CD/DVD Player
Manual de instruções
DVP-PQ1
© 2002 Sony Corporation
Lado azul
c
c
c
Ouvir faixas de som MP3 a
partir de uma lista
Lado castanho
c
c
c
Discos que pode reproduzir e
palavras especiais
Limitar a reprodução
Utilizar a folha do design
Ligar outros componentes
Precauções
Resolução de problemas
3-075-714-61(1)
Ligar o leitor
Ouvir discos
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
Utilizar o
telecomando
ALEATÓRIA/REPETIÇÃO/
SOM/ÂNGULO/LEGENDA/
TVS (surround)
Programações
e ajustes
AVISO
Para evitar risco de incêndio ou descargas eléctricas,
não exponha o leitor à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do
aparelho. A assistência técnica só deve ser prestada
por técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só pode ser substituído num
serviço técnico autorizado.
CUIDADO
•A utilização de instrumentos ópticos com este
produto aumenta o risco de lesões oculares. Como
o raio laser utilizado neste leitor de CD/DVD é
prejudicial para a vista, não tente desmontar a
caixa do aparelho.
A assistência técnica só deve ser prestada por
técnicos autorizados.
•PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS,
INTRODUZA COMPLETAMENTE A LÂMINA
LARGA DA FICHA NA RANHURA LARGA DA
TOMADA.
PRECAUÇÕES
•A chapa de identificação está localizada na parte
inferior do leitor.
• Para evitar incêndios ou descargas eléctricas, não
coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
Para clientes nos E.U.A.
Registo do proprietário
O modelo e os números de série estão localizados na
parte inferior do leitor. Registe o número de série no
espaço fornecido abaixo. Utilize-o sempre que
contactar o revendedor da Sony relativamente a este
produto.
Nº do modelo DVP-PQ1
Nº de série ___________________
Qualquer alteração ou modificação que não esteja
expressamente aprovada neste manual pode anular a
sua autorização para utilizar este equipamento.
Nota
Este equipamento foi testado e considerado
conforme os limites relativos a dispositivos digitais
de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras
FCC. Estes limites destinam-se a fornecer protecção
razoável contra interferências prejudiciais numa
instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza
e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se
não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interferências prejudiciais
nas comunicações de rádio. No entanto, não há
nenhuma garantia de que não ocorram interferências
numa determinada instalação. Se este equipamento
causar interferências prejudiciais na recepção de
rádio ou televisão, o que pode determinar desligando
e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deve
tentar corrigir pessoalmente essas interferências
mediante uma ou mais das seguintes medidas:
– Reoriente ou recoloque a antena de recepção.
– Aumente a distância entre o equipamento e o
receptor.
– Ligue o equipamento a uma tomada que não
pertença ao circuito onde está ligado o receptor.
– Peça ajuda ao revendedor ou a um técnico de
rádio/TV com experiência.
Para clientes nos E.U.A. e no Canadá
Este símbolo destina-se a alertar o
utilizador para a presença de “tensões
perigosas” sem isolamento, dentro do
produto, que podem ser suficientemente
fortes para constituírem risco de choque
eléctrico.
Este símbolo destina-se a alertar o
utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) na literatura
que acompanha o aparelho.
Para clientes na Europa
Este aparelho está classificado como um produto
CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING está localizada na parte
inferior do leitor.
Aviso para clientes do Reino Unido e da
República da Irlanda
Para maior segurança e comodidade, este aparelho
está equipado com uma ficha moldada em
conformidade com BS1363. Se precisar de substituir o
fusível da ficha fornecida, tem de utilizar um fusível
de 5 AMP aprovado pela ASTA ou BSI até BS1362,
(ou seja, marcado com
ficha fornecida com este equipamento tiver uma
tampa destacável, depois de substituir o fusível tem
de colocar a tampa. Nunca utilize a ficha sem a
tampa do fusível. Se perder a tampa do fusível,
contacte os Serviços técnicos autorizados da Sony
mais próximos.
ou ). Se o fusível da
Acerca deste manual
Obrigado por ter adquirido este leitor de CD/DVD
da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual
até ao fim e guarde-o para consultas futuras. Neste
manual, as informações básicas de ligação,
funcionamento e programações encontram-se no
verso (lado azul). As informações avançadas de
ligação e programações, bem como informações
adicionais estão neste lado (lado castanho).
Discos que
pode
reproduzir e
palavras
especiais
Identificar os discos
Discos que pode reproduzir
DVD VIDEO:
VIDEO CDs:
O logótipo “DVD VIDEO” é uma marca comercial.
Discos que não pode reproduzir
• CD-Rs/CD-RWs/CD-ROMs (incluindo photo CDs)
(excepto discos gravados em CD de música ou no
formato VIDEO CD e faixas de som MP3)
• Secções de dados em CD-EXTRAs
• Camada HD (alta densidade) em Super Audio CDs
• DVD-ROMs, discos DVD Audio, DVD-RWs (modo
VR)
• Não pode reproduzir neste leitor DVDs com códigos
de região.
• Discos com formatos irregulares, como em forma de
coração ou estrela.
• Discos com etiquetas ou cola na superfície.
Para modelos dos E.U.A./Canadá:
• Discos gravados num sistema de cores que não seja
NTSC.
Para modelos europeus/asiáticos:
• Discos gravados no sistema de cores NTSC, se for
utilizado um televisor com o sistema PAL.
• Discos gravados no sistema de cores PAL, se for
utilizado um televisor com o sistema NTSC.
Nota
Pode não conseguir reproduzir alguns CD-Rs/CD-RWs/
DVD-Rs/DVD-RWs (modo VR) devido às condições de
gravação (i.e., não finalizada, etc.).
CDs de música:
Mais informações sobre DVDs que
pode reproduzir
Código da região
O leitor tem um código de região impresso na parte
inferior (veja nas “Precauções” a localização específica) e
só reproduz DVDs identificados com códigos de região
idênticos ou com a marca
ALL
.
Direitos de autor
Este produto está equipado com a tecnologia de
protecção dos direitos de autor protegida pelas
reclamações de método de determinadas patentes dos
Estados Unidos da América, outros direitos de
propriedade intelectual pertencentes à Macrovision
Corporation e outros proprietários de direitos. A
utilização desta tecnologia de protecção de direitos de
autor tem de ser autorizada pela Macrovision
Corporation e só pode ser utilizada para visualização do
CD em casa ou em casos limitados excepto se
expressamente autorizado pela Macrovision
Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a
desmontagem do disco.
Mais informações DATA CDs que
pode reproduzir
Formatos
Pode ouvir faixas de som MP3 gravadas em CD-Rs/CDRWs/CD-ROMs, de acordo com os formatos Level1/
Level2/Joliet da ISO9660*.
Também pode ouvir discos com faixas de som MP3
gravados em formato multisessão (um formato em que
os dados são adicionados ao disco), apenas se houver
uma faixa de som MP3 gravada na primeira sessão.
*Formato de ficheiro lógico para CD-ROM formalizado pela ISO
(Organização internacional de normalização).
❢ Sugestão
Para obter mais detalhes sobre faixas de som MP3 que
podem ser reproduzidas, consulte as notas relativas a
“Ouvir faixas de som MP3 a partir de uma lista” no lado
azul deste manual.
Entender a estrutura dos discos
Os discos estão estruturados em secções, como se mostra
abaixo.
DVD
Secção
*1 Equivalente a um filme, álbum ou música.
Disco
Título*
1
VIDEO CD/CD
Índice
*2 Secções de uma imagem ou função de música num VIDEO CD
ou CD.
Num VIDEO CD com a função PBC, o disco está
dividido em “cenas”.
Disco
Faixa*
2
DATA CD (CD-R/CD-RW/CD-ROM)
4
Faixa*
3
Álbum*
Disco
*3 Pastas criadas para gravar faixas de som MP3 num disco.
4
*
Dados de som gravados em formato MP3. (ficheiros MP3)
Entender palavras especiais
Dolby* Digital
Tecnologia de compressão de som digital desenvolvida
pela Dolby Laboratories Em conformidade com o modo
surround de 5.1 canais.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
DTS*
Tecnologia de compressão de som digital desenvolvida
pela Digital Theater Systems. Em conformidade com o
modo surround de 5.1 canais.
*“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital
Theater Systems, Inc.
Dolby Surround (Pro Logic)
Tecnologia de processamento de sinais de áudio
desenvolvida pela Dolby Laboratories para o modo
surround.
MP3
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) é um formato normalizado
definido pela ISO/MPEG para compressão de dados de
áudio. Este leitor está em conformidade com uma
frequência de amostragem de 32kHz, 44,1kHz e 48kHz.
MPEG
Nome de uma comissão que elabora normas
internacionais para o sistema de compressão de áudio e
vídeo digital. É também a norma autorizada pela
comissão. MPEG1 está em conformidade com até 2
canais de estéreo. MPEG2, utilizado nos DVDs, está em
conformidade com até 7.1 canais surround.
Limitar a
reprodução
Pode definir uma password e escolher um nível
de limitação de reprodução para DVDs
equipados com a função de limitação de
reprodução. As cenas limitadas por esta função
podem ser bloqueadas ou substituídas por outras.
Definição do nível de limitação de
reprodução
1
Carregue várias vezes em DISPLAY no
modo de paragem para fazer aparecer o
visor de configuração.
2
Seleccione “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” utilizando V/v e
carregue em ENTER.
3
Seleccione “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
c” utilizando V/v e carregue em ENTER.
4
Introduza uma password de 4 dígitos e
carregue em ENTER.
Seleccione os números utilizando V/v.
Carregue em b para ir para o dígito seguinte.
Quando introduzir uma password pela
primeira vez, repita este passo mais uma vez
para confirmar a password introduzida.
<Ecrã televisor>
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Introduza password e prima .
Introduza o número começando aqui.
5
Seleccione “STANDARD” utilizando V/v e
carregue em ENTER.
6
Seleccione uma área como norma do nível
de limitação de reprodução (ex., “EUA.”)
utilizando V/v e carregue em ENTER.
Se escolher “OUTROS c,” seleccione e
introduza um número de código na lista de
códigos de área fornecida no fim desta secção,
utilizando B/V/v/b.
ENTER
7
Carregue em ENTER.
8
Seleccione o nível de limitação (ex.
“4:PG13”) utilizando V/v e carregue em
ENTER.
A limitação do visualizador fica mais restrita à
medida que número diminui.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em O.
Para desligar o visor
Carregue em DISPLAY.
Para alterar a password
Depois de executar o passo 4 de “Definição do
nível de limitação de reprodução,” seleccione
“MUDAR PASSWORD c” utilizando V/v e
carregue em ENTER. Digite a sua password de
4 dígitos utilizando B/V/v/b e depois
carregue em ENTER. Aparece o visor para
mudar a password. Digite uma nova password
e carregue em ENTER. Para confirmar a
password, digite novamente a nova password
e carregue em ENTER.
Ouvir discos com limitações de
reprodução
1
Coloque o disco no tabuleiro e feche a
tampa até ouvir um estalido. Em seguida,
carregue em H.
Aparece o visor para introdução da password.
2
Digite a password de 4 dígitos utilizando
B/V/v/b e depois carregue em ENTER.
A reprodução começa.
Para cancelar a limitação de reprodução
Seleccione “DESACT.” para “NÍVEL” no passo
8 de “Definição do nível de limitação de
reprodução.”
Se se esquecer da password
Abra a tampa e execute os passos 1-3 de
“Definição do nível de limitação de
reprodução.” Introduza os 6 dígitos “199703”
no passo 4 e carregue em ENTER. Depois de
digitar a nova password e carregar em ENTER,
repita todo o procedimento desde o passo 1 de
“Ouvir discos com limitações de reprodução.”
Lista de códigos de área
Standard Código de região
Alemanha 2109
Argentina 2044
Austrália 2047
Áustria 2046
Bélgica 2057
Brasil 2070
Canadá 2079
Chile 2090
China 2092
Coreia 2304
Dinamarca 2115
Espanha 2149
Filipinas 2424
Finlândia 2165
França 2174
Índia 2248
Indonésia 2238
Itália 2254
Japão 2276
Malásia 2363
México 2362
Noruega 2379
Nova Zelândia 2390
Países Baixos 2376
Paquistão 2427
Portugal 2436
Reino Unido 2184
Rússia 2489
Singapura 2501
Suécia 2499
Suíça 2086
Tailândia 2528
Utilizar a
folha do
design
Pode abrir a cobertura tipo ventoinha existente
na tampa do leitor e inserir a “folha do design”
fornecida ou as suas imagens e fotografias
preferidas.
1 Carregue em ZPUSH para abrir a tampa
do leitor.
2 No verso da tampa empurre o fecho (1) e
solte o gancho (2).
2
1
3 Feche a tampa e retire a cobertura.
4 Coloque uma folha do design na tampa.
5 Alinhe os dois orifícios da cobertura com
os pinos da tampa (1). Introduza o
gancho no orifício da tampa (2) até
encaixar.
1
2
Notas
• Não introduza debaixo da cobertura nada maior
do que a folha do design nem mais espesso do que
uma fotografia.
• Dependendo do tipo de papel que estiver a utilizar
ou das condições de impressão, a cobertura pode
ficar manchada de tinta.
1
folha do
design
componentes
Para obter melhores imagens
Se o seu televisor* tiver uma tomada de entrada S VIDEO, ligue este leitor
ao televisor com um cabo S VIDEO para obter imagens de melhor
qualidade.
* Também pode utilizar monitores e projectores.
Ligar ao televisor utilizando um cabo S VIDEO
Leitor
A S-VIDEO OUT
(SAÍDA S-VIDEO)
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
Cabo S VIDEO
(não fornecido)
A AUDIO OUT L/R
(R)
(L)
AUDIO OUT
Vermelho
Branco
Cabo de áudio/
vídeo (fornecido)
À entrada S VIDEO
À entrada
de áudio
Branco
Televisor
INPUT
S VIDEO
L(Branco)
AUDIO
R(Vermelho)
Vermelho
Para obter melhor som
Pode ligar este leitor a um amplificador e colunas para obter melhor som.
Consulte os diagramas abaixo para saber como fazer a ligação a um
amplificador.
– Amplificador estéreo: Utilize um cabo de áudio estéreo.
– Amplificador de AV com DTS, Dolby Digital ou descodificador de
áudio MPEG: Utilize um cabo digital coaxial*. Pode apreciar o som
DTS, Dolby Digital ou MPEG do DVD.
– Amplificador de AV com descodificador Dolby Surround (Pro Logic):
Utilize um cabo de áudio estéreo ou um cabo digital coaxial*. Pode
apreciar o som Dolby Surround do DVD.
* Se ligar um cabo digital coaxial, não pode utilizar a função TVS deste leitor.
Antes de utilizar o leitor, efectue as respectivas programações (“SAÍDA
DIGITAL”/“DOLBY DIGITAL”/“DTS”/“MPEG”), de acordo com os
componentes ligados (ex. amplificador). Para saber mais detalhes,
consulte “Programações e ajustes” no lado azul deste manual.
Ligar um amplificador utilizando um cabo de áudio
estéreo
Cabo de áudio/vídeo
Amarelo
(R)
(L)
Vermelho
(fornecido)
Branco
Cabo de áudio
estéreo
(não fornecido)
Leitor
A VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
A AUDIO OUT L/R
AUDIO OUT
Ligar um amplificador utilizando um cabo digital
coaxial
Leitor
A VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
A DIGITAL OUT
(COAXIAL) (SAÍDA
DIGITAL (COAXIAL))
AUDIO OUT
Cabo de áudio/vídeo
(fornecido)
Amarelo
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
À entrada de vídeo
Amarelo
À entrada
de áudio
À entrada de vídeo
À entrada digital
coaxial
Branco
Vermelho
Amarelo
Televisor
INPUT
VIDEO
INPUT
L(Branco)
AUDIO
R(Vermelho)
Amplificador
Televisor
INPUT
VIDEO
DIGITAL IN
COAXIAL
Amplificador
PrecauçõesLigar outros
Os requisitos de energia, o consumo de energia e o
código da região do aparelho estão indicados na
parte inferior do leitor. Verifique se a tensão de
funcionamento do leitor é idêntica à tensão da rede
de corrente eléctrica local.
X
DVP-XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Segurança
•
Cuidado - A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões oculares.
• Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do
aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo por
um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação (corrente eléctrica)
• Mesmo que desligue o aparelho, ele continua
ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o
desligar da tomada de parede.
• Se não pretende utilizar o leitor durante um
período de tempo prolongado, desligue-o da
tomada de parede. Para desligar o cabo de
alimentação de corrente (cabo de ligação à corrente
eléctrica), puxe pela ficha; nunca pelo próprio cabo.
Instalação
• Não instale o leitor numa posição inclinada. Este
leitor foi concebido para funcionar apenas na
posição horizontal.
•
Coloque o leitor num local com ventilação adequada
para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho.
• Não instale o leitor sobre uma superfície mole,
como um tapete, que possa bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não instale o leitor junto de fontes de calor ou num
local exposto à luz solar directa, pó excessivo,
vibrações mecânicas ou choques.
• Afaste o leitor e os discos de equipamentos com
ímanes fortes, como fornos de microondas ou
colunas de grandes dimensões.
Funcionamento
• Se transportar o leitor directamente de um local
frio para um local quente, ou se o colocar numa
sala muito húmida, pode provocar uma
Código da região
Requisitos de energia e
0-000-000-00
consumo de energia
condensação de humidade nas lentes existentes no
seu interior. Se isso acontecer o leitor pode não
funcionar bem. Nesse caso retire o disco e deixe o
leitor ligado durante cerca de trinta minutos até a
humidade se evaporar.
• Quando abrir a tampa, não toque no disco
enquanto estiver a rodar.
• Quando transportar o leitor retire os discos. Se não
o fizer, pode danificar o disco.
Regulação do volume
Quando estiver a ouvir uma parte com níveis de
entrada de som muito baixos ou sem sinais de áudio,
não aumente o volume. Se o fizer, quando reproduzir
uma parte com um nível de pico, pode danificar as
colunas.
Limpeza
Limpe a caixa do leitor, o painel e os comandos com
um pano macio ligeiramente humedecido numa
solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo
de esfregão ou pó de limpeza abrasivo ou dissolventes
como álcool ou benzina.
Limpeza dos discos
Não utilize um disco de limpeza à venda no
mercado. Pode provocar uma avaria.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode manter indefinidamente no
ecrã do televisor uma imagem fixa ou um menu. Se
deixar ficar a imagem fixa ou o menu no ecrã do
televisor durante um período de tempo prolongado,
corre o risco de danificar, para sempre, o ecrã do
televisor.
O risco de ocorrência de uma situação deste tipo é
maior nos televisores de projecção.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o
leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na sua superfície.
• Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes
de calor, como saídas de ar quente, nem o deixe
dentro de um carro estacionado ao sol, uma vez
que a temperatura no interior do automóvel pode
subir consideravelmente.
• Depois de reproduzir o disco guarde-o na
respectiva caixa.
• Limpe o disco com um pano de limpeza. Limpe o
disco do centro para fora.
• Não utilize solventes, como benzina, diluente,
produtos de limpeza à venda no mercado ou spray
anti-estático destinado aos LPs de vinil.
Resolução de
problemas
Se ocorrer algum dos problemas descritos
abaixo durante a utilização do leitor, utilize
este guia de resolução de problemas para
tentar solucioná-lo. Se não conseguir resolvêlo, consulte o agente Sony mais próximo.
Alimentação
O leitor não liga.
1 Ligue bem o cabo de alimentação (cabo de
ligação à corrente).
1 Feche a tampa do leitor até ouvir um
estalido.
Imagem
A imagem não aparece.
A imagem aparece distorcida.
1 Verifique se o leitor está bem ligado.
1 Verifique se o cabo de ligação à corrente
está danificado.
1 Verifique as ligações e mude a entrada de
vídeo do televisor para que a imagem
transmitida pelo leitor apareça no ecrã do
televisor.
1 Se o sinal de vídeo do leitor de DVD for
enviado para o televisor através do
videogravador, a qualidade da imagem
pode ser afectada pelo sinal de protecção
contra cópia existente em alguns programas
de DVD. Se continuar a ter problemas,
depois de ligar o leitor directamente ao
televisor, tente fazer a ligação à entrada S
VIDEO do televisor, se existir.
1 Só para os modelos asiáticos:
Se a imagem do menu do leitor ou do visor
de configuração estiver distorcida, mude o
sistema de cores do leitor para PAL ou
NTSC.
No leitor carregue em ?/1 e x sem soltar.
A programação predefinida é NTSC.
A imagem não preenche todo o ecrã
mesmo depois de ter regulado a opção
“FORMATO ECRÔ em “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA”.
1 No DVD a relação altura/largura do ecrã é
fixa.
Som
Não se ouve o som.
1 Verifique se o leitor está bem ligado.
1 Verifique se o cabo de ligação de áudio está
danificado.
1 Verifique se o leitor está ligado
correctamente ao amplificador.
1 Mude a programação da entrada de áudio
do amplificador de modo a ouvir o som do
leitor.
1 O leitor está no modo de pausa, reprodução
em câmara lenta ou varrimento.
1 Se não for emitido som pela tomada
DIGITAL OUT (COAXIAL), verifique a
programação de configuração de áudio.
(Consulte “Programações e ajustes” no lado
azul).
1 Carregue repetidamente em AUDIO e
seleccione “ESTÉREO” para reproduzir as
faixas de som DTS de um CD.
Ouve-se um ruído forte.
1 Se estiver a reproduzir um CD com faixas
de som DTS, as tomadas AUDIO OUT L/R
produzem ruído.
O volume de som está baixo.
1 Seleccione “ACTIVADO” para “AUDIO
ATT” na programação de configuração de
áudio. (Consulte “Programações e ajustes”
no lado azul).
1 Só para os modelos asiáticos:
Se estiver a reproduzir um Super VCD que
não contenha uma segunda faixa de áudio,
não se ouve o som quando seleccionar “2:
ESTÉREO,” “2: 1/E,” ou “2: 2/D”
carregando repetidamente em AUDIO.
Funcionamento
O telecomando não funciona.
1 Retire todos os obstáculos existentes entre o
telecomando e o leitor.
1 Utilize o telecomando junto do leitor.
1 Aponte o telecomando para o sensor
remoto do leitor.
1 Substitua todas as pilhas do telecomando
por pilhas novas.
Não consegue reproduzir o disco.
1 Feche a tampa do leitor até ouvir um
estalido.
1 Coloque o disco no tabuleiro com o lado
gravado virado para baixo e carregue no
centro até encaixar com um estalido.
1 O tipo do disco não é compatível com o
leitor.
1 Existe humidade condensada no interior do
leitor. (Consulte “Precauções” para obter
mais informações).
A reprodução não começa no princípio do
disco.
1 O leitor está no modo de reprodução
repetitiva, aleatória ou retomar reprodução.
Para voltar ao modo de reprodução normal,
carregue em CLEAR ou em x duas vezes.
A reprodução pára automaticamente.
1 Nos discos com um sinal de pausa
automática, o leitor pára a reprodução
quando detecta o sinal.
Não consigo executar determinadas
funções como Parar, Varrimento,
Reprodução em câmara lenta, Reprodução
repetitiva ou Reprodução aleatória.
1 Alguns discos não permitem a utilização
destas funções.
Não consigo alterar o idioma do som ou o
ângulo.
Não consigo alterar o idioma das
legendas ou cancelá-las.
1 Em vez de carregar em AUDIO, ANGLE ou
SUBTITLE, carregue em MENU para fazer
aparecer o menu do DVD e seleccione a
opção desejada B/V/v/b e ENTER.
1 Não existem faixas multi-idioma, legendas
ou multi-ângulos gravadas no DVD.
1 Não existem outros ângulos gravados para
a cena que está a ver.
1 Neste DVD não é permitido alterar o
idioma, ângulo ou legendas.
O leitor não está a funcionar bem.
1 O funcionamento do leitor pode ser
afectado pela electricidade estática, etc..
Desligue o cabo de alimentação de CA
(cabo de ligação à corrente) e volte a ligá-lo.
Mensagens de erro
Aparece no ecrã um número de
assistência com cinco caracteres (uma
combinação de uma letra e dígitos (por
exemplo, “E:61:10”)).
1 Se os primeiros 3 dígitos forem “C13”:
Limpe o disco com um pano de limpeza.
1 Se os primeiros 3 dígitos forem “C31”:
Coloque o disco correctamente no
tabuleiro.
1 Se os dígitos começarem por “E”:
Consulte o agente da Sony mais próximo.
Características técnicas
Sistema
Laser: Laser semiconductor
Sistema de formato do sinal:
Modelos dos E.U.A./Canadá: NTSC
Modelos europeus: PAL/NTSC
Modelos asiáticos: NTSC/PAL (Consulte
a secção “Imagem” de “Resolução de
problemas” para mudar de sistema).
Saídas
(Nome da tomada: Tipo da tomada/Nível de
saída/Impedância de carga)
AUDIO OUT L/R: Tomada Phono/2Vrms/10kΩ
DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada Phono/0,5Vp-p/
75Ω
VIDEO OUT: Tomada Phono/
1,0Vp-p/75Ω
S-VIDEO OUT: 4Mini DIN de 4 pinos/
Y: 1,0Vp-p,
C: 0,3Vp-p (PAL), 0,286Vp-p (NTSC)/
75Ω
Geral
Requisitos de energia:
Modelos dos E.U.A./Canadá: 120V,
60Hz
Modelos europeus/asiáticos: 220-240V,
50/60Hz
Requisitos de alimentação: 9W
Dimensões (aprox.): 190×135×235mm (l/a/p)
Peso (aprox.): 1,3kg
Temperatura de funcionamento: 5°C a 35°C
Humidade de funcionamento: 25-80%
Acessórios fornecidos
OManual de instruções (1)
cabo de áudio/vídeo (1)
Telecomando (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Adaptador EURO AV (Só para os modelos
europeus) (1)
Folha do design
As características técnicas e o design estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Lista dos códigos de idioma
Os verificadores ortográficos dos idiomas estão em conformidade com a norma ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
114 2 Gr eek
1144 English
1145 Esperanto
114 9 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
116 6 Fiji
1171 Faroese
1174 French
118 1 Fr isian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Não especificado
Ligar o
Ligação ao televisor
Com esta ligação pode obter uma imagem e um som de alta
leitor
qualidade. Antes de fazer a ligação, verifique se o televisor está
desligado.
Para obter uma imagem e um som melhores, consulte o lado
castanho deste manual. Consulte também o manual de instruções
dos componentes que quer ligar.
Ligação básica
Amarelo
Vermelho
fonte de alimentação de
CA (rede de corrente)
fonte de alimentação de
CA (rede de corrente)
Branco
Amarelo
Ver melho
Ligue o cabo de áudio/vídeo (fornecido).
Depois ligue o leitor e o televisor a uma fonte de alimentação de CA (corrente eléctrica).
TV
Branco
Só para os
modelos
europeus:
Faça a ligação
utilizando o
adaptador EURO
AV (fornecido).
Notas sobre como fazer a ligação
ao televisor
• Não ligue este leitor directamente a um
componente como um videogravador. Se o
fizer, a imagem pode ter ruído.
• Se ligar este leitor ao um televisor mono,
utilize um cabo de conversão estéreo-mono
(não fornecido).
Para colocar as pilhas no
telecomando
Abra a tampa. Introduza duas pilhas de R6
(tamanho AA) fazendo corresponder os
terminais + e - com as marcas do interior do
compartimento e feche a tampa.
Ligar o adaptador EURO AV (Só
para os modelos europeus)
Monte o adaptador Euro AV (fornecido) no
televisor. Depois, ligue o cabo de áudio/vídeo
às tomadas correspondentes do adaptador
Euro AV.
Televisor
Entrada de áudio (D)
Entrada de áudio (E)
entrada de vídeo
Ouvir
discos
No televisor:
Ligue o televisor e
seleccione a entrada de
vídeo.
Ligue o leitor
carregando em ?/1
(ligar/espera).
=/1
REPEAT SUR
SHUFFLE AUDIO
TV VOL
+
ANGLESUBTITLE
−
PREV NEXT
./ >
H
DISPLAY
.
SCAN/SLOW
m
PLAY
H
TOP MENU
PAUSE
ENTER
CLEAR
>
REPLAY
M
STOP
X
x
MENU
RETURN
O
Passos básicos e sugestões sobre a
reprodução
Pode reproduzir DVDs, VIDEO CDs, CDs de música, bem como faixas
de áudio MP3 gravadas num DATA CD*.
Os botões do leitor e os do telecomando com o mesmo símbolo têm
a mesma função.
*Um CD-R/CD-RW/CD-ROM com faixas de áudio MP3 gravadas no disco é designado por “DATA
CD” neste manual.
Carregue em H (reprodução).
x (parar)
. (anterior)
(sensor remoto)
O indicador ?/1
acende-se quando
está ligado.
?/1
TV VOL (volume) +/-
x
O
B/V/v/b/ENTER (introdução)
Para obter mais informações sobre o telecomando, consulte
“Utilizar o telecomando” na metade inferior desta página.
> (seguinte)
Carregue em ZPUSH
(CARREGAR) e levante a
tampa com cuidado até
ouvir um estalido.
Coloque um disco no
tabuleiro.
Coloque-o com o lado da etiqueta
virado para cima (o lado gravado
virado para baixo) e faça pressão
sobre o centro do disco até ouvir
um estalido.
Feche a tampa até
ouvir um estalido.
Para regular o volume do televisor
(só para os produtos Sony)
Carregue em TV VOL +/-.
Nota
Esta função pode não estar disponível dependendo
do televisor ligado.
Para ouvir a secção ou a faixa
seguinte ou anterior
Carregue em > ou . durante a
reprodução.
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Quando voltar a carregar em H, a reprodução
começa a partir do ponto onde parou.
(Retomar a reprodução)
Para reproduzir a partir do
princípio
Carregue duas vezes em x e, depois, carregue
em H.
Para retirar o disco
Segure no disco pelas extremidades e puxe
fazendo pressão sobre o centro.
Para desligar o leitor
Carregue em ?/1.
Se não carregar em nenhum botão durante 15
minutos, activa a protecção do ecrã. Para voltar
ao ecrã normal, carregue em H.
O leitor desliga-se automaticamente passados
mais 45 minutos.
Se aparecer um ecrã de menu
quando carregar em H
Nalguns DVDs e VIDEO CDs, quando carregar
em H pode aparecer um menu. O menu
permite-lhe, normalmente, seleccionar itens
como um título (cinema ou álbum), idioma de
áudio ou legendas utilizando B/V/v/b e
ENTER. Nos VIDEO CDs esta função tem o
nome de PBC (Controlo da reprodução).
Só para os modelos asiáticos:
As funções PBC dos Super VCDs não
funcionam com este leitor.
Para voltar à visualização do menu durante
a reprodução de um disco com a função PBC
Carregue em O.
Para reproduzir um disco sem utilizar a
função PBC
Carregue em > ou . durante a paragem
para seleccionar a faixa (imagem ou música)
que quer reproduzir e carregue em H ou
ENTER.
Para voltar à reprodução PBC
Carregue duas vezes em x e depois em H.
Utilizar o telecomando
• Aponte o telecomando para o sensor remoto
. Se não funcionar, aproxime-se do sensor
remoto
• Não exponha o sensor remoto
.
à luz solar
directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer
pode provocar uma avaria.
Se o formato da imagem não
corresponder ao tipo do televisor
Em “FORMATO ECRÔ da programação do
ecrã de configuração seleccione a programação
que corresponde ao televisor. (Consulte
“Programações e ajustes” para obter
informações).
Ouvir faixas
de som MP3
a partir de
uma lista
Pode seleccionar e reproduzir faixas de som
MP3 da lista que aparece no menu.
Seleccionar uma faixa de som MP3
1 Carregue em MENU.
Aparecem os álbuns que contêm faixas de som
MP3.
<Ecrã televisor>
Número do álbum seleccionado
Número de álbuns do disco que é
possível reproduzir
(
1
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
2 Seleccione um álbum utilizando V/v e
carregue em ENTER.
Aparecem as faixas de som MP3 contidas no
álbum.
<Ecrã televisor>
Número da faixa seleccionada
JAZZ
1 ( 9 0
01SHE IS SPECIAL
02ALL YOU NEED IS ...
03SPICY LIFE
04HAPPY HOUR
05RIVER SIDE
06
07TAKE TIME,TAKE TIME
3 Seleccione uma faixa utilizando V/v e
carregue em ENTER.
A reprodução começa.
)
3 0
Número de faixas do álbum que
é possível reproduzir
)
5
lista de
álbuns
lista de
faixas
Para ver a página anterior ou seguinte de
uma lista de álbuns ou faixas
Carregue em b ou B.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em O.
Para desligar o menu
Carregue uma vez em MENU.
❢ Sugestão
O álbum ou faixa que está a ser reproduzido aparece
a sombreado na lista.
Notas
Reprodução
• Só pode reproduzir neste leitor as faixas de som
MP3 que aparecem na lista (máximo de 100 álbuns
ou 200 faixas).
•As faixas de som MP3 são reproduzidas pela
ordem por que aparecem na lista. Esta pode não
coincidir com a ordem de gravação.
• Não pode reproduzir os ficheiros com os formatos
de áudio seguintes.
– Faixas de som MP3 criadas sem respeitar a norma
ISO9660 Level1/Level2/Joliet.
– Faixas de som MP3 que não tenham a extensão
de nome de ficheiro “.MP3.”
– Ficheiros com a extensão de nome de ficheiro
“.MP3,” mas que não sejam faixas de som MP3.
– Faixas de som gravadas no formato MP3PRO.
– Faixas de som MP3 gravadas no formato Packet
Write.
– Dados que não sejam MPEG1 Audio Layer 3.
Indicações do visor
• Só pode ver o alfabeto e os números. Os outros
caracteres aparecem como um “*” (asterisco).
• Este leitor não permite ver as etiquetas ID3.
Utilizar o
telecomando
Para alterar o modo de reprodução, o
✎
efeito de som e a imagem ou para
utilizar o menu do DVD.
“Funções”
c
Para ler as informações do disco no
✎
ecrã.
“Ler o ecrã”
c
Telecomando
As letras abaixo correspondem às letras
indicadas na secção “Funções”. Utilize as letras
para localizar rapidamente os botões
necessários para cada operação.
C
ANGLESUBTITLE
>
M
PAUSE
X
ENTER
=/1
TV VOL
+
−
CLEAR
REPLAY
STOP
x
MENU
RETURN
O
B
REPEAT SUR
SHUFFLE AUDIO
D
PREV NEXT
.
SCAN/SLOW
m
A
PLAY
H
TOP MENU
DISPLAY
E F
O botão H e o botão “+” de TV VOL têm um ponto
em relevo.
Carregue
para ligar o
leitor.
Carregue
para
regular o
volume dos
televisores
Sony.
Carregue
para
cancelar o
modo
actual.
Funções
Nota
Algumas funções de reprodução dos DVDs e VIDEO CDs descritas podem estar restringidas
pelos produtores do software. Consulte instruções dos DVDs e VIDEO CDs.
Operações básicas (A)
Para Carregue
reproduzir H
parar x
pausa X
ir para título* ou
faixa* anterior/
seguinte
localizar à frente/
atrás
reproduzir à
frente/atrás em
câmara lenta
repetir a
reprodução
*Para informações, consulte “Entender as estruturas dos discos” em “Discos que pode
reproduzir e palavras especiais” no lado castanho.
Seleccionar o modo de reprodução (B)
Pode reproduzir o título/faixa seleccionados repetida ou aleatoriamente.
Para cancelar a operação, carregue repetidamente no botão indicado para
seleccionar “DESACT.” ou em CLEAR (limpar).
Para Carregue
reproduzir
aleatoriamente
repetir a
reprodução
> NEXT (seguinte) ou .PREV (anterior) durante a
reprodução.
My ou my ao reproduzir.
Carregue repetidamente no botão para mudar de velocidade.
Para voltar à reprodução normal, carregue H.
My ou my durante uma pausa. (apenas DVD/VIDEO
CD. Só funciona para a frente nos VIDEO CDs).
Carregue repetidamente no botão para mudar a velocidade de
reprodução.
Para voltar à reprodução normal, carregue H.
REPLAY (repetição) ao reproduzir. (só DVD)
SHUFFLE (aleatória) repetidamente ao reproduzir. (só DVD/
VIDEO CD/CD)
REPEAT (repetitiva) repetidamente ao reproduzir.
Se seleccionar Reprodução repetitiva na reprodução aleatória, a
reprodução aleatória é repetida.
Alterar o som (C)
Pode alterar o idioma nos DVDs gravados com faixas multi-idiomas. Quando
ouvir um VIDEO CD de Karaoke, pode desactivar as vozes. Este leitor também
permite usufruir do modo surround.
Para alterar Carregue
o idioma/som AUDIO (som) várias vezes ao reproduzir para seleccionar a
opção desejada.
Nos DVDs: Seleccione um idioma nas opções do ecrã.
(Se aparecer um número de 4 dígitos, verifique o número na
“Lista de códigos de idioma” no lado castanho deste manual).
Nos VIDEO CDs/CDs/DATA CDs:
• ESTÉREO: Para ouvir o som estéreo standard.
• 1/E: Para ouvir o som do canal esquerdo das duas colunas.
• 2/D: Para ouvir o som do canal direito das duas colunas.
Nos Super VCDs (Só modelos asiáticos):
(O número antes dos dois pontos mostra o número da faixa de
áudio que está a reproduzir. Para saber o significado do que
aparece a seguir aos dois pontos, consulte acima).
• 1: ESTÉREO • 2: ESTÉREO
• 1: 1/E • 2: 1/E
• 1: 2/D • 2: 2/D
Programações de
Surround virtual
do televisor
Notas
• Os sinais do modo
surround só são
transmitidos se o
leitor estiver ligado
através da tomada
AUDIO OUT L/R.
• Defina as
programações de
surround dos
componentes ligados
( televisor) para
desactivado.
•A função de
surround não
funciona se o disco
não tiver sinal
posterior.
SUR (surround) repetidamente ao reproduzir para seleccionar a
opção desejada. (só DVD)
Para cancelar a programação de surround, carregue
repetidamente em SUR para seleccionar “DESACT”
•TVS DINÂMICO: Para obter o efeito de surround com as
colunas do televisor. O efeito de som é como se tivesse um
conjunto de colunas adicionais junto de si.
• TVS ENVOLVENTE: Para obter o efeito de surround com as
colunas do televisor. O efeito de som é como se tivesse cinco
conjuntos de colunas virtuais à sua volta.
• TVS NOCTURNO: Para ouvir o modo surround com um
volume de som mais baixo. (Só DVD Dolby Digital)
• TVS STANDARD: Para obter o efeito de surround com um
conjunto de colunas frontais ligadas ao leitor. O efeito de som
obtido é como se tivesse três conjuntos de colunas adicionais à
sua volta.
Mudar o ângulo de visualização e as legendas (D)
Se tiver diversas imagens (ângulos) gravadas no disco, pode seleccionar os
ângulos da imagem ou, no caso de DVDs multi-idiomas, mudar o idioma das
legendas.
Para Carregue
mudar os ângulos ANGLE (ângulo) repetidamente ao reproduzir para seleccionar
o número do ângulo a reproduzir. (só DVD)
ver/mudar
legendas
SUBTITLE (legenda) para seleccionar o idioma da legenda. (só
DVD)
(Se aparecer um número de 4 dígitos, verifique o número na
“Lista de códigos de idioma” no lado castanho deste manual).
Para cancelar a legenda, carregue repetidamente em SUBTITLE
para seleccionar “DESACT.”.
Utilizar o menu do DVD (E)
Se tiver um menu gravado no DVD, pode seleccionar itens como o título, idioma
do som ou legendas.
Para ver Carregue
menu do DVD TOP MENU (menu principal) ou MENU. Seleccione um item
utilizando B/V/v/b e carregue ENTER. (só DVD)
TOP MENU: Mostra um menu com os títulos das músicas e
filmes disponíveis.
MENU: Mostra menu com idiomas das legendas/áudio.
Ver informações no ecrã (F)
Pode ver informações como o tempo de reprodução ou o texto do disco no ecrã do
televisor.
Para voltar ao ecrã normal, carregue repetidamente DISPLAY.
Para ver Carregue
tempo/texto DISPLAY (visualizar) ao reproduzir. Depois carregue
repetidamente ENTER para alternar entre o visor do tempo total
de reprodução e o tempo restante ou vice-versa. (Para
informações, consulte “Visor do tempo” na próxima secção).
DVD/CD TEXT ou o nome da faixa MP3 aparecem seguido da
visualização do tempo se este estiver gravado no disco. (Só
aparecem as letras do alfabeto).
formato de
áudio actual
DISPLAY duas vezes ao reproduzir. (só DVD)
(Para informações, consulte “Visor de áudio” na próxima
secção).
Ler o ecrã
Durante a reprodução pode ver o formato do
tempo ou de áudio na parte superior do ecrã
do televisor.
Visor do tempo
<Example*>
secção actual/faixa/
número de
indexação
*Neste caso, o disco está a reproduzir a secção 8 do 11º título há 1
hora 1 minuto e 57 segundos.
Visor de áudio
<Example*>
Número do
componente frontal
e central
*Neste caso, o formato de áudio do disco indicado é Dolby
Digital 5.1 canais (ch).
5.1ch: 3 (Frontal esquerda/Direita/Central) +
Nota
Se “DTS” estiver programado para “DESACT.” na
programação de configuração de áudio, o visor DTS
não aparece mesmo que o disco tenha um sinal DTS.
(Consulte “Programações e ajustes” para obter
informações).
Álbum actual/
número do título
•T título, A: álbum
Visor do tempo
•D disco, T: título ou
faixa, C: secção
• Sem marca: Tempo de
reprodução
Com - : Tempo restante
Formato de áudio actual (Dolby
Digital, DTS, PCM,etc.)
Número do
componente LFE
(Efeito de baixas
frequências)
2 (Posterior esquerda/Direita) +
0.1 (LFE)
Número do
componente
posterior
Programações
e ajustes
Pode seleccionar e alterar as programações
deste leitor de forma a adaptarem-se ao
ambiente de reprodução.
Para alterar o idioma utilizado nas
✎
legendas, som ou ecrãs.
“Configurar Idioma/Ecrã/Áudio”
c
Para ajustar o formato da imagem de
✎
forma a adaptar-se ao seu televisor.
“Configurar Idioma/Ecrã/Áudio”
c
Para seleccionar a programação de
✎
áudio quando estiver ligado um
amplificador.
“Configurar Idioma/Ecrã/Áudio”
c
Para programar os níveis de limitação
✎
da reprodução (por exemplo, barrar as
cenas violentas).
“Limitar a reprodução” (Consulte
c
o lado castanho deste manual).
Configurar Idioma/Ecrã/Áudio
Pode alterar o idioma das opções do menu
(menus) e do som bem como ajustar a saída de
áudio e vídeo de forma a corresponderem aos
componentes (por exemplo, o televisor) a que o
leitor está ligado.
Ecrã de configuração
Os números correspondem aos passos do procedimento
apresentado abaixo.
23
SELECÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
AUDIO:
LEGENDA:
PORTUGUÊS
ENGLISH
ORIGINAL
IDIOMA AUDIO
4
1 Carregue várias vezes em DISPLAY no
modo de paragem para fazer aparecer o
visor de configuração.
2 Seleccione a opção de configuração
utilizando V/v e carregue em ENTER.
SELECÇÃO IDIOMA: Para alterar a
programação do idioma.
CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA: Para
alterar as programações diferentes do
idioma.
3 Seleccione uma opção (por exemplo,
“OPÇÕES MENU”) utilizando V/v e
carregue em ENTER.
Para obter informações, consulte a lista que
aparece à direita.
4 Seleccione uma programação (por
exemplo, “INGLÊS”) utilizando V/v e
carregue em ENTER.
Para obter informações, consulte a lista que
aparece à direita.
Para desactivar o ecrã de configuração:
Carregue várias vezes em DISPLAY até o ecrã
desaparecer.
Seleccionar a configuração do idioma
Para as opções abaixo, seleccione o idioma na Lista de idiomas mostrada
no ecrã.
Opção Selecciona
OPÇÕES MENU O idioma que deseja para o menu do leitor e ecrã de
configuração.
MENU* (só DVD) O idioma desejado para o menu gravado no disco.
AUDIO*
(só DVD)
LEGENDA*
(só DVD)
*Se não estiver gravado no disco o idioma seleccionado, é seleccionado
automaticamente outro idioma.
O idioma de som desejado.
(ORIGINAL: O idioma prioritário do disco é
seleccionado automaticamente).
O idioma das legendas.
(IDIOMA AUDIO: O idioma das legendas muda com o
idioma de áudio).
❢ Sugestão
Se seleccionar “OUTROS”, introduza o código de idioma indicado na lista no lado
castanho deste manual, utilizando V/v/b.
Seleccionar a configuração do ecrã
Opção Selecciona
FORMATO ECRÃ*
(Altere esta opção
para adaptar a
imagem ao ecrã do
televisor).
SISTEMA DE
CORES
(Só modelos asiáticos)
(Seleccione quando
reproduzir um VIDEO
CD).
*A programação gravada no disco tem prioridade.
• 16:9
Para um televisor com um ecrã
16:9 ou com o modo 16:9.
• 4:3 LETTER BOX
Para um televisor normal. Mostra
uma imagem de 16:9 adaptada à
largura do ecrã mas mantém o
formato.
• 4:3 PAN SCAN
Para um televisor normal. Corta
partes de uma imagem de 16:9
para se adaptar à largura do ecrã.
•AUTO: Para um televisor com DOIS sistemas de
cores. (Programação predefinida)
• PAL: Para um televisor com o sistema de cores PAL.
•NTSC: Para um televisor com o sistema de cores
NTSC.
Seleccionar a configuração de áudio
Opção Selecciona
AUDIO ATT
(Atenuação do som)
SAÍDA DIGITAL
(Ajuste se estiver a
utilizar um cabo
digital coaxial).
DOLBY DIGITAL
(Ajuste apenas se
“SAÍDA DIGITAL”
estiver regulada para
“ACTIVADO”).
MPEG
(Só modelos asiáticos/
europeus)
(Ajuste apenas se
“SAÍDA DIGITAL”
estiver regulada para
“ACTIVADO”).
DTS
(Ajuste apenas se
“SAÍDA DIGITAL”
estiver regulada para
“ACTIVADO”).
• DESACT.: Programação normal.
• ACTIVADO: Quando o som da reprodução
apresentar distorções.
(Para instruções sobre esta ligação, consulte “Ligar
outros componentes” no lado castanho do manual).
DESACT.: Quando ligar um televisor/amplificador a
•
AUDIO OUT L/R.
• ACTIVADO: Quando ligar um amplificador com uma
tomada de entrada digital, etc., a DIGITAL OUT
(COAXIAL).
(Para instruções sobre esta ligação, consulte “Ligar
outros componentes” no lado castanho do manual).
•
D-PCM: Programação normal.
• DOLBY DIGITAL: Quando ligar a um amplificador
com um descodificador Dolby Digital incorporado.
(Para instruções sobre esta ligação, consulte “Ligar
outros componentes” no lado castanho do manual).
PCM: Programação normal.
•
• MPEG: Quando ligar um amplificador com um
descodificador de áudio MPEG incorporado.
(Para instruções sobre esta ligação, consulte “Ligar
outros componentes” no lado castanho do manual).
•
DESACT.: Programação normal.
• ACTIVADO: Quando ligar um amplificador com um
descodificador DTS incorporado.
❢ Sugestão
As programações sublinhadas são programações predefinidas.