Sony DVP-PQ1 User Manual [pt]

CD/DVD Player
Manual de instruções
DVP-PQ1
© 2002 Sony Corporation
Lado azul
c c c
Ouvir faixas de som MP3 a partir de uma lista
Lado castanho
c c c
Discos que pode reproduzir e palavras especiais
Limitar a reprodução
Utilizar a folha do design
Ligar outros componentes
Precauções
Resolução de problemas
3-075-714-61(1)
Ligar o leitor
Ouvir discos
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
Utilizar o telecomando
ALEATÓRIA/REPETIÇÃO/ SOM/ÂNGULO/LEGENDA/ TVS (surround)
Programações e ajustes
AVISO
Para evitar risco de incêndio ou descargas eléctricas, não exponha o leitor à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só deve ser prestada por técnicos autorizados. O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço técnico autorizado.
CUIDADO
•A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste leitor de CD/DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho. A assistência técnica só deve ser prestada por técnicos autorizados.
•PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, INTRODUZA COMPLETAMENTE A LÂMINA LARGA DA FICHA NA RANHURA LARGA DA TOMADA.
PRECAUÇÕES
•A chapa de identificação está localizada na parte inferior do leitor.
• Para evitar incêndios ou descargas eléctricas, não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Para clientes nos E.U.A.
Registo do proprietário
O modelo e os números de série estão localizados na parte inferior do leitor. Registe o número de série no espaço fornecido abaixo. Utilize-o sempre que contactar o revendedor da Sony relativamente a este produto. Nº do modelo DVP-PQ1 Nº de série ___________________
Qualquer alteração ou modificação que não esteja expressamente aprovada neste manual pode anular a sua autorização para utilizar este equipamento.
Nota
Este equipamento foi testado e considerado conforme os limites relativos a dispositivos digitais de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites destinam-se a fornecer protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais nas comunicações de rádio. No entanto, não há nenhuma garantia de que não ocorram interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências prejudiciais na recepção de rádio ou televisão, o que pode determinar desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deve tentar corrigir pessoalmente essas interferências mediante uma ou mais das seguintes medidas: – Reoriente ou recoloque a antena de recepção. – Aumente a distância entre o equipamento e o
receptor.
– Ligue o equipamento a uma tomada que não
pertença ao circuito onde está ligado o receptor.
– Peça ajuda ao revendedor ou a um técnico de
rádio/TV com experiência.
Para clientes nos E.U.A. e no Canadá
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” sem isolamento, dentro do produto, que podem ser suficientemente fortes para constituírem risco de choque eléctrico. Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) na literatura que acompanha o aparelho.
Para clientes na Europa
Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada na parte inferior do leitor.
Aviso para clientes do Reino Unido e da República da Irlanda
Para maior segurança e comodidade, este aparelho está equipado com uma ficha moldada em conformidade com BS1363. Se precisar de substituir o fusível da ficha fornecida, tem de utilizar um fusível de 5 AMP aprovado pela ASTA ou BSI até BS1362, (ou seja, marcado com ficha fornecida com este equipamento tiver uma tampa destacável, depois de substituir o fusível tem de colocar a tampa. Nunca utilize a ficha sem a tampa do fusível. Se perder a tampa do fusível, contacte os Serviços técnicos autorizados da Sony mais próximos.
ou ). Se o fusível da
Acerca deste manual
Obrigado por ter adquirido este leitor de CD/DVD da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. Neste manual, as informações básicas de ligação, funcionamento e programações encontram-se no verso (lado azul). As informações avançadas de ligação e programações, bem como informações adicionais estão neste lado (lado castanho).
Discos que pode reproduzir e palavras especiais
Identificar os discos
Discos que pode reproduzir
DVD VIDEO:
VIDEO CDs:
O logótipo “DVD VIDEO” é uma marca comercial.
Discos que não pode reproduzir
• CD-Rs/CD-RWs/CD-ROMs (incluindo photo CDs) (excepto discos gravados em CD de música ou no formato VIDEO CD e faixas de som MP3)
• Secções de dados em CD-EXTRAs
• Camada HD (alta densidade) em Super Audio CDs
• DVD-ROMs, discos DVD Audio, DVD-RWs (modo VR)
• Não pode reproduzir neste leitor DVDs com códigos de região.
• Discos com formatos irregulares, como em forma de coração ou estrela.
• Discos com etiquetas ou cola na superfície.
Para modelos dos E.U.A./Canadá:
• Discos gravados num sistema de cores que não seja NTSC.
Para modelos europeus/asiáticos:
• Discos gravados no sistema de cores NTSC, se for utilizado um televisor com o sistema PAL.
• Discos gravados no sistema de cores PAL, se for utilizado um televisor com o sistema NTSC.
Nota
Pode não conseguir reproduzir alguns CD-Rs/CD-RWs/ DVD-Rs/DVD-RWs (modo VR) devido às condições de
gravação (i.e., não finalizada, etc.).
CDs de música:
Mais informações sobre DVDs que pode reproduzir
Código da região
O leitor tem um código de região impresso na parte inferior (veja nas “Precauções” a localização específica) e só reproduz DVDs identificados com códigos de região idênticos ou com a marca
ALL
.
Direitos de autor
Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida pelas reclamações de método de determinadas patentes dos Estados Unidos da América, outros direitos de propriedade intelectual pertencentes à Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e só pode ser utilizada para visualização do CD em casa ou em casos limitados excepto se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
Mais informações DATA CDs que pode reproduzir
Formatos
Pode ouvir faixas de som MP3 gravadas em CD-Rs/CD­RWs/CD-ROMs, de acordo com os formatos Level1/ Level2/Joliet da ISO9660*. Também pode ouvir discos com faixas de som MP3 gravados em formato multisessão (um formato em que os dados são adicionados ao disco), apenas se houver uma faixa de som MP3 gravada na primeira sessão.
*Formato de ficheiro lógico para CD-ROM formalizado pela ISO
(Organização internacional de normalização).
Sugestão
Para obter mais detalhes sobre faixas de som MP3 que podem ser reproduzidas, consulte as notas relativas a “Ouvir faixas de som MP3 a partir de uma lista” no lado
azul deste manual.
Entender a estrutura dos discos
Os discos estão estruturados em secções, como se mostra abaixo.
DVD
Secção
*1 Equivalente a um filme, álbum ou música.
Disco
Título*
1
VIDEO CD/CD
Índice
*2 Secções de uma imagem ou função de música num VIDEO CD
ou CD.
Num VIDEO CD com a função PBC, o disco está dividido em “cenas”.
Disco
Faixa*
2
DATA CD (CD-R/CD-RW/CD-ROM)
4
Faixa*
3
Álbum*
Disco
*3 Pastas criadas para gravar faixas de som MP3 num disco.
4
*
Dados de som gravados em formato MP3. (ficheiros MP3)
Entender palavras especiais
Dolby* Digital
Tecnologia de compressão de som digital desenvolvida pela Dolby Laboratories Em conformidade com o modo surround de 5.1 canais.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
DTS*
Tecnologia de compressão de som digital desenvolvida pela Digital Theater Systems. Em conformidade com o modo surround de 5.1 canais.
*“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital
Theater Systems, Inc.
Dolby Surround (Pro Logic)
Tecnologia de processamento de sinais de áudio desenvolvida pela Dolby Laboratories para o modo surround.
MP3
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) é um formato normalizado definido pela ISO/MPEG para compressão de dados de áudio. Este leitor está em conformidade com uma
frequência de amostragem de 32kHz, 44,1kHz e 48kHz.
MPEG
Nome de uma comissão que elabora normas internacionais para o sistema de compressão de áudio e vídeo digital. É também a norma autorizada pela comissão. MPEG1 está em conformidade com até 2 canais de estéreo. MPEG2, utilizado nos DVDs, está em conformidade com até 7.1 canais surround.
Limitar a reprodução
Pode definir uma password e escolher um nível de limitação de reprodução para DVDs equipados com a função de limitação de reprodução. As cenas limitadas por esta função podem ser bloqueadas ou substituídas por outras.
Definição do nível de limitação de reprodução
1
Carregue várias vezes em DISPLAY no modo de paragem para fazer aparecer o visor de configuração.
2
Seleccione “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” utilizando V/v e carregue em ENTER.
3
Seleccione “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO c” utilizando V/v e carregue em ENTER.
4
Introduza uma password de 4 dígitos e carregue em ENTER.
Seleccione os números utilizando V/v. Carregue em b para ir para o dígito seguinte. Quando introduzir uma password pela primeira vez, repita este passo mais uma vez para confirmar a password introduzida.
<Ecrã televisor>
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Introduza password e prima .
Introduza o número começando aqui.
5
Seleccione “STANDARD” utilizando V/v e carregue em ENTER.
6
Seleccione uma área como norma do nível de limitação de reprodução (ex., “EUA.”) utilizando V/v e carregue em ENTER.
Se escolher “OUTROS c,” seleccione e introduza um número de código na lista de códigos de área fornecida no fim desta secção, utilizando B/V/v/b.
ENTER
7
Carregue em ENTER.
8
Seleccione o nível de limitação (ex. “4:PG13”) utilizando V/v e carregue em ENTER.
A limitação do visualizador fica mais restrita à medida que número diminui.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em O.
Para desligar o visor
Carregue em DISPLAY.
Para alterar a password
Depois de executar o passo 4 de “Definição do nível de limitação de reprodução,” seleccione “MUDAR PASSWORD c” utilizando V/v e carregue em ENTER. Digite a sua password de 4 dígitos utilizando B/V/v/b e depois carregue em ENTER. Aparece o visor para mudar a password. Digite uma nova password e carregue em ENTER. Para confirmar a password, digite novamente a nova password e carregue em ENTER.
Ouvir discos com limitações de reprodução
1
Coloque o disco no tabuleiro e feche a tampa até ouvir um estalido. Em seguida, carregue em H.
Aparece o visor para introdução da password.
2
Digite a password de 4 dígitos utilizando B/V/v/b e depois carregue em ENTER.
A reprodução começa.
Para cancelar a limitação de reprodução
Seleccione “DESACT.” para “NÍVEL” no passo 8 de “Definição do nível de limitação de reprodução.”
Se se esquecer da password
Abra a tampa e execute os passos 1-3 de “Definição do nível de limitação de reprodução.” Introduza os 6 dígitos “199703” no passo 4 e carregue em ENTER. Depois de digitar a nova password e carregar em ENTER, repita todo o procedimento desde o passo 1 de “Ouvir discos com limitações de reprodução.”
Lista de códigos de área
Standard Código de região
Alemanha 2109
Argentina 2044
Austrália 2047
Áustria 2046
Bélgica 2057
Brasil 2070
Canadá 2079
Chile 2090
China 2092
Coreia 2304
Dinamarca 2115
Espanha 2149
Filipinas 2424
Finlândia 2165
França 2174
Índia 2248
Indonésia 2238
Itália 2254
Japão 2276
Malásia 2363
México 2362
Noruega 2379
Nova Zelândia 2390
Países Baixos 2376
Paquistão 2427
Portugal 2436
Reino Unido 2184
Rússia 2489
Singapura 2501
Suécia 2499
Suíça 2086
Tailândia 2528
Utilizar a folha do design
Pode abrir a cobertura tipo ventoinha existente na tampa do leitor e inserir a “folha do design” fornecida ou as suas imagens e fotografias preferidas.
1 Carregue em ZPUSH para abrir a tampa
do leitor.
2 No verso da tampa empurre o fecho (1) e
solte o gancho (2).
2
1
3 Feche a tampa e retire a cobertura. 4 Coloque uma folha do design na tampa. 5 Alinhe os dois orifícios da cobertura com
os pinos da tampa (1). Introduza o gancho no orifício da tampa (2) até encaixar.
1
2
Notas
• Não introduza debaixo da cobertura nada maior do que a folha do design nem mais espesso do que uma fotografia.
• Dependendo do tipo de papel que estiver a utilizar ou das condições de impressão, a cobertura pode ficar manchada de tinta.
1
folha do design
componentes
Para obter melhores imagens
Se o seu televisor* tiver uma tomada de entrada S VIDEO, ligue este leitor ao televisor com um cabo S VIDEO para obter imagens de melhor qualidade.
* Também pode utilizar monitores e projectores.
Ligar ao televisor utilizando um cabo S VIDEO
Leitor
A S-VIDEO OUT (SAÍDA S-VIDEO)
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
Cabo S VIDEO
(não fornecido)
A AUDIO OUT L/R
(R)
(L)
AUDIO OUT
Vermelho
Branco
Cabo de áudio/ vídeo (fornecido)
À entrada S VIDEO
À entrada de áudio
Branco
Televisor
INPUT
S VIDEO
L(Branco)
AUDIO
R(Vermelho)
Vermelho
Para obter melhor som
Pode ligar este leitor a um amplificador e colunas para obter melhor som. Consulte os diagramas abaixo para saber como fazer a ligação a um amplificador.
– Amplificador estéreo: Utilize um cabo de áudio estéreo. – Amplificador de AV com DTS, Dolby Digital ou descodificador de
áudio MPEG: Utilize um cabo digital coaxial*. Pode apreciar o som DTS, Dolby Digital ou MPEG do DVD.
– Amplificador de AV com descodificador Dolby Surround (Pro Logic):
Utilize um cabo de áudio estéreo ou um cabo digital coaxial*. Pode apreciar o som Dolby Surround do DVD.
* Se ligar um cabo digital coaxial, não pode utilizar a função TVS deste leitor.
Antes de utilizar o leitor, efectue as respectivas programações (“SAÍDA DIGITAL”/“DOLBY DIGITAL”/“DTS”/“MPEG”), de acordo com os componentes ligados (ex. amplificador). Para saber mais detalhes, consulte “Programações e ajustes” no lado azul deste manual.
Ligar um amplificador utilizando um cabo de áudio estéreo
Cabo de áudio/vídeo
Amarelo
(R)
(L)
Vermelho
(fornecido)
Branco
Cabo de áudio estéreo
(não fornecido)
Leitor
A VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
A AUDIO OUT L/R
AUDIO OUT
Ligar um amplificador utilizando um cabo digital coaxial
Leitor
A VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
A DIGITAL OUT (COAXIAL) (SAÍDA DIGITAL (COAXIAL))
AUDIO OUT
Cabo de áudio/vídeo
(fornecido)
Amarelo
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
À entrada de vídeo
Amarelo
À entrada de áudio
À entrada de vídeo
À entrada digital coaxial
Branco
Vermelho
Amarelo
Televisor
INPUT
VIDEO
INPUT
L(Branco)
AUDIO
R(Vermelho)
Amplificador
Televisor
INPUT
VIDEO
DIGITAL IN COAXIAL
Amplificador
PrecauçõesLigar outros
Os requisitos de energia, o consumo de energia e o código da região do aparelho estão indicados na parte inferior do leitor. Verifique se a tensão de funcionamento do leitor é idêntica à tensão da rede de corrente eléctrica local.
X
DVP-XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Segurança
Cuidado - A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares.
• Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação (corrente eléctrica)
• Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede.
• Se não pretende utilizar o leitor durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação de corrente (cabo de ligação à corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca pelo próprio cabo.
Instalação
• Não instale o leitor numa posição inclinada. Este leitor foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal.
Coloque o leitor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho.
• Não instale o leitor sobre uma superfície mole, como um tapete, que possa bloquear os orifícios de ventilação.
• Não instale o leitor junto de fontes de calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações mecânicas ou choques.
• Afaste o leitor e os discos de equipamentos com ímanes fortes, como fornos de microondas ou colunas de grandes dimensões.
Funcionamento
• Se transportar o leitor directamente de um local frio para um local quente, ou se o colocar numa sala muito húmida, pode provocar uma
Código da região
Requisitos de energia e
0-000-000-00
consumo de energia
condensação de humidade nas lentes existentes no seu interior. Se isso acontecer o leitor pode não funcionar bem. Nesse caso retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de trinta minutos até a humidade se evaporar.
• Quando abrir a tampa, não toque no disco enquanto estiver a rodar.
• Quando transportar o leitor retire os discos. Se não o fizer, pode danificar o disco.
Regulação do volume
Quando estiver a ouvir uma parte com níveis de entrada de som muito baixos ou sem sinais de áudio, não aumente o volume. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com um nível de pico, pode danificar as colunas.
Limpeza
Limpe a caixa do leitor, o painel e os comandos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo ou dissolventes como álcool ou benzina.
Limpeza dos discos
Não utilize um disco de limpeza à venda no mercado. Pode provocar uma avaria.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode manter indefinidamente no ecrã do televisor uma imagem fixa ou um menu. Se deixar ficar a imagem fixa ou o menu no ecrã do televisor durante um período de tempo prolongado, corre o risco de danificar, para sempre, o ecrã do televisor. O risco de ocorrência de uma situação deste tipo é maior nos televisores de projecção.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na sua superfície.
• Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, como saídas de ar quente, nem o deixe dentro de um carro estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no interior do automóvel pode subir consideravelmente.
• Depois de reproduzir o disco guarde-o na respectiva caixa.
• Limpe o disco com um pano de limpeza. Limpe o disco do centro para fora.
• Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático destinado aos LPs de vinil.
Resolução de problemas
Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do leitor, utilize este guia de resolução de problemas para tentar solucioná-lo. Se não conseguir resolvê­lo, consulte o agente Sony mais próximo.
Alimentação
O leitor não liga.
1 Ligue bem o cabo de alimentação (cabo de
ligação à corrente).
1 Feche a tampa do leitor até ouvir um
estalido.
Imagem
A imagem não aparece. A imagem aparece distorcida.
1 Verifique se o leitor está bem ligado. 1 Verifique se o cabo de ligação à corrente
está danificado.
1 Verifique as ligações e mude a entrada de
vídeo do televisor para que a imagem transmitida pelo leitor apareça no ecrã do televisor.
1 Se o sinal de vídeo do leitor de DVD for
enviado para o televisor através do videogravador, a qualidade da imagem pode ser afectada pelo sinal de protecção contra cópia existente em alguns programas de DVD. Se continuar a ter problemas, depois de ligar o leitor directamente ao televisor, tente fazer a ligação à entrada S VIDEO do televisor, se existir.
1 Só para os modelos asiáticos:
Se a imagem do menu do leitor ou do visor de configuração estiver distorcida, mude o sistema de cores do leitor para PAL ou NTSC. No leitor carregue em ?/1 e x sem soltar. A programação predefinida é NTSC.
A imagem não preenche todo o ecrã mesmo depois de ter regulado a opção “FORMATO ECRÔ em “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”.
1 No DVD a relação altura/largura do ecrã é
fixa.
Som
Não se ouve o som.
1 Verifique se o leitor está bem ligado. 1 Verifique se o cabo de ligação de áudio está
danificado.
1 Verifique se o leitor está ligado
correctamente ao amplificador.
1 Mude a programação da entrada de áudio
do amplificador de modo a ouvir o som do leitor.
1 O leitor está no modo de pausa, reprodução
em câmara lenta ou varrimento.
1 Se não for emitido som pela tomada
DIGITAL OUT (COAXIAL), verifique a programação de configuração de áudio. (Consulte “Programações e ajustes” no lado azul).
1 Carregue repetidamente em AUDIO e
seleccione “ESTÉREO” para reproduzir as faixas de som DTS de um CD.
Ouve-se um ruído forte.
1 Se estiver a reproduzir um CD com faixas
de som DTS, as tomadas AUDIO OUT L/R produzem ruído.
O volume de som está baixo.
1 Seleccione “ACTIVADO” para “AUDIO
ATT” na programação de configuração de áudio. (Consulte “Programações e ajustes” no lado azul).
1 Só para os modelos asiáticos:
Se estiver a reproduzir um Super VCD que não contenha uma segunda faixa de áudio, não se ouve o som quando seleccionar “2: ESTÉREO,” “2: 1/E,” ou “2: 2/D” carregando repetidamente em AUDIO.
Funcionamento
O telecomando não funciona.
1 Retire todos os obstáculos existentes entre o
telecomando e o leitor.
1 Utilize o telecomando junto do leitor. 1 Aponte o telecomando para o sensor
remoto do leitor.
1 Substitua todas as pilhas do telecomando
por pilhas novas.
Não consegue reproduzir o disco.
1 Feche a tampa do leitor até ouvir um
estalido.
1 Coloque o disco no tabuleiro com o lado
gravado virado para baixo e carregue no centro até encaixar com um estalido.
1 O tipo do disco não é compatível com o
leitor.
1 Existe humidade condensada no interior do
leitor. (Consulte “Precauções” para obter mais informações).
A reprodução não começa no princípio do disco.
1 O leitor está no modo de reprodução
repetitiva, aleatória ou retomar reprodução. Para voltar ao modo de reprodução normal, carregue em CLEAR ou em x duas vezes.
A reprodução pára automaticamente.
1 Nos discos com um sinal de pausa
automática, o leitor pára a reprodução quando detecta o sinal.
Não consigo executar determinadas funções como Parar, Varrimento, Reprodução em câmara lenta, Reprodução repetitiva ou Reprodução aleatória.
1 Alguns discos não permitem a utilização
destas funções.
Não consigo alterar o idioma do som ou o ângulo. Não consigo alterar o idioma das legendas ou cancelá-las.
1 Em vez de carregar em AUDIO, ANGLE ou
SUBTITLE, carregue em MENU para fazer aparecer o menu do DVD e seleccione a opção desejada B/V/v/b e ENTER.
1 Não existem faixas multi-idioma, legendas
ou multi-ângulos gravadas no DVD.
1 Não existem outros ângulos gravados para
a cena que está a ver.
1 Neste DVD não é permitido alterar o
idioma, ângulo ou legendas.
O leitor não está a funcionar bem.
1 O funcionamento do leitor pode ser
afectado pela electricidade estática, etc.. Desligue o cabo de alimentação de CA (cabo de ligação à corrente) e volte a ligá-lo.
Mensagens de erro
Aparece no ecrã um número de assistência com cinco caracteres (uma combinação de uma letra e dígitos (por exemplo, “E:61:10”)).
1 Se os primeiros 3 dígitos forem “C13”:
Limpe o disco com um pano de limpeza.
1 Se os primeiros 3 dígitos forem “C31”:
Coloque o disco correctamente no tabuleiro.
1 Se os dígitos começarem por “E”:
Consulte o agente da Sony mais próximo.
Características técnicas
Sistema
Laser: Laser semiconductor Sistema de formato do sinal:
Modelos dos E.U.A./Canadá: NTSC Modelos europeus: PAL/NTSC Modelos asiáticos: NTSC/PAL (Consulte
a secção “Imagem” de “Resolução de problemas” para mudar de sistema).
Saídas
(Nome da tomada: Tipo da tomada/Nível de
saída/Impedância de carga)
AUDIO OUT L/R: Tomada Phono/2Vrms/10k DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada Phono/0,5Vp-p/
75
VIDEO OUT: Tomada Phono/
1,0Vp-p/75
S-VIDEO OUT: 4Mini DIN de 4 pinos/
Y: 1,0Vp-p, C: 0,3Vp-p (PAL), 0,286Vp-p (NTSC)/ 75
Geral
Requisitos de energia:
Modelos dos E.U.A./Canadá: 120V, 60Hz Modelos europeus/asiáticos: 220-240V, 50/60Hz
Requisitos de alimentação: 9W Dimensões (aprox.): 190×135×235mm (l/a/p) Peso (aprox.): 1,3kg Temperatura de funcionamento: 5°C a 35°C Humidade de funcionamento: 25-80%
Acessórios fornecidos
OManual de instruções (1) cabo de áudio/vídeo (1) Telecomando (1) Pilhas R6 (tamanho AA) (2) Adaptador EURO AV (Só para os modelos
europeus) (1)
Folha do design
As características técnicas e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Lista dos códigos de idioma
Os verificadores ortográficos dos idiomas estão em conformidade com a norma ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 114 2 Gr eek 1144 English 1145 Esperanto 114 9 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 116 6 Fiji 1171 Faroese 1174 French 118 1 Fr isian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori
1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona
1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Não especificado
Ligar o
T11 — 8 T 1:01:57
DOLBY DIGITAL
3 /2 .1
Ligação ao televisor
Com esta ligação pode obter uma imagem e um som de alta
leitor
qualidade. Antes de fazer a ligação, verifique se o televisor está desligado. Para obter uma imagem e um som melhores, consulte o lado castanho deste manual. Consulte também o manual de instruções dos componentes que quer ligar.
Ligação básica
Amarelo
Vermelho
fonte de alimentação de CA (rede de corrente)
fonte de alimentação de CA (rede de corrente)
Branco
Amarelo
Ver melho
Ligue o cabo de áudio/vídeo (fornecido).
Depois ligue o leitor e o televisor a uma fonte de alimentação de CA (corrente eléctrica).
TV
Branco
Só para os modelos europeus:
Faça a ligação utilizando o adaptador EURO AV (fornecido).
Notas sobre como fazer a ligação ao televisor
• Não ligue este leitor directamente a um componente como um videogravador. Se o fizer, a imagem pode ter ruído.
• Se ligar este leitor ao um televisor mono, utilize um cabo de conversão estéreo-mono (não fornecido).
Para colocar as pilhas no telecomando
Abra a tampa. Introduza duas pilhas de R6 (tamanho AA) fazendo corresponder os terminais + e - com as marcas do interior do compartimento e feche a tampa.
Ligar o adaptador EURO AV (Só para os modelos europeus)
Monte o adaptador Euro AV (fornecido) no televisor. Depois, ligue o cabo de áudio/vídeo às tomadas correspondentes do adaptador Euro AV.
Televisor
Entrada de áudio (D) Entrada de áudio (E)
entrada de vídeo
Ouvir discos
No televisor: Ligue o televisor e seleccione a entrada de vídeo.
Ligue o leitor carregando em ?/1
(ligar/espera).
=/1
REPEAT SUR
SHUFFLE AUDIO
TV VOL
+
ANGLESUBTITLE
PREV NEXT
./ >
H
DISPLAY
.
SCAN/SLOW
m
PLAY
H
TOP MENU
PAUSE
ENTER
CLEAR
>
REPLAY
M
STOP
X
x
MENU
RETURN
O
Passos básicos e sugestões sobre a reprodução
Pode reproduzir DVDs, VIDEO CDs, CDs de música, bem como faixas de áudio MP3 gravadas num DATA CD*. Os botões do leitor e os do telecomando com o mesmo símbolo têm a mesma função.
*Um CD-R/CD-RW/CD-ROM com faixas de áudio MP3 gravadas no disco é designado por “DATA
CD” neste manual.
Carregue em H (reprodução).
x (parar)
. (anterior)
(sensor remoto)
O indicador ?/1
acende-se quando está ligado.
?/1
TV VOL (volume) +/-
x
O
B/V/v/b/ENTER (introdução)
Para obter mais informações sobre o telecomando, consulte “Utilizar o telecomando” na metade inferior desta página.
> (seguinte)
Carregue em ZPUSH (CARREGAR) e levante a
tampa com cuidado até ouvir um estalido.
Coloque um disco no tabuleiro.
Coloque-o com o lado da etiqueta virado para cima (o lado gravado virado para baixo) e faça pressão sobre o centro do disco até ouvir um estalido.
Feche a tampa até ouvir um estalido.
Para regular o volume do televisor (só para os produtos Sony)
Carregue em TV VOL +/-.
Nota
Esta função pode não estar disponível dependendo do televisor ligado.
Para ouvir a secção ou a faixa seguinte ou anterior
Carregue em > ou . durante a reprodução.
Para parar a reprodução
Carregue em x. Quando voltar a carregar em H, a reprodução começa a partir do ponto onde parou. (Retomar a reprodução)
Para reproduzir a partir do princípio
Carregue duas vezes em x e, depois, carregue em H.
Para retirar o disco
Segure no disco pelas extremidades e puxe fazendo pressão sobre o centro.
Para desligar o leitor
Carregue em ?/1. Se não carregar em nenhum botão durante 15 minutos, activa a protecção do ecrã. Para voltar ao ecrã normal, carregue em H. O leitor desliga-se automaticamente passados mais 45 minutos.
Se aparecer um ecrã de menu quando carregar em H
Nalguns DVDs e VIDEO CDs, quando carregar em H pode aparecer um menu. O menu permite-lhe, normalmente, seleccionar itens como um título (cinema ou álbum), idioma de áudio ou legendas utilizando B/V/v/b e ENTER. Nos VIDEO CDs esta função tem o nome de PBC (Controlo da reprodução). Só para os modelos asiáticos: As funções PBC dos Super VCDs não funcionam com este leitor.
Para voltar à visualização do menu durante a reprodução de um disco com a função PBC
Carregue em O.
Para reproduzir um disco sem utilizar a função PBC
Carregue em > ou . durante a paragem para seleccionar a faixa (imagem ou música) que quer reproduzir e carregue em H ou ENTER.
Para voltar à reprodução PBC
Carregue duas vezes em x e depois em H.
Utilizar o telecomando
• Aponte o telecomando para o sensor remoto . Se não funcionar, aproxime-se do sensor
remoto
• Não exponha o sensor remoto
.
à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer pode provocar uma avaria.
Se o formato da imagem não corresponder ao tipo do televisor
Em “FORMATO ECRÔ da programação do ecrã de configuração seleccione a programação que corresponde ao televisor. (Consulte “Programações e ajustes” para obter informações).
Ouvir faixas de som MP3 a partir de uma lista
Pode seleccionar e reproduzir faixas de som MP3 da lista que aparece no menu.
Seleccionar uma faixa de som MP3
1 Carregue em MENU.
Aparecem os álbuns que contêm faixas de som MP3.
<Ecrã televisor>
Número do álbum seleccionado
Número de álbuns do disco que é possível reproduzir
(
1
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
2 Seleccione um álbum utilizando V/v e
carregue em ENTER.
Aparecem as faixas de som MP3 contidas no álbum.
<Ecrã televisor>
Número da faixa seleccionada
JAZZ 1 ( 9 0
01SHE IS SPECIAL 02ALL YOU NEED IS ... 03SPICY LIFE 04HAPPY HOUR 05RIVER SIDE 06 07TAKE TIME,TAKE TIME
3 Seleccione uma faixa utilizando V/v e
carregue em ENTER.
A reprodução começa.
)
3 0
Número de faixas do álbum que é possível reproduzir
)
5
lista de álbuns
lista de faixas
Para ver a página anterior ou seguinte de uma lista de álbuns ou faixas
Carregue em b ou B.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em O.
Para desligar o menu
Carregue uma vez em MENU.
Sugestão
O álbum ou faixa que está a ser reproduzido aparece a sombreado na lista.
Notas
Reprodução
• Só pode reproduzir neste leitor as faixas de som MP3 que aparecem na lista (máximo de 100 álbuns ou 200 faixas).
•As faixas de som MP3 são reproduzidas pela ordem por que aparecem na lista. Esta pode não coincidir com a ordem de gravação.
• Não pode reproduzir os ficheiros com os formatos de áudio seguintes. – Faixas de som MP3 criadas sem respeitar a norma
ISO9660 Level1/Level2/Joliet.
– Faixas de som MP3 que não tenham a extensão
de nome de ficheiro “.MP3.”
– Ficheiros com a extensão de nome de ficheiro
“.MP3,” mas que não sejam faixas de som MP3. – Faixas de som gravadas no formato MP3PRO. – Faixas de som MP3 gravadas no formato Packet
Write. – Dados que não sejam MPEG1 Audio Layer 3.
Indicações do visor
• Só pode ver o alfabeto e os números. Os outros caracteres aparecem como um “*” (asterisco).
• Este leitor não permite ver as etiquetas ID3.
Utilizar o telecomando
Para alterar o modo de reprodução, o
efeito de som e a imagem ou para utilizar o menu do DVD.
“Funções”
c
Para ler as informações do disco no
ecrã.
“Ler o ecrã”
c
Telecomando
As letras abaixo correspondem às letras indicadas na secção “Funções”. Utilize as letras para localizar rapidamente os botões necessários para cada operação.
C
ANGLESUBTITLE
>
M
PAUSE
X
ENTER
=/1
TV VOL
+
CLEAR
REPLAY
STOP
x
MENU
RETURN
O
B
REPEAT SUR
SHUFFLE AUDIO
D
PREV NEXT
.
SCAN/SLOW
m
A
PLAY
H
TOP MENU
DISPLAY
E F
O botão H e o botão “+” de TV VOL têm um ponto em relevo.
Carregue para ligar o leitor.
Carregue para regular o volume dos televisores Sony.
Carregue para cancelar o modo actual.
Funções
Nota
Algumas funções de reprodução dos DVDs e VIDEO CDs descritas podem estar restringidas pelos produtores do software. Consulte instruções dos DVDs e VIDEO CDs.
Operações básicas (A)
Para Carregue
reproduzir H
parar x
pausa X
ir para título* ou faixa* anterior/ seguinte
localizar à frente/ atrás
reproduzir à frente/atrás em câmara lenta
repetir a reprodução
*Para informações, consulte “Entender as estruturas dos discos” em “Discos que pode
reproduzir e palavras especiais” no lado castanho.
Seleccionar o modo de reprodução (B)
Pode reproduzir o título/faixa seleccionados repetida ou aleatoriamente. Para cancelar a operação, carregue repetidamente no botão indicado para seleccionar “DESACT.” ou em CLEAR (limpar).
Para Carregue
reproduzir aleatoriamente
repetir a reprodução
> NEXT (seguinte) ou .PREV (anterior) durante a reprodução.
My ou my ao reproduzir. Carregue repetidamente no botão para mudar de velocidade. Para voltar à reprodução normal, carregue H.
My ou my durante uma pausa. (apenas DVD/VIDEO CD. Só funciona para a frente nos VIDEO CDs). Carregue repetidamente no botão para mudar a velocidade de reprodução. Para voltar à reprodução normal, carregue H.
REPLAY (repetição) ao reproduzir. (só DVD)
SHUFFLE (aleatória) repetidamente ao reproduzir. (só DVD/
VIDEO CD/CD)
REPEAT (repetitiva) repetidamente ao reproduzir. Se seleccionar Reprodução repetitiva na reprodução aleatória, a
reprodução aleatória é repetida.
Alterar o som (C)
Pode alterar o idioma nos DVDs gravados com faixas multi-idiomas. Quando ouvir um VIDEO CD de Karaoke, pode desactivar as vozes. Este leitor também permite usufruir do modo surround.
Para alterar Carregue
o idioma/som AUDIO (som) várias vezes ao reproduzir para seleccionar a
opção desejada. Nos DVDs: Seleccione um idioma nas opções do ecrã.
(Se aparecer um número de 4 dígitos, verifique o número na “Lista de códigos de idioma” no lado castanho deste manual).
Nos VIDEO CDs/CDs/DATA CDs:
ESTÉREO: Para ouvir o som estéreo standard.
1/E: Para ouvir o som do canal esquerdo das duas colunas.
2/D: Para ouvir o som do canal direito das duas colunas.
Nos Super VCDs (Só modelos asiáticos):
(O número antes dos dois pontos mostra o número da faixa de áudio que está a reproduzir. Para saber o significado do que aparece a seguir aos dois pontos, consulte acima).
1: ESTÉREO 2: ESTÉREO
1: 1/E 2: 1/E
1: 2/D 2: 2/D
Programações de Surround virtual do televisor
Notas
• Os sinais do modo surround só são transmitidos se o leitor estiver ligado através da tomada AUDIO OUT L/R.
• Defina as programações de surround dos componentes ligados ( televisor) para desactivado.
•A função de surround não funciona se o disco não tiver sinal posterior.
SUR (surround) repetidamente ao reproduzir para seleccionar a opção desejada. (só DVD) Para cancelar a programação de surround, carregue repetidamente em SUR para seleccionar “DESACT”
TVS DINÂMICO: Para obter o efeito de surround com as colunas do televisor. O efeito de som é como se tivesse um conjunto de colunas adicionais junto de si.
TVS ENVOLVENTE: Para obter o efeito de surround com as colunas do televisor. O efeito de som é como se tivesse cinco conjuntos de colunas virtuais à sua volta.
TVS NOCTURNO: Para ouvir o modo surround com um volume de som mais baixo. (Só DVD Dolby Digital)
TVS STANDARD: Para obter o efeito de surround com um conjunto de colunas frontais ligadas ao leitor. O efeito de som obtido é como se tivesse três conjuntos de colunas adicionais à sua volta.
Mudar o ângulo de visualização e as legendas (D)
Se tiver diversas imagens (ângulos) gravadas no disco, pode seleccionar os ângulos da imagem ou, no caso de DVDs multi-idiomas, mudar o idioma das legendas.
Para Carregue
mudar os ângulos ANGLE (ângulo) repetidamente ao reproduzir para seleccionar
o número do ângulo a reproduzir. (só DVD)
ver/mudar legendas
SUBTITLE (legenda) para seleccionar o idioma da legenda. (só DVD) (Se aparecer um número de 4 dígitos, verifique o número na “Lista de códigos de idioma” no lado castanho deste manual).
Para cancelar a legenda, carregue repetidamente em SUBTITLE para seleccionar “DESACT.”.
Utilizar o menu do DVD (E)
Se tiver um menu gravado no DVD, pode seleccionar itens como o título, idioma do som ou legendas.
Para ver Carregue
menu do DVD TOP MENU (menu principal) ou MENU. Seleccione um item
utilizando B/V/v/b e carregue ENTER. (só DVD) TOP MENU: Mostra um menu com os títulos das músicas e filmes disponíveis.
MENU: Mostra menu com idiomas das legendas/áudio.
Ver informações no ecrã (F)
Pode ver informações como o tempo de reprodução ou o texto do disco no ecrã do televisor. Para voltar ao ecrã normal, carregue repetidamente DISPLAY.
Para ver Carregue
tempo/texto DISPLAY (visualizar) ao reproduzir. Depois carregue
repetidamente ENTER para alternar entre o visor do tempo total de reprodução e o tempo restante ou vice-versa. (Para informações, consulte “Visor do tempo” na próxima secção). DVD/CD TEXT ou o nome da faixa MP3 aparecem seguido da visualização do tempo se este estiver gravado no disco. (Só aparecem as letras do alfabeto).
formato de áudio actual
DISPLAY duas vezes ao reproduzir. (só DVD) (Para informações, consulte “Visor de áudio” na próxima
secção).
Ler o ecrã
Durante a reprodução pode ver o formato do tempo ou de áudio na parte superior do ecrã do televisor.
Visor do tempo
<Example*>
secção actual/faixa/ número de indexação
*Neste caso, o disco está a reproduzir a secção 8 do 11º título há 1
hora 1 minuto e 57 segundos.
Visor de áudio
<Example*>
Número do componente frontal e central
*Neste caso, o formato de áudio do disco indicado é Dolby
Digital 5.1 canais (ch).
5.1ch: 3 (Frontal esquerda/Direita/Central) +
Nota
Se “DTS” estiver programado para “DESACT.” na programação de configuração de áudio, o visor DTS não aparece mesmo que o disco tenha um sinal DTS. (Consulte “Programações e ajustes” para obter informações).
Álbum actual/ número do título
•T título, A: álbum
Visor do tempo
•D disco, T: título ou faixa, C: secção
• Sem marca: Tempo de reprodução Com - : Tempo restante
Formato de áudio actual (Dolby Digital, DTS, PCM,etc.)
Número do componente LFE (Efeito de baixas frequências)
2 (Posterior esquerda/Direita) +
0.1 (LFE)
Número do componente posterior
Programações e ajustes
Pode seleccionar e alterar as programações deste leitor de forma a adaptarem-se ao ambiente de reprodução.
Para alterar o idioma utilizado nas
legendas, som ou ecrãs.
“Configurar Idioma/Ecrã/Áudio”
c
Para ajustar o formato da imagem de
forma a adaptar-se ao seu televisor.
“Configurar Idioma/Ecrã/Áudio”
c
Para seleccionar a programação de
áudio quando estiver ligado um amplificador.
“Configurar Idioma/Ecrã/Áudio”
c
Para programar os níveis de limitação
da reprodução (por exemplo, barrar as cenas violentas).
“Limitar a reprodução” (Consulte
c
o lado castanho deste manual).
Configurar Idioma/Ecrã/Áudio
Pode alterar o idioma das opções do menu (menus) e do som bem como ajustar a saída de áudio e vídeo de forma a corresponderem aos componentes (por exemplo, o televisor) a que o leitor está ligado.
Ecrã de configuração
Os números correspondem aos passos do procedimento apresentado abaixo.
23
SELECÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU: MENU: AUDIO: LEGENDA:
PORTUGUÊS
ENGLISH
ORIGINAL
IDIOMA AUDIO
4
1 Carregue várias vezes em DISPLAY no
modo de paragem para fazer aparecer o visor de configuração.
2 Seleccione a opção de configuração
utilizando V/v e carregue em ENTER.
SELECÇÃO IDIOMA: Para alterar a
programação do idioma. CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA: Para alterar as programações diferentes do idioma.
3 Seleccione uma opção (por exemplo,
“OPÇÕES MENU”) utilizando V/v e carregue em ENTER.
Para obter informações, consulte a lista que aparece à direita.
4 Seleccione uma programação (por
exemplo, “INGLÊS”) utilizando V/v e carregue em ENTER.
Para obter informações, consulte a lista que aparece à direita.
Para desactivar o ecrã de configuração:
Carregue várias vezes em DISPLAY até o ecrã desaparecer.
Seleccionar a configuração do idioma
Para as opções abaixo, seleccione o idioma na Lista de idiomas mostrada no ecrã.
Opção Selecciona
OPÇÕES MENU O idioma que deseja para o menu do leitor e ecrã de
configuração.
MENU* (só DVD) O idioma desejado para o menu gravado no disco.
AUDIO*
(só DVD)
LEGENDA*
(só DVD)
*Se não estiver gravado no disco o idioma seleccionado, é seleccionado
automaticamente outro idioma.
O idioma de som desejado. (ORIGINAL: O idioma prioritário do disco é seleccionado automaticamente).
O idioma das legendas. (IDIOMA AUDIO: O idioma das legendas muda com o
idioma de áudio).
Sugestão
Se seleccionar “OUTROS”, introduza o código de idioma indicado na lista no lado castanho deste manual, utilizando V/v/b.
Seleccionar a configuração do ecrã
Opção Selecciona
FORMATO ECRÃ*
(Altere esta opção para adaptar a imagem ao ecrã do
televisor).
SISTEMA DE CORES
(Só modelos asiáticos)
(Seleccione quando reproduzir um VIDEO CD).
*A programação gravada no disco tem prioridade.
16:9
Para um televisor com um ecrã 16:9 ou com o modo 16:9.
• 4:3 LETTER BOX
Para um televisor normal. Mostra uma imagem de 16:9 adaptada à largura do ecrã mas mantém o formato.
• 4:3 PAN SCAN
Para um televisor normal. Corta partes de uma imagem de 16:9 para se adaptar à largura do ecrã.
AUTO: Para um televisor com DOIS sistemas de cores. (Programação predefinida)
PAL: Para um televisor com o sistema de cores PAL.
NTSC: Para um televisor com o sistema de cores NTSC.
Seleccionar a configuração de áudio
Opção Selecciona
AUDIO ATT
(Atenuação do som)
SAÍDA DIGITAL
(Ajuste se estiver a utilizar um cabo digital coaxial).
DOLBY DIGITAL
(Ajuste apenas se “SAÍDA DIGITAL” estiver regulada para “ACTIVADO”).
MPEG
(Só modelos asiáticos/ europeus)
(Ajuste apenas se “SAÍDA DIGITAL” estiver regulada para “ACTIVADO”).
DTS
(Ajuste apenas se “SAÍDA DIGITAL” estiver regulada para “ACTIVADO”).
DESACT.: Programação normal.
ACTIVADO: Quando o som da reprodução apresentar distorções.
(Para instruções sobre esta ligação, consulte “Ligar outros componentes” no lado castanho do manual).
DESACT.: Quando ligar um televisor/amplificador a
• AUDIO OUT L/R.
ACTIVADO: Quando ligar um amplificador com uma tomada de entrada digital, etc., a DIGITAL OUT (COAXIAL).
(Para instruções sobre esta ligação, consulte “Ligar outros componentes” no lado castanho do manual).
D-PCM: Programação normal.
DOLBY DIGITAL: Quando ligar a um amplificador com um descodificador Dolby Digital incorporado.
(Para instruções sobre esta ligação, consulte “Ligar outros componentes” no lado castanho do manual).
PCM: Programação normal.
MPEG: Quando ligar um amplificador com um descodificador de áudio MPEG incorporado.
(Para instruções sobre esta ligação, consulte “Ligar outros componentes” no lado castanho do manual).
DESACT.: Programação normal.
ACTIVADO: Quando ligar um amplificador com um descodificador DTS incorporado.
Sugestão
As programações sublinhadas são programações predefinidas.
Loading...