Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la unidad.
Solicite servicio técnico
únicamente a persona l
cualificado.
El cable de corriente sólo
debe cambiarse en un centro
de servicio técnico
cualificado.
Este aparato electrónico está
clasificado como un producto
LÁSER de CLASE 1. La MARCA
de PRODUCTO de CLASE 1 está
ubicada en la parte exterior trasera.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo
de daños oculares. Dado que el
rayo láser usado en este
reproductor de CD/DVD es dañino
para la vista, no intente desmontar
la unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con
220 – 240 V CA y 50/60 Hz.
Compruebe que el voltaje
operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de
alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios
o electrocución, no coloque
sobre el aparato objetos que
contengan líquidos, como por
ejemplo jarrones.
Instalación
• No instale la unidad en posición
inclinada. Está diseñada para
funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos
alejados de equipos provistos de
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran
tamaño.
• No coloque objetos pesados
sobre la unidad.
Gracias por haber adquirido este
reproductor de CD/DVD de Sony.
Antes de poner en funcionamiento
este reproductor, lea este manual
detenidamente y guárdelo para
consultarlo en el futuro.
Esta etiqueta se encuentra en la
parte lateral del reproductor.
2
Precauciones
Seguridad
• Precaución – El uso de in strumentos ópticos
con este producto aum enta el riesgo de
daños oculares.
• Si se introduce algún objeto sól ido o líquido
en el reproductor, desenchúfelo y haga que
sea revisado por personal especial izado
antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la
fuente de aliment ación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectado a la toma
mural, aunque haya apagado el propio
reproductor.
• Si no va a utilizar el reproductor durante
mucho tiempo, as egúr es e de desco n ect ar el
reproductor de la to ma mural. Para
desconectar el cable d e alimenta ción de CA,
sujete el enchufe y no tire nunca del cable.
Ubicación
• Instale el repro d uctor en un lugar con
ventilación adecuada para evitar el
recalentamiento interno del mismo.
• No coloque el reproductor sobre una
superficie blanda, como una alfo mbra, que
pueda bloquear los or if i ci os de ventilación.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Utilización
• Si traslada el reproductor direct amente de
un lugar frío a uno cálido o si lo instala en
una sala muy húme da, es posible que se
condense hume dad en las lentes de su
interior. Si est o ocurre, el reprod uctor puede
no funcionar correctamente. E n este caso,
extraiga el disco y deje encendido el
reproductor durante media hora
aproximadamente hasta que se haya
evaporado la hume dad.
• Cuando trasl ade el reproductor, saque
cualquier disco que haya en su inte rior. Si
no lo hace, el disco podría resulta r dañado.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escuche una
sección con una entrada de nivel m uy bajo o
sin señal de audio . S i l o hace, los altavoces
pueden resultar dañados cuando se
reproduzca una sección de nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con
un paño suave liger amente humedecido con
una solución dete rgente suave. No ut ili ce
ningún estropajo abrasivo, detergente
concentrado ni dis olventes como alcohol o
bencina.
Limpieza de los disco s
No utilice un disco limpiador de los que están
disponibles en el mercado. Podría causar
anomalías en el funcionamiento.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Est e reproductor es capa z de
mantener indefinidamente en la pantalla del
televisor imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si las imágenes
fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla
permanecen m ostradas en el televisor
durante mucho tie m po, la pantalla del
televisor podría dañarse permanentemente.
Los televisores de proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realiza r alguna cons ulta o soluc ionar
algún problema relacionado con el
reproductor, póngase en contacto con e l
proveedor Sony más próximo.
• Las instrucciones de est e manual descri ben
los controles de l m ando a distancia.
También puede utilizar los controles del
reproductor si presentan los mi sm os
nombres o similares a los del mando a
distancia.
• “DVD” puede usarse como término general
para designar discos DVD VIDEO,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW.
• A continuación se describe el significado de
los iconos utilizados en este manual:
IconoSignificado
Funciones disponibles para
discos DVD VIDEO, DVD-R y
DVD-RW en modo vídeo o
discos DVD+R y DVD+RW
Funciones disponibles para
DVD-RW en modo VR
(Grabación de vídeo)
Funciones disponibles para
VIDEO CD o CD-R/CD-RW
en formato vídeo CD
Funciones disponibles para
Super Audio CD
Funciones disponibles para CD
de música o CD-R/CD-RW en
formato CD de música
Funciones disponibles para
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW que contengan pistas
de audio MP3*)
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime
datos de audio.
reproducir los siguientes
tipos de discos
Formato de discos
DVD VIDEO
(página 95)
DVD-RW
(página 95)
Super Audio CD
(página 97)
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas
comerciales.
Código de región
El reproductor ti ene un código de región
impreso en el panel posterior de la unidad y
sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo
reproducción) etiquetados con códigos de
región idénticos. Este sistema se utiliza para
proteger los derechos de autor.
Los DVD VIDEO con la etiqueta
también podrán utilizarse en este reproductor .
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
DVD VIDEO, el mensaje “Reproducción de
este disco prohibida por límites de zona”
aparecerá en l a pantalla de l televisor. Algunos
discos DVD VIDEO pue den no presentar la
etiqueta de indic aci ón de código de región,
aunque su repro ducción esté prohibida por
límites de zona.
Código de región
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
0-000-000-00
ALL
6
Ejemplo de discos que el
reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los
siguientes tipos d e di scos:
• Todos los CD-ROM (incluyendo los
PHOTO CD)/CD-R/CD-RW grabados en
formatos distintos a los siguientes :
–En format o de CD de música
–En format o de CD de vídeo
–En formato MP3 conforme a la norma
ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su formato
ampliado, Joliet
• Parte de datos de CD - E xt r as
• DVD-ROM
• DVD Audio
* Formato lógico de archivos y carpetas en
CD-ROM definido por la norma ISO
(Organización internacional de norm al iza ci ón) .
Igualmente, el reproductor no puede
reproducir los siguientes discos:
• Un disco DVD V IDEO con un código de
región diferente.
• Discos con formas no es t ándar
(por ejemplo: tarj et a o corazón).
• Discos con pape l o adh esivos.
• Discos que aún te ngan el adhesivo de cinta
de celofán o adhe si vos.
Notas
• Notas acerca de los discos DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW, CD-R o CD-RW
Algunos discos DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW, CD-R o CD-RW no pueden
reproducirse en este reproduc tor de bido a la
calidad de la grabación, del estado físico del disco
o de las características del dispositivo de
grabación.
El disco no se reproducirá si no se ha finaliz ado
correctamente. Además, es posible que no se
reproduzcan las imágenes al macen adas en discos
DVD-RW con protección CPRM* si éstas
contienen una señal de protección de copi a .
“Bloqueo de Copyright” aparece en la pantalla.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del disposit ivo de grabación.
Observe que los discos creados con formato
Packet Write no pueden reproduc ir se .
* CPRM (Protección de contenido para soportes
grabables) es una tecnología de codif ic a ción
que protege los derechos de autor de las
imágenes.
• Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado par a rep ro duc ir
discos que cumplen co n el estándar Comp act Disc
(CD). Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y
VIDEO CD
Es posible que cie rtas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Puesto que este
reproductor reproduce d iscos DVD y VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los
fabricantes de sof tware, ciertas funciones de
reproducción pue den no encontrarse
disponibles. Consulte también las
instrucciones suministradas con los discos
DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por dem andas de ciertas patentes
de EE.UU., otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y
otros propi et ario s. E l u so de d ic ha tec nol og ía
debe contar con la autorización de
Macrovision Corporation y es únicame nt e
para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice l o
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa
o desmontaje de la unidad.
7
Notas sobre los di sc os
• Para mantener limpio el disco, sujételo por
los bordes. No t oque su superficie.
• No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calo r, como conducto s de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo la l uz solar directa, ya qu e
puede producirse un considerable au m ento
de temperatura en su interior.
• Después de la reproduc ción, gua rde el di sco
en su caja.
• Limpie el disc o con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
8
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, cons ulte las páginas indicadas entre parént esis.
Panel frontal
A Botón/indicador [/1 (encendido/
espera) (36)
Se ilumina en verde cuando la
alimentación está conectada y en rojo
cuando el reproductor se encuentra en
modo de espera.
B Indicador MULTI CHANNEL
(multicanal)
Se ilumina cuando:
—se reproduce un disco que contiene
tres o más canales para señales de
audio.
—no hay ningún disco insertado.
C Bandeja de discos (36)
D Botón A (apertura/cierre) (36)
E Selector ./> (anterior/siguiente)
(37)
F Botón x (parada) (37)
G Botón X (pausa) (37)
H Botón H (reproducción) (36)
I Indicador FL OFF (desactivar FL) (10)
J Indicador VIDEO OFF (desactivar
vídeo) (36)
K Visor del panel frontal (10)
L Indicador de SUPER AUDIO CD
Se ilumina cuando:
—se reproduce una capa de HD (alta
densidad) de un Super Audio CD.
—no hay ningún disco ins er t ado.
M (sensor remoto) (17)
,continúa
9
Visor del panel frontal
Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-RW
Señal de audio actual (60)
Tipo de
disco
Señal de audio
actual (60)
Estado de
reproducción
PROGRESSIVE
SHUFFLE PGM A–B
Modo de
reproducción
REPEAT 1
Se ilumina cuando el
reproductor envía señales
progresivas (82)
Digital
MULTI
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Título y capítulo
actuales (56)
Se ilumina cuando el reproductor
envía la señal en formato NTSC
Se ilumina al cambiar el
ángulo (62)
MINSEC
Tiempo de
reproducción (56)
actual (46)
Al reproducir un VIDEO CD con control de reproducción (PBC) (43)
Se ilumina cuando el
Tipo de
disco
Estado de
reproducción
PROGRESSIVE
SHUFFLE PGM A–B
reproductor envía señales
progresiv as ( 82 )
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
Modo de reproducción actual (46)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Escena actual (56)
Se ilumina cuando el reproductor
envía la señal en formato NTSC
MINSEC
Tiempo de
reproducción (56)
Al reproducir un CD, Super Audio CD, DATA CD (MP3 audio) o VIDEO CD (sin PBC)
Se ilumina cuando el
reproductor envía señ ales
progresivas (82)
Tipo de
disco*
Estado de
reproducción
Digital
MP3
MULTI
REPEAT 1
PROGRESSIVE
SHUFFLE PGM A–B
Se ilumina al reproducir
el área de reproducción
multicanal en Super
Audio CD (42)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Se ilumina cuando el reproductor
envía la señal en formato NTSC
MINSEC
Se ilumina al
reproducir pistas
de audio MP3 (44)
Modo de
reproducción
actual (46)
* Al reproducir la capa HD de los Super Audio CD,
el tipo de disco no se visualiza.
Para desactivar el visor del panel fr ontal
Mueva la tecla de desplazamiento hacia
arriba o hacia abaj o para que aparezca “F L
ON/OFF” en la pantalla LCD.
A continuación, dirija el mando a distan ci a
hacia el reproductor y pulse esta tecla para
que aparezca en la pantal la.
10
Pista e índice actuales (56)
Cuando se apaga el visor del panel frontal, el
indicador FL OFF se ilumina en el
reproductor.
z Sugerencia
Puede regular la iluminac i ón del visor del panel
frontal si ajusta “ATENUADOR” en “AJUSTE
PERSONALIZADO” (página 83).
Tiempo de
reproducción (56)
Panel posterior
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
AUDIO OUT
FRONT REAR CENTER
L
R
PR/CRPB/CBY
COMPONENT VIDEO OUT
5.1CH OUTPUT
L
R
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
SCANSELECT
COMMAND MODE
WOOFER
12
LINE 1 (RGB) TVLINE 2
A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(coaxial de salida digital) (28) (29) (30)
B Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(óptica de salida digital) (28) (29) ( 30)
C Tomas AUDIO OUT L/R (salidas de
audio derecha e izquierda) (27 ) (28)
(29)
D Tomas 5.1CH OUTPUT (salida de 5.1
canales) (30)
E Con mutador COMMAND MODE
(modo de comando) (1, 2, 3) (18)
F Terminal AC IN (entrada de CA) (17)
3
G Toma LINE 2 (líne a 2) (19) (21)
H Toma LINE 1 (RGB)-TV (línea 1
(RGB)-TV) (19) (21)
I Conmutador COMPONENT VIDEO
OUT/SCAN SELECT (Salida de vídeo
componente/seleccionar exploración)
(82)
J Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(Salida de vídeo componente) (Y, P
C
B, PR/CR) (21)
K Toma S VIDEO OUT (salida de S
vídeo) (21)
L Toma VIDEO OUT (Salida de vídeo)
(21)
B/
,continúa
11
Mando a distancia
A Con mu ta do r TV/DVD (75)
B Botón
C Pantalla LCD (pantalla de cristal
D Botón PROGRAM (Programa) (46)
E Botón VIDEO CONTROL (Control de
F Bot ones / (búsqueda) (38)
G Botones ./> (anterior/siguiente)
Z (apertura/cierre) (37)
líquido) (13)
vídeo) (64)
(37)
H Botón H (reproducción) (36)
El botón H tiene un punto táctil.*
I Bo tón PICTURE NAVI (navegación
sobre imág e ne s) (52)
J D esplazamiento de clic (38)
K Botón DISPLAY (indicación) (14)
L Botón TOP MENU (menú superior)
(40)
M Bo tones numéricos (40)
El número 5 tiene un punto táctil.*
N Botón CLEAR/- (borrar/dígito de
diez) (46) (75)
O Botón SEARCH MODE (modo de
búsqueda) (51)
P Botón PICTURE MEMORY
(Memoria de imágenes) (81)
Q Botón TV/DVD (75)
R Botón [/1 (encendido/espera) (36)
(75)
S T ecla de desplazamiento (13)
T Botón A-B (50)
U Botón BOOKMARK (53)
V Botón REPLAY (volver a reproducir)
(37)
W Botón x (parada) (37)
X Botón X (pausa) (37)
Y Botón JOG (39)
Z Botón ENTER (intro) (32)
ed Botón (modo panorámico) (75)
ef Conmutador COMMAND MODE
(modo de comando) (DVD 1, 2, 3) (18)
eg Botón t (TV/vídeo) (75)
* Cuando use el reproductor, utilice el punto táctil
como referencia.
12
Guía de la pantalla LCD del mando a distancia
2
El mando a distancia suministrado incluye una pantalla de cr i stal líquido y una tecla de
desplazamient o para controlar el reproductor. Si pulsa esta tecla hacia arri ba o hacia abajo,
puede ejecutar var i as indicaciones y funciones, como por eje m pl o “TIME/TEXT” y
“SUBTITLE”.
Pantalla LCD
Tecla de
desplazamiento
Funcionamiento de la pantalla LCD y la tecla de desplazamiento
1 Mueva la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para sel eccionar un
comando.
La pantalla LCD contiene los comandos que se enumeran a continuación, los cuales se
desplazarán de forma continua si mantiene pulsada la tecla de desplazamiento hacia arriba
o hacia abajo. Si desea obtener detalles sobre cada comando, consulte las páginas entre
paréntesis.
AUDIO (página 59)
Y
SUBTITLE (página 63)
Y
ANGLE (página 62)
Y
SURROUND (página 61)
Y
SHUFFLE (página 48)
* Super Audio CD
y TIME/TEXT (página 55)y
Tt
VIDEO OFF (página 36)
Y
FL ON/OFF (página 10)
Y
MULTI/2CH (página 42)
Y
SACD*/CD (pági na 42)
Y
REPEAT (página 49)
2 Apunte el mando a distancia hacia el (s ensor remoto) de l reproductor y pulse la
palabra PUSH impresa sobre la tecla de desplazamiento para que aparezca en la
pantalla LCD.
El reproductor responderá al comando elegido siempre y cuando este último permanezca en
la pantalla LCD. Algunos comandos requier en que pulse la tecla de des pl azamiento varias
veces.
La indicación aparec e en la pantalla del televis or.
Ejemplo: Cuando se selecciona “ANGLE”.
Icono de comando seleccionado
Opción seleccionada
13
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad)
Utilice el menú de control para seleccionar una función y visualizar información relacionada. La
pantalla del menú de control muestra el ementos diferen te s en función del tipo de d is co.
Ejemplo: Pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
Número de capítulo actualmente en reproducción
**
Número de título actualmente en reproducción*
Número total de títulos*
Elementos del
menú de control
Elemento
seleccionado
Nombre de función
del elemento del
menú de control
seleccionado
Mensaje de
operación
* Muestra el número de escena de los VIDEO CD
(con PBC activado), el número de pis ta de los
VIDEO CD/Super Audio CD/CD y el número
de álbum de los DATA CD.
1 2( 2 7
1 8( 3 4
T
NO
NO
1:
2:
3:
SUBTITULO
Seleccionar:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
Número total de capítulos**
DVD VIDEO
ENTERRETURN
Cancelar:
** Muestra el número de índice de los VIDEO CD/
Super Audio CD/CD y el número de pista de
audio MP3 en los DATA CD.
Estado de
reproducción
(N Reproducción,
X Pausa,
x Parada, etc.)
Tipo de disc o en
reproducción
Tiempo de
reproducción
Ajuste
seleccionado
Opciones
Uso de la pantalla del menú de control
1 Pulse DISPLAY varias veces pa ra activar o c ambiar el men ú de control de la siguiente
manera:
Pantalla del menú de control 1
,
m
Pantalla del menú de control 2 (solamente DVD/VIDEO CD)
m
Pantalla AVANZADO (Solamente DVD. Consulte la página 57.)
m
(Pantalla del menú de control desactivada)
2 Seleccione el elemento del menú de control que desee ajustar en el disco actual con
X/x y pulse ENTER.
Aparecerán las opciones disponibles para el elemento del m enú de control seleccionado.
3 Elija la opción que desee pulsando X/x y ENTER.
z Sugerencia
Puede omitir la pantalla AVANZADO ajustando “NO” en “AVANZADO” en el menú de control.
(página 57).
14
Lista de elementos del menú de control
A continuación se i ncl uyen breves explica ci ones de los elementos del menú de control. La s
opciones disponibles para cada elem ento se describe n en las páginas entre paréntesis.
Elemento
Número de elemento, función, tipo de disco relevante
TITULO (página 51)/ESCENA (página 51)/PISTA (página 51)
Selecciona el título, la escena o la pista qu e se va a reproducir.
CAPITULO (página 51)/INDICE (página 51)
Selecciona el capít ulo o el índice que se va a reproducir.
ÁLBUM (página 44)
Selecciona el álb um que se va a reproducir.
PISTA (página 51)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
INDICE (página 51)
Selecciona el índic e que se va a reproducir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 41)
Selecciona el tipo de títulos que se reproducirá, el ORIGINAL o una PLAY LIST
editada.
Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducc ión.
Introduzca el códi go de tiempo para la búsqueda de imágenes y d e m úsica.
Muestra el t exto de l DVD/Su per Audi o CD/CD o el nomb re de pi sta del D ATA CD.
Le permite asign ar u n nombre a un disco o mostrar la etiqueta (memorádum de
disco) que le asignó.
MÚLTIPLE/2 CA (página 42)
Selecciona el área de reproducción en los Super Audio CD siemp re que exista.
AUDIO (página 59)
Cambia el valor de audio.
SUBTITULO (página 63)
Muestra los subtítulos.
Cambia el idioma de los subtítulos.
ANGULO (página 62)
Cambia el ángulo.
SURROUND (página 61)
Selecciona las funciones de sonido envolvente. Está disponible cuando hay entre 4
y 6 altavoces conect ados.
AVANZADO (página 57)
Muestra la información (velocidad de bits y capa) del disco que s e está
reproduciendo actualmente.
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA (página 69)
Se ajusta para prohibir la reproducción en este reproductor.
,continúa
15
AJUSTE (página 78)
AJUSTE RÁPIDO (página 32)
Utilice Ajuste rápido para elegir el idioma deseado de la indicación en pantalla, la
relación de aspect o de la pantalla del televisor, la señal de sal id a de audio y el
tamaño de los altavoces que está usando.
Ajuste PERSONALIZADO
Además del Ajus te rápido, dispone de ot ros ajustes.
RESTAURAR
Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de “AJUSTE”.
PROGRAMA (página 46)
Selecciona el título , e l ca pí tulo o la pista que se debe reproducir en el orden que el
usuario desea.
ALEATORIA (página 48)
Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.
REPETICION (página 49)
Reproduce el disco completo (todos los títulos/pistas/álbumes) de forma repetida o
un título/c apítulo/pista/álbum de forma repetida.
A-B REPETICION (página 50)
Especifica las pa rt es que desea reprod ucir de forma repetida.
CONTROL VIDEO (página 64)
Ajusta la señal de vídeo desde el reproductor de varios modo s.
Elija el ajuste que se adapte al programa que está mirando o realice ajustes de
precisión en cada elemento de los atributos de imagen, como el brillo, el color, el
ruido, la nitidez, et c .
NAVEGACIÓN POR LAS IMÁGENES (página 52)
Divide la pantalla en 9 pantallas secundarias para facilitar la localización rápida de
la escena que dese e.
z Sugerencia
El indicador del icono del menú de control se
ilumina en verde cuando
selecciona cualquier elemento, excepto “NO”
(“SURROUND”, “PROGRAMA”,
“ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B
REPETICION” solamente). El indicador
“ANGULO” ” sólo se ilumina con luz verde cuando
pueden modificarse los ángulo s. El indica dor
“CONTROL VIDEO” se ilumina con luz verde
cuando se selecciona cualquier otro valor que no sea
“ESTANDAR”. El indicador “NAVEGACIÓN
POR LAS IMÁGENES” se ilumina con luz verde
cuando se fija un punto.
t
16
Guía de inicio sencilla
Descripción ge neral
rápida
La descripción general rápida que se ofrece
en esta guía le prop orcionará suficien t e
información para comenzar a utilizar el
reproductor. Para utilizar las funciones de
sonido envolvente de este repr oductor,
consulte “Conexiones” en la página 21.
Notas
• No es posible conectar este reproductor a un
televisor que no disponga de conector de entrada
de vídeo o SCART (EURO AV).
• Asegú rese de desconectar los cables de corriente
de todos los componentes ante s de rea lizar las
conexiones.
Paso 2: Preparación del
mando a distancia
El reproductor se puede controlar con el
mando a distancia suministrado. Inserte dos
pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan
los extremos 3 y # de dichas pilas con las
marcas del interior del compartimiento.
Cuando emplee el ma ndo a distancia,
oriéntelo hacia el sensor remoto del
reproductor.
Guía de inic io sencilla
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes
accesorios:
• Cable de conexión de audio/vídeo (enchufe
de pines × 3 y enchufe de pines × 3) (1)
• Cable de corriente (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Conexión del cable de corriente
Conecte el ca bl e d e cor ri ent e s umi ni st rad o a l
terminal AC IN del reproductor.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobr e el
mando a distancia, especialme nt e cu an do
sustituya las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del
sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace,
pueden producirse fall os de fun ci ona miento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
,continúa
17
Si tiene más de un reproductor
de DVD de Sony
Si el mando a distancia suministrado
interfiere con otro reproductor de DVD de
Sony, ajuste el mod o de comando para este
reproductor y e l mando a distancia
suministrado a otro distinto del otro
reproductor de DVD de Sony.
El ajuste predeterminado del modo de
comando para es t e reproductor y para el
mando a distanci a s u m i ni st rado es DVD 1.
Conmutador
COMMAND
MODE
1 Deslice el conmutador COMMAND
MODE del mando a dist ancia para
seleccionar el modo de comando
(DVD 1, DVD 2 o DVD 3) de manera
que el ajuste del mando a distancia
sea distinto al de los otros
reproductores de DVD.
Por ejemplo, si otros reproducto res de
DVD responden al ajuste pr edeterminado
del modo de coma ndo del mando a
distancia suministrad o (DVD 1), ajuste e l
mando a distancia en DVD 2 o DVD 3.
2 Deslice el conmutador COMMAND
MODE en la parte posterior del
reproductor de ma nera que coincida
con el del mando a di stancia
suministrado.
18
Paso 3: Conexiones al televisor
Conecte el cable SCART (EURO AV) (no sum i nistrado) y el cable de cor ri ente en el orden
(1~3) que se indica a continuación. Asegúrese de conectar en último lugar el cable de
corriente.
Guía de inic io sencilla
Reproductor de CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO
OUT
LINE 1 (RGB) TVLINE 2
FRONT REAR CENTER
L
L
R
PR/CRPB/CBY
S VIDEO
OUT
SCAN SELECT
COMPONENT VIDEO OUT
R
WOOFER
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
COMMAND MODE
12
3
LINE 1 (RGB) TVLINE 2
5.1CH OUTPUT
AUDIO OUT
a T LINE 1
(RGB)-TV
a entrada SCART (EURO AV)
Televisor
2 cable de corriente
1 cable SCART (EURO
AV) (no suministrado)
l : Flujo de señales
Para cambiar la relación de aspecto del
televisor conectado
Según el disco y el tipo de televisor (pantalla
4:3 estándar o pantal l a panorámica), es
posible que la imagen no encaje en la
pantalla.
Si esto sucede, cambie la relación de aspecto
(página 80).
Si el televisor no dispone de conexión
SCART (EURO AV)
Consulte el patrón C en “Paso 1: Conexión
de los cables de vídeo ” en la página 21.
Cuando conecte un televisor que ad mita
señales de formato progresivo
(525p/625p)
3 cable de corriente
a t LINE2
a salida SCART
(EURO AV)
Videograbadora
Deberá utilizar las tomas COMPONENT
VIDEO OUT para ver señales progresivas.
Conecte el telev is or según el patrón A en la
página 21 y luego ejecute Ajuste rápido en la
página 32.
Si lo conecta a una vide og r ab adora
Conecte el reproductor a la videogra badora
utilizando el conector LINE 2 del
reproductor. La videograbadora sólo puede
grabar la señal del televisor.
Nota
Verifique que ha conectado el televisor a la toma
LINE 1 (RGB)-TV del reproductor con un cable
SCART (EURO AV).
19
Paso 4: Reproducción de un disco
Con la cara de reproducción hacia abajo
A Encienda el televisor.
B Pulse [/1 en el reproductor.
C Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
D Pulse A en el reproductor para
abrir la bandeja de discos.
E Coloque el disco en la bandeja con
la cara de reproducción hacia
abajo.
F Pulse H.
La bandeja de discos se cierra y el
reproductor comienza a reprod ucir el
disco.
Después del paso 6
Con algunos dis cos, es posible que aparezca
un menú en la pantalla del televisor. En este
caso, seleccione el elemento que desee en el
menú y reproduzca el DVD VIDEO (página
40) o el VIDEO CD (página 43).
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para retirar el di sco
Pulse A.
Para apagar el reproductor
Pulse [/1. El reproduct or entra en el modo de
espera y el indicador de alimentación se
ilumina en rojo.
20
Conexiones
Conexión del reproductor
Realice los pasos 1 a 4 para conectar y ajust ar los valores del repr oductor.
Antes de comenz ar , desconecte los cabl es de corriente, compruebe que dispone de todos los
accesorios sum inistrados e inser te la s pilas en el mando a dis t ancia (página 17).
Notas
• Enchu fe los c a ble s f ir memente para evitar ruidos no deseados.
• Consu lte el manual de instrucciones suministr a do co n los c o mponentes que va a conectar.
Paso 1: Conexión de los cables de vídeo
Conecte este reproductor al monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV
mediante un cable de víde o. Sele ccione uno de lo s pat rones d e A a D, según la toma de entrada
del monitor del tel evisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. Para poder visualizar
imágenes de señal progresiva (525p/625p) con un te l evisor, proyec t or o monitor compati ble,
debe utilizar el patr ón A.
Conexiones
,continúa
21
CD
INPUT
(amarillo)
VIDEO
L
AUDIO
R
Cable de
audio/vídeo
(suministrado)
Cable S VIDEO
(no suministrado)
INPUT
S VIDEO
Televisor, proyector
Televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV
o amplificador
(receptor) de AV
(amarillo)
a VIDEO OUT
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
MPEG/ DOLBY DIGITAL
a COMPONEN T
VIDEO OUT
(verde)
COMPONENT
VIDEO IN
(verde)
(azul)
(rojo)
Y
PB/CB
PR/CR
Televisor, proyector
o amplificador
(receptor) de AV
A
l : Flujo de señales
5.1CH OUTPUT
AUDIO OUT
FRONT REAR CENTER
L
R
PR/CRPB/CBY
COMPONENT VIDEO OUT
L
R
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
COAXIAL OPTICAL
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
(rojo)(azul)
Cable SCART (EURO
AV) (no suministrado)
Cable de vídeo component e
(no suministrado)
COMMAND MODE
12
3
WOOFER
LINE 1 (RGB) TVLINE 2
a LINE 1
(RGB)-TV
a S VIDEO OUT
a LINE 2
Televisor
Reproductor de
CD/DVD
Conexión de la
videograbadora
Videograbadora
B
Nota
Cuando realice la conexión a un televiso r que
admite se ñales progresivas, se recomienda que
utilice sólo el patrón A. Si realiza la conexión al
televisor utilizando A y B, es posible que una
señal de control especial que se transmite mediante
el cable SCART (EURO AV) cambie la señal a la
toma SCART (EURO AV).
22
A Si realiza la conexión a un monitor, proyector o amplificador (receptor) de
AV con tomas de entrada de vídeo componente (Y, P
Conecte el componente mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT con un cable de vídeo
componente (no suministrado) o tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y
longitud. Podrá disfrutar de una reproducción en color de alta precisión y de imágenes de
excelente calidad. Si su televisor admite señales con formato progresivo (525p/625p), utilice
esta conexión y ajust e “COMPONENT OUT ” en “PROGRESSIVE” en “AJUSTE
PANTALLA” de la pant al l a de ajustes (página 82).
B/CB, PR/CR)
Conexiones
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Rojo
B Si realiza la conexión a una toma de entrada SCART (EURO AV)
Conecte el cable SCART (EURO AV) (no suministrado ) . Asegúres e d e realizar l as conexion es
firmemente para evitar zumbidos y rui dos. Cuando realice la conexión con el cable SCART
(EURO AV), compruebe que el tele viso r admite señal es de S víde o o RGB. Consulte el manua l
de instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar. Igual m ent e, cuando ajuste
“LINE” en “S VIDEO” o “R G B” dentro de “AJUSTE PAN TALLA” de la pantalla de aj us te s
(página 83), utili ce un cable de conexión SCART (EURO AV) conforme a cada señal .
Si lo conecta a una videograbadora
Conecte el reproductor a la videograbadora utilizando el conector LINE 2. La videograbadora
sólo puede graba r l a señal del televiso r.
C Si realiza la conexión a una toma de entrada de vídeo
Conecte la clavija amarill a del cable de audio/vídeo (suminis trado) a las tomas a marillas (vídeo) .
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
Utilice las clavijas roja y blanca para l a conexión a las tomas de entrada de audio (página 27).
(Hágalo si real iz a únicamente la cone xi ón a un televisor.)
D Si realiza la conexión a una toma de entrada S VIDEO
Conecte un cable S VIDEO (no suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.
,continúa
23
Notas
• No conec te una vi de ogr a bad or a, et c., al tele visor y al reproductor. Si pasa las señales de l repr oductor a
través de la videograbadora, pued e que la s imáge n e s en la panta lla del televisor no se reciban claramen te .
Si su televisor dispone solam ente de una toma de entrada de audio/vídeo, conecte el reproductor a esta
toma.
Videograbadora
Reproductor de
CD/DVD
• Los usuar ios de be r án ten er en cuen ta que no todos los televisores de alta definición son a bsolutamente
compatibles con este producto y que es posible que en la imagen aparezcan algunos elementos extraños. En
el caso de que se produjesen problemas de imagen de exploración progresiva, se recomienda que cambie la
conexión a la salida de definición estándar. Si hubiese dudas con resp ecto a la compatibilidad del apara to
de TV Sony con este reproductor de DVD, recomenda mos que se ponga en contacto con el centro de
atención al cliente.
• Si no puede ver las imágenes de una videograbadora me dia nte este reproductor conectado a un tele visor
con conectores de componente RG B, aju ste en t (Audio/Vídeo) en el te levisor. Cu a ndo
seleccione (RGB), el televisor no podrá recibir la señal de la videograbadora.
• Si dese a ut ili za r la función SmartLink de la videograba dor a , conecte esta última directamen te a la tom a
SCART (EURO AV) del televisor y conecte el repr oduc tor al televisor con otra toma.
• La func ión S mar tLink puede no activarse correctamente si la videograbadora está conectada al tele visor
mediante las tomas SCART (EURO AV) del repr oductor .
• Si conecta el reproductor al televisor mediante las tomas SCART (EURO AV), la fuente de entrada del
televisor se ajustará en el reprodu ct or de for ma auto m át ic a al ini ci a r la repr oducción o pulsar cualquier
botón, excepto \/1. En este caso, pulse TV/DVD en el mando a distancia para devolver la entrada al
televisor.
Conéctelo
directamente
Televisor
Cuando reproduzca un disco grabado en el sistema de color NTSC, el reproductor enviará la
señal de vídeo o la pantalla de ajustes, etc., en el sistema de color NTSC y es posible que la
imagen no apare zca en televisore s de sistema de color PA L. En es te caso, abra la ba ndeja y
extraiga el disco.
24
Paso 2: Conexión de los cables de audio
Consulte la sigui ente tabla para sele ccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Lea
las instrucciones de los componente s que desee conectar .
Seleccione una conexión
Seleccione un a de las siguiente s conexiones a .
Componentes que van a conectarseConexiónAjustes (ejemplo)
Televisor
• Efectos de sonido envolvente: Ninguno
AD
A
(página 27)
Conexiones
Amplificado r (re cept or) es tére o
• Efectos de sonido envolvente: Ninguno
o
Platina de MD/DAT
• Efectos de sonido envolvente: Ninguno
Amplificador (receptor) de AV con
decodificador Dolby* Surround (Pro Logic) y
de 3 a 6 altavoces
• Efectos de soni d o envolvente: Dolby Surroun d
(Pro Logic) (página 94)
Amplificador (receptor) de AV con tomas de
entrada de 5.1 canales y de 4 a 6 altavoces
• Efectos de sonido envolvente:
– Dolby Digital (5.1 canales) (página 94)
– DTS (5.1 canales) (página 94)
– Super Audio CD Multicanal (página 97)
– Audio MPEG (5.1 canales) (página 96)
y dos altavoces
o
Amplificador (receptor) de AV con tomas de
entrada digitales que disponen de un
decodificador de audio Dolby, DTS** o MPEG
y 6 altavoces
Si conecta un amplificador (receptor) de AV con
una frecuencia de muestreo de 96 kHz, ut ilice la
conexión .
* Fabricado bajo licencia de Dolby Labor atories.
** F a br ic a do ba jo lic encia de Digital Theater
D
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la dobl e
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Systems, Inc. Pat. EE.UU. núm. 5.451.942,
5.956.674, 5.974.380, 5.978.762 y otras
emisiones de patentes mund ia le s y pa te nte s
pendientes. “DTS” y “DTS Digi ta l Su rround”
son marcas registradas de Digi ta l The ater
Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Di gita l
Theater Systems, Inc. Reservados todos los
derechos.
26
A
Conexión al televisor
Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para el sonido. Si utiliza el cable de conexión
SCART (EURO AV) en el patrón B de “Paso 1: Conexión de los cables de vídeo” (página 21),
no será necesario conectar cables de a udi o al televisor.
Reproductor de CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
AUDIO OUT
L
R
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
PR/CRPB/CBY
SCAN SELECT
COMPONENT VIDEO OUT
WOOFER
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
COMMAND MODE
12
3
LINE 1 (RGB) TVLINE 2
Conexiones
A
AUDIO OUT
(amarillo)*
(blanco)
L
R
(rojo)
Cable de
audio/vídeo
(suministrado)
a AUDIO OUT L/R
l : Flujo de señales
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo
(página 21).
z Sugerencia
Si realiza la conexión a un televisor monofónico,
utilice un cable de conversión est éreo -m o no (n o
suministrado). Conecte las tomas AUDIO OUT L/R
a la toma de entrada de au dio de l te le visor.
(amarillo)
Televisor
(blanco)
(rojo)
a entrada de audio
,continúa
27
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y 2 altavoces/Conexión a
B
una platina de MD o DAT
Si el amplificador (receptor) estéreo dispone sólo de tomas de entrada de audio izquierda y
derecha, ut i lice . Si el amplificador (recepto r) dispone de una toma de entrada digital o si
lo conecta a una platina de MD o DAT, utilice . En este caso, también p uede conectar
directamente el reproducto r a l a platina de MD o DAT sin utilizar el amplif icador (receptor)
estéreo.
B-1
Reproductor de CD/DVD
5.1CH OUTPUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
VIDEO
OUT
OPTICAL
FRONT REAR CENTER
L
L
R
R
WOOFER
PR/CRPB/CBY
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
S VIDEO
OUT
SCAN SELECT
COMPONENT VIDEO OUT
B-2
COMMAND MODE
12
3
LINE 1 (RGB) TVLINE 2
B-2
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Cable de conexión
digital coaxial
(no suministrado)
o
a DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Extraiga la tapa de la toma
antes de realizar la conexión
coaxial u óptica
[Altavoces]
Amplificador (receptor) estéreo
Frontal (izquierdo)
Frontal (derecho)
l : Flujo de señales
z Sugerencias
B-1
• En la cone xión
, puede utiliza r el cable de
audio/vídeo suministrado en lugar de emplear un
cable de audio estéreo independiente.
• Para obtener mejores efectos de sonido
envolvente, compruebe que su posición de
audición se encuentra entre los altavoces.
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
o
(blanco)
B-1
AUDIO OUT
L
R
(rojo)
a AUDIO OUT L/R
(rojo)(blanco)
a entrada de audioa entrada digital
Platina de MD/DAT
Nota
Las señales de audio de Super Audio CD no se
emiten desde una toma digita l.
28
C
Conexión a un amplificador (receptor) de AV que dispone de un
decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces
Sólo podrá disfru tar de los efectos Dolb y Surround al reproducir discos de sonido D ol by
Surround o multica nal (Dolby Digital).
Si el amplificador (receptor) sólo dispone de conectores de entrada de audio derecho e izquierdo,
C-1
utilice . Si el amplificador (recept or) disp one de conecto r de entrada d igital, u tilice .
Reproductor de CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
AUDIO OUT
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
PR/CRPB/CBY
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
WOOFER
COMMAND MODE
12
3
LINE 1 (RGB) TVLINE 2
C-2
Conexiones
C-2
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
a DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Extraiga la tapa de la toma
antes de realizar la conexión
a entrada digital coaxial u óptic a
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
l : Flujo de señales
Posterior
(derecho)
Altavoz potenciador de graves
Cable de conexión
digital coaxial
(no suministrado)
o
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
o
Amplificador (receptor) con
decodificador Dolby Surround
Central
(blanco)
(rojo)
a AUDIO OUT L/R
(rojo)(blanco)
a entrada de audio
Frontal
(izquierdo)
Posterior (mono)
C-1
AUDIO OUT
L
R
[Altavoces]
Frontal
(derecho)
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correct a de los
altavoces, consulte el manual de instrucciones del
amplificador (receptor).
Notas
• Cua ndo conecte 6 altavoces, sustituya el altav oz
posterior mono por un altavoz central, 2 altavoces
posteriores y un altavoz poten ci ad or de grav es .
• L as señal es de audio de Su per Audi o CD no se
emiten desde una toma digit al.
,continúa
29
D
Conexión a un am plificado r (receptor) de A V con tom as de entrada de 5.1
canales y/o una toma de entrada digital y 4 a 6 altavoces
Si el amplificador ( re ceptor) de AV dispone de entradas de 5.1 canales, utilice .
Si desea utilizar la función de decodificador Dolby Digital, audi o MPEG o DTS en el
amplificador (receptor) de AV, conéc t el o a la toma digital medi ant e . Con las siguientes
D-2
conexiones podrá disfrutar de una calidad de audio más real en la comodidad de su propia casa.
D-2
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Reproductor de CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/ DTS/
MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
5.1CH OUTPUT
AUDIO OUT
FRONT REAR CENTER
L
L
R
PR/CRPB/CBY
COMPONENT VIDEO OUT
SCAN SELECT
R
WOOFER
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
COMMAND MODE
12
3
LINE 1 (RGB) TVLINE 2
a DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
a 5.1CH
OUTPUT
Cable digital óptico
(no suministrado)
Extraiga la tapa de la toma
antes de realizar la conexión
Cable de audio estéreo
(no suministrado)
5.1CH OUTPUT
FRONTREARCENTER
D-1
D-1
L
R
WOOFER
Cable de conexión
digital coaxial
(no suministrado)
a entrada digital
coaxial u óptica
Central
l : Flujo de señales
30
o
[Altavoces]
Amplificador (receptor) de AV de
5.1 canales y/o decodificador
Altavoz potenciador de grave s
o
Cable de audio mono
(no suministrado)
a entrada de audio
[Altavoces]
Frontal (izquierdo)
Frontal (derecho)
Posterior
(izquierdo)
Posterior
(derecho)
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.