Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service aprèsvente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER DE CLASSE 1.
L’étiquette indiquant l’appartenance
de ce lecteur à la CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension
de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si
la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est uniquement conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première fois ou lorsque vous le
transportez d’un endroit froid dans un
endroit chaud, attendez environ une
heure avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
FR
2
TABLEDESMATIERES
A propos de ce mode d’emploi4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants4
Précautions6
Remarques sur les disques6
Préparation7
Déballage7
Raccordement du téléviseur8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)11
Raccordement spatial 5.1 canaux13
Sélection de la langue d’affichage des menus15
Lecture d’un disque16
Lecture d’un disque16
Recherche d’un passage déterminé sur un
disque18
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture)19
Utilisation du menu pour chaque DVD20
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC)21
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal22
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande24
Utilisation du menu de commande24
Liste des paramètres du menu de commande26
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène27
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante28
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel28
Vérification des informations relatives au
disque29
Commutation du son30
Affichage des sous-titres31
Commutation des angles32
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée)33
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)35
Répétition de lecture (Lecture répétée)36
Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A˜B)37
Vérification des informations de lecture38
Sélections et réglages40
Utilisation du menu d’installation40
Liste des paramètres du menu d’installation42
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE)43
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)44
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)45
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)48
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie51
Informations complémentaires54
Dépannage54
Fonction d’autodiagnostic57
Spécifications58
Glossaire59
Liste des codes de langue61
Index des composants et des commandes62
Index65
FR
FR
3
A propos de ce mode
d’emploi
IcôneSignification
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Z
z
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique les fonctions pour les DVD
VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEOVIDEO CDCD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort le signal vidéo dans le système NTSC uniquement. Dans ce cas, si votre
téléviseur est conforme au mode système PAL, il se peut que l’image comporte des parasites.
Audio + Vidéo
12 cm8 cm
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
Audio + VidéoAudio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo
Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite au terme des limites zonales.
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
FR
4
Termes concernant les disques
• Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un
DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel
audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de
le localiser.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est
doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser.
Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse
être enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet
de la localiser.
Structure
d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un
CD
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
etc., ne peuvent être reproduites.
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont divisées en sections
désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro
de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
FR
5
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans
une voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
FR
6
Préparation
Déballage
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Câble S-VIDEO (1)
• Télécommande RMT-D109P (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
Préparation
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV avec la télécommande fournie.
Voir page 51.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
FR
7
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur sans connecteur EURO AV (SCART) ou d’entrée
vidéo.
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion EURO-AV (SCART) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de
souffle et les parasites. Consultez également les instructions
fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
• Si vous réglez “SORTIE EURO AV” sur “S VIDEO” ou “RVB”
dans “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu
d’installation, utilisez le câble de connexion EURO AV (SCART)
conforme à chaque signal.
• Si vous effectuez le raccordement à l’aide du câble de
connexion EURO-AV, vérifiez si le téléviseur correspond à S
VIDEO ou RGB. Consultez également les instructions fournies
avec le téléviseur à raccorder.
Vers Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
Vers une prise murale
Magnétoscope
Vers : EURO
AV2
Vers la sortie
EURO AV
(SCART)
Téléviseur
Vers l’entrée
EURO AV
(SCART)
: Sens du signal
FR
8
Si votre téléviseur est équipé de deux
connecteurs EURO AV (SCART)
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
Magnétoscope
EURO AV
Téléviseur
EURO AVEURO AV
Vers l’entrée
EURO AV 1
(SCART)
Vers l’entrée
EURO AV 2
(SCART)
Si votre téléviseur ne comporte pas de
connecteurs EURO AV (SCART)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (via les prises
d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de connexion audio/
vidéo fourni. Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur
d’entrée S-VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur S
VIDEO OUT à l’aide du câble S-VIDEO (fourni) au lieu du câble
de connexion vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une
meilleure image. Pour le raccordement, branchez les câbles sur
les prises identifiées par la même couleur sur les composants: le
jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc
(gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni)
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Câble S-VIDEO (fourni)
pPour écouter le son via les haut-parleurs du téléviseur
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO–LVIDEO
S VIDEO
OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
Préparation
pSi votre téléviseur ne comporte pas de connecteur d’entrée SVIDEO
Raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT avec un
câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO.
Câble de connexion vidéo (non fourni)
Lecteur CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO–LVIDEO
S VIDEO
OUT
Téléviseur
INPUT
9
FR
Raccordement du téléviseur
Préparation
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous
visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les
connexions ci-dessous, les images affichées risquent de
comporter des parasites.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 48.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un
magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur avec un
signal RVB, réglez sur … (audio/vidéo) sur votre
téléviseur. Si vous sélectionnez (RGB), le téléviseur ne peut
recevoir le signal du magnétoscope.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink d’un
magnétoscope, raccordez le magnétoscope à un téléviseur doté
du connecteur requis pour la fonction SmartLink et raccordez
le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
Téléviseur
Raccordez
directement.
Ce lecteur est compatible avec le système
couleur PAL. Pour reproduire un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC, le
lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc., dans le système couleur
NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas
sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, ouvrez le
plateau de lecture et retirez le disque.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est
raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 40.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 44.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 44.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur ou à un
magnétoscope via le connecteur EURO AV
compatible avec les signaux S-VIDEO et RVB
Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE EURO AV”
dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou
“RVB”. Pour plus de détails, voir page 45.
10
FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via les
haut-parleurs raccordés à un récepteur. Reportez-vous
aux instructions qui accompagnent l’appareil à raccorder.
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (G)
Rouge (D)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Blanc (G)
Rouge (D)
Préparation
Vers
AUDIO
OUT
: Sens du signal
Vers S
VIDEO OUT
Vers une prise murale
Vers l’entrée
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
Téléviseur
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée
audio
CD
L
R
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-VIDEO.
Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de
connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 9.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
11
FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Si vous disposez d’un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un
connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “D-PCM”, “MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur
“NON” dans le menu d’installation. (page 50)
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
Retirez le capuchon et branchez le câble de connexion numérique
optique.
Câble de connexion numérique optique
(non fourni)
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
OPTICAL
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement
et les réglages, voir page 13.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 40.
• Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un
connecteur numérique ou pour transmettre le son à
un composant numérique comme une platine DAT
ou MD
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE
NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et
réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”,
“MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu
d’installation (page 50). Ce sont les réglages par défaut.
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Câble de connexion numérique
coaxial (non fourni)
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
•
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur
“MPEG” et “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs,
risquant de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
haut-parleurs.
12
FR
Raccordement spatial 5.1 canaux
Avec les DVD contenant des plages DTS, Dolby Digital ou
MPEG, vous pouvez exploiter le son spatial tout en
simulant l’effet acoustique d’une salle de cinéma ou de
concert si vous utilisez un composant numérique doté
d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (non
fourni). Le lecteur sort les signaux audio spatiaux via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
Remarque
Si un DVD comporte une plage audio à 7.1 canaux enregistrés en
format MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Un pour les prises LINE OUT AUDIO
Blanc (G)
Rouge (D)
Câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni)
Un pour les prises DIGITAL OUT
ou
Blanc (G)
Rouge (D)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour changer les différents
réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 40.
• Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI”
dans le menu d’installation. (page 50)
• Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation. (page 50)
• Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format MPEG
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur
“MPEG” dans le menu d’installation. (page 50)
Préparation
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour les prises S VIDEO OUT
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial (non fourni).
Vous ne devez pas raccorder ces deux câbles. Reportezvous à la figure de la page suivante.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles de connexion sont identifiées
par un code de couleur :
Prises et fiches rouges : canal audio droit
Prises et fiches blanches : canal audio gauche
Remarques
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “ON.”
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
Câble de connexion
numérique coaxial *
(non fourni)
Câble de connexion
numérique optique *
(non fourni)
* Vous ne devez pas
raccorder ces deux
câbles.
Lecteur CD/DVD
Câble de connexion
audio (non fourni)
Câble S-VIDEO
Récepteur AV
(amplificateur) à
décodeur DTS,
DOLBY DIGITAL ou
MPEG intégré
Haut-parleur central
Haut-parleur arrière (D)
FR
14
Haut-parleur
frontal (D)
Subwoofer
(type actif)
Haut-parleur
frontal (G)
Haut-parleur arrière (G)
Sélection de la langue d’affichage des menus
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, le menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
SETUP” à l’aide des touches >/ . et appuyez
ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Sélectionnez “FRANÇAIS” à l’aide des touches >/ .
et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Pour désactiver le menu d’installation en cours
d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 43.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
Préparation
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/ . et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
ENTER
15
FR
Lecture d’un
Lecture d’un disque
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Ce lecteur est compatible avec le système
couleur PAL. Pour reproduire un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC, le
lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc., dans le système couleur
NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse
pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas,
ouvrez le plateau de lecture et retirez le
disque.
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
1/u (POWER)
§·
1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) et sélectionnez la
position appropriée de façon à pouvoir écouter le son
transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur 1 /u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur
1 /u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage
du panneau frontal s’illumine.
3 Appuyez sur § et placez un disque sur le plateau
de lecture.
Avec la face de
lecture vers le bas
4 Appuyez sur ·.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 20).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher
sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le
disque en mode interactif en suivant les instructions de
l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 21.)
16
FR
z
Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur au-dessus du
commutateur 1/u (POWER) du panneau frontal s’allume en
rouge.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver
l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 44.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER)
s’allume en rouge lorsque l’appareil est hors tension.
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque,
le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de
mise hors tension automatique).
§
1 /u (POWER)
= / +
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
Opération
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
après une pause
Passer au chapitre, à
Appuyez sur +.
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à
Appuyez sur =.
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
Appuyez sur 6.
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents
modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans
de menu (menu de commande). Pour l’exploitation du
menu de commande, voir page 24.
Lecture d’un disque
6
= / +
·
pP·
1 /u (POWER)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
p
P
17
FR
Recherche d’un passage déterminé sur un disque Z
7809
Vous pouvez localiser un passage particulier sur un
disque tout en observant l’image, en activant la lecture au
ralenti ou image par image.
Lecture d’un disque
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez
exécuter l’une des opérations suivantes.
Localisation rapide d’un passage en
reproduisant un disque en accéléré avant
ou arrière (balayage accéléré)
Appuyez sur la touche 3 ou # pendant la lecture d’un
disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu,
appuyez sur · pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 3 ou # en
cours de balayage accéléré, la vitesse de lecture change.
Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit :
Localisation lente d’un passage en
observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et
les VIDEO CD.
/
/
3 / #
Appuyez sur la touche
disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu,
appuyez sur · pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change.
Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit:
1
, 2 (sens de lecture)
1
, 2 (sens opposé - DVD uniquement)
La vitesse de lecture de 2
1
.
ou pendant la lecture d’un
ou en
/2 est plus lente que 1/
Lecture d’un disque image par image
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et
les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche
disque. Pour revenir à la vitesse de lecture normale,
appuyez sur la touche ·.
ou pendant la lecture d’un
1) , 2) (sens de lecture)
10 , 20 (sens opposé)
La vitesse de lecture de 2)/20 est plus rapide que
1)/10.
FR
18
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un
disque et si l’indication “RESUME” est activée dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vous
pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste accessible même si
vous mettez le lecteur hors tension.
p
·
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous déconnectez le cordon d’alimentation;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez le réglage de “TYPE TV” dans “REGLAGE DE
L’ECRAN” dans le menu d’installation;
– vous changez le réglage de “CONTROLE PARENTAL” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation.
Lecture d’un disque
·
p
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur p pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de
la prochaine lecture, le disque reprend à partir de
l’endroit où vous avez arrêté.” s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur ·
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z
Pour activer la lecture du disque depuis le début
Si le temps de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur p
pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur ·.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
19
FR
Utilisation du menu pour chaque DVD
Utilisation du menu de titres
Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou
musicales désignées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD composé de plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix dans le menu de titres.
Lecture d’un disque
?/>/.//
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
TITLE
?/>/.//ENTER
TITLE
DVD MENU
ENTER
DVD MENU
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3 Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
z
Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du
menu DVD
Changez le réglage à l’aide de “CHOIX DE LA LANGUE” dans le
menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 43.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement être désigné
“menu” dans les instructions fournies avec le disque.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Suivant les DVD, un “menu de titres” peut simplement être
désigné par “menu” ou “titre” dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER.”
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT.”
FR
20
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions
PBC (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations
interactives simples telles que les fonctions de recherche.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, =,+, >/. et ˆ(RETURN) en
cours de lecture PBC.
= / +>/.
ENTER
ˆ(RETURN)
Touches
numériques
= / +
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur ˆ , = ou +.
zLorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions
PBC
La lecture PBC démarre automatiquement.
Lecture d’un disque
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches = ou + et appuyez ensuite sur ENTER
ou ·.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou ·.
L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur entame la lecture continue. Vous ne
pouvez pas afficher des images fixes comme un menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur p
et ensuite sur ·.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à
l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les
instructions qui accompagnent le disque.
>/.
ENTER
ˆ(RETURN)
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 16.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Sur le lecteur
Appuyez sur >/. pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Sur la télécommande
Appuyez sur les touches numériques correspondant
au paramètre voulu.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions à l’écran pour exécuter les
opérations interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
21
FR
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
telles que le nombre total de titres ou de plages ou encore
la durée restante en utilisant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Lecture d’un disque
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
Format du son
spatial en cours
Statut de
lecture
0
S’allume lorsque
le lecteur sort le
signal NTSC.
TIME/TEXT
Numéro du
chapitre en cours
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
NTSC
TRACKINDEX
TITLE CHAPTER
DISC
Durée restante du
chapitre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
NTSC
TRACKINDEX
TITLE CHAPTER
DISC
Temps de lecture et numéro
du titre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLE
CHAPTER
TRACKINDEX
Durée restante du
titre en cours
Digital
DISC
CHAPTER
VIDEO CD
DVD
CD
MPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE
TRACK
INDEX
Texte
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
TITLECHAPTER
DISC
DTS
NTSCTRACKINDEX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
VIDEO CD
Type de
disque
DVD
CD
Digital
DTS
MPEG
PBC
ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
Mode de
lecture
DISC
TITLE CHAPTER
TRACKINDEX
NTSC
Numéro du
titre en cours
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Temps de
lecture
SECMIN
en cours
S’allume lorsque
vous pouvez
changer l’angle.
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau suivant.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas
affichés.
22
FR
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
S’allume pendant la lecture
PBC (VIDEO CD uniquement)
Statut de
lecture
VIDEO CD
Type de
disque
* Les numéros des plages sont affichés dans le calendrier
musical. S’il y a plus de 15 plages, ” s’affiche après “15”. Les
numéros de plage disparaissent après la reproduction de
chaque plage.
S’allume lorsque le lecteur
sort le signal NTSC.
DTS
DISC
NTSC
Numéro
de plage
en cours
TITLECHAPTER
DVD
CD
Digital
MPEG
ANGLE
PBC
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
Mode de
lecture
en cours
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
HOUR
Numéro
d’index en
cours
Calendrier
musical*
SECMIN
Temps de
lecture
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la
plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la
fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont
enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau
frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/
TEXT (voir page 29).
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
DISC
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Durée restante de
la plage en cours
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Temps de lecture du disque
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Durée restante du disque
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Digital
MPEG
Texte
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
DTS
DTS
DTS
DTS
NTSC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TRACKINDEX
TRACK
TRACKINDEX
TITLECHAPTER
TITLECHAPTERDISC
CHAPTER
TITLE
CHAPTER
TITLE
INDEX
TITLECHAPTER
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur
TIME/TEXT
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
Lecture d’un disque
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire, programmée ou PBC, le
temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont
pas affichés.
23
FR
Utilisation des
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
Utilisation du menu de
commande Z
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, d’agencer l’ordre de lecture, de changer
les angles, etc.
Les paramètres diffèrent suivant le type de disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, voir pages 27 à 39.
ENTER
DISPLAY
?/>/.//
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
24
FR
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/ . et appuyez ensuite sur / ou
ENTER.
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
Paramètres
Sélectionner:
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
DVD
ENTERRETURN
3 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/ . et appuyez ensuite sur / ou
ENTER.
Pour désactiver le menu de commande en cours
d’utilisation
Appuyez sur ˆRETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
/Ecran de menu de commande
.
Ecran ADVANCED (voir page 38)
.
Menu de commande désactivé
zVous pouvez afficher certains paramètres à l’aide de la
télécommande
Certains paramètres peuvent être affichés en appuyant sur les
touches de la télécommande. Dans ce cas, seul le paramètre que
vous avez sélectionné est affiché. Pour les paramètres et les
opérations activés à l’aide de la télécommande, reportez-vous
aux pages consacrées aux paramètres voulus.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
Sélectionner:
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
ENTER
Annuler:
DVD
Paramètre
sélectionné
Paramètres
RETURN
DVD
25
FR
Liste des paramètres du menu de commande
(DVD uniquement) (page 27)
TITLE
CHAPTER
(DVD uniquement) (page 27)
TRACK
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 27)
INDEX
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 27)
SCENE
(VIDEO CD en cours de lecture PBC
uniquement) (page 27)
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant le
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
titre/chapitre/plage/index/scène.
TIME/TEXT
(page 28, 29)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée
restante totale du disque.
Vous pouvez activer une recherche en introduisant un
code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du
disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
AUDIO
(page 30)
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont
enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit en même temps.
SHUFFLE
(page 35)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
REPEAT
(page 36)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/
plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B
REPEAT
(page 37)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
ADVANCED
(DVD uniquement) (page 38)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire, à l’historique du débit binaire, au
passage de lecture du disque (couche).
SUBTITLE
(DVD uniquement) (page 31)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD, et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
ANGLE
(DVD uniquement) (page 32)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles de la scène pour laquelle plusieurs angles ont été
enregistrés.
PROGRAM
(page 33)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque de manière à créer
votre propre programme de lecture.
FR
26
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
Z
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un
titre/chapitre/plage/index/scène.
Sélectionnez “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”,
“INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITLE” et “CHAPTER” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “TRACK” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCENE” est affichée.
TITLE
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
1 Sélectionnez “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”,
“INDEX” ou “SCENE” à l’aide des touches >/ ..
L’indication “
désigne un numéro optionnel dans ce mode d’emploi.)
Le numéro entre parenthèses indique le nombre total
de titres, de chapitres, de plages, d’index ou de scènes.
” est mise en évidence. (
2 Appuyez sur / ou ENTER.
L’indication “
1 2 ( 2 7
(
– –
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Touches: numériques
3 4
)
)
” devient “— — ”.
DVD
ENTER
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez
rechercher à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre
des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
27
FR
Vérification du temps de
DVD
Sélectionner:
ENTER
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
TIME/TEXT
Sélection d’un point de
lecture et de la durée
restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée
restante totale du disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
l’information temporelle.
Vous pouvez également consulter les informations DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
TEXT ou CD TEXT. Voir page 29.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
Pendant la lecture d’un DVD
p TIME/TEXT
•C –
cours
•C –
•T –
•T –
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
: Temps de lecture du chapitre en
: Durée restante du chapitre en cours
: Temps de lecture du titre en cours
: Durée restante du titre en cours
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
départ à l’aide du code
temporel Z
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le
code temporel.
Sélectionnez “TIME/TEXT” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Le code temporel correspond à la durée de lecture
approximative. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 30 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez “2:30:20”.
1 Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez “C
“ (temps de lecture du chapitre en
cours).
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours
de lecture PBC)
pTIME/TEXT
•
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un CD
pTIME/TEXT
•T –
•T –
•D –
•D –
: Temps de lecture de la scène en cours
: Temps de lecture de la plage en cours
: Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours
: Durée restante du disque en cours
zVous pouvez afficher l’écran “TIME/TEXT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée
changent
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur / ou ENTER.
Le code temporel devient “T– – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
Touches: numériques
)
)
ENTER
DVD
FR
28
Vérification des
informations relatives au
3 Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler la saisie
Appuyez sur ˆRETURN.
zVous pouvez afficher l’écran “TIME/TEXT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps
de lecture de la plage.
disque Z
Vous pouvez consulter les informations DVD TEXT ou
CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Les données DVD TEXT et CD TEXT sont des
informations enregistrées sur le disque que vous ne
pouvez pas modifier.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande jusqu’à ce que les
informations DVD/CD TEXT s’affichent.
Les informations apparaissent dans le bas de la fenêtre
d’affichage.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TIME/TEXT
DVD/CD TEXT
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
zVous pouvez afficher le menu “TIME/TEXT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Pour
afficher les informations DVD/CD TEXT, appuyez sur la touche
TIME/TEXT jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT
s’affichent.
Remarque
Les données DVD TEXT sont uniquement affichées en
anglais.
29
FR
Commutation du son Z
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont
enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit. Dans ce cas, le son est diffusé sans effet
stéréo. Par exemple, sur un disque comportant une
chanson, le canal droit peut diffuser la partie vocale et le
canal gauche la partie instrumentale. Si vous ne voulez
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
écouter que la partie instrumentale, vous pouvez
sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux hautparleurs.
Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LSRS
ENTER
AUDIO
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
Sélectionner:
pAUDIO
Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres
sont affichés, ils représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 61.
LFE
DVD
Affichage des informations audio
relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de
lecture sont affichés sur l’écran.
En format Dolby Digital, les signaux d’un DVD peuvent
avoir été enregistrés du monaural aux 5.1 canaux. Suivant
les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut être
différent.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
Sélectionner:
* L’indication “PCM”, “DTS”, “DOLBY DIGITAL” ou
“MPEG” est affichée. Dans le cas de “DOLBY
DIGITAL”, les canaux de la plage de lecture sont
affichés par des numéros comme suit:
Cas de Dolby Digital 5.1 canaux:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
LFE
LSRS
ENTER
Composant arrière 2
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
DVD
C
Format
audio en
cours*
R
Format du
programme
en cours de
lecture**
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
•
STEREO : Le son stéréo standard
• 1/G (1/L) : Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D (2/D) : Le son du canal droit (monaural)
zVous pouvez activer l’écran “AUDIO” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
la langue même si les sons enregistrés sur le DVD sont
multilingues.
• Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD, le mode de lecture
stéréo standard est restauré si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Pendant la lecture d’un DVD, le son peut changer si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous changez le titre.
• Si la langue est affichée sous la forme d’un nombre à 4 chiffres,
consultez la liste des codes de langue à la page 61.
FR
30
Composant frontal 2
+ Composant central 1
Composant LFE
(effet de basse
fréquence) 1
** Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L:Frontal (G)
R:Frontal (D)
C:Central (monaural)
LS:Arrière (G)
RS:Arrière (D)
S:Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le
signal Dolby Digital.
LFE: – LFE (effets de basse fréquence)
Les exemples affichés sont les suivants:
C
5
C
5
C
5
•PCM (stéréo)
01:32:5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bits
Sélectionner:
ENTER
•Dolby Surround
01:32:5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
LRC
Sélectionner:
ENTER
S
•Dolby Digital 5.1ch
01:32:5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
Sélectionner:
ENTER
•DTS
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
Sélectionner:
ENTER
•MPEG
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR
LSRS
Sélectionner:
ENTER
zVous pouvez identifier les logiciels à codage Dolby Surround
grâce à l’emballage
Utilisez des disques portant le logo . Pour pouvoir
exploiter la lecture Dolby Digital, vous devez utiliser des disques
portant ce logo.
Affichage des sous-titres
Z
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD.
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture, et activer
ou désactiver l’affichage des sous-titres au moment que
vous choisissez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la
langue que vous voulez écouter et activer simultanément
l’affichage des sous-titres pour faciliter votre
compréhension.
Sélectionnez “SUBTITLE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
SUBTITLE
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
Sélectionner: Annuler:
pSUBTITLE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont
affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le
code de langue dans la liste de la page 61.
z Vous pouvez activer l’écran “SUBTITLE” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver
la fonction de sous-titres.
• Si la langue est affichée sous la forme d’un nombre à 4 chiffres,
consultez la liste des codes de langue à la page 61.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer
les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont
enregistrés dessus.
• Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer
si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous changez le titre.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
ENTERRETURN
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
31
FR
Commutation des angles Z
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles. Par exemple, pendant la lecture d’une scène d’un
train en mouvement, vous pouvez sélectionner l’angle de
vue depuis l’avant du train, de la fenêtre de gauche du
train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Sélectionnez “ANGLE “ après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
“ANGLE “ s’allume en vert.
3 Sélectionnez le numéro des angles à l’aide des
touches numériques ou >/ ., et appuyez ensuite
sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
5 ( 9
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
ENTER
ANGLE
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 ( 9
Sélectionner:
1 Sélectionnez “ANGLE”.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
ENTER
ANGLE
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 ( 9
Sélectionner:
2 Appuyez sur /.
Le numéro de l’angle devient “–.” Le nombre entre
parenthèses indique le nombre total d’angles.
DVD
DVD
Sélectionner:
Remarques
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore
d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être
commutés pour une scène correspond au nombre d’angles
enregistrés pour cette scène.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
ENTER
zVous pouvez spécifier l’angle au préalable
Spécifiez l’angle lorsque l’indication “ANGLE” n’est pas activée
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Lors de la
reproduction d’une scène pour laquelle plusieurs angles ont été
enregistrés, l’angle sélectionné est commuté.
zVous pouvez sélectionner l’angle à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
( 9
Touches: numériques
FR
32
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) Z
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la séquence des titres,
des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi
un programme de lecture personnalisé. Un programme
peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99
titres, chapitres et plages.
Sélectionnez “PROGRAM” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
“PROGRAM” s’allume en vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
PROGRAM
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
NON
REGLE
OUI
Sélectionner:
pPROGRAM
•
NON: Lecture normale
• REGLE/: Pour créer votre propre programme.
• OUI: Lecture programmée
2 Appuyez sur /.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur
attend la saisie du premier titre ou de la première
plage à programmer.
TitreChapitre
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
ENTERPROGRAM
PLAY
T
– –
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches >/ .
et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage 2.
(Vous pouvez également utiliser les touches
numériques et la touche ENTER pour opérer votre
sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche à
l’écran.)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Création d’un programme de lecture
1 Sélectionnez “REGLE/” dans “PROGRAMMEE”.
L’écran de programmation apparaît.
L’indication “PLAGE” s’affiche
lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
– –
– –
– –
– –
– –
– –
ENTERPROGRAM
PLAY
T
– –
01
02
03
04
05
p Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le
disque, sélectionnez d’abord le titre et puis le
chapitre. “++” signifie “tous”.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter:
Démarrer:
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
ENTERPROGRAM
PLAY
– –
– –
– –
– –
– –
–
0 2
T
– –
01
02
03
04
05
T
– –
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
Régler: Quitter:
Démarrer:
ENTERPROGRAM
PLAY
33
FR
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)
pLorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des
plages programmées
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
3. PLAGE
4. PLAGE
5. PLAGE
6. PLAGE
7. PLAGE
Régler: Quitter:
Démarrer:
VIDEO CD
DVD
CD
VIDEO CD
DVD
CD
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1
PGM
SHUFFLE
Digital
MPEG
PBC
ANGLE
REPEAT 1
PGM
SHUFFLE
Digital
MPEG
PBC
ANGLE
REPEAT 1
PGM
SHUFFLE
DTS
A–B
DTS
A–B
DTS
A–B
DISC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
TITLECHAPTER
TITLE CHAPTER
TITLE CHAPTER
– –
– –
– –
– –
– –
ENTERPROGRAM
PLAY
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
INDEXTRACK
HOUR
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Plage programmée
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
HOUR
Ordre de la programmation
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la
séquence de programmation, sélectionnez “SUPP.
TOTALE” à l’étape 2.
Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le
programme à l’aide des touches >/. à l’étape 2 et
appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “- -” à
l’étape 3 puis appuyez sur ENTER.
zLe programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur · pour reproduire à nouveau le même
programme.
zVous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
En cours de lecture programmée, appuyez sur la touche REPEAT
ou SHUFFLE de la télécommande. Ou réglez “REPEAT” ou
“SHUFFLE” sur “OUI” dans le menu de commande.
SECMIN
zVous pouvez activer l’écran “PROGRAMME” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande .
SECMIN
SECMIN
Remarques
• Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre
de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
• Le programme est annulé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
lecture programmée.
• En cours de lecture PBC, vous ne pouvez pas définir un
programme sauf si vous arrêtez la lecture.
4 Pour programmer d’autres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont
affichés dans l’ordre à partir de 2.
5 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
programmée.
Pour désactiver la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande .
Pour modifier la programmation
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez
changer à l’aide des touches >/..
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
FR
34
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
Z
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire en mode d’arrêt
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre
aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la
dernière lecture “aléatoire”.
Sélectionnez “SHUFFLE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
“SHUFFLE “ s’allume en vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
SHUFFLE
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
CHAPITRE
NON
TITRE
CHAPITRE
Sélectionner:
pSHUFFLE
Sélection du mode de lecture aléatoire
Après avoir sélectionné le paramètre “ALEATOIRE”, appuyez
sur ·.
Le lecteur démarre la lecture aléatoire.
zVous pouvez afficher le menu “SHUFFLE” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande .
Remarques
• La lecture aléatoire est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut
reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un
disque.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode
de lecture programmée est désactivé (NON)
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• TITRE: Le lecteur “mélange” les titres et les reproduit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: Le lecteur “mélange” les chapitres et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un CD ou
un DVD (si le mode de lecture programmée est
activé (OUI))
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• OUI: Le lecteur “mélange” les titres ou les plages et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
(si le mode de lecture programmée est désactivé
(NON))
•
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• PLAGE: Le lecteur “mélange” les plages et les reproduit
dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
35
FR
Répétition de lecture (Lecture répétée)
Z
Vous pouvez reproduire tous les titres/plages d’un disque
ou un seul titre/chapitre/plage de manière répétée.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur
répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la
lecture PBC d’un VIDEO CD (page 21).
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
activer la fonction de lecture répétée.
Sélectionnez “REPEAT” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Si vous sélectionnez un mode de répétition autre que
“NON”, l’indicateur “REPEAT “ s’allume en vert.
zVous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné le paramètre “REPEAT”, appuyez sur
·. Le lecteur démarre la lecture répétée.
zVous pouvez afficher le menu “REPEAT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
Remarque
La lecture répétée est annulée lorsque vous mettez le lecteur hors
tension.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
DISQUE
TITRE
REPEAT
pREPEAT
Sélection du mode de lecture répétée.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les
modes de lecture programmée et aléatoire sont
désactivés (NON)
•
NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de tous les titres
• TITRE: Répétition du titre en cours
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que
les modes de lecture programmée et aléatoire
sont désactivés (NON)
•
NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque
• PLAGE: Répétition de la plage en cours
CHAPITRE
DISQUE
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire
est activé (OUI)
•
NON: Pas de lecture répétée
• OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
FR
36
Répétition d’un passage déterminé (Répétition A˜B)
Z
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé
d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction
s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une
chanson.
En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 21), cette
fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images
animées.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
activer la fonction de lecture répétée A˜B.
Sélectionnez “A-B REPEAT” après avoir appuyé sur
DISPLAY. En cours de répétition de lecture A˜B,
l’indicateur “A-B REPEAT” s’allume en vert.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
A–B
REPEAT
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
REGLE
NON
REGLE
Sélectionner:
pA-B REPEAT
• REGLE/: Définition des points A et B
• NON: Pas de lecture répétée d’un passage spécifique
d’un titre/chapitre/plage.
Définition d’un passage pour la lecture
répétée A˜B
1 Sélectionnez “REGLE/” dans “A-B REPETEE”.
L’écran de réglage A˜B REPETEE apparaît.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
REGLE
NON
REGLE
Sélectionner:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
A–B REPETEE
Retour:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
))
0 1 : 3 2 : 5 5
Définissez le point A avec .
RETURN
DVD
PLAY
DVD
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
zVous pouvez afficher le menu “A-B REPEAT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche A˜B de la télécommande.
2 En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire
de manière répétée, appuyez sur ENTER.
Le point de début (point A) est défini.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
A–B REPETEE
Annuler:
))
0 1 : 3 2 : 5 5
Définissez le point B avec .
CHAPITRE
A: 18 – 01 : 32 : 55
CLEAR
PLAY
DVD
ENTER
TEMPS
37
FR
Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A˜B)
Vérification des
informations de lecture
3 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la
lecture répétée de ce passage spécifique.
L’indication “A-B REPETEE” est affichée dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal pendant la
lecture répétée A˜B.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
OUI
Sélectionner:
Pour annuler la lecture répétée A˜B
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Remarques
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A˜B que
pour un seul passage spécifique.
• La répétition A˜B est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Lorsque vous activez la répétition A˜B, les réglages de
lecture aléatoire et programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que
vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A˜B.
Vous pouvez vérifier les données de lecture sur le débit
binaire, l’historique du débit binaire ou le passage du
disque que le lecteur est en train de reproduire (couche).
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en
Mbps (méga-octets par seconde) et l’audio en Kbps (kilooctets par seconde).
Sélectionnez “ADVANCED” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
ADVANCED
HISTORIQUE DU DEBIT BINAIRE
Sélectionner:
pADVANCED
Lorsque vous reproduisez un DVD
•
DEBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire
• HISTORIQUE DEBIT BINAIRE: Affichage du débit
binaire et de l’historique du débit binaire
• COUCHE: Affichage de la couche et du point de lecture
• NON: Désactivation du menu ADVANCED
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
38
zVous pouvez activer directement l’écran ADVANCED
Appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que l’écran ADVANCED
apparaisse.
FR
Affichage des différents paramètres
DEBIT BINAIRE
DEBIT BINAIRE
05
Lorsque vous reproduisez des plages audio MPEG AUDIO
384 kbps
Mbps
10
Audio
Vidéo
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte deux
couches
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Indique le point de lecture approximatif actuel sur un
disque.
Si le DVD est à double couche, le lecteur indique la
couche en cours de lecture.
Pour plus de détails sur les couches, voir page 59.
DEBIT BINAIRE
0
05
1000
10
kbps
Mbps
Audio
Vidéo
Le débit binaire indique la quantité de données audio/
vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit
binaire est élevé, plus le volume de données est
important. Cela ne signifie cependant pas toujours que
vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure
qualité.
HISTORIQUE DU DEBIT BINAIRE
Plage de débit binaire
Min. Max.
La dernière
plage de
débit binaire
05
10
Mbps
Indique la transition du débit binaire de l’image de lecture
pendant une durée donnée jusqu’à l’instant présent.
39
FR
Sélections et
Utilisation du menu
d’installation
réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer
les sélections et les réglages à l’aide
du menu SET UP. La plupart des
sélections et des réglages doivent être
exécutés avant de pouvoir mettre le
lecteur en service.
Ce chapitre décrit également
comment régler la télécommande
pour commander un téléviseur ou un
récepteur AV (amplificateur).
Z
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image, de sélectionner les différentes sorties,
etc. Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc.
Pour plus de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, voir pages 43 à 50.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu d’installation que lorsque le
lecteur se trouve en mode d’arrêt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Appuyez sur SET UP pour afficher le menu
d’installation sur l’écran du téléviseur.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
40
FR
2 Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en
évidence.
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
16:9
OUI
POCHETTE
SETUP
4 Sélectionnez la valeur de réglage voulue à l’aide
des touches ?/>/.// et appuyez ensuite sur
ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TV TYPE:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
SETUP
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
SETUP
Sélections et réglages
3 Sélectionnez l’option voulue à l’aide des touches
>/. et appuyez ensuite sur / ou ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
OUI
POCHETTE
SETUP
SETUP
Pour désactiver le menu d’installation en cours
de réglage
Appuyez sur SET UP de la télécommande.
Remarque
Certains paramètres du menu d’installation nécessitent des
opérations autres que la sélection d’une valeur de réglage. Pour
plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages
correspondantes.
41
FR
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 43)
ECRANS
Sélections et réglages
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
AUTRES /
ORIGINAL
(idem que pour MENU DVD)
IDEM AUDIO
(idem que pour MENU DVD)
REGLAGE PERSONNALISE (page 45)
SORTIE EURO AVVIDEO
S VIDEO
RVB
LECTURE AUTONON
PROG.
DEMO1
DEMO2
AFFICHEURLUMINEUX
SOMBRE
NON
MODE DE PAUSEAUTO
IMAGE
CONTROLE PARENTAL /
REGLAGE AUDIO (page 48)
AUDIO ATTNON
OUI
AUDIO DRCSTANDARD
TV
LARGE PLAGE
SELECTION DE PLAGE
MIXAGE AVALDOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE
NON
AUTO
NORMAL
OUI
NON
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
42
REGLAGE DE L'ECRAN (page 44)
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN
ARRIERE-PLANPOCHETTE
FR
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
OUI
NON
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA
LANGUE) Z
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” après avoir
appuyé sur SET UP.
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les menus ou le son.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le
DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée, sauf pour les écrans de menu (“ECRANS”).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
pECRANS
Commute la langue pour les écrans de menu.
ENGLISH (ANGLAIS)
•
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
pMENU DVD
Commute la langue pour le menu DVD.
ENGLISH (ANGLAIS)
•
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
•
(RUSSE)
• CHINESE (CHINOIS)
• JAPANESE (JAPONAIS)
• AUTRES/
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 61).
Lorsque vous avez opéré votre sélection, le code de langue (4
chiffres) s’affiche.
pAUDIO
Commute la langue pour les sons.
•
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ENGLISH (ANGLAIS)
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
•
(RUSSE)
• CHINESE (CHINOIS)
• JAPANESE (JAPONAIS)
• AUTRES/
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 61).
Lorsque vous avez opéré votre sélection, le code de langue (4
chiffres) s’affiche.
pSOUS-TITRE
Commute la langue pour les sous-titres.
•
IDEM AUDIO*
• ENGLISH (ANGLAIS)
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
•
(RUSSE)
• CHINESE (CHINOIS)
• JAPANESE (JAPONAIS)
• AUTRES/
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 61).
Lorsque vous avez opéré votre sélection, le code de langue (4
chiffres) s’affiche.
* Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres
change en fonction de la langue pour le paramètre que vous
avez sélectionné dans “AUDIO”.
Sélections et réglages
43
FR
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN)
Z
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” après avoir
appuyé sur SET UP. Le menu “REGLAGE DE L’ECRAN”
vous permet de régler l’affichage en fonction des
conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélections et réglages
pTYPE TV
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
•
16:9: Si vous raccordez un téléviseur à grand écran au
lecteur.
• 4:3 LETTER BOX: Si vous raccordez un téléviseur
normal au lecteur. Affiche les images élargies avec des
bandes dans le haut et dans le bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN: Si vous raccordez un téléviseur normal
au lecteur. Affiche les images élargies sur la totalité de
l’écran, une partie étant automatiquement coupée.
16:9
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
OUI
POCHETTE
SETUP
pECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez
l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran
apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la
télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15
minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus
de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour
empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
•
OUI: Active l’économiseur d’écran.
• NON: Désactive l’économiseur d’écran.
pARRIERE-PLAN
Sélection de la couleur de fond de l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
•
POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais
uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le
disque.
• GRAPHIQUE: Une image graphique enregistrée au
préalable dans la mémoire du lecteur apparaît en
arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Note
Lorsque vous reproduisez un disque alors que “ARRIEREPLAN“ est réglé sur “POCHETTE”, l’image graphique
enregistrée dans le lecteur est automatiquement sélectionnée
comme fond.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4.3 LETTER BOX” soit
automatiquement sélectionné au lieu de “4.3 PAN SCAN” et vice
versa.
FR
44
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Z
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” après avoir
appuyé sur SET UP.
Le menu “REGLAGE PERSONNALISE” vous permet de
sélectionner les conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE EURO AV:VIDEO
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
SETUP
pSORTIE EURO AV
Sélection de la méthode de sortie des signaux vidéo via les
connecteurs EURO AV 1(RGB)-TV sur le panneau arrière
du lecteur.
VIDEO: Sortie des signaux vidéo
•
• S VIDEO: Sortie des signaux S-VIDEO
• RVB: Sortie des signaux RVB
pMODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de l’image en mode de pause
•
AUTO: Une image comportant des sujets animés de
mouvements énergiques est sortie sans sautillements.
En principe, sélectionnez cette position.
• IMAGE: Une image comportant des sujets sans
mouvements dynamiques est sortie avec une haute
résolution.
pCONTROLE PARENTAL/
Programmation d’un mot de passe et d’un niveau de
limitation de lecture pour la reproduction d’un DVD doté
de la fonction de limitation de lecture pour enfants.
Pour plus de détails, voir “Limitations de lecture pour les
enfants (Contrôle parental)”.
Sélections et réglages
Remarques
•
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-VIDEO
ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur même
si vous sélectionnez “S VIDEO” ou “RVB”. Reportez-vous
également aux instructions fournies avec votre téléviseur.
• Si votre téléviseur n’est doté que d’un connecteur EURO AV
IN, ne sélectionnez pas “S VIDEO ”.
pLECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
• NON: n’utilise pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2”
pour démarrer la lecture.
• PROG.: Activation du démarrage automatique de la
lecture d’un disque lors du branchement du cordon
d’alimentation sur une prise murale (secteur). En
raccordant un programmateur (non fourni), vous pouvez
faire démarrer la lecture à l’heure de votre choix.
• DEMO1: Démarrage automatique de la démonstration 1
• DEMO2: Démarrage automatique de la démonstration 2
pAFFICHEUR
Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
•
LUMINEUX: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus lumineuse.
• SOMBRE: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus sombre.
• NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
45
FR
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Limitations de lecture pour les enfants
(Contrôle parental)
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” après avoir
appuyé sur SET UP.
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction
de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de programmer un niveau de
limitation de lecture.
Sélections et réglages
1 Sélectionnez “CONTROLE PARENTAL” à l’aide des
touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE EURO AV:VIDEO
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE EURO AV:VIDEO
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
NON
LUMINEUX
AUTO
CONTROLE PARENTAL
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
NON
LUMINEUX
AUTO
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Pour confirmer, entrez à nouveau le
mot de passe, puis appuyez sur .
Pour rétourner, appuyez sur .
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
SETUP
.
ENTER
3 Pour confirmer votre mot de passe, introduisez-le à
nouveau à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture
et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
pSi vous n’avez pas encore introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Saisie du mot de passe. Entrez un
nombre à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour rétourner, appuyez sur .
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
SETUP
.
pSi vous avez déjà introduit un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 2.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
SETUP
4 Sélectionnez “STANDARD” à l’aide des touches >/.
et appuyez ensuite sur /.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
NON
USA
SETUP
46
Pour rétourner, appuyez sur .
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
SETUP
.
FR
5 Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur /.
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et
introduisez le code standard du tableau de la page
suivante à l’aide des touches numériques.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
NON
USA
USA
AUTRES
SETUP
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE” à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite
sur / ou ENTER.
L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
zVous pouvez désactiver la fonction de contrôle parental
juste après avoir introduit le DVD (contrôle parental
temporairement annulé)
Si vous introduisez un DVD alors que vous avez programmé un
niveau de contrôle parental, l’écran CONTROLE PARENTAL
apparaît. Introduisez le mot de passe pour désactiver la fonction
de contrôle parental.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
Sélections et réglages
6 Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur /.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
NON
8:
NC17
7:
R
6:
5:
SETUP
7 Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
>/. et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
4: PG13
USA
SETUP
zSi vous avez oublié votre mot de passe
Introduisez le numéro à six chiffres “199703” à l’étape 2 pour
supprimer le mot de passe en cours. Pour introduire un nouveau
mot de passe, recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la
fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas
d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez
pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans
ce cas, introduisez un mot de passe et changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture
est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur SET UP.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
et reproduire le DVD après avoir introduit votre
mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 7 et appuyez
ensuite sur ·.
47
FR
Réglages personnalisés (REGLAGE
PERSONNALISE)
Réglages du son (REGLAGE
AUDIO)
StandardNuméro de code
Allemagne2109
Autriche2046
Belgique2057
Canada2079
Chine2092
Danemark2115
Espagne2149
Finlande2165
France2174
Sélections et réglages
Hongkong2219
Indonésie2238
Italie2254
Japon2276
Malaysia2363
Norvège2379
Pays-Bas2376
Philippines2424
Royaume-Uni2184
Russie2489
Singapour2501
Suède2499
Suisse2086
Taiwan2543
Thaïlande2528
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” après avoir appuyé sur
SET UP.
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le
son en fonction des conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez le réglage de la sortie via les connecteurs
LINE OUT (AUDIO) et EURO AV (1, 2) en fonction du
composant audio à raccorder.
•
NON: Désactivation de l’atténuation audio
• OUI: Réduction du niveau de sortie audio de façon à
supprimer les distorsions
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
pAUDIO DRC (commande de plage dynamique)
Rend le son plus clair lorsque le volume est réglé sur un
faible niveau le soir, etc., lorsque vous reproduisez un
DVD. Ce réglage affecte le signal de sortie via les
connecteurs DIGITAL OUT uniquement lorsque “PCM”
dans “SORTIE NUMERIQUE” est réglé sur “OUI” et
affecte le signal de sortie via les connecteurs LINE OUT
(AUDIO) et EURO AV (1, 2).
•
STANDARD: En principe, sélectionnez cette position.
• TV: Rend les graves plus claires même à faible volume.
Ce réglage est donc idéal le soir. Il est plus
particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le
son via les haut-parleurs du téléviseur.
• LARGE PLAGE: Confère l’impression d’assister à un
spectacle “live”. Plus efficace encore si vous utilisez de
gros haut-parleurs.
48
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction DRC AUDIO, il
se peut qu’il n’y ait aucun effet sur le son.
FR
pSELECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage qui contient le plus grand
nombre de canaux lorsque vous reproduisez un DVD sur
lequel plusieurs formats audio sont enregistrés. Si
plusieurs canaux audio sont enregistrés en format PCM,
DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital, c’est le plus haut
canal audio enregistré en format PCM, DTS, MPEG
AUDIO ou Dolby Digital qui est reproduit.
•
NON: Aucune priorité n’est accordée.
• AUTO: La priorité est accordée.
Remarques
• Si vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, il se peut que la
langue change suivant les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE
LA LANGUE”.
Le réglage “SELECTION DE PLAGE” bénéficie d’une priorité
supérieure à celle des réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 43).
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”, la
plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO” et le canal audio portant le numéro le
plus élevé est enregistré en format DTS.
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG AUDIO et Dolby Digital
comptent le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne,
dans l’ordre, les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et
MPEG AUDIO.
• Suivant les DVD, il se peut que la priorité des canaux audio soit
prédéterminée. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la
priorité au format DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital en
sélectionnant “AUTO”.
pSORTIE NUMERIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
•
OUI: En principe, sélectionnez cette position. Lorsque
vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”,
“MPEG” et “DTS”. Pour plus de détails sur le réglage
de ces paramètres, voir “Réglages pour le signal
transmis via la sortie numérique”.
• NON: Si vous sélectionnez cette position alors que le
lecteur ne sort pas les signaux audio via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL, l’influence du
circuit numérique sur le circuit analogique est minime.
Remarques
• Si vous reproduisez les plages avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de DIGITAL
OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz
(fréquence d’échantillonnage). Si les signaux sont sortis via le
connecteur LINE OUT (AUDIO), la fréquence
d’échantillonnage reste à 96 kHz et les signaux de sortie sont
convertis en signaux analogiques.
• Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas régler
“DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et DTS”.
Sélections et réglages
pMIXAGE AVAL*
Commute les méthodes de mixage aval lorsque vous
reproduisez un DVD sur lequel 3 canaux ou plus sont
enregistrés en format Dolby Digital.
•
DOLBY SURROUND: Lorsque le lecteur est raccordé à
un composant audio compatible avec le son spatial
Dolby (Pro Logic).
• NORMAL: Lorsque le lecteur est raccordé à un
composant audio normal.
* Le réglage affecte les connecteurs suivants:
– connecteurs LINE OUT (AUDIO);
– connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL).
49
FR
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
Réglages pour le signal transmis via la
sortie numérique
Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”,
“MPEG” et “DTS”.
Commute les méthodes de sortie des signaux audio
lorsque vous raccordez un composant numérique comme
un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
numérique, un composant audio doté d’un décodeur
intégré (Dolby Digital, MPEG ou DTS), une platine DAT
ou MD via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique
optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le
raccordement, voir pages 12 et 13.
Sélection des signaux MPEG AUDIO sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous
ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez
réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.
• PCM: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur MPEG intégré. Si vous reproduisez des
plages audio MPEG AUDIO, le lecteur sort les signaux
stéréo extraits des signaux MPEG AUDIO via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• MPEG: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur MPEG intégré.
Remarque
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “MPEG”. Sinon un bruit de forte amplitude sera
diffusé par les haut-parleurs lorsque vous reproduirez une
plage audio MPEG AUDIO, risquant ainsi de vous affecter
l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Le lecteur sort les signaux audio analogiques MPEG uniquement
via les haut-parleurs frontaux si vous réglez “SORTIE
NUMÉRIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez
ensuite “MPEG” sur “MPEG”.
pDOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous
ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez
réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.
•
D-PCM (mixage aval PCM): Lorsque vous reproduisez
des plages audio Dolby Digital, les signaux de sortie
audio sont mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du
paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO”
vous permettent de sélectionner si les signaux sont
conformes au son spatial Dolby (Pro Logic), ou pas.
• DOLBY DIGITAL: Si le lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital
intégré.
Remarque
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “DOLBY DIGITAL”. Sinon, un bruit
de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs lorsque
vous reproduirez une plage audio Dolby Digital, risquant ainsi
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
pDTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez
pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé “SORTIE
NUMERIQUE” sur “NON”.
•
NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
Remarque
Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou des
sons étranges seront diffusés par les haut-parleurs, risquant ainsi
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans
raccorder le lecteur à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré. Vous ne
pouvez entendre les sons DTS que si vous
raccordez le lecteur à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
• Lorsque vous reproduisez une plage audio DTS
d’un CD, un bruit de forte amplitude peut être
diffusé via les connecteurs LINE OUT (AUDIO), ce
que risque de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous reproduisez une plage DTS d’un
DVD, aucun son n’est diffusé via les connecteurs
LINE OUT (AUDIO).
50
FR
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans avoir raccordé le
lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS
intégré. Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” a été
réglé sur “NON” dans “REGLAGE AUDIO” dans le menu
d’installation, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
• Sélectionnez “STEREO” lorsque vous reproduisez les plages
audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la page 30.)
Si vous réglez le son sur “1/G” ou “2/D”, aucun son ne sera
sorti via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
• Aucun son n’est diffusé via les connecteurs LINE OUT
(AUDIO).
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”,
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
Commander un téléviseur
ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la
télécommande fournie Z
En ajustant le signal de télécommande, vous pouvez
commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande
fournie. Le réglage par défaut vous permet de
commander des téléviseurs Sony identifiés par le logo g.
Si vous raccordez le lecteur à un récepteur AV
(amplificateur) Sony, vous pouvez également régler
l’entrée du récepteur (amplificateur) sur ce lecteur à l’aide
de la télécommande fournie.
Commutateur TV/
DVD•AV CENTER
1
2
Touches
numériques
3
4
5
6
7
8
9
0
Commander un téléviseur avec la
télécommande
1/u (POWER)
Sélections et réglages
1 Réglez le sélecteur TV/DVD•AV CENTER sur TV.
2 Maintenez le commutateur 1/u (POWER) enfoncé
et introduisez à l’aide des touches numériques le
code de fabricant de votre téléviseur (voir tableau).
Relâchez ensuite le commutateur 1/u (POWER).
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un
par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant
avec votre téléviseur.
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de
code précédemment programmé est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
numéro de code peut être ramené à 01 (Sony). Si cela se
produit, réintroduisez le numéro de code approprié.
51
FR
Commander un téléviseur ou un récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Fabricant
Sony (défaut)
Grundig
Hitachi
Loewe
Nokia
Panasonic
Philips
Saba
Samsung
Sélections et réglages
Sanyo
Sharp
Telefunken
Thomson
Toshiba
Numéro de
code
01
11
24
45
15,16,69
17,49
06,07,08
12,13
22,23
25
29
36
43
38
Lorsque vous réglez le sélecteur TV/DVD•AV CENTER
sur TV, vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide
des touches suivantes.
Commutateur TV/
DVD•AV CENTER
Touches numériques
?
En appuyant sur
1/u (POWER)
TV/VIDEO
TV/DVD*
VOL
TV PROG
WIDE MODE
Les touches numériques
et ENTER
Vous pouvez
Mettre le téléviseur sous ou hors
tension
Sélectionner la source d’entrée pour le
téléviseur (téléviseur ou magnétoscope)
Sélectionner la source d’entrée pour le
téléviseur (téléviseur ou lecteur CD/
DVD)
Régler le volume du téléviseur
Sélectionner la chaîne du téléviseur
Commuter l’image élargie
Sélectionner la chaîne du téléviseur
1/u (POWER)
TV/DVD*
WIDE MODE
ENTER
TV/VIDEO
TV PROG
VOL
ENTER
* Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les connecteurs
EURO AV OUT, la source d’entrée pour le téléviseur se règle
automatiquement lorsque vous démarrez la lecture ou que
vous appuyez sur une touche quelconque à l’exception de 1/u
(POWER). Dans ce cas, appuyez sur TV/DVD pour ramener
l’entrée au téléviseur.
Remarques
• Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne puissiez pas
commander votre téléviseur ou utiliser certaines des touches cidessus.
• Si vous utilisez les touches numériques pour sélectionner une
position de programme du téléviseur, appuyez sur ? suivi
des touches numériques pour les numéros à deux chiffres.
FR
52
Commander un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
1 Réglez le sélecteur TV/DVD•AV CENTER sur
DVD•AV CENTER.
2 Maintenez le commutateur 1/u (POWER) enfoncé
et introduisez le code de fabricant de votre
récepteur AV (voir tableau ci-dessous) à l’aide des
touches numériques. Relâchez ensuite le
commutateur 1/u (POWER).
Fabricant
Sony
Denon
Kenwood
Onkyo
Pioneer
Sunsui
Technics
Yamaha
TV Vol
* En sélectionnant le numéro de code 90, vous pouvez régler
le volume du téléviseur même si le commutateur TV/
DVD•AV CENTER est réglé sur la position DVD•AV
CENTER, si vous ne commandez pas un récepteur AV
(amplificateur) à l’aide de la télécommande.
Numéro de code
91 (défaut),
88, 89
84, 85, 86
92, 93
81, 82, 83
99
87
97, 98
94, 95, 96
90*
Numéros de code des récepteurs (amplificateurs)
compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un
par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant
avec votre récepteur (amplificateur).
Sélections et réglages
Vous pouvez également changer le volume sonore du
récepteur AV (amplificateur) à l’aide de VOL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
VOL
Remarque
Suivant les récepteurs AV (amplificateur), il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre récepteur AV (amplificateur).
53
FR
Informations
Dépannage
complémentaires
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage
pour tenter de remédier au problème survenu. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
/ Si l’indicateur situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) n’est pas allumé, vérifiez si le
cordon d’alimentation est correctement branché.
Image
Il n’y a pas d’image.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/ Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
/ Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
/ Assurez-vous que le téléviseur est sous tension.
/ Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les
images du lecteur.
L’image comporte des parasites.
/ Nettoyez le disque.
/ Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre la
copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes se
répètent après avoir vérifié les connexions,
raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée
S-VIDEO de votre téléviseur, si votre téléviseur en
est équipé (page 8).
Des parasites apparaissent dans l’image lorsque le
/
lecteur est raccordé au téléviseur via la platine vidéo.
Ne raccordez pas le lecteur à la platine vidéo.
Raccordez directement le lecteur au téléviseur.
(page 9).
54
Le format de l’écran ne peut être modifié même
si vous réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE
L’ECRAN” dans le menu d’installation pendant la
reproduction d’une image élargie.
/ Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
/ Si vous raccordez le lecteur avec le câble S-VIDEO,
raccordez-le directement au téléviseur. Sinon, il se
peut que vous ne puissiez pas changer le format de
l’écran.
/ Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne
puissiez pas changer le format de l’écran.
FR
Des numéros ou des mots de 5 caractères sont
affichés dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
/ La fonction d’autodiagnostic a été activée.
Reportez-vous au tableau de la page 57 et apportez
au lecteur les remèdes appropriés.
L’image est en noir & blanc.
/ Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE
EURO AV” dans “REGLAGE PERSONNALISE”
sur le paramètre approprié en fonction de votre
téléviseur (page 45).
/ Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran devient
noir & blanc lorsque vous reproduisez un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC.
Son
Il n’y a pas de son.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/ Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
/ Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur
(amplificateur) (page 11).
/ Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
/
Assurez-vous que vous avez sélectionné la position
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de façon
à pouvoir écouter le son du lecteur.
/ Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur ·pour revenir au
mode de lecture normale.
/ L’avance rapide (1) ou 2)) ou le rembobinage
(10 ou 20) est exécuté. Appuyez sur · pour
revenir au mode de lecture normale.
/ Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby
Digital/MPEG AUDIO et que vous tentez
sortir via les connecteurs DIGITAL OUT, réglez
“SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu
d’installation. Sinon, aucun son ne sera diffusé par
les connecteurs DIGITAL OUT (page 49).
/ Lorsque vous reproduisez une plage DTS, aucun
son n’est diffusé via les connecteurs LINE OUT.
(page 50)
Le son comporte des parasites.
/ Nettoyez le disque.
/ Lorsque vous reproduisez une plage DTS d’un CD,
aucun son n’est diffusé via les connecteurs LINE
OUT. (page 50)
de les
Le son comporte des distorsions.
/ Dans le menu d’installation, réglez “AUDIO ATT ”
dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI”.
Le son perd son effet stéréo lorsque vous
reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
/ Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans le menu de
commande (page 30).
/ Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 11, 13).
L’effet spatial est difficilement perceptible
lorsque vous reproduisez une plage audio Dolby
Digital.
/ Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux, mais soit
monaural ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée en format Dolby Digital.
Le son est uniquement diffusé par le hautparleur central.
/ Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par le haut-parleur central.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
/ Rapprochez la télécommande du lecteur.
/ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/ Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
/ Il n’y a pas de disque à l’intérieur (le message
“Introduisez le disque.” apparaît sur l’écran du
téléviseur). Introduisez un disque.
/ Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
/ Nettoyez le disque.
/ Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5).
Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
/ Vérifiez le code local du DVD (page 4).
/ De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une demi-heure (voir
page 6).
Informations complémentaires
55
FR
Dépannage
Informations complémentaires
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque
à partir du début.
/ Le mode de lecture répétée, aléatoire ou
programmée a été sélectionné. Appuyez sur
CLEAR (page 33 à 38).
/ La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche p du panneau frontal ou
de la télécommande avant de démarrer la lecture
(page 19).
/ Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous reproduisez votre DVD, ou un écran de
configuration apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Le lecteur démarre automatiquement la lecture
du DVD.
/ Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
/ Suivant les disques, un signal de pause
automatique peut avoir été enregistré. Pendant la
lecture d’un disque de ce type, le lecteur
interrompt la lecture au signal.
Impossible d’effectuer un arrêt de lecture, une
recherche, une lecture au ralenti, une lecture
répétée, aléatoire ou programmée, etc.
/ Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une de ces opérations.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur dans la langue voulue.
/ Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
d’affichage dans “ECRANS” sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 43).
Les sous-titres ne peuvent être désactivés
lorsque vous reproduisez un DVD.
/ Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la
reproduction d’un DVD.
/ Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
/ Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 32).
/ La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
/ De l’électricité statique, etc., peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation et
rebranchez-le ensuite à nouveau.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
/ Dans le menu d’installation, “AFFICHEUR” est
réglé sur “NON” dans “REGLAGE
PERSONNALISE”.
Réglez “AFFICHEUR” sur “LUMINEUX” ou
“SOMBRE” (page 45).
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “BLOQUE” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
/ Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Impossible de changer la langue du son pendant
la lecture d’un DVD.
/ Il n’y a pas de son multilingue enregistré sur le
DVD.
/ La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
La langue des sous-titres ne peut être changée
lorsque vous reproduisez un DVD.
/ Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
/ La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
FR
56
Fonction d’autodiagnostic
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour prévenir un dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à
cinq caractères (combinaison de lettres et de chiffres) clignote dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas,
consultez le tableau suivant.
Trois premiers caractères
C13
C31
Exx (xx étant un nombre)
Cause et/ou action corrective
•Le disque est souillé.
/Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 6).
•Le disque n’a pas été introduit correctement.
/Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
•La fonction d’autodiagnostic s’est activée pour empêcher tout dysfonctionnement du
lecteur.
/Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex.,
E:61:10)
Informations complémentaires
57
FR
Spécifications
Informations complémentaires
Lecteur CD/DVD
LaserSemi-conducteur à laser
Format du signal
PAL /(NTSC)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±0,5 dB)*
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit
Plus de 110 dB (connecteurs LINE OUT
(AUDIO) uniquement)
Distorsion harmonique
Moins de 0,0025%
Plage dynamique
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 98 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0,001% W PEAK)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
16 W
Dimensions (approx.)
430 x 95 x 305 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
3,3 kg
Température d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité d’utilisation
5 à 90%
Accessoires fournis
Voir page 7.
* Les signaux transmis via les connecteurs LINE OUT (AUDIO) sont
mesurés. Lorsque vous reproduisez une plage audio PCM d’une
fréquence de suréchantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie
transmis via DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis
à 48 kHz (fréquence de suréchantillonnage).
Entrées et sorties
Type de prise
LINE OUT
(AUDIO)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
LINE OUT
(VIDEO)
S VIDEO OUT
Prises phono
Connecteur de
sortie optique
Prise phono
Prises phono
Miniconnecteur
DIN à 4
broches
Niveau de
sortie
2 Vrms (à 50
kilohms)
-18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p
(PAL)
0,286 Vp-p
(NTSC)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Impédance de
charge
Plus de 10
kilohms
Longueur
d’onde: 660 nm
Terminaison à
75 ohms
75 ohms, sync
négative
75 ohms, sync
négative,
terminaison à 75
ohms
58
FR
Glossaire
Chapitre (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD
plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de
chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 21)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO
CD (Version 2.0).
Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés
de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des
logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de
fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental (page 45)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture
des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur
un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation
varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est activée, la lecture
est totalement impossible, les scènes de violence sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Débit binaire (page 38)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo
comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est
exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps
indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde.
Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données
est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours
que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (page 13)
Technologie de compression audio numérique développée
par Dolby Laboratories Corporation. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le système Dolby Digital
fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son
numérique de haute qualité comparable aux systèmes
audio Dolby Digital pour le cinéma. Une bonne
séparation des chaînes est réalisée parce que toutes les
données de chaîne sont enregistrées de manière discrète et
traitées numériquement.
Dolby Pro Logic (page 49)
Technologie de traitement du signal audio développée par
Dolby Laboratories Corporation pour le son spatial.
Lorsque le signal d’entrée comporte une composante
spatiale, le système Pro Logic traite les signaux diffusés
par les haut-parleurs frontaux, central et arrière. Le canal
arrière est de type monaural.
DTS (page 13)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute
qualité comparable aux systèmes audio DTS. Une
séparation efficace des canaux est possible parce que
toutes les données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour
un format identique à celui d’un CD ordinaire.
La capacité de données d’un DVD simple couche et
simple face, à 4,7 GB (Giga Byte), est 7 fois supérieure à
celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un
DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5
GB, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4
GB et celle d’un DVD double couche et double face de 17
GB.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD
utilise également la technologie de codage à débit variable
qui modifie les données à assigner en fonction du statut
de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital
ainsi qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons
d’une présence accrue.
Diverses fonctions avancées telles que les angles
multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 32)
Plusieurs angles ou points de vue de la caméra vidéo sont
enregistrés pour une même scène sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (page 15, 31, 43)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des
sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur
certains DVD.
MPEG AUDIO (page 13)
Système de codage standard international pour la
compression des signaux audio numériques suivant les
normes ISO/IEC. Le système MPEG 1 est compatible avec
le son stéréo à 2 canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les
DVD est compatible avec le son spatial à 7.1 canaux.
Informations complémentaires
59
FR
Informations complémentaires
Glossaire
Plage (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou
d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de
plage qui permet de la localiser aisément.
Titre (page 5)
La plus longue section d’images ou musicale d’un DVD;
un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un
logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre
qui permet de le localiser.
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD
de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images
animées.
Un VIDEO CD contient également des données audio
compactes. Les sons en-dehors de la plage auditive
humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par
notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir
jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio
ordinaire.
Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des
images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à
haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
60
FR
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir page 31, 43.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code LangueCode LangueCode LangueCodeLangue
1027Afar
1028Abkhazien
1032Afrikaans
1039Amharique
1044Arabe
1045Assamais
1051Aymara
1052Azerbaïdjanais
1053Bachkir
1057Biélorusse
1059Bulgare
1060Bihari
1061Bichlamar
1066Bengali; Bangla
1067Tibétain
1070Breton
1079Catalan
1093Corse
1097Tchèque
1103Gallois
1105Danois
1109Allemand
1130Bhoutanais
1142Grec
1144Anglais
1145Espéranto
1149Espagnol
1150Estonien
1151Basque
1157Perse
1165Finnois
1166Fidjien
1171Féroïen
1174Français
1181Frison
1183Irlandais
1186Gaélique écossais
1194Galicien
1196Guarani
1203Gujarati
1209Hausa
1217Hindi
1226Croate
1229Hongrois
1233Arménien
1235Interlingua
1239Interlingue
1245Inupiak
1248Indonésien
1253Islandais
1254Italien
1257Hébreu
1261Japonais
1269Yiddish
1283Javanais
1287Géorgien
1297Kazakh
1298Groenlandais
1299Cambodgien
1300Kannada
1301Coréen
1305Cachemire
1307Kurde
1311Kirghiz
1313Latin
1326Lingala
1327Laotien
1332Lithuanien
1334Latvien; Letton
1345Malgache
1347Maori
1349Macédonien
1350Malayalam
1352Mongolien
1353Moldave
1356Marathi
1357Malais
1358Maltais
1363Birman
1365Nauru
1369Népalais
1376Néerlandais
1379Norvégien
1393Occitan
1403(Afan) Oromo
1408Oriya
1417Punjabi
1428Polonais
1435Pachto; Pushto
1436Portugais
1463Quichua
1481Rhéto-roman
1482Kirundi
1483Roumain
1489Russe
1491Kinyarwanda
1495Sanskrit
1498Sindhi
1501Sangho
1502Serbo-croate
1503Cinghalais
1505Slovaque
1506Slovène
1507Samoan
1508Shona
1509Somalien
1511Albanais
1512Serbe
1513Siswati
1514Sesotho
1515Sondanais
1516Suédois
1517Swahili
1521Tamoul
1525Télugu
1527Tadjik
1528Thaï
1529Tigrinya
1531Turkmène
1532Tagalog
1534Setswana
1535Tonga
1538Turc
1539Tsonga
1540Tatar
1543Twi
1557Ukrainien
1564Urdu
1572Uzbek
1581Vietnamien
1587Volapük
1613Wolof
1632Xhosa
1665Yoruba
1684Chinois
1697Zoulou
1703Non spécifié
Informations complémentaires
61
FR
Informations complémentaires
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
1 g(capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
2 Bouton et indicateur 1/u (POWER) (16)
Mise sous et hors tension du lecteur.
3 Plateau de lecture (16)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
4 Touche §OPEN/CLOSE (16)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de
lecture.
5 Touches =/+PREV/NEXT (17)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
6 Touche ?/>/.// ENTER
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
7 Fenêtre d’affichage du panneau frontal (22)
Indication du temps de lecture, etc.
8 Touche ·PLAY (16)
Lecture d’un disque.
9 Touche PPAUSE (17)
Activation d’une pause pendant la lecture d’un disque.
0 Touche pSTOP (17, 19)
Arrêt de la lecture d’un disque.
!¡ Touche TITLE (20)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
!™ Touche DVD MENU (20)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
!£ Touche ˆRETURN (21, 25)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
62
FR
Panneau arrière
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
1 Connecteur EURO AV 1 (RGB)-TV (8, 45)
Connexion d’un téléviseur doté d’un connecteur
EURO AV pour sortir le signal du lecteur. Vous
pouvez sélectionner les signaux vidéo, les signaux S
VIDEO ou les signaux RVB comme format de signal
de sortie. Choisissez le mieux approprié (page 45).
2 Connecteur EURO AV 2 (8)
Connexion d’un appareil vidéo doté d’un connecteur
EURO AV pour entrer le signal de l’appareil.
3 Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (12, 13, 14)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique optique.
4 Connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL) (12, 13, 14)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique coaxial.
5 Connecteurs LINE OUT (AUDIO) (9, 11)
Connexion du connecteur d’entrée audio d’un
téléviseur ou d’un récepteur (amplificateur).
6 Connecteurs LINE OUT (VIDEO) (9, 11)
Connexion du connecteur d’entrée vidéo d’un
téléviseur ou d’un moniteur.
7 Connecteurs S VIDEO OUT (9, 11)
Connexion du connecteur d’entrée S-VIDEO d’un
téléviseur ou d’un moniteur.
Informations complémentaires
63
FR
Index des composants et des commandes
Informations complémentaires
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Commutateur TV/DVD•AV CENTER (51)
Sélection de la commande du lecteur ou du téléviseur
à l’aide de la télécommande.
2 Touche 6OPEN/CLOSE (16)
Commande d’ouverture et de fermeture du plateau de
lecture.
3 Touches numériques
Sélection des paramètres et des réglages.
4 Touche CLEAR/? (chiffre des dizaines) (34, 35, 36,
38)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de
lecture continue, etc.
5 Touche REPEAT (36)
Affichage du menu “REPETEE” sur l’écran du téléviseur.
6 Touche SHUFFLE (35)
Affichage du menu “ALEATOIRE” sur l’écran du téléviseur.
7 Touche A˜B (37)
Affiche le menu “A-B” sur l’écran du téléviseur.
8 Touche PROGRAM (33)
Affichage du menu “PROGRAMMEE” sur l’écran du
téléviseur.
9 Touche ANGLE (32)
Commutation des angles lorsque vous reproduisez un
DVD.
0 Touche AUDIO (30)
Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou
d’un VIDEO CD.
!¡ Touches
Commandent la lecture image par image
!™ Touches =/+PREV/NEXT (17)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
!£ Touche ·PLAY (16)
Lecture d’un disque.
!¢ Touche TITLE (20)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
!∞ Touche DISPLAY (24)
Affichage du menu de commande sur l’écran du
téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
!§ Touches ?/>/.// ENTER
Sélection et exécution des paramètres et des réglages.
!¶ Touche 1/u (POWER) (16)
Mise sous et hors tension du lecteur et du téléviseur.
!• Touche SET UP (40)
Affichage du menu d’installation sur l’écran du
téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
!ª Touche TV/DVD (51)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source
d’entrée pour le téléviseur (téléviseur et lecteur CD/
DVD).
@º Touche ENTER
Exécution des paramètres et des réglages.
@¡ Touches de commande TV/Récepteur (51)
Commande un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur).
@™ Touche SUBTITLE (31)
Affichage du menu SOUS-TITRE dans le menu de
commande.
@£ Touche TIME/TEXT (22)
Affichage du temps de lecture du disque, etc., dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
@¢ Touches
Commandent la lecture au ralenti.
@∞ Touches 3/# (SCAN) (18)
Servent à localiser un passage tout en observant
l’image.
@§ Touche pSTOP (17, 19)
Arrêt de la lecture d’un disque.
@¶ Touche PPAUSE (17)
Activation d’une pause de lecture d’un disque.
@• Touche DVD MENU (20)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
@ª Touche ˆRETURN (21, 25)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
/STEP (18)
/SLOW (18)
64
FR
Index
Numéros
4:3 LETTER BOX 44
4:3 PAN SCAN 44
16:9 44
A
A-B REPEAT 37
ADVANCED 38
Affichage
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 22
Menu de commande 24
Menu d’installation 40
AFFICHEUR 45
Angle 32
ANGLE 32
ARRIERE-PLAN 44
AUDIO 30, 43
AUDIO ATT 48
AUDIO DRC 48
Avance rapide 18
B, C
CD 16
Chapitre 5, 27
CHAPTER 27
CHOIX DE LA LANGUE 43
Connexions 8, 11, 13
CONTROLE PARENTAL 45
D, E
Dépannage 54
Disques utilisables 4
Dolby Digital 13, 50
DTS 50
DVD 16
ECONOMISEUR D‘ECRAN 44
Ecrans de menu 43
F, G, H
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 22
Fonctions PBC 21
L
Lecture aléatoire 35
Lecture au ralenti 18
LECTURE AUTO 45
Lecture PBC 21, 59
Lecture programmée 33
Lecture continue
CD/VIDEO CD 16
DVD 16
LETTER BOX 44
Localisation
d’un passage spécifique 17, 18
en observant l’écran du
téléviseur 18
M, N, O
Manipulation des disques 6
Menu de commande 24
Menu de titres 20
Menu d’installation 40
Menu DVD 43
Menus
Télécommande 7, 51
TIME/TEXT 28, 29
Titre 5, 27, 59
TITLE 27
TRACK 27
TV TYPE 44
V, W, X, Y, Z
VIDEO CD 16
Informations complémentaires
I, J, K
INDEX 27
65
FR
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät
weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur
von einem qualifizierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT)
befindet sich außen an der Rückseite
des Geräts.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der
Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player
generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem LaserSchutzgehäuse innerhalb des PlayerGehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 - 240 V
Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie
darauf, daß die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen, lösen Sie das
Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer
am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr,
damit sich im Gerät kein Wärmestau
bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen wie Teppichen oder Decken
oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, die
die Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub,
mechanischen Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter
Position auf. Es darf nur in waagrechter
Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs
von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen
Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht, kann
sich im Inneren des CD/DVD-Players
Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht
dann die Gefahr, daß die Linsen
beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät
erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn
Sie es von einem kalten an einen warmen
Ort bringen, warten Sie etwa eine Stunde
lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Danke, daß Sie sich für einen CD/DVDPlayer von Sony entschieden haben. Lesen
Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
INHALT
Zu dieser Bedienungsanleitung4
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben
werden4
Sicherheitsmaßnahmen6
Hinweise zu CDs/DVDs6
Vorbereitungen7
Auspacken7
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät8
Anschließen des Players an einen Receiver
(Verstärker)11
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-
System13
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen15
Wiedergeben von CDs/DVDs16
Wiedergeben von CDs/DVDs16
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer
DVD/CD18
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play)19
Die Menüs für die einzelnen DVDs20
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)21
Das Display an der Vorderseite des Geräts22
Die verschiedenen Funktionen im
Steuermenü24
Das Steuermenü24
Liste der Optionen im Steuermenü26
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene27
Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer28
Auswählen eines Startpunktes anhand des
Zeitcodes28
Anzeigen der Informationen von CDs/DVDs29
Wechseln der Tonspur30
Anzeigen der Untertitel31
Wechseln des Blickwinkels32
Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Program Play)33
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge
(Shuffle Play)35
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play) 36
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage
(A˜B Repeat)37
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe38
Einstellen des Geräts40
Das Setup-Menü 40
Liste der Optionen im Setup-Menü 42
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton
(SPRACHE) 43
Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) 44
Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN) 45
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN) 48
Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Receivers
(Verstärkers) mit der mitgelieferten
Fernbedienung 51
Weitere Informationen54
Störungsbehebung 54
Selbstdiagnosefunktion57
Technische Daten 58
Glossar 59
Liste der Sprachencodes 61
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 62
Index 65
DE
DE
3
Zu dieser
Bedienungsanleitung
SymbolBedeutung
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die
Bedienelemente am Gerät.
Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der
Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine
ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts
verwendet:
Z
z
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion
nur mit der Fernbedienung ausführen
können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit
deren Hilfe sich eine Funktion leichter
ausführen läßt.
Kennzeichnet die Funktionen für DVDVIDEOs.
Kennzeichnet die Funktionen für VIDEOCDs.
Kennzeichnet die Funktionen für AudioCDs.
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
DVD-VIDEOsVIDEO-CDsAudio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Spieldauer
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt der Player das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei
Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
ca. 4 Std.
(einseitig
bespielte DVD)/
ca. 8 Std.
(doppelseitige
DVD)
Audio + Video
12 cm8 cm
ca. 80 Min.
(einseitig
bespielte DVD)/
ca. 160 Min.
(doppelseitige
DVD)
Audio + VideoAudio
12 cm
74 Min.
8 cm
20 Min.
Das Logo “DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
12 cm
74 Min.
8 cm
(Single-CD)
20 Min.
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und
gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung “Wiedergabe
dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.” auf dem Fernsehschirm.
Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Regionalcode
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs
oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
DE
4
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer
DVD, z. B. ein ganzer Film bei einer Video-Software oder ein
Album bei einer Audio-Software. Jedem Titel wird eine
Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel
ansteuern können.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als
Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel
wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das
gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD
sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD
oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet,
mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Aufbau
einer
Titel
Datenträger
DVD
Kapitel
Aufbau
einer
Stück
Datenträger
VIDEO-CD
oder CD
Index
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player
nicht wiedergegeben werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle
auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich
PHOTO-CDs, Datenabschnitte auf CD-EXTRAs und DVD-ROMs
usw. können nicht wiedergegeben werden.
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß
Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD
mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind
Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack
Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in
sogenannte “Szenen” unterteilt. Jeder Szene wird eine
Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene
ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung)
bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CDStandards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs
ohne PBCFunktionen
(CDs der
Version 1.1)
VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen
(CDs der Version
2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie
Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software
anhand von Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBC-Wiedergabe)
zusätzlich zu
Videowiedergabefunktionen von CDs
der Version 1.1. Außerdem können
Standbilder mit hoher Auflösung
angezeigt werden, falls solche auf der CD
enthalten sind.
Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs tritt an den
analogen Stereoausgängen starkes Störrauschen auf. Um
mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom
Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die
analogen Stereoausgänge des DVD-Players an ein
Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im
DTS Digital Surround™-System muß ein externes DTS Digital
Surround™-Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an den
digitalen Ausgang des DVD-Players angeschlossen werden.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter
US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums
geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der
Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation
genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle
Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
* “DTS” ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
DE
5
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht - Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen
Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen
Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser DVD-Player kann ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf
dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein
Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr
lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht
besonders empfindlich.
Hinweise zu CDs/DVDs
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts
blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen
im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr
richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD
heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe
Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens
die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht
verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer
CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD/
DVD.
Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der
CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz
vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in
der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen
im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie eine CD/DVD nach der Wiedergabe
immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit
einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte
nach außen.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem
milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme
oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
DE
6
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Vorbereitungen
Auspacken
Im folgenden wird beschrieben, wie
Sie den CD/DVD-Player an ein
Fernsehgerät (mit Audio-/
Videoeingangsbuchsen) und/oder
einen AV-Reciever (Verstärker)
anschließen. Sie können diesen Player
nur an ein Fernsehgerät mit
Videoeingang anschließen. Achten Sie
darauf, alle Komponenten vor dem
Anschließen auszuschalten.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert
wurden:
• Audio-/Videoverbindungskabel (1)
• S-Videokabel (1)
• Fernbedienung RMT-D109P (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien
(Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung “+”,
Minuspol in Richtung “-”) ein. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g
am Player.
Vorbereitungen
z Sie können Fernsehgeräte und AV-Receiver mit der
mitgelieferten Fernbedienung steuern
Näheres dazu finden Sie auf Seite 51.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder
Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
DE
7
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über die
Fernsehlautsprecher (2 Kanäle - L, R) ausgegeben.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach. Sie können diesen Player
nur an ein Fernsehgerät mit EURO-AV-Anschluß
(Scartbuchse) oder Videoeingang anschließen.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
Hinweise
• Wenn Sie im Setup-Menü unter
“BENUTZEREINSTELLUNGEN” für die Option “EURO-AVAUSGANG” den Wert “S-VIDEO” oder “RGB” auswählen,
verwenden Sie das EURO-AV-Verbindungskabel (SCARTKabel), das dem jeweiligen Signal entspricht.
• Wenn Sie den Player über ein EURO-AV-Verbindungskabel an
das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät
S VIDEO oder RGB unterstützt. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
an Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
an eine Netzsteckdose
Videorecorder
an : EURO
AV2
an Ausgang
EURO AV
(SCART)
Fernsehgerät
an Eingang
EURO AV
(SCART)
: Signalfluß
DE
8
Wenn Ihr Fernsehgerät über zwei EURO-AVAnschlüsse (Scartbuchsen) verfügt
CD/DVD-Player
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
Videorecorder
EURO AV
Fernsehgerät
EURO AVEURO AV
an Eingang
EURO AV 1
(SCART)
an Eingang
EURO AV 2
(SCART)
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen EURO-AVAnschluß (Scartbuchse) verfügt
Sie können den Player über das mitgelieferte Audio-/
Videoverbindungskabel an ein Fernsehgerät mit Audio-/
Videoeingängen anschließen. Wenn Ihr Fernsehgerät über einen
S-Videoeingang verfügt, schließen Sie das Gerät über den
Anschluß S VIDEO OUT mit dem S-Videokabel (mitgeliefert)
statt mit dem Videoverbindungskabel an. Damit erzielen Sie eine
bessere Bildqualität. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie
darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den
Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (rechts) zu Rot
und Weiß (links) zu Weiß.
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
S-Videokabel (mitgeliefert)
pSo wird der Ton über die Fernsehlautsprecher wiedergegeben
Fernsehgerät
CD/DVD-Player
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
Vorbereitungen
pWenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-Videoeingang
verfügt
Schließen Sie das Gerät mit einem Videoverbindungskabel (nicht
mitgeliefert) statt mit dem S-Videokabel an den Anschluß VIDEO
INPUT an.
Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert)
CD/DVD-Player
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Fernsehgerät
INPUT
DE
9
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an. Wenn
Sie die Verbindung wie in der Abbildung unten dargestellt
vornehmen und die Bilder auf dem Fernsehschirm anzeigen
lassen, können Bildstörungen auftreten.
Videorecorder
CD/DVDPlayer
• Je nach Fernsehgerät oder Receiver (Verstärker) kann es zu
Tonverzerrungen kommen, wenn der Audioausgangspegel zu
hoch ist. Setzen Sie in diesem Fall die Option “AUDIOABSCHWÄCHER” unter “TONEINSTELLUNGEN” im SetupMenü auf “EIN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 48.
• Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGB-Buchse
angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder eingespeiste
Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, stellen Sie am
Fernsehgerät für die Option … (Audio/Video) ein.
Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät
das Signal vom Videorecorder nicht.
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion eines Videorecorders
verwenden wollen, verbinden Sie Videorecorder und
Fernsehgerät über einen SmartLink-fähigen Anschluß sowie
CD/DVD-Player und Fernsehgerät über einen anderen
Anschluß.
Fernsehgerät
Direkt
anschließen
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen
Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player
eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im SetupMenü vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Setup-Menü finden Sie
auf Seite 40.
• So schließen Sie den Player an ein
Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “TV-GERÄT”
unter “BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf “16:9”
(Standardeinstellung). Einzelheiten dazu finden Sie auf
Seite 44.
• So schließen Sie den Player an ein normales
Fernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “TV-GERÄT”
unter “BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf “4:3
LETTER BOX” oder “4:3 PAN SCAN”. Einzelheiten
dazu finden Sie auf Seite 44.
• So schließen Sie den Player an ein Fernsehgerät oder
einen Videorecorder mit EURO AV-Anschluß an (SVideo- oder RGB-Signale)
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “EURO-AVAUSGANG” unter “BENUTZEREINSTELLUNGEN”
auf “S-VIDEO” oder “RGB”. Einzelheiten dazu finden
Sie auf Seite 45.
10
Dieser Player entspricht dem Farbsystem PAL.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt
der Player das Videosignal bzw. das SetupMenü usw. im Farbsystem NTSC aus. In
diesem Fall erscheint auf dem Fernsehschirm
unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in
diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine
geeignete CD/DVD aus.
DE
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über
Lautsprecher ausgegeben, die an einen Receiver
angeschlossen sind. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
CD/DVD-Player
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß (L)
Rot (R)
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das
farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu
verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken
Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche.
Weiß (L)
Rot (R)
Vorbereitungen
an AUDIO
OUT
: Signalfluß
an S VIDEO
OUT
an S-VIDEOEingang
an Audioeingang
Hinweis
Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen,
wenn das Fernsehgerät nicht für S-Videosignale ausgelegt ist.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-VIDEO-Eingang
verfügt, schließen Sie das Gerät mit dem Videoverbindungskabel
(nicht mitgeliefert) statt mit dem S-Videokabel an den Anschluß
VIDEO INPUT an. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 9.
Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
an eine Netzsteckdose
Fernsehgerät
INPUT
S VIDEO
Receiver (Verstärker)
CD
L
R
11
DE
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Vorbereitungen
Bei einer digitalen Komponente wie einem
Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß, einem
DAT- oder MD-Gerät
Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw.
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT
OPTICAL bzw. COAXIAL an.
Setzen Sie für die Wiedergabe einer DVD die Option
“DIGITALAUSGANG” unter “TONEINSTELLUNGEN” im SetupMenü auf “EIN”, und setzen Sie dann “DOLBY DIGITAL” auf
“D-PCM”, “MPEG” auf “PCM” und “DTS” auf “AUS” (Seite 50).
pWenn Sie ein optisches digitales Verbindungskabel benutzen
Optisches digitales Verbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
Nehmen Sie die Kappe vom Anschluß ab, und schließen Sie das
optische digitale Verbindungskabel an.
Receiver (Verstärker)
mit digitalem
Anschluß, MD-Deck,
zBei einer digitalen Komponente mit eingebautem DTS-,
Dolby Digital- oder MPEG-Decoder
Sie können Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen, wenn Sie
die Komponente mit Hilfe eines optischen oder koaxialen
Digitalverbindungskabels (nicht mitgeliefert) über den Anschluß
DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL anschließen.
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Einstellungen finden Sie
auf Seite 13.
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie
anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von
Konfigurationsoptionen einstellen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im SetupMenü vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Setup-Menü finden Sie
auf Seite 40.
• So lassen Sie den Ton über Lautsprecher
wiedergeben, die an einen Receiver (Verstärker) mit
Digitalanschluß angeschlossen sind, bzw. lassen den
Ton an eine digitale Komponente, zum Beispiel ein
DAT- oder MD-Deck, ausgeben
Setzen Sie für die Wiedergabe einer DVD die Option
“DIGITALAUSGANG” unter
“TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”,
und setzen Sie dann “DOLBY DIGITAL” auf “D-PCM”,
“MPEG” auf “PCM” und “DTS” auf “AUS” (Seite 50).
Dies sind die Standardeinstellungen.
Receiver (Verstärker)
mit digitalem Anschluß,
CD/DVD-Player
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
MD-Deck, DAT-Deck
usw.
DIGITAL IN
COAXIAL
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen
Audiodirektaufnahmen von CDs/DVDs herstellen, deren
Tonspuren im Mehrkanal-Surround-Format vorliegen.
Setzen Sie bei den obigen Verbindungen “DOLBY DIGITAL”
nicht auf “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” nicht auf “MPEG” und
“DTS” nicht auf “EIN.” Andernfalls ist plötzlich ein lautes
Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu
Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
DE
12
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System
Bei DVDs, die Tonaufnahmen im DTS-, Dolby* Digitalbzw. MPEG AUDIO-Format enthalten, können Sie dank
der Raumklangfunktion eine Klangwirkung wie in einem
Kino oder einer Konzerthalle erzielen. Dazu benötigen Sie
eine digitale Komponente mit eingebautem DTS-, Dolby
Digital- bzw. MPEG-Decoder (nicht mitgeliefert). Der
Player gibt die Raumklangsignale über die Anschlüsse
DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL aus.
Hinweis
Wenn eine DVD über Tonspuren mit 7.1-Kanälen im MPEG
AUDIO-Format verfügt, werden die Audioausgangssignale auf
5.1-Kanäle heruntergemischt.
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für die Buchsen LINE OUT AUDIO
Weiß (L)
Rot (R)
Optisches oder koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für die Buchsen DIGITAL OUT
oder
Weiß (L)
Rot (R)
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie
anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von
Konfigurationsoptionen einstellen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im SetupMenü vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Setup-Menü finden Sie
auf Seite 40.
• Bei der Wiedergabe einer im DTS-Format
aufgenommenen DVD
Setzen Sie die Option “DIGITALAUSGANG” unter
“TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”,
und setzen Sie dann “DTS” auf “EIN” (Seite 50).
• Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital-Format
aufgenommenen DVD
Setzen Sie die Option “DIGITALAUSGANG” unter
“TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”,
und setzen Sie dann “DOLBY DIGITAL” auf “DOLBY
DIGITAL” (Seite 50).
• Bei der Wiedergabe einer im MPEG-Format
aufgenommenen DVD
Setzen Sie die Option “DIGITALAUSGANG” unter
“TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”,
und setzen Sie dann “MPEG” auf “MPEG” (Seite 50).
Vorbereitungen
S-Videokabel (mitgeliefert)
Ein Kabel für die Buchsen S VIDEO OUT
Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen
bzw. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß
DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an. Sie
brauchen nicht beide Kabel anzuschließen. Eine
Abbildung dazu finden Sie auf der nächsten Seite.
Hinweise
• Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel mit
einer Netzsteckdose verbinden oder den Schalter POWER
betätigen.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu
stecken. Lose Verbindungen können Störungen verursachen.
• Buchsen und Stecker der Verbindungskabel sind
folgendermaßen farbcodiert:
Rote Buchsen und Stecker: Rechter Audiokanal
Weiße Buchsen und Stecker: Linker Audiokanal
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DTS-
Decoder anschließen, setzen Sie “DTS” nicht auf “EIN”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem
DOLBY DIGITAL-Decoder anschließen, setzen Sie “DOLBY
DIGITAL” nicht auf “DOLBY DIGITAL”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem MPEGDecoder anschließen, setzen Sie “MPEG” nicht auf “MPEG”.
AV-Empfänger
(Verstärker) mit
eingebautem DTSDecoder, DOLBY
DIGITAL-Decoder
oder MPEGDecoder
Mittlerer Lautsprecher
Lautsprecher
hinten (R)
DE
14
vorne (R)
Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher
(Aktivlautsprecher)
Lautsprecher
vorne (L)
Lautsprecher
hinten (L)
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
Sie können die Sprache auswählen, in der das SetupMenü, das Steuermenü und die Meldungen auf dem
Bildschirm angezeigt werden sollen. Die
Standardeinstellung ist “ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Drücken Sie SET UP, wählen Sie mit >/ . die Option
“LANGUAGE SETUP” aus, und drücken Sie dann
ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Wählen Sie mit >/ . die Option “FRANÇAIS”, und
drücken Sie ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
So brechen Sie die Arbeit mit dem Setup-Menü
ab
Drücken Sie SET UP.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen sind unter Schritt 2 aufgelistet.
Näheres erfahren Sie auf Seite 43.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
Vorbereitungen
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Wählen Sie mit >/ . die Option “OSD”, und
drücken Sie dann / oder ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
ENTER
15
DE
Wiedergeben
von CDs/DVDs
In diesem Kapitel wird die
Wiedergabe einer DVD/CD/VIDEOCD erläutert.
Dieser Player entspricht dem Farbsystem PAL.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt
der Player das Videosignal bzw. das SetupMenü usw. im Farbsystem NTSC aus. In
diesem Fall erscheint auf dem Fernsehschirm
unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in
diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine
geeignete CD/DVD aus.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind
bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder
eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/
DVD gelieferten Anweisungen nach.
1 /u (POWER)
1 Nehmen Sie die nötigen Einstellungen an Ihrem
Fernsehgerät vor.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den
Videoeingang, so daß die Bilder von diesem Player am
Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Bei einem Receiver (Verstärker)
Schalten Sie den Receiver (Verstärker) ein, und wählen
Sie die geeignete Funktion aus, so daß der Ton von
diesem Player wiedergegeben wird.
§·
2 Schalten Sie mit 1/u (POWER) den Player ein.
Die rote Anzeige über der Taste 1/u (POWER)
wechselt zu grün, und das Display an der Vorderseite
leuchtet auf.
3 Drücken Sie §, und legen Sie eine CD/DVD in das
CD/DVD-Fach ein.
Mit der wiederzugebenden
Seite nach unten
4 Drücken Sie ·.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe
beginnt (Continuous Play). Stellen Sie am
Fernsehgerät oder am Receiver (Verstärker) die
Lautstärke ein.
Im Anschluß an Schritt 4
pBei der Wiedergabe einer DVD
Ein DVD-Menü oder Titelmenü kann auf dem
Fernsehschirm erscheinen (siehe Seite 20).
pBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Bei manchen VIDEO-CDs erscheint das Menü auf dem
Fernsehschirm. Sie können die VIDEO-CD nach den
Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv
wiedergeben lassen. Näheres zur PBC-Wiedergabe
finden Sie auf Seite 21.
16
DE
z So schalten Sie den Player mit der Fernbedienung ein
Drücken Sie, wenn die Anzeige über der Taste 1/u (POWER) an
der Vorderseite rot leuchtet, die Taste 1/u (POWER).
Hinweise
• Wenn Sie den Player oder die Fernbedienung 15 Minuten lang
im Pause- oder Stopmodus lassen, erscheint automatisch der
Bildschirmschoner. Drücken Sie zum Ausblenden des
Bildschirmschoners die Taste ·. Wenn Sie die
Bildschirmschonerfunktion ausschalten wollen, schlagen Sie
bitte auf Seite 44 nach.
• Die Anzeige über der Taste 1/u (POWER) leuchtet rot, wenn
das Gerät ausgeschaltet wird.
• Wenn Sie 30 Minuten lang weder den Player noch die
Fernbedienung betätigen und auch keine CD/DVD abgespielt
wird, schaltet sich der Player automatisch aus
(Ausschaltautomatik).
§
1/u (POWER)
=/+
pP·
Funktion
Stoppen
Unterbrechen der
Vorgehen
Drücken Sie p.
Drücken Sie P.
Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe
Drücken Sie P oder ·.
nach einer Pause
Weiterschalten zum
Drücken Sie +.
nächsten Kapitel, Stück
bzw. zur nächsten Szene
im Modus Continuous
Play
Zurückschalten zum
Drücken Sie =.
vorherigen Kapitel, Stück
bzw. zur vorherigen Szene
im Modus Continuous
Play
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie 6.
und Entnehmen der
CD/DVD
Mit dem Bildschirmmenü (Steuermenü) können Sie CDs/
DVDs in verschiedenen Modi wie z. B. im Modus
Program Play wiedergeben lassen. Näheres zum
Steuermenü finden Sie auf Seite 24.
Wiedergeben von CDs/DVDs
6
=/+
·
1/u (POWER)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
p
P
17
DE
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer DVD/CD Z
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer DVD/CD
suchen, indem Sie das Bild anzeigen lassen, in die
langsame Wiedergabe schalten oder die Aufnahme Bild
für Bild wiedergeben lassen.
Wiedergeben von CDs/DVDs
/
Hinweis
Bei manchen DVDs/CDs sind nicht alle der beschriebenen
Funktionen möglich.
Schnelles Suchen nach einer Stelle durch
Weiterschalten oder Zurückschalten
(Funktion Speed Scan)
Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD/CD die
Taste 3 oder #. Wenn Sie die gewünschte Stelle
gefunden haben, drücken Sie ·, um wieder in die
normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten.
Mit jedem Tastendruck auf 3 oder # bei der Funktion
Speed Scan wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit.
Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit
jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Suchen einer bestimmten Stelle mit Hilfe
des Bildschirms (Wiedergabe in Zeitlupe)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Diese Funktion steht nur für DVDs oder VIDEO-CDs zur
Verfügung.
Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD/
3/#
/
VIDEO-CD die Taste
gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie ·, um
wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu
oder . Wenn Sie die
schalten.
Mit jedem Tastendruck auf
oder bei der
Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die
Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten
stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt
die Anzeige folgendermaßen:
1
, 2(Wiedergaberichtung)
1
, 2(entgegengesetzte Richtung - nur
DVD)
Die Wiedergabegeschwindigkeit 2/2 ist geringer
als 1
/1.
Wiedergabe einer DVD/CD Bild für Bild
Diese Funktion steht nur für DVDs oder VIDEO-CDs zur
Verfügung.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
. Um wieder in die normale
Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten, drücken Sie ·.
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/
DVD gestoppt haben
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe
der CD/DVD unterbrochen haben, wenn im Display an
der Vorderseite “RESUME” erscheint. Sie können die
Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen.
Solange Sie das CD/DVD-Fach nicht öffnen, funktioniert
Resume Play, selbst wenn Sie das Gerät ausschalten.
·
(Resume Play)
p
·
p
– den Wiedergabemodus wechseln,
– die Wiedergabe starten, nachdem Sie einen Titel, ein Kapitel
oder ein Stück ausgewählt haben,
– die Einstellung von “TV-GERÄT” unter
“BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü ändern,
– die Einstellung von “KINDERSICHERUNG” unter
“BENUTZEREINSTELLUNGEN” im Setup-Menü ändern.
Wiedergeben von CDs/DVDs
1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/
DVD mit der Taste p die Wiedergabe.
“RESUME” erscheint im Display an der Vorderseite,
und “Erneute Wiedergabe beginnt ab Unterbrechung.”
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Wenn “RESUME” nicht angezeigt wird, steht die
Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
2 Drücken Sie ·.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der
Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben.
z
So beginnen Sie die Wiedergabe der CD/DVD von vorn
Wenn vor dem Starten der Wiedergabe die Spieldauer im Display
an der Vorderseite erscheint, setzen Sie die Spieldauer mit p
zurück und drücken dann ·.
Hinweise
• Bei manchen DVDs steht die Funktion Resume Play nicht zur
Verfügung.
• Resume Play steht in den Modi Shuffle Play oder Program Play
nicht zur Verfügung.
• Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD
unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe unter
Umständen an einer anderen Stelle fort.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben,
bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
– das Netzkabel lösen,
19
DE
Die Menüs für die einzelnen DVDs
Arbeiten mit dem Titelmenü
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- oder Tondaten
unterteilt, die “Titel” heißen. Wenn Sie eine DVD
abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im
Titelmenü den gewünschten Titel auswählen.
Wiedergeben von CDs/DVDs
TITLE
?/>/.//
?/>/.//ENTER
TITLE
DVD MENU
ENTER
DVD MENU
Arbeiten mit dem DVD-Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über
das Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum
Beispiel die Sprache der Untertitel oder die Sprache der
Tonspur im DVD-Menü auswählen.
1 Drücken Sie DVD MENU.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVD-Menü
angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu
DVD.
2 Wählen Sie mit ?/>/.// die Option aus, die Sie
ändern wollen.
Bei manchen DVDs können Sie die Option mit den
Zahlentasten auswählen.
3 Wollen Sie weitere Optionen ändern, gehen Sie
wie unter Schritt 2 erläutert vor.
4 Drücken Sie ENTER.
z
Wenn Sie die Sprache für das DVD-Menü auswählen wollen
Ändern Sie die Einstellung über “SPRACHE” im Setup-Menü.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 43.
1 Drücken Sie TITLE.
Auf dem Fernsehschirm wird das Titelmenü
angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu
DVD.
2 Wählen Sie mit ?/>/.// den wiederzugebenden
Titel aus.
Bei manchen DVDs können Sie den Titel mit den
Zahlentasten auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des
ausgewählten Titels.
Hinweise
• Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen.
• In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das “Titelmenü”
einfach “Menü”, “Titel” o. ä. Statt “Drücken Sie ENTER.” lautet
die entsprechende Aufforderung unter Umständen “Drücken
Sie SELECT.” o. ä.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das “DVDMENÜ” einfach “Menü” o. ä.
20
DE
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBCWiedergabe)
Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(VIDEO-CDs Version 2.0) stehen Ihnen einfache interaktive
Funktionen, Suchfunktionen usw. zur Verfügung.
Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also
interaktiv abspielen, und zwar mit Hilfe des Menüs auf
dem Fernsehschirm.
Am Player stehen Ihnen für die PBC-Wiedergabe die
Zahlentasten sowie die Tasten ENTER, =, +, >/.
und ˆ(RETURN) zur Verfügung.
=/+>/.
ENTER
ˆ(RETURN)
1
2
3
4
5
Zahlentasten
6
7
8
9
0
So gelangen Sie zurück zum Menübildschirm
Drücken Sie ˆ, = oder +.
zWenn Sie VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen wiedergeben
Die PBC-Wiedergabe beginnt automatisch.
zSo beenden Sie die PBC-Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen und setzen die Wiedergabe im Modus
Continuous Play fort
Dafür gibt es zwei Möglichkeiten.
• Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit = oder +
das gewünschte Stück, und drücken Sie dann ENTER oder ·.
• Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit den
Zahlentasten auf der Fernbedienung die Stücknummer aus,
und drücken Sie dann ENTER oder ·.
“Wiedergabe ohne PBC” erscheint auf dem Fernsehschirm, und
der Player schaltet in den Modus Continuous Play. Standbilder,
zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht
anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln,
drücken Sie zweimal p und dann ·.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die
Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht “Drücken Sie
ENTER”, sondern “Drücken Sie SELECT”.
Wiedergeben von CDs/DVDs
=/+
>/.
ENTER
ˆ(RETURN)
1 Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen, wie in Schritt 1 bis 4 unter
“Wiedergeben von CDs/DVDs” auf Seite 16
erläutert.
2 Wählen Sie die gewünschte Option aus.
Am Player
Wählen Sie die Option mit >/. aus.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Zahlentaste für die gewünschte
Option.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im
Menü erläutert vor.
Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die
mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen
sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich.
21
DE
Das Display an der Vorderseite des Geräts
Z
Im Display an der Vorderseite des Geräts werden
Informationen über die CD/DVD angezeigt, zum Beispiel
die Gesamtzahl der Titel oder Stücke oder die
Restspieldauer.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei der Wiedergabe einer DVD
Angezeigte Informationen bei der DVDWiedergabe
Aktuelles
Raumklang-Format
Wiedergabestatus
Leuchtet, wenn
der Player NTSCSignale ausgibt
Spieldauer und Nummer
des aktuellen Kapitels
DISC
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
0
SHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE CHAPTER
TRACKINDEX
Restspieldauer des
aktuellen Kapitels
TIME/TEXT
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
DTS
MPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DISC
NTSC
TITLE CHAPTER
TRACKINDEX
Spieldauer und Nummer
des aktuellen Titels
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLE
TRACKINDEX
Restspieldauer des
aktuellen Titels
Digital
DISC
VIDEO CD
DVD
CD
MPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE
TRACK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
CHAPTER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
CHAPTERINDEX
HOUR
Drücken Sie
TIME/TEXT.
HOUR
Drücken Sie
TIME/TEXT.
HOUR
Drücken Sie
TIME/TEXT.
HOUR
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
Drücken Sie
Nummer des
aktuellen
Kapitels
Text
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
TITLECHAPTER
DISC
NTSCTRACKINDEX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
TIME/TEXT.
HOUR
Drücken Sie
TIME/TEXT.
SECMIN
Datenträgertyp
MPEG
VIDEO CD
PBC
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Aktueller
Wiedergabemodus
Digital
DTS
ANGLE
DISC
NTSC
TRACKINDEX
TITLE CHAPTER
aktuellen
Titels
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
SpieldauerNummer des
Leuchtet, wenn der
Blickwinkel
gewechselt werden
kann
Anzeigen der Restspieldauer
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der
Wiedergabe einer DVD wechselt die Anzeige im Display wie im
folgenden Diagramm dargestellt.
Hinweise
SECMIN
• Bei manchen DVDs erscheint unter Umständen die
Kapitelnummer oder Zeit nicht, oder Sie können die Anzeige
im Display an der Vorderseite nicht wechseln.
• In den Modi Shuffle Play und Program Play werden die
Spieldauer und die Restspieldauer des Titels nicht angezeigt.
22
DE
Bei der Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD
Angezeigte Informationen bei der CD-Wiedergabe
Leuchtet bei der PBCWiedergabe (nur VIDEO-CDs)
Leuchtet, wenn der
Wiedergabestatus
VIDEO CD
Datenträgertyp
* Im Musikkalender werden Titelnummern angezeigt. Wenn
mehr als 15 Titel vorhanden sind, wird ” hinter “15” angezeigt.
Die Nummer eines Titels wird nach dessen Wiedergabe
ausgeblendet.
Player NTSC-Signale
ausgibt
Digital
DTS
MPEG
ANGLE
PBC
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Aktueller
Wiedergabemodus
DISC
NTSC
Nummer
des
aktuellen
Stücks
TITLECHAPTER
INDEXTRACK
Musikkalender*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Aktuelle
Indexnummer
Spieldauer
SECMIN
zWenn Sie VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen wiedergeben
Statt der Nummer des aktuellen Stücks und der aktuellen
Indexnummer wird die Nummer der aktuellen Szene angezeigt.
In diesem Fall läßt sich die Anzeige im Display an der
Vorderseite mit TIME/TEXT nicht wechseln. Wenn TEXT auf der
CD/DVD aufgezeichnet ist und Sie TIME/TEXT drücken,
erscheint Text im Display an der Vorderseite (siehe Seite 29).
Anzeigen der Restspieldauer
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der
Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD wechselt die Anzeige im
Display wie im folgenden Diagramm dargestellt.
Spieldauer und Nummer
des aktuellen Stücks
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Restspieldauer des
aktuellen Stücks
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Spieldauer der CD/VIDEO-CD
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Digital
MPEG
Text
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
DTS
DTS
DTS
DTS
DTS
DISC
NTSC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TRACKINDEX
TRACK
TRACKINDEX
TITLECHAPTER
TITLECHAPTERDISC
TITLE
CHAPTER
CHAPTER
TITLE
INDEX
TITLECHAPTER
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Drücken Sie
TIME/TEXT.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Drücken Sie
TIME/TEXT.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Drücken Sie
TIME/TEXT.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Drücken Sie
TIME/TEXT.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
Wiedergeben von CDs/DVDs
Drücken Sie
TIME/TEXT.
Hinweis
In den Modi Shuffle Play und Program Play und bei der PBCWiedergabe werden die Spieldauer und die Restspieldauer der
CD/VIDEO-CD nicht angezeigt.
23
DE
Die
verschiedenen
Funktionen im
Steuermenü
In diesem Kapitel wird erläutert, wie
Sie CDs/DVDs in verschiedenen
Modi wiedergeben lassen und
nützliche Funktionen mit dem
Bildschirmmenü (Steuermenü)
ausführen.
Das Steuermenü
Z
Mit dem Steuermenü können Sie den Startpunkt
auswählen, die gewünschte Wiedergabereihenfolge
festlegen, den Blickwinkel wechseln usw.
Welche Optionen zur Verfügung stehen, hängt von der
Art der CD/DVD ab.
Näheres zu den einzelnen Optionen im Steuermenü
finden Sie auf Seite 27 bis 39.
ENTER
DISPLAY
?/>/.//
1 Rufen Sie mit DISPLAY das Steuermenü auf dem
Fernsehschirm auf.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Auswählen
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
24
DE
2 Wählen Sie mit >/. die gewünschte Option, und
drücken Sie / oder ENTER.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
)
)
DVD
DVD
Optionen
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ENGLISCH
Auswählen
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Hinweis
Bei einigen Optionen des Steuermenüs sind andere Operationen
als die Auswahl einer Einstellung erforderlich. Einzelheiten zu
diesen Menüoptionen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
So brechen Sie die Arbeit mit dem Steuermenü
ab
Drücken Sie ˆRETURN.
So zeigen Sie weitere Optionen an
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die
Anzeige im Steuermenü folgendermaßen:
/Steuermenü
.
Anzeige ADVANCED (siehe Seite 38)
.
Steuermenü aus
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
1: ENGLISCH
AUS
1: ENGLISH
2: FRANZÖSISCH
3: SPANISCH
Auswählen
:
ENTER
3 Wählen Sie mit >/. die gewünschte Option aus,
und drücken Sie / oder ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ENGLISCH
AUS
1: ENGLISH
2: FRANZÖSISCH
3: SPANISCH
Auswählen
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
)
)
DVD
Zur Zeit ausgewählte
Option
Optionen
DVD
zSie können einige Optionen mit der Fernbedienung aufrufen
Einige Optionen lassen sich mit der entsprechenden Taste auf der
Fernbedienung aufrufen. In diesem Fall wird nur die
ausgewählte Option angezeigt. Informationen zu den Optionen
und dem Arbeiten mit der Fernbedienung finden Sie auf den
Seiten zu den einzelnen Optionen.
AUS
Auswählen
:
ENTER
25
DE
Liste der Optionen im Steuermenü
(nur DVD) (Seite 27)
TITLE
CHAPTER
(nur DVD) (Seite 27)
TRACK
(nur VIDEO-CD/CD) (Seite 27)
INDEX
(nur VIDEO-CD/CD) (Seite 27)
SCENE
(nur VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe)
(Seite 27)
Sie können durch Auswahl von Titel/Kapitel/Stück/
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
Index/Szene suchen.
TIME/TEXT
(Seite 28, 29)
Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des
aktuellen Titels/Kapitels/Stücks und die
Gesamtrestspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen.
Sie können durch Eingeben des Zeitcodes eine bestimmte
Stelle auf der Disc anfahren.
Sie können den DVD-TEXT bzw. CD-TEXT der DVD bzw.
CD auf dem Fernsehschirm und im Display an der
Vorderseite anzeigen lassen.
AUDIO
(Seite 30)
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen
aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe
der DVD eine dieser Sprachen auswählen.
Bei Multiplex-CDs oder VIDEO-CDs können Sie den Ton
des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen
Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher
wiedergeben lassen.
SHUFFLE
(Seite 35)
Sie können mit diesem Player die Titel, Kapitel oder
Stücke “mischen” (engl. shuffle) und in willkürlicher
(zufälliger) Reihenfolge wiedergeben lassen. Die
Wiedergabereihenfolge kann nach jedem “Mischen”
anders sein.
REPEAT
(Seite 36)
Sie können alle Titel und Stücke auf einer CD/DVD sowie
einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt
wiedergeben lassen.
A-B
REPEAT
(Seite 37)
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel, Kapitel
oder Stück mehrmals wiederholen lassen.
ADVANCED
(nur DVD) (Seite 38)
Sie können Informationen zur Wiedergabe anzeigen
lassen, z. B. Datenrate, Datenratendiagramm,
Wiedergabeposition der CD/DVD (Schicht).
SUBTITLE
(nur DVD) (Seite 31)
Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren Sprachen
aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe
der DVD die Sprache der Untertitel jederzeit ändern und
die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden.
ANGLE
(nur DVD) (Seite 32)
Wenn auf einer DVD für eine Szene mehrere Blickwinkel
aufgezeichnet sind, können Sie die Blickwinkel dieser
Szene wechseln.
PROGRAM
(Seite 33)
Sie können den Inhalt der CD/DVD in beliebiger
Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel,
Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD in der gewünschten
Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen.
DE
26
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene
Z
Sie können durch Auswahl von Titel/Kapitel/Stück/
Index/Szene suchen.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend
“TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX” oder
“SCENE”.
Bei der Wiedergabe einer DVD werden “TITLE” und
“CHAPTER” angezeigt.
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD/CD erscheinen
“TRACK” und “INDEX”. Bei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen wird “SCENE”
angezeigt.
TITLE
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
2 Drücken Sie / oder ENTER.
“
Zahlentasten
” wechselt zu “— — “.
1 2 ( 2 7
C
)
(
)
3 4
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD – –
3 Wählen Sie mit den Zahlentasten die Nummer des
zu suchenden Titels, Kapitels, Stücks, Indexes bzw.
der zu suchenden Szene aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Der Player beginnt mit der Suche.
Um die Nummer zu löschen, drücken Sie CLEAR,
bevor Sie ENTER drücken.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie ˆRETURN.
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
Auswählen
:
ENTER
1 Wählen Sie mit >/. die Option “TITLE”,
“CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX” oder “SCENE” aus.
“” wird hervorgehoben. steht in
dieser Anleitung für beliebige Zahlen. Die Zahlen in
Klammern geben die Gesamtzahl an Titeln, Kapiteln,
Stücken, Indexnummern oder Szenen an.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Auswählen
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
Hinweise
• Die angezeigten Titel-, Kapitel- oder Stücknummern sind die
Nummern der entsprechenden Titel, Kapitel oder Stücke auf
der CD/DVD.
• Bei der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs werden keine
Indexnummern angezeigt.
27
DE
Anzeigen der Spieldauer
Auswählen eines
und der Restspieldauer
Z
Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des
aktuellen Titels/Kapitels/Stücks und die
Gesamtrestspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY. Drücken Sie anschließend TIME/
TEXT auf der Fernbedienung, um die Zeitangaben zu
wechseln.
Sie können auch den DVD-TEXT oder CD-TEXT anzeigen
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
lassen. Erläuterungen finden Sie auf Seite 29.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
Bei der Wiedergabe einer DVD
p TIME/TEXT
•C –
•C –
Kapitels
•T –
•T –
1 8 ( 3 4
C
Auswählen
: Spieldauer des aktuellen Kapitels
: Restspieldauer des aktuellen
: Spieldauer des aktuellen Titels
: Restspieldauer des aktuellen Titels
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
Startpunktes anhand des
Zeitcodes Z
Sie können durch Eingeben des Zeitcodes suchen.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend
“TIME/TEXT”.
Der Zeitcode entspricht ungefähr der tatsächlichen
Spieldauer. Wenn Sie z. B. nach einer Szene suchen
wollen, die 2 Stunden, 30 Minuten und 20 Sekunden nach
dem Anfang beginnt, geben Sie 2:30:20 ein.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
1 8 ( 3 4
C
Auswählen
1 Wählen Sie bei der Wiedergabe einer DVD “C
” (Spieldauer des aktuellen Kapitels).
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
DVD
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (mit PBCFunktionen)
p TIME/TEXT
•
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (normale
Wiedergabe) oder CD
p TIME/TEXT
•T –
•T –
•D –
•D –
: Spieldauer der aktuellen Szene
: Spieldauer des aktuellen Stücks
: Restspieldauer des aktuellen Stücks
: Spieldauer der aktuellen CD
: Restspieldauer der aktuellen CD
zSie können “TIME/TEXT” mit der Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie TIME/TEXT auf der Fernbedienung. Mit jedem
Tastendruck wechseln die Zeitinformationen.
Auswählen
:
ENTER
2 Drücken Sie / oder ENTER.
Der Zeitcode wechselt zu “T– – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
Zahlentasten
)
)
ENTER
DVD
28
DE
Anzeigen der
Informationen von CDs/
3 Geben Sie den Zeitcode mit den Zahlentasten ein,
und drücken Sie anschließend ENTER.
Der Player beginnt mit der Suche.
Um die Zahlen zu löschen, drücken Sie CLEAR, bevor
Sie ENTER drücken.
So brechen Sie die Eingabe ab
Drücken Sie ˆRETURN.
zSie können “TIME/TEXT” mit der Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie TIME/TEXT auf der Fernbedienung.
Hinweis
Wenn Sie den Zeitcode eingeben, geben Sie die Spieldauer des
Titels ein.
DVDs Z
Sie können den DVD-TEXT bzw. CD-TEXT der DVD/CD
auf dem Fernsehschirm und im Display an der
Vorderseite anzeigen lassen.
DVD-TEXT und CD-TEXT sind auf der CD/DVD
aufgezeichnete Informationen, die Sie nicht ändern
können.
Drücken Sie DISPLAY. Drücken Sie anschließend TIME/
TEXT auf der Fernbedienung, bis DVD-/CD-TEXT
angezeigt wird.
Die Informationen werden unten auf dem Fernsehschirm
angezeigt.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TIME/TEXT
DVD-/CDTEXT
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
zSie können “TIME/TEXT” mit der Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie TIME/TEXT auf der Fernbedienung. Zum Anzeigen
von DVD-/CD-TEXT drücken Sie TIME/TEXT, bis der DVD-/
CD-TEXT angezeigt wird.
Hinweis
Der DVD-TEXT wird nur Englisch angezeigt.
29
DE
Wechseln der Tonspur Z
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen
aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe
der DVD eine dieser Sprachen auswählen.
Bei Multiplex-CDs oder VIDEO-CDs können Sie den Ton
des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen
Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher
wiedergeben lassen. Der Stereoeffekt geht in diesem Fall
verloren. Wenn auf der CD beispielsweise ein Lied
enthalten ist, können Sie die Singstimmen über den
rechten und die Instrumente über den linken Kanal
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
ausgeben lassen. Wenn Sie nur die Instrumente hören
wollen, können Sie den linken Kanal auswählen und
diesen über beide Lautsprecher wiedergeben lassen.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend
“AUDIO”.
Wenn Sie “AUDIO” wählen, werden die
Wiedergabekanäle auf dem Bildschirm angezeigt.
Im Dolby Digital-Format können die Signale von
monauraler bis 5.1-Kanal-Wiedergabe auf einer DVD
aufgezeichnet werden. Je nach DVD kann sich die Anzahl
der aufgezeichneten Kanäle unterscheiden.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ENGLISCH
Auswählen
* “PCM”, “DTS,” “DOLBY DIGITAL” oder “MPEG”
wird angezeigt. Bei “DOLBY DIGITAL” werden die
Kanäle des wiedergegebenen Tons mit folgender
Numerierung angezeigt:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
:
ENTER
DVD
L
C
LFE
LSRS
Aktuelles
Audioformat*
R
Format des
aktuellen Wiedergabeprogramms**
p AUDIO
Bei der Wiedergabe einer DVD
Wählen Sie die Sprache aus. Welche Sprachen zur
Auswahl stehen, hängt von der DVD ab. Wenn 4 Ziffern
angezeigt werden, stellen diese den Sprachcode dar.
Wählen Sie den Sprachcode in der Liste auf Seite 61 aus.
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD
•
STEREO : Standardton (stereo)
• 1/L : Ton des linken Kanals (monaural)
• 2/R : Ton des rechten Kanals (monaural)
z Sie können die Anzeige “AUDIO” auch mit der
Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung.
Hinweise
• Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der Sprache nicht möglich,
auch wenn Tonspuren in mehreren Sprachen auf der DVD
vorhanden sind.
• Wenn Sie eine CD/VIDEO-CD abspielen, wird wieder der
Standardstereoton wiedergegeben, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
– das Gerät ausschalten.
• Während der Wiedergabe der DVD wechselt die Tonspur
möglicherweise, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
– den Titel wechseln.
•
Wenn die Sprache als vierstelliger Code angezeigt wird, schlagen
Sie bitte in der Liste der Sprachencodes auf Seite 61 nach.
Bei Dolby Digital 5.1:
Hinterer Lautsprecher 2
DOLBY DIGITAL
Frontlautsprecher 2 +
Mittlerer Lautsprecher 1
3 / 2. 1
LFE-Komponente
(LFE = Low
Frequency Effect) 1
** Die Buchstaben in der Anzeige mit dem
Programmformat haben folgende Bedeutung:
L:vorne (L)
R:vorne (R)
C:Mitte (monaural)
LS:hinten (L)
RS: hinten (R)
S:hinten (monaural) - die hintere Komponente des
mit Dolby Surround verarbeiteten Stereosignals
und des Dolby Digital-Signals.
LFE: – LFE (Low Frequency Effects)
30
DE
Im folgenden sehen Sie Beispiele für die Anzeige:
C
5
C
5
C
5
• PCM (stereo)
01:32:5
1: ENGLISCH
Auswählen
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bits
:
ENTER
•Dolby Surround
01:32:5
1: ENGLISCH
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
LRC
Auswählen
:
ENTER
S
•Dolby Digital 5.1
01:32:5
1: ENGLISCH
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
Auswählen
:
ENTER
•DTS
1: ENGLISCH
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
Auswählen
:
ENTER
•MPEG
1: ENGLISCH
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR
LSRS
Auswählen
:
ENTER
zDolby Surround-codierte Aufnahmen erkennen Sie an der
Verpackung
Verwenden Sie DVDs mit dem Logo . Wenn Sie
Aufnahmen im Dolby Digital-Format wiedergeben wollen,
müssen Sie DVDs mit diesem Logo verwenden.
Anzeigen der Untertitel
Z
Wenn auf einer DVD Untertitel aufgezeichnet sind,
können Sie diese während der Wiedergabe der DVD
jederzeit ein- oder ausschalten.
Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren Sprachen
aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe
der DVD die Sprache der Untertitel jederzeit ändern und
die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden. Sie können
beispielsweise eine Sprache auswählen, die Sie lernen
wollen, und zum besseren Verstehen die Untertitel
einblenden.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend
“SUBTITLE”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
SUBTITLE
1: ENGLISCH
AUS
1: ENGLISCH
2: FRANZÖSISCH
3: SPANISCH
Auswählen
pSUBTITLE
Wählen Sie die Sprache aus. Welche Sprachen zur
Auswahl stehen, hängt von der DVD ab. Wenn 4 Ziffern
angezeigt werden, geben diese den Sprachcode an.
Wählen Sie den Sprachcode in der Liste auf Seite 61 aus.
z Sie können die Anzeige “SUBTITLE” auch mit der
Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie SUBTITLE auf der Fernbedienung. Mit jedem
Tastendruck wechselt die Option.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe einer DVD ohne Untertitel werden keine
Untertitel angezeigt.
• Bei manchen DVDs ist ein Anzeigen der Untertitel nicht
möglich, auch wenn Untertitel auf der DVD vorhanden sind.
• Bei manchen DVDs lassen sich die Untertitel nicht ausschalten.
• Wenn die Sprache als vierstelliger Code angezeigt wird,
schlagen Sie bitte in der Liste der Sprachencodes auf Seite 61
nach.
• In wie vielen und welchen Sprachen Untertitel vorhanden sind,
ist von Fall zu Fall verschieden.
• Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der Untertitelsprache nicht
möglich, auch wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der
DVD vorhanden sind.
• Während der Wiedergabe der DVD wechselt die
Untertitelsprache möglicherweise, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
– den Titel wechseln.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
31
DE
Wechseln des Blickwinkels Z
Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet sind, können Sie die Blickwinkel wechseln.
Wenn beispielsweise eine Szene mit einem fahrenden Zug
wiedergegeben wird, können Sie die Sicht von der
Vorderseite des Zugs, vom linken Fenster oder vom
rechten Fenster aus zeigen, ohne die Bewegung des Zugs
unterbrechen zu müssen.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend
“ANGLE”. Wenn die Blickwinkel gewechselt werden
können, leuchtet die Anzeige für “ANGLE” grün.
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
ANGLE
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 ( 9
Auswählen
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
:
ENTER
1 Wählen Sie “ANGLE”.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
ANGLE
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 ( 9
DVD
DVD
3 Wählen Sie mit den Zahlentasten oder >/.. die
Nummer des Blickwinkels aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Als Blickwinkel wird nun der ausgewählte
Blickwinkel angezeigt.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
5 ( 9
Auswählen
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
:
ENTER
DVD
Hinweise
• Die Anzahl der Blickwinkel variiert von DVD zu DVD und von
Szene zu Szene. Sie können nur so viele unterschiedliche
Blickwinkel einstellen, wie für diese Szene auf der DVD
vorhanden sind.
• Bei manchen DVDs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht
möglich, auch wenn mehrere Blickwinkel auf der DVD
vorhanden sind.
z Sie können den gewünschten Blickwinkel im voraus angeben
Geben Sie den Blickwinkel an, solange “ANGLE” nicht im
Display an der Vorderseite angezeigt wird. Wenn eine Szene
beginnt, die in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet wurde,
wird automatisch der gewünschte Blickwinkel eingestellt.
Auswählen
:
ENTER
2 Drücken Sie /.
Statt der Nummer des Blickwinkels wird “–”
angezeigt. Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl
der Blickwinkel an.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Zahlentasten
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
ENTER
DVD
z Sie können den Blickwinkel auch mit der Fernbedienung
auswählen
Drücken Sie ANGLE auf der Fernbedienung. Mit jedem
Tastendruck wechselt der Blickwinkel.
32
DE
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play)
Z
2 Drücken Sie /.
Sie können den Inhalt der CD/DVD in beliebiger
Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel,
Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD in der gewünschten
Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen. Das
Programm kann im Player gespeichert werden und bis zu
99 Titel, Kapitel und Stücke enthalten.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend
“PROGRAM”. Wenn Sie “EIN” wählen, leuchtet die
Anzeige für “PROGRAM” grün.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
“01” wird hervorgehoben. Nun können Sie den ersten
Titel bzw. das erste Stück im Programm eingeben.
TitelKapitel
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
T
– –
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
PROGRAM
AUS
AUS
EINST.
EIN
Auswählen
:
ENTER
p PROGRAM
•
AUS: Normale Wiedergabe
• EINST./: Zusammenstellen des Programms
• EIN: Programmwiedergabe
Zusammenstellen des Programms
1 Wählen Sie “EINST./” unter “PROGRAM”.
Die Programmieranzeige erscheint.
“STÜCK” erscheint, wenn es sich um
eine VIDEO-CD oder eine CD handelt.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
– –
– –
– –
– –
– –
– –
T
– –
01
02
03
04
05
Einstellen:
PLAY
Start:
ENTER
3 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder das Stück,
das Sie programmieren wollen, mit >/. aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie zum Beispiel Titel oder Stück 2.
Sie können zum Auswählen auch die Zahlentasten
und die Taste ENTER verwenden. In diesem Fall
erscheint die eingegebene Nummer auf dem
Bildschirm.
pBei der Wiedergabe einer DVD
Wenn auf der DVD Titel und Kapitel aufgezeichnet
sind, wählen Sie den Titel und dann das Kapitel.
“++” steht für “Alle.”
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Einstellen:
PLAY
Start:
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
ENTER
T
– –
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
Einstellen:
PLAY
Start:
ENTER
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITEL 0 1
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Einstellen:
PLAY
Start:
– –
– –
– –
– –
– –
–
ENTER
0 2
T
– –
01
02
03
04
05
33
DE
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play)
pBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD
Wählen Sie das zu programmierende Stück aus.
Gesamtspieldauer der
programmierten Stücke
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. STÜCK 0 2
2. STÜCK
3. STÜCK
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
4. STÜCK
5. STÜCK
6. STÜCK
7. STÜCK
Einstellen:
PLAY
Start:
MPEG
VIDEO CD
PBCREPEAT 1
DVD
PGM
CD
SHUFFLE
MPEG
VIDEO CD
PBC
REPEAT 1
DVD
PGM
CD
SHUFFLE
Digital
ANGLE
A–B
Digital
ANGLE
A–B
DTS
DTS
– –
– –
– –
– –
– –
ENTER
DISC
NTSC
DISC
NTSC
TITLECHAPTER
TITLE CHAPTER
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
INDEXTRACK
HOUR
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Programmiertes Stück
1
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLE
REPEAT 1
PGM
A–B
SHUFFLE
DISC
NTSC
TITLE CHAPTER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
HOUR
Programmierte Reihenfolge
4 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder Stücke
programmieren, gehen Sie wie unter Schritt 3
erläutert vor.
Die programmierten Titel, Kapitel oder Stücke werden
ab der Nummer 2 in der angegebenen Reihenfolge
angezeigt.
So löschen Sie die Programmreihenfolge
Um alle programmierten Titel, Kapitel oder Stücke zu
löschen, wählen Sie in Schritt 2 “ALLE LÖSCHEN”.
Um das ausgewählte Programm zu löschen, wählen Sie in
Schritt 2 mit >/. das Programm aus und drücken dann
CLEAR, oder Sie wählen in Schritt 3 “- -” und drücken
ENTER.
z Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn Program Play
beendet ist.
Wenn Sie · drücken, wird das gleiche Programm noch einmal
wiedergegeben.
z Sie können die programmierten Titel, Kapitel oder Stücke
auch in den Modi Repeat Play oder Shuffle Play wiedergeben
lassen.
Drücken Sie während Program Play die Taste REPEAT oder
SECMIN
SHUFFLE auf der Fernbedienung. Oder aktivieren Sie “REPEAT”
bzw. “SHUFFLE” im Steuermenü.
z Sie können die Anzeige “PROGRAMM” auch mit der
Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie PROGRAM auf der Fernbedienung.
SECMIN
SECMIN
Hinweise
• Die angezeigten Titel-, Kapitel- oder Stücknummern sind die
Nummern der entsprechenden Titel, Kapitel oder Stücke auf
der CD/DVD.
• Das Programm wird gelöscht, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
– das Gerät ausschalten.
• Bei manchen DVDs steht die Funktion Program Play nicht zur
Verfügung.
• Bei der PBC-Wiedergabe können Sie nur dann ein Programm
zusammenstellen, wenn Sie die Wiedergabe einmal stoppen.
5 Starten Sie mit · die Programmwiedergabe.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CLEAR auf der Fernbedienung.
So brechen Sie das Programmieren ab
Drücken Sie PROGRAM auf der Fernbedienung.
So ändern Sie das Programm
1 Wählen Sie in Schritt 2 mit >/. die Programmnummer
des Titels, Kapitels oder Stücks, das Sie ändern wollen.
2 Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, ein neues
Programmelement aus.
DE
34
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)
Z
Sie können mit diesem Player die Titel oder Stücke
“mischen” (engl. shuffle) und in willkürlicher (zufälliger)
Reihenfolge wiedergeben lassen. Die
Wiedergabereihenfolge kann nach jedem “Mischen”
anders sein.
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend
“SHUFFLE”. Wenn Sie “EIN” wählen, leuchtet die
Anzeige für “SHUFFLE” grün.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
SHUFFLE
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
KAPITEL
AUS
TITEL
KAPITEL
Auswählen
pSHUFFLE
Dient zum Einstellen von Shuffle Play.
z Sie können Shuffle Play im Stopmodus einstellen
Nach dem Auswählen der Option für “SHUFFLE” drücken Sie
·. Der Player startet Shuffle Play.
z Sie können die Anzeige “SHUFFLE” auch mit der
Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie SHUFFLE auf der Fernbedienung.
Hinweise
• Shuffle Play wird beendet, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen,
– das Gerät ausschalten.
• Bei manchen DVDs steht die Funktion Shuffle Play nicht zur
Verfügung.
• Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in willkürlicher
Reihenfolge wiedergegeben werden, wenn “KAPITEL”
ausgewählt wird.
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
Wenn eine DVD wiedergegeben und Program
Play auf AUS gesetzt wird
•
AUS: Die DVD wird nicht in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
• TITEL: Die Titel werden “gemischt” und in
willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
• KAPITEL: Die Kapitel werden “gemischt” und in
willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
Wenn eine VIDEO-CD, CD oder DVD
wiedergegeben und Program Play auf EIN gesetzt
wird
•
AUS: Die CD/DVD wird nicht in willkürlicher
Reihenfolge wiedergegeben.
• EIN: Die Titel oder Stücke werden “gemischt” und in
willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
Wenn eine VIDEO-CD oder CD wiedergegeben
und Program Play auf AUS gesetzt wird
•
AUS: Die CD wird nicht in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
• STÜCK: Die Stücke werden “gemischt” und in
willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie CLEAR auf der Fernbedienung.
35
DE
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play)
Z
Sie können alle Titel und Stücke auf einer CD/DVD sowie
einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt
wiedergeben lassen.
Im Modus Shuffle Play oder Program Play gibt der Player
die Titel oder Stücke in willkürlicher oder programmierter
Reihenfolge wiederholt wieder.
Bei der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs (Seite 21) ist
Repeat Play nicht möglich.
Bei manchen DVDs steht die Funktion Repeat Play nicht
zur Verfügung.
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend
“REPEAT”. Wenn Sie einen anderen Wiederholmodus als
“AUS” wählen, leuchtet die Anzeige für “REPEAT” grün.
z Sie können Repeat Play im Stopmodus einstellen
Nach dem Auswählen der Option für “REPEAT” drücken Sie ·.
Der Player startet die wiederholte Wiedergabe.
z Sie können “REPEAT” auch mit der Fernbedienung aufrufen.
Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung.
Hinweis
Der Modus Repeat Play wird beendet, wenn Sie das Gerät
ausschalten.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
AUS
DVD
TITEL
REPEAT
p REPEAT
Dient zum Einstellen von Repeat Play.
Wenn eine DVD wiedergegeben und Program
Play und Shuffle Play auf AUS gesetzt werden
•
AUS: Die DVD wird nicht wiederholt wiedergegeben.
• DVD: Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben.
• TITEL: Der aktuelle Titel wird wiederholt
wiedergegeben.
• KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird wiederholt
wiedergegeben.
Wenn eine VIDEO-CD/CD wiedergegeben und
Program Play und Shuffle Play auf AUS gesetzt
werden
•
AUS: Die CD wird nicht wiederholt wiedergegeben.
• CD (VIDEO-CD): Alle Stücke auf der CD werden
wiederholt wiedergegeben.
• STÜCK: Das aktuelle Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
KAPITEL
DVD
Auswählen
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
Wenn Program Play oder Shuffle Play auf EIN
gesetzt wird
•
AUS: Die CD/DVD wird nicht wiederholt
wiedergegeben.
• EIN: Die Wiedergabe erfolgt wiederholt in
programmierter oder willkürlicher Reihenfolge.
So beenden Sie Repeat Play
Drücken Sie CLEAR auf der Fernbedienung.
DE
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.