Sony DVP-S315, DVP-S715 User Manual [es]

3-862-099-73 (1)
CD/DVD Player
Manual de instrucciones Instruções de funcionamento
ES P C2 C2
1998 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de electrocución, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 - 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación mientras esté conectado a la toma de corriente, aunque lo haya apagado.
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la toma mural. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el peligro para los ojos. Puesto que el haz láser empleado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Esta etiqueta está situada en el alojamiento de protección de láser dentro del aparato.
Instalación
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno, permita que la unidad reciba una circulación de aire adecuada.
• No coloque la unidad sobre superficies (mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones o golpes mecánicos.
• No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para emplearse únicamente en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos con imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior del reproductor de CD/DVD y causar daños en las lentes. Al instalar la unidad por primera vez, o si la traslada de un lugar frío a otro cálido, espere una hora aproximadamente antes de emplearla.
¡Bienvenido!
Gracias por la adquisición del reproductor de CD/DVD de Sony. Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para realizar consultas en el futuro.
ES
2
ÍNDICE
Discos que pueden reproducirse en este reproductor....................................4
Procedimientos iniciales
Desembalaje ..........................................................................................................................6
Conexión del sistema ..........................................................................................................6
Ajustes necesarios previos al empleo del reproductor...................................................9
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla ..................................................... 9
Operaciones básicas
Reproducción de discos DVD ...................................................................................... 10
Reproducción de un CD/VIDEO CD........................................................................... 14
Reproducción de discos en varios modos
Uso de las indicaciones en pantalla ............................................................................... 18
Uso del visor del panel frontal........................................................................................ 20
Reproducción repetida..................................................................................................... 22
Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria) ....................................... 23
Creación de su propio programa (reproducción de programa) ................................ 24
Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco
(reanudación de reproducción) ...................................................................................... 25
Reducción del ruido de imagen
(DNR: Reducción de ruido de vídeo digital – sólo DVP-S715) .................................. 26
Cambio del sonido ............................................................................................................ 26
Visualización de los subtítulos ....................................................................................... 27
Cambio de los ángulos ..................................................................................................... 28
Bloqueo de seguridad para niños ................................................................................... 28
Control del TV o del amplificador (receptor) de AV con el mando a distancia
suministrado...................................................................................................................... 31
ES
Ajustes
Uso de la pantalla de ajustes ........................................................................................... 33
Ajuste del idioma de las indicaciones y el sonido (AJUSTE DE IDIOMA) .............. 34
Ajustes de las indicaciones (AJUSTE INICIAL 1) ........................................................ 35
Ajustes del sonido (AJUSTE INICIAL 2)....................................................................... 36
Información complementaria
Precauciones ...................................................................................................................... 37
Notas sobre los discos ...................................................................................................... 37
Solución de problemas ..................................................................................................... 38
Función de autodiagnóstico ............................................................................................ 40
Especificaciones ................................................................................................................ 41
Glosario .............................................................................................................................. 41
Indice de componentes y controles ................................................................................ 43
Lista de elementos de la pantalla de ajustes ................................................................. 47
Lista de códigos de idiomas ............................................................................................ 48
Indice alfabético................................................................................................................. 49
ES
3
Procedimientos iniciales
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para los modelos DVP­S715 y DVP-S315. El DVP-S715 es el modelo que aparece en las ilustraciones. Las diferencias de funcionamiento se indican claramente en el texto, por ejemplo, “sólo DVP­S715”.
Aclaraciones
• Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si tienen los mismos nombres o similares a los del reproductor.
• En este manual se utilizan los iconos de la derecha:
Icono Significado
Indica que sólo es posible utilizar el mando
Z z
a distancia para realizar la funcion.
Indica consejos y sugerencias para facilitar la funcion.
Indica las funciones para los discos DVD VIDEO.
Indica las funciones para los discos VIDEO CD.
Indica las funciones para los discos compactos de audio.
Discos que pueden reproducirse en este reproductor
Discos DVD VIDEO
Logotipo del disco
Discos VIDEO CD
Discos compactos de audio
Contenido
Tamaño del disco
Tiempo de reproducción
Aproximadamente
4 horas (discos
DVD de una sola
aproximadamente
8 horas (discos
DVD de dos caras)
Audio + Vídeo
12 cm
cara)/
8 cm
Aproximadamente
80 minutos
(discos DVD de
una sola cara)/
aproximadamente
160 minutos
(discos DVD de
dos caras)
Audio + Vídeo
12 cm
74 min.
Audio
8 cm
20 min.
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
Código de región de los discos DVD que pueden reproducirse en esta unidad
El reproductor DVD tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD etiquetados con códigos de región idénticos.
Los discos DVD que presenten la etiqueta Si intenta reproducir otro tipo de discos DVD, el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV. En función del disco DVD, es posible que no aparezca etiquetada ninguna indicación de código de región aunque la reproducción del disco DVD esté prohibida por límites de zona.
ALL
también se reproducirán en esta unidad.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Código de región
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD pueden estar intencionadamente fijadas por los productores de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los productores de software, es posible que no pueda disponerse de determinadas funciones de reproducción. Consulte
ES
4
también las instrucciones suministradas con los discos DVD o VIDEO CD.
Términos de los discos
• Título
Las secciones más extensas de una imagen o de una pieza musical de un disco DVD; una película, etc., de una parte de una imagen de un software de vídeo; o un álbum, etc., de una pieza musical de un software de audio. A cada título se le asigna un número que permite localizar el título que se desee.
• Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza musical que son menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizar el capítulo que se desee. En función del disco, es posible que no haya capítulos registrados.
• Pista
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un VIDEO CD o de un CD. A cada pista se le asigna un número que permite localizar la pista que se desee.
Estructura de los discos DVD
Estructura de los discos VIDEO CD o CD
Título
Capítulo
Pista
Indice
Disco
Disco
Procedimientos iniciales
Playing CDsGetting Started
• Indice (CD) / Indice de vídeo (VIDEO CD)
Número que divide una pista en varias secciones para localizar fácilmente el punto que se desee en un VIDEO CD o CD. En función del disco, es posible que no haya índices registrados.
• Escena
En los discos VIDEO CD con funciones PBC, las pantallas de menú, las imágenes en movimiento y las imágenes fijas se dividen en secciones denominadas “escenas”. A cada escena se le asigna un número que permite localizar la escena que se desee.
Nota sobre la función PBC (control de reproducción) (discos VIDEO CD)
Este reproductor cumple con las versiones 1.1 y 2.0 de las normas sobre discos VIDEO CD. Es posible disfrutar de dos tipos de reproducción en función del tipo de disco.
Tipo de disco
Discos VIDEO CD sin funciones PBC (discos de versión 1.1)
Discos VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión 2.0)
Discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los discos que no aparezcan enumerados en la tabla de la página 4. Los CD­ROM, incluyendo PHOTO CD, secciones de datos en CD­EXTRA y DVD-ROM no pueden reproducirse.
Es posible
Realizar reproducciones de vídeo (imágenes en movimiento) y de música.
Reproducir software interactivo utilizando pantallas de menú mostradas en la pantalla del TV (reproducción PBC), además de las funciones de reproducción de vídeo de los discos de versión 1.1. Igualmente, es posible reproducir imágenes fijas de alta resolución, si están incluidas en el disco.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright protegida por métodos establecidos en determinadas patentes de EE.UU., los derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y está únicamente destinada a uso doméstico y otros de visualización limitada, a menos que lo autorice Macrovision Corporation. Está prohibido el desmontaje y la ingeniería inversa.
ES
5
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Cable de conexión de audio/vídeo (1)
• Cable de vídeo S (1)
• Mando a distancia (control remoto) RMT-D102P (para DVP-S715) (1)
• Mando a distancia (control remoto) RMT-D105P (para DVP-S315)(1)
• Pilas tamaño AA (R6) (2)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de las mismas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto g del reproductor.
Conexión del sistema
Decripción general
En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de CD/DVD a un TV. No es posible conectar este reproductor a un TV sin conector EURO AV (SCART) o de entrada de vídeo. Asegúrese de apagar cada
componente antes de realizar las conexiones.
pPara conectarlo a un TV y a un VIDEO
Reproductor de CD/DVD
A EURO AV1 (RGB)-TV
TV
A EURO AV
(SCART) IN
A :EURO AV2
VIDEO
A una toma de CA
z Es posible controlar televisores y amplificadores
(receptores) de AV Sony con el mando a distancia suministrado
Consulte la página 31.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No deje caer objetos extraños sobre el mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños producidos por fugas de las mismas y corrosión.
A EURO AV (SCART) OUT
: Flujo de señales
pPara conectarlo a un TV y para escuchar el sonido
mediante los altavoces conectados a un amplificador (2 canales – izquierdo, derecho)
Reproductor de CD/DVD
A EURO AV1 (RGB)-TV
TV
A EURO AV
(SCART) IN
A AUDIO OUT
A una entrada de audio
A una toma de CA
Amplificador (Receptor)
: Flujo de señales
ES
6
Getting Started
Playing CDsGetting Started
Procedimientos iniciales
Getting Started
Cables necesarios
Cable de conexión EURO-AV (SCART) (no suministrado)
Conexiones
Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruido.
pPara conectarlo a un TV y a un VIDEO
Reproductor de CD/DVD
2
EURO AV 1 (RGB)-TV
EURO AV
VIDEO
AV 1
TV
AV 1
z Si el TV no dispone de conectores EURO AV (SCART)
Es posible conectar el reproductor a un TV (con tomas de entrada de audio/vídeo) y/o a un amplificador mediante el cable de conexión de audio/vídeo suministrado. Al conectar los cables, asegúrese de que el cable codificado con color coincide con las tomas apropiadas de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (derecho) con rojo y blanco (izquierdo) con blanco.
Cable de conexión de audio/vídeo
Amarillo
Blanco (izquierdo)
Rojo (derecho)
p
Para escuchar el sonido mediante los altavoces del TV
Reproductor de
CD/DVD
R–AUDIO–L VIDEO
LINE OUT
(suministrado)
Amarillo
Blanco (izquierdo) Rojo (derecho)
INPUT
TV
VIDEO
L
AUDIO
R
Notas
• No conecte este reproductor a una
VIDEO
platina de vídeo. Si visualiza las imágenes en el TV después de realizar las conexiones mostradas en la
Reproductor
de CD/DVD
derecha, es posible que se produzca ruido de imagen.
• En función del TV o del amplificador, es posible que el sonido se distorsione debido a que el nivel de salida de audio sea alto. En este caso, ajuste “AUDIO ATT” de “AJUSTE INICIAL 2” en “SI” en la pantalla de ajustes. Para más información, consulte la página 36.
• No es posible reproducir las imágenes con la señal de vídeo S si el TV no admite dicha señal. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el TV.
• Si ajusta “SALIDA EURO AV” en “S VIDEO” o en “RCA” en “AJUSTE INICIAL 1” de la pantalla de ajustes, utilice el cable de conexión EURO AV (SCART) conforme a cada señal.
• Si no puede ver las imágenes de la videograbadora mediante este reproductor conectado a un TV con RCA, ajuste en (audio/vídeo) en el TV. Si selecciona
(RCA), el TV no podrá recibir la señal de la
videograbadora.
• Si desea utilizar la función SmartLink de alguna videograbadora, conecte ésta a un TV con el conector conforme con dicha función y el reproductor de CD/DVD al TV con otro conector.
TV
Conexión directa
pPara escuchar el sonido mediante los altavoces
conectados a un amplificador
Reproductor de
CD/DVD
R–AUDIO–L VIDEO
LINE OUT
TV
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Amplificador
CD
L
R
pSi el TV dispone de conector de entrada de vídeo S
Conecte el componente mediante el conector S VIDEO OUT con el cable de vídeo S (suministrado) en lugar del cable de conexión de vídeo. Obtendrá imágenes de mayor calidad.
Cable de vídeo S (suministrado)
Reproductor de CD/DVD
S VIDEO OUT
TV
S VIDEO IN
(Continúa)
ES
7
Procedimientos iniciales
z Si dispone de un componente digital, como un
amplificador con conector digital, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable de conexión digital coaxial u óptico (no suministrado).
Al reproducir un disco DVD, ajuste “SALIDA DIGITAL” de “AJUSTE INICIAL 2” en “PCM” en la pantalla de ajustes (página 36).
pSi utiliza un cable de conexión digital óptico
Cable de conexión digital óptico
(no suministrado)
Retire la tapa y enchufe el cable de conexión digital óptico.
Reproductor
de CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
pSi utiliza un cable de conexión digital coaxial
Cable de conexión digital coaxial
(no suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
Notas
• Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar.
• No es posible realizar grabaciones de audio digitales de discos grabados en el formato Dolby* Digital (AC-3) directamente mediante una platina de MD o DAT.
Si realiza las conexiones anteriores, ajuste “SALIDA DIGITAL” de “AJUSTE INICIAL 2” en “PCM”. En caso contrario, los altavoces emitirán repentinamente un ruido intenso, que puede afectar a sus oídos o causar daños a dichos altavoces.
Amplificador con conector digital, platina de MD, DAT, etc.
DIGITAL IN
OPTICAL
Amplificador con conector digital, platina MD, DAT, etc.
DIGITAL IN
COAXIAL
z Si dispone de un componente digital con un
decodificador Dolby Digital o de audio MPEG incorporado
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable de conexión digital coaxial u óptico (no suministrado). Si conecta el componente con decodificador Dolby Digital o de audio MPEG incorporado, el reproductor reproducirá los discos DVD con sonido grabado en formato de audio MPEG y Dolby Digital (AC-3) mientras produce el efecto de estar presente en un cine o en una sala de conciertos.
En el menú, ajuste “SALIDA DIGITAL” de “AJUSTE INICIAL 2” en “MPEG”, “DOLBY DIGITAL” o “MPEG/ DOLBY DIGITAL” (página 36).
pSi utiliza un cable de conexión digital óptico
Cable de conexión digital óptico
(no suministrado)
Retire la tapa y enchufe el cable de conexión digital óptico.
Componente con decodificador Dolby
Reproductor
de CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
pSi utiliza un cable de conexión digital coaxial
Cable de conexión digital coaxial
(no suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
Nota
Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar.
Digital o de audio MPEG incorporado
DIGITAL IN
OPTICAL
Componente con decodificador Dolby Digital o de audio MPEG incorporado
DIGITAL IN
COAXIAL
* Fabricado bajo licencia de los Laboratorios Dolby. “Dolby”,
“Pro Logic” y el símbolo de doble D a son marcas registradas de los Laboratorios Dolby. Trabajos Confidenciales No Publicados. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos están reservados.
ES
8
Getting Started
Playing CDsGetting Started
Procedimientos iniciales
Getting Started
Ajustes necesarios previos al empleo del reproductor
Es necesario realizar ciertos ajustes en para el reproductor en función del TV o de otros componentes que vaya a conectar. Para obtener información detallada sobre el empleo de la pantalla de ajustes, consulte la página 33. Para obtener información detallada sobre cada elemento de la pantalla de ajustes, consulte las páginas 34 a 36.
pPara conectar el reproductor a un TV de pantalla
panorámica
En la pantalla de ajustes, defina “TIPO TV” de “AJUSTE INICIAL 1” en “16:9”. Este es el ajuste de fábrica.
pPara conectar el reproductor a un TV normal
En la pantalla de ajustes, defina “TIPO TV” de “AJUSTE INICIAL 1” en “4:3 TIPO BUZON” o en “4:3 EXPLO PAN”. Para más información, consulte la página 35.
pPara conectar el reproductor a un TV o a un VIDEO
mediante un conector EURO AV que admita señales de vídeo S o RGB
En la pantalla de ajustes, defina “SALIDA EURO AV” de “AJUSTE INICIAL 1” en “S VIDEO” o “RCA”. Para más información, consulte la página 35.
p Para escuchar el sonido estéreo mediante altavoces
conectados a un amplificador normal o mediante los altavoces de un TV
En la pantalla de ajustes, defina “SURROUND” de “AJUSTE INICIAL 2” en “NO”.
pPara escuchar el sonido mediante altavoces conectados
a un amplificador (o a un TV) que admita el sistema de sonido envolvente Dolby Pro Logic
En la pantalla de ajustes, defina “SURROUND” de “AJUSTE INICIAL 2” en “SI”. Este es el ajuste de fábrica.
pPara escuchar el sonido mediante altavoces conectados
a un amplificador con conector digital o para enviar el sonido a un componente digital, como una platina DAT o de MD
Al reproducir un disco DVD, ajuste “SALIDA DIGITAL” de “AJUSTE INICIAL 2” en “PCM” en la pantalla de ajustes. Este es el ajuste de fábrica.
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla
Es posible seleccionar el idioma de la pantalla de ajustes o de los mensajes mostrados en pantalla. El ajuste de fábrica es “ENGLISH”.
DVP-S715
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Pulse SET UP y seleccione “ ” mediante ?//,
y pulse ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH AUDIO:
SUBTITLE:
1 2
AUDIO FOLLOW
2 Seleccione “OSD” (indicación en pantalla)
mediante >/., y pulse / o ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
1 2
NEDERLANDS
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
3 Seleccione el idioma que desee mediante >/., y
pulse ENTER.
DVP-S315
ENGLISHDVD MENU:
ORIGINAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Emplee la pantalla de ajustes para cambiar los distintos ajustes de la imagen y el sonido. Para más información, consulte la página 33.
Este reproductor es de sistema de color PAL. Al reproducir discos grabados en el sistema de color NTSC, el reproductor envía la señal de vídeo o presenta la pantalla de ajustes, etc., en el sistema de color NTSC y es posible que la imagen no aparezca en la pantalla del TV. En este caso, abra la bandeja de discos y extraiga el disco.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
AUDIO: SUBTITULO:
1 2
ESPAÑOL
ENGLISHMENU DVD:
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
Para cancelar mediante la pantalla de ajustes durante el proceso
Pulse SET UP.
Nota
Los idiomas que pueden seleccionarse son los mostrados en el paso 2. Para más información, consulte la página 34.
ES
9
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de discos DVD
243
Conecte auriculares.
Ajuste el volumen de los
auriculares.
• El procedimiento de funcionamiento de discos CD o VIDEO CD es diferente al de los discos DVD. Para más información, consulte las páginas 14 a 17.
z Es posible encender el
reproductor con el mando a distancia
Pulse 1/u si el indicador situado sobre el botón ON/ STANDBY del panel frontal está iluminado en rojo.
Notas
• Si deja el reproductor o el mando a distancia en el modo de pausa durante 15 minutos, la imagen de protección de pantalla aparecerá automáticamente. Para que dicha imagen desaparezca, pulse ·. (Si desea desactivar la función de protección de pantalla, consulte la página 35).
• Si no utiliza el reproductor o el mando a distancia durante más de 30 minutos y no hay ningún disco en reproducción, la alimentación se desactivará automáticamente. (función de apagado automático)
Realice los ajustes en el TV.
1
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo para poder ver las imágenes de este reproductor.
Si utiliza un amplificador
Encienda el amplificador y seleccione la posición adecuada para poder escuchar el sonido de este reproductor.
Pulse ON/STANDBY para encender el reproductor.
2
El indicador (rojo) situado sobre el botón ON/STANDBY cambia a verde y el visor del panel frontal se ilumina.
Pulse § y coloque el disco en la bandeja.
3
Con la cara de reproducción hacia abajo
Pulse ·.
4
La bandeja de discos se cierra y el reproductor inicia la reproducción (reproducción continua). Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador.
Una vez realizado el paso 4
Es posible que aparezca un menú DVD o de títulos en la pantalla del TV (consulte la página 13).
10
En función del disco DVD, es posible que algunas operaciones sean diferentes o que estén restringidas. Consulte las instrucciones suministradas con el disco.
ES
Basic OperationsOperaciones básicas
z Si “RESUME” aparece en el
visor del panel frontal
Es posible reanudar la reproducción desde el punto donde detuvo el disco DVD. Para obtener información detallada sobre la realización de la reproducción desde el principio del disco, consulte la página 25.
Nota
Es posible que no pueda realizar la reanudación de reproducción en función del disco DVD.
Nota
En función del disco DVD, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones descritas en la derecha.
z También puede utilizar los
controles del reproductor
Es posible utilizar los controles del reproductor que tengan los mismos nombres que los del mando a distancia.
z ¿Qué es un capítulo y un
título?
Consulte la página 5.
z Cada vez que pulse SEARCH
MODE
La pantalla del TV mostrará “BUSQUEDA CAPITULO”, “BUSQUEDA TITULO” y “BUSQUEDA TIEMPO”.
z Si desea cambiar la velocidad
de búsqueda (sólo DVP-S315)
Existen dos velocidades:
1) o 10 (aproximadamente 10 veces la velocidad normal) y 2) o 20 (aproximadamente 30 veces). Cada vez que pulse # o 3, la indicación cambia de la siguiente forma:
1) (10) , 2) (20)
DVP-S715
6
123 456 789
0
Botones numéricos
CLEAR ENTER
SEARCH MODE
=/+
p
P
·
ENTER
Para
Detener la reproducción Introducir pausas Reanudar la reproducción
después de la pausa Pasar al capítulo siguiente en el
modo de reproducción continua Retroceder al capítulo anterior
en el modo de reproducción continua
Seleccionar el capítulo
Seleccionar el título
Localizar un punto mediante el código de tiempos
Localizar un punto mientras controla la imagen (exploración) (sólo DVP-S315)
Detener la reproducción y extraer el disco
Pulse
p
P P o ·
+
=
1
SEARCH MODE varias veces hasta que “BUSQUEDA CAPITULO” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el número
del capítulo y, a continuación, ENTER o ·.
1
SEARCH MODE varias veces hasta que “BUSQUEDA TITULO” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el número
del título y, a continuación, ENTER o ·.
1
SEARCH MODE varias veces hasta que “BUSQUEDA TIEMPO” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para introducir un código
de tiempos y, a continuación, ENTER o ·.
3/#. El sonido no se oirá durante esta operación. Cuando encuentre el punto que desee, pulse · para recuperar la velocidad normal.
6
DVP-S315
123 456 789
0
Si comete un error al pulsar el botón numérico
Pulse CLEAR y, a continuación, el botón numérico correcto.
6
Botones numéricos
CLEAR
ENTER SEARCH MODE
=/+ 3/#
p
P
·
ENTER
Operaciones básicas
11
ES
Operaciones básicas
Para reproducir a distintas velocidades/fotograma a fotograma
Mediante el botón shuttle y el botón/indicador JOG del reproductor, podrá reproducir discos DVD a distintas velocidades o fotograma a fotograma. Cada vez que pulse JOG, el modo cambiará entre lanzadera y avance. También es posible utilizar el botón shuttle y el botón/indicador JOG del mando a distancia (sólo DVP-S715).
DVP-S715
JOG
DVP-S315
'/7
12
z También es posible realizar la
reproducción a cámara lenta utilizando los botones del mando a distancia (sólo DVP­S315).
Pulse disponer de 1 2 Cada vez que pulse
la siguiente forma: 1
Notas
• En función del disco DVD, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones descritas en la derecha.
• Si reproduce un disco DVD a dos veces la velocidad normal en cualquier sentido, el sonido de la imagen se emitirá a través de los conectores LINE OUT (AUDIO). El sonido será más bajo que el obtenido a velocidad normal. En este caso, los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL no emitirán sonido.
z También es posible reproducir
fotograma a fotograma con los botones del mando a distancia (sólo DVP-S315).
Pulse ' o 7.
Notas
• El indicador JOG muestra el modo del botón shuttle situado junto al indicador solamente. Si el indicador del mando a distancia no se ilumina, se conservará el modo de lanzadera en el mando a distancia aunque se ilumine el indicador del reproductor.
• Si no utiliza el botón shuttle durante unos 20 segundos después de pulsar JOG, el mando a distancia volverá al modo de lanzadera. El reproductor conservará el modo de avance.
ES
o . Es posible
/1 y de
/2 .
o
, la indicación cambia de
(1 ) , 2 (2 )
Botón shuttle
pPara cambiar la velocidad de reproducción (modo de lanzadera)
Gire el botón shuttle. La velocidad de reproducción cambiará en función del sentido y ángulo del giro de la siguiente forma:
2) Avance rápido (aproximadamente 30 veces la velocidad normal)
<
1) Avance rápido (aproximadamente 10 veces la velocidad normal)
<
×2 (Aproximadamente dos veces la velocidad normal)
<
( (Velocidad normal)
<
Lento (sentido de reproducción)
1
<
Lento (sentido de reproducción
2
< – más lento que “1
P Pausa
<
Lento (sentido contrario
2
< – más lento que “1
Lento (sentido contrario)
1
<
×2 (Aproximadamente dos veces la velocidad normal: sentido contrario)
<
10 Rebobinado rápido (aproximadamente 10 veces la velocidad normal)
<
20 Rebobinado rápido (aproximadamente 30 veces la velocidad normal)
Si gira el botón shuttle rápidamente, la velocidad de reproducción será inmediatamente 2)/20.
pPara reproducir los discos DVD fotograma a fotograma cambiando la velocidad de
reproducción (modo de avance)
1 Pulse JOG.
JOG se ilumina durante el modo de avance. Al pulsar JOG en el reproductor, la reproducción entra en el modo de pausa.
2 Gire el botón shuttle.
En función de la velocidad del giro, la reproducción pasa a ser fotograma a fotograma según el sentido del giro del botón shuttle. Si gira éste con velocidad constante durante unos instantes, la velocidad de reproducción será a cámara lenta o normal.
pPara recuperar la velocidad normal
Pulse ·.
JOG
Botón shuttle
”)
”)
/
Basic OperationsOperaciones básicas
Notas
• En función del disco DVD, puede no ser posible seleccionar el título.
• En función del disco DVD, es posible que un “menú de títulos” se denomine simplemente “menú” o “título” en las instrucciones suministradas con el disco. También es posible que “Pulse ENTER.” se exprese como “Pulse SELECT”.
z También puede utilizar los
controles del reproductor
Es posible utilizar los controles del reproductor que tengan los mismos nombres que los del mando a distancia.
Uso del menú de títulos
Un disco DVD se divide en largas secciones de una imagen o de una pieza musical denominadas “títulos”. Al reproducir un disco DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el que desee mediante el menú de títulos.
DVP-S715
DVD MENU
TITLE ENTER
?/>/.//
Pulse TITLE.
1
El menú de títulos aparece en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco.
DVP-S315
DVD MENU
TITLE ENTER
?/>/.//
Operaciones básicas
z Si desea seleccionar el idioma
del menú DVD
Cambie el ajuste con “AJUSTE DE IDIOMA” en la pantalla de ajustes (consulte la página 34).
Nota
En función del disco DVD, es posible que un “menú DVD” se denomine simplemente “menú” en las instrucciones suministradas con el disco.
Pulse ?/>/.// para seleccionar el título que desee reproducir.
2
En función del disco, podrá utilizar los botones numéricos para seleccionar el título.
Pulse ENTER.
3
El reproductor inicia la reproducción del título seleccionado.
Uso del menú DVD
Ciertos discos DVD permiten seleccionar el contenido del disco mediante el menú. Al reproducir dichos discos, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD.
Pulse DVD MENU.
1
El menú DVD aparece en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco.
Pulse ?/>/.// para seleccionar el elemento que desee
2
cambiar. En función del disco, podrá utilizar los botones numéricos para
seleccionar el elemento.
Para cambiar otros elementos, repita el paso 2.
3
Pulse ENTER.
4
13
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de un CD/VIDEO CD
243
Conecte auriculares.
Ajuste el volumen de los
El procedimiento de funcionamiento de los discos DVD es diferente al de los discos CD o VIDEO CD. Para más información, consulte las páginas 10 a 13.
auriculares.
Realice ajustes en el TV.
1
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo para poder ver las imágenes de este reproductor.
z Es posible encender el
reproductor con el mando a distancia
Pulse 1/u si el indicador situado sobre el botón ON/ STANDBY del panel frontal está iluminado en rojo.
z Una vez realizado el paso 4
Es posible que la pantalla de menú aparezca en la del TV en función del VIDEO CD. Es posible reproducir el disco interactivamente; para ello, siga las instrucciones de la pantalla de menú. (Reproducción PBC, consulte la página 17).
Notas
• Si deja el reproductor o el mando a distancia en el modo de pausa durante 15 minutos, aparecerá la imagen de protección de pantalla automáticamente. Para que dicha imagen desaparezca, pulse ·. (Si desea desactivar la función de protección de pantalla, consulte la página 35).
• Si no utiliza el reproductor o el mando a distancia durante más de 30 minutos sin ningún disco en reproducción, la alimentación se desactivará automáticamente (función de apagado automático).
Si utiliza un amplificador
Encienda el amplificador y seleccione la posición adecuada para poder escuchar el sonido de este reproductor.
Pulse ON/STANDBY para encender el reproductor.
2
El indicador (rojo) situado sobre el botón ON/STANDBY cambia a verde y el visor del panel frontal se ilumina.
Pulse § y coloque el disco en la bandeja.
3
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Pulse ·.
4
La bandeja se cierra y el reproductor inicia la reproducción (reproducción continua). Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador.
14
En función del VIDEO CD, es posible que algunas operaciones sean diferentes o que estén restringidas. Consulte las instrucciones suministradas con el disco.
ES
Basic OperationsOperaciones básicas
z Si “RESUME” aparece en el
visor del panel frontal
Es posible reanudar la reproducción desde el punto donde detuvo el CD/VIDEO CD. Para obtener información detallada sobre la realización de la reproducción desde el principio del disco, consulte la página 25.
z ¿Qué es una pista?
Consulte la página 5.
z ¿Qué es un índice?
Consulte la página 5.
z ¿Qué es una escena?
Consulte la página 5.
z También es posible utilizar los
controles del reproductor
Es posible utilizar los controles del reproductor que tengan los mismos nombres que los del mando a distancia.
z Si desea cambiar el modo de
búsqueda
Pulse SEARCH MODE. Cada vez que lo pulse en el caso de un VIDEO CD, la pantalla del TV mostrará “BUSQUEDA ESCENA”, “BUSQUEDA PISTA” y “BUSQUEDA INDICE V.”. En el caso de un CD, sólo aparecerá “BUSQUEDA PISTA”.
z Si desea cambiar la velocidad
de búsqueda (sólo DVP-S315)
Hay dos velocidades disponibles: 1) o 10 (aproximadamente 10 veces la velocidad normal) y 2) o 20 (aproximadamente 30 veces). Cada vez que pulse # o 3, la indicación cambia de la siguiente forma:
1) (10) , 2) (20)
Nota
Determinados discos no permiten iniciar la reproducción desde ciertas escenas. En este caso, si realiza la búsqueda de escenas antes de iniciar la reproducción, el reproductor comenzará la reproducción desde la escena 1. Si realiza dicha búsqueda mientras se reproduce un disco, el reproductor comenzará la reproducción a partir de la escena actual.
DVP-S715
6
123 456 789
0
Botones numéricos
CLEAR ENTER
SEARCH MODE
=/+
p
P
·
ENTER
Para
Detener la reproducción Realizar una pausa Reanudar la reproducción
después de la pausa Pasar a la pista siguiente en el
modo de reproducción continua Retroceder a la pista anterior en el
modo de reproducción continua Seleccionar la pista
Seleccionar la escena antes de iniciar la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC y durante la reproducción PBC (búsqueda de escenas)
Localizar un punto mientras controla la imagen (exploración) (sólo DVP-S315)
Detener la reproducción y extraer el disco
Pulse
p
P P o ·
+
=
1 SEARCH MODE varias veces hasta que
2 Los botones numéricos para seleccionar el
1 SEARCH MODE varias veces hasta que
2 Los botones numéricos para seleccionar el
3/#. El sonido no se oirá durante esta operación. Cuando encuentre el punto que desee, pulse · para recuperar la velocidad normal.
6
DVP-S315
123 456 789
0
“BUSQUEDA PISTA” aparezca en la pantalla del TV.
número de la pista y, a continuación, pulse ENTER o ·.
“BUSQUEDA ESCENA” aparezca en la pantalla del TV.
número de la escena y, a continuación, pulse ENTER o ·. (Para comprobar el número de la escena actual, pulse DISPLAY. El número aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla del TV).
Si comete un error al pulsar el botón numérico.
Pulse CLEAR y, a continuación, el botón numérico correcto.
6
Botones numéricos
CLEAR
ENTER SEARCH MODE
=/+ 3/#
p P
·
ENTER
Operaciones básicas
ES
15
Operaciones básicas
Para reproducir a distintas velocidades / fotograma a fotograma
Mediante el uso del botón shuttle y del botón/indicador JOG del reproductor, podrá reproducir un CD/VIDEO CD con distintas velocidades o fotograma a fotograma. Cada vez que pulse JOG, el modo cambiará entre lanzadera y avance. También es posible utilizar el botón shuttle y el botón/indicador JOG del mando a distancia (sólo DVP-S715).
16
DVP-S715
JOG
JOG
z También es posible realizar la
reproducción a cámara lenta utilizando los botones del mando a distancia (sólo DVP­S315).
Pulse de 1 Cada vez que pulse indicación cambia de la siguiente forma: 1
Notas
• En función del VIDEO CD, es posible que no pueda realizar alguna de las operaciones descritas en la derecha.
• Al reproducir un VIDEO CD, no se oirá el sonido excepto durante la reproducción a velocidad normal.
. Puede disponer
y 2 .
, la
, 2
z También es posible realizar la
reproducción fotograma a fotograma utilizando los botones del mando a distancia (sólo DVP-S315).
Pulse 7.
Notas
• El indicador JOG muestra el modo del botón shuttle situado junto al indicador solamente. Si el indicador del mando a distancia no se ilumina, éste conservará el modo de lanzadera aunque el indicador del reproductor se ilumine.
• Si no emplea el botón shuttle durante aproximadamente 20 segundos después de pulsar JOG, se recuperará el modo de lanzadera en el mando a distancia. En el reproductor, se conservará el modo de avance.
ES
Botón shuttle
pPara cambiar la velocidad de reproducción (modo de lanzadera)
Gire el botón shuttle. La velocidad de reproducción cambiará según el sentido y ángulo del giro de la siguiente forma:
2) Avance rápido (más rápido que “1)”)
<
1) Avance rápido
<
×2 (Aproximadamente dos veces la velocidad normal)
<
((Velocidad normal)
<
Lento (sentido de reproducción)
1
< – Sólo VIDEO CD –
Lento (sentido de reproducción
2
< – Sólo VIDEO CD –
P Pausa
<
10 Rebobinado rápido
<
20 Rebobinado rápido (más rápido que “10”)
Si gira rápidamente el botón shuttle, la velocidad de reproducción pasará inmediatamente a ser 2)/20.
pPara reproducir discos VIDEO CD fotograma a fotograma cambiando la velocidad de
reproducción (modo de avance – sólo VIDEO CD)
– más lento que “1
1 Pulse JOG.
JOG se ilumina durante el modo de avance. Al pulsar JOG en el reproductor, la reproducción entra en el modo de pausa.
2 Gire el botón shuttle.
Dependiendo de la velocidad del giro, la reproducción será fotograma a fotograma según el sentido de reproducción solamente. Si gira el botón shuttle con velocidad constante durante unos instantes, la velocidad de reproducción será a cámara lenta o normal.
pPara recuperar la velocidad normal
Pulse ·.
Botón shuttle
”)
DVP-S315
7
Basic OperationsOperaciones básicas
z Si reproduce discos VIDEO CD
con funciones PBC
La reproducción PBC se inicia automáticamente.
z Para cancelar la reproducción
PBC de un VIDEO CD con funciones PBC y reproducir el disco en el modo de reproducción continua
Existen dos formas.
•Antes de iniciar la reproducción, seleccione la pista que desee con =o + y, a continuación, pulse ENTER o ·.
•Antes de iniciar la reproducción, seleccione el número de la pista con los botones numéricos del mando a distancia y, a continuación, pulse ENTER o ·. Aparece “Reproducción sin PBC” en la pantalla del TV y el reproductor inicia la reproducción continua. No es posible reproducir imágenes fijas, como una pantalla de menú. Para volver a la reproducción PBC, pulse p dos veces y, a continuación, pulse ·.
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (reproducción PBC – sólo VIDEO CD)
Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión
2.0), podrá disfrutar de sencillas operaciones interactivas, operaciones con funciones de búsqueda, etc. La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD interactivamente, siguiendo las instrucciones del menú de la pantalla del TV. En este reproductor, es posible utilizar los botones numéricos, ENTER, =, +, >/. y ˆ(RETURN) durante la reproducción PBC.
DVP-S715
123 456 789
0
Botones numéricos
ENTER =/+
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
DVP-S315
123 456 789
0
Botones numéricos
ENTER =/+
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
Operaciones básicas
z También es posible utilizar los
controles del reproductor
Es posible utilizar los controles del reproductor que tengan los mismos nombres que los del mando a distancia.
Nota
En función del VIDEO CD, “Pulse ENTER” en el paso 3 puede aparecer expresado como “Pulse SELECT” en las instrucciones suministradas con el disco.
Inicie la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC;
1
para ello, realice los pasos 1 a 4 de “Reproducción de un VIDEO CD” en la página 14.
Seleccione el número del elemento que desee.
2
En el reproductor
Pulse >/. para seleccionar el número del elemento.
En el mando a distancia
Pulse el botón numérico del elemento que desee.
Pulse ENTER.
3
Siga las instrucciones de la pantalla de menú para realizar operaciones interactivas.
4
Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de funcionamiento puede ser diferente según el VIDEO CD.
Recuperación de la pantalla de menú
Pulse ˆ, =, o +.
17
ES
Reproducción de discos en varios modos
Reproducción de discos en varios modos
Uso de las indicaciones en pantalla Z
Número del título actual (número total de títulos)
Es posible comprobar el estado de funcionamiento del reproductor y la información sobre el disco mediante las indicaciones que muestra la pantalla del TV.
DVP-S715
123 456 789
0
DISPLAY
TIME
DVP-S315
123 456 789
0
Al reproducir o detener un disco DVD
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la siguiente forma:
Indicación en pantalla 1
.
Indicación en pantalla 2
.
Indicación en pantalla 3
.
Indicación en pantalla desactivada
pInformación del modo de indicación en pantalla 1
Número del título actual
Número del capítulo actual
Estado de reproducción
pInformación del modo de indicación en pantalla 2
Tiempo de reproducción del
capítulo actual *
Tipo de disco
DVD
Estado de reproducción
<
TITULO: CAPITULO: SUBTITULO:ESPAÑOL ( 32 ) AUDIO:
ANGULO: DNR: 2
PAL
Sistema de color
Valor DNR actual (sólo DVP-S715)
Idioma actual de los subtítulos (número total de idiomas de los subtítulos)
32 ( 50 ) 30 ( 50 )
ESPAÑOL ( 8 )
DOLBY DIGITAL
1 ( 9 )
Ángulo seleccionado (número total de ángulos)
1 : 32 : 55
CAPITULO
3 / 2. 1
Número del capítulo actual (número total de capítulos del título actual)
>
Idioma actual del sonido (número total de idiomas del sonido)
Formato actual de audio**
Nota
Es posible que cierta información no aparezca en función del disco DVD.
* En el modo de indicación 1 o 2, cada vez que pulse TIME la
información cambia como se muestra a continuación.
Tiempo de reproducción del capítulo actual
.
Tiempo restante del capítulo actual
.
Tiempo de reproducción del título actual
.
Tiempo restante del título actual
** Aparece “PCM” , “MPEG“ o “DOLBY DIGITAL”. En el
caso de “DOLBY DIGITAL”, los canales de la pista en reproducción aparecen por número de la siguiente forma:
Modo de reproducción actual
ES
18
TITULO 32 CAPITULO 30
TODO REPETICION
1 : 32 : 55
<
CAPITULO
>
Tiempo de reproducción del capítulo
actual *
Caso de Dolby Digital (AC-3) canal 5.1:
Componente posterior 2
Componente frontal 2 + componente central 1
Componente LFE (efecto de baja frecuencia) 1
Reproducción de discos en varios modos
Playing CDs in Various Modes
pInformación del modo de indicación en pantalla 3
Mientras se reproduce un disco, el índice de bits aproximado de la imagen de reproducción siempre se muestra en Mbps (megabits por segundo).
VELOCIDAD BITS 0510
Índice de bits de la imagen de reproducción
z ¿Qué el es índice de bits?
El índice de bits se refiere a la cantidad de datos de vídeo por segundo de un disco. Cuanto mayor sea el índice, mayor será la cantidad de datos. No obstante, esto no siempre significa que puedan obtenerse imágenes de mayor calidad.
pInformación del modo de indicación en pantalla
desactivada
No aparece ninguna información. (Aparecerán mensajes, etc.)
Al reproducir o detener un CD/VIDEO CD
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la siguiente forma:
Indicación en pantalla 1
.
Indicación en pantalla 2
.
Indicación en pantalla desactivada
Modo de reproducción actual
pInformación del modo de indicación en pantalla 2
Tipo de disco
• Durante la reproducción PBC (sólo VIDEO CD)
Número de la escena actual
ESCENA 122
PISTA REPETICION
Estado PBC (sólo VIDEO CD)
VIDEO CD PBC DESACTIV PISTA:
INDICE V.
DNR: PAL
Sistema de color
• Durante la reproducción PBC (sólo VIDEO CD)
11 ( 50 ) 8
2
Valor DNR actual (sólo DVP-S715)
Estado de reproducción
05 : 27
Estado de reproducción
12 : 07
<
PISTA
>
Tiempo de reproducción
Tiempo de reproducción de la pista
actual *
Número de la pista actual (número total de pistas)
Número de índice actual
pInformación del modo de indicación en pantalla 1
Número de la pista actual
Número de índice actual
Modo de reproducción actual
PISTA 11 INDICE 8
PISTA REPETICION
Estado de reproducción
12 : 07
<
PISTA
Tiempo de reproducción
>
de la pista
actual *
Tipo de disco
VIDEO CD PBC ACTIV ESCENA:
DNR: PAL
Sistema de color
Estado de
Estado PBC
122 ( 159 )
2
Valor DNR actual (sólo DVP-S715)
reproducción
12 : 07
Tiempo de reproducción
Número de la escena actual (número total de escenas)
(Continúa)
19
ES
Reproducción de discos en varios modos
* En el modo de indicación 1 o 2, cada vez que pulse TIME, la
información cambia como se muestra a continuación.
Uso del visor del panel frontal
Tiempo de reproducción de la pista actual
.
Tiempo restante de la pista actual
.
Tiempo de reproducción del disco
.
Tiempo restante del disco
Durante los modos de reproducción aleatoria, de programa o PBC, el tiempo de reproducción y el restante del disco no aparecen.
pInformación del modo de indicación en pantalla
desactivada
No aparece ninguna información. (Aparecerán mensajes, etc.)
Z
Es posible comprobar información sobre el disco, como el número total de títulos o de pistas o el tiempo restante, mediante el visor del panel frontal.
DVP-S715
123 456 789
0
TIME
Al reproducir un disco DVD
DVP-S315
123 456 789
0
pInformación mostrada durante la reproducción del disco
Se ilumina cuando es posible realizar la reanudación de la reproducción
Estado de reproducción
Tipo de disco
Número del título actual
Se ilumina cuando es posible cambiar los ángulos
Número del capítulo actual
Modo de reproducción actual
Se ilumina durante la reproducción de secciones con la señal de pausa automática
Sistema de color
Estado actual del sonido
Tiempo de reproducción
Se ilumina al definir un programa
pComprobación del tiempo restante
Pulse TIME.
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce el disco, la indicación cambia como se muestra en la siguiente tabla. La información de tiempo en el modo de indicación en pantalla 1 o 2 también cambia cada vez que pulse TIME.
20
ES
Reproducción de discos en varios modos
Playing CDs in Various Modes
Tiempo de reproducción y número del capítulo actual
Tiempo restante del capítulo actual
Tiempo de reproducción y número del título actual
Tiempo restante del título actual
Pulse TIME
Pulse TIME
Pulse TIME
Pulse TIME
Notas
• En función del disco DVD, es posible que el tiempo o número del capítulo no aparezca.
• Durante la reproducción aleatoria o de programa, el tiempo de reproducción y el restante del disco no aparecen.
pComprobación del tiempo restante
Pulse TIME.
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un disco, el visor cambia como se muestra en la tabla que aparece a continuación. La información de tiempo en el modo de indicación en pantalla 1 y 2 también cambia cada vez que pulse TIME.
Tiempo de reproducción y número de la pista actual
Tiempo restante de la pista actual
Tiempo de reproducción del disco
Tiempo restante del disco
Pulse TIME
Pulse TIME
Pulse TIME
Al reproducir un CD/VIDEO CD
pInformación mostrada durante la reproducción del disco
Se ilumina cuando es posible realizar la reanudación de reproducción
Estado de reproducción
Tipo de disco
Número de la pista actual
Se ilumina durante la reproducción PBC (sólo VIDEO CD)
Sistema de color
Número de índice actual
Modo de reproducción actual
Se ilumina al definir un programa
Estado actual del sonido
Tiempo de reproducción
z Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC
Aparece el número de la escena actual en lugar del número de la pista y del índice actuales. En este caso, el visor del panel frontal no cambia al pulsar TIME.
Pulse TIME
Nota
Durante la reproducción aleatoria, de programa o PBC, el tiempo de reproducción y el restante del disco no aparecen.
21
ES
Reproducción de discos en varios modos
Reproducción repetida
Repetición del título o capítulo actual
Es posible reproducir de forma repetida todos los títulos/pistas de un disco, un solo título/capítulo/ pista o una parte específica.
DVP-S715
123 456 789
0
CLEAR A˜B
REPEAT
·
DVP-S315
123 456 789
0
Repetición de todos los títulos o de todas las pistas de un disco
En el modo de reproducción aleatoria o de programa, el reproductor repite los títulos o las pistas en el orden programado o en el aleatorio. No es posible realizar la reproducción repetida durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD (consulte la página 17). Es posible que no pueda realizar la reproducción repetida en función del disco DVD.
Es posible repetir sólo el título o capítulo actual en el modo de reproducción continua. Es posible que no pueda realizar la reproducción repetida en función del disco DVD.
pRepetición del título actual
Mientras se reproduce el título que desea, pulse REPEAT varias veces hasta que “TITULO REPETICION “ aparezca en la pantalla del TV. El reproductor repite el título actual.
pRepetición del capítulo actual
Mientras se reproduce el capítulo que desea, pulse REPEAT varias veces hasta que “CAPITULO REPETICION” aparezca en la pantalla del TV. El reproductor repite el capítulo actual.
“REPEAT 1” aparece en el visor del panel frontal.
Aparece “CAPITULO” cuando seleccione el capítulo actual
TITULO REPETICION
Para cancelar la repetición del título o capítulo actual
Pulse CLEAR.
Pulse REPEAT durante la reproducción.
Aparece “TODO REPETICION” en la pantalla y “REPEAT” en el visor del panel frontal. El reproductor repite los títulos/capítulos/pistas de la siguiente forma:
Si reproduce el disco
El reproductor repite
en el modo de
Reproducción continua (página 10 o 14)
Reproducción aleatoria (página 23)
Reproducción de programa (página 24)
Todos los títulos/todas las pistas
Todos los títulos o pistas en orden aleatorio
Títulos/capítulos/pistas programados
Para cancelar la repetición de todos los títulos o de todas las pistas de un disco
Pulse CLEAR.
Repetición de la pista actual
Es posible repetir sólo la pista actual en el modo de reproducción continua.
Mientras se reproduce la pista que desea, pulse REPEAT hasta que “PISTA REPETICION “ aparezca en la pantalla del TV. “REPEAT 1” aparece en el visor del panel frontal y el reproductor repite la pista actual.
PISTA REPETICION
Para cancelar la repetición de la pista actual
Pulse CLEAR.
Nota
La reproducción repetida se cancela al desactivar la alimentación.
22
ES
Reproducción de discos en varios modos
Repetición de una parte específica (Repetición A˜B) Z
Es posible reproducir de forma repetida una parte específica de un título, capítulo o pista. Esto resulta útil si desea memorizar las letras de las canciones. Durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD (página 17), esta función sólo se encuentra disponible durante la reproducción de imágenes en movimiento. Es posible que no pueda realizar la reproducción repetida en función del disco DVD.
Playing CDs in Various Modes
Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria)
Es posible hacer que el reproductor establezca el orden de los títulos o pistas y reproducirlos en orden aleatorio.
1 Durante la reproducción, cuando encuentre el
punto de inicio (punto A) de la parte que desee reproducir de forma repetida, pulse A˜B. Se ajusta el punto de inicio (punto A), “A-B REPETICION” aparece en la pantalla del TV y “B” parpadea.
A B­REPETICION
También aparece “REPEAT A-” en el visor del panel frontal y “B” parpadea.
2 Cuando llegue al punto final (punto B), vuelva a
pulsar A˜B. “A-B REPETICION” desaparece de la pantalla del TV y el reproductor comienza a repetir esta parte específica.
“REPEAT A-B” aparece en el visor del panel frontal durante la reproducción de la repetición A˜B.
Para cancelar la repetición A˜B
Pulse CLEAR.
DVP-S715
123 456 789
0
CLEAR
SHUFFLE
·
DVP-S315
123 456 789
0
1 Pulse SHUFFLE. 2 Pulse ·.
(Durante la reproducción, el reproductor inicia la reproducción aleatoria al realizar el paso 1).
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CLEAR.
Notas
• La reproducción aleatoria se cancelará si: – abre o cierra la bandeja de discos – desactiva la alimentación
• Es posible que no pueda realizar la reproducción aleatoria en función del disco DVD.
• Al reproducir un disco DVD, es posible realizar la reproducción aleatoria sólo por títulos.
Para cancelar el ajuste durante el proceso
Pulse CLEAR.
Notas
• La repetición A˜B se cancelará si: – abre o cierra la bandeja de discos – desactiva la alimentación
• Si ajusta la repetición A˜B, los ajustes para la
reproducción aleatoria y de programa se cancelarán.
• Es posible que no pueda ajustar la repetición A˜B, en
función de la escena del disco DVD o VIDEO CD.
23
ES
Reproducción de discos en varios modos
789
789
Creación de su propio programa (reproducción de programa)
Es posible establecer el orden de los títulos, capítulos o pistas del disco y crear su propio programa. Éste puede contener un máximo de 99 títulos, capítulos y pistas.
DVP-S715
0
CLEAR
PROGRAM
·
ENTER
?/>/.//
DVP-S315
0
3 Seleccione el título, capítulo o pista que desee
programar; para ello, utilice >/. y, a continuación, pulse ENTER. (También puede utilizar los botones numéricos y el botón ENTER para realizar la selección. En este caso, el número seleccionado aparece en pantalla.)
pAl reproducir un disco DVD
Si hay títulos y capítulos grabados en el disco, seleccione el título y, a continuación, el capítulo. “++” significa “todo”.
PROGRAMA
BORRAR TODO 1 . T TULO0 2I
2. I
T TULO––
3. I
T TULO––
4. I
T TULO––
5. I
T TULO––
6. I
T TULO––
7. I
T TULO––
8. I
T TULO––
9. I
T TULO––
ENTER
[PLAY]
[PROGRAM]
CT
––
++ 01 01 02 02 03 03 04 04 05 06 07
24
PROGRAMA
BORRAR TODO 1 . T TULO02–03I
2. I
1 Pulse PROGRAM.
Aparece la indicación de programación.
Aparece “PISTA_ _” al reproducir un VIDEO CD o un CD.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. I
T TULO––
2. I
T TULO––
3. I
T TULO––
4. I
T TULO––
5. I
T TULO––
6. I
T TULO––
7. I
T TULO––
8. I
T TULO––
9. I
T TULO––
ENTER
[PLAY]
T –– 01 02 03 04 05 06 07
[PROGRAM]
pAl reproducir un VIDEO CD o un CD
2 Pulse /.
“01” aparece resaltado.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. I
2. I
3. I
4. I
5. I
6. I
7. I
8. I
9. I
ES
T TULO–– T TULO–– T TULO–– T TULO–– T TULO–– T TULO–– T TULO–– T TULO–– T TULO––
ENTER
[PLAY]
Título
[PROGRAM]
Capítulo
CT
++
–– 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 06 07
T TULO––
3. I
T TULO––
4. I
T TULO––
5. I
T TULO––
6. I
T TULO––
7. I
T TULO––
8. I
T TULO––
9. I
T TULO––
ENTER
[PLAY]
Seleccione la pista que desee programar.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1.
PISTA0 2
2.
PISTA– –
3.
PISTA– –
4.
PISTA– –
5.
PISTA– –
6.
PISTA– –
7.
PISTA– –
8.
PISTA– –
9.
PISTA– –
ENTER
[PLAY]
T –– 01 02 03 04 05 06 07
[PROGRAM]
Tiempo total de las pistas programadas
0 15 30::
P –– 01 02 03 04 05 06
[PROGRAM]
4 Para programar otros títulos, capítulos o pistas,
repita el paso 3. Los títulos, capítulos o pistas programados aparecen en orden a partir del 02.
PROGRAMA
BORRAR TODO 1 . T TULO02–02I 2 . T TULO1 5I 3 . T TULO0 3I 4 . T TULO0 5I 5 . T TULO07–14I 6 . T TULO––I 7 . T TULO––I 8 . T TULO––I 9 . T TULO––I
ENTER
[PLAY]
T –– 01 02 03 04 05 06 07
[PROGRAM]
5 Pulse · para iniciar la reproducción de
programa.
Reproducción de discos en varios modos
Playing CDs in Various Modes
Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco
(reanudación de reproducción)
El reproductor almacenará el punto donde detuvo el disco si “RESUME” aparece en el visor del panel frontal. En este caso, podrá reanudar la reproducción desde ese punto. Siempre que no abra la bandeja de discos, podrá realizarse la reanudación de reproducción aunque desactive la alimentación.
DVP-S715
p
DVP-S315
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse CLEAR.
Para cancelar la programación
Pulse PROGRAM.
Para cambiar la programación
1 En el paso 2, seleccione el número de programa del título,
capítulo o pista que desee cambiar; para ello, utilice >/..
2 Realice el paso 3 para realizar una nueva programación.
Para cancelar el orden programado
Para cancelar todos los títulos, capítulos o pistas en el orden programado, seleccione “BORRAR TODO” en el paso 2. Para cancelar el programa elegido, selecciónelo con >/. en el paso 2 y, después, pulse CLEAR, o seleccione “- -” en el paso 3 y, pulse ENTER.
z El programa se conserva incluso después de finalizar
la reproducción de programa
Si pulsa ·, podrá volver a reproducir el mismo programa.
z Es posible realizar la reproducción repetida o la
aleatoria de los títulos, capítulos o pistas programadas
Durante la reproducción de programa, pulse REPEAT o SHUFFLE.
Notas
• El número de títulos, capítulos o pistas mostrado corresponde a los títulos, capítulos o pistas grabados en el disco.
• El programa se cancelará si: – abre o cierra la bandeja de discos – desactiva la alimentación
• Es posible que no pueda realizar la reproducción de programa en función del disco DVD.
• Durante la reproducción PBC, no es posible definir programas a menos que detenga la reproducción una vez.
·
1 Mientras se reproduce el disco, pulse p para
detener la reproducción. Aparece “RESUME” en el visor del panel frontal y el mensaje “Al reproducir la próxima vez, el disco se reinicia desde el punto donde se detuvo” aparece en la pantalla del TV. Si “RESUME” no aparece, no podrá realizarse la reanudación de reproducción.
2 Pulse ·.
El reproductor inicia la reproducción desde el punto donde detuvo el disco en el paso 1.
z Para reproducir desde el principio del disco
Si la indicación “RESUME” aparece en el visor del panel frontal antes de iniciar la reproducción, pulse p para desactivar dicha indicación y, a continuación, pulse ·.
Notas
• Es posible que no pueda realizar la reanudación de reproducción en función del disco DVD.
• No puede disponerse de la reanudación de reproducción en el modo de reproducción aleatoria o de programa.
• Dependiendo del punto donde detenga el disco, es posible que el reproductor reanude la reproducción desde un punto diferente.
• El punto donde detenga la reproducción se borrará si: – abre o cierra la bandeja de discos – desconecta el cable de alimentación de CA – cambia el modo de reproducción – inicia la reproducción después de seleccionar un título, capítulo o pista – cambia los ajustes de “MENU DVD”, “AUDIO” o “SUBTITULO” en “AJUSTE DE IDIOMA” en la pantalla de ajustes – cambia los ajustes de “TIPO TV”, “REPRODUCCION PROHIBIDA” en “AJUSTE INICIAL 1” en la pantalla de ajustes
25
ES
Reproducción de discos en varios modos
Reducción del ruido de imagen (DNR: Reducción de ruido de vídeo digital – sólo DVP-S715)
Es posible obtener imágenes más nítidas mediante la reducción del ruido de imagen.
DVP-S715
123 456 789
0
Pulse DNR. Cada vez que pulse el botón, el valor de DNR cambia de la siguiente forma:
0m 1 m 2 m 3
n
DNR
Cambio del sonido Z
Con discos DVD en los que haya sonido multilingüe grabado, podrá seleccionar el idioma que desee durante la reproducción del disco DVD. Con discos VIDEO CD multiplex, podrá seleccionar el sonido del canal derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado mediante los altavoces derecho e izquierdo. En este caso, el sonido pierde el efecto estéreo.
DVP-S715
123 456 789
0
AUDIO
CHANGE
Pulse AUDIO CHANGE mientras se reproduce el disco. Cada vez que pulse el botón, la indicación y el idioma/ sonido de los altavoces cambian de la siguiente forma:
DVP-S315
123 456 789
0
26
Si el valor es “0”, DNR se desactivará. En tanto el valor aumente, el ruido de imagen se reducirá. No obstante, es posible que aumente el efecto de imágenes consecutivas.
Notas
• El efecto se encuentra determinado por el disco.
• Si aparecen imágenes residuales en la pantalla del TV, desactive la función de reducción de ruido en el TV. A continuación, ajuste DNR en “0” en el reproductor si utiliza la unidad DVP-S715.
pAl reproducir un disco DVD
AUDIO 1 n AUDIO 2 n .....
n
AUDIO 3:ESPAÑOL
pAl reproducir un VIDEO CD o un CD
1/I (1/L) : Sonido del canal izquierdo
.
2/D (2/R) : Sonido del canal derecho
.
ESTEREO (1/L 2/R) : Sonido estéreo estándar
Notas
• En función del disco DVD, es posible que no pueda cambiar los idiomas aunque haya sonido multilingüe grabado en el disco DVD.
• Durante la reproducción del CD/VIDEO CD, la reproducción estéreo estándar se reanuda al:
– abrir o cerrar la bandeja de discos – desactivar la alimentación
• Durante la reproducción del disco DVD, el sonido puede cambiar al:
– abrir o cerrar la bandeja de discos – cambiar el título
• Si el idioma aparece como un número de 4 dígitos, consulte
ES
la lista de códigos de idiomas de la página 48.
Visualización de los subtítulos Z
Reproducción de discos en varios modos
Playing CDs in Various Modes
SUBTITULO 1 n SUBTITULO 2 n ...
n
Con discos DVD en los que haya subtítulos grabados, podrá activar y desactivar dichos subtítulos cuando desee mientras se reproduce el disco. Con discos DVD en los que haya grabados subtítulos multilingües, podrá cambiar el idioma del subtítulo cuando desee mientras se reproduce el disco.
DVP-S715
123 456 789
0
SUBTITLE
CHANGE
SUBTITLE
ON/OFF
DVP-S315
123 456 789
0
Activación y desactivación de los subtítulos
Pulse SUBTITLE ON/OFF mientras se reproduce un disco DVD. Los subtítulos aparecen en la pantalla del TV.
SUBTITULO 1:ESPAÑOL
Notas
• El tipo y número de idiomas de los subtítulos varían según el disco.
• En función del disco DVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos multilingües grabados en el disco.
• Durante la reproducción del disco DVD, el subtítulo puede cambiar al:
– abrir o cerrar la bandeja de discos – cambiar el título
Para desactivar los subtítulos
Vuelva a pulsar SUBTITLE ON/OFF.
Notas
• Al reproducir un disco DVD en el que no haya subtítulos grabados, no aparecerá ningún subtítulo aunque pulse SUBTITLE ON/OFF.
• En función del disco DVD, es posible que no pueda activar los subtítulos aunque estén grabados en el disco.
• En función del disco DVD, es posible que no pueda desactivar los subtítulos.
• Si el idioma aparece como un número de 4 dígitos, consulte la lista de códigos de idiomas de la página 48.
Cambio del idioma de los subtítulos
Si los subtítulos están desactivados, pulse SUBTITLE ON/OFF para activarlos.
Mientras se reproduce un disco DVD, pulse SUBTITLE CHANGE varias veces hasta que los subtítulos que desee aparezcan en la pantalla del TV.
27
ES
Reproducción de discos en varios modos
123 456 789
0
123 456 789
0
ENTER
SET UP
?/>/.//
Botones
numéricos
Cambio de los ángulos Z
Con discos DVD en los que haya grabados distintos ángulos (múltiples ángulos) para una escena, podrá cambiar los ángulos cuando desee mientras se reproduce el disco.
DVP-S715
123 456 789
0
ANGLE
CHANGE
Cuando “ANGLE” aparezca en el visor del panel frontal mientras se reproduce un disco DVD, pulse ANGLE CHANGE varias veces hasta que obtenga el ángulo deseado.
DVP-S315
123 456 789
0
Bloqueo de seguridad para niños (control de limitación) Z
La reproducción de ciertos discos DVD puede limitarse en función de la edad de los usuarios. La función de “control de limitación” permite establecer el nivel de limitación de reproducción.
DVP-S715
DVP-S315
ANGULO 1 n ANGULO 2 n ...
n
ANGULO 1
z Es posible especificar el ángulo previamente
Especifique el ángulo si “ANGLE” no aparece en el visor del panel frontal. Al llegar a una escena en la que haya múltiples ángulos grabados, el ángulo se selecciona automáticamente.
Notas
• El número de ángulos varía según el disco o la escena. El número de ángulos que pueden cambiarse en una escena corresponde al de ángulos grabados para esa escena.
• En función del disco DVD, es posible que no pueda cambiar los ángulos aunque el disco tenga múltiples ángulos grabados.
1 Pulse SET UP para que la pantalla de ajustes
aparezca en la del TV antes de la reproducción.
2
AJUSTE INICIAL 1
SALIDA EURO AV: TIPO TV: REPRODUCCION AUTO:
ATENUADOR: FONDO: SALVA PANTALLA: REPRODUCCION PROHIBIDA
1
ENTER
BRILLANTE
SALIR
VIDEO
16:9
NO
AZUL
SI
SETUP
28
ES
Reproducción de discos en varios modos
Playing CDs in Various Modes
2 Seleccione “AJUSTE INICIAL 1” con ?//, y
pulse . o ENTER.
2
AJUSTE INICIAL 1
SALIDA EURO AV: TIPO TV: REPRODUCCION AUTO:
ATENUADOR: FONDO: SALVA PANTALLA: REPRODUCCION PROHIBIDA
1
ENTER
BRILLANTE
SALIR
VIDEO
16:9
NO
AZUL
SI
SETUP
3 Seleccione “REPRODUCCION PROHIBIDA” con
>/., y pulse ENTER.
pSi aún no ha introducido una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de contraseñas.
AJUSTE INICIAL 1 REPRODUCCION PROHIBIDA
Entrada de la contraseña. Introduzca un número de 4 cifras y pulse .
1 2
ENTER
4 Introduzca una contraseña compuesta por 4 cifras
con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Las cifras cambian a asteriscos (
) y aparece la
pantalla de confirmación de contraseñas.
AJUSTE INICIAL 1 REPRODUCCION PROHIBIDA
Para confirmar, introduzca contraseña de nuevo y pulse .
1 2
ENTER
5 Para confirmar la contraseña, introdúzcala con los
botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajuste del nivel de limitación de reproducción y de cambio de la contraseña.
AJUSTE INICIAL 1 REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA
1 2
NONIVEL:
EE.UU.
pSi ya ha introducido una contraseña
Aparecerá la pantalla de confirmación de contraseñas. Omita el paso 4.
AJUSTE INICIAL 1 REPRODUCCION PROHIBIDA
Introduzca contraseña y pulse .
1 2
ENTER
ENTER
SALIR
SETUP
6 Seleccione “ESTANDAR” con >/. y, a
continuación, pulse /.
AJUSTE INICIAL 1 REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑ OTROS
1 2
ENTER
SALIR
NONIVEL:
EE.UU.
SETUP
(Continúa)
29
ES
Reproducción de discos en varios modos
30
7 Seleccione un área como estándar de nivel de
limitación de reproducción mediante >/. y, a continuación, pulse /. Si selecciona “OTROS”, elija e introduzca el código de estándar de la tabla que aparece a continuación;
Para cambiar la contraseña
1 En el paso 5, seleccione “CAMBIAR CONTRASEÑA” con
>/. y, a continuación, pulse / o ENTER. Aparece la pantalla de cambio de contraseñas.
2
Realice los pasos 4 y 5 para introducir una contraseña nueva.
para ello, utilice los botones numéricos.
z Si olvida la contraseña
AJUSTE INICIAL 1 REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA
1 2
ENTER
SALIR
NONIVEL:
EE.UU.
SETUP
8 Seleccione “NIVEL” con >/. y, a continuación,
pulse /.
AJUSTE INICIAL 1 REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑ
1 2
ENTER
SALIR
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
SETUP
NONIVEL:
NC17
R
PG13
PG
9 Seleccione el nivel que desee con >/. y, a
continuación, pulse ENTER.
AJUSTE INICIAL 1 REPRODUCCION PROHIBIDA
NIVEL: ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA
Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación.
Para recuperar la pantalla normal
Pulse SET UP.
Para desactivar la función de control de limitación y reproducir el disco DVD después de introducir la contraseña
Ajuste “NIVEL” en “NO” en el paso 9 y, a continuación, pulse
·.
ES
1 2
ENTER
SALIR
PG134.
EE.UU.
SETUP
Introduzca el número de 6 dígitos “199703” en el paso 4 para borrar la contraseña actual. Para introducir una nueva, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 4.
Notas
• Si reproduce discos DVD que no dispongan de la función de control de limitación, no será posible limitar la reproducción en este reproductor.
• Si no establece ninguna contraseña, no será posible cambiar los ajustes de limitación de reproducción.
• En función del disco DVD, es posible que se le solicite cambiar el nivel de control de limitación mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca la contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Al detener la reproducción del disco DVD, se recuperará el nivel original.
Estándar Código
Alemania 2109 Austria 2046 Bélgica 2057 Canadá 2079 China 2092 Dinamarca 2115 España 2149 Filipinas 2424 Finlandia 2165 Francia 2174 Holanda 2376 Hong Kong 2219 Indonesia 2238 Italia 2254 Japón 2276 Malasia 2363 Noruega 2379 Reino Unido 2184 Singapur 2501 Suecia 2499 Suiza 2086 Tailandia 2528 Taiwan 2543
Loading...
+ 70 hidden pages