За да намалите риска от
пожар или токов удар, не
излагайте устройството на
дъжд или влага.
За да избегнете токов удар, не
отваряйте кутията. За сервиз
се обръщайте единствено към
квалифициран персонал.
Кабелът на захранването
трябва да се сменя
единствено в квалифициран
сервиз.
Всякакъв вид батериите, а
също и батериите, поставени
в устройството, не трябва да
бъдат излагани на прекалена
горещина, като например на
пряка слънчева светлина, на
въздействието на огън и на
други подобни влияния.
Тов а устройство е квалифицирано като
CLASS 1 LASER продукт. Етикетът
CLASS 1 LASER PRODUCT се намира
от задната страна.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптически
инструменти с този продукт увеличава
опасността от нараняване на очите
ви. Тъй като лазерният лъч, използван
в този CD/DVD плейър, е вреден за
очите, не се опитвайте да разглобявате
кутията.
За сервизно обслужване се обръщайте
единствено към квалифициран
персонал.
Изхвърляне на стари електрически
и електронни уреди (Приложимо
за страните от Европейския съюз и
други европейски страни, използващи
система за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ на устройството или на
неговата опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира
като домашен отпадък. Вместо
това, той трябва да бъде предаден в
тветните пунктове за рециклиране
съо
на електрически и електронни
уреди. Изхвърляйки този продукт на
правилното място, вие предотвратявате
потенциални негативни последици
за околната среда и човешкото
здраве, които в противен случай, при
неправилното изхвърляне на продукта,
могат да се получат. Рециклирането
на материалите ще помогне за
запазването на естествените ресурси.
дробна информация относно
За по-по
рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с общинския офис във
вашия град, службата за изхвърляне на
отпадъци или с магазина, от който сте
закупили продукта.
Изхвърляне на използвани батерии
(Приложимо за страните от Европейския
съюз и други европейски страни,
използващи система за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или на
тяхната опаковка показва, че батериите
не трябва да се третират като домашен
отпадък. Изхвърлянето на батериите
на правилното място ще предотврати
потенциални негативни последици за
ок
олната среда и човешкото здраве,
които могат да бъдат причинени
при неправилното им изхвърляне.
Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на природните
ресурси.
В случаите, в които поради мерки
за безопасност, експлоатационни
причини или за да бъдат запазени
данните, батериите трябва да останат
в устройството, то те следва да бъдат
подменяни само от квалифициран
персонал.
За да се уверите, че батериите ще бъдат
изхвърлени правилно, когато животът
им изтече ги предайте в съответния
пункт за рециклиране на елек
електронно оборудване.
Относно всички други видове батерии,
моля, прегледайте частта относно
безопасното изваждане на батериите
от продукта. Предайте батериите
в събирателен пункт, за да бъдат
рециклирани.
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт или
батериите, с които работи, моля,
свържете се с общинската служба въ
вашия град, службата за изхвърляне на
отпадъци или с магазина, от който сте
закупили продукта.
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Оторизираният
представител за EMC и безопасност
на продукта е Sony Deutschland GmbH,
и гаранцията на устройството се
обръщайте към адресите, указани в
съответните документи, приложени към
продукта.
трическо и
в
Предпазни мерки
Безопасност
• Тов аустройствоработипри 220-240 V
AC, 50/60 Hz. Проверетедали
работното напрежение на устройството
отговаря на захранването.
• Етикетът с името на модела се намира
от долната страна на устройството.
• За да предотвратите пожар или късо
съединение, не поставяйте върху
плейъра предмети, пълни с течност например вази.
Инсталиране
• Не инсталирайте устройството в
наклонена позиция. То е проектирано
да работи само в хоризонтална
позиция.
• Пазете устройството и дисковете на
разстояние от оборудване със силни
магнитни полета като например
микровълнови печки или големи
говорители.
• Не поставяйте тежки предмети върху
устройството.
2
Светкавици
За допълнителна защита по време
на светкавични бури или когато
оставяте устройството без надзор за
дълъг период от време, изключете
захранващия кабел от мрежата. Тов а ще
предотврати повреда в устройството,
породена от светкавици или токов удар.
Забележки за дисковете
•
За да запазите диска чист, не
докосвайте повърхността му -
хващайте го единствено по ръбовете.
Прах, отпечатъци или драскотини
по диска могат да доведат до
неизправност.
• Неизлагайтедисковетенапряка
• Следупотребаприбирайтедисковете
• Почиствайтедисковетеспарче плат.
• Неизползвайтеразтворикато
• Акостеотпечаталиетикета за диска,
етлина или на
слънчева св
въздействието на топлинни източници
като климатици, а също не оставяйте
дискове в автомобил, паркиран на
пряка слънчева светлина, тъй като
температурата във вътрешността на
автомобила може значително да се
покачи.
в кутиите им.
Почиствайте от центъра към
периферията.
бензин, разредител, почистващи
вещества от търговската мрежа или
антистатичен спрей, предназначен за
винилови грамофонни плочи.
изсушете го преди да започнете
възпроизвеждане на диск
а.
Предпазни мерки
Безопасност
Ако твърд предмет или течност
попадне в кутията, изключете
устройството от мрежовото захранване
и преди отново да го включите го
проверете при квалифициран персонал.
Източници на захранване
• Плейърът не е изключен от източника
на променлив ток (мрежата) докато е
свързан с контакта на стената, дори
ако самото устройство е изключено.
• Ако не планирате да използвате
плейъра за дълъг период от време,
изключете щепсела от контакта. За да
го направите, издърпайте щепсела;
никога не дърпайте самия кабел.
Местоположение
• Поставете плейъра на място
с подходяща вентилация, за да
предотвратите покачване на
вътрешната температура.
• Не поставяйте плейъра върху мека
повърхност като например върху
килим.
• Не поставяйте плейъра близо до
топлинни източници или на места,
изложени на пряка слънчева светлина,
прах или механични вибрации.
• Не инсталирайте плейъра на тесни
то например лавици или
места, ка
подобни.
• Инсталирайте плейъра така, че
в случай на проблем да можете
незабавно да изключите кабела
на променливотоковия адаптер от
мрежата.
Работа
• Ако плейърът бъде внесен директно
от студено на топло място или ако
е поставен в много влажна стая,
върху лещите във вътрешността на
устройството може да се кондензира
влага. Ако това се случи, възможно
е плейърът да не функционира
правилно. В този случай извадете
диска и оставете плейъра включен
ловин час докато влагата
за около по
се изпари.
• Когато пренасяте плейъра,
предварително извадете всички
дискове. Ако не го направите, дискът,
който се намира във вътрешността на
устройството, може да се повреди.
• Когато отворите отделението за диска
и той все още се върти , не докосвайте
диска.
Сила на звука
Не увеличавайте силата на звука,
ако слушате участък с много ниско
ниво на входния сигнал или без
аудио сигнал. В противен случай, при
внезапен пик на сигнала е възможн о
високоговорителите да се повредят.
Почистване
Почистете кутията, панела и
контролните бутони с парче мек плат,
леко навлажнено с мек почистващ
разтвор. Не използвайте груби
гъбички, грапави прахове или разтвори
като алкохол или бензин.
Почистване на дисковете и
почистващи препарати за
дискове/лещи
Не използвайте почистващ
диск или почистващ
препарат за дискове/
лещи (мокър спрей)
от търговската мрежа.
Това може да причини
неизправност.
• Инструкциите в това ръководство описват контролните бутони на устройството за
дистанционно управление. Можете да използвате и контролните бутони на плейъра, ако
имат същите или подобни имена като тези на устройството за дистанционно управление.
b. Информация, която е полезна (съвети и други подобни), е описана след
z.
• Иконите, използванивтоваръководство, са описани по-долу:
Икони Значение
Функции, валидниза DVD и DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL врежим +VR и DVDRW/DVD-R/DVD-R DL въввидеорежим.
Функции, валидни за DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL в режим VR (Видео запис)
Функции, валидни за VIDEO CD (включително Super VCD или CD-R/CD-RW във
видео CD или Super VCD формат)
Функции, валидни за музикални CD или CD-R/CD-RW в музикален CD формат
Функции, валидни за DATA дискове, съдържащи МР3
изображения и DivX
*1
МР3 (MPEG-1 Audio Layer 3) естандартенформат за компресиране на аудио данни, дефиниран
от ISO/IEC MPEG.
*2
DivX етехнологиязавидеокомпресия, разработенаот DivX, Inc.
DivX, DivX Certifi ed и съответните лога са търговски марки на DivXNetworks, Inc. и се използват самослиценз.
*2
видеофайлове)
дотвратитенеправилнаоперация), еописана
*1
аудио записи и JPEG
5
Упътване за частите и бутоните
За повече информация вижте страниците, указани в скоби.
Устройство за дистанционно управление
Бутоните 2 (сила на звука) +, бутон с цифрата 5,
N имат осезаема точка. Използвайте
AUDIO и
осезаемата точка като ориентир, когато работите с
плейъра.
A PICTURE NAVI (24)
Разделя екрана на 9 под-екрана, за
да можете да избирате желаната
сцена бързо.
Всеки път, когато натиснете бутон,
дисплеят се променя както следва:
• CHAPTER VIEWER
• TITLE VIEWER
• TRACK VIEWER
JPEG файловетевалбума се извеждатна 16 под-екрана.
TVt (избор на входен сигнал)
(11)
Превключва между телевизора
и други източници на входен
сигнал.
6
TV [/1 (включване/готовност)
(11)
Включва телевизора или задава в
режим на готовност.
[/1 (включване/готовност) (12)
Включва плейъра или задава
плейъра в режим на готовност.
2 (сила на звука) +/- (11)
Регулира силата на звука на
телевизора.
BБутони с цифри
Въвежда цифри за заглавието/главата
и др.
CLEAR (17)
Изчиства полето за въвеждане.
C TIME/TEXT (23, 26)
Извежда времетраенето и
оставащото време на телевизионния
екран или на дисплея на предния
панел. Неколкократно натиснете,
за да промените изведената
информация.
CD/DVD текстът се появява само
когато на диска е записан текст.
Ако музикалният файл притежава
ID3 tag, плейърът ще изведе името
на албума/заглавието на записа от
ID3 tag информацията. Този плейър
поддържа ID3 tag версии 1.0/1.1 и
2.2/2.3.
AUDIO ( )
Променя аудио езика или аудио
канала.
Когато се изведат 4 цифри, те показват
езиковия код. Вижте “Списък на
езиковите кодове” на стр. 37, за да
проверите кой е езикът, на който
отговаря код а.
Извежда се форматът на настоящия
аудио сигнал (Dolby Digital, DTS,
PCM и др.), както е показано на стр. 7.
♦ Когато възпроизвеждате
DVD VIDEO
Пример:
Dolby Digital 5.1 ch
Заден (L/R)
Преден (L/R)
LFE (Нискочестотен
ефект)
♦ Когато възпроизвеждате DivX
видео файл на DATA диск
Пример:
MP3 аудио
Битрейт
SUBTITLE ( ) (25)
Променя субтитрите.
TOP MENU
D
Извежда главното меню на DVD.
MENU (23)
Извежда менюто.
O RETURN (15)
Връща се към предходния дисплей.
DISPLAY (16)
Извежда информацията за
възпроизвеждане на екрана.
C/X/x/c (12)
Премества осветяването, за да
изберете изведената опция.
Централен бутон (ENTER) (12)
Потвърждава избора на опцията.
E ./>(предходен/следващ)
/ (повтаряне/стъпка/
стъпка/преминаване напред)
m/M (сканиране/бавно
възпроизвеждане)
N (възпроизвеждане)
X (пауза)
x (стоп)
FAST/SLOW PLAY
Вижте “Основни операции” (стр. 7) за
функциите на всеки от бутоните.
Основни операции
За да Операция
Възпроизвеждате Натиснете N.
Спрете Натиснете
Въведете пауза Натиснете X.
Преминете към
следващата глава, запис
или сцена в режим
на продължително
възпроизвеждане
Преминете към
предходна глава, запис
или сцена в режим
на продължително
възпроизвеждане
Сканирате назад/
напред
Възпроизведете отново
предходната сцена
Превъртите настоящата
сцена леко напред
Възпроизвеждате
*4
назад
/напред*5 на
каданс
Възпроизвеждате
*4
назад
/напред*5
кадър по кадър
Възпроизвеждане с
различна скорост със
*6
звук
*1
За DivX видеофайловеи DVD, освен DVD+RW/
DVD+R/DVD+R DL.
*2
Самоза DVD и DivX видеофайлове.
*3
Възможноетезифункцииданеработятзанякои
сцени.
*4
Самоза DVD VIDEO и DVD-VR режим.
*5
Самоза DVD, VIDEO CD и DivX видеофайлове.
*6
Самоза DVD и VIDEO CD, Super VCD и DVD-VR.
Натиснете
Натиснете
Натиснете
M .
Натиснете неколкократно,
за да промените скоростта.
Натиснете
*1*3
(повторение) повремена
възпроизвеждане.
Натиснете
*2*3
(напред) повремена
възпроизвеждане.
Натиснете
възпроизвеждане, след това
неколкократно натиснете
.
Натиснете
възпроизвеждане, след това
натиснете .
Неколкократно натиснете
FAST/SLOW PLAY по време
на възпроизвеждане.
x.
>.
..
X повремена
m/M
X повремена
,продължава
m
/
/
7
Горен панел
A Капаченаотделениетозадиска (14)
B Бутон/Индикатор [/1 (включване/
готовност) (12)
Светва, когато захранването се включи.
C (сензор за дистанционно
управление) (10)
D OPEN/CLOSE (14)
E Бутон x (стоп) (14)
F Бутон/индикатор N
(възпроизвеждане) (14)
Светва в режим на възпроизвеждане.
Заден панел
A Жак DIGITAL OUT (COAXIAL) (10) B Жак LINE (RGB) - TV (9)
8
Връзки
При разопаковане проверете дали присъстват всички аксесоари, като погледнете стр. 36.
• Обърнетесекъминструкциите, приложеникъмкомпонентите, които ще свързвате.
• Уверете се, че преди да започнете свързването, сте изключили захранването на всеки компонент.
Стъпка 1: Свързване към вашия телевизор
Свържете този плейър към телевизора или проектора, като използвате аудио/видео (SCART)
кабел. Тази връзка ще използва говорителите на телевизора, за да възпроизвежда звук.
CD/DVD плейър
Към LINE (RGB) -TV
Телевизор
l : Посока на сигнала
SCART кабел (не е
приложен в комплекта)
SCART входен жак
Уверете се, че сте направили здраво свързване,
за да избегнете евентуален шум и бръмчене.
Когато свързвате със SCART кабел, проверете
дали телевизорът приема S видео или RGB
сигнали.
Обърнете се към инструкциите за
експлоатация, приложени към телевизора, за
да извършите свързването. Освен това, когато
задавате опцията “LINE” в позиция “S VIDEO” или “RGB” от менюто “SCREEN SETUP”
в екрана на наст
SCART кабел за всеки сигнал.
Когато свързвате към стандартен
4:3 телевизор
В зависимост от диска е възможно
изображението да не се побере на
телевизионния екран. За да промените
съотношението на екрана, вижте стр. 28.
ройката (стр. 28), използвайте
b
• Не свързвайте видеорекордер между плейъра и
вашия телевизор. Ако преведете сигнала на плейъра
през видеорекордера, няма да получите чисто
изображение на телевизионния екран.
• Ако свързвате към телевизор през жаковете SCART,
входният източник на телевизора автоматично
се задава в положение плейър, когато започнете
възпроизвеждането. В този случай натиснете
t (избор на входен сигнал) на устройството
TV
задистанционноуправление, задапревключите
към входен източник TV.
Когато възпроизвеждате диск, записан в
система за цветна телевизия NTSC, плейърът
извежда видео сигнала или дисплея с
настройки в система за цветна телевизия
NTSC, и е възможно картината да не се изведе
на цветни телевизори, работещи по система
PAL. В този случай отворете шейната и
извадете диска.
Връзки
,продължава
9
Свързване към вашия аудио
компонент
Изберете едно от следните свързвания.
CD/DVD плейър
към DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Коаксиален цифров
кабел (не е приложен
в комплекта)
към
коаксиален
цифров вход
Аудио компонент
: Посока на
сигнала
z
За правилното поставяне на говорителите вижте
инструкциите за експлоатация, приложени към
свързания компонент.
Ако аудио компонентът има Dolby Digital*1
или DTS*2 или MPEG аудио декодер и цифров
входен жак, използвайте тази връзка. Можете
да се наслаждавате на Dolby Digital (5.1ch),
DTS (5.1ch) и MPEG аудио (5.1ch) съраунд
ефект.
*1
Произведенполицензна Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic исимволътдвойно-D са търговскимаркина Dolby Laboratories.
*2
Произведенполицензна US патент 5,451,942
и други американски и световни патенти, които са
издадени или изчакващи. DTS и DTS Digital Out са
регистрирани търговски марки; логата и символът
DTS сатърговскимаркина DTS, Inc.
DTS, Inc. Всичкиправазапазени.
b
• След като извършите свързването, извършете
подходящите настройки в екрана за бърза настройка
(стр. 12). Аковашиятаудио компонент има функция
MPEG audio декодер, задайте “MPEG” впозиция
“MPEG” ваудио настройките (стр. 31). В противен
случай от високоговорителите няма да излезе
никакъв звук или ще се чуе силен шум.
• Съраунд ефектът TVS на плейъра не може да се
изпо
лзва за тази връзка.
• За да слушате DTS звук, трябва да използвате тази
връзка. DTS звукът не се извежда през жака LINE
(RGB)-TV (SCART), дори ако зададете “DTS” в
положение “ON” в Бърза настройка (стр. 12).
с декодер
1996-2007
Стъпка 2: Свързване на
кабела за захранването
Свържете захранващите кабели на плейъра и
на телевизора към мрежата.
Стъпка 3: Подготовка на
устройството за
дистанционно управление
Поставете две батерии R6 (размер АА), като
съобразите знаците
съответните знаци в отделението. Когато
използвате устройството за дистанционно
управление, насочете го към дистанционния
сензор
на плейъра.
b
• Не оставяйте устройството за дистанционно
управление на изключително горещи или влажни
места.
• Не допускайте в кутията на устройството за
дистанционно управление да попаднат каквито
и да е чужди тела. Особено внимавайте, когато
сменяте батериите.
• Не излагайте дистанционния сензор на директна
слънчева светлина или на пряка светлина,
излъчвана от осветителни тела. То
причини неизправност.
• Ако не планирате да използвате устройството за
дистанционно управление за дълъг период от
време, извадете батериите, за да предотвратите
възможна повреда вследствие на протичане или
корозия на батериите.
3 и # на батериите със
ва може да
10
Контрол на телевизора с приложеното
устройство за дистанционно управление
Можете да контролирате нивото на звука,
входящия източник и включването на вашия
SONY телевизор с устройството за дистанционно
управление, приложено в комплекта.
TVt TV
Бутони с
цифри
Можете да контролирате вашия телевизор,
като използвате бутоните по-долу.
Като
натиснете
TV [/1
2
(силаназвука) +/– Да регулирате силата на звука
нателевизора
t
TV
(изборнавходенсигнал)
b
В зависимост от свързаното устройство, възможн о
е да не успеете да контролирате вашия телевизор,
като използвате всички или някои от бутоните
на приложеното устройство за дистанционно
управление.
Можете
Да включите или изключите
телевизора
Да превключите източника на
входен сигнал за телевизора
между телевизора и други
входящи източници
2 +/–
Управление на други телевизори с
устройството за дистанционно
управление
Можете да контролирате нивото на звука,
входящия източник и включването, и на
телевизор, който не е от марката SONY.
Ако откриете модела на вашия телевизор в
таблицата по-долу, задайте съответния код на
производителя.
1 Докато задържате бутон TV [/1, натискайте
бутоните с цифри, за да изберете кода на
производителя на вашия телевизор (вижте
таблицата по-долу).
2 Освободете бутона TV [/1.
♦Кодове на управляемите телевизори
Ако е записан повече от един код, опитайте
да въведете кодовете един по един, докато
не намерите този, който работи с вашия
телевизор.
Производител Код
Sony 01 (по подразбиране)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
b
• Възможно е стойността на зададения от вас код
да се върне в положението си по подразбиране
при смяна на батериите на устройството за
дистанционно управление. Задайте кода отново.
• В зависимост от свързаното устройство е възможн о
да не успеете да контролирате вашия телевизор,
като използвате всички или някои от бутоните
женото устройство за дистанционно
на прило
управление.
Връзки
11
Стъпка 4: Бърза настройка
Следвайте стъпките по-долу, за да извършите минимума от основни настройки на плейъра. За да
пропуснете настройка, натиснете
>
. Задасевърнетекъмпредишнанастройка, натиснете ..
ENTER
1Включете телевизора.
2Натиснете [/1.
Плейърът се включва и индикаторът [/1
светва.
3 Превключете селектора за
входен сигнал на телевизора,
за да може сигналът от
плейъра да се изведе на
телевизионния екран.
Вдолнатачастнаекранасеизвежда
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP”
(Натиснете [ENTER], задастартирате
QUICK SETUP). Акотовасъобщениене
се изведе, изберете “QUICK” от “SETUP”
в контролното меню, за да стартирате
бързата настройка (стр. 17).
4 Натиснете ENTER без зареден
диск.
Извежда се екранът на настройката за
избор на език.
12
5 Натиснете X/x, за да
изберете език.
Плейърът извежда менюто и субтитрите
на избрания от вас език.
6Натиснете ENTER.
Извежда се екранът за настройка на
съотношението на телевизионния
екран.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.