Sony DVP-NS999ES User Manual [es]

3-077-160-82(1)

CD/DVD

Player

Manual de instrucciones

DVP-NS999ES

© 2003 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado.

El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.

Este aparato electrónico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO de CLASE 1 está ubicada en la parte exterior trasera.

PRECAUCIÓN

El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en este reproductor de CD/DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad.

Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

Esta etiqueta se encuentra en la parte lateral del reproductor.

Precauciones

Seguridad

Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA y 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local.

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.

Instalación

No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.

Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.

No coloque objetos pesados sobre la unidad.

¡Bienvenido!

Gracias por haber adquirido este reproductor de CD/DVD de Sony. Antes de poner en funcionamiento este reproductor, lea este manual detenidamente y guárdelo para consultarlo en el futuro.

2

Precauciones

Seguridad

Precaución – El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares.

Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.

Fuentes de alimentación

El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio reproductor.

Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el reproductor de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, sujete el enchufe y no tire nunca del cable.

Ubicación

Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.

No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación.

No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.

Utilización

Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, el reproductor puede no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje encendido el reproductor durante media hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad.

Cuando traslade el reproductor, saque cualquier disco que haya en su interior. Si no lo hace, el disco podría resultar dañado.

Ajuste del volumen

No aumente el volumen mientras escuche una sección con una entrada de nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo hace, los altavoces pueden resultar dañados cuando se reproduzca una sección de nivel muy alto.

Limpieza

Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina.

Limpieza de los discos

No utilice un disco limpiador de los que están disponibles en el mercado. Podría causar anomalías en el funcionamiento.

AVISO IMPORTANTE

Precaución: Este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen mostradas en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente sensibles.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

3

Tabla de contenido

ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ¡Bienvenido! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Este reproductor puede reproducir los siguientes tipos de discos. . . . . . . . . . 6 Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Índice de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guía de la pantalla LCD del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Guía de inicio sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Descripción general rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Paso 1: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Paso 2: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Paso 3: Conexiones al televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Paso 4: Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Conexión del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Paso 1: Conexión de los cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Paso 2: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Paso 3: Conexión a la toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Paso 4: Ajuste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Búsqueda de un punto determinado de un disco (Búsqueda, modo Shuttle

(desplazamiento), modo Jog (avance lento)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco

(Reanudación multidisco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Uso del menú del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Selección de “ORIGINAL” o “PLAY LIST” en un disco DVD-RW . . . . . . . . . 41 Selección de un área de reproducción para un disco Super Audio CD. . . . . 42 Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC

(Reproducción PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Reproducción de pistas de audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Funciones de modo de reproducción

(Reproducción de programa, aleatoria, repetida, repetida A-B) . . . . . . . 46

Búsqueda de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/índices/escenas

(modo de búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Búsqueda por escenas (NAVEGACIÓN POR LAS IMÁGENES) . . . . . . . . . 52

Visualización de información sobre el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Comprobación del tiempo de reproducción y del restante. . . . . . . . . . . . . . . 55 Comprobación de la información de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

4

Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Ajustes de modo SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Cambio de los ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ajuste de la imagen (CONTROL VIDEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Uso de distintas funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Etiquetas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Bloqueo de discos

(BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) . . . . . . 69 Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Control del televisor o del amplificador (receptor) de AV mediante el mando a distancia suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Uso de la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido

(AJUSTE DE IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Ajustes de los altavoces (AJUSTE ALTAVOZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Función de autodiagnóstico

(Cuando aparecen letras/números en el visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

5

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles del reproductor si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.

“DVD” puede usarse como término general para designar discos DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW.

A continuación se describe el significado de los iconos utilizados en este manual:

Icono Significado

Funciones disponibles para discos DVD VIDEO, DVD-R y DVD-RW en modo vídeo o discos DVD+R y DVD+RW

Funciones disponibles para DVD-RW en modo VR (Grabación de vídeo)

Funciones disponibles para VIDEO CD o CD-R/CD-RW en formato vídeo CD

Funciones disponibles para

Super Audio CD

Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato CD de música

Funciones disponibles para DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW que contengan pistas de audio MP3*)

*MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.

Este reproductor puede reproducir los siguientes tipos de discos

Formato de discos

DVD VIDEO (página 95)

DVD-RW (página 95)

Super Audio CD (página 97)

VIDEO CD

CD de música

“DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas comerciales.

Código de región

El reproductor tiene un código de región impreso en el panel posterior de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.

Los DVD VIDEO con la etiqueta ALL también podrán utilizarse en este reproductor.

Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona” aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO pueden no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.

X Código de región

DVP–XXXX

00V 00Hz

00W NO.

0-000-000-00

6

Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir

El reproductor no puede reproducir los siguientes tipos de discos:

Todos los CD-ROM (incluyendo los PHOTO CD)/CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos a los siguientes:

–En formato de CD de música –En formato de CD de vídeo

–En formato MP3 conforme a la norma ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su formato ampliado, Joliet

Parte de datos de CD-Extras

DVD-ROM

DVD Audio

*Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la norma ISO (Organización internacional de normalización).

Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos:

Un disco DVD VIDEO con un código de región diferente.

Discos con formas no estándar (por ejemplo: tarjeta o corazón).

Discos con papel o adhesivos.

Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán o adhesivos.

Notas

Notas acerca de los discos DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, CD-R o CD-RW

Algunos discos DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación, del estado físico del disco o de las características del dispositivo de grabación.

El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Además, es posible que no se reproduzcan las imágenes almacenadas en discos DVD-RW con protección CPRM* si éstas contienen una señal de protección de copia. “Bloqueo de Copyright” aparece en la pantalla. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Observe que los discos creados con formato Packet Write no pueden reproducirse.

*CPRM (Protección de contenido para soportes grabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes.

Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD

Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, ciertas funciones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD.

Derechos de autor

Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por demandas de ciertas patentes de EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.

7

Notas sobre los discos

Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque su superficie.

No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.

Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.

Limpie el disco con un paño.

Hágalo desde el centro hacia los bordes.

No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.

8

Índice de componentes y controles

Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Panel frontal

ABotón/indicador [/1 (encendido/ espera) (36)

Se ilumina en verde cuando la alimentación está conectada y en rojo cuando el reproductor se encuentra en modo de espera.

BIndicador MULTI CHANNEL (multicanal)

Se ilumina cuando:

se reproduce un disco que contiene tres o más canales para señales de audio.

no hay ningún disco insertado. C Bandeja de discos (36)

D Botón A (apertura/cierre) (36)

ESelector ./> (anterior/siguiente) (37)

F Botón x (parada) (37)

G Botón X (pausa) (37)

H Botón H (reproducción) (36)

I Indicador FL OFF (desactivar FL) (10)

JIndicador VIDEO OFF (desactivar vídeo) (36)

K Visor del panel frontal (10)

LIndicador de SUPER AUDIO CD Se ilumina cuando:

se reproduce una capa de HD (alta densidad) de un Super Audio CD.

no hay ningún disco insertado.

M (sensor remoto) (17)

,continúa 9

Visor del panel frontal

Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-RW

Señal de audio actual (60)

Tipo de Estado de disco reproducción

Se ilumina cuando el reproductor envía señales progresivas (82)

Se ilumina cuando el reproductor envía la señal en formato NTSC

 

 

 

 

Digital

TITLE TRACK CHAP

INDEX ANGLE NTSC HOUR

MIN

SEC

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRESSIVE MULTI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE PGM A–B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Señal de audio Modo de

Título y capítulo

Se ilumina al cambiar el

Tiempo de

 

 

actual (60)

reproducción

actuales (56)

ángulo (62)

reproducción (56)

 

 

actual (46)

 

 

 

 

 

Al reproducir un VIDEO CD con control de reproducción (PBC) (43)

 

 

Se ilumina cuando el

Tipo de

Estado de

reproductor envía señales

disco

reproducción

progresivas (82)

Se ilumina cuando el reproductor envía la señal en formato NTSC

 

 

 

Digital

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR

MIN

SEC

 

 

 

 

PROGRESSIVE MULTI

 

 

 

 

MPEG REPEAT 1

 

 

 

 

SHUFFLE PGM A–B

 

 

 

 

 

 

 

Modo de reproducción actual (46)

Tiempo de

 

 

 

 

 

Escena actual (56)

reproducción (56)

Al reproducir un CD, Super Audio CD, DATA CD (MP3 audio) o VIDEO CD (sin PBC)

Se ilumina cuando el reproductor envía señales progresivas (82)

Tipo de Estado de disco* reproducción

Se ilumina al reproducir el área de reproducción multicanal en Super Audio CD (42)

Se ilumina cuando el reproductor envía la señal en formato NTSC

 

 

 

 

Digital

TITLE

TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR

MIN

SEC

 

 

 

 

 

 

 

PROGRESSIVE MULTI

 

 

 

 

 

 

 

MP3 REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

PGM A–B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se ilumina al

Modo de

 

 

Tiempo de

 

 

reproducir pistas

reproducción

Pista e índice actuales (56)

reproducción (56)

de audio MP3 (44)

actual (46)

 

 

 

 

 

*Al reproducir la capa HD de los Super Audio CD, el tipo de disco no se visualiza.

Para desactivar el visor del panel frontal

Mueva la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para que aparezca “FL ON/OFF” en la pantalla LCD.

A continuación, dirija el mando a distancia hacia el reproductor y pulse esta tecla para que aparezca en la pantalla.

Cuando se apaga el visor del panel frontal, el indicador FL OFF se ilumina en el reproductor.

z Sugerencia

Puede regular la iluminación del visor del panel frontal si ajusta “ATENUADOR” en “AJUSTE PERSONALIZADO” (página 83).

10

Panel posterior

DIGITAL OUT

 

AUDIO OUT

5.1CH OUTPUT

 

PCM/ DTS/

 

 

 

FRONT

REAR

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

MPEG/ DOLBY DIGITAL

 

 

 

L

 

 

COAXIAL

OPTICAL

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMMAND MODE

 

 

 

 

 

 

 

1 2 3

 

 

 

 

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

Y

PB/CB

PR/CR

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

 

INTERLACE

 

 

 

 

 

 

 

PROGRESSIVE

 

VIDEO

S VIDEO

 

 

SCAN SELECT

 

 

OUT

OUT

 

COMPONENT VIDEO OUT

LINE 1 (RGB) TV

LINE 2

A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) (coaxial de salida digital) (28) (29) (30)

BToma DIGITAL OUT (OPTICAL) (óptica de salida digital) (28) (29) (30)

CTomas AUDIO OUT L/R (salidas de audio derecha e izquierda) (27) (28)

(29)

D Tomas 5.1CH OUTPUT (salida de 5.1 canales) (30)

EConmutador COMMAND MODE (modo de comando) (1, 2, 3) (18)

F Terminal AC IN (entrada de CA) (17)

G Toma LINE 2 (línea 2) (19) (21)

HToma LINE 1 (RGB)-TV (línea 1 (RGB)-TV) (19) (21)

IConmutador COMPONENT VIDEO OUT/SCAN SELECT (Salida de vídeo componente/seleccionar exploración)

(82)

J Tomas COMPONENT VIDEO OUT (Salida de vídeo componente) (Y, PB/ CB, PR/CR) (21)

K Toma S VIDEO OUT (salida de S vídeo) (21)

LToma VIDEO OUT (Salida de vídeo) (21)

,continúa 11

Mando a distancia

A Conmutador TV/DVD (75)

B Botón Z (apertura/cierre) (37)

CPantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (13)

D Botón PROGRAM (Programa) (46)

EBotón VIDEO CONTROL (Control de vídeo) (64)

F Botones / (búsqueda) (38)

GBotones ./>(anterior/siguiente) (37)

H Botón H (reproducción) (36)

El botón H tiene un punto táctil.*

IBotón PICTURE NAVI (navegación sobre imágenes) (52)

J Desplazamiento de clic (38)

K Botón DISPLAY (indicación) (14)

LBotón TOP MENU (menú superior) (40)

M Botones numéricos (40)

El número 5 tiene un punto táctil.*

NBotón CLEAR/ - (borrar/dígito de diez) (46) (75)

O Botón SEARCH MODE (modo de búsqueda) (51)

PBotón PICTURE MEMORY (Memoria de imágenes) (81)

Q Botón TV/DVD (75)

RBotón [/1 (encendido/espera) (36) (75)

S Tecla de desplazamiento (13) T Botón A-B (50)

U Botón BOOKMARK (53)

VBotón REPLAY (volver a reproducir) (37)

W Botón x (parada) (37)

X Botón X (pausa) (37) Y Botón JOG (39)

Z Botón ENTER (intro) (32) wj Botón C/X/x/c (40)

wk Botón O RETURN (volver) (37) wl Botón MENU (Menú) (40)

e; Botones PROG (programa) +/– (75)

El botón + tiene un punto táctil.* ea Botones 2 (volumen) +/– (75)

El botón + tiene un punto táctil.* es Botón ENTER (intro) (realiza la

misma función que wh)

ed Botón (modo panorámico) (75) ef Conmutador COMMAND MODE

(modo de comando) (DVD 1, 2, 3) (18) eg Botón t (TV/vídeo) (75)

*Cuando use el reproductor, utilice el punto táctil como referencia.

12

Guía de la pantalla LCD del mando a distancia

El mando a distancia suministrado incluye una pantalla de cristal líquido y una tecla de desplazamiento para controlar el reproductor. Si pulsa esta tecla hacia arriba o hacia abajo, puede ejecutar varias indicaciones y funciones, como por ejemplo “TIME/TEXT” y “SUBTITLE”.

Pantalla LCD

Tecla de desplazamiento

Funcionamiento de la pantalla LCD y la tecla de desplazamiento

1 Mueva la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un comando.

La pantalla LCD contiene los comandos que se enumeran a continuación, los cuales se desplazarán de forma continua si mantiene pulsada la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo. Si desea obtener detalles sobre cada comando, consulte las páginas entre paréntesis.

AUDIO (página 59) y TIME/TEXT (página 55)y VIDEO OFF (página 36)

Y

 

 

Y

SUBTITLE (página 63)

 

 

FL ON/OFF (página 10)

Y

 

 

Y

ANGLE (página 62)

 

 

MULTI/2CH (página 42)

Y

 

 

Y

SURROUND (página 61)

 

 

SACD*/CD (página 42)

Y

 

 

Y

SHUFFLE (página 48)

T

t

REPEAT (página 49)

* Super Audio CD

2 Apunte el mando a distancia hacia el (sensor remoto) del reproductor y pulse la palabra PUSH impresa sobre la tecla de desplazamiento para que aparezca en la pantalla LCD.

El reproductor responderá al comando elegido siempre y cuando este último permanezca en la pantalla LCD. Algunos comandos requieren que pulse la tecla de desplazamiento varias veces.

La indicación aparece en la pantalla del televisor.

Ejemplo: Cuando se selecciona “ANGLE”.

Icono de comando seleccionado

2

Opción seleccionada

13

Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad)

Utilice el menú de control para seleccionar una función y visualizar información relacionada. La pantalla del menú de control muestra elementos diferentes en función del tipo de disco. Ejemplo: Pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.

Número de capítulo actualmente en reproducción**

Número de título actualmente en reproducción*

 

Estado de

Número total de títulos*

reproducción

(N Reproducción, Número total de capítulos** X Pausa,

x Parada, etc.)

Elementos del

 

 

 

Tipo de disco en

menú de control

1 2 ( 2 7 )

 

reproducción

 

 

 

 

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

Tiempo de

 

T

1 : 3 2 : 5 5

 

reproducción

Elemento

NO

 

 

Ajuste

seleccionado

NO

 

 

seleccionado

 

1: INGLES

 

Opciones

Nombre de función

2: FRANCES

 

 

3: ESPAÑOL

 

 

del elemento del

 

 

 

 

 

 

menú de control

 

 

 

 

seleccionado

SUBTITULO

 

 

Mensaje de

Seleccionar:

ENTER

Cancelar: RETURN

 

operación

 

 

 

 

*Muestra el número de escena de los VIDEO CD (con PBC activado), el número de pista de los VIDEO CD/Super Audio CD/CD y el número de álbum de los DATA CD.

**Muestra el número de índice de los VIDEO CD/ Super Audio CD/CD y el número de pista de audio MP3 en los DATA CD.

Uso de la pantalla del menú de control

1 Pulse DISPLAY varias veces para activar o cambiar el menú de control de la siguiente manera:

, Pantalla del menú de control 1 m

Pantalla del menú de control 2 (solamente DVD/VIDEO CD) m

Pantalla AVANZADO (Solamente DVD. Consulte la página 57.) m

(Pantalla del menú de control desactivada)

2 Seleccione el elemento del menú de control que desee ajustar en el disco actual con X/x y pulse ENTER.

Aparecerán las opciones disponibles para el elemento del menú de control seleccionado.

3 Elija la opción que desee pulsando X/x y ENTER.

z Sugerencia

Puede omitir la pantalla AVANZADO ajustando “NO” en “AVANZADO” en el menú de control. (página 57).

14

Lista de elementos del menú de control

A continuación se incluyen breves explicaciones de los elementos del menú de control. Las opciones disponibles para cada elemento se describen en las páginas entre paréntesis.

Elemento Número de elemento, función, tipo de disco relevante

TITULO (página 51)/ESCENA (página 51)/PISTA (página 51)

Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.

CAPITULO (página 51)/INDICE (página 51)

Selecciona el capítulo o el índice que se va a reproducir.

ÁLBUM (página 44)

Selecciona el álbum que se va a reproducir.

PISTA (página 51)

Selecciona la pista que se va a reproducir.

INDICE (página 51)

Selecciona el índice que se va a reproducir.

ORIGINAL/PLAY LIST (página 41)

Selecciona el tipo de títulos que se reproducirá, el ORIGINAL o una PLAY LIST editada.

TIEMPO/TEXTO (página 51, 55) TIEMPO/MEMORIA (página 51, 68)

Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música.

Muestra el texto del DVD/Super Audio CD/CD o el nombre de pista del DATA CD. Le permite asignar un nombre a un disco o mostrar la etiqueta (memorádum de disco) que le asignó.

MÚLTIPLE/2 CA (página 42)

Selecciona el área de reproducción en los Super Audio CD siempre que exista.

AUDIO (página 59)

Cambia el valor de audio.

SUBTITULO (página 63)

Muestra los subtítulos.

Cambia el idioma de los subtítulos.

ANGULO (página 62)

Cambia el ángulo.

SURROUND (página 61)

Selecciona las funciones de sonido envolvente. Está disponible cuando hay entre 4 y 6 altavoces conectados.

AVANZADO (página 57)

Muestra la información (velocidad de bits y capa) del disco que se está reproduciendo actualmente.

REPRODUCCIÓN PROHIBIDA (página 69)

Se ajusta para prohibir la reproducción en este reproductor.

,continúa 15

AJUSTE (página 78)

AJUSTE RÁPIDO (página 32)

Utilice Ajuste rápido para elegir el idioma deseado de la indicación en pantalla, la relación de aspecto de la pantalla del televisor, la señal de salida de audio y el tamaño de los altavoces que está usando.

Ajuste PERSONALIZADO

Además del Ajuste rápido, dispone de otros ajustes. RESTAURAR

Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de “AJUSTE”.

PROGRAMA (página 46)

Selecciona el título, el capítulo o la pista que se debe reproducir en el orden que el usuario desea.

ALEATORIA (página 48)

Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.

REPETICION (página 49)

Reproduce el disco completo (todos los títulos/pistas/álbumes) de forma repetida o un título/capítulo/pista/álbum de forma repetida.

A-B REPETICION (página 50)

Especifica las partes que desea reproducir de forma repetida.

CONTROL VIDEO (página 64)

Ajusta la señal de vídeo desde el reproductor de varios modos.

Elija el ajuste que se adapte al programa que está mirando o realice ajustes de precisión en cada elemento de los atributos de imagen, como el brillo, el color, el ruido, la nitidez, etc.

NAVEGACIÓN POR LAS IM ÁGENES (página 52)

Divide la pantalla en 9 pantallas secundarias para facilitar la localización rápida de la escena que desee.

z Sugerencia

El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde t cuando selecciona cualquier elemento, excepto “NO” (“SURROUND”, “PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B REPETICION” solamente). El indicador “ANGULO” ” sólo se ilumina con luz verde cuando pueden modificarse los ángulos. El indicador “CONTROL VIDEO” se ilumina con luz verde cuando se selecciona cualquier otro valor que no sea “ESTANDAR”. El indicador “NAVEGACIÓN POR LAS IMÁGENES” se ilumina con luz verde cuando se fija un punto.

16

Guía de inicio sencilla

Descripción general rápida

La descripción general rápida que se ofrece en esta guía le proporcionará suficiente información para comenzar a utilizar el reproductor. Para utilizar las funciones de sonido envolvente de este reproductor, consulte “Conexiones” en la página 21.

Notas

No es posible conectar este reproductor a un televisor que no disponga de conector de entrada de vídeo o SCART (EURO AV).

Asegúrese de desconectar los cables de corriente de todos los componentes antes de realizar las conexiones.

Paso 1: Desembalaje

Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:

• Cable de conexión de audio/vídeo (enchufe de pines × 3 y enchufe de pines × 3) (1)

Cable de corriente (1)

Mando a distancia (1)

Pilas R6 (tamaño AA) (2)

Conexión del cable de corriente

Conecte el cable de corriente suministrado al terminal AC IN del reproductor.

Paso 2: Preparación del mando a distancia

El reproductor se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor.

Notas

No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.

No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas.

No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.

Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.

,continúa

sencilla inicio de Guía

17

Si tiene más de un reproductor de DVD de Sony

Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro reproductor de DVD de Sony, ajuste el modo de comando para este reproductor y el mando a distancia suministrado a otro distinto del otro reproductor de DVD de Sony.

El ajuste predeterminado del modo de comando para este reproductor y para el mando a distancia suministrado es DVD 1.

Conmutador

COMMAND

MODE

1 Deslice el conmutador COMMAND MODE del mando a distancia para seleccionar el modo de comando (DVD 1, DVD 2 o DVD 3) de manera que el ajuste del mando a distancia sea distinto al de los otros reproductores de DVD.

Por ejemplo, si otros reproductores de DVD responden al ajuste predeterminado del modo de comando del mando a distancia suministrado (DVD 1), ajuste el mando a distancia en DVD 2 o DVD 3.

2 Deslice el conmutador COMMAND MODE en la parte posterior del reproductor de manera que coincida con el del mando a distancia suministrado.

18

Paso 3: Conexiones al televisor

Conecte el cable SCART (EURO AV) (no suministrado) y el cable de corriente en el orden (1~3) que se indica a continuación. Asegúrese de conectar en último lugar el cable de corriente.

Reproductor de CD/DVD

DIGITAL OUT

 

AUDIO OUT

5.1CH OUTPUT

 

PCM/ DTS/

 

 

 

FRONT

REAR

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

MPEG/ DOLBY DIGITAL

 

 

 

L

 

 

COAXIAL

OPTICAL

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMMAND MODE

 

 

 

 

 

 

 

1 2 3

 

 

 

 

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

Y

PB/CB

PR/CR

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

 

INTERLACE

 

 

 

 

 

 

 

PROGRESSIVE

 

VIDEO

S VIDEO

 

 

SCAN SELECT

 

 

OUT

OUT

 

COMPONENT VIDEO OUT

LINE 1 (RGB) TV

LINE 2

3 cable de corriente

LINE 1 (RGB) TV LINE 2

a T LINE 1

 

a t LINE2

(RGB)-TV

 

 

a entrada SCART (EURO AV)

1 cable SCART (EURO

 

 

AV) (no suministrado)

a salida SCART

 

 

 

 

(EURO AV)

Televisor

2 cable de corriente

Videograbadora

l : Flujo de señales

Para cambiar la relación de aspecto del televisor conectado

Según el disco y el tipo de televisor (pantalla 4:3 estándar o pantalla panorámica), es posible que la imagen no encaje en la pantalla.

Si esto sucede, cambie la relación de aspecto (página 80).

Si el televisor no dispone de conexión SCART (EURO AV)

Consulte el patrón C en “Paso 1: Conexión de los cables de vídeo” en la página 21.

Cuando conecte un televisor que admita señales de formato progresivo (525p/625p)

Deberá utilizar las tomas COMPONENT VIDEO OUT para ver señales progresivas. Conecte el televisor según el patrón A en la página 21 y luego ejecute Ajuste rápido en la página 32.

Si lo conecta a una videograbadora

Conecte el reproductor a la videograbadora utilizando el conector LINE 2 del reproductor. La videograbadora sólo puede grabar la señal del televisor.

Nota

Verifique que ha conectado el televisor a la toma LINE 1 (RGB)-TV del reproductor con un cable SCART (EURO AV).

sencilla inicio de Guía

19

Paso 4: Reproducción de un disco

Con la cara de reproducción hacia abajo

AEncienda el televisor.

BPulse [/1 en el reproductor.

CCambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.

Después del paso 6

Con algunos discos, es posible que aparezca un menú en la pantalla del televisor. En este caso, seleccione el elemento que desee en el menú y reproduzca el DVD VIDEO (página 40) o el VIDEO CD (página 43).

Para detener la reproducción

Pulse x.

DPulse A en el reproductor para abrir la bandeja de discos.

EColoque el disco en la bandeja con la cara de reproducción hacia abajo.

FPulse H.

La bandeja de discos se cierra y el reproductor comienza a reproducir el disco.

Para retirar el disco

Pulse A.

Para apagar el reproductor

Pulse [/1. El reproductor entra en el modo de espera y el indicador de alimentación se ilumina en rojo.

20

Conexiones

Conexión del reproductor

Realice los pasos 1 a 4 para conectar y ajustar los valores del reproductor.

Antes de comenzar, desconecte los cables de corriente, compruebe que dispone de todos los accesorios suministrados e inserte las pilas en el mando a distancia (página 17).

Notas

Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.

Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.

Conexiones

Paso 1: Conexión de los cables de vídeo

Conecte este reproductor al monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV mediante un cable de vídeo. Seleccione uno de los patrones de Aa D, según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. Para poder visualizar imágenes de señal progresiva (525p/625p) con un televisor, proyector o monitor compatible, debe utilizar el patrón A.

,continúa 21

C

INPUT

(amarillo) Cable de

 

D

 

VIDEO

audio/vídeo

Cable S VIDEO

 

 

(suministrado)

INPUT

 

(no suministrado)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

 

L

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

Televisor, proyector

Televisor, proyector o

 

 

o amplificador

amplificador (receptor) de AV

 

(receptor) de AV

 

 

(amarillo)

 

 

 

a VIDEO OUT

a S VIDEO OUT

a COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL OUT

AUDIO OUT

5.1CH OUTPUT

 

 

PCM/ DTS/

 

 

FRONT REAR

CENTER

 

 

MPEG/ DOLBY DIGITAL

 

L

 

 

 

COAXIAL

OPTICAL

L

 

 

 

 

 

 

 

 

COMMAND MODE

 

 

 

 

 

 

1 2 3

 

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

Y

PB/CB

PR/CR SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

INTERLACE

 

 

 

 

 

 

PROGRESSIVE

 

Reproductor de

 

 

COMPONENT VIDEO OUT

LINE 1 (RGB) TV

LINE 2

VIDEO

S VIDEO

 

SCAN SELECT

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a LINE 1

a LINE 2

CD/DVD

 

 

 

 

(RGB)-TV

 

 

 

 

 

 

 

(verde)

(azul)

(rojo)

 

 

 

 

Conexión de la

 

 

Cable SCART (EURO

videograbadora

 

 

AV) (no suministrado)

Videograbadora

 

 

 

 

COMPONENT

 

 

 

VIDEO IN

 

 

Y

(verde)

PB/CB

 

 

(azul)

 

 

PR/CR

 

 

(rojo)

 

 

Televisor, proyector

Cable de vídeo componente

 

o amplificador

(no suministrado)

B

A (receptor) de AV

Televisor

l : Flujo de señales

Nota

Cuando realice la conexión a un televisor que admite señales progresivas, se recomienda que utilice sólo el patrón A. Si realiza la conexión al televisor utilizando A y B, es posible que una señal de control especial que se transmite mediante el cable SCART (EURO AV) cambie la señal a la toma SCART (EURO AV).

22

A Si realiza la conexión a un monitor, proyector o amplificador (receptor) de

AV con tomas de entrada de vídeo componente (Y, PB/CB, PR/CR)

Conecte el componente mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT con un cable de vídeo componente (no suministrado) o tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y longitud. Podrá disfrutar de una reproducción en color de alta precisión y de imágenes de excelente calidad. Si su televisor admite señales con formato progresivo (525p/625p), utilice esta conexión y ajuste “COMPONENT OUT” en “PROGRESSIVE” en “AJUSTE PANTALLA” de la pantalla de ajustes (página 82).

Verde

Verde

Azul

Azul

Rojo

Rojo

Conexiones

B Si realiza la conexión a una toma de entrada SCART (EURO AV)

Conecte el cable SCART (EURO AV) (no suministrado). Asegúrese de realizar las conexiones firmemente para evitar zumbidos y ruidos. Cuando realice la conexión con el cable SCART (EURO AV), compruebe que el televisor admite señales de S vídeo o RGB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar. Igualmente, cuando ajuste “LINE” en “S VIDEO” o “RGB” dentro de “AJUSTE PANTALLA” de la pantalla de ajustes (página 83), utilice un cable de conexión SCART (EURO AV) conforme a cada señal.

Si lo conecta a una videograbadora

Conecte el reproductor a la videograbadora utilizando el conector LINE 2. La videograbadora sólo puede grabar la señal del televisor.

C Si realiza la conexión a una toma de entrada de vídeo

Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas amarillas (vídeo). Disfrutará de imágenes de calidad estándar.

Amarillo (Vídeo)

Amarillo (Vídeo)

Blanco (izquierdo)

Blanco (izquierdo)

Rojo (derecho)

Rojo (derecho)

Utilice las clavijas roja y blanca para la conexión a las tomas de entrada de audio (página 27). (Hágalo si realiza únicamente la conexión a un televisor.)

D Si realiza la conexión a una toma de entrada S VIDEO

Conecte un cable S VIDEO (no suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.

,continúa 23

Notas

No conecte una videograbadora, etc., al televisor y al reproductor. Si pasa las señales del reproductor a través de la videograbadora, puede que las imágenes en la pantalla del televisor no se reciban claramente. Si su televisor dispone solamente de una toma de entrada de audio/vídeo, conecte el reproductor a esta toma.

Videograbadora

Reproductor de

Televisor

CD/DVD Conéctelo directamente

Los usuarios deberán tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son absolutamente compatibles con este producto y que es posible que en la imagen aparezcan algunos elementos extraños. En el caso de que se produjesen problemas de imagen de exploración progresiva, se recomienda que cambie la conexión a la salida de definición estándar. Si hubiese dudas con respecto a la compatibilidad del aparato de TV Sony con este reproductor de DVD, recomendamos que se ponga en contacto con el centro de atención al cliente.

Si no puede ver las imágenes de una videograbadora mediante este reproductor conectado a un televisor

con conectores de componente RGB, ajuste en t (Audio/Vídeo) en el televisor. Cuando seleccione (RGB), el televisor no podrá recibir la señal de la videograbadora.

Si desea utilizar la función SmartLink de la videograbadora, conecte esta última directamente a la toma SCART (EURO AV) del televisor y conecte el reproductor al televisor con otra toma.

La función SmartLink puede no activarse correctamente si la videograbadora está conectada al televisor mediante las tomas SCART (EURO AV) del reproductor.

Si conecta el reproductor al televisor mediante las tomas SCART (EURO AV), la fuente de entrada del televisor se ajustará en el reproductor de forma automática al iniciar la reproducción o pulsar cualquier botón, excepto \/1. En este caso, pulse TV/DVD en el mando a distancia para devolver la entrada al televisor.

Cuando reproduzca un disco grabado en el sistema de color NTSC, el reproductor enviará la señal de vídeo o la pantalla de ajustes, etc., en el sistema de color NTSC y es posible que la imagen no aparezca en televisores de sistema de color PAL. En este caso, abra la bandeja y extraiga el disco.

24

Paso 2: Conexión de los cables de audio

Consulte la siguiente tabla para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Lea las instrucciones de los componentes que desee conectar.

Seleccione una conexión

Seleccione una de las siguientes conexiones

A a

D .

 

 

 

 

Componentes que van a conectarse

Conexión

Ajustes (ejemplo)

Televisor

A

(página 27)

 

• Efectos de sonido envolvente: Ninguno

 

 

 

Amplificador (receptor) estéreo y dos altavoces

B (página 28)

 

 

 

• Efectos de sonido envolvente: Ninguno o

Platina de MD/DAT

• Efectos de sonido envolvente: Ninguno

Amplificador (receptor) de AV con

C

(página 29)

decodificador Dolby* Surround (Pro Logic) y

 

 

 

 

 

 

de 3 a 6 altavoces

 

 

 

 

 

 

• Efectos de sonido envolvente: Dolby Surround

 

 

 

 

 

 

(Pro Logic) (página 94)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador (receptor) de AV con tomas de

D

(página 30)

entrada de 5.1 canales y de 4 a 6 altavoces

 

 

 

 

 

 

• Efectos de sonido envolvente:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Dolby Digital (5.1 canales) (página 94)

 

 

 

 

 

 

– DTS (5.1 canales) (página 94)

 

 

 

 

 

 

– Super Audio CD Multicanal (página 97)

 

 

 

 

 

 

– Audio MPEG (5.1 canales) (página 96)

 

 

 

 

 

 

o

Amplificador (receptor) de AV con tomas de entrada digitales que disponen de un decodificador de audio Dolby, DTS** o MPEG y 6 altavoces

Efectos de sonido envolvente:

Dolby Digital (5.1 canales) (página 94)

DTS (5.1 canales) (página 94)

Audio MPEG (5.1 canales) (página 96)

Conexiones

,continúa 25

z Sugerencia

Si conecta un amplificador (receptor) de AV con una frecuencia de muestreo de 96 kHz, utilice la conexión D .

*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby

Laboratories.

**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Pat. EE.UU. núm. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762 y otras emisiones de patentes mundiales y patentes pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos los derechos.

26

A Conexión al televisor

Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para el sonido. Si utiliza el cable de conexión SCART (EURO AV) en el patrón B de “Paso 1: Conexión de los cables de vídeo” (página 21), no será necesario conectar cables de audio al televisor.

Reproductor de CD/DVD

DIGITAL OUT

AUDIO OUT

5.1CH OUTPUT

 

PCM/ DTS/

 

 

FRONT

REAR

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

MPEG/ DOLBY DIGITAL

 

 

 

L

 

 

COAXIAL OPTICAL

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMMAND MODE

 

 

 

 

 

 

1 2 3

 

 

 

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

Y

PB/CB

PR/CR

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

INTERLACE

 

 

 

 

 

 

PROGRESSIVE

 

 

 

 

SCAN SELECT

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO OUT

LINE 1 (RGB) TV

LINE 2

Conexiones

A

(amarillo)*

AUDIO OUT

 

 

(blanco)

L

 

 

(rojo)

R

Cable de

 

audio/vídeo

a AUDIO OUT L/R

(suministrado)

 

l: Flujo de señales

*La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 21).

z Sugerencia

Si realiza la conexión a un televisor monofónico, utilice un cable de conversión estéreo-mono (no suministrado). Conecte las tomas AUDIO OUT L/R a la toma de entrada de audio del televisor.

(amarillo) Televisor

(blanco)

(rojo)

a entrada de audio

,continúa 27

B Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y 2 altavoces/Conexión a una platina de MD o DAT

Si el amplificador (receptor) estéreo dispone sólo de tomas de entrada de audio izquierda y derecha, utilice B-1 . Si el amplificador (receptor) dispone de una toma de entrada digital o si lo conecta a una platina de MD o DAT, utilice B-2 . En este caso, también puede conectar directamente el reproductor a la platina de MD o DAT sin utilizar el amplificador (receptor) estéreo.

Reproductor de CD/DVD

DIGITAL OUT

 

AUDIO OUT

5.1CH OUTPUT

PCM/ DTS/

 

 

FRONT

REAR

CENTER

MPEG/ DOLBY DIGITAL

 

 

L

 

COAXIAL

OPTICAL

L

 

 

 

 

 

 

 

 

COMMAND MODE

 

 

 

 

 

1 2 3

 

 

R

 

R

 

 

 

Y

 

 

 

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

B-2

Cable de conexión

 

 

digital coaxial

DIGITAL OUT

(no suministrado)

PCM/ DTS/

MPEG/ DOLBY DIGITAL

COAXIAL OPTICAL

o

a DIGITAL OUT (COAXIAL u OPTICAL)

Cable digital óptico (no suministrado)

Extraiga la tapa de la toma antes de realizar la conexión

a entrada digital coaxial u óptica

Cable de audio

B-1

estéreo (no

AUDIO OUT

suministrado)

(blanco)

 

L

o

 

 

R

 

(rojo)

 

a AUDIO OUT L/R

(blanco) (rojo)

a entrada de audio

[Altavoces]

Amplificador (receptor) estéreo

 

Frontal (izquierdo)

Frontal (derecho)

l : Flujo de señales

z Sugerencias

• En la conexión B-1 puede utilizar el cable de audio/vídeo suministrado en lugar de emplear un cable de audio estéreo independiente.

Para obtener mejores efectos de sonido envolvente, compruebe que su posición de audición se encuentra entre los altavoces.

Platina de MD/DAT

Nota

Las señales de audio de Super Audio CD no se emiten desde una toma digital.

28

C Conexión a un amplificador (receptor) de AV que dispone de un decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces

Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby Surround o multicanal (Dolby Digital).

Si el amplificador (receptor) sólo dispone de conectores de entrada de audio derecho e izquierdo, utilice C-1 . Si el amplificador (receptor) dispone de conector de entrada digital, utilice C-2 .

Reproductor de CD/DVD

DIGITAL OUT

 

AUDIO OUT

5.1CH OUTPUT

PCM/ DTS/

 

 

FRONT

REAR

CENTER

MPEG/ DOLBY DIGITAL

 

 

L

 

COAXIAL

OPTICAL

L

 

 

 

 

 

 

 

 

COMMAND MODE

 

 

 

 

 

1 2 3

 

 

R

 

R

 

 

 

Y

 

 

 

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

Conexiones

C-2

Cable de conexión

 

 

digital coaxial

DIGITAL OUT

(no suministrado)

PCM/ DTS/

MPEG/ DOLBY DIGITAL

COAXIAL OPTICAL

o

a DIGITAL OUT (COAXIAL u OPTICAL)

Cable digital óptico (no suministrado)

Extraiga la tapa de la toma antes de realizar la conexión

Cable de audio

C-1

estéreo (no

AUDIO OUT

suministrado)

(blanco)

 

L

o

 

 

R

 

(rojo)

 

a AUDIO OUT L/R

(blanco) (rojo)

a entrada digital coaxial u óptica

 

 

 

 

 

 

 

a entrada de audio

 

[Altavoces]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Altavoces]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador (receptor) con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

decodificador Dolby Surround

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posterior Posterior (izquierdo) (derecho)

Altavoz potenciador de graves

Central

l : Flujo de señales

z Sugerencia

Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones del amplificador (receptor).

Frontal Frontal (izquierdo) (derecho)

Posterior (mono)

Notas

Cuando conecte 6 altavoces, sustituya el altavoz posterior mono por un altavoz central, 2 altavoces posteriores y un altavoz potenciador de graves.

Las señales de audio de Super Audio CD no se emiten desde una toma digital.

,continúa 29

Sony DVP-NS999ES User Manual

D Conexión a un amplificador (receptor) de AV con tomas de entrada de 5.1 canales y/o una toma de entrada digital y 4 a 6 altavoces

Si el amplificador (receptor) de AV dispone de entradas de 5.1 canales, utilice D-1 . Si desea utilizar la función de decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS en el

amplificador (receptor) de AV, conéctelo a la toma digital mediante D-2 . Con las siguientes conexiones podrá disfrutar de una calidad de audio más real en la comodidad de su propia casa.

Reproductor de CD/DVD

DIGITAL OUT

 

AUDIO OUT

5.1CH OUTPUT

PCM/ DTS/

 

 

 

FRONT

REAR CENTER

 

 

 

 

 

MPEG/ DOLBY DIGITAL

 

 

 

L

COAXIAL

OPTICAL

 

L

 

 

 

 

 

 

 

COMMAND MODE

 

 

 

 

 

1 2 3

 

 

 

R

 

R

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

Y

PB/CB

PR/CR

SELECTABLE

 

 

 

 

 

INTERLACE

 

 

 

 

 

PROGRESSIVE

VIDEO

S VIDEO

 

 

SCAN SELECT

OUT

OUT

 

COMPONENT VIDEO OUT

D-2

 

a DIGITAL OUT

D-1

 

(COAXIAL u OPTICAL)

 

 

 

DIGITAL OUT

 

a 5.1CH

5.1CH OUTPUT

 

OUTPUT

PCM/ DTS/

 

FRONT REAR CENTER

MPEG/ DOLBY DIGITAL

 

L

COAXIAL

OPTICAL

 

 

 

 

 

Cable digital óptico

R

 

 

(no suministrado)

 

 

WOOFER

 

 

Extraiga la tapa de la toma

 

 

 

 

 

antes de realizar la conexión

 

 

 

Cable de audio estéreo

 

 

 

(no suministrado)

 

o o

Cable de conexión

 

digital coaxial

Cable de audio mono

(no suministrado)

(no suministrado)

a entrada digital

a entrada de audio

coaxial u óptica

 

[Altavoces]

[Altavoces]

Amplificador (receptor) de AV de 5.1 canales y/o decodificador

Central Altavoz potenciador de graves

Frontal (izquierdo)

Frontal (derecho)

l : Flujo de señales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posterior

Posterior

 

(izquierdo)

(derecho)

30

Loading...
+ 74 hidden pages