SONY DVP-S325 User Manual [fr]

CD/DVD Player
3-866-504-42(1)
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
FR
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1999 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Félicitations!
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service après­vente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’étiquette indiquant l’appartenance de ce lecteur à la CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première fois ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4 Ce lecteur peut reproduire les disques suivants 4 Précautions 6 Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7 Raccordement du téléviseur 8 Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 11 Raccordement spatial 5.1 canaux 13 Sélection de la langue d’affichage des menus 15
Lecture d’un disque 16
Lecture d’un disque 16 Recherche d’un passage déterminé sur un
disque 18
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 19 Utilisation du menu pour chaque DVD 20 Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 21 Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 22
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 24
Utilisation du menu de commande 24 Liste des paramètres du menu de commande 26 Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 27 Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 28 Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 28 Vérification des informations relatives au
disque 29 Commutation du son 30 Affichage des sous-titres 31 Commutation des angles 32 Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 33
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire) 35 Répétition de lecture (Lecture répétée) 36 Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A˜B) 37 Vérification des informations de lecture 38
Sélections et réglages 40
Utilisation du menu d’installation 40 Liste des paramètres du menu d’installation 42 Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 43 Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN) 44 Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 45 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 48 Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 51
Informations complémentaires 54
Dépannage 54 Fonction d’autodiagnostic 57 Spécifications 58 Glossaire 59 Liste des codes de langue 61 Index des composants et des commandes 62 Index 65
FR
FR
3
A propos de ce mode d’emploi
Icône Signification
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Z z
Indique que vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour effectuer l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.
Indique les fonctions pour les DVD VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort le signal vidéo dans le système NTSC uniquement. Dans ce cas, si votre téléviseur est conforme au mode système PAL, il se peut que l’image comporte des parasites.
Audio + Vidéo
12 cm 8 cm
Environ 4 h (DVD simple face)/environ 8 h (DVD double face)
Environ 80 min. (DVD simple face)/ environ 160 min. (DVD double face)
Audio + Vidéo Audio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur. Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite au terme des limites zonales.
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
FR
4
Termes concernant les disques
• Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse être enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet de la localiser.
Structure d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un CD
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, etc., ne peuvent être reproduites.
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté de fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide des menus affichés sur l’écran du téléviseur (lecture PBC) en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. Vous pouvez également visualiser des images fixes à haute définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
FR
5
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques. S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
FR
6
Préparation
Déballage
Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises d’entrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé de connecteur d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Câble S-VIDEO (1)
• Télécommande RMT-D109P (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande g du lecteur.
Préparation
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs AV avec la télécommande fournie.
Voir page 51.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
FR
7
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut­parleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur sans connecteur EURO AV (SCART) ou d’entrée vidéo.
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion EURO-AV (SCART) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
• Si vous réglez “SORTIE EURO AV” sur “S VIDEO” ou “RVB” dans “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation, utilisez le câble de connexion EURO AV (SCART) conforme à chaque signal.
• Si vous effectuez le raccordement à l’aide du câble de connexion EURO-AV, vérifiez si le téléviseur correspond à S VIDEO ou RGB. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Vers Ú EURO AV1 (RGB)-TV
Vers une prise murale
Magnétoscope
Vers : EURO AV2
Vers la sortie EURO AV (SCART)
Téléviseur
Vers l’entrée EURO AV (SCART)
: Sens du signal
FR
8
Si votre téléviseur est équipé de deux connecteurs EURO AV (SCART)
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
Magnétoscope
EURO AV
Téléviseur
EURO AV EURO AV
Vers l’entrée EURO AV 1 (SCART)
Vers l’entrée EURO AV 2 (SCART)
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteurs EURO AV (SCART)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (via les prises d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de connexion audio/ vidéo fourni. Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du câble S-VIDEO (fourni) au lieu du câble de connexion vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une meilleure image. Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les composants: le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni)
Jaune Blanc (G) Rouge (D)
Jaune Blanc (G) Rouge (D)
Câble S-VIDEO (fourni)
pPour écouter le son via les haut-parleurs du téléviseur
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
Préparation
pSi votre téléviseur ne comporte pas de connecteur d’entrée S­VIDEO
Raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT avec un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO.
Câble de connexion vidéo (non fourni)
Lecteur CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Téléviseur
INPUT
9
FR
Raccordement du téléviseur
Préparation
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les connexions ci-dessous, les images affichées risquent de comporter des parasites.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 48.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur avec un signal RVB, réglez sur (audio/vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RGB), le téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink d’un magnétoscope, raccordez le magnétoscope à un téléviseur doté du connecteur requis pour la fonction SmartLink et raccordez le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccordez directement.
Ce lecteur est compatible avec le système couleur PAL. Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est raccordé. Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 40.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 44.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 44.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur ou à un
magnétoscope via le connecteur EURO AV compatible avec les signaux S-VIDEO et RVB
Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE EURO AV” dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou “RVB”. Pour plus de détails, voir page 45.
10
FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via les haut-parleurs raccordés à un récepteur. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à raccorder.
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (G) Rouge (D)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Blanc (G) Rouge (D)
Préparation
Vers AUDIO OUT
: Sens du signal
Vers S VIDEO OUT
Vers une prise murale
Vers l’entrée S VIDEO
INPUT
S VIDEO
Téléviseur
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée audio
CD
L
R
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9. Consultez également les instructions fournies avec votre téléviseur.
11
FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Si vous disposez d’un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni).
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”, “MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu d’installation. (page 50)
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
Retirez le capuchon et branchez le câble de connexion numérique optique.
Câble de connexion numérique optique
(non fourni)
Récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, platine MD,
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
OPTICAL
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement et les réglages, voir page 13.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants auxquels il est raccordé. Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 40.
Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un connecteur numérique ou pour transmettre le son à un composant numérique comme une platine DAT ou MD
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”, “MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu d’installation (page 50). Ce sont les réglages par défaut.
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni)
Récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
numérique, platine MD, platine DAT, etc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur “MPEG” et “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs, risquant de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
12
FR
Raccordement spatial 5.1 canaux
Avec les DVD contenant des plages DTS, Dolby Digital ou MPEG, vous pouvez exploiter le son spatial tout en simulant l’effet acoustique d’une salle de cinéma ou de concert si vous utilisez un composant numérique doté d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (non fourni). Le lecteur sort les signaux audio spatiaux via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
Remarque
Si un DVD comporte une plage audio à 7.1 canaux enregistrés en format MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Un pour les prises LINE OUT AUDIO
Blanc (G) Rouge (D)
Câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni)
Un pour les prises DIGITAL OUT
ou
Blanc (G) Rouge (D)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants auxquels il est raccordé. Utilisez le menu d’installation pour changer les différents réglages. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 40.
Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu d’installation. (page 50)
Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu d’installation. (page 50)
Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format MPEG
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG” dans le menu d’installation. (page 50)
Préparation
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour les prises S VIDEO OUT
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas raccorder ces deux câbles. Reportez­vous à la figure de la page suivante.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du souffle et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles de connexion sont identifiées par un code de couleur : Prises et fiches rouges : canal audio droit Prises et fiches blanches : canal audio gauche
Remarques
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à raccorder.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “ON.”
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le logo au double D a sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
13
FR
}]
}]}]
}]}]
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN AC-3 RF
SIGNAL GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
COAXIAL
Raccordement spatial 5.1 canaux
Préparation
Téléviseur
Câble de connexion numérique coaxial * (non fourni)
Câble de connexion numérique optique * (non fourni)
* Vous ne devez pas
raccorder ces deux câbles.
Lecteur CD/DVD
Câble de connexion audio (non fourni)
Câble S-VIDEO
Récepteur AV (amplificateur) à décodeur DTS, DOLBY DIGITAL ou MPEG intégré
Haut-parleur central
Haut-parleur arrière (D)
FR
14
Haut-parleur frontal (D)
Subwoofer (type actif)
Haut-parleur frontal (G)
Haut-parleur arrière (G)
Sélection de la langue d’affichage des menus
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu d’installation, le menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
SETUP” à l’aide des touches >/ . et appuyez ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Sélectionnez “FRANÇAIS” à l’aide des touches >/ .
et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Pour désactiver le menu d’installation en cours d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 43.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
Préparation
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/ . et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
ENTER
15
FR
Lecture d’un
Lecture d’un disque
disque
Ce chapitre décrit comment reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Ce lecteur est compatible avec le système couleur PAL. Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
1/u (POWER)
§·
1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur 1 /u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur 1 /u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage du panneau frontal s’illumine.
3 Appuyez sur § et placez un disque sur le plateau
de lecture.
Avec la face de lecture vers le bas
4 Appuyez sur ·.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 20).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif en suivant les instructions de l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 21.)
16
FR
z
Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER) du panneau frontal s’allume en rouge.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 44.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER) s’allume en rouge lorsque l’appareil est hors tension.
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque, le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
§
1 /u (POWER)
= / +
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
Opération
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
après une pause
Passer au chapitre, à
Appuyez sur +.
la plage ou à la scène suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à
Appuyez sur =.
la plage ou à la scène précédent en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et
Appuyez sur 6.
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu de commande, voir page 24.
Lecture d’un disque
6
= / +
·
pP·
1 /u (POWER)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
p P
17
FR
Recherche d’un passage déterminé sur un disque Z
7 809
Vous pouvez localiser un passage particulier sur un disque tout en observant l’image, en activant la lecture au ralenti ou image par image.
Lecture d’un disque
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez exécuter l’une des opérations suivantes.
Localisation rapide d’un passage en reproduisant un disque en accéléré avant ou arrière (balayage accéléré)
Appuyez sur la touche 3 ou # pendant la lecture d’un disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu, appuyez sur · pour revenir à la vitesse de lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche 3 ou # en cours de balayage accéléré, la vitesse de lecture change. Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque pression, l’indication change comme suit :
Localisation lente d’un passage en observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et les VIDEO CD.
/
/
3 / #
Appuyez sur la touche disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu, appuyez sur · pour revenir à la vitesse de lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque pression, l’indication change comme suit:
1
, 2 (sens de lecture)
1
, 2 (sens opposé - DVD uniquement)
La vitesse de lecture de 2 1
.
ou pendant la lecture d’un
ou en
/2 est plus lente que 1 /
Lecture d’un disque image par image
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et les VIDEO CD. Appuyez sur la touche disque. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur la touche ·.
ou pendant la lecture d’un
1) , 2) (sens de lecture) 10 , 20 (sens opposé)
La vitesse de lecture de 2)/20 est plus rapide que
1)/10.
FR
18
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque (Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un disque et si l’indication “RESUME” est activée dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit. Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste accessible même si vous mettez le lecteur hors tension.
p
·
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si: – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous déconnectez le cordon d’alimentation; – vous changez de mode de lecture; – vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez le réglage de “TYPE TV” dans “REGLAGE DE
L’ECRAN” dans le menu d’installation;
– vous changez le réglage de “CONTROLE PARENTAL” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation.
Lecture d’un disque
·
p
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur p pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de la prochaine lecture, le disque reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté.” s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur ·
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z
Pour activer la lecture du disque depuis le début
Si le temps de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur p pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur ·.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
19
FR
Utilisation du menu pour chaque DVD
Utilisation du menu de titres
Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou musicales désignées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD composé de plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix dans le menu de titres.
Lecture d’un disque
?/>/.//
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
TITLE
?/>/.//ENTER
TITLE
DVD MENU ENTER
DVD MENU
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3 Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
z
Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du
menu DVD
Changez le réglage à l’aide de “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 43.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement être désigné “menu” dans les instructions fournies avec le disque.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
• Suivant les DVD, un “menu de titres” peut simplement être désigné par “menu” ou “titre” dans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER.” peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT.”
FR
20
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche. La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, =,+, >/. et ˆ(RETURN) en cours de lecture PBC.
= / +>/.
ENTER
ˆ(RETURN)
Touches numériques
= / +
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur ˆ , = ou +.
zLorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions
PBC
La lecture PBC démarre automatiquement.
Lecture d’un disque
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches = ou + et appuyez ensuite sur ENTER ou ·.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou ·. L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du téléviseur et le lecteur entame la lecture continue. Vous ne pouvez pas afficher des images fixes comme un menu. Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur p et ensuite sur ·.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les instructions qui accompagnent le disque.
>/.
ENTER
ˆ(RETURN)
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section “Lecture d’un disque” à la page 16.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix. Sur le lecteur
Appuyez sur >/. pour sélectionner le numéro de paramètre.
Sur la télécommande
Appuyez sur les touches numériques correspondant au paramètre voulu.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions à l’écran pour exécuter les
opérations interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
21
FR
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque telles que le nombre total de titres ou de plages ou encore la durée restante en utilisant la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lecture d’un disque
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du disque
Format du son spatial en cours
Statut de lecture
0
S’allume lorsque le lecteur sort le signal NTSC.
TIME/TEXT
Numéro du chapitre en cours
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
NTSC
TRACK INDEX
TITLE CHAPTER
DISC
Durée restante du chapitre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
NTSC
TRACK INDEX
TITLE CHAPTER
DISC
Temps de lecture et numéro du titre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLE
CHAPTER
TRACK INDEX
Durée restante du titre en cours
Digital
DISC
CHAPTER
VIDEO CD
DVD
CD
MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE
TRACK
INDEX
Texte
VIDEO CD
DVD
CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
TITLE CHAPTER
DISC
DTS
NTSC TRACK INDEX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
VIDEO CD
Type de disque
DVD
CD
Digital
DTS
MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Mode de lecture
DISC
TITLE CHAPTER
TRACK INDEX
NTSC
Numéro du titre en cours
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Temps de lecture
SECMIN
en cours
S’allume lorsque vous pouvez changer l’angle.
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
22
FR
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
S’allume pendant la lecture PBC (VIDEO CD uniquement)
Statut de lecture
VIDEO CD
Type de disque
* Les numéros des plages sont affichés dans le calendrier
musical. S’il y a plus de 15 plages, s’affiche après “15”. Les numéros de plage disparaissent après la reproduction de chaque plage.
S’allume lorsque le lecteur sort le signal NTSC.
DTS
DISC
NTSC
Numéro de plage en cours
TITLE CHAPTER
DVD
CD
Digital
MPEG
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Mode de lecture en cours
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
HOUR
Numéro d’index en cours
Calendrier musical*
SECMIN
Temps de lecture
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT (voir page 29).
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
DISC
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Durée restante de la plage en cours
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Temps de lecture du disque
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Durée restante du disque
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Digital
MPEG
Texte
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
DTS
DTS
DTS
DTS
NTSC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TRACK
TRACK INDEX
TITLE CHAPTER
TITLE CHAPTERDISC
CHAPTER
TITLE
CHAPTER
TITLE
INDEX
TITLE CHAPTER
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Appuyez sur TIME/TEXT
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
Lecture d’un disque
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire, programmée ou PBC, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
23
FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).
Utilisation du menu de commande Z
Le menu de commande vous permet de sélectionner le point de départ, d’agencer l’ordre de lecture, de changer les angles, etc. Les paramètres diffèrent suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, voir pages 27 à 39.
ENTER
DISPLAY
?/>/.//
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
24
FR
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/ . et appuyez ensuite sur / ou ENTER.
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS
Paramètres
Sélectionner:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
DVD
ENTER RETURN
3 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/ . et appuyez ensuite sur / ou ENTER.
Pour désactiver le menu de commande en cours d’utilisation
Appuyez sur ˆRETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
/Ecran de menu de commande
.
Ecran ADVANCED (voir page 38)
.
Menu de commande désactivé
zVous pouvez afficher certains paramètres à l’aide de la
télécommande
Certains paramètres peuvent être affichés en appuyant sur les touches de la télécommande. Dans ce cas, seul le paramètre que vous avez sélectionné est affiché. Pour les paramètres et les opérations activés à l’aide de la télécommande, reportez-vous aux pages consacrées aux paramètres voulus.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
Sélectionner:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
ENTER
Annuler:
DVD
Paramètre sélectionné
Paramètres
RETURN
DVD
25
FR
Liste des paramètres du menu de commande
(DVD uniquement) (page 27)
TITLE
CHAPTER
(DVD uniquement) (page 27)
TRACK
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 27)
INDEX
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 27)
SCENE
(VIDEO CD en cours de lecture PBC
uniquement) (page 27)
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant le
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
titre/chapitre/plage/index/scène.
TIME/TEXT
(page 28, 29)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée restante totale du disque. Vous pouvez activer une recherche en introduisant un code temporel. Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
AUDIO
(page 30)
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en même temps.
SHUFFLE
(page 35)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
REPEAT
(page 36)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/ plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B REPEAT
(page 37)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
ADVANCED
(DVD uniquement) (page 38)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives au débit binaire, à l’historique du débit binaire, au passage de lecture du disque (couche).
SUBTITLE
(DVD uniquement) (page 31)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD, et activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au moment que vous choisissez.
ANGLE
(DVD uniquement) (page 32)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les angles de la scène pour laquelle plusieurs angles ont été enregistrés.
PROGRAM
(page 33)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres, des chapitres et des plages du disque de manière à créer votre propre programme de lecture.
FR
26
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
Z
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un titre/chapitre/plage/index/scène. Sélectionnez “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”, “INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications “TITLE” et “CHAPTER” sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les indications “TRACK” et “INDEX” sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC, l’indication “SCENE” est affichée.
TITLE
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
1 Sélectionnez “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”,
“INDEX” ou “SCENE” à l’aide des touches >/ ..
L’indication “ désigne un numéro optionnel dans ce mode d’emploi.) Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, de chapitres, de plages, d’index ou de scènes.
” est mise en évidence. (
2 Appuyez sur / ou ENTER.
L’indication “
1 2 ( 2 7
(
– – C
0 1 : 3 2 : 5 5
Touches: numériques
3 4
) )
” devient “— — ”.
DVD
ENTER
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez rechercher à l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture PBC de VIDEO CD.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
27
FR
Vérification du temps de
DVD
Sélectionner:
ENTER
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
TIME/TEXT
Sélection d’un point de
lecture et de la durée restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée restante totale du disque. Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT de la télécommande pour changer l’information temporelle. Vous pouvez également consulter les informations DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
TEXT ou CD TEXT. Voir page 29.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
Pendant la lecture d’un DVD p TIME/TEXT
•C cours
•C –
•T
•T –
1 8 ( 3 4 C
Sélectionner:
: Temps de lecture du chapitre en
: Durée restante du chapitre en cours : Temps de lecture du titre en cours : Durée restante du titre en cours
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
départ à l’aide du code temporel Z
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le code temporel. Sélectionnez “TIME/TEXT” après avoir appuyé sur DISPLAY. Le code temporel correspond à la durée de lecture approximative. Par exemple, pour rechercher une scène située 2 heures 30 minutes et 20 secondes après le début, introduisez “2:30:20”.
1 Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez “C
“ (temps de lecture du chapitre en
cours).
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours de lecture PBC) pTIME/TEXT
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode de lecture continue) ou un CD pTIME/TEXT
•T
•T –
•D
•D –
: Temps de lecture de la scène en cours
: Temps de lecture de la plage en cours : Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours : Durée restante du disque en cours
zVous pouvez afficher l’écran “TIME/TEXT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée changent
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur / ou ENTER.
Le code temporel devient “T– – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
Touches: numériques
) )
ENTER
DVD
FR
28
Vérification des informations relatives au
3 Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler la saisie
Appuyez sur ˆRETURN.
zVous pouvez afficher l’écran “TIME/TEXT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps de lecture de la plage.
disque Z
Vous pouvez consulter les informations DVD TEXT ou CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Les données DVD TEXT et CD TEXT sont des informations enregistrées sur le disque que vous ne pouvez pas modifier. Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT de la télécommande jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT s’affichent. Les informations apparaissent dans le bas de la fenêtre d’affichage.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TIME/TEXT
DVD/CD TEXT
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
zVous pouvez afficher le menu “TIME/TEXT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Pour afficher les informations DVD/CD TEXT, appuyez sur la touche TIME/TEXT jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT s’affichent.
Remarque
Les données DVD TEXT sont uniquement affichées en anglais.
29
FR
Commutation du son Z
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit. Dans ce cas, le son est diffusé sans effet stéréo. Par exemple, sur un disque comportant une chanson, le canal droit peut diffuser la partie vocale et le canal gauche la partie instrumentale. Si vous ne voulez
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
écouter que la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux haut­parleurs. Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LS RS
ENTER
AUDIO
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: ANGLAIS 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
Sélectionner:
pAUDIO Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 61.
LFE
DVD
Affichage des informations audio relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. En format Dolby Digital, les signaux d’un DVD peuvent avoir été enregistrés du monaural aux 5.1 canaux. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut être différent.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: ANGLAIS
Sélectionner:
* L’indication “PCM”, “DTS”, “DOLBY DIGITAL” ou
“MPEG” est affichée. Dans le cas de “DOLBY DIGITAL”, les canaux de la plage de lecture sont affichés par des numéros comme suit:
Cas de Dolby Digital 5.1 canaux:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
LFE
LS RS
ENTER
Composant arrière 2
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
DVD
C
Format audio en cours*
R
Format du programme en cours de lecture**
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
STEREO : Le son stéréo standard
• 1/G (1/L) : Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D (2/D) : Le son du canal droit (monaural)
zVous pouvez activer l’écran “AUDIO” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter la langue même si les sons enregistrés sur le DVD sont multilingues.
• Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD, le mode de lecture stéréo standard est restauré si: – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous mettez le lecteur hors tension.
• Pendant la lecture d’un DVD, le son peut changer si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous changez le titre.
• Si la langue est affichée sous la forme d’un nombre à 4 chiffres, consultez la liste des codes de langue à la page 61.
FR
30
Composant frontal 2 + Composant central 1
Composant LFE (effet de basse fréquence) 1
** Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L: Frontal (G) R: Frontal (D) C: Central (monaural) LS: Arrière (G) RS: Arrière (D) S: Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le signal Dolby Digital.
LFE: – LFE (effets de basse fréquence)
Les exemples affichés sont les suivants:
C
5
C
5
C
5
•PCM (stéréo)
0 1 : 3 2 : 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bits
Sélectionner:
ENTER
•Dolby Surround
0 1 : 3 2 : 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
L RC
Sélectionner:
ENTER
S
•Dolby Digital 5.1ch
0 1 : 3 2 : 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
Sélectionner:
ENTER
•DTS
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
Sélectionner:
ENTER
•MPEG
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT MPEG 2/2
LR
LS RS
Sélectionner:
ENTER
zVous pouvez identifier les logiciels à codage Dolby Surround
grâce à l’emballage
Utilisez des disques portant le logo . Pour pouvoir exploiter la lecture Dolby Digital, vous devez utiliser des disques portant ce logo.
Affichage des sous-titres
Z
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD. Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture, et activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue que vous voulez écouter et activer simultanément l’affichage des sous-titres pour faciliter votre compréhension. Sélectionnez “SUBTITLE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
SUBTITLE
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
Sélectionner: Annuler:
pSUBTITLE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 61.
z Vous pouvez activer l’écran “SUBTITLE” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver la fonction de sous-titres.
• Si la langue est affichée sous la forme d’un nombre à 4 chiffres, consultez la liste des codes de langue à la page 61.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont enregistrés dessus.
• Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer si: – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous changez le titre.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
ENTER RETURN
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
31
FR
Commutation des angles Z
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les angles. Par exemple, pendant la lecture d’une scène d’un train en mouvement, vous pouvez sélectionner l’angle de vue depuis l’avant du train, de la fenêtre de gauche du train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du train soit interrompu. Sélectionnez “ANGLE “ après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
“ANGLE “ s’allume en vert.
3 Sélectionnez le numéro des angles à l’aide des
touches numériques ou >/ ., et appuyez ensuite sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
5 ( 9
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
ENTER
ANGLE
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1 ( 9
Sélectionner:
1 Sélectionnez “ANGLE”.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
ENTER
ANGLE
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1 ( 9
Sélectionner:
2 Appuyez sur /.
Le numéro de l’angle devient “–.” Le nombre entre parenthèses indique le nombre total d’angles.
DVD
DVD
Sélectionner:
Remarques
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être commutés pour une scène correspond au nombre d’angles enregistrés pour cette scène.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
ENTER
zVous pouvez spécifier l’angle au préalable
Spécifiez l’angle lorsque l’indication “ANGLE” n’est pas activée dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Lors de la reproduction d’une scène pour laquelle plusieurs angles ont été enregistrés, l’angle sélectionné est commuté.
zVous pouvez sélectionner l’angle à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
( 9
Touches: numériques
FR
32
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée) Z
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en agençant la séquence des titres, des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi un programme de lecture personnalisé. Un programme peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. Sélectionnez “PROGRAM” après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur “PROGRAM” s’allume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
PROGRAM
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON NON REGLE OUI
Sélectionner:
pPROGRAM
NON: Lecture normale
• REGLE/: Pour créer votre propre programme.
• OUI: Lecture programmée
2 Appuyez sur /.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur attend la saisie du premier titre ou de la première plage à programmer.
Titre Chapitre
PROGRAMMEE SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – – – – – –
ENTER PROGRAM
PLAY
T – –
01 02 03 04 05
C
++
01 02 03 04 05 06
3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches >/ . et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage 2. (Vous pouvez également utiliser les touches numériques et la touche ENTER pour opérer votre sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche à l’écran.)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Création d’un programme de lecture
1 Sélectionnez “REGLE/” dans “PROGRAMMEE”.
L’écran de programmation apparaît.
L’indication “PLAGE” s’affiche lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
PROGRAMMEE SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
– – – – – – – – – – – –
ENTER PROGRAM
PLAY
T – –
01 02 03 04 05
p Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le disque, sélectionnez d’abord le titre et puis le chapitre. “++” signifie “tous”.
PROGRAMMEE SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
Régler: Quitter: Démarrer:
PROGRAMMEE SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
– – – – – – – – – – – – – –
ENTER PROGRAM
PLAY
– – – – – – – – – –
0 2
T
– –
01 02 03 04 05
T
– –
01 02 03 04 05
C
++
01 02 03 04 05 06
Régler: Quitter: Démarrer:
ENTER PROGRAM
PLAY
33
FR
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)
pLorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des plages programmées
PROGRAMMEE SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
3. PLAGE
4. PLAGE
5. PLAGE
6. PLAGE
7. PLAGE
Régler: Quitter: Démarrer:
VIDEO CD
DVD
CD
VIDEO CD
DVD
CD
VIDEO CD
DVD
CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM SHUFFLE
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1
PGM
SHUFFLE
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1
PGM
SHUFFLE
DTS
A–B
DTS
A–B
DTS
A–B
DISC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
TITLE CHAPTER
TITLE CHAPTER
TITLE CHAPTER
– – – – – – – – – –
ENTER PROGRAM
PLAY
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
INDEXTRACK
HOUR
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Plage programmée
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
HOUR
Ordre de la programmation
0:15:30
T
– – 01
02 03 04 05
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la séquence de programmation, sélectionnez “SUPP. TOTALE” à l’étape 2. Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le programme à l’aide des touches >/. à l’étape 2 et appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “- -” à l’étape 3 puis appuyez sur ENTER.
zLe programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur · pour reproduire à nouveau le même programme.
zVous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
En cours de lecture programmée, appuyez sur la touche REPEAT ou SHUFFLE de la télécommande. Ou réglez “REPEAT” ou “SHUFFLE” sur “OUI” dans le menu de commande.
SECMIN
zVous pouvez activer l’écran “PROGRAMME” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande .
SECMIN
SECMIN
Remarques
• Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
• Le programme est annulé si: – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous mettez le lecteur hors tension.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la lecture programmée.
• En cours de lecture PBC, vous ne pouvez pas définir un programme sauf si vous arrêtez la lecture.
4 Pour programmer d’autres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont affichés dans l’ordre à partir de 2.
5 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
programmée.
Pour désactiver la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande .
Pour modifier la programmation
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez changer à l’aide des touches >/..
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
FR
34
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
Z
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire en mode d’arrêt
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture “aléatoire”. Sélectionnez “SHUFFLE” après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur “SHUFFLE “ s’allume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
SHUFFLE
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CHAPITRE NON
TITRE CHAPITRE
Sélectionner:
pSHUFFLE
Sélection du mode de lecture aléatoire
Après avoir sélectionné le paramètre “ALEATOIRE”, appuyez sur ·. Le lecteur démarre la lecture aléatoire.
zVous pouvez afficher le menu “SHUFFLE” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande .
Remarques
• La lecture aléatoire est désactivée si: – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous mettez le lecteur hors tension.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un disque.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode de lecture programmée est désactivé (NON)
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• TITRE: Le lecteur “mélange” les titres et les reproduit dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: Le lecteur “mélange” les chapitres et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un CD ou un DVD (si le mode de lecture programmée est activé (OUI))
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• OUI: Le lecteur “mélange” les titres ou les plages et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD (si le mode de lecture programmée est désactivé (NON))
NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• PLAGE: Le lecteur “mélange” les plages et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
35
FR
Répétition de lecture (Lecture répétée)
Z
Vous pouvez reproduire tous les titres/plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage de manière répétée. En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la lecture PBC d’un VIDEO CD (page 21). Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture répétée. Sélectionnez “REPEAT” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Si vous sélectionnez un mode de répétition autre que “NON”, l’indicateur “REPEAT “ s’allume en vert.
zVous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné le paramètre “REPEAT”, appuyez sur
·. Le lecteur démarre la lecture répétée.
zVous pouvez afficher le menu “REPEAT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
Remarque
La lecture répétée est annulée lorsque vous mettez le lecteur hors tension.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON DISQUE TITRE
REPEAT
pREPEAT
Sélection du mode de lecture répétée.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les modes de lecture programmée et aléatoire sont désactivés (NON)
NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de tous les titres
• TITRE: Répétition du titre en cours
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que les modes de lecture programmée et aléatoire sont désactivés (NON)
NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque
• PLAGE: Répétition de la plage en cours
CHAPITRE DISQUE
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire est activé (OUI)
NON: Pas de lecture répétée
• OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
FR
36
Répétition d’un passage déterminé (Répétition A˜B)
Z
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une chanson. En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 21), cette fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images animées. Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture répétée A˜B. Sélectionnez “A-B REPEAT” après avoir appuyé sur DISPLAY. En cours de répétition de lecture A˜B, l’indicateur “A-B REPEAT” s’allume en vert.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
A–B REPEAT
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
REGLE NON REGLE
Sélectionner:
pA-B REPEAT
• REGLE/: Définition des points A et B
• NON: Pas de lecture répétée d’un passage spécifique d’un titre/chapitre/plage.
Définition d’un passage pour la lecture répétée A˜B
1 Sélectionnez “REGLE/” dans “A-B REPETEE”.
L’écran de réglage A˜B REPETEE apparaît.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
REGLE NON REGLE
Sélectionner:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
A–B REPETEE
Retour:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
Définissez le point A avec .
RETURN
DVD
PLAY
DVD
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
zVous pouvez afficher le menu “A-B REPEAT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche A˜B de la télécommande.
2 En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire de manière répétée, appuyez sur ENTER.
Le point de début (point A) est défini.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
A–B REPETEE
Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
Définissez le point B avec .
CHAPITRE A: 18 – 01 : 32 : 55
CLEAR
PLAY
DVD
ENTER
TEMPS
37
FR
Répétition d’un passage déterminé (Répétition A˜B)
Vérification des informations de lecture
3 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la lecture répétée de ce passage spécifique. L’indication “A-B REPETEE” est affichée dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal pendant la lecture répétée A˜B.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
OUI
Sélectionner:
Pour annuler la lecture répétée A˜B
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Remarques
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A˜B que pour un seul passage spécifique.
• La répétition A˜B est désactivée si: – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous mettez le lecteur hors tension.
• Lorsque vous activez la répétition A˜B, les réglages de lecture aléatoire et programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A˜B.
) )
0 1 : 34 : 30
DVD
CHAPITRE A: 18 – 01 : 32 : 55 B: 18 – 01 : 34 : 30
ENTER
TEMPS
Z
Vous pouvez vérifier les données de lecture sur le débit binaire, l’historique du débit binaire ou le passage du disque que le lecteur est en train de reproduire (couche). Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en Mbps (méga-octets par seconde) et l’audio en Kbps (kilo­octets par seconde). Sélectionnez “ADVANCED” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
ADVANCED
HISTORIQUE DU DEBIT BINAIRE
Sélectionner:
pADVANCED Lorsque vous reproduisez un DVD
DEBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire
• HISTORIQUE DEBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire et de l’historique du débit binaire
• COUCHE: Affichage de la couche et du point de lecture
• NON: Désactivation du menu ADVANCED
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
38
zVous pouvez activer directement l’écran ADVANCED
Appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que l’écran ADVANCED apparaisse.
FR
Affichage des différents paramètres
DEBIT BINAIRE
DEBIT BINAIRE
05
Lorsque vous reproduisez des plages audio MPEG AUDIO
384 kbps
Mbps
10
Audio
Vidéo
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte deux couches
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Indique le point de lecture approximatif actuel sur un disque. Si le DVD est à double couche, le lecteur indique la couche en cours de lecture. Pour plus de détails sur les couches, voir page 59.
DEBIT BINAIRE
0 05
1000
10
kbps Mbps
Audio
Vidéo
Le débit binaire indique la quantité de données audio/ vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit binaire est élevé, plus le volume de données est important. Cela ne signifie cependant pas toujours que vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure qualité.
HISTORIQUE DU DEBIT BINAIRE
Plage de débit binaire
Min. Max.
La dernière plage de débit binaire
05
10
Mbps
Indique la transition du débit binaire de l’image de lecture pendant une durée donnée jusqu’à l’instant présent.
39
FR
Sélections et
Utilisation du menu d’installation
réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer les sélections et les réglages à l’aide du menu SET UP. La plupart des sélections et des réglages doivent être exécutés avant de pouvoir mettre le lecteur en service. Ce chapitre décrit également comment régler la télécommande pour commander un téléviseur ou un récepteur AV (amplificateur).
Z
Le menu d’installation vous permet de réaliser la configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du son et de l’image, de sélectionner les différentes sorties, etc. Vous pouvez également spécifier une langue pour l’affichage des sous-titres et du menu d’installation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur les différents paramètres du menu d’installation, voir pages 43 à 50.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu d’installation que lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Appuyez sur SET UP pour afficher le menu
d’installation sur l’écran du téléviseur.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD: AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
40
FR
2 Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en évidence.
Paramètre principal
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD: AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
16:9
OUI
POCHETTE
SETUP
4 Sélectionnez la valeur de réglage voulue à l’aide
des touches ?/>/.// et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TV TYPE: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
SETUP
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
SETUP
Sélections et réglages
3 Sélectionnez l’option voulue à l’aide des touches
>/. et appuyez ensuite sur / ou ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
16:9
OUI
POCHETTE
SETUP
SETUP
Pour désactiver le menu d’installation en cours de réglage
Appuyez sur SET UP de la télécommande.
Remarque
Certains paramètres du menu d’installation nécessitent des opérations autres que la sélection d’une valeur de réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes.
41
FR
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 43)
ECRANS
Sélections et réglages
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS
CHINESE JAPANESE AUTRES / ORIGINAL (idem que pour MENU DVD)
IDEM AUDIO (idem que pour MENU DVD)
REGLAGE PERSONNALISE (page 45)
SORTIE EURO AV VIDEO
S VIDEO RVB
LECTURE AUTO NON
PROG. DEMO1 DEMO2
AFFICHEUR LUMINEUX
SOMBRE NON
MODE DE PAUSE AUTO
IMAGE
CONTROLE PARENTAL /
REGLAGE AUDIO (page 48)
AUDIO ATT NON
OUI
AUDIO DRC STANDARD
TV LARGE PLAGE
SELECTION DE PLAGE
MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE
NON AUTO
NORMAL OUI
NON
DOLBY DIGITAL MPEG DTS
42
REGLAGE DE L'ECRAN (page 44)
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN
ARRIERE-PLAN POCHETTE
FR
16:9 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN OUI
NON
GRAPHIQUE BLEU NOIR
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA LANGUE) Z
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” après avoir appuyé sur SET UP. Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou le son. Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée, sauf pour les écrans de menu (“ECRANS”).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
pECRANS
Commute la langue pour les écrans de menu.
ENGLISH (ANGLAIS)
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
pMENU DVD
Commute la langue pour le menu DVD.
ENGLISH (ANGLAIS)
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
(RUSSE)
• CHINESE (CHINOIS)
• JAPANESE (JAPONAIS)
• AUTRES/
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des touches numériques (page 61). Lorsque vous avez opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche.
pAUDIO
Commute la langue pour les sons.
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ENGLISH (ANGLAIS)
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
(RUSSE)
• CHINESE (CHINOIS)
• JAPANESE (JAPONAIS)
• AUTRES/
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des touches numériques (page 61). Lorsque vous avez opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche.
pSOUS-TITRE
Commute la langue pour les sous-titres.
IDEM AUDIO*
• ENGLISH (ANGLAIS)
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
(RUSSE)
• CHINESE (CHINOIS)
• JAPANESE (JAPONAIS)
• AUTRES/
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et introduisez le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des touches numériques (page 61). Lorsque vous avez opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche.
* Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres
change en fonction de la langue pour le paramètre que vous avez sélectionné dans “AUDIO”.
Sélections et réglages
43
FR
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN)
Z
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” après avoir appuyé sur SET UP. Le menu “REGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de régler l’affichage en fonction des conditions de lecture. Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélections et réglages
pTYPE TV
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
16:9: Si vous raccordez un téléviseur à grand écran au lecteur.
• 4:3 LETTER BOX: Si vous raccordez un téléviseur normal au lecteur. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et dans le bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN: Si vous raccordez un téléviseur normal au lecteur. Affiche les images élargies sur la totalité de l’écran, une partie étant automatiquement coupée.
16:9
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
OUI
POCHETTE
SETUP
pECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
OUI: Active l’économiseur d’écran.
• NON: Désactive l’économiseur d’écran.
pARRIERE-PLAN
Sélection de la couleur de fond de l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le disque.
• GRAPHIQUE: Une image graphique enregistrée au préalable dans la mémoire du lecteur apparaît en arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Note
Lorsque vous reproduisez un disque alors que “ARRIERE­PLAN“ est réglé sur “POCHETTE”, l’image graphique enregistrée dans le lecteur est automatiquement sélectionnée comme fond.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4.3 LETTER BOX” soit automatiquement sélectionné au lieu de “4.3 PAN SCAN” et vice versa.
FR
44
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Z
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” après avoir appuyé sur SET UP. Le menu “REGLAGE PERSONNALISE” vous permet de sélectionner les conditions de lecture. Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE EURO AV: VIDEO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
SETUP
pSORTIE EURO AV
Sélection de la méthode de sortie des signaux vidéo via les connecteurs EURO AV 1(RGB)-TV sur le panneau arrière du lecteur.
VIDEO: Sortie des signaux vidéo
• S VIDEO: Sortie des signaux S-VIDEO
• RVB: Sortie des signaux RVB
pMODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de l’image en mode de pause
AUTO: Une image comportant des sujets animés de mouvements énergiques est sortie sans sautillements. En principe, sélectionnez cette position.
• IMAGE: Une image comportant des sujets sans mouvements dynamiques est sortie avec une haute résolution.
pCONTROLE PARENTAL/
Programmation d’un mot de passe et d’un niveau de limitation de lecture pour la reproduction d’un DVD doté de la fonction de limitation de lecture pour enfants. Pour plus de détails, voir “Limitations de lecture pour les enfants (Contrôle parental)”.
Sélections et réglages
Remarques
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-VIDEO ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur même si vous sélectionnez “S VIDEO” ou “RVB”. Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre téléviseur.
• Si votre téléviseur n’est doté que d’un connecteur EURO AV IN, ne sélectionnez pas “S VIDEO ”.
pLECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur).
• NON: n’utilise pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2”
pour démarrer la lecture.
• PROG.: Activation du démarrage automatique de la
lecture d’un disque lors du branchement du cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur). En raccordant un programmateur (non fourni), vous pouvez faire démarrer la lecture à l’heure de votre choix.
• DEMO1: Démarrage automatique de la démonstration 1
• DEMO2: Démarrage automatique de la démonstration 2
pAFFICHEUR
Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
LUMINEUX: Rend la fenêtre d’affichage du panneau frontal plus lumineuse.
• SOMBRE: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus sombre.
• NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
45
FR
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Limitations de lecture pour les enfants (Contrôle parental)
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” après avoir appuyé sur SET UP. La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle parental” vous permet de programmer un niveau de limitation de lecture.
Sélections et réglages
1 Sélectionnez “CONTROLE PARENTAL” à l’aide des
touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE EURO AV: VIDEO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE EURO AV: VIDEO LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE:
NON
LUMINEUX
AUTO
CONTROLE PARENTAL
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
NON
LUMINEUX
AUTO
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Pour confirmer, entrez à nouveau le mot de passe, puis appuyez sur .
Pour rétourner, appuyez sur . Pour annuler, appuyez sur
RETURN
SETUP
.
ENTER
3 Pour confirmer votre mot de passe, introduisez-le à
nouveau à l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
pSi vous n’avez pas encore introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Saisie du mot de passe. Entrez un nombre à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour rétourner, appuyez sur . Pour annuler, appuyez sur
RETURN
SETUP
.
pSi vous avez déjà introduit un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez l’étape 2.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
SETUP
4 Sélectionnez “STANDARD” à l’aide des touches >/.
et appuyez ensuite sur /.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
NON
USA
SETUP
46
Pour rétourner, appuyez sur . Pour annuler, appuyez sur
RETURN
SETUP
.
FR
5 Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur /.
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et introduisez le code standard du tableau de la page suivante à l’aide des touches numériques.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
NON
USA USA
AUTRES
SETUP
Pour changer le mot de passe 1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE” à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur / ou ENTER. L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
z Vous pouvez désactiver la fonction de contrôle parental
juste après avoir introduit le DVD (contrôle parental temporairement annulé)
Si vous introduisez un DVD alors que vous avez programmé un niveau de contrôle parental, l’écran CONTROLE PARENTAL apparaît. Introduisez le mot de passe pour désactiver la fonction de contrôle parental. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle parental original est restauré.
Sélections et réglages
6 Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur /.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
NON
8:
NC17
7:
R
6: 5:
SETUP
7 Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
>/. et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
4: PG13
USA
SETUP
z Si vous avez oublié votre mot de passe
Introduisez le numéro à six chiffres “199703” à l’étape 2 pour supprimer le mot de passe en cours. Pour introduire un nouveau mot de passe, recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, introduisez un mot de passe et changez le niveau. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle parental original est restauré.
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur SET UP.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et reproduire le DVD après avoir introduit votre mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 7 et appuyez ensuite sur ·.
47
FR
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
Standard Numéro de code
Allemagne 2109
Autriche 2046
Belgique 2057
Canada 2079
Chine 2092
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Sélections et réglages
Hongkong 2219
Indonésie 2238
Italie 2254
Japon 2276
Malaysia 2363
Norvège 2379
Pays-Bas 2376
Philippines 2424
Royaume-Uni 2184
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Taiwan 2543
Thaïlande 2528
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” après avoir appuyé sur SET UP. Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture. Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: SELECTION DE PLAGE: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
NON
STANDARD
NON
OUI
D-PCM
PCM NON
SETUP
pAUDIO ATT (atténuation)
Sélectionnez le réglage de la sortie via les connecteurs LINE OUT (AUDIO) et EURO AV (1, 2) en fonction du composant audio à raccorder.
NON: Désactivation de l’atténuation audio
• OUI: Réduction du niveau de sortie audio de façon à supprimer les distorsions
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
pAUDIO DRC (commande de plage dynamique)
Rend le son plus clair lorsque le volume est réglé sur un faible niveau le soir, etc., lorsque vous reproduisez un DVD. Ce réglage affecte le signal de sortie via les connecteurs DIGITAL OUT uniquement lorsque “PCM” dans “SORTIE NUMERIQUE” est réglé sur “OUI” et affecte le signal de sortie via les connecteurs LINE OUT (AUDIO) et EURO AV (1, 2).
STANDARD: En principe, sélectionnez cette position.
• TV: Rend les graves plus claires même à faible volume. Ce réglage est donc idéal le soir. Il est plus particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs du téléviseur.
• LARGE PLAGE: Confère l’impression d’assister à un spectacle “live”. Plus efficace encore si vous utilisez de gros haut-parleurs.
48
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction DRC AUDIO, il se peut qu’il n’y ait aucun effet sur le son.
FR
pSELECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage qui contient le plus grand nombre de canaux lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel plusieurs formats audio sont enregistrés. Si plusieurs canaux audio sont enregistrés en format PCM, DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital, c’est le plus haut canal audio enregistré en format PCM, DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital qui est reproduit.
NON: Aucune priorité n’est accordée.
• AUTO: La priorité est accordée.
Remarques
• Si vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, il se peut que la langue change suivant les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE”. Le réglage “SELECTION DE PLAGE” bénéficie d’une priorité supérieure à celle des réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 43).
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”, la plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce paramètre sur “AUTO” et le canal audio portant le numéro le plus élevé est enregistré en format DTS.
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG AUDIO et Dolby Digital comptent le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne, dans l’ordre, les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG AUDIO.
• Suivant les DVD, il se peut que la priorité des canaux audio soit prédéterminée. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité au format DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital en sélectionnant “AUTO”.
pSORTIE NUMERIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
OUI: En principe, sélectionnez cette position. Lorsque vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et “DTS”. Pour plus de détails sur le réglage de ces paramètres, voir “Réglages pour le signal transmis via la sortie numérique”.
• NON: Si vous sélectionnez cette position alors que le lecteur ne sort pas les signaux audio via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL, l’influence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime.
Remarques
• Si vous reproduisez les plages avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage). Si les signaux sont sortis via le connecteur LINE OUT (AUDIO), la fréquence d’échantillonnage reste à 96 kHz et les signaux de sortie sont convertis en signaux analogiques.
• Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas régler
“DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et DTS”.
Sélections et réglages
pMIXAGE AVAL*
Commute les méthodes de mixage aval lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel 3 canaux ou plus sont enregistrés en format Dolby Digital.
DOLBY SURROUND: Lorsque le lecteur est raccordé à un composant audio compatible avec le son spatial Dolby (Pro Logic).
• NORMAL: Lorsque le lecteur est raccordé à un composant audio normal.
* Le réglage affecte les connecteurs suivants:
– connecteurs LINE OUT (AUDIO); – connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL).
49
FR
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
Réglages pour le signal transmis via la sortie numérique
Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et “DTS”. Commute les méthodes de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, un composant audio doté d’un décodeur intégré (Dolby Digital, MPEG ou DTS), une platine DAT ou MD via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le raccordement, voir pages 12 et 13.
Sélections et réglages
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: SELECTION DE PLAGE: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
STANDARD
NON
DOLBY SURROUND
OUI
D-PCM
PCM NON
SETUP
pMPEG
Sélection des signaux MPEG AUDIO sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.
• PCM: Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur MPEG intégré. Si vous reproduisez des plages audio MPEG AUDIO, le lecteur sort les signaux stéréo extraits des signaux MPEG AUDIO via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• MPEG: Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur MPEG intégré.
Remarque
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” dans “REGLAGE AUDIO” sur “MPEG”. Sinon un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio MPEG AUDIO, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Le lecteur sort les signaux audio analogiques MPEG uniquement via les haut-parleurs frontaux si vous réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG”.
pDOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.
D-PCM (mixage aval PCM): Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby Digital, les signaux de sortie audio sont mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO” vous permettent de sélectionner si les signaux sont conformes au son spatial Dolby (Pro Logic), ou pas.
• DOLBY DIGITAL: Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré.
Remarque
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” dans “REGLAGE AUDIO” sur “DOLBY DIGITAL”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio Dolby Digital, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
pDTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.
NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
Remarque
Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou des sons étranges seront diffusés par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Vous ne pouvez entendre les sons DTS que si vous raccordez le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
• Lorsque vous reproduisez une plage audio DTS
d’un CD, un bruit de forte amplitude peut être diffusé via les connecteurs LINE OUT (AUDIO), ce que risque de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous reproduisez une plage DTS d’un
DVD, aucun son n’est diffusé via les connecteurs LINE OUT (AUDIO).
50
FR
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans avoir raccordé le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” a été réglé sur “NON” dans “REGLAGE AUDIO” dans le menu d’installation, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
• Sélectionnez “STEREO” lorsque vous reproduisez les plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la page 30.) Si vous réglez le son sur “1/G” ou “2/D”, aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
• Aucun son n’est diffusé via les connecteurs LINE OUT (AUDIO).
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon, lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut­parleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”, aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages audio DTS d’un DVD.
Commander un téléviseur ou un récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande fournie Z
En ajustant le signal de télécommande, vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie. Le réglage par défaut vous permet de commander des téléviseurs Sony identifiés par le logo g. Si vous raccordez le lecteur à un récepteur AV (amplificateur) Sony, vous pouvez également régler l’entrée du récepteur (amplificateur) sur ce lecteur à l’aide de la télécommande fournie.
Commutateur TV/ DVD•AV CENTER
1
2
Touches numériques
3
4
5
6
7
8
9
0
Commander un téléviseur avec la télécommande
1/u (POWER)
Sélections et réglages
1 Réglez le sélecteur TV/DVD•AV CENTER sur TV.
2 Maintenez le commutateur 1/u (POWER) enfoncé
et introduisez à l’aide des touches numériques le code de fabricant de votre téléviseur (voir tableau). Relâchez ensuite le commutateur 1/u (POWER).
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment programmé est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être ramené à 01 (Sony). Si cela se produit, réintroduisez le numéro de code approprié.
51
FR
Commander un téléviseur ou un récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
1 4 7
2 5 8 0
3 6 9
Fabricant
Sony (défaut)
Grundig
Hitachi
Loewe
Nokia
Panasonic
Philips
Saba
Samsung
Sélections et réglages
Sanyo
Sharp
Telefunken
Thomson
Toshiba
Numéro de code
01
11
24
45
15,16,69
17,49
06,07,08
12,13
22,23
25
29
36
43
38
Lorsque vous réglez le sélecteur TV/DVD•AV CENTER sur TV, vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
Commutateur TV/ DVD•AV CENTER
Touches numéri­ques
?
En appuyant sur
1/u (POWER)
TV/VIDEO
TV/DVD*
VOL
TV PROG
WIDE MODE
Les touches numériques et ENTER
Vous pouvez
Mettre le téléviseur sous ou hors tension
Sélectionner la source d’entrée pour le téléviseur (téléviseur ou magnétoscope)
Sélectionner la source d’entrée pour le téléviseur (téléviseur ou lecteur CD/ DVD)
Régler le volume du téléviseur
Sélectionner la chaîne du téléviseur
Commuter l’image élargie
Sélectionner la chaîne du téléviseur
1/u (POWER)
TV/DVD* WIDE MODE
ENTER TV/VIDEO
TV PROG VOL
ENTER
* Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les connecteurs
EURO AV OUT, la source d’entrée pour le téléviseur se règle automatiquement lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche quelconque à l’exception de 1/u (POWER). Dans ce cas, appuyez sur TV/DVD pour ramener l’entrée au téléviseur.
Remarques
• Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur ou utiliser certaines des touches ci­dessus.
• Si vous utilisez les touches numériques pour sélectionner une position de programme du téléviseur, appuyez sur ? suivi des touches numériques pour les numéros à deux chiffres.
FR
52
Commander un récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande
1 Réglez le sélecteur TV/DVD•AV CENTER sur
DVD•AV CENTER.
2 Maintenez le commutateur 1/u (POWER) enfoncé
et introduisez le code de fabricant de votre récepteur AV (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches numériques. Relâchez ensuite le commutateur 1/u (POWER).
Fabricant
Sony
Denon
Kenwood
Onkyo
Pioneer
Sunsui
Technics
Yamaha
TV Vol
* En sélectionnant le numéro de code 90, vous pouvez régler
le volume du téléviseur même si le commutateur TV/ DVD•AV CENTER est réglé sur la position DVD•AV CENTER, si vous ne commandez pas un récepteur AV (amplificateur) à l’aide de la télécommande.
Numéro de code
91 (défaut), 88, 89
84, 85, 86
92, 93
81, 82, 83
99
87
97, 98
94, 95, 96
90*
Numéros de code des récepteurs (amplificateurs) compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre récepteur (amplificateur).
Sélections et réglages
Vous pouvez également changer le volume sonore du récepteur AV (amplificateur) à l’aide de VOL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
VOL
Remarque
Suivant les récepteurs AV (amplificateur), il se peut que vous ne puissiez pas commander votre récepteur AV (amplificateur).
53
FR
Informations
Dépannage
complémentaires
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
/ Si l’indicateur situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) n’est pas allumé, vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
Image
Il n’y a pas d’image.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. / Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
/ Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
/ Assurez-vous que le téléviseur est sous tension. / Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les images du lecteur.
L’image comporte des parasites.
/ Nettoyez le disque. / Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes se répètent après avoir vérifié les connexions, raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée S-VIDEO de votre téléviseur, si votre téléviseur en est équipé (page 8). Des parasites apparaissent dans l’image lorsque le
/
lecteur est raccordé au téléviseur via la platine vidéo. Ne raccordez pas le lecteur à la platine vidéo. Raccordez directement le lecteur au téléviseur. (page 9).
54
Le format de l’écran ne peut être modifié même si vous réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu d’installation pendant la reproduction d’une image élargie.
/ Le format de l’écran est fixe sur votre DVD. / Si vous raccordez le lecteur avec le câble S-VIDEO,
raccordez-le directement au téléviseur. Sinon, il se peut que vous ne puissiez pas changer le format de l’écran.
/ Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne
puissiez pas changer le format de l’écran.
FR
Des numéros ou des mots de 5 caractères sont affichés dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
/ La fonction d’autodiagnostic a été activée.
Reportez-vous au tableau de la page 57 et apportez au lecteur les remèdes appropriés.
L’image est en noir & blanc.
/ Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE
EURO AV” dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur le paramètre approprié en fonction de votre téléviseur (page 45).
/ Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran devient
noir & blanc lorsque vous reproduisez un disque enregistré suivant le système couleur NTSC.
Son
Il n’y a pas de son.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. / Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
/ Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur (amplificateur) (page 11).
/ Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
/
Assurez-vous que vous avez sélectionné la position appropriée sur le récepteur (amplificateur) de façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
/ Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur ·pour revenir au mode de lecture normale.
/ L’avance rapide (1) ou 2)) ou le rembobinage
(10 ou 20) est exécuté. Appuyez sur · pour revenir au mode de lecture normale.
/ Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby
Digital/MPEG AUDIO et que vous tentez sortir via les connecteurs DIGITAL OUT, réglez “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon, aucun son ne sera diffusé par les connecteurs DIGITAL OUT (page 49).
/ Lorsque vous reproduisez une plage DTS, aucun
son n’est diffusé via les connecteurs LINE OUT. (page 50)
Le son comporte des parasites.
/ Nettoyez le disque. / Lorsque vous reproduisez une plage DTS d’un CD,
aucun son n’est diffusé via les connecteurs LINE OUT. (page 50)
de les
Le son comporte des distorsions.
/ Dans le menu d’installation, réglez “AUDIO ATT ”
dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI”.
Le son perd son effet stéréo lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
/ Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans le menu de
commande (page 30).
/ Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 11, 13).
L’effet spatial est difficilement perceptible lorsque vous reproduisez une plage audio Dolby Digital.
/ Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux, mais soit monaural ou stéréo même si la plage audio est enregistrée en format Dolby Digital.
Le son est uniquement diffusé par le haut­parleur central.
/ Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par le haut-parleur central.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
/ Rapprochez la télécommande du lecteur. / Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/ Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
/ Il n’y a pas de disque à l’intérieur (le message
“Introduisez le disque.” apparaît sur l’écran du téléviseur). Introduisez un disque.
/ Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
/ Nettoyez le disque. / Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5). Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
/ Vérifiez le code local du DVD (page 4). / De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure (voir page 6).
Informations complémentaires
55
FR
Dépannage
Informations complémentaires
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque à partir du début.
/ Le mode de lecture répétée, aléatoire ou
programmée a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR (page 33 à 38).
/ La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche p du panneau frontal ou de la télécommande avant de démarrer la lecture (page 19).
/ Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez votre DVD, ou un écran de configuration apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Le lecteur démarre automatiquement la lecture du DVD.
/ Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
/ Suivant les disques, un signal de pause
automatique peut avoir été enregistré. Pendant la lecture d’un disque de ce type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
Impossible d’effectuer un arrêt de lecture, une recherche, une lecture au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou programmée, etc.
/ Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une de ces opérations.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue voulue.
/ Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
d’affichage dans “ECRANS” sous “CHOIX DE LA LANGUE” (page 43).
Les sous-titres ne peuvent être désactivés lorsque vous reproduisez un DVD.
/ Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la reproduction d’un DVD.
/ Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
/ Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 32).
/ La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
/ De l’électricité statique, etc., peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur. Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le ensuite à nouveau.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
/ Dans le menu d’installation, “AFFICHEUR” est
réglé sur “NON” dans “REGLAGE PERSONNALISE”. Réglez “AFFICHEUR” sur “LUMINEUX” ou “SOMBRE” (page 45).
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et l’indication “BLOQUE” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
/ Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Impossible de changer la langue du son pendant la lecture d’un DVD.
/ Il n’y a pas de son multilingue enregistré sur le
DVD.
/ La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
La langue des sous-titres ne peut être changée lorsque vous reproduisez un DVD.
/ Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
/ La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
FR
56
Fonction d’autodiagnostic
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour prévenir un dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (combinaison de lettres et de chiffres) clignote dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
Trois premiers caractères
C13
C31
Exx (xx étant un nombre)
Cause et/ou action corrective
•Le disque est souillé. /Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 6).
•Le disque n’a pas été introduit correctement. /Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
•La fonction d’autodiagnostic s’est activée pour empêcher tout dysfonctionnement du lecteur. /Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex., E:61:10)
Informations complémentaires
57
FR
Spécifications
Informations complémentaires
Lecteur CD/DVD
Laser Semi-conducteur à laser Format du signal
PAL /(NTSC)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±0,5 dB)* DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit
Plus de 110 dB (connecteurs LINE OUT
(AUDIO) uniquement)
Distorsion harmonique
Moins de 0,0025%
Plage dynamique
Plus de 100 dB (DVD) Plus de 98 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0,001% W PEAK)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
16 W
Dimensions (approx.)
430 x 95 x 305 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
3,3 kg
Température d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité d’utilisation
5 à 90%
Accessoires fournis
Voir page 7.
* Les signaux transmis via les connecteurs LINE OUT (AUDIO) sont
mesurés. Lorsque vous reproduisez une plage audio PCM d’une fréquence de suréchantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie transmis via DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence de suréchantillonnage).
Entrées et sorties
Type de prise
LINE OUT (AUDIO)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
LINE OUT (VIDEO)
S VIDEO OUT
Prises phono
Connecteur de sortie optique
Prise phono
Prises phono
Miniconnecteur DIN à 4 broches
Niveau de sortie
2 Vrms (à 50 kilohms)
-18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Impédance de charge
Plus de 10 kilohms
Longueur d’onde: 660 nm
Terminaison à 75 ohms
75 ohms, sync négative
75 ohms, sync négative, terminaison à 75 ohms
58
FR
Glossaire
Chapitre (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 21)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO CD (Version 2.0). Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental (page 45)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Débit binaire (page 38)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde. Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (page 13)
Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories Corporation. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma. Une bonne séparation des chaînes est réalisée parce que toutes les données de chaîne sont enregistrées de manière discrète et traitées numériquement.
Dolby Pro Logic (page 49)
Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories Corporation pour le son spatial. Lorsque le signal d’entrée comporte une composante spatiale, le système Pro Logic traite les signaux diffusés par les haut-parleurs frontaux, central et arrière. Le canal arrière est de type monaural.
DTS (page 13)
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio DTS. Une séparation efficace des canaux est possible parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face, à 4,7 GB (Giga Byte), est 7 fois supérieure à celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5 GB, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4 GB et celle d’un DVD double couche et double face de 17 GB. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. Diverses fonctions avancées telles que les angles multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 32)
Plusieurs angles ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés pour une même scène sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (page 15, 31, 43)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur certains DVD.
MPEG AUDIO (page 13)
Système de codage standard international pour la compression des signaux audio numériques suivant les normes ISO/IEC. Le système MPEG 1 est compatible avec le son stéréo à 2 canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son spatial à 7.1 canaux.
Informations complémentaires
59
FR
Informations complémentaires
Glossaire
Plage (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet de la localiser aisément.
Titre (page 5)
La plus longue section d’images ou musicale d’un DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser.
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Un VIDEO CD contient également des données audio compactes. Les sons en-dehors de la plage auditive humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio ordinaire. Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
60
FR
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir page 31, 43.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazien
1032 Afrikaans
1039 Amharique
1044 Arabe
1045 Assamais
1051 Aymara
1052 Azerbaïdjanais
1053 Bachkir
1057 Biélorusse
1059 Bulgare
1060 Bihari
1061 Bichlamar
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibétain
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corse
1097 Tchèque
1103 Gallois
1105 Danois
1109 Allemand
1130 Bhoutanais
1142 Grec
1144 Anglais
1145 Espéranto
1149 Espagnol
1150 Estonien
1151 Basque
1157 Perse
1165 Finnois
1166 Fidjien
1171 Féroïen
1174 Français
1181 Frison
1183 Irlandais
1186 Gaélique écossais
1194 Galicien
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croate
1229 Hongrois
1233 Arménien
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonésien
1253 Islandais
1254 Italien
1257 Hébreu
1261 Japonais
1269 Yiddish
1283 Javanais
1287 Géorgien
1297 Kazakh
1298 Groenlandais
1299 Cambodgien
1300 Kannada
1301 Coréen
1305 Cachemire
1307 Kurde
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laotien
1332 Lithuanien
1334 Latvien; Letton
1345 Malgache
1347 Maori
1349 Macédonien
1350 Malayalam
1352 Mongolien
1353 Moldave
1356 Marathi
1357 Malais
1358 Maltais
1363 Birman
1365 Nauru
1369 Népalais
1376 Néerlandais
1379 Norvégien
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polonais
1435 Pachto; Pushto
1436 Portugais
1463 Quichua
1481 Rhéto-roman
1482 Kirundi
1483 Roumain
1489 Russe
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-croate
1503 Cinghalais
1505 Slovaque
1506 Slovène
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somalien
1511 Albanais
1512 Serbe
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sondanais
1516 Suédois
1517 Swahili
1521 Tamoul
1525 Télugu
1527 Tadjik
1528 Thaï
1529 Tigrinya
1531 Turkmène
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turc
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainien
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamien
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinois
1697 Zoulou
1703 Non spécifié
Informations complémentaires
61
FR
Informations complémentaires
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
1 g(capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
2 Bouton et indicateur 1/u (POWER) (16)
Mise sous et hors tension du lecteur.
3 Plateau de lecture (16)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
4 Touche §OPEN/CLOSE (16)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de lecture.
5 Touches =/+PREV/NEXT (17)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente.
6 Touche ?/>/.// ENTER
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
7 Fenêtre d’affichage du panneau frontal (22)
Indication du temps de lecture, etc.
8 Touche ·PLAY (16)
Lecture d’un disque.
9 Touche PPAUSE (17)
Activation d’une pause pendant la lecture d’un disque.
0 Touche pSTOP (17, 19)
Arrêt de la lecture d’un disque.
Touche TITLE (20)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
!™ Touche DVD MENU (20)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
Touche ˆRETURN (21, 25)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc.
62
FR
Panneau arrière
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
1 Connecteur EURO AV 1 (RGB)-TV (8, 45)
Connexion d’un téléviseur doté d’un connecteur EURO AV pour sortir le signal du lecteur. Vous pouvez sélectionner les signaux vidéo, les signaux S VIDEO ou les signaux RVB comme format de signal de sortie. Choisissez le mieux approprié (page 45).
2 Connecteur EURO AV 2 (8)
Connexion d’un appareil vidéo doté d’un connecteur EURO AV pour entrer le signal de l’appareil.
3 Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (12, 13, 14)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble de connexion numérique optique.
4 Connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL) (12, 13, 14)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble de connexion numérique coaxial.
5 Connecteurs LINE OUT (AUDIO) (9, 11)
Connexion du connecteur d’entrée audio d’un téléviseur ou d’un récepteur (amplificateur).
6 Connecteurs LINE OUT (VIDEO) (9, 11)
Connexion du connecteur d’entrée vidéo d’un téléviseur ou d’un moniteur.
7 Connecteurs S VIDEO OUT (9, 11)
Connexion du connecteur d’entrée S-VIDEO d’un téléviseur ou d’un moniteur.
Informations complémentaires
63
FR
Index des composants et des commandes
Informations complémentaires
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Commutateur TV/DVD•AV CENTER (51)
Sélection de la commande du lecteur ou du téléviseur à l’aide de la télécommande.
2 Touche 6OPEN/CLOSE (16)
Commande d’ouverture et de fermeture du plateau de lecture.
3 Touches numériques
Sélection des paramètres et des réglages.
4 Touche CLEAR/? (chiffre des dizaines) (34, 35, 36,
38)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de lecture continue, etc.
5 Touche REPEAT (36)
Affichage du menu “REPETEE” sur l’écran du téléviseur.
6 Touche SHUFFLE (35)
Affichage du menu “ALEATOIRE” sur l’écran du téléviseur.
7 Touche A˜B (37)
Affiche le menu “A-B” sur l’écran du téléviseur.
8 Touche PROGRAM (33)
Affichage du menu “PROGRAMMEE” sur l’écran du téléviseur.
9 Touche ANGLE (32)
Commutation des angles lorsque vous reproduisez un DVD.
0 Touche AUDIO (30)
Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou d’un VIDEO CD.
Touches
Commandent la lecture image par image
!™ Touches =/+PREV/NEXT (17)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente.
Touche ·PLAY (16)
Lecture d’un disque.
Touche TITLE (20)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
!∞ Touche DISPLAY (24)
Affichage du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
Touches ?/>/.// ENTER
Sélection et exécution des paramètres et des réglages.
Touche 1/u (POWER) (16)
Mise sous et hors tension du lecteur et du téléviseur.
!• Touche SET UP (40)
Affichage du menu d’installation sur l’écran du téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
Touche TV/DVD (51)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée pour le téléviseur (téléviseur et lecteur CD/ DVD).
Touche ENTER
Exécution des paramètres et des réglages.
Touches de commande TV/Récepteur (51)
Commande un téléviseur ou un récepteur AV (amplificateur).
@™ Touche SUBTITLE (31)
Affichage du menu SOUS-TITRE dans le menu de commande.
Touche TIME/TEXT (22)
Affichage du temps de lecture du disque, etc., dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Touches
Commandent la lecture au ralenti.
@∞ Touches 3/# (SCAN) (18)
Servent à localiser un passage tout en observant l’image.
Touche pSTOP (17, 19)
Arrêt de la lecture d’un disque.
Touche PPAUSE (17)
Activation d’une pause de lecture d’un disque.
@• Touche DVD MENU (20)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
Touche ˆRETURN (21, 25)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc.
/ STEP (18)
/ SLOW (18)
64
FR
Index
Numéros
4:3 LETTER BOX 44 4:3 PAN SCAN 44 16:9 44
A
A-B REPEAT 37 ADVANCED 38 Affichage
Fenêtre d’affichage du panneau frontal 22 Menu de commande 24
Menu d’installation 40 AFFICHEUR 45 Angle 32 ANGLE 32 ARRIERE-PLAN 44 AUDIO 30, 43 AUDIO ATT 48 AUDIO DRC 48 Avance rapide 18
B, C
CD 16 Chapitre 5, 27 CHAPTER 27 CHOIX DE LA LANGUE 43 Connexions 8, 11, 13 CONTROLE PARENTAL 45
D, E
Dépannage 54 Disques utilisables 4 Dolby Digital 13, 50 DTS 50 DVD 16 ECONOMISEUR D‘ECRAN 44 Ecrans de menu 43
F, G, H
Fenêtre d’affichage du panneau frontal 22 Fonctions PBC 21
L
Lecture aléatoire 35 Lecture au ralenti 18 LECTURE AUTO 45 Lecture PBC 21, 59 Lecture programmée 33 Lecture continue
CD/VIDEO CD 16
DVD 16 LETTER BOX 44 Localisation
d’un passage spécifique 17, 18
en observant l’écran du
téléviseur 18
M, N, O
Manipulation des disques 6 Menu de commande 24 Menu de titres 20 Menu d’installation 40 Menu DVD 43 Menus
menu de commande 24
menu d’installation 40 MPEG 50
P, Q
PAN SCAN 44 Piles 7 Plage 5, 27, 60 PROGRAM 33
R
Raccordement 8, 11, 13 Recherche. Voir Localisation. REGLAGE AUDIO 48 REGLAGE DE L’ECRAN 44 REGLAGE PERSONNALISE 45 Rembobinage 18 REPEAT 36 Répétition A˜B 37 Reprise de lecture 19
S
Scène 5 SCENE 27 SELECTION DE PLAGE 49 SHUFFLE 35 SORTIE NUMERIQUE 49 Sortie numérique 12, 13, 49 Sortie S-VIDEO 8, 11 SOUS-TITRE 31
T, U
Télécommande 7, 51 TIME/TEXT 28, 29 Titre 5, 27, 59 TITLE 27 TRACK 27 TV TYPE 44
V, W, X, Y, Z
VIDEO CD 16
Informations complémentaires
I, J, K
INDEX 27
65
FR
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser­Schutzgehäuse innerhalb des Player­Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 - 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren des CD/DVD-Players Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, daß die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa eine Stunde lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Danke, daß Sie sich für einen CD/DVD­Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
INHALT
Zu dieser Bedienungsanleitung 4 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben
werden 4 Sicherheitsmaßnahmen 6 Hinweise zu CDs/DVDs 6
Vorbereitungen 7
Auspacken 7 Anschließen des Players an ein Fernsehgerät 8 Anschließen des Players an einen Receiver
(Verstärker) 11 Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-
System 13 Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen 15
Wiedergeben von CDs/DVDs 16
Wiedergeben von CDs/DVDs 16 Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer
DVD/CD 18 Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play) 19 Die Menüs für die einzelnen DVDs 20 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe) 21 Das Display an der Vorderseite des Geräts 22
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü 24
Das Steuermenü 24 Liste der Optionen im Steuermenü 26 Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene 27 Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer 28 Auswählen eines Startpunktes anhand des
Zeitcodes 28 Anzeigen der Informationen von CDs/DVDs 29 Wechseln der Tonspur 30 Anzeigen der Untertitel 31 Wechseln des Blickwinkels 32 Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Program Play) 33 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge
(Shuffle Play) 35
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play) 36 Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage
(A˜B Repeat) 37
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe 38
Einstellen des Geräts 40
Das Setup-Menü 40 Liste der Optionen im Setup-Menü 42 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton
(SPRACHE) 43
Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) 44
Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN) 45
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN) 48
Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Receivers
(Verstärkers) mit der mitgelieferten Fernbedienung 51
Weitere Informationen 54
Störungsbehebung 54 Selbstdiagnosefunktion 57 Technische Daten 58 Glossar 59 Liste der Sprachencodes 61 Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 62
Index 65
DE
DE
3
Zu dieser Bedienungsanleitung
Symbol Bedeutung
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts verwendet:
Z z
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion nur mit der Fernbedienung ausführen können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit deren Hilfe sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Kennzeichnet die Funktionen für DVD­VIDEOs.
Kennzeichnet die Funktionen für VIDEO­CDs.
Kennzeichnet die Funktionen für Audio­CDs.
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
DVD-VIDEOs VIDEO-CDs Audio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Spieldauer
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt der Player das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
ca. 4 Std. (einseitig bespielte DVD)/ ca. 8 Std. (doppelseitige DVD)
Audio + Video
12 cm 8 cm
ca. 80 Min. (einseitig bespielte DVD)/ ca. 160 Min. (doppelseitige DVD)
Audio + Video Audio
12 cm
74 Min.
8 cm
20 Min.
Das Logo “DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
12 cm
74 Min.
8 cm
(Single-CD)
20 Min.
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung “Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.” auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Regionalcode
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
DE
4
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, z. B. ein ganzer Film bei einer Video-Software oder ein Album bei einer Audio-Software. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel ansteuern können.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Aufbau einer
Titel
Datenträger
DVD
Kapitel
Aufbau einer
Stück
Datenträger
VIDEO-CD oder CD
Index
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich PHOTO-CDs, Datenabschnitte auf CD-EXTRAs und DVD-ROMs usw. können nicht wiedergegeben werden.
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte “Szenen” unterteilt. Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD­Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC­Funktionen (CDs der Version 1.1)
VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (CDs der Version
2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBC-Wiedergabe) zusätzlich zu Videowiedergabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind.
Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs tritt an den analogen Stereoausgängen starkes Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die analogen Stereoausgänge des DVD-Players an ein Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im DTS Digital Surround™-System muß ein externes DTS Digital Surround™-Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an den digitalen Ausgang des DVD-Players angeschlossen werden.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
* “DTS” ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
DE
5
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht - Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser DVD-Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Hinweise zu CDs/DVDs
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD/ DVD. Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie eine CD/DVD nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
DE
6
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Vorbereitungen
Auspacken
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD/DVD-Player an ein Fernsehgerät (mit Audio-/ Videoeingangsbuchsen) und/oder einen AV-Reciever (Verstärker) anschließen. Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit Videoeingang anschließen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audio-/Videoverbindungskabel (1)
• S-Videokabel (1)
• Fernbedienung RMT-D109P (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung “+”, Minuspol in Richtung “-”) ein. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g am Player.
Vorbereitungen
z Sie können Fernsehgeräte und AV-Receiver mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern
Näheres dazu finden Sie auf Seite 51.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
DE
7
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über die Fernsehlautsprecher (2 Kanäle - L, R) ausgegeben. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit EURO-AV-Anschluß (Scartbuchse) oder Videoeingang anschließen.
CD/DVD-Player
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Erforderliche Kabel
EURO-AV (SCART)-Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) (2)
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
Hinweise
• Wenn Sie im Setup-Menü unter “BENUTZEREINSTELLUNGEN” für die Option “EURO-AV­AUSGANG” den Wert “S-VIDEO” oder “RGB” auswählen, verwenden Sie das EURO-AV-Verbindungskabel (SCART­Kabel), das dem jeweiligen Signal entspricht.
• Wenn Sie den Player über ein EURO-AV-Verbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S VIDEO oder RGB unterstützt. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
an Ú EURO AV1 (RGB)-TV
an eine Netzsteckdose
Videorecorder
an : EURO AV2
an Ausgang EURO AV (SCART)
Fernsehgerät
an Eingang EURO AV (SCART)
: Signalfluß
DE
8
Wenn Ihr Fernsehgerät über zwei EURO-AV­Anschlüsse (Scartbuchsen) verfügt
CD/DVD-Player
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
Videorecorder
EURO AV
Fernsehgerät
EURO AV EURO AV
an Eingang EURO AV 1 (SCART)
an Eingang EURO AV 2 (SCART)
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen EURO-AV­Anschluß (Scartbuchse) verfügt
Sie können den Player über das mitgelieferte Audio-/ Videoverbindungskabel an ein Fernsehgerät mit Audio-/ Videoeingängen anschließen. Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S-Videoeingang verfügt, schließen Sie das Gerät über den Anschluß S VIDEO OUT mit dem S-Videokabel (mitgeliefert) statt mit dem Videoverbindungskabel an. Damit erzielen Sie eine bessere Bildqualität. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß.
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert)
Gelb Weiß (L) Rot (R)
Gelb Weiß (L) Rot (R)
S-Videokabel (mitgeliefert)
pSo wird der Ton über die Fernsehlautsprecher wiedergegeben
Fernsehgerät
CD/DVD-Player
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
Vorbereitungen
pWenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-Videoeingang verfügt
Schließen Sie das Gerät mit einem Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem S-Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an.
Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert)
CD/DVD-Player
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Fernsehgerät
INPUT
DE
9
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
• Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an. Wenn Sie die Verbindung wie in der Abbildung unten dargestellt vornehmen und die Bilder auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen, können Bildstörungen auftreten.
Videorecorder
CD/DVD­Player
• Je nach Fernsehgerät oder Receiver (Verstärker) kann es zu Tonverzerrungen kommen, wenn der Audioausgangspegel zu hoch ist. Setzen Sie in diesem Fall die Option “AUDIO­ABSCHWÄCHER” unter “TONEINSTELLUNGEN” im Setup­Menü auf “EIN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 48.
• Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGB-Buchse angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, stellen Sie am Fernsehgerät für die Option (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder nicht.
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion eines Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie Videorecorder und Fernsehgerät über einen SmartLink-fähigen Anschluß sowie CD/DVD-Player und Fernsehgerät über einen anderen Anschluß.
Fernsehgerät
Direkt anschließen
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Setup­Menü vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Setup-Menü finden Sie auf Seite 40.
So schließen Sie den Player an ein
Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “TV-GERÄT” unter “BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf “16:9” (Standardeinstellung). Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 44.
So schließen Sie den Player an ein normales
Fernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “TV-GERÄT” unter “BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf “4:3 LETTER BOX” oder “4:3 PAN SCAN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 44.
So schließen Sie den Player an ein Fernsehgerät oder
einen Videorecorder mit EURO AV-Anschluß an (S­Video- oder RGB-Signale)
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “EURO-AV­AUSGANG” unter “BENUTZEREINSTELLUNGEN” auf “S-VIDEO” oder “RGB”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 45.
10
Dieser Player entspricht dem Farbsystem PAL. Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup­Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint auf dem Fernsehschirm unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
DE
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über Lautsprecher ausgegeben, die an einen Receiver angeschlossen sind. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
CD/DVD-Player
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß (L) Rot (R)
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Weiß (L) Rot (R)
Vorbereitungen
an AUDIO OUT
: Signalfluß
an S VIDEO OUT
an S-VIDEO­Eingang
an Audioeingang
Hinweis
Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen, wenn das Fernsehgerät nicht für S-Videosignale ausgelegt ist. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-VIDEO-Eingang verfügt, schließen Sie das Gerät mit dem Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem S-Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
an eine Netzsteckdose
Fernsehgerät
INPUT
S VIDEO
Receiver (Verstärker)
CD
L
R
11
DE
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Vorbereitungen
Bei einer digitalen Komponente wie einem Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß, einem DAT- oder MD-Gerät
Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an.
Setzen Sie für die Wiedergabe einer DVD die Option “DIGITALAUSGANG” unter “TONEINSTELLUNGEN” im Setup­Menü auf “EIN”, und setzen Sie dann “DOLBY DIGITAL” auf “D-PCM”, “MPEG” auf “PCM” und “DTS” auf “AUS” (Seite 50).
pWenn Sie ein optisches digitales Verbindungskabel benutzen
Optisches digitales Verbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
Nehmen Sie die Kappe vom Anschluß ab, und schließen Sie das optische digitale Verbindungskabel an.
Receiver (Verstärker) mit digitalem Anschluß, MD-Deck,
CD/DVD-Player
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DAT-Deck usw.
DIGITAL IN
OPTICAL
pWenn Sie ein digitales Koaxialkabel benutzen
Digitales Koaxialverbindungskabel (nicht mitgeliefert)
zBei einer digitalen Komponente mit eingebautem DTS-,
Dolby Digital- oder MPEG-Decoder
Sie können Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen, wenn Sie die Komponente mit Hilfe eines optischen oder koaxialen Digitalverbindungskabels (nicht mitgeliefert) über den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL anschließen. Einzelheiten zu den Anschlüssen und Einstellungen finden Sie auf Seite 13.
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Setup­Menü vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Setup-Menü finden Sie auf Seite 40.
So lassen Sie den Ton über Lautsprecher
wiedergeben, die an einen Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß angeschlossen sind, bzw. lassen den Ton an eine digitale Komponente, zum Beispiel ein DAT- oder MD-Deck, ausgeben
Setzen Sie für die Wiedergabe einer DVD die Option “DIGITALAUSGANG” unter “TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”, und setzen Sie dann “DOLBY DIGITAL” auf “D-PCM”, “MPEG” auf “PCM” und “DTS” auf “AUS” (Seite 50). Dies sind die Standardeinstellungen.
Receiver (Verstärker) mit digitalem Anschluß,
CD/DVD-Player
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
MD-Deck, DAT-Deck usw.
DIGITAL IN
COAXIAL
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
• Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen Audiodirektaufnahmen von CDs/DVDs herstellen, deren Tonspuren im Mehrkanal-Surround-Format vorliegen.
Setzen Sie bei den obigen Verbindungen “DOLBY DIGITAL” nicht auf “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” nicht auf “MPEG” und “DTS” nicht auf “EIN.” Andernfalls ist plötzlich ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
DE
12
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System
Bei DVDs, die Tonaufnahmen im DTS-, Dolby* Digital­bzw. MPEG AUDIO-Format enthalten, können Sie dank der Raumklangfunktion eine Klangwirkung wie in einem Kino oder einer Konzerthalle erzielen. Dazu benötigen Sie eine digitale Komponente mit eingebautem DTS-, Dolby Digital- bzw. MPEG-Decoder (nicht mitgeliefert). Der Player gibt die Raumklangsignale über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL aus.
Hinweis
Wenn eine DVD über Tonspuren mit 7.1-Kanälen im MPEG AUDIO-Format verfügt, werden die Audioausgangssignale auf
5.1-Kanäle heruntergemischt.
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für die Buchsen LINE OUT AUDIO
Weiß (L) Rot (R)
Optisches oder koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für die Buchsen DIGITAL OUT
oder
Weiß (L) Rot (R)
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Setup­Menü vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Setup-Menü finden Sie auf Seite 40.
Bei der Wiedergabe einer im DTS-Format
aufgenommenen DVD
Setzen Sie die Option “DIGITALAUSGANG” unter “TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”, und setzen Sie dann “DTS” auf “EIN” (Seite 50).
Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital-Format
aufgenommenen DVD
Setzen Sie die Option “DIGITALAUSGANG” unter “TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”, und setzen Sie dann “DOLBY DIGITAL” auf “DOLBY DIGITAL” (Seite 50).
Bei der Wiedergabe einer im MPEG-Format
aufgenommenen DVD
Setzen Sie die Option “DIGITALAUSGANG” unter “TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”, und setzen Sie dann “MPEG” auf “MPEG” (Seite 50).
Vorbereitungen
S-Videokabel (mitgeliefert)
Ein Kabel für die Buchsen S VIDEO OUT
Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an. Sie brauchen nicht beide Kabel anzuschließen. Eine Abbildung dazu finden Sie auf der nächsten Seite.
Hinweise
• Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose verbinden oder den Schalter POWER betätigen.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu stecken. Lose Verbindungen können Störungen verursachen.
• Buchsen und Stecker der Verbindungskabel sind folgendermaßen farbcodiert: Rote Buchsen und Stecker: Rechter Audiokanal Weiße Buchsen und Stecker: Linker Audiokanal
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DTS-
Decoder anschließen, setzen Sie “DTS” nicht auf “EIN”.
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DOLBY DIGITAL-Decoder anschließen, setzen Sie “DOLBY DIGITAL” nicht auf “DOLBY DIGITAL”.
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem MPEG­Decoder anschließen, setzen Sie “MPEG” nicht auf “MPEG”.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol a sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Vertrauliche, nicht veröffentlichte Arbeiten. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
13
DE
Vorbereitungen
}]
}]}]
}]}]
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN AC-3 RF
SIGNAL GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
COAXIAL
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System
Fernsehgerät
Digitales Koaxialverbindungskabel* (nicht mitgeliefert)
Optisches digitales Verbindungskabel* (nicht mitgeliefert)
* Sie brauchen nicht
beide Kabel anzuschließen.
CD/DVD-Player
S-Videokabel
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert)
AV-Empfänger (Verstärker) mit eingebautem DTS­Decoder, DOLBY DIGITAL-Decoder oder MPEG­Decoder
Mittlerer Lautsprecher
Lautsprecher hinten (R)
DE
14
vorne (R)
Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher (Aktivlautsprecher)
Lautsprecher vorne (L)
Lautsprecher hinten (L)
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
Sie können die Sprache auswählen, in der das Setup­Menü, das Steuermenü und die Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Die Standardeinstellung ist “ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Drücken Sie SET UP, wählen Sie mit >/ . die Option
“LANGUAGE SETUP” aus, und drücken Sie dann ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Wählen Sie mit >/ . die Option “FRANÇAIS”, und
drücken Sie ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
So brechen Sie die Arbeit mit dem Setup-Menü ab
Drücken Sie SET UP.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen sind unter Schritt 2 aufgelistet. Näheres erfahren Sie auf Seite 43.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
Vorbereitungen
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Wählen Sie mit >/ . die Option “OSD”, und
drücken Sie dann / oder ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
ENTER
15
DE
Wiedergeben von CDs/DVDs
In diesem Kapitel wird die Wiedergabe einer DVD/CD/VIDEO­CD erläutert.
Dieser Player entspricht dem Farbsystem PAL. Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup­Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint auf dem Fernsehschirm unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/ DVD gelieferten Anweisungen nach.
1 /u (POWER)
1 Nehmen Sie die nötigen Einstellungen an Ihrem
Fernsehgerät vor.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, so daß die Bilder von diesem Player am Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Bei einem Receiver (Verstärker)
Schalten Sie den Receiver (Verstärker) ein, und wählen Sie die geeignete Funktion aus, so daß der Ton von diesem Player wiedergegeben wird.
§·
2 Schalten Sie mit 1/u (POWER) den Player ein.
Die rote Anzeige über der Taste 1/u (POWER) wechselt zu grün, und das Display an der Vorderseite leuchtet auf.
3 Drücken Sie §, und legen Sie eine CD/DVD in das
CD/DVD-Fach ein.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
4 Drücken Sie ·.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe beginnt (Continuous Play). Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Receiver (Verstärker) die Lautstärke ein.
Im Anschluß an Schritt 4
pBei der Wiedergabe einer DVD
Ein DVD-Menü oder Titelmenü kann auf dem Fernsehschirm erscheinen (siehe Seite 20).
pBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Bei manchen VIDEO-CDs erscheint das Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können die VIDEO-CD nach den Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen. Näheres zur PBC-Wiedergabe finden Sie auf Seite 21.
16
DE
z So schalten Sie den Player mit der Fernbedienung ein
Drücken Sie, wenn die Anzeige über der Taste 1/u (POWER) an der Vorderseite rot leuchtet, die Taste 1/u (POWER).
Hinweise
• Wenn Sie den Player oder die Fernbedienung 15 Minuten lang im Pause- oder Stopmodus lassen, erscheint automatisch der Bildschirmschoner. Drücken Sie zum Ausblenden des Bildschirmschoners die Taste ·. Wenn Sie die Bildschirmschonerfunktion ausschalten wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 44 nach.
• Die Anzeige über der Taste 1/u (POWER) leuchtet rot, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
• Wenn Sie 30 Minuten lang weder den Player noch die Fernbedienung betätigen und auch keine CD/DVD abgespielt wird, schaltet sich der Player automatisch aus (Ausschaltautomatik).
§
1/u (POWER)
=/+
pP·
Funktion
Stoppen
Unterbrechen der
Vorgehen
Drücken Sie p.
Drücken Sie P.
Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe
Drücken Sie P oder ·.
nach einer Pause
Weiterschalten zum
Drücken Sie +.
nächsten Kapitel, Stück bzw. zur nächsten Szene im Modus Continuous Play
Zurückschalten zum
Drücken Sie =.
vorherigen Kapitel, Stück bzw. zur vorherigen Szene im Modus Continuous Play
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie 6.
und Entnehmen der CD/DVD
Mit dem Bildschirmmenü (Steuermenü) können Sie CDs/ DVDs in verschiedenen Modi wie z. B. im Modus Program Play wiedergeben lassen. Näheres zum Steuermenü finden Sie auf Seite 24.
Wiedergeben von CDs/DVDs
6
=/+
·
1/u (POWER)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
p P
17
DE
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer DVD/CD Z
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer DVD/CD suchen, indem Sie das Bild anzeigen lassen, in die langsame Wiedergabe schalten oder die Aufnahme Bild für Bild wiedergeben lassen.
Wiedergeben von CDs/DVDs
/
Hinweis
Bei manchen DVDs/CDs sind nicht alle der beschriebenen Funktionen möglich.
Schnelles Suchen nach einer Stelle durch Weiterschalten oder Zurückschalten (Funktion Speed Scan)
Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD/CD die Taste 3 oder #. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie ·, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Mit jedem Tastendruck auf 3 oder # bei der Funktion Speed Scan wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Suchen einer bestimmten Stelle mit Hilfe des Bildschirms (Wiedergabe in Zeitlupe)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Diese Funktion steht nur für DVDs oder VIDEO-CDs zur Verfügung. Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD/
3/#
/
VIDEO-CD die Taste gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie ·, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu
oder . Wenn Sie die
schalten. Mit jedem Tastendruck auf
oder bei der Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
1
, 2 (Wiedergaberichtung)
1
, 2 (entgegengesetzte Richtung - nur
DVD)
Die Wiedergabegeschwindigkeit 2 /2 ist geringer als 1
/1 .
Wiedergabe einer DVD/CD Bild für Bild
Diese Funktion steht nur für DVDs oder VIDEO-CDs zur Verfügung. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
. Um wieder in die normale
Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten, drücken Sie ·.
oder
1) , 2) (Wiedergaberichtung) 10 , 20 (entgegengesetzte Richtung)
Die Wiedergabegeschwindigkeit 2)/20 ist höher als
1)/10.
DE
18
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/ DVD gestoppt haben
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, wenn im Display an der Vorderseite “RESUME” erscheint. Sie können die Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen. Solange Sie das CD/DVD-Fach nicht öffnen, funktioniert Resume Play, selbst wenn Sie das Gerät ausschalten.
·
(Resume Play)
p
·
p
– den Wiedergabemodus wechseln, – die Wiedergabe starten, nachdem Sie einen Titel, ein Kapitel
oder ein Stück ausgewählt haben,
– die Einstellung von “TV-GERÄT” unter
“BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü ändern,
– die Einstellung von “KINDERSICHERUNG” unter
“BENUTZEREINSTELLUNGEN” im Setup-Menü ändern.
Wiedergeben von CDs/DVDs
1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/
DVD mit der Taste p die Wiedergabe.
“RESUME” erscheint im Display an der Vorderseite, und “Erneute Wiedergabe beginnt ab Unterbrechung.” erscheint auf dem Fernsehschirm. Wenn “RESUME” nicht angezeigt wird, steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
2 Drücken Sie ·.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben.
z
So beginnen Sie die Wiedergabe der CD/DVD von vorn
Wenn vor dem Starten der Wiedergabe die Spieldauer im Display an der Vorderseite erscheint, setzen Sie die Spieldauer mit p zurück und drücken dann ·.
Hinweise
• Bei manchen DVDs steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
• Resume Play steht in den Modi Shuffle Play oder Program Play nicht zur Verfügung.
• Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe unter Umständen an einer anderen Stelle fort.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: – das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen, – das Netzkabel lösen,
19
DE
Die Menüs für die einzelnen DVDs
Arbeiten mit dem Titelmenü
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- oder Tondaten unterteilt, die “Titel” heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im Titelmenü den gewünschten Titel auswählen.
Wiedergeben von CDs/DVDs
TITLE
?/>/.//
?/>/.//ENTER
TITLE
DVD MENU ENTER
DVD MENU
Arbeiten mit dem DVD-Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über das Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum Beispiel die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im DVD-Menü auswählen.
1 Drücken Sie DVD MENU.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVD-Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2 Wählen Sie mit ?/>/.// die Option aus, die Sie
ändern wollen.
Bei manchen DVDs können Sie die Option mit den Zahlentasten auswählen.
3 Wollen Sie weitere Optionen ändern, gehen Sie
wie unter Schritt 2 erläutert vor.
4 Drücken Sie ENTER.
z
Wenn Sie die Sprache für das DVD-Menü auswählen wollen
Ändern Sie die Einstellung über “SPRACHE” im Setup-Menü. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 43.
1 Drücken Sie TITLE.
Auf dem Fernsehschirm wird das Titelmenü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2 Wählen Sie mit ?/>/.// den wiederzugebenden
Titel aus.
Bei manchen DVDs können Sie den Titel mit den Zahlentasten auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des ausgewählten Titels.
Hinweise
• Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen.
• In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das “Titelmenü” einfach “Menü”, “Titel” o. ä. Statt “Drücken Sie ENTER.” lautet die entsprechende Aufforderung unter Umständen “Drücken Sie SELECT.” o. ä.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das “DVD­MENÜ” einfach “Menü” o. ä.
20
DE
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC­Wiedergabe)
Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (VIDEO-CDs Version 2.0) stehen Ihnen einfache interaktive Funktionen, Suchfunktionen usw. zur Verfügung. Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar mit Hilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm. Am Player stehen Ihnen für die PBC-Wiedergabe die Zahlentasten sowie die Tasten ENTER, =, +, >/. und ˆ(RETURN) zur Verfügung.
=/+ >/.
ENTER
ˆ(RETURN)
1
2
3
4
5
Zahlentasten
6
7
8
9
0
So gelangen Sie zurück zum Menübildschirm
Drücken Sie ˆ, = oder +.
zWenn Sie VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen wiedergeben
Die PBC-Wiedergabe beginnt automatisch.
zSo beenden Sie die PBC-Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen und setzen die Wiedergabe im Modus Continuous Play fort
Dafür gibt es zwei Möglichkeiten.
• Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit = oder + das gewünschte Stück, und drücken Sie dann ENTER oder ·.
• Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung die Stücknummer aus, und drücken Sie dann ENTER oder ·. “Wiedergabe ohne PBC” erscheint auf dem Fernsehschirm, und der Player schaltet in den Modus Continuous Play. Standbilder, zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal p und dann ·.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht “Drücken Sie ENTER”, sondern “Drücken Sie SELECT”.
Wiedergeben von CDs/DVDs
=/+
>/.
ENTER
ˆ(RETURN)
1 Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen, wie in Schritt 1 bis 4 unter “Wiedergeben von CDs/DVDs” auf Seite 16 erläutert.
2 Wählen Sie die gewünschte Option aus.
Am Player
Wählen Sie die Option mit >/. aus.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Zahlentaste für die gewünschte Option.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im
Menü erläutert vor.
Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich.
21
DE
Das Display an der Vorderseite des Geräts
Z
Im Display an der Vorderseite des Geräts werden Informationen über die CD/DVD angezeigt, zum Beispiel die Gesamtzahl der Titel oder Stücke oder die Restspieldauer.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei der Wiedergabe einer DVD
Angezeigte Informationen bei der DVD­Wiedergabe
Aktuelles Raumklang-Format
Wiedergabe­status
Leuchtet, wenn der Player NTSC­Signale ausgibt
Spieldauer und Nummer des aktuellen Kapitels
DISC
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
0
SHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE CHAPTER
TRACK INDEX
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
TIME/TEXT
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
DTS
MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DISC
NTSC
TITLE CHAPTER
TRACK INDEX
Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels
VIDEO CD
DVD
CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLE
TRACK INDEX
Restspieldauer des aktuellen Titels
Digital
DISC
VIDEO CD
DVD
CD
MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE
TRACK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
CHAPTER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
CHAPTER INDEX
HOUR
Drücken Sie TIME/TEXT.
HOUR
Drücken Sie TIME/TEXT.
HOUR
Drücken Sie TIME/TEXT.
HOUR
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
Drücken Sie
Nummer des aktuellen Kapitels
Text
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
TITLE CHAPTER
DISC
NTSC TRACK INDEX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
TIME/TEXT.
HOUR
Drücken Sie TIME/TEXT.
SECMIN
Daten­trägertyp
MPEG
VIDEO CD
PBC REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Aktueller Wieder­gabemodus
Digital
DTS
ANGLE
DISC
NTSC
TRACK INDEX
TITLE CHAPTER
aktuellen Titels
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
SpieldauerNummer des
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann
Anzeigen der Restspieldauer
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der Wiedergabe einer DVD wechselt die Anzeige im Display wie im folgenden Diagramm dargestellt.
Hinweise
SECMIN
• Bei manchen DVDs erscheint unter Umständen die Kapitelnummer oder Zeit nicht, oder Sie können die Anzeige im Display an der Vorderseite nicht wechseln.
• In den Modi Shuffle Play und Program Play werden die Spieldauer und die Restspieldauer des Titels nicht angezeigt.
22
DE
Bei der Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD
Angezeigte Informationen bei der CD-Wiedergabe
Leuchtet bei der PBC­Wiedergabe (nur VIDEO-CDs)
Leuchtet, wenn der Wieder­gabestatus
VIDEO CD
Daten­trägertyp
* Im Musikkalender werden Titelnummern angezeigt. Wenn
mehr als 15 Titel vorhanden sind, wird hinter “15” angezeigt. Die Nummer eines Titels wird nach dessen Wiedergabe ausgeblendet.
Player NTSC-Signale
ausgibt
Digital
DTS
MPEG
ANGLE
PBC REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Aktueller Wieder­gabemodus
DISC
NTSC
Nummer des aktuellen Stücks
TITLE CHAPTER
INDEXTRACK
Musikkalender*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Aktuelle Indexnummer
Spieldauer
SECMIN
zWenn Sie VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen wiedergeben
Statt der Nummer des aktuellen Stücks und der aktuellen Indexnummer wird die Nummer der aktuellen Szene angezeigt. In diesem Fall läßt sich die Anzeige im Display an der Vorderseite mit TIME/TEXT nicht wechseln. Wenn TEXT auf der CD/DVD aufgezeichnet ist und Sie TIME/TEXT drücken, erscheint Text im Display an der Vorderseite (siehe Seite 29).
Anzeigen der Restspieldauer
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD wechselt die Anzeige im Display wie im folgenden Diagramm dargestellt.
Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Restspieldauer des aktuellen Stücks
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Spieldauer der CD/VIDEO-CD
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Digital
MPEG
Text
Digital
MPEG
VIDEO CD
PBC
ANGLE
REPEAT 1
DVD
PGM A–B
CD
SHUFFLE
DTS
DTS
DTS
DTS
DTS
DISC
NTSC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TRACK
TRACK INDEX
TITLE CHAPTER
TITLE CHAPTERDISC
TITLE
CHAPTER
CHAPTER
TITLE
INDEX
TITLE CHAPTER
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Drücken Sie TIME/TEXT.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Drücken Sie TIME/TEXT.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Drücken Sie TIME/TEXT.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Drücken Sie TIME/TEXT.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
Wiedergeben von CDs/DVDs
Drücken Sie TIME/TEXT.
Hinweis
In den Modi Shuffle Play und Program Play und bei der PBC­Wiedergabe werden die Spieldauer und die Restspieldauer der CD/VIDEO-CD nicht angezeigt.
23
DE
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie CDs/DVDs in verschiedenen Modi wiedergeben lassen und nützliche Funktionen mit dem Bildschirmmenü (Steuermenü) ausführen.
Das Steuermenü
Z
Mit dem Steuermenü können Sie den Startpunkt auswählen, die gewünschte Wiedergabereihenfolge festlegen, den Blickwinkel wechseln usw. Welche Optionen zur Verfügung stehen, hängt von der Art der CD/DVD ab. Näheres zu den einzelnen Optionen im Steuermenü finden Sie auf Seite 27 bis 39.
ENTER
DISPLAY
?/>/.//
1 Rufen Sie mit DISPLAY das Steuermenü auf dem
Fernsehschirm auf.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Auswählen
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
24
DE
2 Wählen Sie mit >/. die gewünschte Option, und
drücken Sie / oder ENTER.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
) )
DVD
DVD
Optionen
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ENGLISCH
Auswählen
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Hinweis
Bei einigen Optionen des Steuermenüs sind andere Operationen als die Auswahl einer Einstellung erforderlich. Einzelheiten zu diesen Menüoptionen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
So brechen Sie die Arbeit mit dem Steuermenü ab
Drücken Sie ˆRETURN.
So zeigen Sie weitere Optionen an
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige im Steuermenü folgendermaßen:
/Steuermenü
.
Anzeige ADVANCED (siehe Seite 38)
.
Steuermenü aus
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
1: ENGLISCH AUS 1: ENGLISH 2: FRANZÖSISCH 3: SPANISCH
Auswählen
:
ENTER
3 Wählen Sie mit >/. die gewünschte Option aus,
und drücken Sie / oder ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ENGLISCH AUS 1: ENGLISH 2: FRANZÖSISCH 3: SPANISCH
Auswählen
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
) )
DVD
Zur Zeit ausgewählte Option
Optionen
DVD
zSie können einige Optionen mit der Fernbedienung aufrufen
Einige Optionen lassen sich mit der entsprechenden Taste auf der Fernbedienung aufrufen. In diesem Fall wird nur die ausgewählte Option angezeigt. Informationen zu den Optionen und dem Arbeiten mit der Fernbedienung finden Sie auf den Seiten zu den einzelnen Optionen.
AUS
Auswählen
:
ENTER
25
DE
Liste der Optionen im Steuermenü
(nur DVD) (Seite 27)
TITLE
CHAPTER
(nur DVD) (Seite 27)
TRACK
(nur VIDEO-CD/CD) (Seite 27)
INDEX
(nur VIDEO-CD/CD) (Seite 27)
SCENE
(nur VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe)
(Seite 27)
Sie können durch Auswahl von Titel/Kapitel/Stück/
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
Index/Szene suchen.
TIME/TEXT
(Seite 28, 29)
Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels/Kapitels/Stücks und die Gesamtrestspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen. Sie können durch Eingeben des Zeitcodes eine bestimmte Stelle auf der Disc anfahren. Sie können den DVD-TEXT bzw. CD-TEXT der DVD bzw. CD auf dem Fernsehschirm und im Display an der Vorderseite anzeigen lassen.
AUDIO
(Seite 30)
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe der DVD eine dieser Sprachen auswählen. Bei Multiplex-CDs oder VIDEO-CDs können Sie den Ton des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher wiedergeben lassen.
SHUFFLE
(Seite 35)
Sie können mit diesem Player die Titel, Kapitel oder Stücke “mischen” (engl. shuffle) und in willkürlicher (zufälliger) Reihenfolge wiedergeben lassen. Die Wiedergabereihenfolge kann nach jedem “Mischen” anders sein.
REPEAT
(Seite 36)
Sie können alle Titel und Stücke auf einer CD/DVD sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt wiedergeben lassen.
A-B REPEAT
(Seite 37)
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel, Kapitel oder Stück mehrmals wiederholen lassen.
ADVANCED
(nur DVD) (Seite 38)
Sie können Informationen zur Wiedergabe anzeigen lassen, z. B. Datenrate, Datenratendiagramm, Wiedergabeposition der CD/DVD (Schicht).
SUBTITLE
(nur DVD) (Seite 31)
Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe der DVD die Sprache der Untertitel jederzeit ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden.
ANGLE
(nur DVD) (Seite 32)
Wenn auf einer DVD für eine Szene mehrere Blickwinkel aufgezeichnet sind, können Sie die Blickwinkel dieser Szene wechseln.
PROGRAM
(Seite 33)
Sie können den Inhalt der CD/DVD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen.
DE
26
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene
Z
Sie können durch Auswahl von Titel/Kapitel/Stück/ Index/Szene suchen. Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX” oder “SCENE”. Bei der Wiedergabe einer DVD werden “TITLE” und “CHAPTER” angezeigt. Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD/CD erscheinen “TRACK” und “INDEX”. Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen wird “SCENE” angezeigt.
TITLE
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
2 Drücken Sie / oder ENTER.
Zahlentasten
” wechselt zu “— — “.
1 2 ( 2 7 C
)
(
)
3 4
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD – –
3 Wählen Sie mit den Zahlentasten die Nummer des
zu suchenden Titels, Kapitels, Stücks, Indexes bzw. der zu suchenden Szene aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Der Player beginnt mit der Suche. Um die Nummer zu löschen, drücken Sie CLEAR, bevor Sie ENTER drücken.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie ˆRETURN.
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
Auswählen
:
ENTER
1 Wählen Sie mit >/. die Option “TITLE”,
“CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX” oder “SCENE” aus.
” wird hervorgehoben. steht in dieser Anleitung für beliebige Zahlen. Die Zahlen in
Klammern geben die Gesamtzahl an Titeln, Kapiteln, Stücken, Indexnummern oder Szenen an.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Auswählen
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
Hinweise
• Die angezeigten Titel-, Kapitel- oder Stücknummern sind die Nummern der entsprechenden Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD.
• Bei der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs werden keine Indexnummern angezeigt.
27
DE
Anzeigen der Spieldauer
Auswählen eines
und der Restspieldauer
Z
Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels/Kapitels/Stücks und die Gesamtrestspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen. Drücken Sie DISPLAY. Drücken Sie anschließend TIME/ TEXT auf der Fernbedienung, um die Zeitangaben zu wechseln. Sie können auch den DVD-TEXT oder CD-TEXT anzeigen
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
lassen. Erläuterungen finden Sie auf Seite 29.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
Bei der Wiedergabe einer DVD p TIME/TEXT
•C
•C – Kapitels
•T
•T –
1 8 ( 3 4 C
Auswählen
: Spieldauer des aktuellen Kapitels : Restspieldauer des aktuellen
: Spieldauer des aktuellen Titels : Restspieldauer des aktuellen Titels
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
Startpunktes anhand des Zeitcodes Z
Sie können durch Eingeben des Zeitcodes suchen. Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend “TIME/TEXT”. Der Zeitcode entspricht ungefähr der tatsächlichen Spieldauer. Wenn Sie z. B. nach einer Szene suchen wollen, die 2 Stunden, 30 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang beginnt, geben Sie 2:30:20 ein.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
1 8 ( 3 4 C
Auswählen
1 Wählen Sie bei der Wiedergabe einer DVD “C
” (Spieldauer des aktuellen Kapitels).
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
DVD
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (mit PBC­Funktionen) p TIME/TEXT
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (normale Wiedergabe) oder CD p TIME/TEXT
•T
•T –
•D
•D –
: Spieldauer der aktuellen Szene
: Spieldauer des aktuellen Stücks : Restspieldauer des aktuellen Stücks
: Spieldauer der aktuellen CD : Restspieldauer der aktuellen CD
zSie können “TIME/TEXT” mit der Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie TIME/TEXT auf der Fernbedienung. Mit jedem Tastendruck wechseln die Zeitinformationen.
Auswählen
:
ENTER
2 Drücken Sie / oder ENTER.
Der Zeitcode wechselt zu “T– – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
Zahlentasten
) )
ENTER
DVD
28
DE
Anzeigen der Informationen von CDs/
3 Geben Sie den Zeitcode mit den Zahlentasten ein,
und drücken Sie anschließend ENTER.
Der Player beginnt mit der Suche. Um die Zahlen zu löschen, drücken Sie CLEAR, bevor Sie ENTER drücken.
So brechen Sie die Eingabe ab
Drücken Sie ˆRETURN.
zSie können “TIME/TEXT” mit der Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie TIME/TEXT auf der Fernbedienung.
Hinweis
Wenn Sie den Zeitcode eingeben, geben Sie die Spieldauer des Titels ein.
DVDs Z
Sie können den DVD-TEXT bzw. CD-TEXT der DVD/CD auf dem Fernsehschirm und im Display an der Vorderseite anzeigen lassen. DVD-TEXT und CD-TEXT sind auf der CD/DVD aufgezeichnete Informationen, die Sie nicht ändern können. Drücken Sie DISPLAY. Drücken Sie anschließend TIME/ TEXT auf der Fernbedienung, bis DVD-/CD-TEXT angezeigt wird. Die Informationen werden unten auf dem Fernsehschirm angezeigt.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TIME/TEXT
DVD-/CD­TEXT
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
zSie können “TIME/TEXT” mit der Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie TIME/TEXT auf der Fernbedienung. Zum Anzeigen von DVD-/CD-TEXT drücken Sie TIME/TEXT, bis der DVD-/ CD-TEXT angezeigt wird.
Hinweis
Der DVD-TEXT wird nur Englisch angezeigt.
29
DE
Wechseln der Tonspur Z
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe der DVD eine dieser Sprachen auswählen. Bei Multiplex-CDs oder VIDEO-CDs können Sie den Ton des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher wiedergeben lassen. Der Stereoeffekt geht in diesem Fall verloren. Wenn auf der CD beispielsweise ein Lied enthalten ist, können Sie die Singstimmen über den rechten und die Instrumente über den linken Kanal
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
ausgeben lassen. Wenn Sie nur die Instrumente hören wollen, können Sie den linken Kanal auswählen und diesen über beide Lautsprecher wiedergeben lassen. Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend “AUDIO”.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
:
ENTER
LRC
LS RS
AUDIO
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: ENGLISCH 1: ENGLISCH 2: FRANZÖSISCH 3: SPANISCH
Auswählen
LFE
DVD
Anzeigen der Audioinformationen der DVD
Wenn Sie “AUDIO” wählen, werden die Wiedergabekanäle auf dem Bildschirm angezeigt. Im Dolby Digital-Format können die Signale von monauraler bis 5.1-Kanal-Wiedergabe auf einer DVD aufgezeichnet werden. Je nach DVD kann sich die Anzahl der aufgezeichneten Kanäle unterscheiden.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: ENGLISCH
Auswählen
* “PCM”, “DTS,” “DOLBY DIGITAL” oder “MPEG”
wird angezeigt. Bei “DOLBY DIGITAL” werden die Kanäle des wiedergegebenen Tons mit folgender Numerierung angezeigt:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
:
ENTER
DVD
L
C
LFE
LS RS
Aktuelles Audioformat*
R
Format des aktuellen Wieder­gabeprogramms**
p AUDIO Bei der Wiedergabe einer DVD
Wählen Sie die Sprache aus. Welche Sprachen zur Auswahl stehen, hängt von der DVD ab. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, stellen diese den Sprachcode dar. Wählen Sie den Sprachcode in der Liste auf Seite 61 aus.
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD
STEREO : Standardton (stereo)
• 1/L : Ton des linken Kanals (monaural)
• 2/R : Ton des rechten Kanals (monaural)
z Sie können die Anzeige “AUDIO” auch mit der
Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung.
Hinweise
• Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der Sprache nicht möglich,
auch wenn Tonspuren in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind.
• Wenn Sie eine CD/VIDEO-CD abspielen, wird wieder der
Standardstereoton wiedergegeben, wenn Sie: – das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen, – das Gerät ausschalten.
• Während der Wiedergabe der DVD wechselt die Tonspur
möglicherweise, wenn Sie: – das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen, – den Titel wechseln.
Wenn die Sprache als vierstelliger Code angezeigt wird, schlagen Sie bitte in der Liste der Sprachencodes auf Seite 61 nach.
Bei Dolby Digital 5.1:
Hinterer Lautsprecher 2
DOLBY DIGITAL
Frontlautsprecher 2 + Mittlerer Lautsprecher 1
3 / 2. 1
LFE-Komponente (LFE = Low Frequency Effect) 1
** Die Buchstaben in der Anzeige mit dem
Programmformat haben folgende Bedeutung:
L: vorne (L) R: vorne (R) C: Mitte (monaural) LS: hinten (L) RS: hinten (R) S: hinten (monaural) - die hintere Komponente des
mit Dolby Surround verarbeiteten Stereosignals und des Dolby Digital-Signals.
LFE: – LFE (Low Frequency Effects)
30
DE
Im folgenden sehen Sie Beispiele für die Anzeige:
C
5
C
5
C
5
• PCM (stereo)
0 1 : 3 2 : 5
1: ENGLISCH
Auswählen
PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bits
:
ENTER
•Dolby Surround
0 1 : 3 2 : 5
1: ENGLISCH
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
L RC
Auswählen
:
ENTER
S
•Dolby Digital 5.1
0 1 : 3 2 : 5
1: ENGLISCH
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
Auswählen
:
ENTER
•DTS
1: ENGLISCH
PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
Auswählen
:
ENTER
•MPEG
1: ENGLISCH
PROGRAM FORMAT MPEG 2/2
LR
LS RS
Auswählen
:
ENTER
zDolby Surround-codierte Aufnahmen erkennen Sie an der
Verpackung
Verwenden Sie DVDs mit dem Logo . Wenn Sie Aufnahmen im Dolby Digital-Format wiedergeben wollen, müssen Sie DVDs mit diesem Logo verwenden.
Anzeigen der Untertitel
Z
Wenn auf einer DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese während der Wiedergabe der DVD jederzeit ein- oder ausschalten. Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe der DVD die Sprache der Untertitel jederzeit ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden. Sie können beispielsweise eine Sprache auswählen, die Sie lernen wollen, und zum besseren Verstehen die Untertitel einblenden. Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend “SUBTITLE”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
SUBTITLE
1: ENGLISCH AUS 1: ENGLISCH 2: FRANZÖSISCH 3: SPANISCH
Auswählen
pSUBTITLE
Wählen Sie die Sprache aus. Welche Sprachen zur Auswahl stehen, hängt von der DVD ab. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben diese den Sprachcode an. Wählen Sie den Sprachcode in der Liste auf Seite 61 aus.
z Sie können die Anzeige “SUBTITLE” auch mit der
Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie SUBTITLE auf der Fernbedienung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Option.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe einer DVD ohne Untertitel werden keine Untertitel angezeigt.
• Bei manchen DVDs ist ein Anzeigen der Untertitel nicht möglich, auch wenn Untertitel auf der DVD vorhanden sind.
• Bei manchen DVDs lassen sich die Untertitel nicht ausschalten.
• Wenn die Sprache als vierstelliger Code angezeigt wird, schlagen Sie bitte in der Liste der Sprachencodes auf Seite 61 nach.
• In wie vielen und welchen Sprachen Untertitel vorhanden sind, ist von Fall zu Fall verschieden.
• Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind.
• Während der Wiedergabe der DVD wechselt die Untertitelsprache möglicherweise, wenn Sie: – das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen, – den Titel wechseln.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
31
DE
Wechseln des Blickwinkels Z
Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie die Blickwinkel wechseln. Wenn beispielsweise eine Szene mit einem fahrenden Zug wiedergegeben wird, können Sie die Sicht von der Vorderseite des Zugs, vom linken Fenster oder vom rechten Fenster aus zeigen, ohne die Bewegung des Zugs unterbrechen zu müssen. Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend “ANGLE”. Wenn die Blickwinkel gewechselt werden können, leuchtet die Anzeige für “ANGLE” grün.
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
ANGLE
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1 ( 9
Auswählen
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
:
ENTER
1 Wählen Sie “ANGLE”.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
ANGLE
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1 ( 9
DVD
DVD
3 Wählen Sie mit den Zahlentasten oder >/.. die
Nummer des Blickwinkels aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Als Blickwinkel wird nun der ausgewählte Blickwinkel angezeigt.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
5 ( 9
Auswählen
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
:
ENTER
DVD
Hinweise
• Die Anzahl der Blickwinkel variiert von DVD zu DVD und von Szene zu Szene. Sie können nur so viele unterschiedliche Blickwinkel einstellen, wie für diese Szene auf der DVD vorhanden sind.
• Bei manchen DVDs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auch wenn mehrere Blickwinkel auf der DVD vorhanden sind.
z Sie können den gewünschten Blickwinkel im voraus angeben
Geben Sie den Blickwinkel an, solange “ANGLE” nicht im Display an der Vorderseite angezeigt wird. Wenn eine Szene beginnt, die in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet wurde, wird automatisch der gewünschte Blickwinkel eingestellt.
Auswählen
:
ENTER
2 Drücken Sie /.
Statt der Nummer des Blickwinkels wird “–” angezeigt. Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl der Blickwinkel an.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Zahlentasten
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
ENTER
DVD
z Sie können den Blickwinkel auch mit der Fernbedienung
auswählen
Drücken Sie ANGLE auf der Fernbedienung. Mit jedem Tastendruck wechselt der Blickwinkel.
32
DE
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play) Z
2 Drücken Sie /.
Sie können den Inhalt der CD/DVD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen. Das Programm kann im Player gespeichert werden und bis zu 99 Titel, Kapitel und Stücke enthalten. Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend “PROGRAM”. Wenn Sie “EIN” wählen, leuchtet die Anzeige für “PROGRAM” grün.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
“01” wird hervorgehoben. Nun können Sie den ersten Titel bzw. das erste Stück im Programm eingeben.
Titel Kapitel
PROGRAMM ALLE LÖSCHEN
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
– – – – – – – – – – – – – –
T – –
01 02 03 04 05
C
++
01 02 03 04 05 06
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
PROGRAM
AUS AUS EINST. EIN
Auswählen
:
ENTER
p PROGRAM
AUS: Normale Wiedergabe
• EINST./: Zusammenstellen des Programms
• EIN: Programmwiedergabe
Zusammenstellen des Programms
1 Wählen Sie “EINST./” unter “PROGRAM”.
Die Programmieranzeige erscheint.
“STÜCK” erscheint, wenn es sich um eine VIDEO-CD oder eine CD handelt.
PROGRAMM ALLE LÖSCHEN
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
– – – – – – – – – – – –
T
– – 01
02 03 04 05
Einstellen:
PLAY
Start:
ENTER
3 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder das Stück,
das Sie programmieren wollen, mit >/. aus, und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie zum Beispiel Titel oder Stück 2. Sie können zum Auswählen auch die Zahlentasten und die Taste ENTER verwenden. In diesem Fall erscheint die eingegebene Nummer auf dem Bildschirm.
pBei der Wiedergabe einer DVD
Wenn auf der DVD Titel und Kapitel aufgezeichnet sind, wählen Sie den Titel und dann das Kapitel. “++” steht für “Alle.”
PROGRAMM ALLE LÖSCHEN
1. TITEL
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Einstellen:
PLAY
Start:
– – – – – – – – – – – – – –
ENTER
T
– –
01 02 03 04 05
C
++
01 02 03 04 05 06
Einstellen:
PLAY
Start:
ENTER
PROGRAMM ALLE LÖSCHEN
1. TITEL 0 1
2. TITEL
3. TITEL
4. TITEL
5. TITEL
6. TITEL
7. TITEL
Einstellen:
PLAY
Start:
– – – – – – – – – –
ENTER
0 2
T
– –
01 02 03 04 05
33
DE
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play)
pBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD
Wählen Sie das zu programmierende Stück aus.
Gesamtspieldauer der programmierten Stücke
PROGRAMM ALLE LÖSCHEN
1. STÜCK 0 2
2. STÜCK
3. STÜCK
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
4. STÜCK
5. STÜCK
6. STÜCK
7. STÜCK
Einstellen:
PLAY
Start:
MPEG
VIDEO CD
PBC REPEAT 1
DVD
PGM
CD
SHUFFLE
MPEG
VIDEO CD
PBC REPEAT 1
DVD
PGM
CD
SHUFFLE
Digital
ANGLE
A–B
Digital
ANGLE
A–B
DTS
DTS
– – – – – – – – – –
ENTER
DISC
NTSC
DISC
NTSC
TITLE CHAPTER
TITLE CHAPTER
0:15:30
T
– – 01
02 03 04 05
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
INDEXTRACK
HOUR
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Programmiertes Stück
1
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLE REPEAT 1
PGM
A–B
SHUFFLE
DISC
NTSC
TITLE CHAPTER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INDEXTRACK
HOUR
Programmierte Reihenfolge
4 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder Stücke
programmieren, gehen Sie wie unter Schritt 3 erläutert vor.
Die programmierten Titel, Kapitel oder Stücke werden ab der Nummer 2 in der angegebenen Reihenfolge angezeigt.
So löschen Sie die Programmreihenfolge
Um alle programmierten Titel, Kapitel oder Stücke zu löschen, wählen Sie in Schritt 2 “ALLE LÖSCHEN”. Um das ausgewählte Programm zu löschen, wählen Sie in Schritt 2 mit >/. das Programm aus und drücken dann CLEAR, oder Sie wählen in Schritt 3 “- -” und drücken ENTER.
z Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn Program Play
beendet ist.
Wenn Sie · drücken, wird das gleiche Programm noch einmal wiedergegeben.
z Sie können die programmierten Titel, Kapitel oder Stücke
auch in den Modi Repeat Play oder Shuffle Play wiedergeben lassen.
Drücken Sie während Program Play die Taste REPEAT oder
SECMIN
SHUFFLE auf der Fernbedienung. Oder aktivieren Sie “REPEAT” bzw. “SHUFFLE” im Steuermenü.
z Sie können die Anzeige “PROGRAMM” auch mit der
Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie PROGRAM auf der Fernbedienung.
SECMIN
SECMIN
Hinweise
• Die angezeigten Titel-, Kapitel- oder Stücknummern sind die Nummern der entsprechenden Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD.
• Das Programm wird gelöscht, wenn Sie: – das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen, – das Gerät ausschalten.
• Bei manchen DVDs steht die Funktion Program Play nicht zur Verfügung.
• Bei der PBC-Wiedergabe können Sie nur dann ein Programm zusammenstellen, wenn Sie die Wiedergabe einmal stoppen.
5 Starten Sie mit · die Programmwiedergabe.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CLEAR auf der Fernbedienung.
So brechen Sie das Programmieren ab
Drücken Sie PROGRAM auf der Fernbedienung.
So ändern Sie das Programm
1 Wählen Sie in Schritt 2 mit >/. die Programmnummer
des Titels, Kapitels oder Stücks, das Sie ändern wollen.
2 Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, ein neues
Programmelement aus.
DE
34
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)
Z
Sie können mit diesem Player die Titel oder Stücke “mischen” (engl. shuffle) und in willkürlicher (zufälliger) Reihenfolge wiedergeben lassen. Die Wiedergabereihenfolge kann nach jedem “Mischen” anders sein. Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend “SHUFFLE”. Wenn Sie “EIN” wählen, leuchtet die Anzeige für “SHUFFLE” grün.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
SHUFFLE
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
KAPITEL AUS TITEL
KAPITEL
Auswählen
pSHUFFLE
Dient zum Einstellen von Shuffle Play.
z Sie können Shuffle Play im Stopmodus einstellen
Nach dem Auswählen der Option für “SHUFFLE” drücken Sie
·. Der Player startet Shuffle Play.
z Sie können die Anzeige “SHUFFLE” auch mit der
Fernbedienung aufrufen
Drücken Sie SHUFFLE auf der Fernbedienung.
Hinweise
• Shuffle Play wird beendet, wenn Sie: – das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen, – das Gerät ausschalten.
• Bei manchen DVDs steht die Funktion Shuffle Play nicht zur Verfügung.
• Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben werden, wenn “KAPITEL” ausgewählt wird.
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
Wenn eine DVD wiedergegeben und Program Play auf AUS gesetzt wird
AUS: Die DVD wird nicht in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
• TITEL: Die Titel werden “gemischt” und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
• KAPITEL: Die Kapitel werden “gemischt” und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
Wenn eine VIDEO-CD, CD oder DVD wiedergegeben und Program Play auf EIN gesetzt wird
AUS: Die CD/DVD wird nicht in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
• EIN: Die Titel oder Stücke werden “gemischt” und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
Wenn eine VIDEO-CD oder CD wiedergegeben und Program Play auf AUS gesetzt wird
AUS: Die CD wird nicht in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
• STÜCK: Die Stücke werden “gemischt” und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie CLEAR auf der Fernbedienung.
35
DE
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play)
Z
Sie können alle Titel und Stücke auf einer CD/DVD sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt wiedergeben lassen. Im Modus Shuffle Play oder Program Play gibt der Player die Titel oder Stücke in willkürlicher oder programmierter Reihenfolge wiederholt wieder. Bei der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs (Seite 21) ist Repeat Play nicht möglich. Bei manchen DVDs steht die Funktion Repeat Play nicht zur Verfügung.
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
Drücken Sie DISPLAY, und wählen Sie anschließend “REPEAT”. Wenn Sie einen anderen Wiederholmodus als “AUS” wählen, leuchtet die Anzeige für “REPEAT” grün.
z Sie können Repeat Play im Stopmodus einstellen
Nach dem Auswählen der Option für “REPEAT” drücken Sie ·. Der Player startet die wiederholte Wiedergabe.
z Sie können “REPEAT” auch mit der Fernbedienung aufrufen.
Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung.
Hinweis
Der Modus Repeat Play wird beendet, wenn Sie das Gerät ausschalten.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
AUS DVD TITEL
REPEAT
p REPEAT
Dient zum Einstellen von Repeat Play.
Wenn eine DVD wiedergegeben und Program Play und Shuffle Play auf AUS gesetzt werden
AUS: Die DVD wird nicht wiederholt wiedergegeben.
• DVD: Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben.
• TITEL: Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
• KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird wiederholt wiedergegeben.
Wenn eine VIDEO-CD/CD wiedergegeben und Program Play und Shuffle Play auf AUS gesetzt werden
AUS: Die CD wird nicht wiederholt wiedergegeben.
• CD (VIDEO-CD): Alle Stücke auf der CD werden wiederholt wiedergegeben.
• STÜCK: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben.
KAPITEL DVD
Auswählen
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
DVD
Wenn Program Play oder Shuffle Play auf EIN gesetzt wird
AUS: Die CD/DVD wird nicht wiederholt wiedergegeben.
• EIN: Die Wiedergabe erfolgt wiederholt in programmierter oder willkürlicher Reihenfolge.
So beenden Sie Repeat Play
Drücken Sie CLEAR auf der Fernbedienung.
DE
36
Loading...