Nombre del producto:
Reproductor de CD/DVD
(discos compactos y videodiscos
digitales)
Modelo: DVP-NS975V
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctrica s, no abra el ap arato.
Solicite asistencia técnica
únicamente a persona l
especializado.
El cable de corriente de CA
sólo deberá ser reemplazado
en un centro de servicio
autorizado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor
de CD/DVD (discos compactos y
videodiscos digitales) es
perjudicial para los ojos, no intente
desmontar la carcasa.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Para el modelo
suministrado con
adaptador de clavija de ca
Si el cable de alimentación de ca de
la unidad no encaja en el
tomacorriente, conecte el
adaptador de clavija de ca
suministrado.
Gracias por haber adquirido este
reproductor de CD/DVD (discos
compactos y videodiscos digitales)
de Sony. Antes de poner en
funcionamiento este reproductor,
lea este manual detenidamente y
guárdelo para consultarlo en el
futuro.
2
Precauciones
Seguridad
• Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no coloque sobre el aparato
objetos que co ntengan líquidos, como
floreros.
• Si se introduce algún obje to sólido o líquido
en el reproductor, desconéctelo y solicite la
inspección a personal especializ ado antes
de volver a usarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la
fuente de alimentación de ca mientras es té
conectado al tomacorriente, incluso cuando
esté apagado.
• Cuando no vaya a utilizar el reproductor
durante mucho ti empo, asegúrese de
desconectarl o del tomacorrien te. Para
desconectar el cable de alimentación de ca,
tire del enchufe, nunca del cable.
Ubicación
• Coloque el repr oductor en un lugar con
ventilación adecuada para evitar el
recalentamiento i nt erno.
• No coloque el reproductor sobre superficies
blandas, como una alfombra.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz
directa del sol, po lvo excesivo o golpe s
mecánicos.
• No instale el repr oductor en posición
inclinada. Está diseñado para ser utilizado
únicamente en po si ci ón horizontal.
• No coloque el reproductor ni los discos
cerca de equ ipos con i manes potent es, como
hornos microondas o altavoces de gr an
tamaño.
• No coloque objetos pesados encima del
reproductor.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una habitación
muy húmeda, es posible que se condense
humedad en los lent es internos. Si esto
ocurre, es posible que no funcione
correctament e. En este caso, extraiga el
disco y deje el reproductor encendido
durante aprox imadam ente med ia hora ha sta
que la humedad se evapore.
• Cuando mueva el reproductor, extraiga los
discos. Si no lo hace, los discos podrían
dañarse.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una
parte con entrada s d e ni vel muy bajo o sin
señales de audio. Si lo hace, los altavoces
pueden dañars e al re producirse alguna parte
con un nivel muy alt o.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con
un paño suave, ligeramente humedecido con
una solución de det er ge nt e neu tro . N o uti li ce
ningún tipo de esponj a abrasiva, polvos para
fregar o disolvent es como alcohol o bencina.
Limpieza de los disco s
No utilice los discos limpiadores que se
comercializan en el mercado. Pueden causar
anomalías en el funcionamiento.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor puede
mantener indefinidamente en la pantalla del
televisor imágenes fijas de video o
indicaciones en pantalla. Si estas imágenes
o las indicaciones en pantalla se muestran
en el televisor por un tiempo prolongado, la
pantalla podría dañarse permane nt em ente.
Esto afecta especialmente a los televis ores
con panel de pantall a de plasma y a los
televisores de proyección.
Ante cualquier co ns ul ta o problema
relacionado con el reproductor, póngas e en
contacto con el dist ribuidor Sony más
cercano.
• Las instrucciones de este manual describen
los controles del control remoto. También
puede usar los co nt roles del reproduct or si
los nombres son similares a los del control
remoto.
• “DVD” (videodisco digital) se puede
utilizar como un término general para DVD
VIDEO (video de videodisco digital),
DVD+RW/DVD+R (videodisco digital más
regrabable/videodisco di gital más grabable)
y discos DVD-RW/DVD-R (videodisco
digital menos regra bable/vid eodisc o d igita l
menos grabable ).
• El significado de los iconos utilizados en
este manual se de scribe a continuaci ón:
IconosSignificado
Funciones disponibles para
DVD VIDEO (videodiscos
digitales de video) y
DVD+RW/DVD+R
(videodisco digital más
regrabable /videodisco d igital
más grabable) o DVD-RW/
DVD-R (videodisco digital
menos regrabable/videodisco
digital menos grabable) en
modo de video
Funciones disponibles para
DVD-RW (videodisco digital
menos regrabable) en modo
VR (grabación en video)
Funciones disponibles para
VIDEO CD (discos co mpacto s
de video) (incluidos los Super
VCD (discos compactos súper
video) o CD-R/CD-RW (disco
compacto grabable/disco
compacto regrabable) en
formato video CD (disco
compacto de video) o Super
VCD (disco compacto súper
video))
Funciones disponibles para
Super Audio CD (discos
compactos súper audio)
Funciones disponibles para CD
(disco compacto) de música o
para CD-R/CD-RW (disco
compacto grabable/disco
compacto regrabable) en
formato de CD (disco
compacto) de m ús ica
6
IconosSignificado
Funciones disponibles para
discos compactos de datos o
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW (discos compactos de
memoria de sólo lectura/di sco
compacto grabable/disco
compacto regrabable) que
contienen pistas de audio MP3
(capa de audio 3 del grupo de
expertos en imágenes en
movimiento)* y archiv o s de
imagen JPEG (grupo conjunto
de expertos en fotografía))
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3 (capa de aud io 3
del grupo de expertos en imágenes en
movimiento)) es un formato estándar definido por
la ISO/MPEG (organización internacional de
normalización/grupo d e expertos en imágenes en
movimiento) que comprime datos de audi o.
Este reproductor puede
reproducir los siguientes
discos
Formato de discos
DVD VIDEO
(videodisco digital,
video) (página 100)
DVD-RW (videodisco
digital menos
regrabable) (página 100)
Super Audio CD (disco
compacto súper audio)
(página 100)
VIDEO CD (disco
compacto de video)
Ejemplo de discos que el
reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los
siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW (discos
compactos de sólo memoria de sólo lectura/
disco compact o gr abable/disco com pacto
regrabable) grabados en formatos distintos
de los mencionados en la página anterior .
• CD-ROM (discos compactos de memoria
de sólo lectura ) gr abados en format o
PHOTO CD (disco compacto de
fotografías).
• Parte de datos de CD-Extras (discos
compactos extra).
• DVD-ROM (videodiscos digitales de
memoria de sólo lectura).
• DVD Audio (videodiscos digitales de
audio).
CD de música (disco
compacto de música)
“DVD VIDEO” (videodisco digital, video) y
“DVD-RW” (videodisco digital menos
regrabable) son marcas comerciales.
Nota acerca de los CD
El reproductor puede reproducir discos
CD-ROM/CD-R/CD-RW (discos compactos
de memoria de sólo lectura/disco compacto
grabable/disco com pacto regrababl e)
grabados en los formatos siguientes :
–Formato de CD de música (disco compacto
de música)
–Formato de CD de video (disco compacto
de video)
–Pistas de audio MP3 ( capa de audio 3 del
grupo de expertos e n imágenes en
movimiento) y archivos de imagen JPEG
(grupo conjunto d e expertos en fotografía)
que cumplen con la s normas ISO
(organización internacional de
normalización) 9660* Nivel 1/Nivel 2, o su
formato extendido, Joliet
–Formato KODAK Picture CD (disco
compacto de imágenes Kodak)
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM (discos compact o s de me moria de sólo
lectura) definido por la ISO (organización
internacional de normalización).
Asimismo, el re productor no puede
reproducir los sigui entes discos:
• DVD VIDEO (videodiscos digitales, video)
con un código de r egión diferente.
• Discos grab ados en un sistema de co l or
distinto a NTSC (comité nacional de
sistema de televisión), co mo PAL ( lín ea de
fase alternativa) o SE C AM (memoria y
color secuenc iales) (este reproductor
cumple con el si st ema de color NTSC
(comité nacional de sistema de tele vi si ón)).
• Discos con formas no estandarizadas (como
tarjetas o corazones).
• Discos con papel o adhesivos en l a cara
anterior.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta
de celofán o adhesivos.
Código de región
El reproductor tiene un código de región
impreso en la parte posterior de la unidad y
sólo reproducirá discos DVD VIDEO
(videodisco digital, video) (sólo
reproducción) etiquetados con códigos de
región idénticos. Este sistema se utiliza para
proteger los derechos de autor.
Este reproducto r t am bién reproducirá dis cos
DVD VIDEO (videodiscos digitales, video)
que teng an la etiqueta .
ALL
,continúa
7
Si intenta reproducir cualquier otro DVD
VIDEO (video di sco digital, video), el
mensaje “Reproducción de este disc o
prohibida por límites de zona.
” aparecerá en
la pantalla del telev is or. Es posible que
algunos DVD VIDEO (videodiscos digitales,
video) no tengan la etiqueta de indicación de
código de región, aunque su reproducción
esté prohibida por límites de zona.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Código de región
0-000-000-00
Notas
• Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
(videodisco digital más re gr ab able/videodisco
digital más grabable, videodisco digital menos
regrabable/videodisc o d igital menos grabable
o disco compacto grabable/d isco compacto
regrabable)
Algunos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
o CD-R/CD-RW (videodisco digital más
regrabable/v ideodisco digital más grab ab le,
videodisco digital menos regrabable/videodisco
digital menos grabable o disco compacto
grabable/disco compacto regrab able) no se
pueden reproducir en este reproductor a causa de
la calidad o el estado del disco, o las
características del d is p ositivo de grabación y el
software de autor .
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Asimismo, es posible que no
puedan reproducirse imágenes de dis cos DVDRW (disco compacto regrabable menos RW) con
protección CPRM* (protección de contenido para
medios regrabables) si contie ne n una se ña l de
protección contra copias. “Copyright lock ”
(bloqueo por derechos de autor) apar ece r á en la
pantalla. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de
grabación. Tenga en cuenta que es posi b le que
algunas opciones de reproducción no func ione n
con algunos discos DVD+RW/DVD+R
(videodisco digital más regrabable/videodisco
digital más grabable), aunque se hayan
completado correctamente. En ta l ca so, visualice
el disco en un modo de reproducción norma l.
Además, no es posible reproducir algunos discos
DATA CD (discos compactos de datos) creados
en formato Packet Write.
* CP RM (protección de contenido para medios
regrabables) es una tecnología de codificación
que protege los derechos de aut or de las
imágenes.
• Discos de música codificados con tecnologías
de protección de derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproduc ir
discos que cumplan con la norma Compact Disc
(disco compac to) (CD).
Recientemente, alg u na s em pre sa s d isc o g ráficas
comerciali zan distintos discos de música
codificados con tecnologías de p ro tecc ión de
derechos de autor. Tenga en cuenta que entre
estos discos hay algunos que no cumplen la norma
CD (disco compacto) y probable me nte no se
podrán reproducir con este producto.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
(videodiscos digitales) y discos
VIDEO CD (discos compactos de
video)
Es posible que cie rt as operaciones de
reproducción de discos DVD (videodiscos
digitales) y VIDEO CD (disc os compact os de
video) estén expresamente determin adas por
los fabricantes de software. Puesto que este
equipo reprod uce discos DVD (v id eodiscos
digitales) y VIDEO CD (disc os compact os de
video) en func ión d el co nten ido d iseñ ado po r
los fabricantes de software , es posible que
ciertas funcio nes de reproducció n no estén
disponibles. Consulte también las
instrucciones suministradas con los discos
DVD (videodisco digital) o VIDEO CD
(discos compact os de video).
Derechos de autor
Este producto incor pora tecnología de
protección de derec hos de aut or prot egida po r
patentes de los EE.UU., así como otros
derechos de propiedad intelectual . El uso de
dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y es únicamente
para uso personal y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision a ut orice lo contrario. Es tá
prohibida la ingeniería a la inversa o el
desmontaje de la un i dad.
8
Notas sobre los discos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por
los bordes. No toque su superficie.
• No exponga los discos a la luz directa del
sol ni a fuentes de calor, como conductos de
aire caliente. Tampoco los deje en un
automóvil estac io nado bajo la luz directa
del sol, ya que la temperatura puede
aumentar considerablemente dentro del
automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco
en su caja.
• Limpie el di sco con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpi adores de venta al pú bl ic o
ni aerosoles a nt iestáticos diseña dos para
discos de vinilo.
• Si ha impreso la etiqueta del disco, déjela
secar antes de real izar la reproducci ón.
9
Índice de componentes y controles
Si desea obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paré nt esis.
Panel frontal
A Botón [/1 (encendido/en espera) (33)
B Indicador HDMI* (interfaz multimedia
de alta definición) (19, 85, 91, 102)
Se enciende cuando se conecta
correctamente la toma HDMI OUT
(salida de interfaz multimedia de alta
definición) a un dispositivo HDCP
(protección de contenido di gital de
banda ancha) compatib le con una
entrada HDMI (interfaz multimedia de
alta definición) o DVI (interfaz visual
digital).
C Indicad or SUPE R AUDIO CD (disco
compacto súper audio) (38, 102)
Se ilumina cuando:
–se reproduce una ca pa HD (alta
densidad) de discos Super Audio CD
(discos compactos sú per audio).
–no hay ningún disco in sertado.
D Indicador MULTI CHANNEL
(multicanal) (38, 102)
Se enciende cuando:
–se reproduce un disco que contiene
varios canales para señales de audio.
–no hay ningún disco in sertado.
E Bandeja de discos (33)
F Botón A (abrir/cerrar) (33)
G Botón H (reproducir) (33)
H Botón X (pausa) (34)
I Botón x (detener) (34)
J Botones ./> (anterior/siguiente)
(46)
K Botón/indicador PROGRESSIVE
(progresivo) (20)
Se enciende cuando el reproductor
emite señales progresivas.
L Pantalla del panel frontal (11)
M Sensor remoto (17)
N Indicador FL OFF (desactivar pantalla
del panel frontal) (87)
O Indicador VIDEO OFF (desactivar
video) (33)
* Este reproductor se basa en las especificaciones
de la versión 1.1 de la interfaz multimedia de alta
definición.
Este reproductor de DVD incorpora tecnología de
interfaz multimedia de alta definición (HDMI™ ).
10
HDMI, el logotipo de HDMI y la Interfaz
multimedia de alta definición son m arc as
comerciales o marcas comerciales regis tradas de
HDMI Licensing LLC.
Pantalla del panel frontal
Cuando se reproduce un disco DVD VIDEO/DVD-RW (videodisco digital, video/videodisco
digital menos regrabable)
Tipo de disco
Estado de
reproducción
Se ilumina al cambiar el ángulo (61)
Se ilumina durante
la reproducción
repetida (43)
Señal de audio actual (56)
Título/capítulo actual o ti e m po
de reproducción (51)
Cuando se reproduce un VIDEO CD (disco compacto de video) con control de reproducción
(PBC) (39)
Tipo de disco
Se ilumina durante la reproducción
repetida A-B (44)
Estado de reproducción
Escena actual o tiempo de
reproducción (51)
Al reproducir un Super Audio CD (disco compacto súper audio), CD (disco compacto),
DATA CD (disco compacto de datos) (audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos
en imágenes en movimiento)) o VIDEO CD (videodisc o compacto) (sin PBC (control de
reproducción))
Estado de
reproducción
Se ilumina durante la
reproducción repetida (43)
Pista actual (51)
Tipo de disco*
* Al reproduc ir la capa HD (alta densidad) de Super Audio CD (discos compa c tos súper audio), el tipo de
disco no se muestra.
z Sugerencia
Para ajustar la iluminación de la pantalla del panel
frontal puede configurar “DISPLAY” en “AJUSTE
PERSONALIZADO” (página 87).
Se ilumina al reproducir pistas de audio MP3
(capa de audio 3 del grupo de ex pert o en imágenes
en movimiento) (66)
Tiempo de
reproducción (51)
,continúa
11
Panel posterior
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
L
R
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
HDMI OUT
WOOFER
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEOY
121
2
S VIDEO
OUT
PRPB
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL S
IN
A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial) (25) (26) (27)
B Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(salida digital óptica) (25) (26) (27)
C Tomas 5.1CH OUTPUT (salida de 5.1
canales) (27)
D Tomas LINE OUT L/R (AUDIO)1/2
(salida de audio izquierda/derecha)
(24) (25) (26)
E Toma LINE OUT (VIDEO) 1/2 (salida
de video) (18)
F Toma S VIDEO OUT 1/2 (salida de s
video) (18)
G Tomas COMPONENT VIDEO OUT
B, PR) (salida de video
(Y, P
componentes, Y, P
B, PR) (18)
H Toma CONTROL S IN (entrada
control s) (18)
I HDMI OUT (salida digital, interfaz
multimedia de alta definición) (18)
12
Control remoto
A Interruptor TV/DVD (televisor/
videodisco digital) (80)
B Botón Z OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)
(34)
C Botones numéricos (36)
El botón numérico 5 tie ne un punto en
relieve.*
D Botón CLEAR (borrar) (40)
E Botón SUBTITLE (subtítulo) (61)
F Botón AUDIO (55)
G Botón REPEAT (repetición) (43)
H Botón SHUFFLE (aleatorio) (42)
I Botón SA-CD MULTI/2CH (disco
compacto súper audio multicanal/de
dos canales) (38)
J Botón SA-CD/CD (disco compacto
súper audio/disco compacto) (38)
K Botones ./> PREV/NEXT
(anterior/siguiente) (34)
L Botones m/MSCAN/
SLOW (exploración/cámara lenta)
(47)
M Botón H PLAY (reproducción) (33)
El botón H tiene un punt o en relieve.*
N Botón X PAUSE (pausa) (34)
O Botones C/X/x/c (36)
P Bo t ón DISPLAY (indicación) (14)
Q Botón TOP MENU (menú superior)
(36)
R Botón [/1 (encendido/ e n espera) (33)
S Botones VOL (volumen) +/– (80)
El botón + tiene un punto en relieve.*
T Botón TV/VIDEO (televisor/video)/
TIME/TEXT (tiempo/texto) (51)
U Botón PICTURE MODE ( m odo de
imagen) (63)
V Botón ENTER (ingresar) (79)
W Botón ANGLE (ángulo) (61)
X Botón SUR (sonido envolvente) (57)
Y VIDEO ON/OFF (activar/desactivar
video) (33)
Z Botón SEARCH MODE (modo de
búsqueda) (48)
wj Botón ALBUM (álbum) +/– (34, 68)
wk Botón P I CTURE NAVI (navegación
es Botón x STOP (detener) (34)
ed Botón ENTER (ingresar) (29)
ef Botón O RETURN (volver) (35)
eg Botón MENU (menú) (36) (68)
* A l utilizar el reproductor, utilice e l punt o en
relieve como referencia.
13
Guía de la pantalla del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver información relacionada. Presione
DISPLAY (indicación) varias vece s para activar o cambiar la pant alla del menú de contr ol de la
siguiente manera:
Pantalla 1 del menú de control
,
Pantalla del menú de control
Las pantallas 1 y 2 del menú de control muestran distintos elementos según el tipo de disco. Para
obtener información sobre cada elem ento, consulte las páginas indicadas e ntre paréntesis.
Por ejemplo: pantalla 1 del menú de control al r ep roduci r u n DVD VIDEO (videodis co d igi ta l,
video).
m
Pantalla 2 del menú de control (sólo pa ra DATA CD (discos compactos de datos))
m
Pantalla del menú de control des activada
Elementos del
menú de control
1 2 ( 2 7
Elemento
seleccionado
1 8 ( 3 4
T
NO
NO
AJUSTAR
Nombre de la
función del
elemento del
menú de control
seleccionado
Mensaje de
funcionamiento
*1Muestra el número de es cena de los VIDEO CD
(videodiscos compacto s) (PBC (control de
reproducción) activado), el número de pis ta de
los VIDEO CD/Super Audio CD/CD
(videodiscos compactos/discos compactos súper
audio/disco compacto), el número de álbum de
los DATA CD (discos compactos de datos).
2
Muestra el número de índice de los VIDEO CD/
*
Super Audio CD (videodiscos compactos/discos
compactos súper audio), el número de pista de
audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de
expertos en imágenes en movimiento) o el
SI
PROGRAMA
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Número del capítulo en reproducci ón *
Estado de
2
reproducción
(N Reproducción,
X
Detenido, etc. )
Tipo de disco en
reproducción*
Tiempo de
reproducción*
Ajuste actual
Opciones
1
Número del título en reproducción*
Número total de títu lo s*
Número total de capí tu l os*
1
PLAY
DVD VIDEO
Salir
:
número del archivo de imagen JPEG (grupo
conjunto de expertos en fotografía) de los DATA
CD (discos compactos de datos).
3
Muestra los Super VCD (discos compactos súper
*
video) como “SVCD”.
4
Muestra la fecha de los archivos JPEG (gr upo
*
conjunto de expertos en fotograf ía ) .
Para apagar la pantalla
Presione DISPL A Y (i ndicación).
2
Pausa, x
3
4
14
Lista de elementos del menú de control
Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco respectivo
TITULO (página 48)/ESCENA (página 48)/PISTA (página 48)
Selecciona el título, la escena o la pista que desea reproducir.
CAPITULO (página 48)/INDICE (página 48)
Selecciona el capítulo o el índice que desea reproduci r.
*
PISTA (página 48)
Selecciona la pista que desea reproducir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 37)
Selecciona el tipo de títulos (DVD-RW (videodisco digital menos regrabable)) que
desea reproducir, el ORIG INAL o una PLAY LIST (lista de reproduccción) editada.
TIEMPO/TEXTO (página 48)
Comprueba el tiempo transcurrido y el tiempo r est ant e d e re producción.
Ingrese el código de tiempo para la búsqueda de imágene s y músi ca .
Muestra el texto de DVD (videodisco dig i tal )/Su p er Audio CD (disco compacto súper
audio)/CD (disco co mp acto) o la pista o nombre de DATA CD (disco compacto de
datos).
1
*
*2 *3 *4 *5 *
MULTIPLE/2 CA (página 38)
Selecciona el área de reprodu cc ió n en l os Super Audio CD (discos compacto s súper
audio) si está disponible.
PROGRAMA (página 40)
Selecciona el título, el capítulo o la pista para reproducir en el orden deseado.
1
*
*3 *4 *
ALEATORIA (página 42)
Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.
1
*
*3 *4 *
REPETICION (página 43)
Reproduce todo el disco (títulos, pistas, álbumes) varias veces, o un título, un capítulo,
una pista o un álbum varias veces.
1
*
*2 *3 *4 *
A-B REPETICION (página 44)
Especifica las partes que de sea reproducir en forma repeti da.
1
*
*2 *3 *
NITIDEZ (página 64)
Realza el contorno de la image n para producir imágenes más nítidas.
1
*
*2 *3 *
AV ALIGNMENT (página 65)
Ajusta el retar do entre la imagen y el so nido.
1
*
*2 *3 *
CONTROL DE BLOQUEO (página 75)
Se ajusta para prohibir la reproduc ción en este reproductor.
1
*
*3 *4 *
1
*
*2 *
1
*2 *
4
*
*5 *
3
3
6
2
*
6
4
*
5
5
5
5
6
6
5
,continúa
15
AJUSTE (página 82)
Ajuste RÁPIDO (página 29)
Utilice la opción Ajuste rápido para elegir el idiom a de sea do de la presentación en
pantalla, la relación de aspecto del televisor, la señal de salida de audio y el tamaño del
altavoz que util iza.
Ajuste PERSONALIZADO
Además del ajuste de la opc ión Ajuste rápido, puede ha ce r otros ajustes.
RESTAURAR
Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valore s de la opc ión “AJUSTE”.
ALBUM (página 67)
Selecciona el álbum que desea reproducir.
ARCHIVO (página 48)
Selecciona el archivo de imagen JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía) que
desea reproducir.
FECHA (página 69)
Muestra la fecha en que se tomó la fotografía con una cámara digital.
INTERVALO (página 73)
Especifica el tiempo durante el que se visualizan las diapositivas en pantalla.
EFECTO (página 73)
Selecciona los efectos que se utilizarán para cambiar diapositivas en una presentación
de diapositivas.
MODALIDAD (MP3, JPEG) (página 71)
Selecciona el tipo de datos, la pista de a udi o MP3 (c apa de audio 3 del grupo de
expertos en imágenes en mov imie nt o) (A UDIO), el archivo de imagen JPEG (grup o
conjunto de expertos en fotografía) (IMAGEN) o ambos (AUTO) que desea reproducir
cuando se reproduce un DA TA CD (disco compacto de dat os).
1
*
DVD Video (videodisco digital de video).
2
*
DVD-RW (videodisco digital menos
regrabable).
3
*
VIDEO CD (disco compacto de video).
4
*
Super Audio CD (disco compacto súper audio).
5
*
CD (disco compacto).
6
*
DATA CD (disco compacto de datos).
1
*
*2 *3 *4 *5 *
6
6
*
6
*
6
*
6
*
6
*
6
*
z Sugerencia
El indicador del icono del menú de control se
ilumina en verde al
t
seleccionar cualqu ier elemento excepto “ NO”. (sólo
“PROGRAMA”, “ALEATORIA”,
“REPETICION”, “A-B REPETICION”,
“NITIDEZ”). El indicador “ORIGINAL/PLAY
LIST” se ilumina en verde cuando se sel ecc iona
“PLAY LIST” (ajuste predetermin ad o ). E l
indicador “MULTIPLE/2 CA” se ilumina en verde
al seleccionar el área de reproducción multicanal en
un Super Audio CD (disco compacto súper audio).
El indicador “AV ALIGNMENT” se ilumina en
verde cuando se establece en más de 0ms.
16
Conexiones
Conexión del reproductor
Siga los pasos del 1 al 6 para conectar el reproductor y ajustar los valores.
Notas
• Enchufe los ca ble s f ir memente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministr a do co n los c o mponentes que desea conectar.
• No es posible con ecta r es te repr oduc t o r a un te le visor que no tenga una toma de entrada de video.
• Asegúrese de desc onectar el cable de alimentación de cada componente antes de realizar la s c one xiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe qu e cuenta con los siguientes elemento s:
• Cable de audio/vi deo (clavija de pines × 3 y clavija de pines × 3) (1)
• Control remoto (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
• Se incluye un adaptador de clavija con al gu nos modelos.
Paso 2: Inserción de las pilas en el control remoto
Se puede controlar el reproductor con el cont ro l remo to sumin is trado. Inserte dos pilas de
tamaño AA (R6) de f orma que coincidan s us extremos 3 y # con las marcas del interior del
compartimiento. Al utilizar el control remoto, oriéntelo hacia el sensor remoto del
reproductor.
Conexiones
Notas
• No deje el contr ol remoto en lugares extremadame nte cálidos o húmedos.
• No deje caer ob je tos e xtr a ños sobre el control remoto, especia lmente cuando sustituya las pila s.
• No exponga el sensor del control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace,
pueden producirse fallas en el funcionamiento.
• Cuando no use el control remoto durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión.
17
Paso 3: Conexión de los cables de Video/HDMI*
Conecte el reproductor al monitor del televisor, al proyector o al amplificador (receptor) de AV
(audiovisual) con un cable de video. Seleccione uno de los patrones A a D, según la toma de
entrada del monitor del televisor, del proyector o del amplificador (receptor) de AV (audiovisual).
Para visualizar imágenes de señal progresiva (480p) con un televisor, proyect or o monitor
compatible, debe utilizar el patrón B. Seleccione el patrón A cuando realice la conexión a un
televisor, proy ect or o amp lif ic ad or (rece pto r) de AV qu e di spon ga de entr ad a HDMI* (i nt erf az
multimedia de alta definición).
C
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV (audiov i su al )
a LINE OUT (VIDEO)
(salida de video) 1 ó 2
a HDMI OUT (salida digital,
interfaz multimedia de alta
definición)
Cable HDMI*
(no suministrado)
A
Televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV
(audiovisual)
IN
Cable de
audio/video
(suministrado)
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
L
R
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
(verde)
a COMPONENT
VIDEO OUT
(salida de video
componente)
Cable S VIDEO (video s)
(no suministrado)
(amarillo)
R-AUDIO-L
VIDEOY
121
2
LINE OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
WOOFER
(azul)
Televisor, proyector o
amplificador (receptor )
de AV (audiovisual)
* HDMI (interfaz multimedia
de alta definición)
a S VIDEO OUT
(salida de S video) 1 ó 2
PRPB
CONTROL S
IN
(rojo)
INPUT
S VIDEO
D
Reproductor de CD/
DVD (reproductor de
discos compactos y
videodiscos
digitales)
a CONTROL S IN
(entrada de control s)
(página 20)
Cable de
CONTROL S
(control s) (no
suministrado)
l : flujo de señal
18
(verde)
(azul)
(rojo)
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
B
de AV (audiovisual)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
Cable de conexión de
video componente
(no suministrado)
S-LINK
CONTROL S
Televisor u otr o equipo con una
toma CONTROL S (control s)
A Si lo conecta a una toma de entrada HDMI (interfaz multimedia de
alta definición)/DVI (interfaz visual digital)
Utilice un cable HDMI (interfaz multimedia de alta definición) certificado (no suministrado)
para disfrutar de una gran calidad de imagen y sonido a través de la toma HDMI OUT (salida de
interfaz multimedia de alta definición).
Tenga en cuenta que el sonido del Super Audio CD ( di sco compacto súper a udi o) no se emite
desde la toma HDMI OUT (salida digital, interfaz multimedia de alta definición).
Para realizar la conexión a un televisor con entrada DVI (interfaz visual digital)
Utilice un cable convertidor HDMI (interfaz multimedia de alta definición)-DVI (interfaz visual
digital) (no suministrado) con un adaptador HDMI (interfaz multimedia de alta definición)-DVI
(interfaz visua l digital) (no sum in istrado). La toma D VI (interfaz visu al di gital) no aceptará
señales de audio, por lo que deberá utilizar otra conexión de audio además de esta conexión
(página 22). Además, no es posible conectar la toma HDMI OUT (salida de interfaz mult imedia
de alta definición) a las tomas DVI (interfaz visual digital) que no sean compatibles con HDCP
(protección de contenido digital de banda ancha) (p. ej., la toma DVI (interfaz visual digital) de
la pantalla de una com putadora personal ).
B Si lo conecta a un monitor, pro yector o amplifi cador (receptor) de
AV (audiovisual) con tomas de entrad a de video componen tes (Y, P
R)
P
Conecte el componente a través de las tomas de COMPONENT VIDEO OUT (salida de video
componente) con un cable de video componente (no suministrado) o con tres cables de video (no
suministrados) del mismo tipo y longitud. Este ti po de conexiones proporciona imáge nes de alta
calidad con una reproducción fiel de los col or es.
Si el televisor acepta señales de form ato 480p progresi vo, utilice esta conexión y presione el
botón PROGRESSI V E (progresivo) del pa nel fr ontal para emitir señales progresivas. Para
obtener información detallada, cons ul te “Utilización del bo tón PROGRESSIVE (progresivo)”
(página 20).
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Rojo
B,
Conexiones
C Si lo conecta a una toma de entrada de video
Conecte la clavija amarilla del cable de au di o/ video (suministra do) a l a toma amarilla (video ).
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
Con esta conexión, seleccione “NORMAL (INTERLACE)” (normal (entrelazado))
(predetermin ado) con el botón PROGRESSIVE (progresivo) del panel frontal.
Amarillo
Blanco (izquierdo)
Rojo (derecho)
Amarillo
Blanco (izquierdo)
Rojo (derecho)
,continúa
19
D Si lo conecta a una toma de entrada S VIDEO (video s)
Conecte un cable S VIDEO (video s) (no suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.
Con esta conexión, seleccione “NORMAL (INTERLACE)” (normal (entrelazado))
(predetermin ado) con el botón PROG R ESSIVE (progresi vo) del panel frontal.
Si lo conecta a un tel evisor de pantalla panorámica
Según el tipo de disco, es posible que la imagen no quepa en la pantalla de l t el ev is or. Para
cambiar la relaci ón de aspecto, consulte la página 85.
z Sugerencia
Si su televisor dispone de una toma CONTR O L S (con tr ol s), para controlar el reproductor puede dirig ir el
control remoto hacia el televisor. Esta función es útil cuando el televisor se encuentra alejado del reproductor.
Después de haber conectado el reproductor con otros componentes de acuerdo con las instrucciones A, B, C o D mencionadas, conecte el tele visor mediante la toma CONTROL S IN (en tr a da de contr ol s) con un
cable control S (no suministrado). Consulte el manual de instrucciones sum inistrado con el televisor que
desea conectar.
Tenga en cuenta que la to ma de entrada del televis or no cambiará au tomáticame nte a este repr oductor cuand o
reproduzca un disco.
Notas
• No conecte una videograbadora, etc., entre el televisor y el reproductor. Si pasa las señales del reproductor
a través de la videograbadora, es posi ble que no rec iba una ima ge n cl ara en la panta ll a del televisor. Si el
televisor sólo tiene una toma de entrada de audio/video, conecte el reproductor a esta toma.
Videograbadora
Reproductor de CD/DVD
(discos compactos/
videodiscos digitales)
• Es importan te que los consumidores sepan que no todos los te le vi sor e s de alt a def ini ci ón son
completamente compatibles con este producto y que la imagen que generen puede aparecer desvirtuada. En
el caso de que se produzcan problemas con las imágenes de exploración progresiva de 480, se recomienda
utilizar la conexión de salida de definición estándar. Ante cualquier duda relacionada con la compatibilidad
del televisor con este modelo de reproductor de DVD (videodiscos digitales) de 480p, póngase en contacto
con nuestro servicio de atención al cliente.
• Si la imagen aparece demasiado blanca al utilizar la conexión C o D, ajuste “NIVEL NEGRO DE
SEÑAL” de “AJUSTE PANTALLA” en “NO” (página 8 6).
Conectar
directamente
Televisor
Utilización del botón PROGRESSIVE (progresivo)
Mediante la utiliz aci ón del botón PROGRESSIVE (progresi vo) del panel frontal, es posi ble
seleccionar el f or mato de señal en el que el reproductor emit e señales de video (pr o gresivo o
entrelazado), y el mé t odo de conversión de l as señales progresivas. El indicador
PROGRESSIVE (progresivo) se iluminará cuando el reproductor emita señales progresivas.
Cada vez que presion e PROGRESSIVE (pro gr esivo), la pantalla cambi a del modo siguiente:
PROGRESSIVE AUTO (progresivo automático)
m
PROGRESSIVE VIDEO (video progresivo)
m
NORMAL (I N T E RLACE) (nor m al (entrelazado))
20
◆PROGRESSIVE AUTO (progresivo automátic o)
Seleccione este ajuste cuando:
–el televisor acepte señales progresivas y
–esté conectado a las tomas COMPON E NT VIDEO OUT (s al ida de video compo nente).
Por lo general, és ta es l a posición que se deb e seleccionar cuan do se cumplen las condiciones
mencionadas. Detecta automáti camente el tipo de software y seleccio na el método de conversión
correspondiente.
Tenga en cuenta que si selecciona este aju st e cuando no se cumpl e al guna de las condiciones
anteriores, las i mágenes no serán cl ar as o no aparecerá nin guna imagen.
◆PROGRESSIVE VIDEO (video pr ogr es ivo)
Seleccione este ajuste cuando:
–el televisor acepte señales progresivas,
–esté conectado a las tomas COMPON E NT VIDEO OUT (s al ida de video compo nente) y
–desee cambiar el método de conversión a PROGRESSIVE VIDEO (video progresivo) para el
software de video.
Seleccione este ajust e s i la i m agen no es clara cuando es coge PROGRESSIVE AUTO
(progresivo automático).
Tenga en cuenta que si selecciona este aju st e cuando no se cumpl e al guna de las condiciones
anteriores, las i mágenes no serán cl ar as o no aparecerá nin guna imagen.
◆NORMAL (INTERLACE) (normal (entrelazado))
Seleccione este ajuste cuando:
– el televisor no acepte señales progresivas o
– el televisor esté conectado a tomas que no sean las de COMPONENT VIDEO OUT (salida de
video component e) (LINE OUT (VIDEO) (sa l ida de video) o S VIDEO OUT (salida de video
s)).
Acerca de los tipos de so ftwa r e de DVD (vid eodisco digital) y el método de conver sió n
El software de DVD (videodisco digital) puede dividirse en dos tipos: software de cine y
software de video.
El software de video proviene del mundo de la televisión, de productos como series y comedias
de situación, y gen er a imágenes a 30 cuad ros/60 campos por segundo. El softwa re de cine
proviene del mundo del cine y genera imágenes a 24 cuadros por segundo. Algunos programas
de software de DVD (videodisco digital ) c ontienen ambos, video y cine.
Para que este tipo de imágenes tenga un aspecto natural en la pantalla cuando se envían en
formato progresivo, es necesario convertir las señales progresivas al tipo de software de DVD
(videodisco digital) que está utilizando .
Conexiones
Nota
Al reproducir software de video en formato de señ al es prog resivas, es posible que algunas imágenes no se
reproduzcan adecuadamente deb ido a l proc es o de c onve rsión que atraviesan las señales cuando se env ía n a
través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente).
Las imágenes de las tomas S VIDEO OUT (salida de s video) 1/2 y LINE OUT (VIDEO) (salida de línea de
video) 1/2 no se ven afectadas porque se emite n en formato normal (entrelazado).
21
Paso 4: Conexión de los cables de audio
Consulte la siguiente tabla para sele ccionar la conexión que mejor se adap te a su sistema. Lea
las instrucciones de los componen te s que desee conectar .
Seleccione una conexión
Seleccione una de las siguientes conexi ones, entre y .
Componentes que desea conectarConexiónSu ajuste (ejemplo)
Televisor
• Efectos de sonido en volvente:
– TVS DINÁMICO (página 57)
– TVS ENVOLVENTE (página 57)
AD
A
(página 24)
Amplificador estéreo (receptor)
• Efectos de sonido en volvente:
– TVS ESTANDAR (página 57)
o
Pletina de MD (mini di s co s )/Pletina de DAT
(cinta de audio digital)
• Efectos de sonido en volvente:
– TVS ESTANDAR (página 57)
Amplificador (receptor) de AV (audiovisual) con
un decodificador Dolby*1 Surround (Pro Logic)
y de 3 a 6 altavoces
• Efectos de sonido en volvente:
– Dolby Surro und ( Pro Logic) (página 100)
Amplificador (receptor) de AV (audiovisual) con
tomas de entrada para 5.1 canales y de 4 a 6
altavoces
• Efectos de sonido en volvente:
– Dolby Digita l ( 5.1 ca na les) (página 100)
– DTS (sistema digital de sala de cine) (5.1 canales)
(página 100)
– Canal Super Audio CD Multi (disco compacto súper
audio multicanal) (pág in a100)
o
Amplificador (receptor) de AV (audiovisual) con
tomas de entrada digital con un decodificador
Dolby Digital o DTS*2 y 6 altavoces
• Efectos de sonido en volvente:
– Dolby Digital (5.1 canales) (página 100)
– DTS (sistema digital de sala de cine) (5.1 canales)
(página 100)
y dos altavoces
B
(página 25)
C
(página 26)
D
(página 27)
22
z Sugerencia
Si conecta un amplificador (receptor) de AV
(audiovisual) que utiliza la frecuencia de muestreo
de 96 kHz, use la conexión .
1
Fabricado bajo licencia de Dolby Labora tories.
*
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratori es.
2
Fabricado bajo licencia de Digital T he at er
*
Systems, Inc. Pat. EE.UU. núm
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535 y otras emisiones de
patentes mundiales y patent es pend ie nte s.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son mar c as
comerciales registradas de Digital Theater
Systems, Inc.Copyright 1996, 2003 Digital
Theater Systems, Inc. Todo s lo s derech o s
reservados.
D
Conexiones
,continúa
23
A
Conexión al televisor
Esta conexión usará l o s al ta voces del televisor para emitir el sonido.
Reproductor de CD/DVD (reproductor de discos compactos y videodiscos digitales)
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
R-AUDIO-L
DIGITAL OUT
HDMI OUT
L
R
5.1CH OUTPUT
VIDEOY
121
WOOFER
LINE OUT
2
S VIDEO
OUT
PRPB
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL S
IN
A
R-AUDIO-L
VIDEO
1
(amarillo)*
(amarillo)*
Televisor
(blanco)
2
(rojo)
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO) (salida de
audio izquierdo/derecho) 1 ó 2
l : flujo de señal
* La clavija amarilla se utiliza para señales de video
(página 18).
z Sugerencia
Si lo conecta a un televisor monofónic o, ut ilice un
cable de conversión estéreo-monofónico (no
suministrado). Conecte las tomas LINE OUT L/R
(AUDIO) (salida de audio izquierdo/derecho) 1/2 a
la toma de entrada de audio del televisor.
Cable de
audio/video
(suministrado)
(blanco)
(rojo)
a la entrada de audio
24
B
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y 2 altavoces/Conexión a
una pletina de MD (mini discos) o DAT (cinta de audio digital)
Si el amplificador ( receptor) estéreo sól o t ie ne tomas de entrada de audio L (izquierda) y R
(derecha), utilice . Si el amplificador (receptor) tien e una toma de entra da digital, o si lo
conecta a una pletina de MD (mini discos) o DAT (cinta de audio digital), utilice . En este
caso, también puede conectar el repro d uctor directament e a l a pl at i n a de MD (mini discos) o
DAT (cinta de audio digital) sin utilizar el amplificador estéreo (receptor).
B-2
B-1
B-2
Reproductor de CD/DVD (repro ductor de dis cos compactos y videodiscos di gitales)
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
R-AUDIO-L
L
R
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
HDMI OUT
Cable de conexión digital
óptico (no suministrado)
VIDEOY
WOOFER
LINE OUT
Quite la tapa de la toma
121
2
S VIDEO
OUT
PRPB
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL S
IN
B-1
antes de realizar la conexión
OPTICALCOAXIAL
(rojo)
R-AUDIO-L
VIDEO
1
Conexiones
DIGITAL OUT
o
a DIGITAL OUT (COAXIAL u
OPTICAL) (salida digital, c oaxial
u óptica)
Cable de conexión
digital coaxial (no
suministrado)
a la entrada digital coaxial u
óptica
[Altavoces]
Amplificador estéreo (rec eptor)
Frontal (IZQ. (izquierdo))
Frontal (DER. (derecho))
l : flujo de señal
Nota
La emisión de señales de audio Super Audio C D
(disco compacto súper audio) no proviene de las
tomas DIGITAL OUT (COAXIAL u OPTICAL)
(salida digital, coaxial u óptic a)/HDMI OUT (salida
digital, interfaz mu ltimedia de alta definic ión) .
o
(blanco)
(blanco)
a LINE OUT L/R
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
(AUDIO) (salida de
audio izqui e r do /
derecho) 1 ó 2
(rojo)
a la entrada de au d i o
Pletina de MD (mini
discos)/Pletina de DAT
(cinta de audio digital)
2
LINE OUT
,continúa
25
C
Conexión a un amplificador (receptor) de AV (audiovisual) con un
decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces
Sólo podrá dis f rutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de audio Dolby
Surround o multicanal (Dolby Digital).
Si el amplificador ( receptor) sólo tiene tom as de entrada de aud io L (i zquierda) y R (derecha),
C-1
utilice . Si el amplificador (receptor) tiene una toma de entrada digital, utilice .
Reproductor de CD/DVD (reproduc tor de discos compactos y videodiscos digitales)
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
R-AUDIO-L
C-2
VIDEOY
121
WOOFER
LINE OUT
DIGITAL OUT
HDMI OUT
L
R
5.1CH OUTPUT
Cable de conexión digital
óptico (no suministrado)
Quite la tapa de la t oma antes
OPTICALCOAXIAL
de realizar la conexión
2
S VIDEO
OUT
PRPB
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL S
IN
(rojo)
R-AUDIO-L
C-2
C-1
VIDEO
1
DIGITAL OUT
o
a DIGITAL OUT (COAXIAL u
OPTICAL) (salida digital,
coaxial u óptica)
Cable de
conexión digital
coaxial (no
suministrado)
a la entrada digital coaxial u
óptica
[Altavoces]
Amplificador (receptor) con
decodificador Dolby Surround
Posterior (IZQ.
(izquierdo))
Posterior ( DER.
(derecho))
Altavoz potenciador
Central
de graves
l : flujo de señal
Notas
• Cuando conec te 6 altavoces, sustituya el altavoz
posterior monofónico por un a lta voz central, 2
altavoces posteriores y un altavoz potenciador de
graves.
o
(blanco)
LINE OUT
a LINE OUT L/R
(AUDIO) (salida de audio
izquierdo/derecho) 1 ó 2
(blanco)
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
(rojo)
a la entrada de au d i o
[Altavoces]
Frontal (IZQ.
(izquierdo))
Posterior (mono)
• La emisión de señale s de aud io Su pe r Aud io CD
(disco compacto súper audio) no proviene de las
tomas DIGITAL OUT (COAXIAL u OPTICAL)
(salida digital, coaxia l u óptica)/HDMI OUT
(salida digital, inte r f az multimedia de alta
definición).
2
Frontal (DER.
(derecho))
26
D
Conexión a un amplificador (receptor) de AV (audiovisual) con tomas de
entrada de 5.1 canales y de 4 a 6 altavoces
Si el amplificador (receptor) de AV (audiovisual) tiene entradas de 5.1 canales, utilice .
Si desea utilizar la fu nción de decodificad or Dolby Digital o DTS (sistema digital de sala de
cine) en el amplificador (receptor) de AV (audiovisual), conéctelo a la toma digital mediante
. Con las siguientes conexiones, podrá disfrutar de una calidad de audio más realista en la
D-2
comodidad de su propia casa.
Reproductor de CD/DVD (reproductor de di scos compactos y videod iscos digitales)
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
R-AUDIO-L
D-2
DIGITAL OUT
HDMI OUT
L
R
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5.1CH OUTPUT
WOOFER
a DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
(salida digital, coaxial u óptica)/
OPTICALCOAXIAL
HDMI OUT (salid a digital, interfaz
multimedia de alta definición)
Cable de
conexión digital
coaxial (no
suministrado)
LINE OUT
VIDEOY
121
PRPB
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL S
IN
2
S VIDEO
OUT
a 5.1CH OUTPUT
(salida de 5.1 canales)
Cable de conexión
digital óptico (no
suministrado)
Quite la tapa de la
toma antes de
realizar la conexión
Cable de audio estéreo
(no suministrado)
FRONT
REAR CENTER
L
R
5.1CHOUTPUT
D-1
D-1
WOOFER
Conexiones
Cable HDMI OUT
(salida digital, interfaz
multimedia de alta
definición) (no incluido)
a la entrada digital
coaxial u óptica/HDMI
(interfaz multimedia de
alta definición)
[Altavoces]
Central
Altavoz potenciador de grave s
l : flujo de señal
o
o
o
Amplificador (receptor) de AV
(audiovisual) con entradas de 5.1
canales o decodificador
Frontal (IZQ. (izquierdo))
Cable de audio
monofónico (no
suministrado)
a la entrada de audio
[Altavoces]
Frontal (DER. ( derecho))
Posterior
(IZQ. (izquierdo))
Posterior
(DER.(derecho))
,continúa
27
: Conexión a la s tomas de entrada de
D-1
5.1 canales
Puede disfrutar de sonido envolvent e de 5.1
canales con el decodificador Dolb y D igital,
DTS (sistema digital de sala de cine) o S uper
Audio CD Multi (disco compacto sú per audio
multicanal) interno de este reproductor.
: Conexión a una toma de entrada
D-2
digital
Esta conexión permite utilizar la función de
decodificador D olby Digital o DTS (sistema
digital de sala de cine) del amplificador
(receptor) de AV (audiovisual). No podrá
disfrutar de los efect os de sonido envolvente
de este reproductor.
z Sugerencias
• Para realizar la conexión
Consulte el manual de instrucciones de los
componentes conectados para colocar los
altavoces correctamente.
• Para potenciar el rendi miento del sonido:
– Use altavoces de alto rendimiento.
– Use alta voc es frontales, posterio res y c entral del
mismo tamaño y rendimiento.
– Coloque el altavoz potenciador de graves entre los
altavoces frontales izquie rd o y dere c ho.
• Utilice la conexión para conectar a 7 o más
altavoces (6.1 canales o más).
D-2
D-2
– Conectar el reproductor al televisor con un cable
de vídeo que no sea el cable HDMI (interfaz
multimedia de alta definición) (ca ble de vide o
componente, cable S VIDEO (s video) o cable de
audio/video).
Notas
Para realizar la conexión
• Cuando haya completado la conexión, asegúrese
de ajustar “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY
DIGITAL” y “DTS” en “DTS” de Quick Setup
(Ajuste rápido) (página 29).
• Al conectar un amplificador (receptor) que utilice
la frecuencia de muestreo de 96 kHz, ajuste
“48kHz/96kHz PCM” de “AJUSTE AUDIO” en
“96kHz/24bit” (página 91).
• La emisión de señ al es de audio Super Audio CD
(disco compacto súper audio) no pr ovie ne n de la
toma DIGITAL OUT (COAXIAL u OPTICAL)
(salida digital, coaxial u óptic a)/HDMI OUT
(salida digital, interfaz multimedia de alta
definición).
• Si conecta el reproductor a un amplificador
(receptor) de AV mediante un cable HDMI
(interfaz multimedia de a lta de fi nic ión), debe
hacer una de las siguientes operacion es :
– Conectar el amplificador (receptor) de AV al
televisor con el ca ble HDMI (i nterfaz multime dia
de alta definición).
D-2
28
Paso 5: Conexión del cable de alimentación
Conecte los cables de alimentación del reproductor y del televi sor a una toma de ca
Paso 6: Ajuste rápido
Siga los pasos siguientes para realizar la cantidad mínima de ajustes básicos para utilizar el
reproductor.
Para omitir un ajuste, presione >. Para volver al ajuste anterior, presione ..
"/1
./>
Conexiones
X/x
1 Encienda el televisor.
2 Presione [/1.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
Aparecerá “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (Toque [ENTER]
(ingresar) para AJUSTE RÁPIDO) en la
parte inferior de la pantalla. Si no aparece
este mensaje, seleccione “RÁPIDO” en
“AJUSTE” del menú de control para
ejecutar Ajuste ráp ido (página 83).
ENTER (ingresar)
4 Presione ENTER (ingresar) sin
insertar ningún disc o.
Aparece la pantalla de ajustes que le
permitirá seleccionar el idioma utilizado
en la pantalla.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO :
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUESE
INGLES
FRANCES
5 Presione X/x para seleccionar un
idioma.
El reproductor m uestra el menú y los
subtítulos en el idioma seleccionado.
,continúa
29
6 Presione ENTER (ingresar).
Aparece la pantalla de ajustes que le
permitirá seleccionar la relac ió n de
aspecto del televisor que desea conectar.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
RESOLUCIÓN HDMI:
PROTECTOR PANTALLA:
FONDO:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
SALIDA 4:3:COMPLETO
4:3 LETTER BOX
(COMPONENT OUT)
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
SI
NO
:
7 Presione X/x para seleccionar el
ajuste que coincida con el tipo de
televisor.
◆ Si tiene un televisor estándar de 4: 3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(página 85)
◆ Si tiene un televisor con pantal la
panorámica o uno estándar de 4:3 con el
modo de pantalla panorámica
• 16:9 (página 85 )
8 Presione ENTER (ingresar).
Aparece la pantalla de ajustes que le
permitirá seleccionar el tipo de toma
utilizada para cone ct ar el amplificador
(receptor).
¿DVD conectado a receptor-amp? Elija
tipo de toma utilizado.
SI
LINE OUTPUT L/R(AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NO
9 Presione X/x para seleccionar (si
existe) el tipo de toma que utilice
para conectar a un amplificador
(receptor) y, a continuación,
presione ENTER (ingresar).
Elija el elemento que coincida con la
conexión de audio seleccionada en las
páginas 24 a 27 ( a ).
A
• Si sólo conect a un televis or y nada má s,
seleccione “NO” . El aj uste rápido
finalizará y las conexiones se habrán
completado.
B-1C-1
• Seleccione “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. El ajust e rápido final izará y
las conexiones se h abr án completado.
B-2C-2D-2
• Selecci one “DIGITAL OUTPUT”.
Aparecerá la pantalla de ajuste para
“DOLBY DIGITAL”.
o ambos y
D-1D-1D-2
• Selecci one “DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT”. Aparecerá la pantalla de
ajuste para “DOLBY DIGITAL”.
AD
10Presione X/x para seleccionar el
tipo de señal Dolby Digital que
desee enviar al amplificador
(receptor).
Elija la señal que coincida con la
conexión de audio seleccionada en las
páginas 25 a 27 ( a ).
BD
30
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO:
AUDIO DRC:
FILTRO DE AUDIO:
MEZCLA:
SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
AUDIO(HDMI):
DOLBY SURROUND
NO
ESTANDAR
ABRUPTO
SI
D-PCM
D-PCM
DOLBY DIGITAL
AUTO
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.