Manual de instrucciones
Instruções de funcionamento
ES
P
C2
C2
DVP-S715
DVP-S315
1998 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a
la humedad.
Para evitar el riesgo de electrocución, no abra
el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a
personal especializado.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servicio técnico
especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 - 240 V CA, 50 Hz.
Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad coincide con la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto en el reproductor,
desenchúfelo y haga que sea revisado por personal
especializado antes de volver a utilizarlo.
• El reproductor no estará desconectado de la fuente
de alimentación mientras esté conectado a la toma de
corriente, aunque lo haya apagado.
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo,
desenchúfela de la toma mural. Para desconectar el
cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el peligro para los ojos. Puesto que el haz
láser empleado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos, no intente desmontar la
unidad.
Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Esta etiqueta está situada en el alojamiento de
protección de láser dentro del aparato.
Instalación
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno,
permita que la unidad reciba una circulación de aire
adecuada.
• No coloque la unidad sobre superficies (mantas,
alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas,
tapices) que puedan bloquear las ranuras de
ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones o golpes mecánicos.
• No instale la unidad en posición inclinada. Está
diseñada para emplearse únicamente en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos
con imanes potentes, como hornos microondas o
altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
otro cálido, es posible que se condense humedad en
el interior del reproductor de CD/DVD y causar
daños en las lentes. Al instalar la unidad por primera
vez, o si la traslada de un lugar frío a otro cálido,
espere una hora aproximadamente antes de
emplearla.
¡Bienvenido!
Gracias por la adquisición del reproductor de CD/DVD de
Sony. Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente
y consérvelo para realizar consultas en el futuro.
ES
2
ÍNDICE
Discos que pueden reproducirse en este reproductor....................................4
Las instrucciones de este manual son para los modelos DVPS715 y DVP-S315. El DVP-S715 es el modelo que aparece en
las ilustraciones. Las diferencias de funcionamiento se
indican claramente en el texto, por ejemplo, “sólo DVPS715”.
Aclaraciones
• Las instrucciones de este manual describen los controles
del reproductor.
También es posible utilizar los controles del mando a
distancia si tienen los mismos nombres o similares a los
del reproductor.
• En este manual se utilizan los iconos de la derecha:
IconoSignificado
Indica que sólo es posible utilizar el mando
Z
z
a distancia para realizar la funcion.
Indica consejos y sugerencias para facilitar
la funcion.
Indica las funciones para los discos DVD
VIDEO.
Indica las funciones para los discos VIDEO
CD.
Indica las funciones para los discos
compactos de audio.
Discos que pueden reproducirse en este reproductor
Discos DVD VIDEO
Logotipo del disco
Discos VIDEO CD
Discos compactos de audio
Contenido
Tamaño del disco
Tiempo de
reproducción
Aproximadamente
4 horas (discos
DVD de una sola
aproximadamente
8 horas (discos
DVD de dos caras)
Audio + Vídeo
12 cm
cara)/
8 cm
Aproximadamente
80 minutos
(discos DVD de
una sola cara)/
aproximadamente
160 minutos
(discos DVD de
dos caras)
Audio + Vídeo
12 cm
74 min.
Audio
8 cm
20 min.
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
Código de región de los discos DVD que pueden reproducirse en esta unidad
El reproductor DVD tiene un código de región impreso en la parte trasera de la
unidad y sólo reproducirá discos DVD etiquetados con códigos de región idénticos.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
Si intenta reproducir otro tipo de discos DVD, el mensaje “Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV.
En función del disco DVD, es posible que no aparezca etiquetada ninguna indicación de código de región aunque la reproducción
del disco DVD esté prohibida por límites de zona.
ALL
también se reproducirán en esta unidad.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Código de región
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD pueden estar intencionadamente fijadas por los productores
de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por
los productores de software, es posible que no pueda disponerse de determinadas funciones de reproducción. Consulte
ES
4
también las instrucciones suministradas con los discos DVD o VIDEO CD.
Términos de los discos
• Título
Las secciones más extensas de una imagen o de una pieza
musical de un disco DVD; una película, etc., de una parte de
una imagen de un software de vídeo; o un álbum, etc., de una
pieza musical de un software de audio. A cada título se le
asigna un número que permite localizar el título que se desee.
• Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza musical que son
menores que los títulos. Un título se compone de varios
capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que
permite localizar el capítulo que se desee. En función del
disco, es posible que no haya capítulos registrados.
• Pista
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un
VIDEO CD o de un CD. A cada pista se le asigna un
número que permite localizar la pista que se desee.
Estructura
de los
discos
DVD
Estructura
de los
discos
VIDEO CD
o CD
Título
Capítulo
Pista
Indice
Disco
Disco
Procedimientos iniciales
Playing CDsGetting Started
• Indice (CD) / Indice de vídeo (VIDEO CD)
Número que divide una pista en varias secciones para
localizar fácilmente el punto que se desee en un VIDEO CD
o CD. En función del disco, es posible que no haya índices
registrados.
• Escena
En los discos VIDEO CD con funciones PBC, las pantallas
de menú, las imágenes en movimiento y las imágenes fijas
se dividen en secciones denominadas “escenas”. A cada
escena se le asigna un número que permite localizar la
escena que se desee.
Nota sobre la función PBC (control de reproducción)
(discos VIDEO CD)
Este reproductor cumple con las versiones 1.1 y 2.0 de las
normas sobre discos VIDEO CD. Es posible disfrutar de dos
tipos de reproducción en función del tipo de disco.
Tipo de disco
Discos VIDEO
CD sin
funciones PBC
(discos de
versión 1.1)
Discos VIDEO
CD con
funciones PBC
(discos de
versión 2.0)
Discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los discos que no
aparezcan enumerados en la tabla de la página 4. Los CDROM, incluyendo PHOTO CD, secciones de datos en CDEXTRA y DVD-ROM no pueden reproducirse.
Es posible
Realizar reproducciones de vídeo
(imágenes en movimiento) y de
música.
Reproducir software interactivo
utilizando pantallas de menú
mostradas en la pantalla del TV
(reproducción PBC), además de las
funciones de reproducción de vídeo
de los discos de versión 1.1.
Igualmente, es posible reproducir
imágenes fijas de alta resolución, si
están incluidas en el disco.
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright protegida por métodos establecidos en
determinadas patentes de EE.UU., los derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios
de derechos. El uso de esta tecnología de protección del
copyright debe contar con la autorización de Macrovision
Corporation, y está únicamente destinada a uso doméstico y
otros de visualización limitada, a menos que lo autorice
Macrovision Corporation. Está prohibido el desmontaje y la
ingeniería inversa.
ES
5
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Cable de conexión de audio/vídeo (1)
• Cable de vídeo S (1)
• Mando a distancia (control remoto) RMT-D102P
(para DVP-S715) (1)
• Mando a distancia (control remoto) RMT-D105P
(para DVP-S315)(1)
• Pilas tamaño AA (R6) (2)
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Es posible controlar el reproductor con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de
las mismas. Cuando utilice el mando a distancia,
oriéntelo hacia el sensor de control remoto g del
reproductor.
Conexión del sistema
Decripción general
En esta sección se describe cómo conectar el reproductor
de CD/DVD a un TV. No es posible conectar este
reproductor a un TV sin conector EURO AV (SCART) o
de entrada de vídeo. Asegúrese de apagar cada
componente antes de realizar las conexiones.
pPara conectarlo a un TV y a un VIDEO
Reproductor de CD/DVD
A …EURO AV1
(RGB)-TV
TV
A EURO AV
(SCART) IN
A :EURO AV2
VIDEO
A una toma
de CA
z Es posible controlar televisores y amplificadores
(receptores) de AV Sony con el mando a distancia
suministrado
Consulte la página 31.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente
cálidos o húmedos.
• No deje caer objetos extraños sobre el mando a distancia,
especialmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a dispositivos de iluminación, ya que pueden
producirse fallos de funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
producidos por fugas de las mismas y corrosión.
A EURO AV
(SCART) OUT
: Flujo de señales
pPara conectarlo a un TV y para escuchar el sonido
mediante los altavoces conectados a un amplificador (2
canales – izquierdo, derecho)
Reproductor de CD/DVD
A …EURO AV1
(RGB)-TV
TV
A EURO AV
(SCART) IN
A
AUDIO
OUT
A una entrada de
audio
A una toma
de CA
Amplificador (Receptor)
: Flujo de señales
ES
6
Getting Started
Playing CDsGetting Started
Procedimientos iniciales
Getting Started
Cables necesarios
Cable de conexión EURO-AV (SCART) (no suministrado)
Conexiones
Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el
fin de evitar zumbidos y ruido.
pPara conectarlo a un TV y a un VIDEO
Reproductor de CD/DVD
2
EURO AV 1 (RGB)-TV
EURO AV
VIDEO
AV 1
TV
AV 1
z Si el TV no dispone de conectores EURO AV (SCART)
Es posible conectar el reproductor a un TV (con tomas de
entrada de audio/vídeo) y/o a un amplificador mediante
el cable de conexión de audio/vídeo suministrado. Al
conectar los cables, asegúrese de que el cable codificado
con color coincide con las tomas apropiadas de los
componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo
(derecho) con rojo y blanco (izquierdo) con blanco.
Cable de conexión de audio/vídeo
Amarillo
Blanco (izquierdo)
Rojo (derecho)
p
Para escuchar el sonido mediante los altavoces del TV
Reproductor de
CD/DVD
R–AUDIO–L VIDEO
LINE OUT
(suministrado)
Amarillo
Blanco (izquierdo)
Rojo (derecho)
INPUT
TV
VIDEO
L
AUDIO
R
Notas
• No conecte este
reproductor a una
VIDEO
platina de vídeo. Si
visualiza las imágenes
en el TV después de
realizar las conexiones
mostradas en la
Reproductor
de CD/DVD
derecha, es posible que
se produzca ruido de
imagen.
• En función del TV o del amplificador, es posible que el
sonido se distorsione debido a que el nivel de salida de
audio sea alto. En este caso, ajuste “AUDIO ATT” de
“AJUSTE INICIAL 2” en “SI” en la pantalla de ajustes. Para
más información, consulte la página 36.
• No es posible reproducir las imágenes con la señal de vídeo
S si el TV no admite dicha señal. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el TV.
• Si ajusta “SALIDA EURO AV” en “S VIDEO” o en “RCA”
en “AJUSTE INICIAL 1” de la pantalla de ajustes, utilice el
cable de conexión EURO AV (SCART) conforme a cada
señal.
• Si no puede ver las imágenes de la videograbadora
mediante este reproductor conectado a un TV con RCA,
ajuste en … (audio/vídeo) en el TV. Si selecciona
(RCA), el TV no podrá recibir la señal de la
videograbadora.
• Si desea utilizar la función SmartLink de alguna
videograbadora, conecte ésta a un TV con el conector
conforme con dicha función y el reproductor de CD/DVD
al TV con otro conector.
TV
Conexión
directa
pPara escuchar el sonido mediante los altavoces
conectados a un amplificador
Reproductor de
CD/DVD
R–AUDIO–L VIDEO
LINE OUT
TV
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Amplificador
CD
L
R
pSi el TV dispone de conector de entrada de vídeo S
Conecte el componente mediante el conector S VIDEO
OUT con el cable de vídeo S (suministrado) en lugar del
cable de conexión de vídeo. Obtendrá imágenes de
mayor calidad.
Cable de vídeo S (suministrado)
Reproductor de CD/DVD
S VIDEO OUT
TV
S VIDEO IN
(Continúa)
ES
7
Procedimientos iniciales
z Si dispone de un componente digital, como un
amplificador con conector digital, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable de conexión
digital coaxial u óptico (no suministrado).
Al reproducir un disco DVD, ajuste “SALIDA DIGITAL”
de “AJUSTE INICIAL 2” en “PCM” en la pantalla de
ajustes (página 36).
pSi utiliza un cable de conexión digital óptico
Cable de conexión digital óptico
(no suministrado)
Retire la tapa y enchufe el cable de conexión digital óptico.
Reproductor
de CD/DVD
OPTICALCOAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
pSi utiliza un cable de conexión digital coaxial
Cable de conexión digital coaxial
(no suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
OPTICALCOAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
Notas
• Consulte las instrucciones suministradas con el
componente que vaya a conectar.
• No es posible realizar grabaciones de audio digitales
de discos grabados en el formato Dolby* Digital (AC-3)
directamente mediante una platina de MD o DAT.
Si realiza las conexiones anteriores, ajuste “SALIDA
DIGITAL” de “AJUSTE INICIAL 2” en “PCM”. En caso
contrario, los altavoces emitirán repentinamente
un ruido intenso, que puede afectar a sus oídos o
causar daños a dichos altavoces.
Amplificador con
conector digital, platina
de MD, DAT, etc.
DIGITAL IN
OPTICAL
Amplificador con
conector digital,
platina MD, DAT, etc.
DIGITAL IN
COAXIAL
z Si dispone de un componente digital con un
decodificador Dolby Digital o de audio MPEG
incorporado
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable de conexión
digital coaxial u óptico (no suministrado). Si conecta el
componente con decodificador Dolby Digital o de audio
MPEG incorporado, el reproductor reproducirá los discos
DVD con sonido grabado en formato de audio MPEG y
Dolby Digital (AC-3) mientras produce el efecto de estar
presente en un cine o en una sala de conciertos.
En el menú, ajuste “SALIDA DIGITAL” de “AJUSTE
INICIAL 2” en “MPEG”, “DOLBY DIGITAL” o “MPEG/
DOLBY DIGITAL” (página 36).
pSi utiliza un cable de conexión digital óptico
Cable de conexión digital óptico
(no suministrado)
Retire la tapa y enchufe el cable de conexión digital
óptico.
Componente con
decodificador Dolby
Reproductor
de CD/DVD
OPTICALCOAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
pSi utiliza un cable de conexión digital coaxial
Cable de conexión digital coaxial
(no suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
OPTICALCOAXIAL
PCM/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL OUT
Nota
Consulte las instrucciones suministradas con el
componente que vaya a conectar.
Digital o de audio
MPEG incorporado
DIGITAL IN
OPTICAL
Componente con
decodificador Dolby
Digital o de audio
MPEG incorporado
DIGITAL IN
COAXIAL
* Fabricado bajo licencia de los Laboratorios Dolby. “Dolby”,
Ajustes necesarios previos al
empleo del reproductor
Es necesario realizar ciertos ajustes en para el
reproductor en función del TV o de otros componentes
que vaya a conectar.
Para obtener información detallada sobre el empleo de
la pantalla de ajustes, consulte la página 33.
Para obtener información detallada sobre cada elemento
de la pantalla de ajustes, consulte las páginas 34 a 36.
pPara conectar el reproductor a un TV de pantalla
panorámica
En la pantalla de ajustes, defina “TIPO TV” de “AJUSTE
INICIAL 1” en “16:9”. Este es el ajuste de fábrica.
pPara conectar el reproductor a un TV normal
En la pantalla de ajustes, defina “TIPO TV” de “AJUSTE
INICIAL 1” en “4:3 TIPO BUZON” o en “4:3 EXPLO
PAN”. Para más información, consulte la página 35.
pPara conectar el reproductor a un TV o a un VIDEO
mediante un conector EURO AV que admita señales de
vídeo S o RGB
En la pantalla de ajustes, defina “SALIDA EURO AV” de
“AJUSTE INICIAL 1” en “S VIDEO” o “RCA”. Para más
información, consulte la página 35.
p Para escuchar el sonido estéreo mediante altavoces
conectados a un amplificador normal o mediante los
altavoces de un TV
En la pantalla de ajustes, defina “SURROUND” de
“AJUSTE INICIAL 2” en “NO”.
pPara escuchar el sonido mediante altavoces conectados
a un amplificador (o a un TV) que admita el sistema de
sonido envolvente Dolby Pro Logic
En la pantalla de ajustes, defina “SURROUND” de
“AJUSTE INICIAL 2” en “SI”. Este es el ajuste de fábrica.
pPara escuchar el sonido mediante altavoces conectados
a un amplificador con conector digital o para enviar el
sonido a un componente digital, como una platina DAT
o de MD
Al reproducir un disco DVD, ajuste “SALIDA DIGITAL”
de “AJUSTE INICIAL 2” en “PCM” en la pantalla de
ajustes. Este es el ajuste de fábrica.
Selección del idioma de las
indicaciones en pantalla
Es posible seleccionar el idioma de la pantalla de
ajustes o de los mensajes mostrados en pantalla. El
ajuste de fábrica es “ENGLISH”.
DVP-S715
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Pulse SET UP y seleccione “” mediante ?//,
y pulse ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:ENGLISH
AUDIO:
SUBTITLE:
12
AUDIO FOLLOW
2 Seleccione “OSD” (indicación en pantalla)
mediante >/., y pulse / o ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:ENGLISH
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
12
NEDERLANDS
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
3 Seleccione el idioma que desee mediante >/., y
pulse ENTER.
DVP-S315
ENGLISHDVD MENU:
ORIGINAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Emplee la pantalla de ajustes para cambiar los distintos
ajustes de la imagen y el sonido.
Para más información, consulte la página 33.
Este reproductor es de sistema de color PAL. Al
reproducir discos grabados en el sistema de color
NTSC, el reproductor envía la señal de vídeo o
presenta la pantalla de ajustes, etc., en el sistema
de color NTSC y es posible que la imagen no
aparezca en la pantalla del TV. En este caso, abra la
bandeja de discos y extraiga el disco.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
AUDIO:
SUBTITULO:
12
ESPAÑOL
ENGLISHMENU DVD:
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
Para cancelar mediante la pantalla de ajustes durante el
proceso
Pulse SET UP.
Nota
Los idiomas que pueden seleccionarse son los mostrados en el
paso 2. Para más información, consulte la página 34.
ES
9
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de discos DVD
243
Conecte auriculares.
Ajuste el volumen de los
auriculares.
• El procedimiento de
funcionamiento de discos CD o
VIDEO CD es diferente al de los
discos DVD.
Para más información, consulte
las páginas 14 a 17.
z Es posible encender el
reproductor con el mando a
distancia
Pulse 1/u si el indicador
situado sobre el botón ON/
STANDBY del panel frontal
está iluminado en rojo.
Notas
• Si deja el reproductor o el
mando a distancia en el modo
de pausa durante 15 minutos,
la imagen de protección de
pantalla aparecerá
automáticamente. Para que
dicha imagen desaparezca,
pulse ·. (Si desea desactivar
la función de protección de
pantalla, consulte la página 35).
• Si no utiliza el reproductor o el
mando a distancia durante más
de 30 minutos y no hay ningún
disco en reproducción, la
alimentación se desactivará
automáticamente. (función de
apagado automático)
Realice los ajustes en el TV.
1
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo para poder ver
las imágenes de este reproductor.
Si utiliza un amplificador
Encienda el amplificador y seleccione la posición adecuada para
poder escuchar el sonido de este reproductor.
Pulse ON/STANDBY para encender el reproductor.
2
El indicador (rojo) situado sobre el botón ON/STANDBY
cambia a verde y el visor del panel frontal se ilumina.
Pulse § y coloque el disco en la bandeja.
3
Con la cara de
reproducción hacia
abajo
Pulse ·.
4
La bandeja de discos se cierra y el reproductor inicia la
reproducción (reproducción continua). Ajuste el volumen en el
TV o en el amplificador.
Una vez realizado el paso 4
Es posible que aparezca un menú DVD o de títulos en la pantalla del TV (consulte
la página 13).
10
En función del disco DVD, es posible que algunas operaciones sean diferentes o que estén restringidas. Consulte las
instrucciones suministradas con el disco.
ES
Basic OperationsOperaciones básicas
z Si “RESUME” aparece en el
visor del panel frontal
Es posible reanudar la
reproducción desde el punto
donde detuvo el disco DVD.
Para obtener información
detallada sobre la
realización de la
reproducción desde el
principio del disco, consulte
la página 25.
Nota
Es posible que no pueda realizar
la reanudación de reproducción
en función del disco DVD.
Nota
En función del disco DVD, es
posible que no pueda realizar
algunas de las operaciones
descritas en la derecha.
z También puede utilizar los
controles del reproductor
Es posible utilizar los
controles del reproductor
que tengan los mismos
nombres que los del mando a
distancia.
z ¿Qué es un capítulo y un
título?
Consulte la página 5.
z Cada vez que pulse SEARCH
MODE
La pantalla del TV mostrará
“BUSQUEDA CAPITULO”,
“BUSQUEDA TITULO” y
“BUSQUEDA TIEMPO”.
z Si desea cambiar la velocidad
de búsqueda (sólo DVP-S315)
Existen dos velocidades:
1) o 10
(aproximadamente 10 veces
la velocidad normal) y 2)
o 20 (aproximadamente 30
veces). Cada vez que pulse
# o 3, la indicación cambia
de la siguiente forma:
1) (10) , 2) (20)
DVP-S715
6
123
456
789
0
Botones
numéricos
CLEAR
ENTER
SEARCH MODE
=/+
p
P
·
ENTER
Para
Detener la reproducción
Introducir pausas
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Pasar al capítulo siguiente en el
modo de reproducción continua
Retroceder al capítulo anterior
en el modo de reproducción
continua
Seleccionar el capítulo
Seleccionar el título
Localizar un punto mediante el
código de tiempos
Localizar un punto mientras
controla la imagen
(exploración) (sólo DVP-S315)
Detener la reproducción y
extraer el disco
Pulse
p
P
P o ·
+
=
1
SEARCH MODE varias veces hasta que “BUSQUEDA
CAPITULO” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el número
del capítulo y, a continuación, ENTER o ·.
1
SEARCH MODE varias veces hasta que “BUSQUEDA
TITULO” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el número
del título y, a continuación, ENTER o ·.
1
SEARCH MODE varias veces hasta que “BUSQUEDA
TIEMPO” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para introducir un código
de tiempos y, a continuación, ENTER o ·.
3/#. El sonido no se oirá durante esta operación.
Cuando encuentre el punto que desee, pulse · para
recuperar la velocidad normal.
6
DVP-S315
123
456
789
0
Si comete un error al pulsar el botón numérico
Pulse CLEAR y, a continuación, el botón numérico correcto.
6
Botones
numéricos
CLEAR
ENTER
SEARCH MODE
=/+
3/#
p
P
·
ENTER
Operaciones básicas
11
ES
Operaciones básicas
Para reproducir a distintas velocidades/fotograma a fotograma
Mediante el botón shuttle y el botón/indicador JOG del reproductor,
podrá reproducir discos DVD a distintas velocidades o fotograma a
fotograma. Cada vez que pulse JOG, el modo cambiará entre
lanzadera y avance.
También es posible utilizar el botón shuttle y el botón/indicador JOG
del mando a distancia (sólo DVP-S715).
DVP-S715
JOG
DVP-S315
'/7
12
z También es posible realizar la
reproducción a cámara lenta
utilizando los botones del
mando a distancia (sólo DVPS315).
Pulse
disponer de 1
2
Cada vez que pulse
la siguiente forma:
1
Notas
• En función del disco DVD, es
posible que no pueda realizar
algunas de las operaciones
descritas en la derecha.
• Si reproduce un disco DVD a
dos veces la velocidad normal
en cualquier sentido, el sonido
de la imagen se emitirá a través
de los conectores LINE OUT
(AUDIO). El sonido será más
bajo que el obtenido a
velocidad normal. En este caso,
los conectores DIGITAL OUT
OPTICAL y COAXIAL no
emitirán sonido.
z También es posible reproducir
fotograma a fotograma con
los botones del mando a
distancia (sólo DVP-S315).
Pulse ' o 7.
Notas
• El indicador JOG muestra el
modo del botón shuttle situado
junto al indicador solamente. Si
el indicador del mando a
distancia no se ilumina, se
conservará el modo de
lanzadera en el mando a
distancia aunque se ilumine el
indicador del reproductor.
• Si no utiliza el botón shuttle
durante unos 20 segundos
después de pulsar JOG, el
mando a distancia volverá al
modo de lanzadera. El
reproductor conservará el
modo de avance.
ES
o . Es posible
/1 y de
/2.
o
, la indicación cambia de
(1) , 2(2)
Botón shuttle
pPara cambiar la velocidad de reproducción (modo de lanzadera)
Gire el botón shuttle. La velocidad de reproducción cambiará en función del
sentido y ángulo del giro de la siguiente forma:
2) Avance rápido (aproximadamente 30 veces la velocidad normal)
<
1) Avance rápido (aproximadamente 10 veces la velocidad normal)
<
×2” (Aproximadamente dos veces la velocidad normal)
<
( (Velocidad normal)
<
Lento (sentido de reproducción)
1
<
Lento (sentido de reproducción
2
<– más lento que “1
P Pausa
<
Lento (sentido contrario
2
<– más lento que “1
Lento (sentido contrario)
1
<
×2“ (Aproximadamente dos veces la velocidad normal: sentido contrario)
<
10 Rebobinado rápido (aproximadamente 10 veces la velocidad normal)
<
20 Rebobinado rápido (aproximadamente 30 veces la velocidad normal)
Si gira el botón shuttle rápidamente, la velocidad de reproducción será
inmediatamente 2)/20.
pPara reproducir los discos DVD fotograma a fotograma cambiando la velocidad de
reproducción (modo de avance)
1 Pulse JOG.
JOG se ilumina durante el modo de avance. Al pulsar JOG en el
reproductor, la reproducción entra en el modo de pausa.
2 Gire el botón shuttle.
En función de la velocidad del giro, la reproducción pasa a ser fotograma a
fotograma según el sentido del giro del botón shuttle. Si gira éste con velocidad
constante durante unos instantes, la velocidad de reproducción será a cámara
lenta o normal.
pPara recuperar la velocidad normal
Pulse ·.
JOG
Botón
shuttle
”)
”)
/
Basic OperationsOperaciones básicas
Notas
• En función del disco DVD,
puede no ser posible
seleccionar el título.
• En función del disco DVD, es
posible que un “menú de
títulos” se denomine
simplemente “menú” o “título”
en las instrucciones
suministradas con el disco.
También es posible que “Pulse
ENTER.” se exprese como
“Pulse SELECT”.
z También puede utilizar los
controles del reproductor
Es posible utilizar los
controles del reproductor
que tengan los mismos
nombres que los del mando a
distancia.
Uso del menú de títulos
Un disco DVD se divide en largas secciones de una imagen o de una
pieza musical denominadas “títulos”. Al reproducir un disco DVD
que contenga varios títulos, podrá seleccionar el que desee mediante
el menú de títulos.
DVP-S715
DVD MENU
TITLE
ENTER
?/>/.//
Pulse TITLE.
1
El menú de títulos aparece en la pantalla del TV. El contenido
del menú varía según el disco.
DVP-S315
DVD MENU
TITLE
ENTER
?/>/.//
Operaciones básicas
z Si desea seleccionar el idioma
del menú DVD
Cambie el ajuste con
“AJUSTE DE IDIOMA” en la
pantalla de ajustes (consulte
la página 34).
Nota
En función del disco DVD, es
posible que un “menú DVD” se
denomine simplemente “menú”
en las instrucciones
suministradas con el disco.
Pulse ?/>/.// para seleccionar el título que desee reproducir.
2
En función del disco, podrá utilizar los botones numéricos para
seleccionar el título.
Pulse ENTER.
3
El reproductor inicia la reproducción del título seleccionado.
Uso del menú DVD
Ciertos discos DVD permiten seleccionar el contenido del disco
mediante el menú. Al reproducir dichos discos, podrá seleccionar el
idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD.
Pulse DVD MENU.
1
El menú DVD aparece en la pantalla del TV. El contenido del
menú varía según el disco.
Pulse ?/>/.// para seleccionar el elemento que desee
2
cambiar.
En función del disco, podrá utilizar los botones numéricos para
seleccionar el elemento.
Para cambiar otros elementos, repita el paso 2.
3
Pulse ENTER.
4
13
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de un CD/VIDEO CD
243
Conecte auriculares.
Ajuste el volumen de los
•
El procedimiento de funcionamiento
de los discos DVD es diferente al de
los discos CD o VIDEO CD.
Para más información, consulte
las páginas 10 a 13.
auriculares.
Realice ajustes en el TV.
1
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo para poder ver
las imágenes de este reproductor.
z Es posible encender el
reproductor con el mando a
distancia
Pulse 1/u si el indicador
situado sobre el botón ON/
STANDBY del panel frontal
está iluminado en rojo.
z Una vez realizado el paso 4
Es posible que la pantalla de
menú aparezca en la del TV
en función del VIDEO CD.
Es posible reproducir el
disco interactivamente; para
ello, siga las instrucciones de
la pantalla de menú.
(Reproducción PBC, consulte
la página 17).
Notas
• Si deja el reproductor o el
mando a distancia en el modo
de pausa durante 15 minutos,
aparecerá la imagen de
protección de pantalla
automáticamente. Para que
dicha imagen desaparezca,
pulse ·. (Si desea desactivar
la función de protección de
pantalla, consulte la página 35).
• Si no utiliza el reproductor o el
mando a distancia durante más
de 30 minutos sin ningún disco
en reproducción, la
alimentación se desactivará
automáticamente (función de
apagado automático).
Si utiliza un amplificador
Encienda el amplificador y seleccione la posición adecuada para
poder escuchar el sonido de este reproductor.
Pulse ON/STANDBY para encender el reproductor.
2
El indicador (rojo) situado sobre el botón ON/STANDBY
cambia a verde y el visor del panel frontal se ilumina.
Pulse § y coloque el disco en la bandeja.
3
Con el lado de la
etiqueta hacia arriba
Pulse ·.
4
La bandeja se cierra y el reproductor inicia la reproducción
(reproducción continua). Ajuste el volumen en el TV o en el
amplificador.
14
En función del VIDEO CD, es posible que algunas operaciones sean diferentes o que estén restringidas. Consulte las
instrucciones suministradas con el disco.
ES
Basic OperationsOperaciones básicas
z Si “RESUME” aparece en el
visor del panel frontal
Es posible reanudar la
reproducción desde el punto
donde detuvo el CD/VIDEO
CD. Para obtener
información detallada sobre
la realización de la
reproducción desde el
principio del disco, consulte
la página 25.
z ¿Qué es una pista?
Consulte la página 5.
z ¿Qué es un índice?
Consulte la página 5.
z ¿Qué es una escena?
Consulte la página 5.
z También es posible utilizar los
controles del reproductor
Es posible utilizar los
controles del reproductor
que tengan los mismos
nombres que los del mando
a distancia.
z Si desea cambiar el modo de
búsqueda
Pulse SEARCH MODE. Cada
vez que lo pulse en el caso de
un VIDEO CD, la pantalla
del TV mostrará
“BUSQUEDA ESCENA”,
“BUSQUEDA PISTA” y
“BUSQUEDA INDICE V.”.
En el caso de un CD, sólo
aparecerá “BUSQUEDA
PISTA”.
z Si desea cambiar la velocidad
de búsqueda (sólo DVP-S315)
Hay dos velocidades
disponibles: 1) o 10
(aproximadamente 10 veces
la velocidad normal) y 2)
o 20 (aproximadamente 30
veces). Cada vez que pulse
# o 3, la indicación cambia
de la siguiente forma:
1) (10) , 2) (20)
Nota
Determinados discos no permiten
iniciar la reproducción desde
ciertas escenas. En este caso, si
realiza la búsqueda de escenas
antes de iniciar la reproducción,
el reproductor comenzará la
reproducción desde la escena 1.
Si realiza dicha búsqueda
mientras se reproduce un disco,
el reproductor comenzará la
reproducción a partir de la escena
actual.
DVP-S715
6
123
456
789
0
Botones
numéricos
CLEAR
ENTER
SEARCH MODE
=/+
p
P
·
ENTER
Para
Detener la reproducción
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Pasar a la pista siguiente en el
modo de reproducción continua
Retroceder a la pista anterior en el
modo de reproducción continua
Seleccionar la pista
Seleccionar la escena antes de
iniciar la reproducción de un
VIDEO CD con funciones PBC
y durante la reproducción PBC
(búsqueda de escenas)
Localizar un punto mientras
controla la imagen
(exploración) (sólo DVP-S315)
Detener la reproducción y
extraer el disco
Pulse
p
P
P o ·
+
=
1 SEARCH MODE varias veces hasta que
2 Los botones numéricos para seleccionar el
1 SEARCH MODE varias veces hasta que
2 Los botones numéricos para seleccionar el
3/#. El sonido no se oirá durante esta
operación. Cuando encuentre el punto que desee,
pulse · para recuperar la velocidad normal.
6
DVP-S315
123
456
789
0
“BUSQUEDA PISTA” aparezca en la pantalla
del TV.
número de la pista y, a continuación, pulse
ENTER o ·.
“BUSQUEDA ESCENA” aparezca en la
pantalla del TV.
número de la escena y, a continuación, pulse
ENTER o ·. (Para comprobar el número de la
escena actual, pulse DISPLAY. El número
aparecerá en la parte superior izquierda de la
pantalla del TV).
Si comete un error al pulsar el botón numérico.
Pulse CLEAR y, a continuación, el botón numérico correcto.
6
Botones
numéricos
CLEAR
ENTER
SEARCH MODE
=/+
3/#
p
P
·
ENTER
Operaciones básicas
ES
15
Operaciones básicas
Para reproducir a distintas velocidades / fotograma a fotograma
Mediante el uso del botón shuttle y del botón/indicador JOG del
reproductor, podrá reproducir un CD/VIDEO CD con distintas
velocidades o fotograma a fotograma. Cada vez que pulse JOG, el
modo cambiará entre lanzadera y avance.
También es posible utilizar el botón shuttle y el botón/indicador JOG
del mando a distancia (sólo DVP-S715).
16
DVP-S715
JOG
JOG
z También es posible realizar la
reproducción a cámara lenta
utilizando los botones del
mando a distancia (sólo DVPS315).
Pulse
de 1
Cada vez que pulse
indicación cambia de la
siguiente forma:
1
Notas
• En función del VIDEO CD, es
posible que no pueda realizar
alguna de las operaciones
descritas en la derecha.
• Al reproducir un VIDEO CD,
no se oirá el sonido excepto
durante la reproducción a
velocidad normal.
. Puede disponer
y 2.
, la
, 2
z También es posible realizar la
reproducción fotograma a
fotograma utilizando los
botones del mando a distancia
(sólo DVP-S315).
Pulse 7.
Notas
• El indicador JOG muestra el
modo del botón shuttle situado
junto al indicador solamente. Si
el indicador del mando a
distancia no se ilumina, éste
conservará el modo de
lanzadera aunque el indicador
del reproductor se ilumine.
• Si no emplea el botón shuttle
durante aproximadamente 20
segundos después de pulsar
JOG, se recuperará el modo de
lanzadera en el mando a
distancia. En el reproductor, se
conservará el modo de avance.
ES
Botón shuttle
pPara cambiar la velocidad de reproducción (modo de lanzadera)
Gire el botón shuttle. La velocidad de reproducción cambiará según el sentido y
ángulo del giro de la siguiente forma:
2) Avance rápido (más rápido que “1)”)
<
1) Avance rápido
<
×2” (Aproximadamente dos veces la velocidad normal)
<
((Velocidad normal)
<
Lento (sentido de reproducción)
1
<– Sólo VIDEO CD –
Lento (sentido de reproducción
2
<– Sólo VIDEO CD –
P Pausa
<
10 Rebobinado rápido
<
20 Rebobinado rápido (más rápido que “10”)
Si gira rápidamente el botón shuttle, la velocidad de reproducción pasará
inmediatamente a ser 2)/20.
pPara reproducir discos VIDEO CD fotograma a fotograma cambiando la velocidad de
reproducción (modo de avance – sólo VIDEO CD)
– más lento que “1
1 Pulse JOG.
JOG se ilumina durante el modo de avance. Al pulsar JOG en el
reproductor, la reproducción entra en el modo de pausa.
2 Gire el botón shuttle.
Dependiendo de la velocidad del giro, la reproducción será fotograma a
fotograma según el sentido de reproducción solamente. Si gira el botón shuttle
con velocidad constante durante unos instantes, la velocidad de reproducción
será a cámara lenta o normal.
pPara recuperar la velocidad normal
Pulse ·.
Botón
shuttle
”)
DVP-S315
7
Basic OperationsOperaciones básicas
z Si reproduce discos VIDEO CD
con funciones PBC
La reproducción PBC se
inicia automáticamente.
z Para cancelar la reproducción
PBC de un VIDEO CD con
funciones PBC y reproducir el
disco en el modo de
reproducción continua
Existen dos formas.
•Antes de iniciar la
reproducción, seleccione la
pista que desee con =o
+ y, a continuación,
pulse ENTER o ·.
•Antes de iniciar la
reproducción, seleccione el
número de la pista con los
botones numéricos del
mando a distancia y, a
continuación, pulse ENTER
o ·.
Aparece “Reproducción sin
PBC” en la pantalla del TV
y el reproductor inicia la
reproducción continua. No
es posible reproducir
imágenes fijas, como una
pantalla de menú.
Para volver a la
reproducción PBC, pulse p
dos veces y, a continuación,
pulse ·.
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC
(reproducción PBC – sólo VIDEO CD)
Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión
2.0), podrá disfrutar de sencillas operaciones interactivas, operaciones
con funciones de búsqueda, etc.
La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD
interactivamente, siguiendo las instrucciones del menú de la pantalla
del TV.
En este reproductor, es posible utilizar los botones numéricos, ENTER,
=, +, >/. y ˆ(RETURN) durante la reproducción PBC.
DVP-S715
123
456
789
0
Botones
numéricos
ENTER
=/+
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
DVP-S315
123
456
789
0
Botones
numéricos
ENTER
=/+
ˆ(RETURN)
ENTER
>/.
Operaciones básicas
z También es posible utilizar los
controles del reproductor
Es posible utilizar los
controles del reproductor
que tengan los mismos
nombres que los del mando
a distancia.
Nota
En función del VIDEO CD,
“Pulse ENTER” en el paso 3
puede aparecer expresado como
“Pulse SELECT” en las
instrucciones suministradas con
el disco.
Inicie la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC;
1
para ello, realice los pasos 1 a 4 de “Reproducción de un VIDEO
CD” en la página 14.
Seleccione el número del elemento que desee.
2
En el reproductor
Pulse >/. para seleccionar el número del elemento.
En el mando a distancia
Pulse el botón numérico del elemento que desee.
Pulse ENTER.
3
Siga las instrucciones de la pantalla de menú para realizar
operaciones interactivas.
4
Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el
procedimiento de funcionamiento puede ser diferente según el
VIDEO CD.
Recuperación de la pantalla de menú
Pulse ˆ, =, o +.
17
ES
Reproducción de discos en varios modos
Reproducción de discos en varios modos
Uso de las indicaciones en
pantalla Z
Número del título
actual (número
total de títulos)
Es posible comprobar el estado de funcionamiento del
reproductor y la información sobre el disco mediante
las indicaciones que muestra la pantalla del TV.
DVP-S715
123
456
789
0
DISPLAY
TIME
DVP-S315
123
456
789
0
Al reproducir o detener un disco DVD
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla
cambia de la siguiente forma:
Indicación en pantalla 1
.
Indicación en pantalla 2
.
Indicación en pantalla 3
.
Indicación en pantalla desactivada
pInformación del modo de indicación en pantalla 1
Número del
título actual
Número del
capítulo actual
Estado de
reproducción
pInformación del modo de indicación en pantalla 2
Tiempo de
reproducción del
capítulo actual *
Tipo de disco
DVD
Estado de
reproducción
<
TITULO:
CAPITULO:
SUBTITULO:ESPAÑOL ( 32 )
AUDIO:
ANGULO:
DNR:2
PAL
Sistema de color
Valor DNR actual
(sólo DVP-S715)
Idioma actual de los subtítulos
(número total de idiomas de los
subtítulos)
32 ( 50 )
30 ( 50 )
ESPAÑOL ( 8 )
DOLBY DIGITAL
1 ( 9 )
Ángulo
seleccionado
(número total
de ángulos)
1 : 32 : 55
CAPITULO
3 / 2. 1
Número del
capítulo actual
(número total de
capítulos del título
actual)
>
Idioma actual
del sonido
(número total
de idiomas del
sonido)
Formato
actual de
audio**
Nota
Es posible que cierta información no aparezca en función del
disco DVD.
* En el modo de indicación 1 o 2, cada vez que pulse TIME la
información cambia como se muestra a continuación.
Tiempo de reproducción
del capítulo actual
.
Tiempo restante del capítulo actual
.
Tiempo de reproducción del título actual
.
Tiempo restante del título actual
** Aparece “PCM” , “MPEG“ o “DOLBY DIGITAL”. En el
caso de “DOLBY DIGITAL”, los canales de la pista en
reproducción aparecen por número de la siguiente forma:
Modo de
reproducción
actual
ES
18
TITULO 32
CAPITULO 30
TODO
REPETICION
1 : 32 : 55
<
CAPITULO
>
Tiempo de
reproducción
del capítulo
actual *
Caso de Dolby Digital (AC-3) canal 5.1:
Componente posterior 2
Componente frontal 2 +
componente central 1
Componente LFE
(efecto de baja
frecuencia) 1
Reproducción de discos en varios modos
Playing CDs in Various Modes
pInformación del modo de indicación en pantalla 3
Mientras se reproduce un disco, el índice de bits
aproximado de la imagen de reproducción siempre se
muestra en Mbps (megabits por segundo).
VELOCIDAD BITS
0510
Índice de bits de la imagen
de reproducción
z ¿Qué el es índice de bits?
El índice de bits se refiere a la cantidad de datos de vídeo
por segundo de un disco. Cuanto mayor sea el índice,
mayor será la cantidad de datos. No obstante, esto no
siempre significa que puedan obtenerse imágenes de
mayor calidad.
pInformación del modo de indicación en pantalla
desactivada
No aparece ninguna información. (Aparecerán mensajes,
etc.)
Al reproducir o detener un CD/VIDEO CD
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla
cambia de la siguiente forma:
Indicación en pantalla 1
.
Indicación en pantalla 2
.
Indicación en pantalla desactivada
Modo de
reproducción
actual
pInformación del modo de indicación en pantalla 2
Tipo de disco
• Durante la reproducción PBC (sólo VIDEO CD)
Número de la
escena actual
ESCENA 122
PISTA
REPETICION
Estado PBC (sólo
VIDEO CD)
VIDEO CD
PBC DESACTIV
PISTA:
INDICE V.
DNR:
PAL
Sistema de
color
• Durante la reproducción PBC (sólo VIDEO CD)
11 ( 50 )
8
2
Valor DNR actual (sólo DVP-S715)
Estado de
reproducción
05 : 27
Estado de
reproducción
12 : 07
<
PISTA
>
Tiempo de
reproducción
Tiempo de
reproducción
de la pista
actual *
Número de la
pista actual
(número total
de pistas)
Número de
índice actual
pInformación del modo de indicación en pantalla 1
Número de la
pista actual
Número
de índice
actual
Modo de
reproducción
actual
PISTA 11
INDICE 8
PISTA
REPETICION
Estado de
reproducción
12 : 07
<
PISTA
Tiempo de
reproducción
>
de la pista
actual *
Tipo de disco
VIDEO CD
PBC ACTIV
ESCENA:
DNR:
PAL
Sistema de
color
Estado de
Estado PBC
122 ( 159 )
2
Valor DNR actual (sólo DVP-S715)
reproducción
12 : 07
Tiempo de
reproducción
Número de la
escena actual
(número total
de escenas)
(Continúa)
19
ES
Reproducción de discos en varios modos
* En el modo de indicación 1 o 2, cada vez que pulse TIME, la
información cambia como se muestra a continuación.
Uso del visor del panel frontal
Tiempo de reproducción
de la pista actual
.
Tiempo restante de la
pista actual
.
Tiempo de reproducción
del disco
.
Tiempo restante del disco
Durante los modos de reproducción aleatoria, de
programa o PBC, el tiempo de reproducción y el
restante del disco no aparecen.
pInformación del modo de indicación en pantalla
desactivada
No aparece ninguna información. (Aparecerán mensajes,
etc.)
Z
Es posible comprobar información sobre el disco, como
el número total de títulos o de pistas o el tiempo
restante, mediante el visor del panel frontal.
DVP-S715
123
456
789
0
TIME
Al reproducir un disco DVD
DVP-S315
123
456
789
0
pInformación mostrada durante la reproducción del disco
Se ilumina cuando
es posible realizar
la reanudación de
la reproducción
Estado de
reproducción
Tipo de
disco
Número del
título actual
Se ilumina
cuando es
posible
cambiar los
ángulos
Número del
capítulo
actual
Modo de
reproducción
actual
Se ilumina durante la
reproducción de
secciones con la señal
de pausa automática
Sistema
de color
Estado actual
del sonido
Tiempo de
reproducción
Se ilumina al
definir un
programa
pComprobación del tiempo restante
Pulse TIME.
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce el disco, la
indicación cambia como se muestra en la siguiente tabla.
La información de tiempo en el modo de indicación en
pantalla 1 o 2 también cambia cada vez que pulse TIME.
20
ES
Reproducción de discos en varios modos
Playing CDs in Various Modes
Tiempo de reproducción y
número del capítulo actual
Tiempo restante del
capítulo actual
Tiempo de reproducción y
número del título actual
Tiempo restante del
título actual
Pulse TIME
Pulse TIME
Pulse TIME
Pulse TIME
Notas
• En función del disco DVD, es posible que el tiempo o
número del capítulo no aparezca.
• Durante la reproducción aleatoria o de programa, el tiempo
de reproducción y el restante del disco no aparecen.
pComprobación del tiempo restante
Pulse TIME.
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un disco,
el visor cambia como se muestra en la tabla que aparece a
continuación. La información de tiempo en el modo de
indicación en pantalla 1 y 2 también cambia cada vez que
pulse TIME.
Tiempo de reproducción y
número de la pista actual
Tiempo restante
de la pista actual
Tiempo de reproducción
del disco
Tiempo restante del disco
Pulse TIME
Pulse TIME
Pulse TIME
Al reproducir un CD/VIDEO CD
pInformación mostrada durante la reproducción del disco
Se ilumina cuando
es posible realizar
la reanudación de
reproducción
Estado de
reproducción
Tipo de
disco
Número
de la
pista
actual
Se ilumina
durante la
reproducción
PBC (sólo
VIDEO CD)
Sistema de color
Número
de
índice
actual
Modo de
reproducción
actual
Se ilumina al
definir un
programa
Estado
actual del
sonido
Tiempo de
reproducción
z Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC
Aparece el número de la escena actual en lugar del
número de la pista y del índice actuales. En este caso, el
visor del panel frontal no cambia al pulsar TIME.
Pulse TIME
Nota
Durante la reproducción aleatoria, de programa o PBC, el
tiempo de reproducción y el restante del disco no aparecen.
21
ES
Reproducción de discos en varios modos
Reproducción repetida
Repetición del título o capítulo actual
Es posible reproducir de forma repetida todos los
títulos/pistas de un disco, un solo título/capítulo/
pista o una parte específica.
DVP-S715
123
456
789
0
CLEAR
A˜B
REPEAT
·
DVP-S315
123
456
789
0
Repetición de todos los títulos o de todas
las pistas de un disco
En el modo de reproducción aleatoria o de programa,
el reproductor repite los títulos o las pistas en el orden
programado o en el aleatorio.
No es posible realizar la reproducción repetida durante
la reproducción PBC de discos VIDEO CD (consulte la
página 17). Es posible que no pueda realizar la
reproducción repetida en función del disco DVD.
Es posible repetir sólo el título o capítulo actual en el
modo de reproducción continua. Es posible que no
pueda realizar la reproducción repetida en función del
disco DVD.
pRepetición del título actual
Mientras se reproduce el título que desea, pulse REPEAT
varias veces hasta que “TITULO REPETICION “ aparezca
en la pantalla del TV.
El reproductor repite el título actual.
pRepetición del capítulo actual
Mientras se reproduce el capítulo que desea, pulse REPEAT
varias veces hasta que “CAPITULO REPETICION”
aparezca en la pantalla del TV.
El reproductor repite el capítulo actual.
“REPEAT 1” aparece en el visor del panel frontal.
Aparece “CAPITULO” cuando
seleccione el capítulo actual
TITULO
REPETICION
Para cancelar la repetición del título o capítulo actual
Pulse CLEAR.
Pulse REPEAT durante la reproducción.
Aparece “TODO REPETICION” en la pantalla y
“REPEAT” en el visor del panel frontal. El reproductor
repite los títulos/capítulos/pistas de la siguiente
forma:
Si reproduce el disco
El reproductor repite
en el modo de
Reproducción continua
(página 10 o 14)
Reproducción aleatoria
(página 23)
Reproducción de programa
(página 24)
Todos los títulos/todas las
pistas
Todos los títulos o pistas en
orden aleatorio
Títulos/capítulos/pistas
programados
Para cancelar la repetición de todos los títulos o de todas
las pistas de un disco
Pulse CLEAR.
Repetición de la pista actual
Es posible repetir sólo la pista actual en el modo de
reproducción continua.
Mientras se reproduce la pista que desea, pulse
REPEAT hasta que “PISTA REPETICION “ aparezca en
la pantalla del TV.
“REPEAT 1” aparece en el visor del panel frontal y el
reproductor repite la pista actual.
PISTA
REPETICION
Para cancelar la repetición de la pista actual
Pulse CLEAR.
Nota
La reproducción repetida se cancela al desactivar la
alimentación.
22
ES
Reproducción de discos en varios modos
Repetición de una parte específica
(Repetición A˜B) Z
Es posible reproducir de forma repetida una parte
específica de un título, capítulo o pista. Esto resulta útil
si desea memorizar las letras de las canciones.
Durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD
(página 17), esta función sólo se encuentra disponible
durante la reproducción de imágenes en movimiento.
Es posible que no pueda realizar la reproducción
repetida en función del disco DVD.
Playing CDs in Various Modes
Reproducción en orden
aleatorio (reproducción
aleatoria)
Es posible hacer que el reproductor establezca el orden
de los títulos o pistas y reproducirlos en orden
aleatorio.
1 Durante la reproducción, cuando encuentre el
punto de inicio (punto A) de la parte que desee
reproducir de forma repetida, pulse A˜B.
Se ajusta el punto de inicio (punto A), “A-B
REPETICION” aparece en la pantalla del TV y “B”
parpadea.
A BREPETICION
También aparece “REPEAT A-” en el visor del
panel frontal y “B” parpadea.
2 Cuando llegue al punto final (punto B), vuelva a
pulsar A˜B.
“A-B REPETICION” desaparece de la pantalla del
TV y el reproductor comienza a repetir esta parte
específica.
“REPEAT A-B” aparece en el visor del panel
frontal durante la reproducción de la repetición
A˜B.
Para cancelar la repetición A˜B
Pulse CLEAR.
DVP-S715
123
456
789
0
CLEAR
SHUFFLE
·
DVP-S315
123
456
789
0
1 Pulse SHUFFLE.
2 Pulse ·.
(Durante la reproducción, el reproductor inicia la
reproducción aleatoria al realizar el paso 1).
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CLEAR.
Notas
• La reproducción aleatoria se cancelará si:
– abre o cierra la bandeja de discos
– desactiva la alimentación
• Es posible que no pueda realizar la reproducción aleatoria
en función del disco DVD.
• Al reproducir un disco DVD, es posible realizar la
reproducción aleatoria sólo por títulos.
Para cancelar el ajuste durante el proceso
Pulse CLEAR.
Notas
• La repetición A˜B se cancelará si:
– abre o cierra la bandeja de discos
– desactiva la alimentación
• Si ajusta la repetición A˜B, los ajustes para la
reproducción aleatoria y de programa se cancelarán.
• Es posible que no pueda ajustar la repetición A˜B, en
función de la escena del disco DVD o VIDEO CD.
23
ES
Reproducción de discos en varios modos
789
789
Creación de su propio programa
(reproducción de programa)
Es posible establecer el orden de los títulos, capítulos o
pistas del disco y crear su propio programa. Éste puede
contener un máximo de 99 títulos, capítulos y pistas.
DVP-S715
0
CLEAR
PROGRAM
·
ENTER
?/>/.//
DVP-S315
0
3 Seleccione el título, capítulo o pista que desee
programar; para ello, utilice >/. y, a
continuación, pulse ENTER.
(También puede utilizar los botones numéricos y el
botón ENTER para realizar la selección. En este
caso, el número seleccionado aparece en pantalla.)
pAl reproducir un disco DVD
Si hay títulos y capítulos grabados en el disco,
seleccione el título y, a continuación, el capítulo. “++”
significa “todo”.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1 . T TULO0 2I
2. I
T TULO––
3. I
T TULO––
4. I
T TULO––
5. I
T TULO––
6. I
T TULO––
7. I
T TULO––
8. I
T TULO––
9. I
T TULO––
ENTER
[PLAY]
[PROGRAM]
CT
––
++
0101
0202
0303
0404
05
06
07
24
PROGRAMA
BORRAR TODO
1 . T TULO02–03I
2. I
1 Pulse PROGRAM.
Aparece la indicación de programación.
Aparece “PISTA_ _” al reproducir
un VIDEO CD o un CD.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. I
T TULO––
2. I
T TULO––
3. I
T TULO––
4. I
T TULO––
5. I
T TULO––
6. I
T TULO––
7. I
T TULO––
8. I
T TULO––
9. I
T TULO––
ENTER
[PLAY]
T
––
01
02
03
04
05
06
07
[PROGRAM]
pAl reproducir un VIDEO CD o un CD
2 Pulse /.
“01” aparece resaltado.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. I
2. I
3. I
4. I
5. I
6. I
7. I
8. I
9. I
ES
T TULO––
T TULO––
T TULO––
T TULO––
T TULO––
T TULO––
T TULO––
T TULO––
T TULO––
ENTER
[PLAY]
Título
[PROGRAM]
Capítulo
CT
++
––
0101
0202
0303
0404
0505
06
07
T TULO––
3. I
T TULO––
4. I
T TULO––
5. I
T TULO––
6. I
T TULO––
7. I
T TULO––
8. I
T TULO––
9. I
T TULO––
ENTER
[PLAY]
Seleccione la pista que desee programar.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1.
PISTA0 2
2.
PISTA– –
3.
PISTA– –
4.
PISTA– –
5.
PISTA– –
6.
PISTA– –
7.
PISTA– –
8.
PISTA– –
9.
PISTA– –
ENTER
[PLAY]
T
––
01
02
03
04
05
06
07
[PROGRAM]
Tiempo total de las
pistas programadas
0 15 30::
P
––
01
02
03
04
05
06
[PROGRAM]
4 Para programar otros títulos, capítulos o pistas,
repita el paso 3.
Los títulos, capítulos o pistas programados
aparecen en orden a partir del 02.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1 . T TULO02–02I
2 . T TULO1 5I
3 . T TULO0 3I
4 . T TULO0 5I
5 . T TULO07–14I
6 . T TULO––I
7 . T TULO––I
8 . T TULO––I
9 . T TULO––I
ENTER
[PLAY]
T
––
01
02
03
04
05
06
07
[PROGRAM]
5 Pulse · para iniciar la reproducción de
programa.
Reproducción de discos en varios modos
Playing CDs in Various Modes
Reanudación de la
reproducción desde el punto
donde detuvo el disco
(reanudación de reproducción)
El reproductor almacenará el punto donde detuvo el
disco si “RESUME” aparece en el visor del panel
frontal. En este caso, podrá reanudar la reproducción
desde ese punto.
Siempre que no abra la bandeja de discos, podrá
realizarse la reanudación de reproducción aunque
desactive la alimentación.
DVP-S715
p
DVP-S315
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse CLEAR.
Para cancelar la programación
Pulse PROGRAM.
Para cambiar la programación
1 En el paso 2, seleccione el número de programa del título,
capítulo o pista que desee cambiar; para ello, utilice >/..
2 Realice el paso 3 para realizar una nueva programación.
Para cancelar el orden programado
Para cancelar todos los títulos, capítulos o pistas en el orden
programado, seleccione “BORRAR TODO” en el paso 2.
Para cancelar el programa elegido, selecciónelo con >/. en el
paso 2 y, después, pulse CLEAR, o seleccione “- -” en el paso 3
y, pulse ENTER.
z El programa se conserva incluso después de finalizar
la reproducción de programa
Si pulsa ·, podrá volver a reproducir el mismo
programa.
z Es posible realizar la reproducción repetida o la
aleatoria de los títulos, capítulos o pistas
programadas
Durante la reproducción de programa, pulse REPEAT o
SHUFFLE.
Notas
• El número de títulos, capítulos o pistas mostrado
corresponde a los títulos, capítulos o pistas grabados en el
disco.
• El programa se cancelará si:
– abre o cierra la bandeja de discos
– desactiva la alimentación
• Es posible que no pueda realizar la reproducción de
programa en función del disco DVD.
• Durante la reproducción PBC, no es posible definir
programas a menos que detenga la reproducción una vez.
·
1 Mientras se reproduce el disco, pulse p para
detener la reproducción.
Aparece “RESUME” en el visor del panel frontal y
el mensaje “Al reproducir la próxima vez, el disco
se reinicia desde el punto donde se detuvo”
aparece en la pantalla del TV.
Si “RESUME” no aparece, no podrá realizarse la
reanudación de reproducción.
2 Pulse ·.
El reproductor inicia la reproducción desde el
punto donde detuvo el disco en el paso 1.
z Para reproducir desde el principio del disco
Si la indicación “RESUME” aparece en el visor del panel
frontal antes de iniciar la reproducción, pulse p para
desactivar dicha indicación y, a continuación, pulse ·.
Notas
• Es posible que no pueda realizar la reanudación de
reproducción en función del disco DVD.
• No puede disponerse de la reanudación de reproducción en
el modo de reproducción aleatoria o de programa.
• Dependiendo del punto donde detenga el disco, es posible
que el reproductor reanude la reproducción desde un
punto diferente.
• El punto donde detenga la reproducción se borrará si:
– abre o cierra la bandeja de discos
– desconecta el cable de alimentación de CA
– cambia el modo de reproducción
– inicia la reproducción después de seleccionar un título,
capítulo o pista
– cambia los ajustes de “MENU DVD”, “AUDIO” o
“SUBTITULO” en “AJUSTE DE IDIOMA” en la pantalla de
ajustes
– cambia los ajustes de “TIPO TV”, “REPRODUCCION
PROHIBIDA” en “AJUSTE INICIAL 1” en la pantalla de
ajustes
25
ES
Reproducción de discos en varios modos
Reducción del ruido de imagen
(DNR: Reducción de ruido de
vídeo digital – sólo DVP-S715)
Es posible obtener imágenes más nítidas mediante la
reducción del ruido de imagen.
DVP-S715
123
456
789
0
Pulse DNR.
Cada vez que pulse el botón, el valor de DNR cambia
de la siguiente forma:
0m 1 m 2 m 3
n
DNR
Cambio del sonido Z
Con discos DVD en los que haya sonido multilingüe
grabado, podrá seleccionar el idioma que desee
durante la reproducción del disco DVD.
Con discos VIDEO CD multiplex, podrá seleccionar el
sonido del canal derecho o izquierdo y escuchar el
sonido del canal seleccionado mediante los altavoces
derecho e izquierdo. En este caso, el sonido pierde el
efecto estéreo.
DVP-S715
123
456
789
0
AUDIO
CHANGE
Pulse AUDIO CHANGE mientras se reproduce el disco.
Cada vez que pulse el botón, la indicación y el idioma/
sonido de los altavoces cambian de la siguiente forma:
DVP-S315
123
456
789
0
26
Si el valor es “0”, DNR se desactivará.
En tanto el valor aumente, el ruido de imagen se
reducirá. No obstante, es posible que aumente el efecto
de imágenes consecutivas.
Notas
• El efecto se encuentra determinado por el disco.
• Si aparecen imágenes residuales en la pantalla del TV,
desactive la función de reducción de ruido en el TV. A
continuación, ajuste DNR en “0” en el reproductor si utiliza
la unidad DVP-S715.
pAl reproducir un disco DVD
AUDIO 1 n AUDIO 2 n .....
n
AUDIO
3:ESPAÑOL
pAl reproducir un VIDEO CD o un CD
1/I (1/L) : Sonido del canal izquierdo
.
2/D (2/R) : Sonido del canal derecho
.
ESTEREO (1/L 2/R) : Sonido estéreo estándar
Notas
• En función del disco DVD, es posible que no pueda cambiar
los idiomas aunque haya sonido multilingüe grabado en el
disco DVD.
• Durante la reproducción del CD/VIDEO CD, la
reproducción estéreo estándar se reanuda al:
– abrir o cerrar la bandeja de discos
– desactivar la alimentación
• Durante la reproducción del disco DVD, el sonido puede
cambiar al:
– abrir o cerrar la bandeja de discos
– cambiar el título
• Si el idioma aparece como un número de 4 dígitos, consulte
ES
la lista de códigos de idiomas de la página 48.
Visualización de los subtítulos
Z
Reproducción de discos en varios modos
Playing CDs in Various Modes
SUBTITULO 1 n SUBTITULO 2 n ...
n
Con discos DVD en los que haya subtítulos grabados,
podrá activar y desactivar dichos subtítulos cuando
desee mientras se reproduce el disco. Con discos DVD
en los que haya grabados subtítulos multilingües,
podrá cambiar el idioma del subtítulo cuando desee
mientras se reproduce el disco.
DVP-S715
123
456
789
0
SUBTITLE
CHANGE
SUBTITLE
ON/OFF
DVP-S315
123
456
789
0
Activación y desactivación de los subtítulos
Pulse SUBTITLE ON/OFF mientras se reproduce un
disco DVD.
Los subtítulos aparecen en la pantalla del TV.
SUBTITULO
1:ESPAÑOL
Notas
• El tipo y número de idiomas de los subtítulos varían según
el disco.
• En función del disco DVD, es posible que no pueda cambiar
los subtítulos aunque haya subtítulos multilingües
grabados en el disco.
• Durante la reproducción del disco DVD, el subtítulo puede
cambiar al:
– abrir o cerrar la bandeja de discos
– cambiar el título
Para desactivar los subtítulos
Vuelva a pulsar SUBTITLE ON/OFF.
Notas
• Al reproducir un disco DVD en el que no haya subtítulos
grabados, no aparecerá ningún subtítulo aunque pulse
SUBTITLE ON/OFF.
• En función del disco DVD, es posible que no pueda activar
los subtítulos aunque estén grabados en el disco.
• En función del disco DVD, es posible que no pueda
desactivar los subtítulos.
• Si el idioma aparece como un número de 4 dígitos, consulte
la lista de códigos de idiomas de la página 48.
Cambio del idioma de los subtítulos
Si los subtítulos están desactivados, pulse SUBTITLE
ON/OFF para activarlos.
Mientras se reproduce un disco DVD, pulse SUBTITLE
CHANGE varias veces hasta que los subtítulos que
desee aparezcan en la pantalla del TV.
27
ES
Reproducción de discos en varios modos
123
456
789
0
123
456
789
0
ENTER
SET UP
?/>/.//
Botones
numéricos
Cambio de los ángulos Z
Con discos DVD en los que haya grabados distintos
ángulos (múltiples ángulos) para una escena, podrá
cambiar los ángulos cuando desee mientras se
reproduce el disco.
DVP-S715
123
456
789
0
ANGLE
CHANGE
Cuando “ANGLE” aparezca en el visor del panel
frontal mientras se reproduce un disco DVD, pulse
ANGLE CHANGE varias veces hasta que obtenga el
ángulo deseado.
DVP-S315
123
456
789
0
Bloqueo de seguridad para
niños (control de limitación)
Z
La reproducción de ciertos discos DVD puede limitarse
en función de la edad de los usuarios. La función de
“control de limitación” permite establecer el nivel de
limitación de reproducción.
DVP-S715
DVP-S315
ANGULO 1 n ANGULO 2 n ...
n
ANGULO
1
z Es posible especificar el ángulo previamente
Especifique el ángulo si “ANGLE” no aparece en el visor
del panel frontal. Al llegar a una escena en la que haya
múltiples ángulos grabados, el ángulo se selecciona
automáticamente.
Notas
• El número de ángulos varía según el disco o la escena. El
número de ángulos que pueden cambiarse en una escena
corresponde al de ángulos grabados para esa escena.
• En función del disco DVD, es posible que no pueda cambiar
los ángulos aunque el disco tenga múltiples ángulos
grabados.
Aparecerá la pantalla de introducción de contraseñas.
AJUSTE INICIAL 1
REPRODUCCION PROHIBIDA
Entrada de la
contraseña. Introduzca
un número de 4 cifras
y pulse .
12
ENTER
4 Introduzca una contraseña compuesta por 4 cifras
con los botones numéricos y, a continuación, pulse
ENTER.
Las cifras cambian a asteriscos (
) y aparece la
pantalla de confirmación de contraseñas.
AJUSTE INICIAL 1
REPRODUCCION PROHIBIDA
Para confirmar,
introduzca contraseña
de nuevo y pulse .
12
ENTER
5 Para confirmar la contraseña, introdúzcala con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste del nivel de
limitación de reproducción y de cambio de la
contraseña.
AJUSTE INICIAL 1
REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑA
12
NONIVEL:
EE.UU.
pSi ya ha introducido una contraseña
Aparecerá la pantalla de confirmación de contraseñas.
Omita el paso 4.
AJUSTE INICIAL 1
REPRODUCCION PROHIBIDA
Introduzca contraseña
y pulse .
12
ENTER
ENTER
SALIR
SETUP
6 Seleccione “ESTANDAR” con >/. y, a
continuación, pulse /.
AJUSTE INICIAL 1
REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑ OTROS
12
ENTER
SALIR
NONIVEL:
EE.UU.
SETUP
(Continúa)
29
ES
Reproducción de discos en varios modos
30
7 Seleccione un área como estándar de nivel de
limitación de reproducción mediante >/. y, a
continuación, pulse /.
Si selecciona “OTROS”, elija e introduzca el código
de estándar de la tabla que aparece a continuación;
Para cambiar la contraseña
1 En el paso 5, seleccione “CAMBIAR CONTRASEÑA” con
>/. y, a continuación, pulse / o ENTER.
Aparece la pantalla de cambio de contraseñas.
2
Realice los pasos 4 y 5 para introducir una contraseña nueva.
para ello, utilice los botones numéricos.
z Si olvida la contraseña
AJUSTE INICIAL 1
REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑA
12
ENTER
SALIR
NONIVEL:
EE.UU.
SETUP
8 Seleccione “NIVEL” con >/. y, a continuación,
pulse /.
AJUSTE INICIAL 1
REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑ
12
ENTER
SALIR
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
SETUP
NONIVEL:
NC17
R
PG13
PG
9 Seleccione el nivel que desee con >/. y, a
continuación, pulse ENTER.
AJUSTE INICIAL 1
REPRODUCCION PROHIBIDA
NIVEL:
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑA
Cuanto menor sea el valor, más estricta será la
limitación.
Para recuperar la pantalla normal
Pulse SET UP.
Para desactivar la función de control de limitación y
reproducir el disco DVD después de introducir la
contraseña
Ajuste “NIVEL” en “NO” en el paso 9 y, a continuación, pulse
·.
ES
12
ENTER
SALIR
PG134.
EE.UU.
SETUP
Introduzca el número de 6 dígitos “199703” en el paso 4
para borrar la contraseña actual. Para introducir una
nueva, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 4.
Notas
• Si reproduce discos DVD que no dispongan de la función
de control de limitación, no será posible limitar la
reproducción en este reproductor.
• Si no establece ninguna contraseña, no será posible cambiar
los ajustes de limitación de reproducción.
• En función del disco DVD, es posible que se le solicite
cambiar el nivel de control de limitación mientras se
reproduce el disco. En este caso, introduzca la contraseña y,
a continuación, cambie el nivel.
Al detener la reproducción del disco DVD, se recuperará el
nivel original.