Per evitare il pericolo di
incendi o di scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per la
riparazione rivolgersi solo
a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo
da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il simbolo del
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si
trova nella parte posteriore
dell’apparecchio.
ATTENZIONE
L’utilizzo di strumenti ottici con questo
prodotto aumenterà i rischi di problemi
agli occhi. Dato che il raggio laser usato
nella sezione del lettore CD/DVD è
pericoloso per gli occhi, non cercare di
smontare l’apparecchio.
Per interventi di manutenzione contattare
solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia
di protezione Laser all’interno del
rivestimento.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una
tensione da 220 - 240 V CA, 50/60 Hz.
Verificare che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri
nell’apparecchio, scollegare
immediatamente l’apparecchio e farlo
controllare da personale qualificato
prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere
alimentato con energia elettrica CA
fintanto che è collegato alla presa di rete,
anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo,
scollegarlo dalla fonte di alimentazione
elettrica. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA, afferrarlo dalla presa
evitando di tirare il cavo.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in un ambiente
che consenta un’adeguata circolazione
d’aria per prevenire il surriscaldamento
interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici
(tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità
di materiali (tendaggi, ornamenti) che
potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a
fonti di calore quali radiatori o condotti
d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce
diretta del sole, a polvere o umidità
eccessive, a vibrazioni meccaniche o a
urti.
• Non collocare l’apparecchio in una
posizione inclinata dato che è stato
progettato per essere fatto funzionare
solo in posizione orizzontale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da
apparecchi con forti magneti, come forni
a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo, è possibile che si formi della
condensa all’interno del lettore CD/
DVD e che si danneggino le lenti.
Quando si installa l’apparecchio per la
prima volta o quando viene spostato da
un luogo freddo ad uno caldo, prima del
suo azionamento attendere un’ora circa.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD
Sony. Prima di azionare l’apparecchio si
raccomanda di leggere attentamente
queste istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
IT
2
INDICE
Informazioni relative a questo manuale 4
Questo lettore riproduce i seguenti dischi 4
Precauzioni 6
Note sui dischi 6
Operazioni preliminari7
Disimballaggio 7
Collegamento ad un televisore 8
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 11
Collegamento surround con canale 5.1 13
Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 15
Riproduzione di dischi16
Riproduzione di dischi 16
Ricerca di un punto specifico sul disco 18
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco (continuazione della
riproduzione) 19
Utilizzo del menu per ogni DVD 20
Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 21
Utilizzo del display posto sul pannello frontale 22
Impostazioni e regolazioni40
Utilizzo del display di impostazione 40
Elenco delle voci del display di impostazione 42
Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 43
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE
SCHERMO) 44
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA) 45
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE
AUDIO) 48
Controllo del televisore o del ricevitore
(amplificatore) AV con il telecomando in
dotazione 51
Altre informazioni54
Soluzione dei problemi 54
Funzione di autodiagnostica 57
Caratteristiche tecniche 58
Glossario 59
Lista dei codici della lingua 61
Indice delle parti e dei comandi 62
Indice analitico 65
IT
Utilizzo delle varie funzioni tramite il
menu di controllo 24
Utilizzo del display del menu di controllo 24
Elenco delle voci del menu di controllo 26
Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena
27
Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 28
Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 28
Verifica delle informazioni sul disco 29
Modifica dell’audio 30
Visualizzazione dei sottotitoli 31
Modifica dell’angolo dell’inquadratura 32
Creazione di un programma personalizzato
(riproduzione programmata) 33
Riproduzione in ordine casuale 35
Riproduzione ripetuta 36
Ripetizione di una parte specifica (Ripeti
A˜B) 37
Controllo delle informazioni sulla riproduzione 38
IT
3
Informazioni relative a
questo manuale
IconaSignificato
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul
lettore.
È possibile utilizzare anche i comandi sul telecomando se
questi hanno denominazioni uguali o similari a quelle sul
lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato
destro:
Z
z
Indica che per eseguire la funzione è
possibile utilizzare solamente il
telecomando.
Indica dei suggerimenti e consigli per
semplificare l’operazione.
Indica le funzioni per i DVD video.
Indica le funzioni per i CD video .
Indica le funzioni per i CD audio.
Questo lettore riproduce i seguenti dischi
DVD videoCD videoCD audio
Logo del disco
Contenuto
Formato del disco
Durata della riproduzione
Durante la riproduzione di dischi NTSC, questo lettore è in grado di trasmettere i segnali video solo nel sistema NTSC. Se il televisore
utilizza il sistema PAL, le immagini risulteranno disturbate.
Audio + Video
12 cm8 cm
4 ore circa (per
DVD a una
facciata)/8 ore
circa (per DVD
a doppia
facciata)
80 min. circa
(per DVD a
una facciata)/
160 min. circa
(per DVD a
doppia
facciata)
Audio + VideoAudio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
12 cm
74 min.
Il logo “DVD video” è un marchio.
8 cm
(CD singolo)
20 min.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo
stesso codice di zona.
Questo apparecchio può riprodurre anche DVD con l’etichetta
Se si tenta di riprodurre un altro tipo di DVD, sullo schermo del televisore apparirà il messaggio
seguente “Playing this disc prohibited by area limits”.
Alcuni tipi di DVD potrebbero non riportare il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
ALL
.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Codice di
zona
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di
software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è
possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
IT
4
Termini per i dischi
• Titolo
Le sezioni più lunghe di una parte di immagine o di brano su
un DVD; un film, ecc., per una parte di immagine su un
software video; oppure un album, ecc., per una parte di brano
musicale su un software audio. A ciascun titolo viene assegnato
un numero che consente l’identificazione del titolo desiderato.
• Capitolo
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale che sono
più piccole dei titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. A
ciascun capitolo viene assegnato un numero che consente
l’identificazione del capitolo desiderato. A seconda del disco, è
possibile che non venga registrato alcun capitolo.
• Brano
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale su un CD
video o un CD. A ciascun brano viene assegnato un numero che
consente l’identificazione del brano desiderato.
Struttura
del DVD
Struttura
del CD
Titolo
Capitolo
Brano
Disco
Disco
video o
del CD
Indice
Dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore è in grado di riprodurre solo i dischi elencati nella
tabella a pagina 4. Non si possono riprodurre CD-R, CD-ROM
che contengono PHOTO CD, porzioni di dati di CD-EXTRA,
DVD-ROM, ecc.
• Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per
identificare meglio il punto desiderato su un CD video o un
CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato
alcun indice.
• Scena
Su un CD video con funzioni PBC, le videate del menu, le
immagini in movimento ed i fermo immagine sono divisi in
sezioni denominate “scene”. A ciascuna scena viene assegnato
un numero che consente l’identificazione della scena
desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e Versione 2.0 degli
standard CD video. A seconda del tipo di disco è possibile
servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza
funzioni PBC
(dischi Versione
1.1)
CD video con
funzioni PBC
(dischi Versione
2.0)
È possibile
Riprodurre video (immagini in
movimento) e brani musicali.
Utilizzare il software interattivo tramite
le videate del menu visualizzate sullo
schermo del televisore (riproduzione
PBC), oltre alle funzioni di riproduzione
video dei dischi Versione 1.1. Si possono
inoltre riprodurre fermo immagini ad
alta risoluzione, se questi sono inclusi nel
disco.
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore
viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali
danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune
precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD
sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital
Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS
Digital Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale del lettore
DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del
copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni
brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di
Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo
di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere
autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego
casalingo e per altri impieghi di visione limitata, fatto salvo
quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation.
Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
* “DTS” è un marchio di Digital Theater Systems, Inc.
IT
5
Precauzioni
Sicurezza
• Attenzione - L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il lettore
e farlo controllare da personale qualificato prima di
riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete,
anche se il lettore è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il
cavo di alimentazione CA (corrente domestica),
afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) deve essere effettuata esclusivamente da
personale qualificato.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, come
su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di
ventilazione sul fondo.
• Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore, o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente
polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
IMPORTANTE
Attenzione: il lettore DVD è in grado di tenere un
fermo immagine o l’immagine del display di
impostazione per un tempo indefinito. Se si lascia
visualizzato il fermo immagine o l’immagine del
display di impostazione sullo schermo del televisore
per un lungo periodo si rischia di danneggiare in
modo permanente lo schermo del televisore. I TV
proiettori sono particolarmente esposti a tale rischio.
Note sui dischi
Manipolazione dei dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando
di toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco.
Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza
simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un
luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un
ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile
che si formi della condensa sulle lenti all’interno del
lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco
e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, per
consentire l’evaporazione della condensa.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto
di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o
assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in
cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo
di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol
o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore,
rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a
sorgenti di calore come condotti d’aria calda; non
lasciare i dischi in un’auto parcheggiata al sole per
evitare di esporli a temperature eccessive.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita
custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno
pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene o diluenti
disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
IT
6
Operazioni
Disimballaggio
preliminari
Questa sezione descrive come
collegare il lettore CD/DVD ad un
televisore dotato di prese di ingresso
audio/video e/o ad un ricevitore AV
(amplificatore). Questo lettore non
può essere collegato ad un televisore
sprovvisto di un connettore di
ingresso video. Spegnere ciascun
apparecchio prima di effettuare i
collegamenti.
Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (1)
• Cavo S video (1)
• Telecomando RMT-D109P (1)
• Batterie R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle batterie nel
telecomando
È possibile azionare il lettore utilizzando il telecomando
in dotazione. Inserire due batterie R6 (formato AA)
accoppiando i poli + e – sulle batterie. Quando si usa il
telecomando, puntarlo verso il sensore dei comandi a
distanza g del lettore.
Operazioni preliminari
z
Si possono azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori)
con il telecomando in dotazione
Veder e a pagina 51.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o
umido.
• Non far cader e alcun corpo estraneo all’inter no del
telecomando, in par ticolar e durante la sostituzione delle
batterie.
• Non espor re il sensor e dei comandi a distanza alla luce dir etta
del sole o ad appar ecchiatur e di illuminazione, onde evitar e
problemi di funzionamento dell’appar ecchio.
• Se si pr evede di non utilizzar e il telecomando per un lungo
periodo, rimuover e le batterie per evitar e possibili danni
causati da per dita di elettr olita e da cor rosione.
IT
7
Collegamento ad un televisore
Operazioni preliminari
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono
attraverso i diffusori del televisore (2 canali - L (sinistro),
R (destro)). Fare riferimento alle istruzioni in dotazione
con l’apparecchio che si desidera collegare. Non è
possibile collegare questo lettore ad un televisore che non
sia munito di un connettore EURO AV (SCART) o di un
connettore di ingresso video.
Lettore CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Cavi necessari
Cavo di collegamento EURO-AV (SCART) (non in dotazione) (2)
Assicurarsi di collegare saldamente i connettori per evitare ronzio
e rumore. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il
televisore che si desidera collegare.
Note
• Quando si imposta “USCITA EURO AV” su “S VIDEO” o
“RGB” nel display di impostazione “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA”, utilizzare il cavo di collegamento EURO
AV (SCART) conforme a ciascun segnale.
•
Quando si effettua il collegamento utilizzando il cavo di
collegamento EURO-AV, assicurarsi che il televisore sia in grado
di ricevere i segnali S VIDEO o RGB. Fare riferimento alle
istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare.
A Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
Ad una presa di rete CA
Videoregistratore
A : EURO
AV2
All’uscita
EURO AV
(SCART)
Televisore
All’ingresso
EURO AV
(SCART)
: Flusso del segnale
IT
8
Se il televisore dispone di due connettori EURO
AV (SCART)
Lettore CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
Videoregistratore
EURO AV
Televisore
Se il televisore non dispone di connettori EURO
AV (SCART)
È possibile collegar e il lettor e ad un televisor e (con le pr ese di
ingresso audio/video) utilizzando il cavo di collegamento
audio/video in dotazione. Se il televisor e dispone di un
connettor e di ingr esso S video, collegar e l’appar ecchio al
connettor e S VIDEO OUT utilizzando il cavo S video (in
dotazione) al posto del cavo di collegamento video. L’immagine
ottenuta sarà miglior e. Durante il collegamento dei cavi,
assicurarsi di abbinar e i cavi alle pr ese appr opriate dello stesso
color e sugli appar ecchi: giallo (video) con giallo, r osso (destra)
con r osso e bianco (sinistra) con bianco.
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione)
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo S video (in dotazione)
pPer l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore
Operazioni preliminari
All’ingresso
EURO AV 1
(SCART)
EURO AVEURO AV
All’ingresso
EURO AV 2
(SCART)
Lettore CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
S VIDEO IN
INPUT
L
AUDIO
R
pSe il televisore non dispone di un connettore di ingresso S
video
Collegar e l’appar ecchio tramite il connettor e VIDEO INPUT
utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al
posto del cavo S video.
Cavo di collegamento video (non in dotazione)
Lettore CD/DVD
Televisore
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Televisore
INPUT
IT
9
Collegamento ad un televisore
Operazioni preliminari
Note
• Consultare le istr uzioni for nite insieme all’appar ecchio da
collegar e.
• Non collegar e questo lettor e ad una piastra video. Se si
visualizzano le immagini nel televisor e dopo aver e ef fettuato i
collegamenti mostrati sotto, l’immagine potrebbe apparir e
disturbata.
Videoregistratore
Lettore
CD/DVD
• A seconda del televisor e o del ricevitor e (amplificator e),
potr ebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del
livello alto di uscita audio. In tal caso, impostar e “AUDIO ATT”
in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” nel display di
impostazione. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 48.
• Se non è possibile visualizzar e le immagini pr ovenienti da un
videor egistrator e attraverso questo lettor e, collegato al
televisor e con segnale RGB, impostar e su … (audio/
video) sul televisor e. Quando viene selezionato (RGB) il
televisor e non può ricever e il segnale dal videor egistrator e.
• Se si desidera utilizzar e la funzione Smar tLink del
videoregistrator e, collegar e il videor egistrator e ad un televisor e
tramite un connettor e confor me alla funzione Smar tLink e
collegar e il lettor e CD/DVD al televisore tramite un altr o
connettor e.
TV
Collegare
direttamente
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore
A seconda del televisore o di altri componenti da
collegare, è necessario effettuare alcune impostazioni sul
lettore.
Per modificare le impostazioni utilizzare il display di
impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere a pagina 40.
• Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel
formato 16:9
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “16:9”
(impostazione predefinita). Per maggiori informazioni,
vedere a pagina 44.
• Per collegare il lettore ad un televisore normale
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX”
o “4:3 PAN SCAN”. Per maggiori informazioni, vedere
a pagina 44.
• Per collegare il lettore ad un televisore o
videoregistratore tramite il connettore EURO AV
conforme con i segnali S video o i segnali RGB
Nel display di impostazione, impostare “USCITA EURO
AV” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “S
VIDEO” o “RGB”. Per maggiori informazioni, vedere a
pagina 45.
10
Questo lettore è conforme al sistema di colore PAL.
Quando si riproduce un disco registrato con sistema
di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video
oppure il display di impostazione, ecc. nel sistema di
colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire
sullo schermo del televisore. In tal caso, aprire il
vassoio del disco e rimuovere il disco.
IT
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)
Questo collegamento permette di ascoltare il suono
attraverso i diffusori collegati al ricevitore. Consultare le
istruzioni in dotazione con il componente da collegare.
Lettore CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
a
AUDIO
OUT
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
a S VIDEO
OUT
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo S video (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinar e i cavi
alle pr ese appr opriate dello stesso color e sui componenti: r osso
(destra) con r osso e bianco (sinistra) con bianco. Collegar e
saldamente i cavi per evitar e disturbi e r umori.
all’ingresso
S VIDEO
Televisore
Bianco (L)
Rosso (R)
ad una presa di rete CA
Operazioni preliminari
: Flusso del segnale
INPUT
S VIDEO
Ricevitore (amplificatore)
all’ingresso
audio
CD
L
R
Nota
Se il televisor e non è confor me al segnale S video, non è possibile
visualizzare le immagini con segnale S video. Se il televisore non
è dotato di ingr esso S VIDEO, collegar e l’appar ecchio al
connettor e VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento
video (non in dotazione) al posto del cavo S video. Per maggiori
infor mazioni, veder e a pagina 9.
Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con il televisor e.
11
IT
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)
Operazioni preliminari
Se si dispone di un apparecchio digitale quale un
ricevitore (amplificatore) provvisto di connettore
digitale, DAT o MD
Collegare l’appar ecchio al connettor e DIGITAL OUT OPTICAL o
COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale
o ottico (non in dotazione).
Durante la riproduzione di un DVD, impostare “USCITA
DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi
impostare “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM”, “MPEG” su “PCM” e
“DTS” su “OFF” nel display di impostazione (pagina 50).
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale ottico
Cavo di collegamento digitale ottico
(non in dotazione)
Toglier e il copriattacco e inserir e il cavo di collegamento digitale
ottico.
Ricevitore (amplificatore)
dotato di connettore
digitale, piastra MD,
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
OPTICAL
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale coassiale
zSe si dispone di un apparecchio digitale provvisto di un
decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato
È possibile ripr odurre il suono sur round a più canali collegando
l’apparecchio al connettor e DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL
utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico
(non in dotazione). Per ulteriori informazioni sui collegamenti e
le impostazioni, veder e a pagina 13.
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore
A seconda dei componenti da collegare, è necessario
effettuare alcune impostazioni sul lettore.
Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di
impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere a pagina 40.
• Per ascoltare il suono proveniente da diffusori
collegati ad un ricevitore (amplificatore) utilizzando
un connettore digitale o per trasmettere il suono ad
un apparecchio digitale come una piastra DAT o MD
Quando si riproduce un DVD, impostare “USCITA
DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”
quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM,”
“MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nel display di
impostazione (pagina 50). Queste sono le impostazioni
predefinite.
Cavo di collegamento digitale
coassiale (non in dotazione)
Ricevitore (amplificatore)
dotato di connettore
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
digitale, piastra MD,
piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Note
• Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con l’appar ecchio
da collegar e.
• Non si possono ef fettuar e r egistrazioni audio digitali di dischi
registrati dir ettamente nel for mato sur round a più canali
utilizzando una piastra MD o una piastra DA T.
Durante l’esecuzione dei collegamenti descritti sopra, non
impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”
su “MPEG” e “DTS” su “ON”. Diversamente, i diffusori
emetteranno un rumore forte e fastidioso per l’udito o
dannoso per i diffusori.
12
IT
Collegamento surround con canale 5.1
Con i DVD su cui è registrato il suono nei formati DTS,
Dolby* Digital o MPEG AUDIO, è possibile riprodurre il
suono surround ricreando allo stesso tempo l’impressione
di essere in una sala cinematografica o da concerto grazie
all’uso di un componente digitale con decodificatore DTS,
Dolby Digital o MPEG incorporato (non in dotazione). Il
suono surround viene emesso tramite i connettori
DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL sul lettore.
Nota
Quando un DVD ha una pista sonora con canali 7.1 r egistrata con
il for mato MPEG AUDIO, i segnali audio di uscita vengono
smistati in canali 5.1.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Uno per le pr ese LINE OUT AUDIO
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo digitale coassiale o ottico (non in dotazione)
Uno per le pr ese DIGITAL OUT
o
Cavo S video (in dotazione)
Uno per le pr ese S VIDEO OUT
Collegare il componente al connettore DIGITAL OUT
OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di
collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione).
Non occorre collegare entrambi i cavi. Vedere la figura
alla pagina successiva.
Bianco (L)
Rosso (R)
Impostazioni per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegare, è necessario
effettuare alcune impostazioni sul lettore.
Utilizzare il display di impostazione per modificare le
varie impostazioni.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere a pagina 40.
• Quando si riproducono DVD registrati nel formato
DTS
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DTS” su “ON”
nel display di impostazione (pagina 50).
• Quando si riproducono DVD registrati nel formato
Dolby Digital
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY
DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” nel display di
impostazione (pagina 50).
• Quando si riproducono DVD registrati nel formato
MPEG
Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “MPEG” su
“MPEG” nel display di impostazione (pagina 50).
Note
• Consultar e le istr uzioni in dotazione con il componente da
collegar e.
• Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su
“ON”.
• Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore DOLBY DIGITAL incorporato, non impostare
“DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”.
• Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore MPEG incorporato, non impostare “MPEG”
su “MPEG”.
Operazioni preliminari
Note
• Non collegar e il cavo di alimentazione alla pr esa a mur o CA né
premer e l’inter ruttor e POWER prima di aver completato i
collegamenti.
• Consultar e le istr uzioni in dotazione con il componente da
collegar e.
• Inserire completamente i connettori del cavo nelle prese.
Collegamenti non saldi potr ebber o causar e r umori e r onzii.
• Le prese e le spine dei cavi di collegamento sono
contrassegnate dai seguenti colori:
Prese e spine r osse: canale audio destr o
Prese e spine bianche: canale audio sinistr o
Cavo di
collegamento
digitale coassiale*
(non in dotazione)
Cavo di
collegamento
digitale ottico*
(non in dotazione)
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
Televisore
Cavo S video
S VIDEO
OUT
Cavo di collegamento audio
(non in dotazione)
S VIDEO IN
* Non occorre
collegare entrambi
i cavi.
Ricevitore AV
(amplificatore) con
decodificatore DTS,
DOLBY DIGITAL o
MPEG incorporato
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL
GND
y
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
VIDEO 2
VIDEO 1
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
VIDEO
OUT
REC OUT
MD/DAT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
OUT
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTBREARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
–
}]
}]}]
Diffusore centrale
INPUT
}]}]
Diffusore
anteriore (R)
Subwoofer
(tipo attivo)
Diffusore
anteriore (L)
14
Diffusore
posteriore (R)
Diffusore
posteriore (L)
IT
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo
Per il display di impostazione, per il display del menu di
controllo o per le indicazioni a schermo è possibile
selezionare la lingua. La lingua predefinita è “ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Premere SET UP e selezionare “LANGUAGE SETUP”
utilizzando >/., quindi premere ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Selezionare “FRANÇAIS” utilizzando >/., quindi
premere ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Per annullare direttamente l’utilizzo del display
di impostazione
Premere SET UP.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 2. Per
maggiori infor mazioni, veder e a pagina 43.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
Operazioni preliminari
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Selezionare “OSD” utilizzando >/., quindi premere
/ o ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
ENTER
15
IT
Riproduzione
Riproduzione di dischi
di dischi
In questo capitolo viene descritto
come riprodurre un DVD/CD/CD
video.
Questo lettore è conforme al sistema di colore
PAL. Quando si riproduce un disco registrato
con sistema di colore NTSC, il lettore trasmette
il segnale video o visualizza il display di
impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC
e l’immagine potrebbe non apparire sullo
schermo del televisore. In tal caso, aprire il
vassoio del disco e rimuovere il disco.
A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni
potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare
riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
1/u (POWER)
§·
1 Impostazioni sul televisore.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video
in modo da visualizzare le immagini provenienti dal
lettore.
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la
posizione appropriata in modo da poter ascoltare il
suono proveniente dal lettore.
2 Premere 1/u(POWER) per accendere il lettore.
L’indicatore (rosso) sopra al tasto 1/u (POWER)
diventa verde e il display del pannello frontale si
illumina.
3 Premere § ed inserire il disco nel vassoio del disco.
Con il lato da riprodurre
rivolto verso il basso
4 Premere ·.
Il vassoio del disco si richiude e il lettore inizia la
riproduzione (riproduzione continua). Regolare il
volume sul televisore o sul ricevitore (amplificatore).
Dopo avere eseguito il punto 4
pSe si sta riproducendo un DVD
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu
DVD o un menu titolo (vedere a pagina 20).
pSe si sta riproducendo un CD video
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire il menu
a schermo a seconda del CD video. È possibile
riprodurre il disco in modo interattivo, seguendo le
istruzioni a schermo (riproduzione PBC, vedere a
pagina 21).
16
IT
z
È possibile accendere il lettore utilizzando il telecomando
Premere 1/u (POWER) quando l’indicatore sopra al tasto 1/u
(POWER) sul pannello frontale è illuminato in rosso.
Note
• Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo pausa o arresto
per 15 minuti, l’immagine screen saver appare
automaticamente. Per eliminare l’immagine screen saver,
premere ·. Se si desidera disattivare la funzione screen saver,
vedere a pagina 44.
• L’indicatore sopra al tasto 1/u (POWER) si illumina in rosso
quando si disattiva l’alimentazione.
• Se nessun disco viene riprodotto e non si utilizza il lettore o il
telecomando per più di 30 minuti, il lettore si spegne
automaticamente (funzione di autospegnimento).
§
1/u (POWER)
=/+
pP·
Per
Mettere in modo di arresto
Effettuare una pausa
Ripristinare la
Operazione
Premere p.
Premere P.
Premere P o ·.
riproduzione dopo
una pausa
Andare al capitolo,
Premere +.
brano o scena successivo
durante il modo di
riproduzione continua
Tornare al capitolo,
Premere =.
brano o scena precedente
durante il modo di
riproduzione continua
Arrestare la Premere 6.
riproduzione e
rimuovere il disco
Si possono riprodurre dischi in vari modi, come ad
esempio la riproduzione programmata, utilizzando il
menu a schermo (menu di controllo). Per l’utilizzo del
menu di controllo, vedere a pagina 24.
Riproduzione di dischi
6
=/+
·
1/u (POWER)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
p
P
17
IT
7809
Ricerca di un punto specifico sul disco Z
È possibile individuare un punto specifico sul disco
mentre si controlla l’immagine, durante la riproduzione al
rallentatore o durante la riproduzione fotogramma per
fotogramma.
Riproduzione di dischi
Nota
A seconda del DVD/CD video, potrebbe non essere possibile
eseguire alcune delle operazione descritte.
Individuazione rapida di un punto sul
disco durante l’avanzamento o il
riavvolgimento rapido (ricerca rapida)
Premere 3 o # durante la riproduzione del disco. Una
volta individuato il punto desiderato, premere · per
ritornare alla velocità normale.
Ad ogni pressione del tasto 3 o # durante la ricerca
rapida, viene selezionata una delle due velocità di
riproduzione disponibili. Ad ogni pressione del tasto,
l’indicazione cambia nel modo seguente:
Individuazione lenta di un punto
osservando lo schermo (riproduzione al
rallentatore)
Questa funzione è disponibile solo per i DVD o i CD
video.
Premere
Una volta individuato il punto desiderato, premere ·
/
/
3/#
per ritornare alla velocità normale.
Ad ogni pressione del tasto
riproduzione al rallentatore, viene selezionata una delle
due velocità di riproduzione disponibili. Ad ogni
pressione del tasto, l’indicazione cambia nel modo
seguente:
1
1
La velocità di riproduzione 2
velocità di riproduzione 1
o durante la riproduzione di un disco.
o durante la
, 2 (direzione di riproduzione)
, 2 (direzione opposta - solo DVD)
/2 è inferiore alla
/1.
Riproduzione di un disco fotogramma per
fotogramma
Questa funzione è disponibile solo per DVD o CD video.
Premere
Per ritornare alla velocità di riproduzione normale,
premere ·.
La velocità di riproduzione 2)/20 è superiore alla
velocità di riproduzione 1)/10.
IT
18
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il
disco (continuazione della riproduzione)
Il lettore memorizza il punto in cui si è arrestato il disco se
sul display del pannello frontale appare “RESUME”. In
questo caso, è possibile continuare la riproduzione da
quel punto.
Fintanto che non si apre il vassoio del disco, è possibile
effettuare la continuazione della riproduzione anche se si
disattiva l’alimentazione.
p
·
·
p
Note
• A seconda del tipo di DVD, la continuazione della
riproduzione potrebbe non essere disponibile.
• La continuazione della riproduzione non è disponibile nei
modi di riproduzione programmata e in ordine casuale.
• Il lettore potrebbe continuare la riproduzione da un punto
diverso da quello di arresto, questo dipende dal punto in cui si
è arrestato il disco.
• Il punto in cui si è arrestato il disco viene cancellato quando:
– viene aperto e richiuso il vassoio del disco
– viene scollegato il cavo di alimentazione CA
– viene modificato il modo di riproduzione
– viene iniziata la riproduzione dopo avere selezionato un
titolo, un capitolo o un brano
– vengono modificate le impostazioni di “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione
– vengono modificate le impostazioni di “PROTEZIONE” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di
impostazione.
Riproduzione di dischi
1 Durante la riproduzione di un disco, premere p per
arrestare la riproduzione.
Nel display del pannello frontale appare “RESUME” e
sullo schermo del televisore appare il messaggio
“Quando si avvia la riproduzione la volta successiva,
il disco riparte dal punto in cui è stato interrotto”.
Se non appare “RESUME”, la continuazione della
riproduzione non è disponibile.
2 Premere ·.
Il lettore inizia la riproduzione a partire dal punto in
cui si è arrestato il disco al punto 1.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio
Quando appare il tempo di riproduzione sul display del pannello
frontale prima di iniziare la riproduzione, premere p per
azzerare il tempo di riproduzione, quindi premere ·.
19
IT
Utilizzo del menu per ogni DVD
Utilizzo del menu titolo
Un DVD viene diviso in sezioni lunghe formate da parti
di immagine o di brani musicali denominate “titoli”.
Quando si riproduce un DVD che contiene diversi titoli, è
Riproduzione di dischi
possibile selezionare il titolo desiderato utilizzando il
menu titolo.
?/>/.//
TITLE
?/>/.//ENTER
TITLE
DVD MENU
ENTER
DVD MENU
Utilizzo del menu DVD
In alcuni DVD è possibile selezionare il contenuto del
disco utilizzando il menu. Quando si riproducono questi
DVD, è possibile selezionare la lingua per i sottotitoli, la
lingua per l’audio, ecc. utilizzando il menu DVD.
1 Premere DVD MENU.
Sullo schermo del televisore appare il menu DVD. Il
contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare la voce da
modificare.
A seconda del disco, si possono usare i tasti numerici
per selezionare la voce.
3 Per modificare altre voci, ripetere la procedura del
punto 2.
4 Premere ENTER.
z
Se si desidera selezionare la lingua per il menu DVD
Modificare l’opzione “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di
impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 43.
1 Premere TITLE.
Sullo schermo del televisore appare il menu del titolo.
Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare il titolo che si
desidera riprodurre.
A seconda del disco, si possono utilizzare i tasti
numerici per selezionare il titolo.
3 Premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione del titolo desiderato.
Note
• A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile selezionare il
titolo.
• A seconda del DVD, il “menu titolo” può essere semplicemente
denominato “menu” o “titolo” nelle istruzioni in dotazione con
il disco. “Premere ENTER” può essere espresso anche come
“Premere SELECT”.
Nota
A seconda del DVD, il “menu DVD” può essere semplicemente
denominato “menu” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
20
IT
Riproduzione di CD video con funzioni PBC (Riproduzione
PBC)
Quando si riproducono CD video con funzioni PBC (dischi
Versione 2.0), si possono eseguire semplici operazioni
interattive, operazioni con funzioni di ricerca, ecc.
La riproduzione PBC consente di riprodurre CD video in
modo interattivo, seguendo le istruzioni del menu a
schermo sul televisore.
Con questo lettore si possono utilizzare i tasti numerici,
ENTER, =,+, >/. e ˆ(RETURN) durante la
riproduzione PBC.
=/+>/.
ENTER
ˆ(RETURN)
1
2
3
4
5
Tasti numerici
6
7
8
9
0
Per ritornare al menu a schermo
Premere ˆ, = o +.
zQuando si riproducono CD video con funzioni PBC
La riproduzione PBC viene avviata automaticamente.
zPer annullare la riproduzione PBC di un CD video con
funzioni PBC e riprodurre il disco nel modo di riproduzione
continua
Esistono due metodi.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il brano
desiderato utilizzando =o +, quindi premere ENTER o
·.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il numero di
brano utilizzando i tasti numerici sul telecomando, quindi
premere ENTER o ·.
Sullo schermo del televisore appare il messaggio “Riprodurre
senza PBC” e il lettore avvia la riproduzione continua. Non si
possono riprodurre fermo immagini come un menu a schermo.
Per ritornare alla riproduzione PBC, premere due volte p e
quindi premere ·.
Nota
A seconda del CD video, “Premere ENTER” al punto 3 può
essere espresso anche come “Premere SELECT” nelle istruzioni
in dotazione con il disco.
Riproduzione di dischi
=/+
>/.
ENTER>/.
ˆ(RETURN)
1 Avviare la riproduzione di un CD video con
funzioni PBC seguendo la procedura descritta dal
punto 1 al punto 4 nella sezione “Riproduzione di
dischi” a pagina 16.
2 Selezionare il numero della voce desiderata.
Sul lettore
Premere >/. per selezionare il numero della voce.
Sul telecomando
Premere il tasto numerico della voce desiderata.
3 Premere ENTER.
4 Per le operazioni interattive, seguire le istruzioni
sul menu a schermo.
Consultare le istruzioni in dotazione con il disco, è
infatti possibile che la procedura di azionamento sia
differente a seconda del CD video.
21
IT
Utilizzo del display posto sul pannello frontale
Z
Tramite il display del pannello frontale, si possono
verificare le informazioni relative ad un disco, come il
numero complessivo dei titoli o dei brani o il tempo
residuo.
Riproduzione di dischi
Quando si riproduce un DVD
Visualizzazione delle informazioni durante la
riproduzione del disco
Formato surround
corrente
Stato della
riproduzione
VIDEO CD
DVD
CD
Modo di
Tipo
riproduzione
di
corrente
disco
Si illumina quando
il lettore emette
un segnale NTSC
DISC
Digital
DTS
MPEG
NTSC
PBC
ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
Si illumina quando
viene modificato
l’angolo
0
TITLE CHAPTER
TRACKINDEX
Numero del
titolo corrente
TIME/TEXT
Numero del capitolo
corrente
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Tempo di
riproduzione
Tempo di riproduzione e
numero del capitolo corrente
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE CHAPTER
TRACKINDEX
DISC
Tempo residuo del
capitolo corrente
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE CHAPTER
TRACKINDEX
DISC
Tempo di riproduzione e
numero del titolo corrente
VIDEO CD
DVD
CD
DigitalMPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
DISC
NTSC
TITLE
TRACKINDEX
Tempo residuo del
titolo corrente
Digital
DISC
VIDEO CD
DVD
CD
MPEGPBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
NTSC
TITLE
TRACK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
CHAPTER
CHAPTERINDEX
HOUR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
SECMIN
Premere TIME/
TEXT
SECMIN
Premere TIME/
TEXT
SECMIN
Premere TIME/
TEXT
SECMIN
Premere TIME/
Testo
VIDEO CD
DVD
CD
Digital
MPEG
DTS
PBC
ANGLEREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
TITLECHAPTER
DISC
NTSCTRACKINDEX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
TEXT
SECMIN
Premere TIME/TEXT
Note
• A seconda del DVD, è possibile che non appaia il numero di
capitolo o le informazioni temporali, oppure potrebbe non
SECMIN
essere possibile cambiare il display del pannello frontale.
• Durante la riproduzione programmata o la riproduzione in
ordine casuale, non vengono visualizzati il tempo di
riproduzione del titolo e il tempo residuo del titolo.
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione del
disco, il display cambia come indicato nello schema di seguito.
IT
22
Quando si riproduce un CD/CD video
Visualizzazione delle informazioni durante la
riproduzione di un disco
Si illumina durante la riproduzione
PBC (solo CD video)
Stato della
riproduzione
VIDEO CD
DVD
CD
Tipo di
disco
Modo di
riproduzione
corrente
* I numeri dei brani vengono visualizzati nella scaletta musicale.
Quando i brani sono più di 15, ” viene visualizzato dopo “15”.
Il numero del brano scompare dopo essere stato riprodotto.
Si illumina quando
il lettore emette
un segnale NTSC
Digital
DISC
DTS
MPEG
NTSC
ANGLE
PBC
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
TITLECHAPTER
INDEXTRACK
Numero
del
brano
corrente
Scaletta musicale*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Numero
dell’indice
Tempo di
riproduzione
corrente
SECMIN
zQuando si riproducono CD video con funzioni PBC
Il numero della scena corrente viene visualizzato al posto del
numero del brano corrente e del numero dell’indice corrente. In
questo caso, il display del pannello frontale non cambia quando
si preme TIME/TEXT. Se sul disco sono state registrate
informazioni di testo, tali informazioni vengono visualizzate sul
display del pannello frontale quando si preme TIME/TEXT
(vedere pagina 29).
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione di un
disco, il display cambia come indicato nello schema riportato di
seguito.
Tempo di riproduzione e
numero del brano corrente
DISC
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Tempo residuo del
brano corrente
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Tempo di riproduzione del disco
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Tempo residuo del disco
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
Testo
Digital
MPEG
VIDEO CD
DVD
CD
ANGLE
PBCREPEAT 1PGM A–BSHUFFLE
DTS
DTS
DTS
DTS
DTS
NTSC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
DISC
NTSC
TRACK INDEX
TRACK INDEX
TRACKINDEX
TRACK
TRACKINDEX
TITLECHAPTER
TITLECHAPTERDISC
CHAPTER
TITLE
CHAPTER
TITLE
INDEX
TITLECHAPTER
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/
TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/
TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/
TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/
TEXT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Premere TIME/TEXT
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
SECMIN
Riproduzione di dischi
Nota
Durante la riproduzione in ordine casuale, la riproduzione
programmata o la riproduzione PBC, non vengono visualizzati il
tempo di riproduzione del disco e il tempo residuo del disco.
23
IT
Utilizzo delle
Utilizzo del display del
menu di controllo
varie funzioni
tramite il
menu di
controllo
In questo capitolo viene descritto
come riprodurre dischi in vari modi e
come usare le funzioni utili delle
indicazioni a schermo (menu di
controllo).
Z
Utilizzando il display del menu di controllo, è possibile
selezionare il punto di inizio, riprodurre nell’ordine
desiderato, modificare gli angoli ecc.
Le voci cambiano a seconda del tipo di disco.
Per ulteriori informazioni sul display del menu di
controllo, vedere da pagina 27 a pagina 39.
ENTER
DISPLAY
?/>/.//
1 Premere DISPLAY per visualizzare il menu di
controllo sullo schermo del televisore.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Seleziona:
)
)
ENTER
DVD
24
IT
2 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
quindi premere / o ENTER.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
DVD
ENTERRETURN
Voci
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: INGLESE
Seleziona:
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: INGLESE
OFF
1: INGLESE
2: FRANCESE
3: SPAGNOLO
Seleziona: Annulla:
Nota
Alcune voci del display del menu di controllo richiedono
operazioni diverse dalla selezione dell’impostazione. Per
maggiori informazioni su tali voci, consultare le pagine relative.
Per cancellare il display del menu di controllo
Premere ˆRETURN.
Per visualizzare altre voci
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display del menu di
controllo cambia come segue:
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
/Display del menu di controllo 1
.
Display ADVANCED (vedere pagina 38)
.
Display del menu di controllo disattivato
zSi possono visualizzare alcune voci utilizzando il
telecomando
Alcune voci possono essere visualizzate premendo il tasto del
telecomando. In questo caso, solo la voce selezionata viene
visualizzata. Per maggiori informazioni sulle voci e sulle
operazioni con il telecomando, consultare le pagine relative a
ciascuna voce.
3 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
quindi premere / o ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: INGLESE
OFF
1: INGLESE
2: FRANCESE
3: SPAGNOLO
Seleziona: Annulla:
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
OFF
Seleziona:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Voce selezionata
corrente
Voci
ENTERRETURN
DVD
ENTER
25
IT
Elenco delle voci del menu di controllo
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
(solo DVD) (pagina 27)
TITLE
CHAPTER
(solo DVD) (pagina 27)
TRACK
(solo CD video/CD) (pagina 27)
INDEX
(solo CD video/CD) (pagina 27)
SCENE
(solo CD video durante la riproduzione
PBC) (pagina 27)
È possibile effettuare la ricerca selezionando il titolo/
capitolo/brano/indice/scena.
TIME/TEXT
(pagine 28, 29)
È possibile verificare il tempo di riproduzione, il tempo
residuo del titolo/capitolo/brano corrente e il tempo
residuo complessivo del disco.
Si può effettuare la ricerca immettendo il codice
temporale.
Si può verificare il testo del DVD (DVD TEXT) o il testo
del CD (CD TEXT) del disco sullo schermo del televisore e
sul display del pannello frontale.
AUDIO
(pagina 30)
Con i DVD su cui l’audio è registrato in diverse lingue, si
può selezionare la lingua desiderata durante la
riproduzione del disco.
Con i CD o i CD video multiplex, si può selezionare il
suono dal canale destro o sinistro ed ascoltare il suono del
canale selezionato attraverso i diffusori di destra e di
sinistra.
REPEAT
(pagina 36)
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli/brani
oppure un titolo/capitolo/brano singolo di un disco.
A-B
REPEAT
(pagina 37)
Si può riprodurre ripetutamente una parte specifica di un
titolo, capitolo o brano.
ADVANCED
(solo DVD) (pagina 38)
È possibile controllare le informazioni sulla riproduzione
relative alla velocità di trasmissione, alle velocità di
trasmissione possibili o alla porzione di disco riprodotta
(strato).
SUBTITLE
(solo DVD) (pagina 31)
Con i DVD su cui sono registrati i sottotitoli in diverse
lingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli,
attivare o disattivare i sottotitoli in qualsiasi momento
durante la riproduzione del disco.
ANGLE
(solo DVD) (pagina 32)
Con i DVD su cui sono registrati più angoli, si possono
cambiare gli angoli della scena per la quale sono stati
registrati più angoli.
PROGRAM
(pagina 33)
È possibile riprodurre il contenuto del disco nell’ordine
desiderato organizzando l’ordine dei titoli, capitoli o brani
sul disco per creare un programma personalizzato.
SHUFFLE
(pagina 35)
Si possono riprodurre titoli, capitoli o brani in ordine
casuale. L’ordine di riproduzione potrebbe essere
differente dalla precedente riproduzione in ordine
casuale.
26
IT
Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena
Z
È possibile effettuare una ricerca selezionando il titolo/
capitolo/brano/indice/scena.
Selezionare “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”, “INDEX”
o “SCENE” dopo aver premuto DISPLAY.
Quando si riproduce un DVD, vengono visualizzati
“TITLE” e “ CHAPTER”.
Quando si riproduce un CD video/CD, vengono
visualizzati “TRACK” e “INDEX”. Quando si riproduce
un CD video con funzioni PBC, viene visualizzato
“SCENE”.
TITLE
2 Premere / o ENTER.
“
Tasti numerici
” diventa “— — “.
1 2 ( 2 7
C
)
(
)
3 4
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD – –
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
Viene evidenziato “
numero opzionale in questo manuale). Il numero tra
parentesi indica il numero complessivo di titoli,
capitoli, brani, indici e scene.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
” ( indica un
DVD
3 Selezionare il numero del titolo, capitolo, brano,
indice o scena che si desidera ricercare utilizzando i
tasti numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore inizia la ricerca.
Per cancellare il numero, premere CLEAR e quindi
premere ENTER.
Per annullare la selezione
Premere ˆ RETURN.
Note
• Il numero dei titoli, capitoli o brani visualizzato è quello dei
titoli, capitoli o brani registrati sul disco.
• I numeri di indice non vengono visualizzati durante la
riproduzione PBC di CD video.
Seleziona:
ENTER
27
IT
Verifica del tempo di
Selezione di un punto di
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
riproduzione e del tempo
residuo Z
È possibile verificare il tempo di riproduzione ed il tempo
residuo del titolo/capitolo/brano corrente ed il tempo
residuo complessivo del disco.
Premere DISPLAY, quindi premere TIME/TEXT sul
telecomando per modificare le informazioni temporali.
È inoltre possibile controllare le informazioni di testo sui
DVD (DVD TEXT) o sui CD (CD TEXT). Vedere a pagina
29.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
Quando si riproduce un DVD
p TIME/TEXT
•C –
corrente
•C –
•T –
corrente
•T –
1 8 ( 3 4
C
Seleziona:
: tempo di riproduzione del capitolo
: tempo residuo del capitolo corrente
: tempo di riproduzione del titolo
: tempo residuo del titolo corrente
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
inizio utilizzando il codice
temporale Z
È possibile effettuare la ricerca immettendo il codice
temporale.
Premere DISPLAY, quindi selezionare “TIME/TEXT”.
Il codice temporale corrisponde al tempo di riproduzione
effettivo approssimato. Ad esempio, per ricercare una
scena che si trova 2 ore, 30 minuti e 20 secondi dopo
l’inizio, immettere 2:30:20.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
1 8 ( 3 4
C
Seleziona:
1 Selezionare “C ” (tempo di
riproduzione del capitolo corrente) durante la
riproduzione di un DVD.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
0 1 : 3 2 : 5 5
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
)
DVD
ENTER
DVD
Quando si riproduce un CD video (durante la
riproduzione PBC)
pTIME/TEXT
•
Quando si riproduce un CD video (nel modo di
riproduzione continua) o un CD
pTIME/TEXT
•T –
•T –
•D –
•D –
: Tempo di riproduzione della scena corrente
: tempo di riproduzione del brano corrente
: tempo residuo del brano corrente
: tempo di riproduzione del disco corrente
: tempo residuo del disco corrente
z È possibile visualizzare il display “TIME/TEXT” utilizzando il
telecomando
Premere TIME/TEXT sul telecomando. Ad ogni pressione del
tasto cambiano le informazioni temporali.
IT
28
Seleziona:
ENTER
2 Premere / o ENTER.
Il codice temporale diventa “T– – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
Tasti numerici
)
)
ENTER
DVD
Verifica delle informazioni
sul disco
3 Immettere il codice temporale utilizzando i tasti
numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore inizia la ricerca.
Per cancellare il numero, premere CLEAR e quindi
premere ENTER
Per cancellare l’immissione
Premere ˆ RETURN.
zÈ possibile visualizzare il display “TIME/TEXT” utilizzando il
telecomando
Premere TIME/TEXT sul telecomando.
Nota
Quando si immette il codice temporale, immettere anche il tempo
di riproduzione del titolo.
Z
È possibile controllare le informazioni di testo registrate
sul DVD (DVD TEXT) o sul CD (CD TEXT) tramite lo
schermo televisivo e il display del pannello frontale.
Premere DISPLAY. Le informazioni di testo DVD TEXT e
CD TEXT registrate sul disco non possono essere
modificate.
Quindi premere TIME/TEXT sul telecomando finché non
appare DVD/CD TEXT.
Le informazioni vengono visualizzate nella parte inferiore
del display.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TIME/TEXT
DVD/CD
TEXT
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
zÈ possibile visualizzare il display “TIME/TEXT” utilizzando il
telecomando
Premere TIME/TEXT sul telecomando. Premere TIME/TEXT
finché non appare DVD/CD TEXT.
Nota
Le informazioni DVD TEXT vengono visualizzate sono in
inglese.
29
IT
Modifica dell’audio Z
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
Con i DVD in cui sono registrate più lingue, si può
selezionare la lingua desiderata durante la riproduzione
del DVD.
Con i CD o i CD video multiplex, si può selezionare il
suono dal canale destro o sinistro ed ascoltare il suono del
canale selezionato attraverso i diffusori di destra e di
sinistra. In questo caso, il suono perde l’effetto stereo. Ad
esempio, con un disco contenente una canzone, il canale
destro potrebbe emettere i suoni vocali ed il canale
sinistro potrebbe emettere i suoni strumentali. Se si
desidera ascoltare soltanto la parte strumentale, si può
selezionare il canale sinistro ed ascoltarlo da entrambi i
diffusori.
Selezionare “AUDIO” dopo aver premuto DISPLAY.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
AUDIO
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: INGLESE
1: INGLESE
2: FRANCESE
3: SPAGNOLO
Seleziona:
Visualizzazione delle informazioni audio
del disco
Quando si seleziona “AUDIO”, i canali di riproduzione
vengono visualizzati sullo schermo.
Nel formato Dolby Digital, su un DVD possono essere
registrati i segnali da monofonico a canale 5.1. Il numero
dei canali registrati può variare a seconda del DVD.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: INGLESE
Seleziona:
* Viene visualizzato “PCM”, “DTS”, “DOLBY DIGITAL”
o “MPEG”. Nel caso in cui venga visualizzato “DOLBY
DIGITAL”, i canali nella pista di riproduzione vengono
visualizzati per numero come segue:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
LFE
LSRS
ENTER
Formato
audio
corrente*
R
Formato del
programma di
riproduzione
corrente**
pAUDIO
Quando si riproduce un DVD
Selezionare la lingua. Le lingue selezionabili sono diverse
a seconda del DVD. Quando viene visualizzato un
numero a 4 cifre, questo rappresenta un codice di lingua.
Selezionare il codice di lingua dall’elenco a pagina 61.
Quando si riproduce un CD video o un CD
•
STEREO : il suono stereo standard
• 1/S (1/L) : il suono del canale sinistro (monofonico)
• 2/D (2/R) : il suono del canale destro (monofonico)
zÈ possibile visualizzare l’opzione “AUDIO” utilizzando il
telecomando
Premere AUDIO sul telecomando.
Note
• A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile cambiare la
lingua anche se sul DVD sono registrate più lingue.
• Durante la riproduzione di CD/CD video, la riproduzione
stereo standard viene ripristinata quando:
– si apre o si chiude il vassoio del disco
– si disattiva l’alimentazione
• Durante la riproduzione di DVD, l’audio potrebbe cambiare
quando:
– si apre o si chiude il vassoio del disco
– viene cambiato il titolo
• Se la lingua è visualizzata come un numero a 4 cifre, fare
riferimento all’elenco dei codici di lingua a pagina 61.
Dolby Digital canale 5.1:
Componenti posteriori 2
DOLBY DIGITAL
Componenti anteriori 2
+ Componente centrale 1
3 / 2. 1
Componente LFE
(Low Frequency
Effect - effetto di
bassa frequenza) 1
** Le lettere nel display del formato del programma