Sony DVP-S325 User Manual [nl]

CD/DVD Player
3-866-506-51(1)
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
IT
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1999 by Sony Corporation
AVVERTENZA
Complimenti!
Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per la riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il simbolo del PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova nella parte posteriore dell’apparecchio.
ATTENZIONE
L’utilizzo di strumenti ottici con questo prodotto aumenterà i rischi di problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato nella sezione del lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per interventi di manutenzione contattare solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia di protezione Laser all’interno del rivestimento.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri nell’apparecchio, scollegare immediatamente l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere alimentato con energia elettrica CA fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali (tendaggi, ornamenti) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere o umidità eccessive, a vibrazioni meccaniche o a urti.
• Non collocare l’apparecchio in una posizione inclinata dato che è stato progettato per essere fatto funzionare solo in posizione orizzontale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da apparecchi con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, è possibile che si formi della condensa all’interno del lettore CD/ DVD e che si danneggino le lenti. Quando si installa l’apparecchio per la prima volta o quando viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, prima del suo azionamento attendere un’ora circa.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di azionare l’apparecchio si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.
IT
2

INDICE

Informazioni relative a questo manuale 4 Questo lettore riproduce i seguenti dischi 4 Precauzioni 6 Note sui dischi 6
Operazioni preliminari 7
Disimballaggio 7 Collegamento ad un televisore 8 Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 11 Collegamento surround con canale 5.1 13 Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 15
Riproduzione di dischi 16
Riproduzione di dischi 16 Ricerca di un punto specifico sul disco 18 Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco (continuazione della
riproduzione) 19 Utilizzo del menu per ogni DVD 20 Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 21 Utilizzo del display posto sul pannello frontale 22
Impostazioni e regolazioni 40
Utilizzo del display di impostazione 40 Elenco delle voci del display di impostazione 42 Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 43
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE
SCHERMO) 44
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA) 45
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE
AUDIO) 48
Controllo del televisore o del ricevitore
(amplificatore) AV con il telecomando in dotazione 51
Altre informazioni 54
Soluzione dei problemi 54 Funzione di autodiagnostica 57 Caratteristiche tecniche 58 Glossario 59 Lista dei codici della lingua 61 Indice delle parti e dei comandi 62 Indice analitico 65
IT
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo 24
Utilizzo del display del menu di controllo 24 Elenco delle voci del menu di controllo 26 Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena
27
Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 28 Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 28 Verifica delle informazioni sul disco 29 Modifica dell’audio 30 Visualizzazione dei sottotitoli 31 Modifica dell’angolo dell’inquadratura 32 Creazione di un programma personalizzato
(riproduzione programmata) 33 Riproduzione in ordine casuale 35 Riproduzione ripetuta 36 Ripetizione di una parte specifica (Ripeti
A˜B) 37 Controllo delle informazioni sulla riproduzione 38
IT
3

Informazioni relative a questo manuale

Icona Significato
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul lettore. È possibile utilizzare anche i comandi sul telecomando se questi hanno denominazioni uguali o similari a quelle sul lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato destro:
Z z
Indica che per eseguire la funzione è possibile utilizzare solamente il telecomando.
Indica dei suggerimenti e consigli per semplificare l’operazione.
Indica le funzioni per i DVD video.
Indica le funzioni per i CD video .
Indica le funzioni per i CD audio.

Questo lettore riproduce i seguenti dischi

DVD video CD video CD audio
Logo del disco
Contenuto
Formato del disco
Durata della riproduzione
Durante la riproduzione di dischi NTSC, questo lettore è in grado di trasmettere i segnali video solo nel sistema NTSC. Se il televisore utilizza il sistema PAL, le immagini risulteranno disturbate.
Audio + Video
12 cm 8 cm
4 ore circa (per DVD a una facciata)/8 ore circa (per DVD a doppia facciata)
80 min. circa (per DVD a una facciata)/ 160 min. circa (per DVD a doppia facciata)
Audio + Video Audio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
12 cm
74 min.
Il logo “DVD video” è un marchio.
8 cm
(CD singolo)
20 min.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso codice di zona.
Questo apparecchio può riprodurre anche DVD con l’etichetta Se si tenta di riprodurre un altro tipo di DVD, sullo schermo del televisore apparirà il messaggio seguente “Playing this disc prohibited by area limits”. Alcuni tipi di DVD potrebbero non riportare il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
ALL
.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Codice di zona
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
IT
4
Termini per i dischi
• Titolo
Le sezioni più lunghe di una parte di immagine o di brano su un DVD; un film, ecc., per una parte di immagine su un software video; oppure un album, ecc., per una parte di brano musicale su un software audio. A ciascun titolo viene assegnato un numero che consente l’identificazione del titolo desiderato.
• Capitolo
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale che sono più piccole dei titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. A ciascun capitolo viene assegnato un numero che consente l’identificazione del capitolo desiderato. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun capitolo.
• Brano
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale su un CD video o un CD. A ciascun brano viene assegnato un numero che consente l’identificazione del brano desiderato.
Struttura del DVD
Struttura del CD
Titolo
Capitolo
Brano
Disco
Disco
video o del CD
Indice
Dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore è in grado di riprodurre solo i dischi elencati nella tabella a pagina 4. Non si possono riprodurre CD-R, CD-ROM che contengono PHOTO CD, porzioni di dati di CD-EXTRA, DVD-ROM, ecc.
• Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per identificare meglio il punto desiderato su un CD video o un CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun indice.
• Scena
Su un CD video con funzioni PBC, le videate del menu, le immagini in movimento ed i fermo immagine sono divisi in sezioni denominate “scene”. A ciascuna scena viene assegnato un numero che consente l’identificazione della scena desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e Versione 2.0 degli standard CD video. A seconda del tipo di disco è possibile servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza funzioni PBC (dischi Versione
1.1)
CD video con funzioni PBC (dischi Versione
2.0)
È possibile
Riprodurre video (immagini in movimento) e brani musicali.
Utilizzare il software interattivo tramite le videate del menu visualizzate sullo schermo del televisore (riproduzione PBC), oltre alle funzioni di riproduzione video dei dischi Versione 1.1. Si possono inoltre riprodurre fermo immagini ad alta risoluzione, se questi sono inclusi nel disco.
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS Digital Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale del lettore DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego casalingo e per altri impieghi di visione limitata, fatto salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
* “DTS” è un marchio di Digital Theater Systems, Inc.
IT
5

Precauzioni

Sicurezza
• Attenzione - L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il lettore e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se il lettore è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica), afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, come
su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione sul fondo.
• Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore, o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
IMPORTANTE
Attenzione: il lettore DVD è in grado di tenere un fermo immagine o l’immagine del display di impostazione per un tempo indefinito. Se si lascia visualizzato il fermo immagine o l’immagine del display di impostazione sullo schermo del televisore per un lungo periodo si rischia di danneggiare in modo permanente lo schermo del televisore. I TV proiettori sono particolarmente esposti a tale rischio.

Note sui dischi

Manipolazione dei dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore come condotti d’aria calda; non lasciare i dischi in un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a temperature eccessive.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene o diluenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
IT
6
Operazioni

Disimballaggio

preliminari
Questa sezione descrive come collegare il lettore CD/DVD ad un televisore dotato di prese di ingresso audio/video e/o ad un ricevitore AV (amplificatore). Questo lettore non può essere collegato ad un televisore sprovvisto di un connettore di ingresso video. Spegnere ciascun apparecchio prima di effettuare i collegamenti.
Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (1)
• Cavo S video (1)
• Telecomando RMT-D109P (1)
• Batterie R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle batterie nel telecomando
È possibile azionare il lettore utilizzando il telecomando in dotazione. Inserire due batterie R6 (formato AA) accoppiando i poli + e – sulle batterie. Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore dei comandi a distanza g del lettore.

Operazioni preliminari

z
Si possono azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori)
con il telecomando in dotazione
Veder e a pagina 51.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far cader e alcun corpo estraneo all’inter no del telecomando, in par ticolar e durante la sostituzione delle batterie.
• Non espor re il sensor e dei comandi a distanza alla luce dir etta del sole o ad appar ecchiatur e di illuminazione, onde evitar e problemi di funzionamento dell’appar ecchio.
• Se si pr evede di non utilizzar e il telecomando per un lungo periodo, rimuover e le batterie per evitar e possibili danni causati da per dita di elettr olita e da cor rosione.
IT
7

Collegamento ad un televisore

Operazioni preliminari
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore (2 canali - L (sinistro), R (destro)). Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con l’apparecchio che si desidera collegare. Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore che non sia munito di un connettore EURO AV (SCART) o di un connettore di ingresso video.
Lettore CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Cavi necessari
Cavo di collegamento EURO-AV (SCART) (non in dotazione) (2)
Assicurarsi di collegare saldamente i connettori per evitare ronzio e rumore. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare.
Note
• Quando si imposta “USCITA EURO AV” su “S VIDEO” o “RGB” nel display di impostazione “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, utilizzare il cavo di collegamento EURO AV (SCART) conforme a ciascun segnale.
Quando si effettua il collegamento utilizzando il cavo di collegamento EURO-AV, assicurarsi che il televisore sia in grado di ricevere i segnali S VIDEO o RGB. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare.
A Ú EURO AV1 (RGB)-TV
Ad una presa di rete CA
Videoregistratore
A : EURO AV2
All’uscita EURO AV (SCART)
Televisore
All’ingresso EURO AV (SCART)
: Flusso del segnale
IT
8
Se il televisore dispone di due connettori EURO AV (SCART)
Lettore CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
Videoregistratore
EURO AV
Televisore
Se il televisore non dispone di connettori EURO AV (SCART)
È possibile collegar e il lettor e ad un televisor e (con le pr ese di ingresso audio/video) utilizzando il cavo di collegamento audio/video in dotazione. Se il televisor e dispone di un connettor e di ingr esso S video, collegar e l’appar ecchio al connettor e S VIDEO OUT utilizzando il cavo S video (in dotazione) al posto del cavo di collegamento video. L ’immagine ottenuta sarà miglior e. Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinar e i cavi alle pr ese appr opriate dello stesso color e sugli appar ecchi: giallo (video) con giallo, r osso (destra) con r osso e bianco (sinistra) con bianco.
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione)
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
Cavo S video (in dotazione)
pPer l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore
Operazioni preliminari
All’ingresso EURO AV 1 (SCART)
EURO AV EURO AV
All’ingresso EURO AV 2 (SCART)
Lettore CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
pSe il televisore non dispone di un connettore di ingresso S video
Collegar e l’appar ecchio tramite il connettor e VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al posto del cavo S video.
Cavo di collegamento video (non in dotazione)
Lettore CD/DVD
Televisore
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Televisore
INPUT
IT
9
Collegamento ad un televisore
Operazioni preliminari
Note
• Consultare le istr uzioni for nite insieme all’appar ecchio da collegar e.
• Non collegar e questo lettor e ad una piastra video. Se si visualizzano le immagini nel televisor e dopo aver e ef fettuato i collegamenti mostrati sotto, l’immagine potr ebbe apparir e disturbata.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
• A seconda del televisor e o del ricevitor e (amplificator e), potr ebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del livello alto di uscita audio. In tal caso, impostar e “AUDIO ATT” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” nel display di impostazione. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 48.
• Se non è possibile visualizzar e le immagini pr ovenienti da un videor egistrator e attraverso questo lettor e, collegato al televisor e con segnale RGB, impostar e su (audio/ video) sul televisor e. Quando viene selezionato (RGB) il televisor e non può ricever e il segnale dal videor egistrator e.
• Se si desidera utilizzar e la funzione Smar tLink del videoregistrator e, collegar e il videor egistrator e ad un televisor e tramite un connettor e confor me alla funzione Smar tLink e collegar e il lettor e CD/DVD al televisore tramite un altr o connettor e.
TV
Collegare direttamente
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore
A seconda del televisore o di altri componenti da collegare, è necessario effettuare alcune impostazioni sul lettore. Per modificare le impostazioni utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 40.
Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel
formato 16:9
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “16:9” (impostazione predefinita). Per maggiori informazioni, vedere a pagina 44.
Per collegare il lettore ad un televisore normale
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX” o “4:3 PAN SCAN”. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 44.
Per collegare il lettore ad un televisore o
videoregistratore tramite il connettore EURO AV conforme con i segnali S video o i segnali RGB
Nel display di impostazione, impostare “USCITA EURO AV” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “S VIDEO” o “RGB”. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 45.
10
Questo lettore è conforme al sistema di colore PAL. Quando si riproduce un disco registrato con sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video oppure il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sullo schermo del televisore. In tal caso, aprire il vassoio del disco e rimuovere il disco.
IT

Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)

Questo collegamento permette di ascoltare il suono attraverso i diffusori collegati al ricevitore. Consultare le istruzioni in dotazione con il componente da collegare.
Lettore CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
a AUDIO OUT
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
a S VIDEO OUT
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo S video (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinar e i cavi alle pr ese appr opriate dello stesso color e sui componenti: r osso (destra) con r osso e bianco (sinistra) con bianco. Collegar e saldamente i cavi per evitar e disturbi e r umori.
all’ingresso S VIDEO
Televisore
Bianco (L)
Rosso (R)
ad una presa di rete CA
Operazioni preliminari
: Flusso del segnale
INPUT
S VIDEO
Ricevitore (amplificatore) all’ingresso audio
CD
L
R
Nota
Se il televisor e non è confor me al segnale S video, non è possibile visualizzare le immagini con segnale S video. Se il televisor e non è dotato di ingr esso S VIDEO, collegar e l’appar ecchio al connettor e VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al posto del cavo S video. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 9. Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con il televisor e.
11
IT
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)
Operazioni preliminari
Se si dispone di un apparecchio digitale quale un ricevitore (amplificatore) provvisto di connettore digitale, DAT o MD
Collegare l’appar ecchio al connettor e DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione).
Durante la riproduzione di un DVD, impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM”, “MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nel display di impostazione (pagina 50).
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale ottico
Cavo di collegamento digitale ottico
(non in dotazione)
Toglier e il copriattacco e inserir e il cavo di collegamento digitale ottico.
Ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, piastra MD,
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
OPTICAL
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale coassiale
zSe si dispone di un apparecchio digitale provvisto di un
decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato
È possibile ripr odurre il suono sur round a più canali collegando l’apparecchio al connettor e DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Per ulteriori informazioni sui collegamenti e le impostazioni, veder e a pagina 13.
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegare, è necessario effettuare alcune impostazioni sul lettore. Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 40.
Per ascoltare il suono proveniente da diffusori
collegati ad un ricevitore (amplificatore) utilizzando un connettore digitale o per trasmettere il suono ad un apparecchio digitale come una piastra DAT o MD
Quando si riproduce un DVD, impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM,” “MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nel display di impostazione (pagina 50). Queste sono le impostazioni predefinite.
Cavo di collegamento digitale coassiale (non in dotazione)
Ricevitore (amplificatore) dotato di connettore
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
digitale, piastra MD, piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Note
• Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con l’appar ecchio da collegar e.
• Non si possono ef fettuar e r egistrazioni audio digitali di dischi registrati dir ettamente nel for mato sur round a più canali utilizzando una piastra MD o una piastra DA T.
Durante l’esecuzione dei collegamenti descritti sopra, non impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” su “MPEG” e “DTS” su “ON”. Diversamente, i diffusori emetteranno un rumore forte e fastidioso per l’udito o dannoso per i diffusori.
12
IT

Collegamento surround con canale 5.1

Con i DVD su cui è registrato il suono nei formati DTS, Dolby* Digital o MPEG AUDIO, è possibile riprodurre il suono surround ricreando allo stesso tempo l’impressione di essere in una sala cinematografica o da concerto grazie all’uso di un componente digitale con decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato (non in dotazione). Il suono surround viene emesso tramite i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL sul lettore.
Nota
Quando un DVD ha una pista sonora con canali 7.1 r egistrata con il for mato MPEG AUDIO, i segnali audio di uscita vengono smistati in canali 5.1.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Uno per le pr ese LINE OUT AUDIO
Bianco (L) Rosso (R)
Cavo digitale coassiale o ottico (non in dotazione)
Uno per le pr ese DIGITAL OUT
o
Cavo S video (in dotazione)
Uno per le pr ese S VIDEO OUT
Collegare il componente al connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Non occorre collegare entrambi i cavi. Vedere la figura alla pagina successiva.
Bianco (L) Rosso (R)
Impostazioni per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegare, è necessario effettuare alcune impostazioni sul lettore. Utilizzare il display di impostazione per modificare le varie impostazioni. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 40.
Quando si riproducono DVD registrati nel formato
DTS
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DTS” su “ON” nel display di impostazione (pagina 50).
Quando si riproducono DVD registrati nel formato
Dolby Digital
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” nel display di impostazione (pagina 50).
Quando si riproducono DVD registrati nel formato
MPEG
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “MPEG” su “MPEG” nel display di impostazione (pagina 50).
Note
• Consultar e le istr uzioni in dotazione con il componente da collegar e.
Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su “ON”.
Se si collega un componente audio sprovvisto di decodificatore DOLBY DIGITAL incorporato, non impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”.
Se si collega un componente audio sprovvisto di decodificatore MPEG incorporato, non impostare “MPEG” su “MPEG”.
Operazioni preliminari
Note
• Non collegar e il cavo di alimentazione alla pr esa a mur o CA né premer e l’inter ruttor e POWER prima di aver completato i collegamenti.
• Consultar e le istr uzioni in dotazione con il componente da collegar e.
• Inserire completamente i connettori del cavo nelle pr ese. Collegamenti non saldi potr ebber o causar e r umori e r onzii.
• Le prese e le spine dei cavi di collegamento sono contrassegnate dai seguenti colori: Prese e spine r osse: canale audio destr o Prese e spine bianche: canale audio sinistr o
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D a sono mar chi di Dolby Laboratories. Pubblicazioni inedite confidenziali. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. T utti i diritti riser vati.
13
IT
Collegamento surround con canale 5.1
Operazioni preliminari
Lettore CD/DVD
Cavo di collegamento digitale coassiale* (non in dotazione)
Cavo di collegamento digitale ottico* (non in dotazione)
EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
Televisore
Cavo S video
S VIDEO
OUT
Cavo di collegamento audio (non in dotazione)
S VIDEO IN
* Non occorre
collegare entrambi i cavi.
Ricevitore AV (amplificatore) con decodificatore DTS, DOLBY DIGITAL o MPEG incorporato
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL GND
y
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
VIDEO 2
VIDEO 1
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
VIDEO
OUT
REC OUT
MD/DAT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
OUT
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTB REARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
}]
}]}]
Diffusore centrale
INPUT
}]}]
Diffusore anteriore (R)
Subwoofer (tipo attivo)
Diffusore anteriore (L)
14
Diffusore posteriore (R)
Diffusore posteriore (L)
IT

Selezione della lingua per le indicazioni a schermo

Per il display di impostazione, per il display del menu di controllo o per le indicazioni a schermo è possibile selezionare la lingua. La lingua predefinita è “ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Premere SET UP e selezionare “LANGUAGE SETUP”
utilizzando >/., quindi premere ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Selezionare “FRANÇAIS” utilizzando >/., quindi
premere ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Per annullare direttamente l’utilizzo del display di impostazione
Premere SET UP.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 2. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 43.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
Operazioni preliminari
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Selezionare “OSD” utilizzando >/., quindi premere
/ o ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
ENTER
15
IT
Riproduzione

Riproduzione di dischi

di dischi
In questo capitolo viene descritto come riprodurre un DVD/CD/CD video.
Questo lettore è conforme al sistema di colore PAL. Quando si riproduce un disco registrato con sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video o visualizza il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sullo schermo del televisore. In tal caso, aprire il vassoio del disco e rimuovere il disco.
A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
1/u (POWER)
§·
1 Impostazioni sul televisore.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video in modo da visualizzare le immagini provenienti dal lettore.
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la posizione appropriata in modo da poter ascoltare il suono proveniente dal lettore.
2 Premere 1/u(POWER) per accendere il lettore.
L’indicatore (rosso) sopra al tasto 1/u (POWER) diventa verde e il display del pannello frontale si illumina.
3 Premere § ed inserire il disco nel vassoio del disco.
Con il lato da riprodurre rivolto verso il basso
4 Premere ·.
Il vassoio del disco si richiude e il lettore inizia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume sul televisore o sul ricevitore (amplificatore).
Dopo avere eseguito il punto 4
pSe si sta riproducendo un DVD
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu DVD o un menu titolo (vedere a pagina 20).
pSe si sta riproducendo un CD video
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire il menu a schermo a seconda del CD video. È possibile riprodurre il disco in modo interattivo, seguendo le istruzioni a schermo (riproduzione PBC, vedere a pagina 21).
16
IT
z
È possibile accendere il lettore utilizzando il telecomando
Premere 1/u (POWER) quando l’indicatore sopra al tasto 1/u (POWER) sul pannello frontale è illuminato in rosso.
Note
• Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo pausa o arresto per 15 minuti, l’immagine screen saver appare automaticamente. Per eliminare l’immagine screen saver, premere ·. Se si desidera disattivare la funzione screen saver, vedere a pagina 44.
• L’indicatore sopra al tasto 1/u (POWER) si illumina in rosso quando si disattiva l’alimentazione.
• Se nessun disco viene riprodotto e non si utilizza il lettore o il telecomando per più di 30 minuti, il lettore si spegne automaticamente (funzione di autospegnimento).
§
1/u (POWER)
=/+
pP·
Per
Mettere in modo di arresto
Effettuare una pausa
Ripristinare la
Operazione
Premere p.
Premere P.
Premere P o ·.
riproduzione dopo una pausa
Andare al capitolo,
Premere +.
brano o scena successivo durante il modo di riproduzione continua
Tornare al capitolo,
Premere =.
brano o scena precedente durante il modo di riproduzione continua
Arrestare la Premere 6. riproduzione e rimuovere il disco
Si possono riprodurre dischi in vari modi, come ad esempio la riproduzione programmata, utilizzando il menu a schermo (menu di controllo). Per l’utilizzo del menu di controllo, vedere a pagina 24.
Riproduzione di dischi
6
=/+
·
1/u (POWER)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
p P
17
IT
7 809

Ricerca di un punto specifico sul disco Z

È possibile individuare un punto specifico sul disco mentre si controlla l’immagine, durante la riproduzione al rallentatore o durante la riproduzione fotogramma per fotogramma.
Riproduzione di dischi
Nota
A seconda del DVD/CD video, potrebbe non essere possibile eseguire alcune delle operazione descritte.
Individuazione rapida di un punto sul disco durante l’avanzamento o il riavvolgimento rapido (ricerca rapida)
Premere 3 o # durante la riproduzione del disco. Una volta individuato il punto desiderato, premere · per ritornare alla velocità normale. Ad ogni pressione del tasto 3 o # durante la ricerca rapida, viene selezionata una delle due velocità di riproduzione disponibili. Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia nel modo seguente:
Individuazione lenta di un punto osservando lo schermo (riproduzione al rallentatore)
Questa funzione è disponibile solo per i DVD o i CD video. Premere Una volta individuato il punto desiderato, premere ·
/
/
3/#
per ritornare alla velocità normale. Ad ogni pressione del tasto riproduzione al rallentatore, viene selezionata una delle due velocità di riproduzione disponibili. Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia nel modo seguente:
1 1
La velocità di riproduzione 2 velocità di riproduzione 1
o durante la riproduzione di un disco.
o durante la
, 2 (direzione di riproduzione) , 2 (direzione opposta - solo DVD)
/2 è inferiore alla
/1 .
Riproduzione di un disco fotogramma per fotogramma
Questa funzione è disponibile solo per DVD o CD video. Premere Per ritornare alla velocità di riproduzione normale, premere ·.
o durante la riproduzione di un disco.
1) , 2) (direzione di riproduzione) 10 , 20 (direzione opposta)
La velocità di riproduzione 2)/20 è superiore alla velocità di riproduzione 1)/10.
IT
18

Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il disco (continuazione della riproduzione)

Il lettore memorizza il punto in cui si è arrestato il disco se sul display del pannello frontale appare “RESUME”. In questo caso, è possibile continuare la riproduzione da quel punto. Fintanto che non si apre il vassoio del disco, è possibile effettuare la continuazione della riproduzione anche se si disattiva l’alimentazione.
p
·
·
p
Note
• A seconda del tipo di DVD, la continuazione della riproduzione potrebbe non essere disponibile.
• La continuazione della riproduzione non è disponibile nei modi di riproduzione programmata e in ordine casuale.
• Il lettore potrebbe continuare la riproduzione da un punto diverso da quello di arresto, questo dipende dal punto in cui si è arrestato il disco.
• Il punto in cui si è arrestato il disco viene cancellato quando: – viene aperto e richiuso il vassoio del disco – viene scollegato il cavo di alimentazione CA – viene modificato il modo di riproduzione – viene iniziata la riproduzione dopo avere selezionato un
titolo, un capitolo o un brano
– vengono modificate le impostazioni di “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione
– vengono modificate le impostazioni di “PROTEZIONE” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di impostazione.
Riproduzione di dischi
1 Durante la riproduzione di un disco, premere p per
arrestare la riproduzione.
Nel display del pannello frontale appare “RESUME” e sullo schermo del televisore appare il messaggio “Quando si avvia la riproduzione la volta successiva, il disco riparte dal punto in cui è stato interrotto”. Se non appare “RESUME”, la continuazione della riproduzione non è disponibile.
2 Premere ·.
Il lettore inizia la riproduzione a partire dal punto in cui si è arrestato il disco al punto 1.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio
Quando appare il tempo di riproduzione sul display del pannello frontale prima di iniziare la riproduzione, premere p per azzerare il tempo di riproduzione, quindi premere ·.
19
IT

Utilizzo del menu per ogni DVD

Utilizzo del menu titolo
Un DVD viene diviso in sezioni lunghe formate da parti di immagine o di brani musicali denominate “titoli”. Quando si riproduce un DVD che contiene diversi titoli, è
Riproduzione di dischi
possibile selezionare il titolo desiderato utilizzando il menu titolo.
?/>/.//
TITLE
?/>/.//ENTER
TITLE
DVD MENU ENTER
DVD MENU
Utilizzo del menu DVD
In alcuni DVD è possibile selezionare il contenuto del disco utilizzando il menu. Quando si riproducono questi DVD, è possibile selezionare la lingua per i sottotitoli, la lingua per l’audio, ecc. utilizzando il menu DVD.
1 Premere DVD MENU.
Sullo schermo del televisore appare il menu DVD. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare la voce da
modificare.
A seconda del disco, si possono usare i tasti numerici per selezionare la voce.
3 Per modificare altre voci, ripetere la procedura del
punto 2.
4 Premere ENTER.
z
Se si desidera selezionare la lingua per il menu DVD
Modificare l’opzione “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 43.
1 Premere TITLE.
Sullo schermo del televisore appare il menu del titolo. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare il titolo che si
desidera riprodurre.
A seconda del disco, si possono utilizzare i tasti numerici per selezionare il titolo.
3 Premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione del titolo desiderato.
Note
• A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile selezionare il titolo.
• A seconda del DVD, il “menu titolo” può essere semplicemente denominato “menu” o “titolo” nelle istruzioni in dotazione con il disco. “Premere ENTER” può essere espresso anche come “Premere SELECT”.
Nota
A seconda del DVD, il “menu DVD” può essere semplicemente denominato “menu” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
20
IT

Riproduzione di CD video con funzioni PBC (Riproduzione PBC)

Quando si riproducono CD video con funzioni PBC (dischi Versione 2.0), si possono eseguire semplici operazioni interattive, operazioni con funzioni di ricerca, ecc. La riproduzione PBC consente di riprodurre CD video in modo interattivo, seguendo le istruzioni del menu a schermo sul televisore. Con questo lettore si possono utilizzare i tasti numerici, ENTER, =,+, >/. e ˆ(RETURN) durante la riproduzione PBC.
=/+ >/.
ENTER
ˆ(RETURN)
1
2
3
4
5
Tasti numerici
6
7
8
9
0
Per ritornare al menu a schermo
Premere ˆ, = o +.
zQuando si riproducono CD video con funzioni PBC
La riproduzione PBC viene avviata automaticamente.
zPer annullare la riproduzione PBC di un CD video con
funzioni PBC e riprodurre il disco nel modo di riproduzione continua
Esistono due metodi.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il brano
desiderato utilizzando =o +, quindi premere ENTER o
·.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il numero di brano utilizzando i tasti numerici sul telecomando, quindi premere ENTER o ·. Sullo schermo del televisore appare il messaggio “Riprodurre senza PBC” e il lettore avvia la riproduzione continua. Non si possono riprodurre fermo immagini come un menu a schermo. Per ritornare alla riproduzione PBC, premere due volte p e quindi premere ·.
Nota
A seconda del CD video, “Premere ENTER” al punto 3 può essere espresso anche come “Premere SELECT” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
Riproduzione di dischi
=/+
>/.
ENTER>/.
ˆ(RETURN)
1 Avviare la riproduzione di un CD video con
funzioni PBC seguendo la procedura descritta dal punto 1 al punto 4 nella sezione “Riproduzione di dischi” a pagina 16.
2 Selezionare il numero della voce desiderata.
Sul lettore
Premere >/. per selezionare il numero della voce.
Sul telecomando
Premere il tasto numerico della voce desiderata.
3 Premere ENTER.
4 Per le operazioni interattive, seguire le istruzioni
sul menu a schermo.
Consultare le istruzioni in dotazione con il disco, è infatti possibile che la procedura di azionamento sia differente a seconda del CD video.
21
IT

Utilizzo del display posto sul pannello frontale

Z
Tramite il display del pannello frontale, si possono verificare le informazioni relative ad un disco, come il numero complessivo dei titoli o dei brani o il tempo residuo.
Riproduzione di dischi
Quando si riproduce un DVD
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione del disco
Formato surround corrente
Stato della riproduzione
VIDEO CD
DVD
CD
Modo di
Tipo
riproduzione
di
corrente
disco
Si illumina quando il lettore emette un segnale NTSC
DISC
Digital
DTS
MPEG
NTSC
PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Si illumina quando viene modificato l’angolo
0
TITLE CHAPTER
TRACK INDEX
Numero del titolo corrente
TIME/TEXT
Numero del capitolo corrente
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Tempo di riproduzione
Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente
VIDEO CD
DVD
CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE CHAPTER
TRACK INDEX
DISC
Tempo residuo del capitolo corrente
VIDEO CD
DVD
CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE CHAPTER
TRACK INDEX
DISC
Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente
VIDEO CD
DVD
CD
Digital MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLE
TRACK INDEX
Tempo residuo del titolo corrente
Digital
DISC
VIDEO CD
DVD
CD
MPEG PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE
TRACK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
CHAPTER
CHAPTER INDEX
HOUR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
SECMIN
Premere TIME/ TEXT
SECMIN
Premere TIME/ TEXT
SECMIN
Premere TIME/ TEXT
SECMIN
Premere TIME/
Testo
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLE REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
TITLE CHAPTER
DISC
NTSC TRACK INDEX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
TEXT
SECMIN
Premere TIME/TEXT
Note
• A seconda del DVD, è possibile che non appaia il numero di capitolo o le informazioni temporali, oppure potrebbe non
SECMIN
essere possibile cambiare il display del pannello frontale.
• Durante la riproduzione programmata o la riproduzione in ordine casuale, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione del titolo e il tempo residuo del titolo.
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione del disco, il display cambia come indicato nello schema di seguito.
IT
22
Quando si riproduce un CD/CD video
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione di un disco
Si illumina durante la riproduzione PBC (solo CD video)
Stato della riproduzione
VIDEO CD
DVD
CD
Tipo di disco
Modo di riproduzione corrente
* I numeri dei brani vengono visualizzati nella scaletta musicale.
Quando i brani sono più di 15, viene visualizzato dopo “15”. Il numero del brano scompare dopo essere stato riprodotto.
Si illumina quando il lettore emette un segnale NTSC
Digital
DISC
DTS
MPEG
NTSC
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
TITLE CHAPTER
INDEXTRACK
Numero del brano corrente
Scaletta musicale*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Numero dell’indice
Tempo di riproduzione
corrente
SECMIN
zQuando si riproducono CD video con funzioni PBC
Il numero della scena corrente viene visualizzato al posto del numero del brano corrente e del numero dell’indice corrente. In questo caso, il display del pannello frontale non cambia quando si preme TIME/TEXT. Se sul disco sono state registrate informazioni di testo, tali informazioni vengono visualizzate sul display del pannello frontale quando si preme TIME/TEXT (vedere pagina 29).
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione di un disco, il display cambia come indicato nello schema riportato di seguito.
Tempo di riproduzione e numero del brano corrente
DISC
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Tempo residuo del brano corrente
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Tempo di riproduzione del disco
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Tempo residuo del disco
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
Testo
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBC REPEAT 1 PGM A–B SHUFFLE
DTS
DTS
DTS
DTS
DTS
NTSC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TRACK
TRACK INDEX
TITLE CHAPTER
TITLE CHAPTERDISC
CHAPTER
TITLE
CHAPTER
TITLE
INDEX
TITLE CHAPTER
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/ TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/ TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/ TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/ TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/TEXT
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
Riproduzione di dischi
Nota
Durante la riproduzione in ordine casuale, la riproduzione programmata o la riproduzione PBC, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione del disco e il tempo residuo del disco.
23
IT
Utilizzo delle

Utilizzo del display del menu di controllo

varie funzioni tramite il menu di controllo
In questo capitolo viene descritto come riprodurre dischi in vari modi e come usare le funzioni utili delle indicazioni a schermo (menu di controllo).
Z
Utilizzando il display del menu di controllo, è possibile selezionare il punto di inizio, riprodurre nell’ordine desiderato, modificare gli angoli ecc. Le voci cambiano a seconda del tipo di disco. Per ulteriori informazioni sul display del menu di controllo, vedere da pagina 27 a pagina 39.
ENTER
DISPLAY
?/>/.//
1 Premere DISPLAY per visualizzare il menu di
controllo sullo schermo del televisore.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
0 1 : 3 2 : 5 5
Seleziona:
) )
ENTER
DVD
24
IT
2 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
quindi premere / o ENTER.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
DVD
ENTER RETURN
Voci
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE
Seleziona:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
Seleziona: Annulla:
Nota
Alcune voci del display del menu di controllo richiedono operazioni diverse dalla selezione dell’impostazione. Per maggiori informazioni su tali voci, consultare le pagine relative.
Per cancellare il display del menu di controllo
Premere ˆRETURN.
Per visualizzare altre voci
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue:
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
/Display del menu di controllo 1
.
Display ADVANCED (vedere pagina 38)
.
Display del menu di controllo disattivato
zSi possono visualizzare alcune voci utilizzando il
telecomando
Alcune voci possono essere visualizzate premendo il tasto del telecomando. In questo caso, solo la voce selezionata viene visualizzata. Per maggiori informazioni sulle voci e sulle operazioni con il telecomando, consultare le pagine relative a ciascuna voce.
3 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
quindi premere / o ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
Seleziona: Annulla:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
OFF
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Voce selezionata corrente
Voci
ENTER RETURN
DVD
ENTER
25
IT

Elenco delle voci del menu di controllo

Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
(solo DVD) (pagina 27)
TITLE
CHAPTER
(solo DVD) (pagina 27)
TRACK
(solo CD video/CD) (pagina 27)
INDEX
(solo CD video/CD) (pagina 27)
SCENE
(solo CD video durante la riproduzione
PBC) (pagina 27)
È possibile effettuare la ricerca selezionando il titolo/ capitolo/brano/indice/scena.
TIME/TEXT
(pagine 28, 29)
È possibile verificare il tempo di riproduzione, il tempo residuo del titolo/capitolo/brano corrente e il tempo residuo complessivo del disco. Si può effettuare la ricerca immettendo il codice temporale. Si può verificare il testo del DVD (DVD TEXT) o il testo del CD (CD TEXT) del disco sullo schermo del televisore e sul display del pannello frontale.
AUDIO
(pagina 30)
Con i DVD su cui l’audio è registrato in diverse lingue, si può selezionare la lingua desiderata durante la riproduzione del disco. Con i CD o i CD video multiplex, si può selezionare il suono dal canale destro o sinistro ed ascoltare il suono del canale selezionato attraverso i diffusori di destra e di sinistra.
REPEAT
(pagina 36)
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli/brani oppure un titolo/capitolo/brano singolo di un disco.
A-B REPEAT
(pagina 37)
Si può riprodurre ripetutamente una parte specifica di un titolo, capitolo o brano.
ADVANCED
(solo DVD) (pagina 38)
È possibile controllare le informazioni sulla riproduzione relative alla velocità di trasmissione, alle velocità di trasmissione possibili o alla porzione di disco riprodotta (strato).
SUBTITLE
(solo DVD) (pagina 31)
Con i DVD su cui sono registrati i sottotitoli in diverse lingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli, attivare o disattivare i sottotitoli in qualsiasi momento durante la riproduzione del disco.
ANGLE
(solo DVD) (pagina 32)
Con i DVD su cui sono registrati più angoli, si possono cambiare gli angoli della scena per la quale sono stati registrati più angoli.
PROGRAM
(pagina 33)
È possibile riprodurre il contenuto del disco nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei titoli, capitoli o brani sul disco per creare un programma personalizzato.
SHUFFLE
(pagina 35)
Si possono riprodurre titoli, capitoli o brani in ordine casuale. L’ordine di riproduzione potrebbe essere differente dalla precedente riproduzione in ordine casuale.
26
IT

Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena

Z
È possibile effettuare una ricerca selezionando il titolo/ capitolo/brano/indice/scena. Selezionare “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”, “INDEX” o “SCENE” dopo aver premuto DISPLAY. Quando si riproduce un DVD, vengono visualizzati “TITLE” e “ CHAPTER”. Quando si riproduce un CD video/CD, vengono visualizzati “TRACK” e “INDEX”. Quando si riproduce un CD video con funzioni PBC, viene visualizzato “SCENE”.
TITLE
2 Premere / o ENTER.
Tasti numerici
” diventa “— — “.
1 2 ( 2 7 C
)
(
)
3 4
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD – –
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
1 Selezionare “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX”
o “SCENE” utilizzando >/..
Viene evidenziato “ numero opzionale in questo manuale). Il numero tra parentesi indica il numero complessivo di titoli, capitoli, brani, indici e scene.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
” ( indica un
DVD
3 Selezionare il numero del titolo, capitolo, brano,
indice o scena che si desidera ricercare utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore inizia la ricerca. Per cancellare il numero, premere CLEAR e quindi premere ENTER.
Per annullare la selezione
Premere ˆ RETURN.
Note
• Il numero dei titoli, capitoli o brani visualizzato è quello dei titoli, capitoli o brani registrati sul disco.
• I numeri di indice non vengono visualizzati durante la riproduzione PBC di CD video.
Seleziona:
ENTER
27
IT
Verifica del tempo di
Selezione di un punto di
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
riproduzione e del tempo residuo Z
È possibile verificare il tempo di riproduzione ed il tempo residuo del titolo/capitolo/brano corrente ed il tempo residuo complessivo del disco. Premere DISPLAY, quindi premere TIME/TEXT sul telecomando per modificare le informazioni temporali. È inoltre possibile controllare le informazioni di testo sui DVD (DVD TEXT) o sui CD (CD TEXT). Vedere a pagina
29.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
Quando si riproduce un DVD p TIME/TEXT
•C corrente
•C –
•T corrente
•T –
1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
: tempo di riproduzione del capitolo
: tempo residuo del capitolo corrente
: tempo di riproduzione del titolo
: tempo residuo del titolo corrente
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
inizio utilizzando il codice temporale Z
È possibile effettuare la ricerca immettendo il codice temporale. Premere DISPLAY, quindi selezionare “TIME/TEXT”. Il codice temporale corrisponde al tempo di riproduzione effettivo approssimato. Ad esempio, per ricercare una scena che si trova 2 ore, 30 minuti e 20 secondi dopo l’inizio, immettere 2:30:20.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
1 Selezionare “C ” (tempo di
riproduzione del capitolo corrente) durante la riproduzione di un DVD.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
0 1 : 3 2 : 5 5
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
) )
DVD
ENTER
DVD
Quando si riproduce un CD video (durante la riproduzione PBC) pTIME/TEXT
Quando si riproduce un CD video (nel modo di riproduzione continua) o un CD pTIME/TEXT
•T
•T –
•D
•D –
: Tempo di riproduzione della scena corrente
: tempo di riproduzione del brano corrente : tempo residuo del brano corrente
: tempo di riproduzione del disco corrente : tempo residuo del disco corrente
z È possibile visualizzare il display “TIME/TEXT” utilizzando il
telecomando
Premere TIME/TEXT sul telecomando. Ad ogni pressione del tasto cambiano le informazioni temporali.
IT
28
Seleziona:
ENTER
2 Premere / o ENTER.
Il codice temporale diventa “T– – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
Tasti numerici
) )
ENTER
DVD

Verifica delle informazioni sul disco

3 Immettere il codice temporale utilizzando i tasti
numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore inizia la ricerca. Per cancellare il numero, premere CLEAR e quindi premere ENTER
Per cancellare l’immissione
Premere ˆ RETURN.
zÈ possibile visualizzare il display “TIME/TEXT” utilizzando il
telecomando
Premere TIME/TEXT sul telecomando.
Nota
Quando si immette il codice temporale, immettere anche il tempo di riproduzione del titolo.
Z
È possibile controllare le informazioni di testo registrate sul DVD (DVD TEXT) o sul CD (CD TEXT) tramite lo schermo televisivo e il display del pannello frontale. Premere DISPLAY. Le informazioni di testo DVD TEXT e CD TEXT registrate sul disco non possono essere modificate. Quindi premere TIME/TEXT sul telecomando finché non appare DVD/CD TEXT. Le informazioni vengono visualizzate nella parte inferiore del display.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TIME/TEXT
DVD/CD TEXT
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
zÈ possibile visualizzare il display “TIME/TEXT” utilizzando il
telecomando
Premere TIME/TEXT sul telecomando. Premere TIME/TEXT finché non appare DVD/CD TEXT.
Nota
Le informazioni DVD TEXT vengono visualizzate sono in inglese.
29
IT

Modifica dell’audio Z

Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
Con i DVD in cui sono registrate più lingue, si può selezionare la lingua desiderata durante la riproduzione del DVD. Con i CD o i CD video multiplex, si può selezionare il suono dal canale destro o sinistro ed ascoltare il suono del canale selezionato attraverso i diffusori di destra e di sinistra. In questo caso, il suono perde l’effetto stereo. Ad esempio, con un disco contenente una canzone, il canale destro potrebbe emettere i suoni vocali ed il canale sinistro potrebbe emettere i suoni strumentali. Se si desidera ascoltare soltanto la parte strumentale, si può selezionare il canale sinistro ed ascoltarlo da entrambi i diffusori. Selezionare “AUDIO” dopo aver premuto DISPLAY.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
ENTER
AUDIO
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: INGLESE 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
Seleziona:
Visualizzazione delle informazioni audio del disco
Quando si seleziona “AUDIO”, i canali di riproduzione vengono visualizzati sullo schermo. Nel formato Dolby Digital, su un DVD possono essere registrati i segnali da monofonico a canale 5.1. Il numero dei canali registrati può variare a seconda del DVD.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C 1: INGLESE
Seleziona:
* Viene visualizzato “PCM”, “DTS”, “DOLBY DIGITAL”
o “MPEG”. Nel caso in cui venga visualizzato “DOLBY DIGITAL”, i canali nella pista di riproduzione vengono visualizzati per numero come segue:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
LFE
LS RS
ENTER
Formato audio corrente*
R
Formato del programma di riproduzione corrente**
pAUDIO Quando si riproduce un DVD
Selezionare la lingua. Le lingue selezionabili sono diverse a seconda del DVD. Quando viene visualizzato un numero a 4 cifre, questo rappresenta un codice di lingua. Selezionare il codice di lingua dall’elenco a pagina 61.
Quando si riproduce un CD video o un CD
STEREO : il suono stereo standard
• 1/S (1/L) : il suono del canale sinistro (monofonico)
• 2/D (2/R) : il suono del canale destro (monofonico)
zÈ possibile visualizzare l’opzione “AUDIO” utilizzando il
telecomando
Premere AUDIO sul telecomando.
Note
• A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile cambiare la
lingua anche se sul DVD sono registrate più lingue.
• Durante la riproduzione di CD/CD video, la riproduzione
stereo standard viene ripristinata quando: – si apre o si chiude il vassoio del disco – si disattiva l’alimentazione
• Durante la riproduzione di DVD, l’audio potrebbe cambiare
quando: – si apre o si chiude il vassoio del disco – viene cambiato il titolo
• Se la lingua è visualizzata come un numero a 4 cifre, fare
riferimento all’elenco dei codici di lingua a pagina 61.
Dolby Digital canale 5.1:
Componenti posteriori 2
DOLBY DIGITAL
Componenti anteriori 2 + Componente centrale 1
3 / 2. 1
Componente LFE (Low Frequency Effect - effetto di bassa frequenza) 1
** Le lettere nel display del formato del programma
indicano quanto segue:
L: Anteriore (L - sinistro) R: Anteriore (R - destro) C: Centrale (monofonico) LS: Posteriore (L - sinistro) RS: Posteriore (R - destro) S: Posteriore (monofonico) – il componente
posteriore del segnale stereo processato in Dolby Surround e il segnale Dolby Digital.
LFE: LFE (Low Frequency Effects, effetti di bassa
frequenza)
30
IT
Loading...
+ 102 hidden pages