SONY DVP-PQ1 User Manual [fr]

CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-PQ1
© 2002 Sony Corporation Printed in Malaysia
Partie bleue
c c c
Lecture de plages audio MP3 à partir d’une liste
Partie marron
c c c
Disques pouvant être lus sur ce lecteur et glossaire
Restriction de la lecture
Mise en place d’un feuillet de décoration
Raccordement d’autres appareils
Précautions
Dépannage
3-075-713-21(1)
Raccordement du lecteur
Lecture d’un disque
DVD, CD VIDEO, CD et MP3
Utilisation de la télécommande
LECTURE ALÉATOIRE, LECTURE RÉPÉTÉE, AUDIO, ANGLE, SOUS-TITRES, TVS (ambiophonique)
Configuration et réglages
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder ce lecteur à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil uniquement à un personnel qualifié. Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé uniquement par un centre de service après-vente qualifié.
ATTENTION
•L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil uniquement à un personnel qualifié.
• POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
PRECAUTIONS
• La plaque signalétique de l’appareil est située sur la face inférieure du lecteur.
• Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide (ex. un vase) sur l’appareil.
Pour les clients aux Etats-Unis :
Référence du propriétaire
Le modèle et le numéro de série de l’appareil sont indiqués sur la face inférieure du lecteur. Reportez le numéro de série dans l’espace ci-dessous. Communiquez ces numéros à votre distributeur Sony chaque fois que vous le contactez au sujet de cet appareil. N° de modèle DVP-PQ1 N° de série ___________________
Toute modification non expressément approuvée dans ce mode d’emploi pourrait mettre fin à votre autorisation à utiliser cet appareil.
Remarque
Cet appareil a été testé et a été jugé conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC des Etats-Unis. Ces limites sont conçues pour garantir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, même s’il est installé correctement, il est possible que cet appareil produise des interférences sur certaines installations. Si cet appareil est la source d’interférences nuisibles pour la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en rallumant l’appareil, il est recommandé de tenter d’éliminer ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : – Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. – Eloignez cet appareil du récepteur. – Raccordez cet appareil à une prise sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
– En cas de problème, contactez votre revendeur ou
un technicien radio ou télévision expérimenté.
Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de zones de tension dangereuse non isolées dans le boîtier de l’appareil. Cette tension pourrait être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement, d’entretien et de réparation dans les documents fournis avec l’appareil.
Pour les clients en Europe
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée sur la face inférieure de l’appareil.
Avertissement destiné aux clients du Royaume-Uni et de la république d’Irlande
Une fiche moulée adaptée aux cordons d’alimentation BC1363 est installée sur cet appareil afin de garantir votre sécurité et en d’en faciliter l’utilisation. Si le fusible de la fiche fournie devait être remplacé, utilisez un fusible de 5 A homologué ASTA ou BSI BS1362 (portant le symbole ou ). Si la fiche fournie avec cet appareil est équipée d’un cache de fusible amovible, assurez-vous de remettre le cache de fusible en place après avoir changé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le cache de fusible. Si vous perdez le cache de fusible veuillez contacter votre centre de service après-vente Sony le plus proche.
A propos de ce mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Ce mode d’emploi contient les informations de base concernant les raccordements, le fonctionnement et les réglages. Ces informations sont indiquées au verso, dans la partie bleue. Les informations détaillées concernant les raccordements et les réglages, ainsi que les informations complémentaires, sont indiquées de ce côté, dans la partie marron.
Disques pouvant être lus sur ce lecteur et glossaire
Identification des disques
Disques pouvant être lus sur ce lecteur
DVD VIDEO :
CD VIDEO :
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Disques ne pouvant pas être lus sur ce lecteur
• Les disques CD-R, CD-RW et CD-ROM (y compris les CD PHOTO) (à l’exception des disques enregistrés au format CD audio ou VIDEO CD et des plages audio MP3)
• Les plages de données des CD-EXTRA
• La couche HD (haute densité) des Super Audio CD
• Les disques DVD-ROM, DVD audio et DVD-RW en mode VR
• Les disques DVD comportant des codes de zone qui ne peuvent pas être lus sur ce lecteur.
• Les disques de forme non standard, tels que les disques en forme de cœur ou d’étoile.
• Les disques dont la surface comporte des autocollants ou de la colle.
Pour les modèles destinés aux Etats-Unis et au Canada :
• Les disques enregistrés sous un système de télévision autre que NTSC.
Pour les modèles destinés à l’Europe et à l’Asie :
• Les disques enregistrés sous le système NTSC lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur PAL.
• Les disques enregistrés sous le système PAL lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur NTSC.
Remarque
Il est possible que certains CD-R, CD-RW, DVD-R ou DVD-RW en mode VR ne puissent pas être lus en raison des conditions d’enregistrement, par exemple s’ils n’ont
pas été finalisés, etc.
CD audio :
Informations supplémentaires sur les DVD pouvant être lus sur ce lecteur
Code de zone
Un code de zone est indiqué sous le lecteur (voir la section “Précautions” pour connaître l’emplacement exact). Le lecteur peut uniquement lire les DVD comportant ce même code de zone ou le symbole
ALL
.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par certains brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie protégée par des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et autres utilisations de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision Corporation. Le démontage et les opérations d’ingénierie inverse sont interdits.
Informations supplémentaires sur les DATA CD pouvant être lus sur ce lecteur
Formats
Cet appareil permet de lire des plages audio MP3 enregistrées sur des CD-R, des CD-RW ou des CD-ROM aux formats ISO9660* niveau 1 et 2 et avec le format d’extension Joliet. Ce lecteur permet également de lire des disques contenant des plages audio MP3 enregistrées en multisession (format dans lequel des données sont ajoutées au disque), mais uniquement si la première session comprend une plage audio MP3.
* Un format d’organisation de fichiers pour les CD-ROM
normalisé par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).
Conseil
Pour plus de détails concernant les plages audio MP3 pouvant être lues, reportez-vous aux remarques de la section “Lecture de plages audio MP3 à partir d’une liste” dans la partie bleue de ce mode d’emploi.
Organisation des données sur les disques
Les données d’un disque sont organisées par sections, comme indiqué ci-dessous.
DVD
Chapitre
*1 Correspond à un film, un album ou une chanson.
Disque
Titre*
1
CD VIDEO ou CD
Disque
2
Plage*
Index
*2Sections d’une image ou d’un morceau musical d’un CD
VIDEO ou d’un CD.
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC, un disque est divisé en “scènes”.
DATA CD (CD-R, CD-RW ou CD-ROM)
4
Plage*
3
Album*
Disque
*3Dossiers conçus pour l’enregistrement de plages audio MP3
sur un disque.
4
Données audio enregistrées au format MP3 (fichiers MP3).
*
Glossaire
Dolby* Digital
Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Compatible avec le
mode ambiophonique à 5,1 canaux.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes
« Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
DTS*
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems. Compatible
avec le mode ambiophonique à 5,1 canaux.
* ”DTS” et “DTS Digital Out” sont des marqes commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
Dolby Surround (Pro Logic)
Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le mode ambiophonique.
MP3
Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de données audio normalisé par ISO/ MPEG. Ce lecteur est compatible avec les fréquences
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
MPEG
Nom du comité chargé de la création des normes internationales pour les systèmes de compression audio et vidéo numériques. Cette appellation désigne également la norme établie par ce comité. La norme MPEG1 prend en charge jusqu’à deux canaux stéréo. La norme MPEG2, utilisée pour les DVD, prend en charge jusqu’à 7,1 canaux ambiophoniques.
Restriction de lecture
Vous pouvez établir un mot de passe et choisir un niveau de restriction de lecture pour les DVD comportant une fonction de restriction de lecture. Les scènes limitées par cette fonction peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres.
Réglage du niveau de restriction de lecture
1
Affichez le menu de configuration en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” avec V/v, puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez “CONTRÔLE PARENTAL c” avec V/v, puis appuyez sur ENTER.
4
Saisissez un mot de passe à quatre chiffres,
puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez les chiffres avec les touches V/v. Appuyez sur b pour passer au chiffre suivant. Lorsque vous saisissez un mot de passe pour la première fois, répétez cette étape pour confirmer le mot de passe saisi.
<Ecran du téléviseur>
CONTRÔLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Commencez la saisie du mot de passe ici.
5
Sélectionnez “STANDARD” avec les touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
6
Sélectionnez une zone pour désigner la norme de niveau de restriction de la lecture (ex. “USA”) avec les touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez “AUTRES c”, sélectionnez et validez avec les B/V/v/b un numéro de code à partir de la liste de codes de zone figurant à la fin de cette section.
7
Appuyez sur ENTER.
8
Sélectionnez le niveau de limitation (ex. “4:PG13”) avec les touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
Plus le numéro est petit, plus le contrôle du visionnage est strict.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur O.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Pour changer le mot de passe
Après avoir effectué l’étape 4 de la section “Réglage du niveau de restriction de la lecture”, sélectionnez “CHANGER MOT DE PASSE c” avec les touches V/v, puis appuyez sur ENTER. Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres avec les touches B/V/v/b, puis appuyez sur ENTER. L’écran de modification du mot de passe apparaît. Saisissez un nouveau mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Pour confirmer le mot de passe, saisissez une seconde fois le nouveau mot de passe, puis appuyez sur ENTER.
Lecture de disques avec restriction de lecture
1
Placez le disque sur le plateau de lecture, puis fermez le couvercle en appuyant dessus jusqu’au déclic. Appuyez ensuite sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres avec les touches B/V/v/b, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
Pour désactiver la restriction de la lecture
Sélectionnez “NON” pour le réglage “NIVEAU” à l’étape 8 de la section “Réglage du niveau de restriction de la lecture”.
Si vous oubliez votre mot de passe
Ouvrez le couvercle et effectuez les étapes 1 à 3 de la section “Réglage du niveau de restriction de lecture”. A l’étape 4, saisissez le numéro à 6 chiffres “199703”, puis appuyez sur ENTER. Après avoir saisi un nouveau mot de passe et avoir appuyé sur ENTER, répétez la totalité de la procédure à partir de l’étape 1 de la section “Lecture de disques avec restriction de lecture”.
Liste de codes de zone
Norme Numéro de code
Allemagne 2109
Argentine 2044
Australie 2047
Autriche 2046
Belgique 2057
Brésil 2070
Canada 2079
Chili 2090
Chine 2092
Corée 2304
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Inde 2248
Indonésie 2238
Italie 2254
Japon 2276
Malaisie 2363
Mexique 2362
Norvège 2379
Nouvelle-Zélande 2390
Pakistan 2427
Pays-Bas 2376
Philippines 2424
Portugal 2436
Royaume-Uni 2184
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Thaïlande 2528
Mise en place d’un feuillet de décoration
Vous pouvez ouvrir la coque transparente en forme d’éventail située sur le couvercle de ce lecteur et insérer le feuillet de décoration fourni ou votre image ou photographie préférée.
1 Pour ouvrir le couvercle du lecteur,
appuyez sur ZPUSH.
2 Sur la face intérieure du couvercle, faites
glisser le verrou (1) et dégagez le crochet (2).
2
1
3 Refermez le couvercle et retirez la coque
transparente.
4 Placez un feuillet de décoration sur le
couvercle.
5 Alignez les deux orifices de la coque avec
les taquets (1) du couvercle. Insérez le crochet dans l’orifice du couvercle (2) jusqu’au déclic.
1
2
Remarques
• Le feuillet placé sous la coque ne doit pas être plus grand que le feuillet fourni, ni plus épais qu’une photo.
Selon le type de papier utilisé ou les conditions d’impression, il est possible que l’encre salisse la coque.
1
feuillet de décoration
Raccordement d’autres appareils
Pour une image de meilleure qualité
Si votre téléviseur* est équipé d’une prise d’entrée S VIDEO, raccordez ce lecteur à votre téléviseur avec un câble S VIDEO pour obtenir des images de meilleure qualité.
* Vous pouvez également utiliser ce lecteur avec un moniteur ou un projecteur.
Raccordement à votre téléviseur à l’aide d’un câble S VIDEO
Lecteur
Vers la prise S-VIDEO OUT
(SORTIE S-VIDEO)
Vers la sortie AUDIO OUT L/R
VIDEO OUT
(R)
(L)
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
Rouge
Câble S VIDEO
(non fourni)
Blanc
Câble audio-vidéo
(fourni)
Vers l’entrée S VIDEO
Vers l’entrée audio
Blanc
Rouge
Téléviseur
INPUT
S VIDEO
L(Blanc)
AUDIO
R(Rouge)
Pour un son de meilleure qualité
Vous pouvez raccorder ce lecteur à un amplificateur et à des enceintes pour obtenir un son de meilleure qualité. Pour raccorder votre lecteur à un amplificateur, reportez-vous aux schémas de raccordement correspondants ci-dessous.
– Amplificateur stéréo : Utilisez un câble audio stéréo. – Amplificateur audio-vidéo équipé d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou
MPEG audio : Utilisez un câble numérique coaxial*. Vous pouvez ainsi profiter du son DTS, Dolby Digital ou MPEG audio offert par le DVD.
– Amplificateur audio-vidéo avec décodeur Dolby Surround (Pro Logic) :
Utilisez un câble audio stéréo ou un câble numérique coaxial*. Vous pouvez ainsi profiter du son Dolby Surround offert par le DVD.
* Si vous raccordez un câble numérique coaxial, vous ne pouvez pas utiliser la
fonction TVS de ce lecteur.
Avant d’utiliser ce lecteur, configurez ce lecteur (“SORTIE NUMÉRIQUE”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS”, “MPEG”), selon les appareils raccordés (ex. un amplificateur). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section “Configuration et réglages” dans la partie bleue de ce mode d’emploi.
Raccordement d’un amplificateur à l’aide d’un câble audio stéréo
Câble audio-vidéo
(fourni)
Lecteur
Vers la prise VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
Vers la sortie AUDIO OUT L/R
(R)
(L)
Jaune
Rouge
Blanc
Câble audio stéréo
(non fourni)
Raccordement d’un amplificateur à l’aide d’un câble numérique coaxial
Lecteur
Vers la prise VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
Vers la prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(SORTIE NUMÉRIQUE (COAXIALE))
Câble audio-vidéo
(fourni)
Jaune
Câble numérique coaxial
(non fourni)
Vers l’entrée vidéo
Jaune
Vers l’entrée audio
Vers l’entrée vidéo
Vers l’entrée numérique coaxiale
Blanc
Rouge
Jaune
Téléviseur
INPUT
VIDEO
INPUT
L(Blanc)
AUDIO
R(Rouge)
Amplificateur
Téléviseur
INPUT
VIDEO
DIGITAL IN COAXIAL
Amplificateur
alors le disque et laissez le lecteur sous tension pendant
Précautions Dépannage
environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation de l’humidité.
•Ne touchez pas le disque s’il tourne encore lorsque vous ouvrez le couvercle.
•Avant de déplacer le lecteur, retirez le disque. Sinon, le disque peut être endommagé.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
L’alimentation requise, la consommation électrique et le code de zone du lecteur sont indiqués sur sa face inférieure. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur de votre pays.
X
DVP-XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Code de zone
Alimentation requise et
0-000-000-00
consommation électrique
Sécurité
• Mise en garde - L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires.
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Alimentation secteur
• Même s’il a été mis hors tension, le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche et non par le cordon.
Installation
• N’installez pas le lecteur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur une surface molle, comme un tapis, susceptible de bloquer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit poussiéreux, soumis aux rayons du soleil ou aux chocs mécaniques.
•Tenez le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, comme un four à micro-
ondes ou des enceintes puissantes.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, le lecteur peut ne pas fonctionner correctement. Retirez
signal audio. Vous risqueriez alors d’endommager les enceintes lors d’un passage de niveau sonore élevé.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants comme de l’alcool ou de
la benzine.
Disques de nettoyage
N’utilisez pas les disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils pourraient entraîner un problème de
fonctionnement.
IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir indéfiniment une image vidéo fixe ou un menu à l’écran de votre téléviseur. Si vous laissez une image vidéo fixe ou un menu affiché à l’écran de votre téléviseur pendant une période prolongée, l’écran de votre téléviseur peut subir des dommages irréversibles. Les téléviseurs à projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou problème concernant votre lecteur, contactez votre revendeur Sony.
Remarques sur les disques
• Pour que le disque reste propre, manipulez-le par les bords. Ne touchez jamais sa surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits de chauffage. Ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants comme la benzine, les solvants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les vaporisateurs antistatiques destinés aux disques
en vinyle.
Si vous rencontrez l’une des difficultés ci­dessous pendant le fonctionnement du lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de remédier au problème. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
1 Branchez fermement le cordon
d’alimentation secteur.
1 Fermez le couvercle du lecteur en appuyant
jusqu’au déclic.
Affichage
Aucune image ne s’affiche. L’image est déformée.
1 Vérifiez que le lecteur est solidement
raccordé.
1 Vérifiez que le câble de raccordement n’est
pas endommagé.
1 Vérifiez le raccordement et changez le
réglage d’entrée vidéo du téléviseur de sorte que l’image émise à partir du lecteur s’affiche sur l’écran du téléviseur.
1 Si le signal vidéo provenant de votre lecteur
DVD est transmis à votre téléviseur par l’intermédiaire d’un magnétoscope, le signal de protection en écriture de certains programmes DVD peut affecter la qualité de l’image. Si le problème persiste une fois que vous avez raccordé ce lecteur directement à votre téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur, si ce dernier en est équipé.
1 Pour les modèles destinés à l’Asie
uniquement : Si le menu du lecteur ou le menu de configuration apparaît déformé, commutez le système couleur du lecteur sur PAL ou sur NTSC. Maintenez la touche ?/1 enfoncée tout en appuyant sur x sur le lecteur. Le réglage par défaut est NTSC.
L’image ne remplit pas l’écran, même après le réglage de “TYPE TÉLÉ” dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”.
1 Le format d’écran de votre lecteur DVD est
fixe.
Son
Aucun son n’est émis.
1 Vérifiez que le lecteur est solidement
raccordé.
1 Vérifiez que le câble de raccordement audio
n’est pas endommagé.
1 Vérifiez que le lecteur est correctement
raccordé à l’amplificateur.
1 Modifiez le réglage d’entrée audio de votre
amplificateur de manière à pouvoir entendre le son provenant du lecteur.
1 Le lecteur est en mode de pause, de lecture
au ralenti ou de balayage.
1 Si aucun son ne provient de la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL), vérifiez les réglages audio. (Reportez-vous à la section “Configuration et réglages” dans la partie bleue.)
1 Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO et
sélectionnez “STÉRÉO” pour lire les plages audio DTS d’un CD.
Un son de forte amplitude se fait entendre.
1 Lors de la lecture d’un CD contenant des
plages audio DTS, des parasites sonores proviennent des prises AUDIO OUT L/R.
Le volume est faible.
1 Sélectionnez “OUI” pour “ATT. AUDIO”
dans les réglages audio. (Reportez-vous à la section “Configuration et réglages” dans la partie bleue.)
1 Pour les modèles destinés à l’Asie
uniquement : Si vous écoutez un Super VCD ne contenant pas de deuxième piste audio, aucun son n’est émis lorsque vous sélectionnez “2: STÉRÉO”, “2: 1/G”, ou “2: 2/D” en appuyant à plusieurs reprises sur AUDIO.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
1 Retirez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
1 Utilisez la télécommande à proximité du
lecteur.
1 Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
1 Remplacez les deux piles de la
télécommande par des neuves.
La lecture du disque ne démarre pas.
1 Fermez le couvercle du lecteur en appuyant
jusqu’au déclic.
1 Placez le disque sur le plateau de lecture
avec la face enregistrée tournée vers le bas, puis appuyez au centre jusqu’au déclic indiquant que le disque est en place.
1 Le type de disque n’est pas compatible avec
le lecteur.
1 De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
du lecteur. (Reportez-vous à la section “Précautions” pour de plus amples informations.)
Le lecteur ne démarre pas la lecture du disque à partir du début.
1 Le lecteur est en mode de lecture répétée,
aléatoire ou de reprise de lecture. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez sur CLEAR ou appuyez deux fois sur x.
La lecture s’arrête automatiquement.
1 Les disques comportant un signal de pause
automatique arrêtent la lecture à ce signal.
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles que l’arrêt de lecture, la recherche ou la lecture au ralenti, répétée ou aléatoire.
1 Certains disques ne permettent pas
l’exécution de ces fonctions.
Impossible de changer la langue de la bande sonore ou l’angle de vue. Impossible de changer la langue des sous­titres ou de désactiver les sous-titres.
1 Au lieu d’appuyer sur AUDIO, ANGLE ou
SUBTITLE, appuyez sur MENU pour afficher le menu du DVD et sélectionnez l’option souhaitée en appuyant sur les touches
B/V/v/b
et ENTER.
1 Il n’y a pas de pistes multilingues, de sous-
titres ou d’angles multiples enregistrés sur ce DVD.
1 Il n’y a pas d’autres angles enregistrés pour
la scène que vous êtes en train de regarder.
1 Ce DVD ne permet pas de changer la
langue, l’angle de vue ou les sous-titres.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
1 L’électricité statique ou d’autres facteurs
peuvent affecter le fonctionnement du lecteur. Débranchez le câble d’alimentation secteur, puis rebranchez-le.
Messages d’erreur
Un numéro de service à cinq caractères (combinaison d’une lettre et de chiffres, ex. “E:61:10”) s’affiche à l’écran.
1 Lorsque les trois premiers caractères sont
“C13”: Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage.
1 Lorsque les trois premiers caractères sont
“C31”: Placez le disque correctement sur le plateau de lecture.
1 Lorsque le numéro de service commence
par “E” : Contactez votre revendeur Sony.
Spécifications
Système
Laser : Laser à semi-conducteur Format de système du signal :
Modèles destinés aux Etats-Unis et au Canada : NTSC
Modèles destinés à l’Europe : PAL/NTSC Modèles destinés à l’Asie : NTSC/PAL
(Reportez-vous à la section “Affichage” dans “Dépannage” pour passer d’un système à l’autre).
Sorties
(Désignation de la prise : type de prise/niveau de
sortie/impédance de charge)
AUDIO OUT L/R : Prise phono/2 V eff./10 k DIGITAL OUT (COAXIAL) :
VIDEO OUT : Prise phono/1,0 V c-c/75 S-VIDEO OUT : Mini DIN à 4 broches/
75
Y : 1,0 V c-c, C :
0,3 V c-c (PAL), 0,286 V c-c (NTSC)/75
Généralités
Alimentation requise :
Modèles destinés aux Etats-Unis et au Canada :
Modèles destinés à l’Europe et à l’Asie : 220 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique : 9 W Dimensions approximatives : 190×135×235 mm
Poids approximatif : 1,3 kg (2,9 lb) Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C
Humidité de fonctionnement : 25 à 80 %
(7×5×9 po) (l/h/p)
(41 °F à 95 °F)
Accessoires fournis
Mode d’emploi (1) Câble audio-vidéo (1) Télécommande (1) Piles AA (R6) (2) Feuillet de décoration
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
E
NERGY STAR
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STAR® relatives à la consommation d’élctricité.
®
est une marque déposée aux Estats-Unis.
Prise phono/0,5 V c-c/
120 V, 60 Hz
Liste des codes de langue
L’orthographe des noms de langue est conforme à la norme ISO 639:1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 114 2 Gr eek 1144 English 1145 Esperanto 114 9 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 116 6 Fiji 1171 Faroese 1174 French 118 1 Fr isian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori
1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona
1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Non spécifié
Raccordement
T11 — 8 T 1:01:57
DOLBY DIGITAL
3 /2 .1
Raccordement à votre téléviseur
Ce raccordement vous offre une qualité standard de son et d’image.
du lecteur
Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous que le téléviseur est hors tension. Pour profiter d’un son et d’une image de meilleure qualité, reportez-vous à la partie marron de ce manuel. Reportez-vous également au mode d’emploi des appareils à raccorder.
Raccordement de base
Vers la prise VIDEO OUT
(SORTIE VIDEO)
Vers la sortie AUDIO OUT R
(SORTIE AUDIO DROITE)
Jaune
Rouge
Alimentation secteur
Vers la sortie AUDIO OUT L
(SORTIE AUDIO GAUCHE)
Blanc
Alimentation secteur
Vers l’entrée vidéo
Jaune
Rouge
Raccordez le câble audio-vidéo (fourni).
Raccordez ensuite le lecteur et le téléviseur à l’alimentation secteur.
Téléviseur
Vers l’entrée audio
Blanc
Remarques sur le raccordement à votre téléviseur
Ne raccordez pas ce lecteur directement à un appareil tel qu’un magnétoscope. Des parasites pourraient alors apparaître sur l’image.
• Pour raccorder ce lecteur à un téléviseur mono, utilisez un câble de conversion stéréo­mono (non fourni).
Insertion des piles dans la télécommande
Faites glisser le couvercle du logement des piles pour l’ouvrir. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles + et - avec les inscriptions à l’intérieur du logement. Refermez ensuite le couvercle.
Lecture d’un disque
Sur votre téléviseur : Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo souhaitée.
Mettez le lecteur sous tension en
appuyant sur ?/1 (marche/veille)
=/1
REPEAT SUR
SHUFFLE AUDIO
TV VOL
+
ANGLESUBTITLE
PREV NEXT
./ >
H
DISPLAY
.
SCAN/SLOW
m
PLAY
H
TOP MENU
PAUSE
ENTER
CLEAR
>
REPLAY
M
STOP
X
x
MENU
RETURN
O
Etapes de base et conseils de lecture
Ce lecteur peut lire des DVD, des CD VIDEO, des CD audio, ainsi que les plages audio MP3 enregistrées sur des DATA CD*. Les touches du lecteur portant les mêmes symboles que celles de la télécommande commandent les mêmes fonctions.
* Dans ce mode d’emploi, les CD-R, CD-RW et CD-ROM comportant des plages
audio MP3 sont appelés “DATA CD”.
Appuyez sur H (lecture).
x (arrêt)
(capteur de
télécommande)
?/1 Indicateur
S’allume lorsque l’appareil est sous tension.
?/1
TV VOL (volume du téléviseur) +/–
x
O
B/V/v/b/ENTER (entrée)
Pour plus de détails sur la télécommande, voir “Utilisation de la télécommande” au bas de cette page.
. (précédent)
> (suivant)
Appuyez sur ZPUSH (appuyer) et relevez
doucement le couvercle jusqu’au déclic.
Placez le disque sur le plateau de lecture.
Placez le disque côté imprimé vers le haut (face enregistrée vers le bas), puis appuyez au centre jusqu’au déclic indiquant que le disque est en place.
Fermez le couvercle en appuyant jusqu’au
déclic.
Pour régler le volume du téléviseur (appareils Sony uniquement)
Appuyez sur TV VOL +/–.
Remarque
Selon le téléviseur raccordé, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.
Pour lire la plage ou le chapitre suivant ou précédent
Appuyez sur > ou . en cours de lecture.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x. Lorsque vous appuyez de nouveau sur H, la lecture reprend à l’endroit où le disque a été arrêté (reprise de lecture).
Pour commencer la lecture à partir du début
Appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Pour retirer le disque
Tenez le disque par les bords et soulevez-le tout en appuyant au centre.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur ?/1. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 minutes, l’économiseur d’écran est activé automatiquement. Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur H. 45 minutes après l’activation de l’économiseur d’écran, le lecteur se met automatiquement hors tension.
Si un menu s’affiche lorsque vous appuyez sur H
Sur certains DVD et CD VIDEO, un menu peut s’afficher lorsque vous appuyez sur H. Ce menu vous permet généralement de sélectionner certaines rubriques telles que le titre du film ou de l’album, la langue de la bande sonore ou le sous-titrage en appuyant sur les touches B/V/v/b et ENTER. Sur les CD VIDEO, cette fonction est intitulée PBC (contrôle de lecture). Pour les modèles destinés à l’Asie uniquement : Les fonctions PBC des Super VCD ne fonctionnent pas sur ce lecteur.
Pour afficher de nouveau le menu pendant la lecture d’un disque doté de fonctions PBC
Appuyez sur O.
Pour lire un disque sans utiliser la fonction PBC
Appuyez sur > ou . en mode d’arrêt pour sélectionner la plage vidéo ou audio que vous souhaitez lire, puis appuyez sur H ou ENTER.
Pour revenir à la lecture PBC
Appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation de la télécommande
• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande
. Si la télécommande ne fonctionne pas, rapprochez-la du capteur de télécommande
.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la
lumière d’appareils d’éclairage. Ceci peut entraîner un problème de fonctionnement.
Si le format de l’image n’est pas adapté à l’écran de votre téléviseur
Dans la rubrique “TYPE TÉLÉ” des réglages de l’écran, sélectionnez le réglage correspondant à votre téléviseur. (Reportez-vous à la section “Configuration et réglages” pour de plus amples informations.)
Lecture de plages audio MP3 à partir d’une liste
Vo us pouvez sélectionner et écouter des plages audio MP3 à partir de la liste affichée dans le menu.
Sélection d’une plage audio MP3
1 Appuyez sur MENU.
Les albums contenant des plages audio MP3 s’affichent.
<Ecran du téléviseur>
Numéro de l’album sélectionné
Nombre d’albums pouvant être lus dans ce disque
(
1
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
2 Sélectionnez un album en appuyant sur
les touches V/v, puis sur ENTER.
Les plages audio MP3 de l’album s’affichent.
<Ecran du téléviseur>
Numéro de la plage sélectionnée
JAZZ 1 ( 9 0
01SHE IS SPECIAL 02ALL YOU NEED IS ... 03SPICY LIFE 04HAPPY HOUR 05RIVER SIDE 06 07TAKE TIME,TAKE TIME
3 Sélectionnez une plage en appuyant sur
les touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
)
3 0
Nombre de plages pouvant être lues sur cet album
)
5
liste d’albums
liste des plages
Pour afficher la page suivante ou précédente dans une liste d’albums ou de plages
Appuyez sur b ou B.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur O.
Pour désactiver le menu
Appuyez une fois sur MENU.
Conseil
L’album ou la plage en cours de lecture apparaît en grisé dans la liste.
Remarques
A propos de la lecture
• Seules les plages audio MP3 affichées dans la liste peuvent être lues sur ce lecteur (100 albums ou 200 plages au maximum).
• Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre de la liste. Cet ordre ne correspond pas forcément à l’ordre d’enregistrement.
• Les fichiers aux formats audio suivants ne peuvent pas être lus.
– Plages audio MP3 non conformes à la norme
ISO9660 niveau 1, 2 ou au format d’extension Joliet.
– Plages audio MP3 dont le nom de fichier ne
comporte pas l’extension “.MP3”.
– Fichiers portant l’extension “.MP3”, mais qui ne
sont pas des plages audio MP3. – Plages audio enregistrées au format MP3PRO. – Plages audio MP3 enregistrées au format Packet
Write. – Données enregistrées dans un format autre que
MPEG1 couche audio 3 (MP3).
A propos de la méthode d’affichage
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être affichés. Les autres caractères sont remplacés par un astérisque (“*”).
• Ce lecteur ne permet pas l’affichage des étiquettes ID3.
Utilisation de la télécommande
Pour changer le mode de lecture, l’effet
sonore et l’affichage ou pour utiliser le menu du DVD.
“Fonctions de lecture”
c
Pour lire les informations du disque à
l’écran.
“Affichage des informations à
c
l’écran
Télécommande
Les lettres ci-dessous correspondent aux lettres indiquées dans la section “Fonctions de lecture”. Reportez-vous aux lettres pour repérer rapidement les touches nécessaires à chaque opération.
C
ANGLESUBTITLE
>
M
PAUSE
X
ENTER
=/1
TV VOL
+
CLEAR
REPLAY
STOP
x
MENU
RETURN
O
B
REPEAT SUR
SHUFFLE AUDIO
D
PREV NEXT
.
SCAN/SLOW
m
A
PLAY
H
TOP MENU
DISPLAY
E F
La touche H et la touche “+” de TV VOL possèdent un point tactile.
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur sous tension.
Appuyez sur cette touche pour régler le volume d’un téléviseur Sony.
Appuyez sur cette touche pour désactiver le mode en cours.
Fonctions de lecture
Remarque
Les créateurs de logiciels peuvent bloquer certaines fonctions de lecture des DVD/CD VIDEO décrites ci-dessous. Voir le modes d’emploi fournis avec les DVD et CD/CD VIDEO.
Opérations de base (A)
Pour Appuyez sur
lecture H
arrêt x
pause X
passage à la plage*/au titre* suivant ou précédent
balayage avant ou arrière
lecture au ralenti vers l’avant ou l’arrière
reprise de lecture REPLAY (reprise de lecture) pendant la lecture (DVD
* Pour plus de détails, voir “Organisation des données sur les disques” dans “Disques
pouvant être lus sur ce lecteur et glossaire”, partie marron.
Sélection du mode de lecture (B)
Les plages ou titres sélectionnés peuvent être lus en boucle ou aléatoirement. Pour annuler l’opération, appuyez plusieurs fois sur la touche ci-dessous pour sélectionner “NON”, ou appuyez sur CLEAR (annuler).
Pour Appuyez sur
lecture aléatoire plusieurs fois sur SHUFFLE (aléatoire) pendant la lecture.
lecture répétée plusieurs fois sur REPEAT (répétée) pendant la lecture.
> NEXT (suivant) ou .PREV (précédent) pendant la lecture.
My ou my pendant la lecture. Appuyez plusieurs fois pour changer de vitesse. Pour revenir en lecture normale, appuyez sur H.
My ou my en mode de pause. (DVD/CD VIDEO uniquement. Uniquement vers l’avant pour les CD VIDEO.) Appuyez plusieurs fois pour changer de vitesse de lecture. Pour revenir en lecture normale, appuyez sur H.
uniquement).
(DVD/CD VIDEO/CD uniquement)
Lorsque vous sélectionnez la lecture répétée en cours de lecture aléatoire, la lecture aléatoire se répète.
Modification du son (C)
Ce lecteur vous permet de modifier la langue de la bande sonore pour les DVD avec pistes multilingues, de désactiver la voix pendant l’écoute d’un CD VIDEO de karaoké et de profiter du mode d’effet ambiophonique.
Pour modifier Appuyez sur
la langue/le son plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour sélectionner
l’une des options. Pour les DVD : Sélectionnez une langue parmi les options à l’écran. (Lorsqu’un numéro à quatre chiffres s’affiche, vérifiez-le dans la “Liste des codes de langue”, dans la partie marron de ce mode d’emploi.)
Pour les VIDEO CD/CD/DATA CD :
STÉRÉO : Son stéréo normal.
1/G : Son du canal gauche reproduit par les deux enceintes.
2/D : Son du canal droit reproduit par les deux enceintes.
Pour les Super VCD (modèles destinés à l’Asie uniquement) :
(Le numéro de la plage audio en cours est indiqué avant les deux points. Voir plus haut pour la signification du message suivant les deux points.)
• 1: STÉRÉO • 2: STÉRÉO
• 1: 1/G • 2: 1/G
• 1: 2/D • 2: 2/D
les réglages TV Virtual Surround
Remarques
• Les signaux du mode ambiophonique sont émis uniquement lorsque le lecteur est raccordé via la prise AUDIO OUT L/R.
• Désactivez les paramètres ambiophoniques des appareils raccordés (ex. un téléviseur).
• La fonction ambiophonique n’est pas disponible si le disque n’a pas de signal arrière.
plusieurs fois sur SUR (ambiophonique) pendant la lecture pour sélectionner l’une des options suivantes (DVD uniquement). Pour désactiver le réglage ambiophonique, appuyez plusieurs fois sur SUR pour sélectionner “NON”.
TVS DYNAMIQUE : Pour profiter des effets ambiophoniques avec les enceintes de votre téléviseur. L’effet sonore distinct simule un jeu d’enceintes supplémentaires posées près de vous.
TVS LARGE : Pour profiter des effets ambiophoniques avec les enceintes de votre téléviseur. L’effet sonore simule cinq jeux d’enceintes virtuelles remplissant l’espace autour de vous.
TVS NUIT : Pour profiter du son ambiophonique à faible volume. (DVD Dolby Digital audio uniquement)
TVS STANDARD : Pour profiter de l’effet ambiophonique avec un jeu d’enceintes frontales raccordées au lecteur. L’effet sonore simule trois jeux d’enceintes supplémentaires disposées autour de vous.
Modification de l’angle de vue et des sous-titres (D)
Vous pouvez sélectionner l’angle de vue des images enregistrées selon différents angles sur le disque, ou changer la langue des sous-titres des DVD multilingues.
Pour Appuyez sur
changer d’angle plusieurs fois sur ANGLE pendant la lecture pour sélectionner le
numéro d’angle souhaité (DVD uniquement).
afficher ou changer les sous-titres
plusieurs fois sur SUBTITLE (sous-titres) pour sélectionner la langue des sous-titres (DVD uniquement). (Lorsqu’un numéro à quatre chiffres s’affiche, vérifiez-le dans la “Liste des codes de langue”, partie marron.)
Pour désactiver le sous-titrage, appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE. Sélectionnez “NON”.
Utilisation du menu de DVD (E)
Lorsque le DVD contient un menu, vous pouvez généralement sélectionner le titre, la langue de la bande sonore, les sous-titres, etc.
Pour afficher Appuyez sur
le menu DVD TOP MENU (menu principal) ou MENU. Sélectionnez une
rubrique en utilisant B/V/v/b, puis appuyez sur ENTER (DVD uniquement). TOP MENU : Affiche le menu des titres de films et de musique disponibles.
MENU : Affiche les menus des sous-titres et des langues pour la bande sonore.
Affichage d’informations à l’écran (F)
Vous pouvez afficher la durée de lecture, le texte du disque, etc. Pour revenir à l’affichage normal, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Pour afficher Appuyez sur
la durée/le texte DISPLAY (affichage) pendant la lecture. Appuyez ensuite
plusieurs fois sur ENTER pour passer de la durée totale de lecture à la durée restante et vice-versa. Pour plus de détails, voir “Affichage de la durée” (section suivante). Le nom du DVD/CD TEXT ou de la plage MP3 s’affiche après la durée s’il est enregistré sur le disque (lettres de l’alphabet uniquement).
le format audio en cours de lecture
Deux fois sur DISPLAY pendant la lecture (DVD uniquement). Pour plus de détails, voir “Affichage des données audio”
(section suivante).
Affichage des informations à l’écran
Pendant la lecture, vous pouvez afficher la durée de lecture ou le format audio dans la zone supérieure de l’écran du téléviseur.
Affichage de la durée
<Exemple*>
Numéro de l’album ou du titre en cours
T : titre, A : album
Numéro du chapitre, de la plage ou de l’index en cours
* Dans cet exemple, le lecteur lit le chapitre 8 du 11e titre qui est
en lecture depuis une heure, une minute et 57 secondes.
Affichage des données audio
<Exemple*>
Format audio actuel (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.)
Nombre d’enceintes avant et centrales
* Dans cet exemple, le format audio indiqué est Dolby Digital 5,1
canaux. 5,1 canaux : 3 (Avant gauche et droite, centrale) +
Remarque
Lorsque “DTS” est réglé sur “NON” dans les réglages audio, l’affichage DTS ne s’affiche pas même si le disque contient un signal DTS. Reportez­vous à la section “Configuration et réglages” pour de plus amples informations.
2 (Arrière gauche et droite) + 0,1 (caisson de basses)
Affichage de la durée
D : disque T : titre ou plage,
C : chapitre
Aucune indication : Durée de lecture Avec - : Durée restante
Nombre d’enceintes arrière
Nombre de caissons de graves
Configuration et réglages
Vous pouvez sélectionner et modifier les réglages de ce lecteur pour l’adapter à vos besoins et à votre environnement de lecture.
Pour modifier la langue des sous-titres,
de la bande sonore ou des menus à l’écran.
“Langue/Ecran/Réglages audio”
c
Pour adapter le format de l’image à
votre téléviseur.
“Langue/Ecran/Réglages audio”
c
Pour sélectionner le réglage audio
lorsque l’appareil est raccordé à un amplificateur.
“Langue/Ecran/Réglages audio”
c
Pour régler les niveaux de restriction de
la lecture (ex. pour limiter les scènes de violence).
“Restriction de la lecture” (partie
c
marron de ce mode d’emploi).
Langue/Ecran/Réglages audio
Vous pouvez changer la langue des écrans (menus à l’écran) et de la bande sonore et régler la sortie vidéo et audio pour l’adapter aux appareils (ex. un téléviseur) raccordés à votre lecteur.
Menu de configuration
Les numéros correspondent aux étapes de la procédure décrite ci-dessous.
23
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
4
1 Affichez le menu de configuration en
appuyant plusieurs fois sur DISPLAY en mode d’arrêt.
2 Sélectionnez le paramètre à régler avec
les touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE : Pour changer la
langue d’affichage. RÉGLAGE PERSONNALISÉ : Pour modifier les paramètres autres que la langue.
3 Sélectionnez un paramètre (ex.
“ÉCRANS”) avec les touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
Reportez-vous à la liste de droite pour plus de détails.
4 Sélectionnez un réglage (ex. “ANGLAIS”)
avec les touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
Reportez-vous à la liste de droite pour plus de détails.
Pour désactiver le menu de configuration :
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’écran disparaisse.
Sélection de la langue
Pour les paramètres suivants, sélectionnez la langue dans la liste des langues affichée à l’écran.
Paramètre Sélectionnez
ÉCRANS La langue du menu de configuration et du lecteur.
MENU*
(DVD uniquement)
AUDIO*
(DVD uniquement)
SOUS-TITRE*
(DVD uniquement)
* Une autre langue du disque est automatiquement sélectionnée si celui-ci ne
contient pas la langue sélectionnée.
La langue du menu du disque.
La langue de la bande sonore. (ORIGINAL : La langue prioritaire du disque est automatiquement choisie.)
La langue des sous-titres. (IDEM AUDIO : La langue des sous-titres change selon
la langue de la bande sonore.)
Conseil
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES”, saisissez à partir de la liste (partie marron) le code de langue avec V/v/b.
Sélection du réglage de l’écran
Paramètre Sélectionnez
TYPE TÉLÉ*
(Modifiez ce paramètre pour adapter l’image à l’écran de votre téléviseur.)
SYSTEME COULEUR
(Pour les modèles destinés à l’Asie uniquement)
(Paramètre à sélectionner lors de la lecture d’un CD VIDEO.)
* Le réglage enregistré sur le disque est prioritaire.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
AUTO : Pour un téléviseur à système couleur DUAL. (Réglage par défaut)
PAL : Pour un téléviseur à système couleur PAL.
NTSC : Pour un téléviseur à système couleur NTSC.
Téléviseur à écran large ou disposant de la fonction écran large.
Téléviseur standard. Affiche une image au format écran large en l’adaptant à la largeur de l’écran, tout en conservant les proportions.
Téléviseur standard. Supprime des parties d’une image au format écran large afin d’en adapter la taille à la largeur de l’écran.
Sélection du réglage audio
Paramètre Sélectionnez
ATT. AUDIO
(Atténuation sonore)
SORTIE NUMÉRIQUE
(Régler uniquement en cas d’utilisation d’un câble numérique coaxial.)
DOLBY DIGITAL
(Régler uniquement lorsque “SORTIE NUMÉRIQUE” est sur “OUI”.)
MPEG
(Modèles destinés à l’Europe et à l’Asie uniquement)
(Régler uniquement lorsque “SORTIE NUMÉRIQUE” est sur “OUI”.)
DTS
(Régler uniquement lorsque “SORTIE NUMÉRIQUE” est sur “OUI”.)
NON : Normal.
OUI : Lorsque le son de lecture est déformé.
Pour plus de détails concernant ce raccordement, voir “Raccordement d’autres appareils” (partie marron).
NON : Lors du raccordement d’un téléviseur ou d’un amplificateur à la prise AUDIO OUT L/R.
OUI : Lors du raccordement d’un amplificateur avec une prise d’entrée numérique, etc., à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL).
Pour plus de détails concernant ce raccordement, voir “Raccordement d’autres appareils” (partie marron).
D-PCM : Normal.
DOLBY DIGITAL : Lors du raccordement d’un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré.
Pour plus de détails concernant ce raccordement, voir “Raccordement d’autres appareils” (partie marron).
PCM : Normal.
MPEG : Lors du raccordement d’un amplificateur avec décodeur audio MPEG intégré.
Pour plus de détails concernant ce raccordement, voir “Raccordement d’autres appareils” (partie marron).
NON : Normal.
OUI : Lors du raccordement d’un amplificateur avec décodeur DTS intégré.
Conseil
Les réglages soulignés sont les réglages par défaut.
Loading...