SONY DVP-NS930V User Manual [fr]

CD/DVD Player
Mode d’emploi
3-083-193-12(1)
DVP-NS930V
© 2003 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Félicitations !

Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE
1. L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/60 Hz. Vérifier que la tension de fonctionnement de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Installation
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenir le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le lecteur.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/ DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
2

Précautions

Sécurité
• Mise en garde – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires.
• Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur et le faire vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le lecteur lui-même a été mis hors tension.
• S’il est prévu que le lecteur ne sera pas utilisé pendant une longue période, le débrancher de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, le tenir par la fiche et non par le cordon.
Installation
• Installer le lecteur dans un endroit offrant une ventilation suffisante, pour éviter toute surchauffe interne.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui pourrait obstruer les orifices de ventilation.
• Protéger le lecteur des chocs et ne pas l’installer dans un endroit poussiéreux ou soumis au rayonnement direct du soleil, ni à proximité de sources de chaleur.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait endommager les enceintes lors d’un passage de niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyer le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Entretien des disques
Ne pas utiliser de disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils risquent de causer des problèmes de fonctionnement.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir indéfiniment une image vidéo fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du téléviseur peut subir des dommages ir réversibles. Les téléviseurs à écran à plasma et les téléviseurs à projection sont sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème à propos de votre lecteur, consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, le lecteur peut ne pas fonctionner correctement. Retirer alors le disque et laisser le lecteur sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation de l’humidité.
• Avant de déplacer le lecteur, retirer le disque. Sinon, le disque peut être endommagé.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nomenclature des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide du menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Etape 6 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation du menu du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection de «ORIGINAL» ou de «PLAY LIST» sur un disque DVD-RW . . . 34
Sélection d’une zone de lecture sur un disque Super Audio CD . . . . . . . . . 35
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 36
Lecture d’une plage audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture
répétée, lecture répétée A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recherche d’un passage sur un disque
(recherche, balayage, lecture au ralenti, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . 45
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, ou d’une scène, etc.
(mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . 50
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vérification des informations de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages du mode SURROUND (ambiophonique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4
Options de visualisation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage de l’image en lecture
(MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Amélioration de l’image en lecture (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) . . 64
Utilisation de diverses fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 66
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE et
CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Effets sonores de fonctionnement (confirmation sonore) . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pilotage de votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) avec la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Installation et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sélection de la langue d’affichage et de la piste sonore (CHOIX DE LA
LANGUE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE). . . . . . . . . . . . . . . . 79
Réglages du son (REGLAGE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage des enceintes (REGLAGE H-P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent). . . 90
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5
A propos de ce mode
Ce lecteur permet la
d’emploi
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du lecteur si ces commandes porte nt le même nom que celles de la télécommande ou un nom similaire.
• Le terme générique « DVD » peut être employé pour désigner les DVD VIDEO, DVD-RW et DVD-R, ainsi que les DVD+RW et les DVD+R.
• L'affichage à l'écran diffère légèrement en fonction de la zone de vente.
• La signification des symboles utilisés dans le présent mode d’emploi est indiquée ci­dessous :
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD-RW et DVD-R en mode vidéo ou les DVD+RW et DVD+R
Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les CD VIDEO, les Super VCD ou les CD-R et CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD
Fonctions disponibles pour les Super Audio CD
Fonctions disponibles pour les CD audio et les CD-R ou CD­RW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD de données), soit les CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des plages audio MP3*
* Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par ISO/MPEG.
lecture des types de disques suivants
Formats de disques
DVD VIDEO (page 91)
DVD-RW (page 91)
Super Audio CD (page 92)
CD VIDEO
CD audio
«DVD VIDEO» et «DVD-RW» sont des marques commerciales.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code local identique. Ce système vise à protéger les droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message suivant s’affiche à l’écran du téléviseur : «Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone». Selon le DVD VIDEO, il est possible qu’aucune indication de code local ne soit présente, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone.
Code local
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
0-000-000-00
ALL
6
Exemples de disques que le lecteur ne peut pas lire
Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
• Tout CD-ROM (y compris les PHOTO CD), CD-R ou CD-RW enregistré sous un format autre que les formats suivants : –format de CD audio ; –format de CD vidéo ; –format MP3 conforme à la norme ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format d’extension Joliet.
• Sections de données sur les CD-Extra.
• DVD-ROM.
• DVD audio.
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO (Organisation internationale de normalisation).
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
• DVD VIDEO dotés d’un code local différent.
• Disques de forme non standard (en forme de carte ou de cœur, par exemple).
• Disques sur lesquels sont collés du papier ou des autocollants.
• Disques portant des traces de colle provenant d’une bande adhésive ou d’un autocollant.
Remarques
• Remarque sur les DVD-RW et DVD-R, DVD+RW et DVD+R et les CD-R et CD-RW
Certains DVD-RW, DVD-R, DVD+RW, DVD+R ou CD-R et CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce lecteur à cause de la qualité de l'enregistrement ou de l'état du disque ou suivant les caractéristiques de l'appareil d'enregistrement et du logiciel de création. La lecture du disque ne démarre pas s’il n’a pas été correctement finalisé. En outre, il est possible que les images des disques DVD-RW protégées par CPRM* ne puissent pas être lues si elles comportent un signal de protection contre la copie. Le message «Verrouillage copyright» s’affiche à l’écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Notez que la lecture des disques enregistrés au format Packet Write est impossible.
* La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie d’encodage assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux images.
• Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d'auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas co nformes à la norme CD. La lecture de ces disques avec cet appareil peut être impossible.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines fonctions de lecture des DVD et des CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement réglées par les créateurs des logiciels. Etant donné que ce lecteur lit le contenu des DVD et des CD VIDEO en suivant les paramètres établis par les créateurs du logiciel, il est possible que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque DVD et CD VIDEO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par certains brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres utilisations de visionnage limitées, sauf autorisation expresse de Macrovision Corporation. Les opérations d’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
7

Remarques sur les disques

• Pour que le disque reste propre, tenez-le par les bords. Ne touchez jamais sa surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur, tels que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine ou des diluants, de nettoyants disponibles dans le commerce ni de vaporisateurs antistatiques destinés aux disques de vinyle.
8

Nomenclature des pièces et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touches [/1 (marche/veille) (31) B Indicateur PROGRESSIVE
(progressif) (77) S'allume lors de l'émission de signaux progressifs.
C Témoin SUPER AUDIO CD
S’allume lors de la lecture d’un Super Audio CD.
D Témoin MULTI CHANNEL
(multicanal) S’allume lorsque : – un disque en lecture contient plusieurs
canaux audio ;
– le lecteur ne contient aucun disque.
E Plateau de disque (31) F Touche A (ouvrir/fermer) (31) G Touches ./> (précédent/
suivant) (32)
H Touches C/X/x/c ENTER (entrée)
(34)
I Molette multifonction (46) J Touche/témoin JOG (avance image par
image) (46)
K Touche TOP MENU (menu principal)
(34)
L Touche MENU (34) (37) M Touche O RETURN (retour) (32) N Touche DISPLAY (affichage) (13) O Touche x (arrêt) (32) P Touche X (pause) (32) Q Touche H (lecture) (31) R Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
S (capteur de télécommande) (16) T Touche SURROUND
(son ambiophonique) (56)
U Touche PICTURE MODE
(mode image) (63)
,Suite
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
Type de disque
Signal audio en cours (55)
Statut de lecture
Digital
MULTI
REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
Mode de lecture en cours (40)
Titre et chapitre en cours (51)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
S’allume lorsque l’angle peut être modifié (60)
S’allume lorsque le signal de sortie du lecteur est au format NTSC.
MIN SEC
Temps de lecture (51)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (36)
Type de disque
Statut de lecture
SHUFFLE PGM A–B
S’allume lorsque le signal de sortie du lecteur est au format NTSC.
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
Mode de lecture en cours (40)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Scène en cours (51)
MIN SEC
Temps de lecture (51)
Pendant la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un CD VIDEO (sans fonction PBC)
Type de disque*
Statut de lecture
S’allume lors de la lecture d’une zone multicanal sur un Super Audio CD (35).
S’allume lorsque le signal de sortie du lecteur est au format NTSC.
Digital
MULTI
REPEAT 1
MP3
SHUFFLE PGM A–B
S’allume lors de la lecture de plages audio
Mode de lecture en cours (40)
MP3 (37).
* Pendant la lecture de la couche HD des disques
Super Audio CD, le type de disque ne s’affiche pas.
10
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Index et plage en cours (51)
MIN SEC
Temps de lecture (51)
Panneau arrière
CENTER
WOOFER
AUDIO
LINE OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
S VIDEO OUT
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (23) (24) (25)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique) (23) (24) (25)
C Prises 5.1CH OUTPUT
(sorties 5,1 canaux) (25)
D Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche/droite) (22) (23) (24)
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
PB/CB
LINE 2
E Prise LINE OUT (VIDEO) (sorties de
ligne vidéo) (17)
F Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo)
(17)
G COMPONENT VIDEO OUT (sortie
vidéo composante) (17)
H SCAN SELECT (17) I Prise LINE 2 (ligne 2) (17) J Prise LINE 1 (RGB)-TV
(ligne 1 téléviseur RVB) (17)
,Suite
11
Télécommande
A Commutateur TV/DVD (télévision/
DVD) (71)
B Touche Z (ouvrir/fermer) (32) C Touches numériques (34)
La touche numérique 5 possède un point tactile.*
D Touche CLEAR (annulation)/-
(chiffre des dizaines) (40) (71)
E Touche SACD (Super Audio CD)/CD
(36)
F Touche SACD (Super Audio CD)
MULTI/2CH (canaux) (35)
G Touche (sous-titres) (61) H Touche (audio) (54)
I Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(50)
J Touche REPEAT (lecture répétée) (42) K Touches ./> (précédent/
suivant) (32)
L Touches c / C (recherche/
incrément) (45)
M ToucheH(lecture) (31)
La touche H possède un point tactile.*
N Touche X (pause) (32) O Touches C/X/x/c (34) P Touche DISPLAY (affichage) (13) Q Touche TOP MENU (menu principal)
(34)
R Touche [/1 (marche/veille) (31) S Touches 2 (volume) +/– (71)
La touche + possède un point tactile.*
T Touche TV/DVD (télévision/DVD)/
t (télévision/vidéo) (71)
U Touche ENTER (entrée) (possède les
mêmes fonctions que la touche ed)
V Touche (mode grand écran) (71) W Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)
(42)
X Touche A-B (43) Y Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (49) Z Touche (angle) (60) wj Touche PICTURE MODE (mode
image) (63) wk Touche SUR (son ambiophonique)
(56)
wl Touche REPLAY (reprise) (32) e; Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (47) ea Touches m/M (balayage/
ralenti) (45)
es Touche x (arrêt) (32) ed Touche ENTER (entrée) (27) ef Touche O RETURN (retour) (32) eg Touche MENU (34) (37)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
12

Guide du menu de commande (Magic Pad)

Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visualiser les informations qui s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour activer ou modifier le menu de commande comme suit :
Affichage 1 du menu de commande
,
z Conseil
Vous pouvez sauter l’affichage AVANCÉ en réglant «AVANCÉ» sur «NON» dans le menu de commande (page 52).
Affichage du menu de commande
Les affichages 1 et 2 du menu de commande affichent des paramètres différents selon le type de disque. Pour de plus amples informations au sujet de chaque paramètre, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Exemple : Affichage 1 du menu de commande lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Paramètres du menu de commande
Paramètre sélectionné
Nom de fonction du paramètre sélectionné dans le menu de commande
Message d’instruction
* Contient le numéro de scène pour les CD
VIDEO (lorsque la fonction PBC est activé e), le numéro de plage pour les CD VIDEO, les Super Audio CD et les CD et le numéro d’album pour les DATA CD.
m
Affichage 2 du menu de commande (DVD et CD VIDEO uniquement)
m
Affichage AVANCÉ (DVD uniquement. Reportez-vous à la page 52.)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Numéro du chapitre en cours de lecture
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres**
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
NON NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
Annuler:
ENTER RETURN
** Contient le numéro d’index pour les CD
**
DVD VIDEO
VIDEO, les Super Audio CD et les CD ; contient l e numéro de plage audio MP3 pour les DATA CD.
Statut de lecture (N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
Type de disque en cours de lecture
Temps de lecture
Réglage actuel
Options
,Suite
13
Liste des rubriques du menu de commande
Ru­brique
Nom de la rubrique, fonction, type de disque correspondant
TITRE (page 47)/SCENE (page 47)/PLAGE (page 47)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 47)/INDEX (page 47)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
ALBUM (page 37)
Permet de sélectionner l’album à lire.
PLAGE (page 47)
Permet de sélectionner la plage à lire.
INDEX (page 47)
Permet de sélectionner l’index à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 34)
Permet de sélectionner le type de titre (DVD-RW) que vous souhaitez lire, soit titres ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 47)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant. Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique. Permet d’afficher le texte des DVD, des Super Audio CD et des CD ou les noms de plages des DATA CD.
MULTI/2 CANAUX (page 35)
Permet de sélectionner la zone de lecture des Super Audio CD, si disponible.
AUDIO (page 54)
Permet de modifier le réglage audio.
SOUS-TITRE (page 61)
Permet d’afficher les sous-titres. Permet de modifier la langue des sous-titres.
ANGLE (page 60)
Permet de modifier l’angle de vue.
SURROUND (page 56)
Permet de sélectionner les fonctions d’ambiophonie.
AVANCÉ (page 52)
Permet d’afficher les informations du disque en cours de lecture (débit binaire ou couche).
CONTROLE PARENTAL (page 66)
Une fois activée, cette fonction permet de bloquer la lecture sur ce lecteur.
14
REGLAGE (page 74)
Installation RAPIDE (page 27) L’installation rapide permet de choisir la langue des menus à l’écran, le format d’image à l’écran du téléviseur, le signal de sortie audio et la taille des enceintes raccordées. Réglage PERSONNALISE Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de l’installation rapide. REINITIALISATION Rétablit les paramètres du menu «REGLAGE» à leurs valeurs par défaut.
PROGRAMMEE (page 40)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de votre choix.
ALEATOIRE (page 42)
Permet de lire des titres, des chapitres ou des plages dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 42)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et tous les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul album.
A-B REPETEE (page 43)
Permet de définir le passage à lire en boucle.
BNR (page 62)
Permet de régler la qualité de l’image en réduisant les «parasites», ou effets de mosaïque, qui apparaissent à l’écran du téléviseur.
MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (page 63)
Permet de régler le signal vidéo à partir du lecteur. Vous pouvez ainsi sélectionner la qualité d’image la mieux adaptée au programme que vous regardez.
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (page 64)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
NAVIGATION PAR IMAGES (page 49)
Permet de diviser l’écran en 9 sous-écrans pour repérer rapidement une scène.
z Conseil
Le témoin du menu de commande s’allume en vert
t
un paramètre autre que «NON» («SURROUND,» «PROGRAMMEE,» «ALEATOIRE,» «REPETEE,» «A-B REPETEE,» «BNR,» «OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE» uniquement). Le témoin «ANGLE» s’allume en vert uniquement lorsqu’il est possible de modifier l’angle de vue. Le témoin «MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE» s’allume en ver t lorsqu’un ré glage aut re que «STANDARD» est sélectionné.
lorsque vous sélectionnez
15

Raccordements

Raccordement du lecteur

Suivez les étapes 1 à 6 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Remarques
• Enfichez les câbles solidement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d'une prise d'entrée vidéo.
• Veillez à débrancher le cordon d'alimentation (secteur) de chaque appareil avant d'effectuer les raccordements.

Etape 1 : Déballage

Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
• Câble de connexion audio/vidéo (connecteur à broche × 3 y connecteur à broche × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)

Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander votre lecteur avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # avec les symboles apparaissant à l’intérieur du logement. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter toute fuite d’électrolyte ou corrosion pouvant l’endommager.
16

Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo

Raccordez ce lecteur à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio-vidéo (récepteur) avec un câble vidéo. Sélectionnez un mode de raccordement de A à D en fonction de la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur). Afin de visionner des images en signaux progressifs (525p ou 625p) avec un téléviseur, un projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement D.
Raccordements
B
INPUT
(jaune)
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur)
Vers LINE OUT (VIDEO)
COAXIAL
DIGITAL OUT
Vers T LINE 1 (RGB)-TV
A
Téléviseur
Raccordement au magnétoscope
magnétoscope
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Câble audio­vidéo (fourni)
L
CENTER
R
FRONT REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
Câble SCART (EURO AV) (non fourni)
D
(vert) (bleu) (rouge)
Câble vidéo composant (non fourni)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV
(jaune)
(récepteur)
(rouge)
(vert)
(bleu)
S VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
Vers t LINE 2
SELECTABLE
INTERLACE PROGRESSIVE
SCAN SELECT
LINE 2
vers S VIDEO OUT
vers COMPONENT VIDEO OUT
Lecteur CD/DVD
INPUT
S VIDEO
Câble S VIDEO (non fourni)
C
Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur)
l : Sens du signal
,Suite
17
A Lors du raccordement à une prise d’entrée SCART (EURO AV)
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S VIDEO ou RGB. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez «LINE» sur «S VIDEO» ou «RVB» dans la section «REGLAGE DE L’ECRAN» du menu d’installation (page 78), utilisez un câble SCART (EURO AV) compatible avec le type de signal.
Lors du raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 2 du lecteur. Le magnétoscope peut enregistrer uniquement les signaux provenant du téléviseur.
B Lors du raccordement à des prises d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio-vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard.
Jaune (vidéo) Blanc (L) Rouge (R)
Jaune (vidéo) Blanc (L) Rouge (R)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 22). (Si vous ne raccordez l’appareil à aucun appareil autre que le téléviseur.)
C Lors du raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité.
DSi vous effectuez le raccordement à un moniteur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur) doté de prises d'entrée vidéo composante (Y, P P
R/CR)
Raccordez l'appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l'aide d'un câble vidéo composant (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images d'excellente qualité. Si votre téléviseur accepte les signaux progressifs au format 525p/625p, vous devez utiliser ce raccordement et régler «SORTIE COMPOSANTE» sur «PROGRESSIVE» sous «REGLAGE DE L'ECRAN». L'indicateur PROGRESSIVE s'allume lorsque le lecteur émet des signaux progressifs.
vert bleu
rouge
vert bleu
rouge
B/CB,
18
Lors du raccordement à un téléviseur à grand écran
Selon le disque utilisé, il se peut que le format de l'image ne soit pas adapté à l'écran de votre téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format de l'image, reportez-vous à la page 76.
Remarques
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou d’autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si les signaux du lecteur sont transmis via le magnétoscope, les images apparaissant à l’écran du téléviseur peuvent ne pas être claires. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio-vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d'entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur TV/DVD sur la télécommande pour régler de nouveau la source d'entrée sur le téléviseur.
• Si vous réglez «LINE» sur «RVB» sous «REGLAGE DE L'ECRAN» (pages 28 et 79) le lecteur n'émet aucun signaux vidéo composant.
• Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur. Lorsqu'un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s'ajouter à l'image. En cas de problèmes d'image dus au balayage progressif, il est recommandé de commuter la connexion sur la prise de sortie de r ésolution standard. Pour toute question au sujet de la compatibilité de votre téléviseur Sony avec ce lecteur DVD, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images provenant d'un magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur équipé de prises RVB, réglez sur t (Audio/Vidéo) sur votre téléviseur. Lorsque vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut pas recevoir les signaux provenant du magnétoscope.
• Pour utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope sur prise SCART (EURO AV) de votre téléviseur et raccordez le lecteur au téléviseur via une autre prise.
• I l est possible que l a fonction SmartLink ne f onctionne pas correct ement si votre magnétoscope est raccordé à votre téléviseur via les prises SCART (EURO AV) du lecteur.
Raccordez directement
Téléviseur
Raccordements
19

Etape 4 : Raccordement des câbles audio

Pour choisir le meilleur raccordement pour votre appareil, reportez-vous au tableau ci-dessous. Veillez également à lire les modes d’emploi des appareils à raccorder.
Choisissez un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de à .
A D
Appareils à raccorder Raccordement Exemple
Téléviseur
• Effet ambiophonique : TVS DYNAMIQUE (page 57) ou TVS LARGE (page 57)
Amplificateur stéréo (récepteur) enceintes
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD (page 57)
ou
Platine MD ou DAT
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD (page 57)
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) et de trois à six enceintes
• Effet ambiophonique : Dolby Surround (Pro Logic) (page 90)
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée pour 5.1 canaux et de quatre à six enceintes
• Effet ambiophonique : – Dolby Digital (5.1 canaux) (page 90) – DTS (5.1 canaux) (page 90) – Super Audio CD Multicanal (page 92) – MPEG audio (5.1 canaux) (page 92)
et deux
A
B
C
D
(page 22)
(page 23)
(page 24)
(page 25)
d’installation
ou
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée numérique, d’un décodeur Dolby Digital, DTS** ou MPEG audio et de six enceintes
• Effet ambiophonique : – Dolby Digital (5.1 canaux) (page 90) – DTS (5.1 canaux) (page 90) – MPEG audio (5.1 canaux) (page 92)
20
z Conseil
Lorsque vous raccordez un amplificateur AV (récepteur) prenant en charge la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, utilisez le raccordement .
D
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc. Brevets américains N° 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres brevets internationaux délivrés et en instance. «DTS» et «DTS Digital Surround» sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000, Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Raccordements
,Suite
21
A
CD/
Raccordement à un téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son à partir des haut-parleurs de votre téléviseur. Lorsque vous utilisez le câble SCART (EURO AV) au paragraphe A de la section “Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo” (page 17), il n’est pas nécessaire de raccorder des câbles audio au téléviseur.
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DVD
L
R
OPTICAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
CENTER
LINE OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
AUDIO
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
SELECTABLE
INTERLACE
LINE 2
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
Lecteur
DIGITAL OUT
A
AUDIO
VIDEO
LR
LINE OUT
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
l : Sens du signal
* La fiche jaune transmet les signaux vidéo
(page 17).
z Conseil
Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono (non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R (AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur.
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Câble audio­vidéo (fourni)
(jaune)*
Téléviseur
(blanc)
(rouge)
Vers l’entrée audio
22
Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes
B
ou à une platine MD ou DAT
Si votre amplificateur stéréo (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et droite (L et R), utilisez le raccordement . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique ou que vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, utilisez le raccordement . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la
B-2
platine MD ou DAT sans passer par votre amplificateur stéréo (récepteur).
Lecteur CD/DVD
L
CENTER
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
AUDIO
LINE OUT
B-1
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
LINE 2
SCAN SELECT
Raccordements
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement
Vers l’entrée numérique coaxiale ou optique
[Enceintes]
Frontale (L)
Frontale (R)
l : Sens du signal
Câble numérique coaxial (non fourni)
ou
ou
Amplificateur stéréo (récepteur)
Câble audio stéréo (non fourni)
(rouge)(blanc)
Vers l’entrée audio
Platine MD ou DAT
(blanc)
AUDIO
(rouge)
LR
LINE OUT
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
B-1
VIDEO
z Conseils
• Pour le raccordement
B-1
, vous pouve z utiliser le câble audio-vidéo fourni au lieu d’un câble audio stéréo supplémentaire.
• Pour optimiser l’effet ambiophonique, assurez­vous que votre position d’écoute se situe entre les enceintes.
Remarque
La prise numérique ne transmet pas les signaux audio des Super Audio CD.
,Suite
23
C
Raccordement d’un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur
Dolby Surround (Pro Logic) et de trois à six enceintes
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) permettent d’apprécier l’effet Dolby Surround. Si votre amplificateur (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et droite (L et R), utilisez le raccordement . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’une prise d’entrée numérique, utilisez le raccordement .
Lecteur CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
WOOFER
CENTER
AUDIO
LINE OUT
C-1
LR
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE 1 (RGB)-TV
C-2
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
LINE 2
SCAN SELECT
C-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement
Vers l’entrée numérique coaxiale ou optique
[Enceintes]
Arrière (L)
l : Sens du signal
Arrière (R)
Haut-parleur d’extrêmes-graves
Câble numérique coaxial (non fourni)
ou
ou
Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby Surround
Centrale
Câble audio stéréo (non fourni)
(blanc)
(rouge)
LINE OUT
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(rouge)(blanc)
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
Frontale (L)
Arrière (mono)
AUDIO
C-1
VIDEO
LR
Frontale (R)
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur).
24
Remarques
• Lors du raccordement de six enceintes, remplacez l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale, deux enceintes arrière et un haut-parleur d’extrêmes-graves.
• La prise numérique ne transmet pas les signaux audio des Super Audio CD.
D
Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée
pour 5.1 canaux ou d’une prise d’entrée numérique et de à quatre à six enceintes
Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’entrées pour 5.1 canaux, utilisez le raccordement . Pour utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur AV (récepteur), raccordez sa prise numérique au lecteur à l’aide du raccordement . Le raccordement suivant vous permet de profiter d’une ambiance sonore réaliste dans le confort de votre foyer.
D-2
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
D-1
Lecteur CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
OPTICAL
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
YPR/CR
LR
PB/CB
LINE 1 (RGB)-TV
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
CENTER
AUDIO
LINE OUT
Vers 5.1CH OUTPUT
Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement
Câble audio stéréo (non fourni)
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
LINE 2
SCAN SELECT
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
D-2
D-1
CENTER
WOOFER
Raccordements
Câble numérique coaxial (non fourni)
Vers l’entrée numérique coaxiale ou optique
[Enceintes]
Centrale
Haut-parleur d’extrêmes-graves
l : Sens du signal
ou
ou
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’entrées pour 5.1 canaux et/ou d’un décodeur
Câble audio mono (non fourni)
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
Frontale (L)
Arrière (L)
Frontale (R)
Arrière (R)
,Suite
25
: Raccordement aux prises d’entrée
D-1
pour 5.1 canaux
Vous pouvez profiter du son ambiophonique à 5.1 canaux avec un des décodeurs intégrés de ce lecteur, soit Dolby Digital, MPEG audio, DTS ou Super Audio CD Multi. (Lorsque six en ceintes sont raccordées, réglez «SURROUND» sur «NON».) Vous pouvez également profiter de l’effet Dolby Surround (Pro Logic) ou d’autres effets ambiophoniques avec les différents modes «SURROUND» (page 56).
D-2
: Raccordement à une prise
numérique
Ce raccordement vous permet d’utiliser le décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG audio de votre amplificateur AV (récepteur). Les effets ambiophoniques de ce lecteur ne sont alors pas disponibles.
z Conseils
Pour le raccordement
Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés.
• Pour optimiser l’ambiance sonore : – Utilisez des enceintes puissantes. – Utilisez des enceintes frontales, arrière et
centrales de dimensions et de puissance identiques.
– Placez le haut-parleur d’extrêmes-graves entre les
enceintes frontales.
D-2
Remarques
Pour le raccordement
• Lorsque le raccordement est terminé, veillez à régler «DOLBY DIGITAL» sur «DOLBY DIGITAL» et «DTS» sur «DTS» dans le menu d’installation rapide (page 27). Si votre amplificateur AV (récepteur) est équipé d’un décodeur audio MPEG, réglez «MPEG» sur «MPEG» dans le menu «REGLAGE AUDIO» (page 83).
• Lorsque vous raccordez un amplificateur (récepteur) prenant en charge la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, réglez «48kHz/ 96kHz PCM» sur «96kHz/24bit» dans le menu «REGLAGE AUDIO» (page 83).
• La prise numérique ne transmet pas les signaux audio des Super Audio CD.
D-2
26

Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation

Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.

Etape 6 : Installation rapide

Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
[/1
./>
X/x
Mettez le téléviseur sous tension.
1
Appuyez sur [/1.
2
Commutez le sélecteur d’entrée
3
ENTER
du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
«Press [ENTER] to run QUICK SETUP» («Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE») s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez «QUICK» (RAPIDE) sous «SETUP» (REGLAGE) dans le menu de commande afin de démarrer l’installation rapide (page 75).
Appuyez sur ENTER sans insérer
4
de disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue des menus à l’écran s’affiche. Les langues disponibles varient en fonction du modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
Appuyez sur X/x pour
5
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche ensuite le menu, ainsi que les sous-titres, dans la langue sélectionnée.
Appuyez sur ENTER.
6
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE COMPOSANTE:
MODE:
LINE:
Appuyez sur X/x pour sélectionner
7
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
le réglage correspondant au type de téléviseur utilisé.
Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 4:3 offrant le format d’affichage grand écran
16:9
16:9
AUTO
VIDEO
,
Suite
Raccordements
27
• 16:9 (page 76)
Lors du raccordement d’un téléviseur
standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (page 76)
Appuyez sur ENTER.
8
Le menu d'installation permettant de sélectionner le type de signal vidéo provenant des prises SORTIE COMPOSANTE apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: SORTIE COMPOSANTE:
MODE:
LINE:
Appuyez sur X/x pour
9
POCHETTE INTERLACE INTERLACE
PROGRESSIVE
sélectionner le type de signaux à envoyer à votre téléviseur.
Appuyez sur «PROGRESSIVE» uniquement si vous avez effectué le raccordement vidéo vous souhaitez visionner des signaux vidéo au format progressif.
Si votre téléviseur prend en charge le
format entrelacé (téléviseur standard)
• INTERLACE (page 76)
Si votre téléviseur prend en charge le
format progressif
• PROGRESSIVE (page 76)
Si vous souhaitez régler «LINE» sur
«RVB» à l'étape 11
• NON (page 76)
Appuyez sur ENTER.
10
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de signal vidéo de la sortie LINE 1 (RGB)-TV s’affiche.
REGLAGE DE
TV TYPE:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE COMPOSANTE: INTERLACE
MODE: AUTO
LINE:
D
L'ECRAN
(page 17) et que
POCHETTE
S VIDEO
16:9
OUI
NON
16:9
ON
VIDEO VIDEO
RVB
Appuyez sur X/x pour
11
sélectionner le type de signal vidéo sortant de la prise LINE 1 (RGB)­TV.
Si vous sélectionnez «INTERLACE» ou «PROGRESSIVE» à l'étape 9, vous ne pouvez pas sélectionner «RVB».
Signaux vidéo
• VIDEO (page 78)
Signaux S-Vidéo
• S VIDEO (page 78)
Signaux RVB
• RVB (page 78)
Appuyez sur ENTER.
12
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour le raccordement d’un amplificateur (récepteur) s’affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un ampli-tuner ? Sélectionnez le type de prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NON
Appuyez sur X/x pour
13
sélectionner le type de prise utilisé (le cas échéant) pour le raccordement d’un amplificateur (récepteur), puis appuyez sur ENTER.
Choisissez le paramètr e correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 22 à 25 ( à
).
D
A
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur uniquement, sélectionnez «NON». L’installation rapide et les raccordements sont terminés.
B-1 C-1
• Sélectionnez «LINE OUTPUT L/R (AUDIO)». L’installation rapide et les raccordements sont terminés.
A
28
D-2
p
B-2 C-2
• Sélectionnez «DIGITAL OUTPUT». Le menu d’installation pour «DOLBY DIGITAL» apparaît.
ou et
D-1 D-1 D-2
• Sélectionnez «DIGITAL & 5.1CH OUTPUT». Le menu d’installation pour «DOLBY DIGITAL» apparaît.
Appuyez sur X/x pour
14
sélectionner le type de signal Dolby Digital à envoyer à l’amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 23 à 25 ( à
).
D
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRE AUDIO: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
B-2 C-2
STANDARD
DOLBY SURROUND
D-PCM D-PCM
DOLBY DIGITAL
48kHz/16bit
• D-PCM (page 83)
D-2
• DOLBY DIGITAL (uniquement si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’un décodeur Dolby Digital) (page 83)
Appuyez sur ENTER.
15
«DTS» est sélectionné.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRE AUDIO: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
Appuyez sur X/x pour
16
STANDARD
DOLBY SURROUND
D-PCM
D-PCM D-PCM
sélectionner le type de signal DTS à envoyer à l’amplificateur (récepteur).
Choisissez l e paramètre correspond ant au raccordement audio que vous avez
B
NON
OUI
NON
OUI
PCM
DTS
sélectionné aux pages 23 à 25 ( à
).
D
B-2 C-2
B
• D-PCM (page 83)
D-2
• DTS (page 83) (uniquement si l’amplificateur (récepteur) possède un
Raccordements
décodeur DTS)
Appuyez sur ENTER.
17
Lorsque «DIGITAL OUTPUT» est
sélectionné à l’étape qa
• L’installation rapide et les raccordements sont terminés.
• Si votre amplificateur AV (récepteur) possède un décodeur audio MPEG, réglez «MPEG» sur «MPEG» (page
83).
Lorsque «DIGITAL & 5.1CH OUTPUT»
est sélectionné à l’étape qa
1
• Le menu d’installation des haut­parleurs, «REGLAGE H-P», s’affiche.
Appuyez sur X/x pour
18
sélectionner la taille de l’enceinte centrale.
Si aucune enceinte centrale n’est raccordée, sélectionnez «NEANT» (page 84).
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: BALANCE: NIVEAU: TEST TONALITE:
AVANT: CENTRE: ARRIERE: EXTR. GRAVES:
To set,
1
19
ress , then .
Appuyez sur ENTER.
«ARRIERE» est sélectionné.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: BALANCE: NIVEAU: TEST TONALITE:
AVANT: CENTRE: ARRIERE: EXTR. GRAVES:
NON
NON
GRAND
ENTER
GRAND(ARRIERE)
GRAND(ARRIERE) GRAND(LATERAL)
NEANT GRAND
PETIT
NEANT
GRAND GRAND
,
Suite
29
Loading...
+ 67 hidden pages