receiver (Verstärker)
Schalten Sie den Receiver (Verstärker) ein, und wählen
Sie die geeignete Funktion aus, so daß der Ton von
diesem Player wiedergegeben wird.
2 Drücken Sie ! am Player.
Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die
Netzanzeige leuchtet rot.
3 Drücken Sie A am Player, und legen Sie eine CD/
DVD in das CD/DVD-Fach ein.
Der Player schaltet sich automatisch ein, und die
Netzanzeige leuchtet grün.
AH
@/1
18
DE
Mit der wiederzugebenden
Seite nach unten
4 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe
beginnt (Continuous Play). Stellen Sie am
Fernsehgerät oder am Receiver (Verstärker) die
Lautstärke ein.
Im Anschluß an Schritt 4
xBei der Wiedergabe einer DVD
Ein DVD-Menü oder Titelmenü kann auf dem
Fernsehschirm erscheinen (siehe Seite 22).
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Bei manchen VIDEO-CDs erscheint ein Menü auf dem
Fernsehschirm. Sie können die VIDEO-CD nach den
Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv
wiedergeben lassen. Näheres zur PBC-Wiedergabe
finden Sie auf Seite 23.
Page 89
So schalten Sie den Player ein
Drücken Sie ! am Player. Der Player schaltet in den
Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot.
Drücken Sie dann @/1 auf der Fernbedienung. Der Player
schaltet sich ein, und die Netzanzeige leuchtet grün. Im
Bereitschaftsmodus können Sie den Player auch
einschalten, indem Sie A am Player oder H drücken.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie @/1 auf der Fernbedienung. Der Player
schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige
leuchtet rot. Wenn Sie die Stromzufuhr zum Player
ausschalten wollen, drücken Sie ! am Player.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer CD
• Sie dürfen DTS-Tonspuren nur wiedergeben, wenn der Player
zuvor an eine Audiokomponente mit eingebautem DTSDecoder angeschlossen wurde. Der Player gibt das DTS-Signal
über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL
aus, auch wenn im Menü „Einstellungen” unter
„TONEINSTELLUNGEN” die Option „DTS” auf „AUS”
gesetzt ist. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
• Stellen Sie für den Ton „STEREO” ein, wenn Sie die DTSTonspuren einer CD wiedergeben. Näheres dazu finden Sie
unter „Wechseln der Tonspur” auf Seite 32. Wenn Sie den Ton
auf „1/L” oder „2/R” einstellen, wird über die Anschlüsse
DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL kein Ton ausgegeben.
• Bei der Wiedergabe einer CD mit einer DTS-Tonspur wird über
die Anschlüsse AUDIO OUT unter Umständen ein lautes
Geräusch ausgegeben. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden
an den Lautsprechern führen.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer DVD
DTS-Tonsignale werden ausschließlich über die Anschlüsse
DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL ausgegeben, nicht
jedoch über die Anschlüsse AUDIO OUT.
• Wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten
DTS-Decoder angeschlossen ist, setzen Sie im Menü
„Einstellungen” unter „DIGITALAUSGANG” die Option
„DTS” nicht auf „EIN”. Andernfalls ist bei der Wiedergabe
einer DTS-Tonspur ein lautes Geräusch von den Lautsprechern
zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
• Wenn Sie unter „TONEINSTELLUNGEN” die Option „DTS”
auf „AUS” setzen, wird über die Anschlüsse DIGITAL OUT
OPTICAL und COAXIAL kein Ton ausgegeben, auch wenn Sie
DTS-Tonspuren auf einer DVD wiedergeben.
Hinweise
• Wenn Sie den Player oder die Fernbedienung 15 Minuten lang
im Pause- oder Stopmodus lassen, erscheint automatisch der
Bildschirmschoner. Drücken Sie zum Ausblenden des
Bildschirmschoners die Taste H. Wenn Sie die
Bildschirmschonerfunktion ausschalten wollen, schlagen Sie
bitte auf Seite 50 nach.
• Wenn Sie 30 Minuten lang weder den Player noch die
Fernbedienung betätigen und auch keine CD/DVD abgespielt
wird, schaltet sich der Player automatisch aus
(Ausschaltautomatik).
• Schalten Sie den Player während der Wiedergabe einer CD/
DVD nicht mit ! aus. Andernfalls werden die
Menüeinstellungen unter Umständen gelöscht. Um den Player
auszuschalten, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe, und
drücken Sie dann @/1 auf der Fernbedienung. Sobald die
Netzanzeige rot leuchtet und sich der Player im
Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie ! am Player.
Weitere Funktionen
A
./>
xXH
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
x
Funktion
Stoppen
Unterbrechen der
X
Vorgehen
Drücken Sie x.
Drücken Sie X.
Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe
Drücken Sie X oder H.
nach einer Pause
Weiterschalten zum
Drücken Sie >.
nächsten Kapitel, Stück
bzw. zur nächsten Szene
im Modus Continuous
Play
Zurückschalten zum
Drücken Sie ..
vorherigen Kapitel, Stück
bzw. zur vorherigen Szene
im Modus Continuous
Play
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie Z.
und Entnehmen der
CD/DVD
Mit dem Bildschirmmenü (Steuermenü) können Sie CDs/
DVDs in verschiedenen Modi wie z. B. im Modus
Program Play wiedergeben lassen. Näheres zum
Steuermenü finden Sie auf Seite 26.
19
Wiedergeben von CDs/DVDs
DE
Page 90
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer DVD/CD
Z
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer DVD/CD
rasch suchen, indem Sie das Bild anzeigen lassen oder in
die Zeitlupe schalten.
Wiedergeben von CDs/DVDs
/
Hinweis
Bei manchen DVDs/CDs sind nicht alle der beschriebenen
Funktionen möglich.
Suchen einer bestimmten Stelle mit Hilfe
des Bildschirms (Wiedergabe in Zeitlupe)
Diese Funktion steht nur für DVDs oder VIDEO-CDs zur
Ve r fügung.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Drücken Sie
Pausemodus befindet.
Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken
Sie H, um wieder in die normale
Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten.
Mit jedem Tastendruck auf
Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die
Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten
stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt
die Anzeige folgendermaßen:
Wiedergaberichtung
1
y 2
Entgegengesetzte Richtung (nur DVD)
1
y 2
Die Wiedergabegeschwindigkeit von 2/2 ist
geringer als die von 1
oder , wenn sich der Player im
oder bei der
/1.
Schnelles Suchen nach einer Stelle durch
Weiterschalten oder Zurückschalten
(Scannen)
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD die
Taste
gefunden haben, drücken Sie H, um wieder in die
normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten.
Mit jedem Tastendruck auf
Funktion Speed Scan wechselt die
Wiedergabegeschwindigkeit. Drei Geschwindigkeiten
stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt
die Anzeige folgendermaßen:
Wiedergaberichtung
Entgegengesetzte Richtung
Die Wiedergabegeschwindigkeit von x2B/x2b entspricht
etwa der doppelten Normalgeschwindigkeit.
Die Wiedergabegeschwindigkeit von 2M/2m ist höher
als die von 1M/1m.
oder . Wenn Sie die gewünschte Stelle
oder bei der
x2B (nur DVD/CD) t 1Mt 2M
R
x2b (nur DVD) t 1mt 2m
R
20
DE
Page 91
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/
DVD gestoppt haben
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe
der CD/DVD unterbrochen haben, und wenn im Display
an der Vorderseite „RESUME” erscheint, können Sie die
Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen.
Solange Sie das CD/DVD-Fach nicht öffnen, funktioniert
Resume Play, auch wenn der Player mit @/1 auf der
Fernbedienung in den Bereitschaftsmodus geschaltet
wird.
H
H
(Resume Play)
x
x
Hinweise
• Bei manchen DVDs steht die Funktion Resume Play nicht zur
Verfügung.
• Resume Play steht in den Modi Zufallswiedergabe oder
Programmwiedergabe nicht zur Verfügung.
• Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD
unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe unter
Umständen an einer anderen Stelle fort.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben,
bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
– das Gerät mit ! am Player ausschalten.
– den Wiedergabemodus wechseln,
– die Wiedergabe starten, nachdem Sie einen Titel, ein Kapitel
oder ein Stück ausgewählt haben,
– die Einstellungen im Menü „Einstellungen” ändern.
Wiedergeben von CDs/DVDs
1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/
DVD mit der Taste x die Wiedergabe.
„RESUME” erscheint im Display an der Vorderseite,
und „Wiedergabe wied an dieser Stelle fortgesetzt.
Zur Wiedergabe ab Anfang drücken Sie nochmals
[STOP].” erscheint auf dem Fernsehschirm.
Wenn „RESUME” nicht angezeigt wird, steht die
Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
2 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der
Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben.
z
So beginnen Sie die Wiedergabe der CD/DVD von vorn
Wenn vor dem Starten der Wiedergabe die Spieldauer im Display
an der Vorderseite erscheint, setzen Sie die Spieldauer mit x
zurück und drücken dann H.
21
DE
Page 92
Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players
Einige DVDs verfügen über ein Titelmenü oder ein DVDMenü. Solche Menüs gibt es nur bei DVDs.
Arbeiten mit dem Titelmenü
Wiedergeben von CDs/DVDs
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- oder Tondaten
unterteilt, die „Titel” heißen. Wenn Sie eine DVD
abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im
Titelmenü den gewünschten Titel auswählen.
Arbeiten mit dem DVD-Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über
das Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum
Beispiel die Sprache der Untertitel oder die Sprache der
Tonspur im DVD-Menü auswählen.
DVD MENU
TITLE
</M/m/,
</M/m/,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DVD MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
TITLE
ENTER
</M/m/,
1 Drücken Sie TITLE.
Auf dem Fernsehschirm wird das Titelmenü
angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu
DVD.
2 Wählen Sie mit </M/m/, den wiederzugebenden
Titel aus.
Bei manchen DVDs können Sie den Titel mit den
Zahlentasten auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des
ausgewählten Titels.
Hinweise
• Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen.
• In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das „Titelmenü”
einfach „Menü”, „Titel” o. ä. Statt „Drücken Sie ENTER” lautet
die entsprechende Aufforderung unter Umständen „Drücken
Sie SELECT” o. ä.
ENTER
</M/m/,
1 Drücken Sie DVD MENU.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVD-Menü
angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu
DVD.
2 Wählen Sie mit </M/m/, die Option aus, die Sie
ändern wollen.
Bei manchen DVDs können Sie die Option mit den
Zahlentasten auswählen.
3 Wollen Sie weitere Optionen ändern, gehen Sie
wie unter Schritt 2 erläutert vor.
4 Drücken Sie ENTER.
zWenn Sie die Sprache für das DVD-Menü auswählen wollen
Ändern Sie die Einstellung mit „DVD-MENÜ” unter
„SPRACHE” im Menü „Einstellungen”. Einzelheiten dazu finden
Sie auf Seite 49.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das „DVD-
MENÜ” einfach „Menü” o. ä.
22
DE
Page 93
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)
So kehren Sie zum Hauptmenü zurück
Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs (Version 2.0) mit
PBC-Funktionen (PBC - Wiedergabesteuerung) stehen
Ihnen einfache interaktive Funktionen, Suchfunktionen
und andere solche Funktionen zur Verfügung. Bei der
PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also
interaktiv abspielen, und zwar mit Hilfe des Menüs auf
dem Fernsehschirm.
Am Player stehen Ihnen für die PBC-Wiedergabe die
Zahlentasten sowie die Tasten ENTER, ., >, M/m
und ORETURN zur Verfügung.
H
./>
ORETURN
ENTER
M/m
Drücken Sie ORETURN, .oder >.
zSo beenden Sie die PBC-Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen und setzen die Wiedergabe im Modus
Continuous Play fort
Dafür gibt es zwei Möglichkeiten.
• Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit .oder >
das gewünschte Stück, und drücken Sie dann ENTER oder H.
• Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit den
Zahlentasten auf der Fernbedienung die Stücknummer aus,
und drücken Sie dann ENTER oder H.„Wiedergabe ohne PBC” erscheint auf dem Fernsehschirm, und
der Player schaltet in den Modus Continuous Play. Standbilder,
zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht
anzeigen lassen.
Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie
zweimal x und dann H.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die
Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht „Drücken Sie
ENTER”, sondern „Drücken Sie SELECT”.
Wiedergeben von CDs/DVDs
1
2
3
4
5
Zahlentasten
./>
H
M/m
6
7
8
9
0
ENTER
ORETURN
1 Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen, wie in Schritt 1 bis 4 unter
„Wiedergeben von CDs/DVDs” auf Seite 18
erläutert.
2 Wählen Sie die gewünschte Option aus.
Wählen Sie die Option mit m/M aus.
Sie können mit den Zahlentasten auf der
Fernbedienung auch die Nummer der Option
auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im
Menü erläutert vor.
Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die
mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen
sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich.
23
DE
Page 94
Das Display an der Vorderseite des Geräts
Z
Im Display an der Vorderseite des Geräts werden
Informationen über die CD/DVD angezeigt, zum Beispiel
die Gesamtzahl der Titel oder Stücke oder die
Restspieldauer.
Wiedergeben von CDs/DVDs
TIME/TEXT
Anzeigen der Restspieldauer
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der
Wiedergabe einer DVD wechselt die Anzeige im Display wie im
folgenden Diagramm dargestellt.
Spieldauer und Nummer
des aktuellen Kapitels
DVD
TITLECHAPHOURMIN
SEC
Bei der Wiedergabe einer DVD
Bei der DVD-Wiedergabe angezeigte
Informationen
Datenträgertyp
Leuchtet, wenn der
Player Signale im
NTSC-Format ausgibt
Wiedergabestatus
MPEG PGM SHUFFLE
DVD
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
A-B
Aktuelles
RaumklangFormat
Aktueller
Wiedergabemodus
Leuchtet, wenn der
Blickwinkel
gewechselt werden
kann
TITLECHAPHOURMIN
NTSC
Nummer des
aktuellen
Titels
Nummer des
aktuellen Kapitels
Spieldauer
SEC
Restspieldauer des
aktuellen Kapitels
DVD
TITLECHAPHOURMIN
Spieldauer und Nummer
des aktuellen Titels
DVD
TITLEHOURMIN
Restspieldauer des
aktuellen Titels
DVD
TITLEHOURMIN
Drücken Sie
TIME/TEXT.
SEC
Drücken Sie
TIME/TEXT.
SEC
Drücken Sie
TIME/TEXT.
SEC
Drücken Sie
Text
DVD
TIME/TEXT.
Drücken Sie
TIME/TEXT.
Hinweise
• Bei manchen DVDs erscheint unter Umständen die
Kapitelnummer oder die Zeitangabe nicht, oder Sie können die
Anzeige im Display an der Vorderseite nicht wechseln.
• In den Modi Zufallswiedergabe und Programmwiedergabe
werden die Spieldauer und die Restspieldauer des Titels nicht
angezeigt.
24
DE
Page 95
Bei der Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD
Bei der CD-Wiedergabe angezeigte
Informationen
Leuchtet, wenn
Wiedergabestatus
VIDEO CD
CD
Datenträgertyp
der Player
Signale im NTSCFormat ausgibt
NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
PBC
A-B
Aktueller
Wiedergabemodus
Nummer
des
aktuellen
Stücks
Leuchtet bei der PBCWiedergabe (nur VIDEO-CDs)
Aktuelle
Indexnummer
TRACKINDEXMIN
Spieldauer
SEC
Anzeigen der Restspieldauer
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der
Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD wechselt die Anzeige im
Display wie im folgenden Diagramm dargestellt.
Spieldauer und Nummer
des aktuellen Stücks
TRACKINDEXMIN
CD
Restspieldauer des
aktuellen Stücks
TRACKINDEXMIN
CD
Spieldauer der CD/VIDEO-CD
CD
Drücken Sie
TIME/TEXT.
Drücken Sie
TIME/TEXT.
SEC
SEC
SEC
MIN
Wiedergeben von CDs/DVDs
zWenn Sie VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen wiedergeben
Statt der Nummer des aktuellen Stücks und der aktuellen
Indexnummer wird die Nummer der aktuellen Szene angezeigt.
In diesem Fall läßt sich die Anzeige im Display an der
Vorderseite mit TIME/TEXT nicht wechseln. Wenn TEXT auf der
CD/DVD aufgezeichnet ist und Sie TIME/TEXT drücken,
erscheint Text im Display an der Vorderseite (siehe Seite 31).
Drücken Sie
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
CD
TIME/TEXT.
MIN
SEC
Drücken Sie
Text
CD
TIME/TEXT.
Drücken Sie
TIME/TEXT.
Hinweis
In den Modi Zufallswiedergabe und Programmwiedergabe
werden die Spieldauer und die Restspieldauer der CD nicht
angezeigt.
25
DE
Page 96
Die
verschiedenen
Funktionen im
Steuermenü
Das Steuermenü
Mit dem Steuermenü können Sie den Startpunkt
auswählen, die gewünschte Wiedergabereihenfolge
festlegen, den Blickwinkel wechseln, Digital Cinema
Sound einstellen und weitere Funktionen ausführen.
Welche Funktionen letztlich zur Verfügung stehen, hängt
von der Art der CD/DVD ab. Näheres zu den einzelnen
Optionen im Steuermenü finden Sie auf Seite 28 bis 45.
In diesem Kapitel wird erläutert, wie
Sie CDs/DVDs in verschiedenen
Modi wiedergeben lassen und
nützliche Funktionen mit dem
Bildschirmmenü (Steuermenü)
ausführen.
DISPLAYENTER
ORETURN
</M/m/,
</M/m/,
DISPLAY
ENTER
ORETURN
1 Rufen Sie mit DISPLAY das Steuermenü auf dem
Fernsehschirm auf.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
26
DE
Zur Zeit
ausgewählte
Option
TITEL
Auswählen
:
ENTER
Page 97
2 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Option aus.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie ORETURN.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
Optionen
Ausgewählte
Option
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ENGLISCH
UNTERTITEL
Auswählen
3 Drücken Sie ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ENGLISCH
AUS
1: ENGLISCH
2: FRANZÖSISCH
3: SPANISCH
UNTERTITEL
Auswählen: Abbrechen:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
RETURN
4 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Option aus.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ENGLISCH
AUS
1: ENGLISCH
2: FRANZÖSISCH
3: SPANISCH
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Ausgewählte
Option
Optionen
So zeigen Sie weitere Optionen an
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die
Anzeige im Steuermenü folgendermaßen:
,Steuermenü 1
m
Steuermenü 2
(Mit Ausnahme der ersten drei Optionen oben
werden nun andere Optionen angezeigt.)
m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (siehe Seite 37)
m
Steuermenü aus
Die Optionen im Steuermenü hängen von der
verwendeten CD/DVD ab.
zEinige Option können Sie direkt aufrufen
Einige Optionen lassen sich mit der entsprechenden Taste auf der
Fernbedienung aufrufen. In diesem Fall wird nur die
ausgewählte Option angezeigt. Anweisungen zum Arbeiten mit
der Fernbedienung finden Sie auf den Seiten zu den einzelnen
Optionen.
Hinweis
Bei einigen Optionen des Steuermenüs sind andere Operationen
als die Auswahl einer Einstellung erforderlich. Einzelheiten zu
diesen Menüoptionen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
Die verschiedenen Funktionen im Steuermen
ü
UNTERTITEL
Auswählen: Abbrechen:
ENTER
5 Drücken Sie ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
AUS
UNTERTITEL
Auswählen
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
RETURN
27
DE
Page 98
Liste der Optionen im Steuermenü
TITEL (nur DVD) (Seite 29)/SZENE (nur
VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe) (Seite
29)/STÜCK (nur VIDEO-CD) (Seite 29)
KAPITEL (nur DVD) (Seite 29)/
INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 29)
STÜCK (nur CD) (Seite 29)
INDEX (nur CD) (Seite 29)
Die verschiedenen Funktionen im Steuermen
Sie können eine Stelle auf der CD bzw. DVD suchen,
indem Sie einen Titel, ein Kapitel, ein Stück, eine
Indexnummer oder eine Szene auswählen.
ZEIT/TEXT (Seite 30, 31)
Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des
aktuellen Titels, Kapitels, Stücks und die Gesamtspielbzw. Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen.
Sie können auch durch Eingeben des Zeitcodes suchen.
Sie können den DVD-TEXT bzw. CD-TEXT der DVD/CD
auf dem Fernsehschirm und im Display an der
Vorderseite anzeigen lassen.
TON (Seite 32)
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen
ü
aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe
der DVD eine dieser Sprachen auswählen.
Wenn auf der DVD mehrere Audioformate aufgezeichnet
sind (PCM, Dolby Digital, MPEG oder DTS), können Sie
während der DVD-Wiedergabe das gewünschte
Audioformat auswählen.
Bei Multiplex-CDs oder VIDEO-CDs können Sie den Ton
des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen
Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher
wiedergeben lassen.
Auch wenn Sie nur vordere Lautsprecher anschließen,
können Sie mit VES (Virtual Enhanced Surround - virtuell
erweitertem Raumklang) 3D-Klang wiedergeben lassen.
Mit Hilfe von 3D-Klangbildern wird über die vorderen
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer
Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere
Lautsprecher vorhanden sind.
WEITERE OPTIONEN (nur DVD) (Seite 37)
Sie können Informationen zur Wiedergabe anzeigen
lassen, z. B. Datenrate oder Wiedergabeposition der DVD
(Schicht).
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
(Seite 38)
Mit dem registrierten Kennwort können Sie die
Wiedergabe für eine bestimmte DVD/VIDEO-CD
einschränken.
Für die Kindersicherung (Seite 52) und die individuelle
Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort.
KONFIGURATION (Seite 46)
Im Menü „Einstellungen” können Sie die
Grundeinstellungen vornehmen, Bild- und Tonqualität
einstellen und die verschiedenen Ausgänge festlegen.
Ebenso können Sie eine Sprache für die Untertitel und das
Menü„Einstellungen” auswählen und mit Hilfe einer
Kindersicherung den Zugriff von Kindern auf das Gerät
einschränken usw. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü„Einstellungen” finden Sie auf Seite 48.
PROGRAMM (Seite 40)
Sie können den Inhalt der CD/DVD in beliebiger
Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel,
Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD in der gewünschten
Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen.
UNTERTITEL (nur DVD) (Seite 34)
Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren Sprachen
aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe
der DVD die Sprache der Untertitel jederzeit ändern und
die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden.
BLICKWINKEL (nur DVD) (Seite 35)
Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet sind, können Sie die Blickwinkel wechseln.
VES (nur DVD) (Seite 36)
Wählen Sie den Modus, in dem Sie MehrkanalRaumklang wie z. B. Dolby Digital und MPEG
wiedergeben lassen wollen.
DE
28
ZUFALL (Seite 42)
Sie können mit diesem Player die Titel, Kapitel oder
Stücke „zufall” und in willkürlicher (zufälliger)
Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie die Funktion
ein zweites Mal ausführen, kann die
Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein.
WIEDERHOLEN (Seite 43)
Sie können alle Titel und Stücke auf einer CD/DVD sowie
einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt
wiedergeben lassen.
A-B WIEDERHOLEN (Seite 44)
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel, Kapitel
oder Stück mehrmals wiederholen lassen.
Page 99
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene
Z
2 Drücken Sie , oder ENTER.
Sie können eine Stelle suchen, indem Sie einen Titel, ein
Kapitel, ein Stück, eine Indexnummer oder eine Szene
auswählen.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend
„TITEL”, „KAPITEL”, „STÜCK”, „INDEX” oder
„SZENE”.
Bei der Wiedergabe einer DVD werden „TITEL” und
„KAPITEL” angezeigt.
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD/CD erscheinen
„STÜCK” und „INDEX”. Bei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen wird „SZENE”
angezeigt.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
„
1 2 ( 2 7
– – ( 3 4
C
KAPITEL
Zahlentasten Abberechen:
3 Wählen Sie mit den Zahlentasten die Nummer des
zu suchenden Titels, Kapitels, Stücks, Indexes bzw.
der zu suchenden Szene aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Der Player beginnt mit der Suche.
Um die Nummer zu löschen, drücken Sie CLEAR,
bevor Sie ENTER drücken.
” wird zu „– –”.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
Die verschiedenen Funktionen im Steuermen
RETURN
TITEL
Auswählen
:
ENTER
1 Wählen Sie mit M/m die Option „TITEL”, „KAPITEL”,
„STÜCK”, „INDEX” oder „SZENE” aus.
„” wird hervorgehoben ( steht für eine
Zahl).
Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl an Titeln,
Kapiteln, Stücken, Indexnummern oder Szenen an.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
KAPITEL
Auswählen
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie ORETURN.
Hinweise
• Die angezeigte Titel-, Kapitel- oder Stücknummer ist die
Nummer des entsprechenden Titels, Kapitels oder Stücks auf
der CD/DVD.
• Bei der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs werden keine
Indexnummern angezeigt.
ü
29
DE
Page 100
Anzeigen der Spieldauer
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Auswählen
:
ENTER
ZEIT/TEXT
Auswählen eines
und der Restspieldauer
Z
Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des
aktuellen Titels, Kapitels oder Stücks und die
Gesamtspiel- bzw. Restspieldauer der CD/DVD anzeigen
lassen.
Drücken Sie DISPLAY. Drücken Sie anschließend TIME/
TEXT auf der Fernbedienung, um die Zeitangaben zu
Die verschiedenen Funktionen im Steuermen
ü
wechseln.
Sie können auch den DVD-TEXT oder CD-TEXT anzeigen
lassen. Erläuterungen finden Sie auf Seite 31.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
ZEIT/TEXT
Auswählen
Bei der Wiedergabe einer DVD
x ZEIT/TEXT
• C –
• C –
• T –
• T –
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
:Spieldauer des aktuellen Kapitels
:Restspieldauer des aktuellen
Kapitels
: Spieldauer des aktuellen Titels
: Restspieldauer des aktuellen Titels
ENTER
DVD
Startpunktes anhand des
Zeitcodes Z
Sie können durch Eingeben des Zeitcodes suchen.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend„ZEIT/TEXT”.
Der Zeitcode entspricht ungefähr der tatsächlichen
Spieldauer. Wenn Sie z. B. nach einer Szene suchen
wollen, die 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach
dem Anfang beginnt, geben Sie 2:10:20 ein.
1 Wählen Sie bei der Wiedergabe einer DVD „C
” (Spieldauer des aktuellen Kapitels).
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (mit PBCFunktionen)
x ZEIT/TEXT
•
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (normale
Wiedergabe) oder CD
x ZEIT/TEXT
• T –
• T –
• D –
• D –
: Spieldauer der aktuellen Szene
: Spieldauer des aktuellen Stücks
: Restspieldauer des aktuellen Stücks
: Spieldauer der aktuellen CD
: Restspieldauer der aktuellen CD
zSie können „ZEIT/TEXT” direkt auswählen
Drücken Sie TIME/TEXT auf der Fernbedienung. Mit jedem
Tastendruck wechseln die Zeitinformationen.
30
DE
ZEIT/TEXT
Auswählen
:
ENTER
2 Drücken Sie , oder ENTER.
Der Zeitcode wechselt zu „T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
ZEIT/TEXT
Zahlentasten Abbrechen:
)
)
ENTER
DVD
RETURN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.