Sony DVP-S335, DVP-S336 User Manual [ko]

CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
IT
NL
DVP-S336 DVP-S335
© 2000 Sony Corporation
ATTENZIONE

Complimenti!

Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per la riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il simbolo del PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova nella parte posteriore dell’apparecchio.
AVVERTENZA
L’utilizzo di strumenti ottici con questo prodotto aumenterà i rischi di problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato nella sezione del lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per interventi di manutenzione contattare solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia di protezione Laser all’interno del rivestimento.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri nell’apparecchio, scollegare immediatamente l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere alimentato con energia elettrica CA fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali (tendaggi, ornamenti) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere o umidità eccessive, a vibrazioni meccaniche o a urti.
• Non collocare l’apparecchio in una posizione inclinata dato che è stato progettato per essere fatto funzionare solo in posizione orizzontale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da apparecchi con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene portato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, si potrebbe formare della condensa all’interno del lettore CD/ DVD che ne danneggerebbe le lenti. Se l’apparecchio viene installato per la prima volta o se viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, attendere circa 30 minuti prima di utilizzarlo.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di azionare l’apparecchio si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.
IT
2

INDICE

Complimenti! 2 Informazioni relative a questo manuale 4 Questo lettore riproduce i seguenti dischi 4 Precauzioni 6 Note sui dischi 6
Operazioni preliminari 7
Disimballaggio 7 Collegamento ad un televisore 8 Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 11 Collegamento surround con canale 2+1 13 Collegamento surround con canale 5.1 14 Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 16
Funzione di attivazione del segnale acustico relativo
alle operazioni 17
Riproduzione di dischi 18
Riproduzione di dischi 18 Ricerca di un punto specifico sul disco 20 Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco
(continuazione della riproduzione) 21 Utilizzo del menu DVD 22 Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 23 Utilizzo del display posto sul pannello frontale 24
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo 26
Utilizzo del display del menu di controllo 26 Elenco delle voci del menu di controllo 28 Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena 29 Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 30 Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 30 Verifica delle informazioni sul disco 31 Modifica dell’audio 32 Visualizzazione dei sottotitoli 34 Modifica dell’angolo di inquadratura 35 Impostazioni Digital Cinema Sound 36
Controllo delle informazioni sulla riproduzione
37
Bloccaggio dei dischi
(Protezione personalizzata) 38
Creazione di un programma personalizzato
(Riproduzione programma) 40 Riproduzione in ordine casuale (Casuale) 42 Ripretizione della riproduzione
(Ripetizione ripetuta) 43 Ripetizione di una parte specifica
(Ripetizione A-B) 44
Impostazioni e regolazioni 46
Utilizzo del display di impostazione 46 Elenco delle voci del display di impostazione 48 Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 49 Impostazioni per il display
(IMPOSTAZIONE SCHERMO) 50 Impostazioni personalizzate
(IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) 51 Impostazioni per l’audio
(IMPOSTAZIONE AUDIO) 55 Impostazioni per il subwoofer
(IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) 57
Altre informazioni 59
Soluzione dei problemi 59 Funzione di autodiagnostica 62 Caratteristiche tecniche 63 Glossario 64 Lista dei codici della lingua 66 Indice delle parti e dei comandi 67 Indice analitico 70
IT
IT
3

Informazioni relative a questo manuale

Icona Significato
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul lettore. È possibile utilizzare anche i comandi sul telecomando se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato destro:
Z z
Indica che per eseguire la funzione è possibile utilizzare solamente il telecomando.
Indica suggerimenti e consigli per semplificare l’operazione.
Indica funzioni operative con i DVD video.
Indica funzioni operative con i CD video.
Indica funzioni operative con i CD audio.

Questo lettore riproduce i seguenti dischi

DVD video CD video CD audio
Logo del disco
Contenuto
Formato del disco
Durata della riproduzione
Quando viene riprodotto un disco NTSC, il lettore emette il segnale video solo nel sistema di colore NTSC. In questo caso, se il televisore utilizza il sistema di colore PAL, l’immagine diventa disturbata.
Audio + Video
12 cm 8 cm
4 ore circa (per DVD a una facciata)/8 ore circa (per DVD a doppia facciata)
80 min. circa (per DVD a una facciata)/ 160 min. circa (per DVD a doppia facciata)
Audio + Video Audio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD singolo)
20 min.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso codice di zona.
Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD con il contrassegno Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo schermo del televisore appare il messaggio “Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.”. È possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
ALL
.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Codice di zona
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
IT
4
Termini per i dischi
• Titolo
Indica la sezione più lunga di parti di immagine o di brani musicali di un DVD, il film o altro nei software video oppure il nome di un album nei software audio.
• Capitolo
Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali più piccole dei titoli. Un titolo è formato da più capitoli. Ad ogni capitolo viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare il capitolo desiderato. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun capitolo.
• Brano
Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali di un CD video o di un CD. Ad ogni brano viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare il brano desiderato.
Dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore non è in grado di riprodurre dischi diversi da quelli elencati a pagina 4. I CD-R, i CD-ROM compresi i CD PHOTO, le sezioni di dati nei CD EXTRA, i DVD-ROM, i DVD audio, gli strati HD (alta densità) dei CD Super Audio e simili non possono essere riprodotti.
Struttura del DVD
Struttura del CD
Titolo
Capitolo
Brano
Disco
Disco
video o del CD
Indice
• Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per identificare meglio il punto desiderato su un CD video o un CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun indice.
• Scena
In un CD video con le funzioni PBC (controllo riproduzione), le schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi immagine vengono suddivisi in sezioni chiamate “scene”. Ad ogni scena viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare la scena desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e alla Versione 2.0 degli standard CD video. A seconda del tipo di disco, è possibile servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza funzioni PBC (dischi Versione
1.1)
CD video con funzioni PBC (dischi Versione
2.0)
È possibile
Riprodurre video (immagini in movimento) e brani musicali.
Riprodurre software interattivi utilizzando i menu visualizzati sullo schermo del televisore (riproduzione PBC) oltre alle funzioni di riproduzione video dei dischi Versione 1.1. È inoltre possibile riprodurre fermi immagine ad alta risoluzione se presenti nel disco.
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS Digital Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale del lettore DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego casalingo e per altri impieghi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
* “DTS” è un marchio di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
5
IT

Precauzioni

Sicurezza
• Avvertenza - L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il lettore e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se il lettore è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica), afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, come
su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione sul fondo.
• Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore, o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente lettore DVD è in grado di mantenere sullo schermo del televisore fermi immagine o indicazioni a schermo per un tempo indeterminato. Se fermo immagine o indicazioni a schermo vengono visualizzate per un periodo prolungato, lo schermo del televisore potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi televisivi sono particolarmente soggetti a questa eventualità.

Note sui dischi

Manipolazione dei dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
• Quando si transporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno onde evitare che vengano danneggiati.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
IT
6
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore quali condotti dell’aria calda né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura al suo interno potrebbe aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene o diluenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
Dischi particolari
• Non utilizzare dischi dalla forma irregolare quali CD a forma di cuore o di stella onde evitare problemi di funzionamento al lettore.
Operazioni

Disimballaggio

preliminari
Questa sezione descrive come collegare il lettore CD/DVD ad un televisore dotato di prese di ingresso audio/video e/o ad un ricevitore AV (amplificatore). Questo lettore non può essere collegato ad un televisore sprovvisto di un connettore di ingresso video. Assicurarsi di spegnere ciascun apparecchio prima di effettuare i collegamenti.
Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
Cavo di collegamento audio/video (1)
Telecomando RMT-D115P (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle pile ai contrassegni presenti allinterno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a distanza
sul lettore.

Operazioni preliminari

Note
Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
Non far cadere alcun corpo estraneo allinterno del telecomando, in particolare durante la sostituzione delle pile.
Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
IT
7

Collegamento ad un televisore

Operazioni preliminari
Questo collegamento serve per lascolto del suono attraverso i diffusori del televisore (L: sinistro, R: destro). Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con lapparecchio che si desidera collegare. Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore che non sia munito di un connettore SCART (EURO AV) o di un connettore di ingresso video.
zÈ possibile ottenere un suono surround solo tramite i
diffusori incorporati del televisore
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori incorporati del televisore senza utilizzare diffusori posteriori reali (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV, surround virtuale amplificato TV). Per maggiori informazioni, vedere pagina 36.
Lettore CD/DVD
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Cavi necessari
Cavo di collegamento SCART (EURO AV) (non in dotazione) (2)
Assicurarsi di collegare saldamente i connettori per evitare ronzio e rumore. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare.
Note
Quando LINE viene impostato su S VIDEO o su RGB inIMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di
impostazione, utilizzare un cavo di collegamento SCART (EURO AV) che sia conforme ad ogni segnale.
Quando si effettua il collegamento tramite il cavo di collegamento SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore sia conforme ai segnali S VIDEO o RGB. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore da collegare.
LINE-2
a t LINE-1 (RGB)-TV
ad una presa di rete CA
Videoregistratore
a i LINE-2
alluscita SCART (EURO AV)
Televisore
allingresso SCART (EURO AV)
IT
8
: Flusso del segnale
Se il televisore dispone di due connettori SCART (EURO AV)
Lettore CD/DVD
LINE-1 (RGB) – TV LINE-2
Se il televisore non dispone di connettori SCART (EURO AV)
È possibile collegare il lettore ad un televisore (dotato di prese di ingresso audio/video) utilizzando il cavo di collegamento audio/video in dotazione. Se il televisore è dotato di un connettore di ingresso S video, collegare lapparecchio tramite il connettore S VIDEO OUT utilizzando un cavo S video (non in dotazione) al posto del cavo di collegamento video. L’immagine ottenuta sarà migliore. Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano alle prese appropriate sugli apparecchi: giallo (video) con giallo, rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco.
Operazioni preliminari
Videoregistratore
allingresso SCART (EURO AV)
Televisore
allingresso SCART (EURO AV)
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione) (1)
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
x Per lascolto del suono attraverso i diffusori del televisore
Lettore CD/DVD
AUDIO OUT
ii
RL
WOOFER
VIDEO OUT
Televisore
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Se il televisore dispone di un connettore di ingresso S video
Cavo S video (non in dotazione) (1)
Lettore CD/DVD
AUDIO OUT
RL
WOOFER
S VIDEO OUT
Televisore
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
IT
9
Collegamento ad un televisore
Operazioni preliminari
Note
Consultare le istruzioni fornite insieme allapparecchio da collegare.
Non collegare il lettore ad una piastra video. Diversamente limmagine potrebbe apparire disturbata.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
A seconda del televisore o del ricevitore (amplificatore), potrebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del livello alto di uscita audio. In tal caso, impostare AUDIO ATT in IMPOSTAZIONE AUDIO su ON nel display di impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 55.
Se non è possibile visualizzare le immagini provenienti da un videoregistratore attraverso questo lettore collegato ad un televisore tramite connettori per componenti RGB, impostare
su t (audio/video) sul televisore. Se viene selezionato
(RGB), il televisore non è in grado di ricevere il segnale
proveniente dal videoregistratore.
Se si desidera utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare questultimo al connettore SmartLink del televisore, quindi collegare il lettore CD/DVD al televisore tramite un altro connettore.
Se il lettore viene collegato al televisore tramite i connettori SCART (EURO AV), la fonte di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul lettore quando la riproduzione viene avviata o quando viene premuto un tasto qualsiasi ad eccezione di ! sul lettore o di @/1 sul telecomando. In questo caso, premere TV/DVD sul telecomando per riportare la fonte di ingresso sul televisore.
TV
Collegare direttamente
Impostazioni necessarie per lutilizzo del lettore
In base al televisore o agli altri apparecchi da collegare, vi sono alcune impostazioni necessarie per lutilizzo del lettore. Per modificare le diverse impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sullutilizzo del display di impostazione, vedere pagina 46.
Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel formato 16:9
Nel display di impostazione, impostare TIPO TV inIMPOSTAZIONE SCHERMO su 16:9
(impostazione predefinita). Per maggiori informazioni, vedere a pagina 50.
Per collegare il lettore ad un televisore normale Nel display di impostazione, impostare TIPO TV inIMPOSTAZIONE SCHERMO su 4:3 LETTER BOX
o su 4:3 PAN SCAN. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 50.
Per collegare il lettore ad un televisore o ad un videoregistratore tramite un connettore SCART (EURO AV) conforme ai segnali S video o RGB
Nel display di impostazione, impostare LINE inIMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “S VIDEO”
o su “RGB”. Per maggiori informazioni, vedere pagina
51.
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore emette il segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e limmagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema di colore PAL. In questo caso, aprire lapposito vassoio e rimuovere il disco.
10
IT

Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)

Tramite questo collegamento è possibile ascoltare l’audio tramite diffusori collegati ad un ricevitore privo di decodificatore DTS, Dolby* Digital o MPEG incorporato. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con lapparecchio da collegare.
zÈ possibile ottenere un suono surround anche se vengono
collegati solo diffusori anteriori
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare diffusori posteriori reali (funzione VES). Per ulteriori informazioni, vedere pagina 36.
zSe si dispone di un apparecchio digitale provvisto di un
decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato
È possibile riprodurre il suono surround a più canali collegando lapparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Per ulteriori informazioni sui collegamenti e sulle impostazioni, vedere a pagina 14.
* Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo S video (non in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano alle prese appropriate sui componenti: rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi e rumori. Se si dispone di un apparecchio digitale, quale un ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, DAT o MD, collegare lapparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale ottico o coassiale (non in dotazione).
Cavo di collegamento digitale ottico (non in dotazione) (1)
Cavo di collegamento digitale coassiale (non in dotazione) (1)
Bianco (L)
Rosso (R)
Operazioni preliminari
Lettore CD/DVD
WOOFER
a AUDIO OUT (R,L)
AUDIO OUT
RL
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
o
o
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT S VIDEO OUT
a DIGITAL OUT
a S VIDEO OUT
(OPTICAL)
Rimuovere il cappuccio.
allingresso digitale ottico
allingresso digitale coassiale
allingresso S VIDEO
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
ad una presa di rete CA
Televisore
Ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, piastra MD, piastra DAT, ecc.
Ricevitore (amplificatore)
: Flusso del segnale
allingresso audio
R
IT
11
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)
Operazioni preliminari
Note
Se il televisore non è conforme al segnale S video, non è possibile visualizzare immagini con segnale S video. Se il televisore non è dotato di ingresso S VIDEO, collegare lapparecchio tramite il connettore VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al posto del cavo S video. Per maggiori informazioni, vedere pagina 9. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore.
Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con lapparecchio da collegare.
Non si possono effettuare registrazioni audio digitali di dischi registrati nel formato surround a più canali utilizzando direttamente una piastra MD o una piastra DAT.
Se si collega lapparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL, impostare la funzione VES (Virtual Enhanced Surround) su “OFF”, altrimenti il lettore non emetterà i segnali provenienti dai suddetti connettori.
Se i collegamenti sono stati effettuati utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico, non impostare DOLBY DIGITAL su “DOLBY DIGITAL, MPEG su MPEG e DTS su ON. Diversamente, dai diffusori verrà emesso allimprovviso un forte rumore fastidioso per ludito o dannoso per i diffusori.
Impostazioni necessarie per lutilizzo del lettore
In base allapparecchio da collegare, vi sono alcune impostazioni necessarie per lutilizzo del lettore. Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sullutilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 46.
Per ascoltare il suono proveniente da diffusori collegati ad un ricevitore (amplificatore) che dispone di un connettore digitale ed è sprovvisto di decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato, o per trasmettere il suono ad un apparecchio digitale, quale una piastra DAT o MD
Impostare le voci di IMPOSTAZIONE AUDIO nel display di impostazione (pagina 55) come mostrato nellillustrazione che segue. Queste sono le impostazioni predefinite.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC:
DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
DOLBY SURROUND
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
PCM
OFF
Impostare le voci come mostrato
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
DISPLAY
Impostare VES su OFF nel display del menu di controllo (pagina 36). Se per il modo VES si seleziona una voce diversa da “OFF”, non sarà possibile ottenere leffetto VES (Virtual Enhanced Surround).
Nota
Se si trasmettono segnali che non riproducono leffetto Dolby Surround (Pro Logic) dal connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL, impostare DOWN MIX su “NORMALE” in IMPOSTAZIONE AUDIO nel display di impostazione (pagina
56).
12
IT

Collegamento surround con canale 2+1

Grazie a questo collegamento è possibile ascoltare l’audio tramite i diffusori destro e sinistro del televisore o tramite diffusori collegati ad un ricevitore e ad un subwoofer. È possibile ottenere basse frequenze di qualità collegamento un subwoofer. Consultare le istruzioni in dotazione con lapparecchio da collegare. Impostare SUBWOOFER in IMPOSTAZIONE DIFFUSORI su SÌ” nel display di impostazione (pagina
57). Quindi impostare DIFFUSORE ANTERIORE su
TV se si utilizzano i diffusori del televisore oppure suGRANDE”, “MEDIO o PICCOLO se si utilizzano i
diffusori collegati al ricevitore.
zÈ possibile ottenere un suono surround solo tramite i
diffusori anteriori
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare diffusori posteriori reali (funzione VES). Per ulteriori informazioni, vedere pagina 36.
Lettore CD/DVD
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L) Rosso (R)
Cavo S video (non in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano alle prese appropriate sugli apparecchi: rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo saldo per evitare disturbi e ronzii.
Cavo audio monofonico (non in dotazione) (1)
Uno per il subwoofer
Nero Nero
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Operazioni preliminari
Bianco (L) Rosso (R)
Subwoofer (tipo attivo)
INPUT
: Flusso del segnale
a AUDIO OUT (WOOFER)
a AUDIO OUT (R, L)
o
a S VIDEO OUT
allingresso audio
allingresso audio
Nota
Se il televisore non è conforme al segnale S video, non è possibile visualizzare immagini con segnale S video. Se il televisore non dispone di un ingresso S VIDEO, collegare lapparecchio tramite il connettore VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al posto del cavo S video. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 9. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore.
allingresso S VIDEO
Televisore
INPUT
VIDEO
S VIDEO L AUDIO
R
Ricevitore (amplificatore)
CD
L
R
ad una presa di rete CA
IT
13

Collegamento surround con canale 5.1

Operazioni preliminari
Con i DVD su cui è registrato il suono nei formati DTS, Dolby Digital o MPEG AUDIO, è possibile riprodurre il suono surround ricreando allo stesso tempo l’impressione di essere in una sala cinematografica o da concerto grazie allutilizzo di un apparecchio digitale con decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato (non in dotazione). Il lettore emette i segnali del suono surround tramite i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL. Utilizzando un ricevitore (amplificatore) dotato di connettore OPTICAL o COAXIAL e di 6 diffusori, è possibile ottenere effetti sonori ancora più realistici a casa propria.
Nota
Quando un DVD ha una pista sonora con canali 7.1 registrata con il formato MPEG AUDIO, i segnali audio di uscita vengono smistati in canali 5.1.
Cavi necessari
Cavo di collegamento digitale ottico* (non in dotazione) (1)
Cavo di collegamento digitale coassiale* (non in dotazione) (1)
Impostazioni per lutilizzo del lettore
In base agli apparecchi da collegare, vi sono alcune impostazioni necessarie per lutilizzo del lettore. Utilizzare il display di impostazione per modificare le varie impostazioni. Per maggiori informazioni sullutilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 46.
Se si collega un componente audio dotato di decodificatore Dolby Digital incorporato A
Impostare USCITA DIGITALE in “IMPOSTAZIONE AUDIO su ON, quindi impostare DOLBY DIGITAL su DOLBY DIGITAL nel display di impostazione (pagina 56).
Se si collega un componente audio dotato di decodificatore MPEG incorporato B
Impostare USCITA DIGITALE in “IMPOSTAZIONE AUDIO su ON, quindi impostare MPEG su
MPEG nel display di impostazione (pagina 56).
Se si collega un componente audio dotato di
decodificatore DTS incorporato C Impostare USCITA DIGITALE in “IMPOSTAZIONE AUDIO su ON, quindi impostare DTS su ON nel display di impostazione (pagina 56).
Cavo S video (non in dotazione) (1)
* Collegare il componente tramite il connettore DIGITAL OUT
OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Non occorre collegare entrambi i cavi. Vedere la figura alla pagina successiva.
Note
Non collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro CA né premere linterruttore POWER prima di aver completato i collegamenti.
Consultare le istruzioni in dotazione con il componente da collegare.
Inserire completamente i connettori del cavo nelle prese. Collegamenti non saldi potrebbero causare rumori e ronzii.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC:
DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
Note
Se si collega un componente audio sprovvisto di decodificatore Dolby Digital incorporato, non impostare DOLBY DIGITAL su “DOLBY DIGITAL.
Se si collega un componente audio sprovvisto di decodificatore MPEG incorporato, non impostare “MPEG” su MPEG.
Se si collega un componente audio sprovvisto di decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su ON.
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
DISPLAY
OFF
STANDARD
ON
MPEG
ON
14
IT
allingresso S VIDEO
a S VIDEO OUT
S VIDEO IN
Televisore
Lettore CD/DVD
Operazioni preliminari
a DIGITAL OUT (OPTICAL)
Rimuovere il cappuccio.
allingresso digitale ottico
Ricevitore AV (amplificatore) con decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato
AUDIO OUT
RL
WOOFER
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
allingresso digitale coassiale
DIGITAL
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
SIGNAL GND
PHONO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
DVD
TV/LD
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TUNER
CD
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
ad una presa di rete CA
VIDEO 1
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
VIDEO
OUT
REC OUT
MD/DAT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
OUT
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTB REARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
Diffusore posteriore (R)
Diffusore anteriore (R)
Diffusore centrale
INPUT
Subwoofer (tipo attivo)
: Flusso del segnale
Diffusore anteriore (L)
Diffusore posteriore (L)
15
IT

Selezione della lingua per le indicazioni a schermo

LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Operazioni preliminari
Per il display di impostazione, per il display del menu di controllo o per le indicazioni a schermo è possibile selezionare la lingua. La lingua predefinita è “ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
</M/m/,
DISPLAY
1 Quando il lettore è nel modo di arresto, premere
DISPLAY e selezionare “SETUP” utilizzando M/m.
In base alla presenza o allassenza di un disco nel lettore, le voci del menu a schermo cambiano.
3 Selezionare LANGUAGE SETUP tramite M/m,
quindi premere ENTER.
4 Selezionare OSD utilizzando M/m, quindi premere
, o ENTER.
Vengono visualizzate le lingue selezionabili. Le lingue disponibili variano in base al modello del lettore.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Voce selezionata
SETUP Select:
ENTER
2 Premere ENTER.
Il display di impostazione appare sullo schermo del televisore.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
STOP
DVD
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Selezionare la lingua desiderata utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD: MENU DVD : AUDIO: SOTTOTITOL:
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
ITALIANO
ENGLISH
ORIGINALE
SEGUI AUDIO
DISPLAY
6 Premere DISPLAY.
Il display di impostazione scompare.
7 Premere più volte DISPLAY per disattivare il menu a
schermo.
IT
16
Funzione di attivazione del segnale acustico relativo
Per tornare alla schermata precedente
Premere ORETURN.
Per annullare durante una selezione
Premere DISPLAY.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 4. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 49.
alle operazioni
Operazioni preliminari
Il lettore emette dei segnali acustici quando vengono eseguite le seguenti operazioni. Come impostazione di fabbrica, la funzione di attivazione del segnale acustico è disattivata.
Operazione Segnale acustico
Attivazione dellalimentazione Un segnale acustico
Disattivazione dellalimentazione Due segnali acustici
Pressione di H Un segnale acustico
Pressione di X Due segnali acustici
Arresto della riproduzione Un segnale acustico
Operazione non eseguibile Tre segnali acustici
!A
prolungato
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Premere ! sul lettore, quindi premere @/1 sul
telecomando.
Lindicatore di alimentazione si illumina in verde. Se vi è un disco nel lettore, premere A e rimuovere il disco, quindi premere di nuovo A per chiudere il vassoio del disco.
2 Premere e tenere premuto X sul lettore per più di
due secondi.
Viene emesso un segnale acustico e la funzione di attivazione del segnale acustico viene attivata.
Per disattivare la funzione di attivazione del segnale acustico
Quando non vi è alcun disco nel lettore, premere e tenere premuto X sul lettore per oltre due secondi. Vengono emessi due segnali acustici e la funzione di attivazione del segnale acustico viene disattivata.
17
IT

Riproduzione di dischi

In questo capitolo viene descritto come riprodurre un DVD/CD/CD video.
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore emette il segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema di colore PAL. In questo caso, aprire lapposito vassoio e rimuovere il disco.

Riproduzione di dischi

A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
!
Indicatore di accensione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Accendere il televisore.
Accendere il televisore e selezionare lingresso video in modo da visualizzare le immagini provenienti dal lettore.
AH
@ /1
18
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la posizione appropriata in modo da poter ascoltare il suono proveniente dal lettore.
2 Premere ! sul lettore.
Il lettore entra nel modo di attesa e lindicatore di accensione si illumina in rosso.
3 Premere A sul lettore ed inserire un disco nel
vassoio del disco.
Il lettore si accende automaticamente e lindicatore di accensione si illumina in verde.
Con il lato da riprodurre rivolto verso il basso
4 Premere H.
Il vassoio del disco si richiude e il lettore inizia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume sul televisore o sul ricevitore (amplificatore).
Dopo avere eseguito il punto 4
xSe si sta riproducendo un DVD
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu DVD o un menu titolo (vedere a pagina 22).
xSe si sta riproducendo un CD video
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu a schermo a seconda del CD video. Seguendo le istruzioni del menu, è possibile riprodurre il disco in
IT
modo interattivo (riproduzione PBC, vedere pagina 23).
Per accendere il lettore
Premere ! sul lettore. Il lettore entra nel modo di attesa e lindicatore di accensione si illumina in rosso. Premere quindi @ /1 sul telecomando. Il lettore si accende e lindicatore di accensione si illumina in verde. Nel modo di attesa, il lettore si accende inoltre premendo A sul lettore oppure premendo H.
Per spegnere il lettore
Premere @ /1 sul telecomando. Il lettore entra nel modo di attesa e lindicatore di accensione si illumina in rosso. Per disattivare lalimentazione del lettore, premere ! sul lettore.
Note sulla riproduzione di piste sonore DTS su un CD
Non riprodurre piste sonore DTS senza avere prima collegato il lettore ad un apparecchio audio dotato di decodificatore DTS incorporato. Il lettore emette il segnale DTS tramite i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL anche se “DTS” in IMPOSTAZIONE AUDIO è impostato su OFF nel display di impostazione; ciò potrebbe avere conseguenze sulludito o danneggiare i diffusori.
Se vengono riprodotte piste sonore DTS su un CD, impostare laudio su STEREO (vedere Modifica dellaudio a pagina
32). Se laudio viene impostato su “1/S” o su “2/D”, i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL non emetteranno alcun suono.
Se viene riprodotto un CD contenente una pista sonora DTS, è possibile che venga emesso un forte rumore dai connettori AUDIO OUT fastidioso per ludito o dannoso per i diffusori.
Operazioni aggiuntive
Z
1
2
4
5
7
8 0
./ >
H
X
./ >
A
Riproduzione di dischi
xXH
3 6 9
x
Note sulla riproduzione di piste sonore DTS su un DVD
I segnali delle piste sonore DTS vengono emessi solo dai connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL. Dai connettori AUDIO OUT non verrà emesso alcun suono.
Se il lettore è collegato ad un apparecchio audio non dotato di decodificatore integrato DTS, non impostare DTS in USCITA DIGITALE su ON nel display di impostazione. Altrimenti, durante la riproduzione della pista sonora DTS, i diffusori emetteranno un rumore forte fastidioso per ludito o dannoso per i diffusori stessi.
Quando si imposta DTS in IMPOSTAZIONE AUDIO suOFF, nessun suono verrà emesso dai connettori DIGITAL
OUT OPTICAL e COAXIAL anche se vengono riprodotte piste sonore DTS su DVD.
Note
Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo pausa o arresto per 15 minuti, limmagine screen saver appare automaticamente. Per eliminare limmagine screen saver, premere H. Se si desidera disattivare la funzione screen saver, vedere a pagina 50.
Se nessun disco viene riprodotto e non si utilizza il lettore o il telecomando per più di 30 minuti, il lettore si spegne automaticamente (funzione di autospegnimento).
Durante la riproduzione di un disco, non spegnere il lettore premendo !. Diversamente, le impostazioni del menu potrebbero venire annullate. Per spegnare il lettore, premere prima x per arrestare la riproduzione, quindi premere @/1 sul telecomando. Dopo che lindicatore di accensione si è illuminato in rosso e il lettore è entrato nel modo di attesa, premere ! sul lettore.
Per
Mettere in modo di arresto
Effettuare una pausa
Ripristinare la
Operazione
Premere x.
Premere X.
Premere X o H. riproduzione dopo una pausa
Andare al capitolo,
Premere >. brano o scena successivo durante il modo di
riproduzione continua
Tornare al capitolo,
Premere .. brano o scena precedente durante il modo di riproduzione continua
Arrestare la
Premere Z. riproduzione e rimuovere il disco
Utilizzando il menu a schermo (menu di controllo), è possibile riprodurre i dischi in vari modi, ad esempio nel modo di riproduzione programmata. Per ulteriori informazioni sulle operazioni del menu di controllo, vedere pagina 26.
19
IT

Ricerca di un punto specifico sul disco Z

È possibile individuare rapidamente un punto specifico su un disco tramite il controllo dellimmagine o la riproduzione al rallentatore.
Riproduzione di dischi
Nota
A seconda del DVD/CD video, potrebbe non essere possibile eseguire alcune delle operazione descritte.
Individuazione rapida di un punto sul disco durante lavanzamento o il riavvolgimento rapido (Ricerca)
Individuazione lenta di un punto sul disco guardando lo schermo (riproduzione al rallentatore)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
/
Questa funzione può essere utilizzata solo con DVD o CD video. Con il lettore nel modo di pausa, premere
o . Una volta individuato il punto desiderato, premere il tasto H per tornare alla velocità normale. Ad ogni pressione del tasto
o durante la riproduzione al rallentatore, viene selezionata una delle due velocità di riproduzione disponibili. Ad ogni pressione del tasto, lindicazione cambia nel modo seguente:
Direzione di riproduzione
1
y 2
Direzione opposta (solo DVD)
1
y 2
La velocità di riproduzione 2 /2 è inferiore alla velocità di riproduzione 1
/1
Premere o durante la riproduzione di un disco. Quando viene individuato il punto desiderato, premere H per tornare alla velocità normale. Ad ogni pressione del tasto
o durante la ricerca rapida, la velocità di riproduzione cambia. Sono disponibili tre diverse velocità. Ad ogni pressione lindicazione cambia come indicato di seguito:
Direzione di riproduzione
x2B (solo DVD/CD) t 1M t 2M R
Direzione opposta
x2b (solo DVD) t 1m t 2m R
La velocità di riproduzione x2B/x2b è circa il doppio rispetto alla velocità normale. La velocità di riproduzione 2M/2m è superiore alla velocità di riproduzione 1M/1m.
20
IT

Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il disco (continuazione della riproduzione)

Il lettore memorizza il punto in cui il disco è stato interrotto e quando “RESUME” appare nel display del pannello frontale è possibile riprendere la riproduzione dal quel punto. Fintanto che il vassoio del disco non viene aperto, la continuazione della riproduzione è attiva anche se il lettore entra nel modo di attesa premendo @ /1 sul telecomando.
H
H
x
x
Note
La continuazione della riproduzione potrebbe non essere disponibile su alcuni DVD.
La continuazione della riproduzione non è disponibile nei modi di riproduzione programmata e in ordine casuale.
Il lettore potrebbe continuare la riproduzione da un punto diverso da quello di arresto, questo dipende dal punto in cui si
è arrestato il disco.
Il punto in cui si è arrestato il disco viene cancellato quando:viene aperto e richiuso il vassoio del discoviene spenta lalimentazione premendo ! sul lettoreviene modificato il modo di riproduzioneviene iniziata la riproduzione dopo avere selezionato un
titolo, un capitolo o un brano
– vengono modificate le impostazioni nel display di
impostazione
Riproduzione di dischi
1 Durante la riproduzione di un disco, premere x per
arrestare la riproduzione.
Nel display del pannello frontale appare “RESUME” e sullo schermo del televisore appare il messaggio Il disco si avvia da questo punto. Premere di nuovo [STOP], se si desidera che il disco si avvii dall’inizio. Se non appare “RESUME”, la continuazione della riproduzione non è disponibile.
2 Premere H.
Il lettore inizia la riproduzione a partire dal punto in cui si è arrestato il disco al punto 1.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio
Quando nel display del pannello frontale appare il tempo di riproduzione prima che questa venga avviata, premere x per reimpostare il tempo di riproduzione, quindi premere H.
21
IT

Utilizzo del menu DVD

Alcuni DVD dispongono di un menu titolo o di un menu DVD disponibile solo sui DVD.
Utilizzo del menu titolo
Riproduzione di dischi
Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe formate da parti di immagine o di brani musicali denominate “titoli”. Quando si riproduce un DVD che contiene diversi titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato tramite il menu titolo.
Utilizzo del menu DVD
In alcuni DVD è possibile selezionare il contenuto del disco utilizzando il menu. Quando si riproducono questi DVD, è possibile selezionare la lingua per i sottotitoli, la lingua per laudio, ecc. utilizzando il menu DVD.
DVD MENU
TITLE
</M/m/,
ENTER
</M/m/,
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DVD MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TITLE
ENTER
</M/m/,
1 Premere TITLE.
Sullo schermo del televisore appare il menu titolo. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere </M/m/, per selezionare il titolo che si
desidera riprodurre.
A seconda del disco, si possono utilizzare i tasti numerici per selezionare il titolo.
3 Premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione del titolo desiderato.
Note
In alcuni DVD, potrebbe non essere possibile selezionare il titolo.
•È possibile che nelle istruzioni in dotazione con alcuni DVD ilmenu titolo venga semplicemente chiamato menu otitolo”. “Premere ENTER. potrebbe essere Premere SELECT.
ENTER
</M/m/,
1 Premere DVD MENU.
Sullo schermo del televisore appare il menu DVD. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere </M/m/, per selezionare la voce da
modificare.
A seconda del disco, si possono usare i tasti numerici per selezionare la voce.
3 Per modificare altre voci, ripetere la procedura del
punto 2.
4 Premere ENTER.
zSe si desidera selezionare la lingua per il menu DVD
Modificare limpostazione utilizzando MENU DVD inIMPOSTAZIONE LINGUA nel display di impostazione. Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 49.
Nota
A seconda del DVD, il menu DVD può essere semplicemente denominato menu nelle istruzioni in dotazione con il disco.
22
IT

Riproduzione di CD video con funzioni PBC (Riproduzione PBC)

Per tornare al menu
Quando vengono riprodotti CD video con funzioni PBC (controllo della riproduzione) (dischi Versione 2.0), è possibile utilizzare semplici operazioni interattive, funzioni di ricerca e simili. Grazie alla riproduzione PBC, è possibile riprodurre CD video in modo interattivo seguendo il menu sullo schermo televisivo. Su questo lettore, durante la riproduzione PBC è possibile utilizzare i tasti numerici, ENTER, ., >, M/m e
ORETURN.
./>
ENTER
Premere ORETURN, ., o >.
zPer annullare la riproduzione PBC di un CD video con
funzioni PBC e riprodurre il disco nel modo di riproduzione continua
Esistono due metodi.
Prima di avviare la riproduzione, selezionare il brano desiderato utilizzando . o >, quindi premere ENTER o H.
Prima di avviare la riproduzione, selezionare il numero di brano utilizzando i tasti numerici sul telecomando, quindi premere ENTER o H. Il messaggio Riprodurre senza PBC appare sullo schermo del televisore e il lettore avvia la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre fermi immagine come ad esempio un menu. Per ritornare alla riproduzione PBC, premere due volte x, quindi premere H.
Riproduzione di dischi
ORETURN
H
1
2
Tasti numerici
./>
H
M/m
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
ORETURN
1 Avviare la riproduzione di un CD video con
funzioni PBC seguendo la procedura descritta dal punto 1 al punto 4 nella sezione Riproduzione di dischi a pagina 18.
2 Selezionare il numero della voce desiderata.
Premere M/m per selezionare il numero della voce. È inoltre possibile selezionare il numero della voce tramite i tasti numerici sul telecomando.
M/m
Nota
A seconda del CD video, Premere ENTER al punto 3 può essere espresso anche come Premere SELECT nelle istruzioni in dotazione con il disco.
3 Premere ENTER.
4 Per le operazioni interattive, seguire le istruzioni
del menu.
Consultare le istruzioni in dotazione con il disco, è infatti possibile che la procedura di azionamento sia differente a seconda del CD video.
23
IT
Utilizzo del display posto sul pannello frontale Z
Tramite il display del pannello frontale si possono verificare le informazioni relative ad un disco, come il numero complessivo dei titoli o dei brani o il tempo residuo.
Riproduzione di dischi
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione del disco, il display cambia come indicato nello schema di seguito.
Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente
TIME/TEXT
Quando si riproduce un DVD
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione di dischi
Si illumina quando il lettore emette il segnale nel formato NTSC
TITLE CHAP HOUR MIN
NTSC
A-B
Numero del
Modo di
titolo corrente
riproduzione corrente
Numero del capitolo corrente
Tempo di riproduzione
Tipo di disco
Formato surround corrente
Stato della riproduzione
MPEG PGM SHUFFLE
DVD
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
Si illumina quando viene modificato langolo
SEC
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Tempo residuo del capitolo corrente
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente
DVD
TITLE HOUR MIN
Tempo residuo del titolo corrente
DVD
TITLE HOUR MIN
Premere TIME/ TEXT
Premere TIME/ TEXT
Premere TIME/ TEXT
SEC
SEC
SEC
SEC
Premere TIME/
Testo
DVD
TEXT
Premere TIME/TEXT
Note
In alcuni DVD, il numero del capitolo o il tempo di riproduzione/residuo potrebbero non apparire o potrebbe non essere possibile modificare il display del pannello frontale.
Durante la riproduzione programmata o in ordine casuale, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione del titolo e il tempo residuo del titolo.
24
IT
Quando si riproduce un CD/CD video
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione di dischi
Si illumina quando
Stato della riproduzione
VIDEO CD
CD
Tipo di disco
Modo di riproduzione corrente
il lettore emette il segnale nel formato NTSC
NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
PBC
A-B
Numero del brano corrente
Si illumina durante la riproduzione PBC (solo CD video)
Numero dellindice corrente
TRACK INDEX MIN
Tempo di riproduzione
SEC
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione di un disco, il display cambia come indicato nello schema riportato di seguito.
Tempo di riproduzione e numero del brano corrente
TRACK INDEX MIN
CD
Tempo residuo del brano corrente
TRACK INDEX MIN
CD
Tempo di riproduzione del disco
CD
Premere TIME/ TEXT
Premere TIME/ TEXT
SEC
SEC
SEC
MIN
Riproduzione di dischi
zQuando si riproducono CD video con funzioni PBC
Il numero della scena corrente viene visualizzato al posto del numero del brano corrente e del numero dellindice corrente. In questo caso, il display del pannello frontale non cambia quando si preme TIME/TEXT. Se sul disco sono state registrate informazioni di testo, tali informazioni vengono visualizzate sul display del pannello frontale quando si preme TIME/TEXT (vedere pagina 31).
Premere TIME/
Tempo residuo del disco
CD
TEXT
MIN
SEC
Premere TIME/
Testo
CD
TEXT
Premere TIME/TEXT
Nota
Durante la riproduzione programmata o in ordine casuale, il tempo di riproduzione e il tempo residuo del disco non vengono visualizzati.
25
IT
Utilizzo delle

Utilizzo del display del menu di controllo

varie funzioni tramite il menu di controllo
In questo capitolo viene descritto come riprodurre dischi in vari modi e come usare le diverse funzioni delle indicazioni a schermo (menu di controllo).
Tramite il display del menu di controllo è possibile selezionare il punto di inizio, riprodurre nell’ordine desiderato, modificare gli angoli, effettuare le impostazioni Digital Cinema Sound ed eseguire altre operazioni simili. Le operazioni eseguibili variano in base al tipo di disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce del display del menu di controllo, vedere le pagine da 28 a 45.
DISPLAY ENTER
ORETURN
</M/m/,
</M/m/,
DISPLAY
ENTER
ORETURN
1 Premere DISPLAY per visualizzare il menu di
controllo sullo schermo del televisore.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Voce corrente
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TITOLO Seleziona:
26
IT
2 Selezionare la voce desiderata utilizzando M/m.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Voci
Voce selezionata
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE
SOTTOTITOL Seleziona:
3 Premere ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
SOTTOTITOL Seleziona: Annulla:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER RETURN
Per annullare durante una selezione
Premere ORETURN.
Per visualizzare altre voci
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue:
,Display del menu di controllo 1
m
Display del menu di controllo 2 (Le voci, ad eccezione delle prime tre, vengono modificate in altre voci.)
m
Display AVANZATE (vedere pagina 37)
m
Display del menu di controllo disattivato
Le voci del display del menu di controllo sono diverse a seconda del disco.
zÈ possibile selezionare direttamente alcune voci
Alcune voci possono essere selezionate premendo il tasto corrispondente sul telecomando. In questo caso, viene visualizzata solo la voce selezionata. Per ulteriori informazioni sullutilizzo del telecomando, vedere le pagine relative a ciascuna voce.
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
4 Selezionare la voce desiderata utilizzando M/m.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE OFF
1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
SOTTOTITOL Seleziona: Annulla:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Voce selezionata
Voci
ENTER RETURN
5 Premere ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
OFF
SOTTOTITOL
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Nota
Alcune voci del display del menu di controllo richiedono operazioni diverse dalla selezione dellimpostazione. Per maggiori informazioni su tali voci, consultare le pagine relative.
27
IT

Elenco delle voci del menu di controllo

Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
TITOLO (solo DVD) (pagina 29)/ SCENA (CD video solo durante la riproduzione PBC) (pagina 29)/
BRANO (solo CD video) (pagina 29)
CAPITOLO (solo DVD) (pagina 29)/
INDICE (solo VIDEO CD) (pagina 29)
BRANO (solo CD) (pagina 29)
INDICE (solo CD) (pagina 29)
È possibile cercare un punto in un DVD selezionando il titolo, il capitolo, il brano, lindice o la scena.
DURATA/TESTO (pagine 30, 31)
È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo residuo del titolo, del capitolo o del brano corrente e il tempo di riproduzione totale e residuo del disco. È inoltre possibile effettuare la ricerca inserendo il codice temporale. È possibile controllare il testo del DVD TEXT o del CD TEXT sullo schermo del televisore e sul display del pannello frontale.
VES (solo DVD) (pagina 36)
Selezionare un modo per ottenere un suono surround a più canali, ad esempio Dolby Digital e MPEG. Anche se vengono collegati solo diffusori anteriori, grazie alla funzione VES (Virtual Enhanced Surround, surround virtuale amplificato) è possibile ottenere un suono 3D utilizzando immagini sonore tridimensionali per creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L, R) senza però utilizzare diffusori posteriori reali.
AVANZATE (solo DVD) (pagina 37)
È possibile controllare le informazioni sulla riproduzione relative alla velocità di trasmissione o alla posizione di riproduzione del disco (strato).
PROTEZIONE PERSONALIZZATA (pagina
38)
Utilizzando la password registrata, è possibile impedire la riproduzione dei dischi desiderati. La stessa password viene utilizzata sia per la protezione (pagina 52) che per la protezione personalizzata.
AUDIO (pagina 32)
Se i brani del DVD sono multilingue, è possibile selezionare la lingua desiderata durante la riproduzione del DVD. Se il DVD è registrato in diversi formati audio (PCM, Dolby Digital, PEG o DTS), è possibile selezionare il formato audio desiderato durante la riproduzione del DVD. Con i CD multiplex o con i CD video, è possibile selezionare il suono proveniente dal canale destro o dal canale sinistro e ascoltare il suono del canale selezionato da entrambi i diffusori destro e sinistro.
SOTTOTITOL (solo DVD) (pagina 34)
Con i DVD su cui i sottotitoli sono registrati in diverse lingue, è possibile modificare la lingua del sottotitolo e attivarne o disattivarne la visualizzazione in qualsiasi momento durante la riproduzione del DVD.
ANGOLO (solo DVD) (pagina 35)
Con i DVD su cui sono registrati vari angoli, è possibile modificare langolo di inquadratura della scena.
IMPOSTAZIONE (pagina 46)
Tramite il display di impostazione, è possibile eseguire limpostazione iniziale, regolare limmagine e il suono e impostare le varie uscite. È inoltre possibile impostare la lingua per i sottotitoli e per il display di impostazione, impostare la protezione e altro. Per ulteriori informazioni sul display di impostazione, vedere pagina 48.
PROGRAMMA (pagina 40)
È possibile riprodurre il contenuto del disco nellordine desiderato organizzando lordine dei titoli, dei capitoli o dei brani sul disco per creare un programma personalizzato.
CASUALE (pagina 42)
È possibile riprodurre titoli, capitoli o brani in ordine casuale. Lordine di riproduzione potrebbe cambiare di volta in volta.
RIPETIZIONE (pagina 43)
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli/brani oppure un titolo/capitolo/brano singolo di un disco.
28
RIPETIZIONE A-B (pagina 44)
Si può riprodurre ripetutamente una parte specifica di un titolo, di un capitolo o di un brano.
IT

Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena Z

2 Premere , o ENTER.
È possibile effettuare ricerche selezionando il titolo, il capitolo, il brano, lindice o la scena.
Selezionare TITOLO, CAPITOLO, BRANO, INDICE o SCENA dopo aver premuto DISPLAY. Quando si riproduce un DVD, vengono visualizzati TITOLO e CAPITOLO. Quando si riproduce un CD video/CD, vengono visualizzati BRANO e INDICE. Quando si riproduce un CD video con funzioni PBC, viene visualizzato SCENA.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
1 2 ( 2 7 – – ( 3 4 C
CAPITOLO Tasti numerici Annulla:
3 Selezionare il numero del titolo, del capitolo, del
brano, dell’indice o della scena che si desidera ricercare utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore inizia la ricerca. Per cancellare il numero, premere CLEAR, quindi premere ENTER.
cambia in “– .
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
RETURN
TITOLO Seleziona:
ENTER
1 Selezionare “TITOLO”, “CAPITOLO”, “BRANO”,
“INDICE” o “SCENA” utilizzando M/m.
Viene evidenziato numero). La cifra tra parentesi indica il numero totale di titoli, capitoli, brani, indici o scene.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CAPITOLO
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
” ( rappresenta un
DVD
Per annullare durante una selezione
Premere ORETURN.
Note
Il numero di titolo, di capitolo o di brano visualizzato corrisponde a quello registrato sul disco.
I numeri di indice non vengono visualizzati durante la riproduzione PBC di CD video.
29
IT
Verifica del tempo di
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
DURATA/TESTO Seleziona:
ENTER
Selezione di un punto di
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
riproduzione e del tempo residuo Z
È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo residuo del titolo, del capitolo o del brano corrente e il tempo di riproduzione totale o residuo.
Premere DISPLAY, quindi premere TIME/TEXT sul telecomando per modificare le informazioni temporali. È inoltre possibile controllare le informazioni di testo sui DVD (DVD TEXT) o sui CD (CD TEXT). Vedere a pagina
31.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DURATA/TESTO
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
inizio utilizzando il codice temporale Z
È possibile eseguire la ricerca inserendo il codice temporale.
Premere DISPLAY, quindi selezionare “DURATA/ TESTO”. Il codice temporale corrisponde al tempo di riproduzione effettivo approssimato. Ad esempio, per ricercare una scena che si trova 2 ore, 10 minuti e 20 secondi dopo linizio, immettere 2:10:20.
Quando si riproduce un DVD x DURATA/TESTO
C
C
T
T
Quando si riproduce un CD video (durante la riproduzione PBC) x DURATA/TESTO
Quando si riproduce un CD video (nel modo di riproduzione continua) o un CD x DURATA/TESTO
T
T
D
D
: Tempo di riproduzione della scena corrente
: tempo di riproduzione del capitolo
corrente
: tempo residuo del capitolo corrente
: tempo di riproduzione del titolo
corrente
: tempo residuo del titolo corrente
: tempo di riproduzione del brano corrente : tempo residuo del brano corrente
: tempo di riproduzione del disco corrente : tempo residuo del disco corrente
zÈ possibile selezionare direttamente DURATA/TESTO
Premere TIME/TEXT sul telecomando. Ad ogni pressione del tasto cambiano le informazioni temporali.
1 Selezionare C (tempo di
riproduzione del capitolo corrente) durante la riproduzione di un DVD.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
DURATA/TESTO
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
2 Premere , o ENTER.
Il codice temporale diventa “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
) )
DVD
IT
30
DURATA/TESTO Tasti numerici Annulla:
ENTER
RETURN
Loading...
+ 110 hidden pages