SONY DVP-PR30 User Manual [fr]

CD/DVD Player
Mode d’emploi
3-874-015-31(1)
DVP-PR30
© 2008 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée sur le dessous du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/ DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel qualifié uniquement.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collect e sélective). Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
2
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Représentant autorisé pour la compatibilité électroma gnétique et la sécurité du produit : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Si vous avez des questions concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses fournies dans les documents de service ou de garantie.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une tension de 220 – 240 V CA, 50/ 60 Hz. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est compatible avec votre source d’alimentation locale.
• La plaque signalétique est située sur le dessous de l’appareil.
• Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés de puissants aimants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur.
Foudre
Pour mieux protéger cet appareil contre la foudre en cas d’orage, ou si vous le laissez sans surveillance et sans l’utiliser pendant des périodes prolongées, débranchez­le de la prise murale. Cela évitera qu’il soit endommagé par la foudre et une surtension éventuelle.
Remarques sur les disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les par les bords. Ne touchez jamais la surface des disques. Toute poussière, trace de doigt ou rayure sur le disque peut provoquer un disfonctionnement.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur, telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez­le dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, des diluants, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyles.
• Si vous avez imprimé l’étiquette du disque, séchez-la avant de lire le disque.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débr anchez le lecteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise secteur, même si le lecteur lui­même a été mis hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (CA), saisis sez-le au niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le cordon.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• Ne posez pas le lecteur sur une surface molle, notamment un tapis.
• N’installez pas votre lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou une armoire similaire.
• Installez le lecteur de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation (CA) de la prise murale en cas de problèmes.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur les lentilles situées à l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Ne touchez pas le disque s’il tourne encore lorsque vous ouvrez le couvercle.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes au moment d’un passage caractérisé par un niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou l’essence.
Á propos du nettoyage des disques et des nettoyants pour disque ou pour lentille
N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de nettoyant pour disque ou pour lentille (humide ou en spray). Ils pourraient provoquer des problèmes de fonctionnement de l’appareil.
À propos des pièces de rechange
Si la présente unité est réparée, les pièces réparées peuvent être collectées à des fins de réutilisation ou de recyclage.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu écran affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à votre écran. Les téléviseurs à écran à plasma et les téléviseurs à projection sont sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prise d’entrée Péritel SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Etape 2 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etape 3 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . 11
Etape 4 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Liste des paramètres du menu de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) . . . . . . 21
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture en boucle (Lecture répétée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Répétition d’une partie spécifique (lecture A-B répétée) . . . . . . . . . . . . . 23
Personnalisation de la configuration de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de l’image en lecture
DE L’IMAGE)
Amélioration de la netteté d’une image (NETTETE) . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouillage des disques (CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture de plages audio MP3 et d’images JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection d’un fichier d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du rythme de lecture d’un diaporama (INTERVALLE). . . . . . . . 28
Choix de l’apparence des diapositives (EFFET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture de fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
(MODE DE PERSONNALISATION
Installation et réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CHOIX DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
REGLAGE DE L’ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
REGLAGE PERSONNALISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
REGLAGE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du signal de sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/des lettres s’affichent). . . . . 38
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liste des codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liste des codes de zone de contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes présentes sur le lecteur si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande.
• Le terme « DVD » peut être utilize comme terme générique pour les DVD commerciaux, les DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (+ mode VR) et les DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (mode VR, mode vidéo).
• Les informations INDISPENSABLES (pour éviter toute manipulation incorrecte) sont signalées par l’icône sont signalées par l’icône
• La signification de chacune des icônes utilisées dans le présent mode d’emploi est indiquée ci-dessous :
Icons Meaning
*1 Le MP3 (MPEG-1 Audio Layer III (MPEG-1 couche audio III)) est un format de compression de
données audio normalisé par ISO (International Organization for Standardization (Organisation internationale de normalisation))/IEC (International Electrotechnical Commission (Commission électrotechnique internationale)) MPEG.
2
DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
*
DivX, DivX Certified, et le s logos associés, sont des marques deposes de Di vX, In c. e t sont utilisés sous licence.
b
. Les informations UTILES (conseils et autres informations pratiques)
z
.
Fonctions disponibles pour les DVD commerciaux et DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL en mode +VR (enregistrement vidéo) ou les DVD-RW/ DVD-R/DVD-R DL en mode vidéo
F
onctions disponibles pour les DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en mode
VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les CD VIDEO (y compris les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles pour les CD audio ou les CD-R/CD-RW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les disques DATA contenant des plages audio
*1
, des fichiers d'image JPEG et des fichiers vidéo DivX*
MP3
2
5
Guide des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Télécommande
PICTURE
NAVI
CLEAR
TOP MENU MENU
RETURN
FAST/SLOW
PLAY
Les touches 2 (volume) +, 5, AUDIO et N possèdent un point tactile. Utilisez le point tactile comme référence pour actionner le lecteur.
TVTV
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
DISPLAY
A PICTURE NAVI (navigation par
images) (27)
Divise l’écran en 9 sous-écrans pour vous permettre de choisir rapidement la scène souhaitée. A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit:
• VISUALISER CHAPITRE
• VISUALISER TITRE
• VISUALISER PLAGE
Les fichiers d’image JPEG de l’album s’affichent dans 16 sous-écrans.
TV t (sélection d’entrée) (11)
Pour faire basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
TV [/1 (marche/veille) (11)
Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode veille.
[/1 (marche/veille) (13)
Pour mettre le lecteur sous tension ou en mode de veille.
2 (volume) +/– (11)
Pour régler le volume du téléviseur.
B Touches numériques
Pour entrer les numéros de titres/ chapitres, etc.
CLEAR (supp.) (19)
Pour effacer le champ de saisie.
C TIME/TEXT (temps/texte) (26, 28)
Pour afficher le temps de lecture et le temps restant. Appuyez plusieurs fois pour modifier les informations affichées. Le texte du CD/DVD ne s’affiche sur l’écran du téléviseur que s’il est enregistré sur le disque. Si une plage audio MP3 possède un tag ID3, le lecteur affiche le nom de l’album et le titre de la plage à partir des informations de tag ID3. Ce lecteur prend en charge les tags ID3 versions 1.0/1.1 et 2.2/2.3.
AUDIO (audio) ( )
Pour changer de langue ou de canal audio. Si 4 chiffres sont affichés, ils indiquent le code de la langue. Reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » à la page 42 pour connaître la langue correspondant au code. Le format du signal audio en cours (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) s’affiche comme illustré à la page 7.
6
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (G/D) + Centrale
LFE (signal effet de basse fréquence)
3 / 2 .1
Pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX enregistré sur un disque DATA
Exemple :
Audio MP3
1:
MP3 128k
Débit binaire
SUBTITLE (sous-titres) ( ) (27)
Pour changer les sous-titres.
D TOP MENU (menu principal)
Pour afficher le menu supérieur du DVD.
MENU (menu) (26)
Pour afficher le menu.
O RETURN (retour) (17)
Pour revenir à l’affichage précédent.
DISPLAY (affichage) (18)
Pour afficher les informations de lecture à l’écran.
C/X/x/c (13)
Pour déplacer la surbrillance afin de sélectionné un élément affiché.
Touche centrale (ENTER) (13)
Pour accéder à l’élément sélectionné.
E ./> (précédent/suivant)
/ (répétition/pas/pas/
avance)
m/M (balayage/ralenti) N (lecture) X (pause) x (arrêt)
FAST/SLOW PLAY (de lecture rapida/ lente)
Reportez-vous à la section « Utilisation de base » (page 7) pour connaître la fonction de chaque touche.
Utilisation de base
Pour Action
Lancer la lecture Appuyez sur Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Faire une pause de lecture
Passer à la plage, à la scène ou au chapitre suivant en mode de lecture continue
Revenir à la plage, à la scène ou au chapitre précédent en mode de lecture continue
Effectuer un balayage vers l’arrière/vers l’avant
Répéter la scène précédente*
Avancer rapidement dans la scène en cours*
Lancer la lecture vers l’arrière* l’avant*
Lancer la lecture vers l’arrière* l’avant* image
Lancer la lecture à différentes vitesses avec le son*
*1Pour tous les DVD, à l’exception des
2
*
3
*
4
*
5
*
6
*
1*3
2*3
4
/vers
5
au ralenti
4
/vers
5
image par
6
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL et fichiers vidéo DivX. Pour les DVD et fichiers vidéo DivX uniquement. Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certaines scènes. Pour les DVD VIDEO et le mode DVD-VR uniquement. Pour les DVD, CD VIDEO et fichiers vidéo DivX uniquement. Pour les DVD, CD VIDEO, Super VCD et le mode DVD-VR uniquement.
Appuyez sur X.
Appuyez sur >.
Appuyez sur ..
Appuyez sur m/ M . Appuyez plusieurs fois pour modifier la vitesse.
Appuyez sur (répétition) pendant la lecture.
Appuyez sur (avance) pendant la lecture.
Appuyez sur X pendant la lecture, puis plusieurs fois sur
Appuyez sur X pendant la lecture, puis sur /
Appuyez plusieurs fois sur FAST/SLOW PLAY pendant la lecture.
N.
m/M .
.
,suite
7
Panneau supérieur
A Couvercle du disque (16) B Touche/témoin [/1 (marche/veille)
(13)
S’allume lorsque l’appareil est sous tension.
C (capteur de télécommande) (11)
Panneau arrière
DIGITAL OUT COAXIAL
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(10)
D OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture)
(16)
E Touche x (arrêt) (16) F Touche/témoin N (lecture) (16)
S’allume en mode de lecture.
LINE(RGB)-TV
L
CENTER
B Prise LINE (RGB) - TV (9)
8
Raccordements
Lors du déballage, vérifiez les accessoires fournis en vous reportant à la page 41.
b
• Enfichez les câbles solidement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur
Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, ou projecteur à l’aide d’un câble Péritel audio et vidéo (SCART). Ce raccordement utilisera les haut-parleurs de votre téléviseur pour le son.
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
INPUT
Raccordements
DIGITAL OUT COAXIAL
l : Sens du signal
LINE(RGB)-TV
L
CENTER
vers LINE (RGB)­TV
Câble Péritel (SCART) (non fourni)
Prise d’entrée Péritel SCART
Veillez à brancher les fiches solidement afin d’éviter les bourdonnements et les parasites.
Lorsque vous utilisez ce raccordement, vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-vidéo ou RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez «LINE» sur «S VIDEO» ou «RVB» sous « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le menu d’installation (page 31), utilisez un câble Péritel (SCART) compatible avec chaque signal.
En cas de raccordement à un téléviseur standard 4:3
Selon le disque, le format de l’image peut ne pas être adapté à l’écran du téléviseur. Pour modifier le rapport d’aspect, reportez-vous à la page 31.
b
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire.
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via la prise P éritel (SCART), la source d’entr ée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV t (sélection d’entrée) de la télécommande pour régler de nouveau la source d’entrée sur le téléviseur.
Lors de la lecture d’un disque enregistré dans le système de couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, par exemple, dans le système couleur NTSC et l’image risque de ne pas apparaître sur les téléviseurs compatibles avec le standard couleur PAL. Vous devez alors ouvrir le couvercle du disque et retirer le disque.
,suite
9
Pour vous connecter à votre composant audio
Utilisez le schéma suivant.
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT COAXIAL
z
Pour connaître l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les appareils raccordés.
Si votre composant audio est doté d’un décodeur Dolby*
Lecteur CD/DVD
LINE(RGB)-TV
DIGITAL OUT COAXIAL
L
CENTER
Câble numérique coaxial (non fourni)
Composant audio
: Sens
avec décodeur
du signal
1
Digital, DTS*2 ou MPEG audio et d’une prise d’entrée numérique, utilisez ce raccordement. Vous pouvez profiter des effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence sous le brevet américain numéro 5,451,942 et autres brevets américains et internationaux déposés ou en attente. DTS et DTS Digital Out sont d es marques déposées, et le symbole et les logos DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
b
• Une fois le raccordement terminé, veillez à
effectuer les réglages appropriés dans l’installation rapide (page 13). Si votre composa nt audio est doté d’un décodeur MPEG audio, réglez «MPEG» sur «MPEG» dans le «REGLAGE AUDIO » (page 34). Dans le cas contraire, aucun son ou un bruit de forte amplitude est émis par les enceintes.
10
vers l’entrée numérique coaxiale
• Il est impossible d’utiliser l’effet TVS avec ce raccordement.
• Vous devez utiliser ce raccordement pour écouter des plages audio DTS. Les plages audio DTS ne sont pas émis par les prise LINE (RGB)-TV (SCART), même si vous réglez « DTS » sur « OUI » dans l’installation rapide (page 13).
Etape 2 : Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 3 : Préparation de la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (taille AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
b
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter toute fuite d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de l’endommager.
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie
Vous pouvez régler le volume sonore, commuter la source d’entrée et commander l’alimentation de votre téléviseur Sony avec la télécommande fournie.
TVt TV
Touches numériques
Vous pouvez commander le téléviseur à l’aide des touches ci-dessous.
Par pression sur les touches
TV [/1 Mettre le téléviseur sous ou
2 (volume) +/– Régler le volume du
TV t (sélection d’entrée)
b
Selon l’appareil raccordé, il est possible qu’une partie ou la totalité des touches de la télécommande fournie ne vous perme ttent pas de commander votre téléviseur.
TVTV TVTV
PICTURE
NAVI
2 +/–
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
RETURN
DISPLAY
Vous pouvez
hors tension
téléviseur
Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée
Raccordements
,suite
11
Pour commander votre téléviseur avec la télécommande
Vous pouvez également régler le volume sonore, commuter la source d’entrée et commander l’alimentation de téléviseurs n’appartenant pas à la marque Sony. Si votre téléviseur est repris dans le tableau ci-dessous, réglez le code fabricant approprié.
1 Tout en maintenant la touche TV [/1
enfoncée, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau ci-dessous).
2 Relâchez TV [/1.
Codes des téléviseurs pouvant être commandés avec la télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Code
Sony 01 (par défaut)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
b
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le code réglé soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le num éro de code approprié.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible qu’une partie ou la totalité des touches de la télécommande fournie ne vous permettent pas de commander votre téléviseur.
12
Etape 4 : Installation rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
TVTV
PICTURE
NAVI
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
ENTER
RETURN
FAST/ SLO W
DISPLAY
PLAY
Raccordements
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Le lecteur se met sous tension et le témoin [/1 s’allume.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de telle sorte que le signal provenant du lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur.
Le message « Press [ENTER] to run QUICK SETUP » (Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.) s’affiche en bas de l’écran. Si ce message ne s’affiche pas, sélectionnez « QUICK » (RAPIDE) sous « SETUP » (REGLAGE) dans le menu de commande pour lancer l’installation rapide (page 19).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue des menus à l’écran s’affiche.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
NEDERLANDS
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les sous­titres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
16:9 16:9
,suite
13
7 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le réglage correspondant au type de téléviseur utilisé.
Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 4:3 offrant le format d’affichage grand écran
• 16:9 (page 31)
Lors du raccordement d’un téléviseur standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (page 31)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de signal vidéo provenant de la prise LINE (RGB)-TV apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE:
POCHETTE
S VIDEO
9 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal que vous souhaitez émettre à partir de la prise LINE (RGB)-TV.
Signaux vidéo
• VIDEO (page 32)
Signaux S-Vidéo
• S VIDEO (page 32)
Signaux RVB
• RVB (page 32)
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour le raccordement de votre composant audio, tel qu’un amplificateur (récepteur), s’affiche.
16:9 OUI
VIDEO VIDEO
RVB
Le lecteur est-il raccordé à un ampli-tuner ?
OUI
DIGITAL OUTPUT
NON
11Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de prise utilisé (le cas échéant) pour le raccordement d’un composant audio, puis appuyez sur ENTER.
Si vous n’avez pas raccordé un composant audio, sélectionnez « NON », puis passez à l’étape 15. Si vous avez raccordé un composant audio à l’aide d’un câble numérique coaxial, sélectionnez « OUI : DIGITAL OUTPUT ».
12Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal Dolby Digital à envoyer au composant audio.
Si votre composant audio est équipé d’un décodeur Dolby Digital, sélectionnez « DOLBY DIGITAL ». Sinon, sélectionnez « D-PCM ».
REGLAGE AUDIO
AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL
48kHz/16bit
13Appuyez sur ENTER.
« DTS » est sélectionné.
REGLAGE AUDIO
AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
OUI
D-PCM
OUI
PCM NON NON
OUI
14
Loading...
+ 30 hidden pages