Pour prévenir les risques
d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet
appareil à l’abri de la pluie et
de l’humidité.
Pour éviter les risques
d’électrocuti on, ne pas ouvrir
le boîtier. Confier l’entretie n à
un personnel qualifié
uniquement.
Le cordon d'alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’étiquette CLASS 1 LASER
PRODUCT est apposée à l’arrière
du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
oculaires. Ne pas démonter le
boîtier, car le faisceau laser de ce
lecteur de CD/DVD constitue un
danger pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil
à un personnel qualifié
uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240 V CA et à
50/60 Hz. Vérifier que la tension
de fonctionnement de l’appareil
correspond à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
• Pour prévenir les risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
pas poser de récipients remplis
de liquide (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
• Ne pas installer l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenir le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés
d’aimants puissants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• Ne pas poser d’objets lourds sur
le lecteur.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/
DVD Sony. Avant de le faire
fonctionner, lisez attentivement ce
mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
2
Précautions
Sécurité
• Mise en garde – L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil augmente les
risques de lésions oculaires.
• Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur
et le faire vérifier par un personnel qualifié
avant de le remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur tant qu’il reste
branché à la prise murale, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
• S’il est prévu que le lecteur ne sera pas
utilisé pendant une longue période, le
débrancher de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, le
tenir par la fiche et non par le cordon.
Installation
• Installer le lecteur dans un endroit offrant
une ventilation suffisante, pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis, qui pourrait
obstruer les orifices de ventilation.
• Protéger le lecteur des chocs et ne pas
l’installer dans un endroit poussiéreux ou
soumis au rayonnement direct du soleil, ni à
proximité de sources de chaleur.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute
d’un passage présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait
endommager les enceintes lors d’un passage
de niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyer le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente neutre. Ne
pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou
de la benzine.
Entretien des disques
Ne pas utiliser de disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils risquent de
causer des problèmes de fonctionnement.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou un
menu à l’écran d’un téléviseur. Si une
image vidéo fixe ou un menu reste affiché à
l’écran du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur peut subir
des dommages ir réversibles. Les téléviseurs
à écran à plasma et les téléviseurs à
projection sont sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème à propos
de votre lecteur, consulter votre revendeur
Sony le plus proche.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les lentilles
situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce
cas, le lecteur peut ne pas fonctionner
correctement. Retirer alors le disque et
laisser le lecteur sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à la complète
évaporation de l’humidité.
• Avant de déplacer le lecteur, retirer le
disque. Sinon, le disque peut être
endommagé.
• Les directives de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes du lecteur si ces
commandes porte nt le même nom que celles
de la télécommande ou un nom similaire.
• Le terme générique « DVD » peut être
employé pour désigner les DVD VIDEO,
DVD-RW et DVD-R, ainsi que les
DVD+RW et les DVD+R.
• L'affichage à l'écran diffère légèrement en
fonction de la zone de vente.
• La signification des symboles utilisés dans
le présent mode d’emploi est indiquée cidessous :
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-RW
et DVD-R en mode vidéo ou
les DVD+RW et DVD+R
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO, les Super VCD ou
les CD-R et CD-RW au format
CD vidéo ou Super VCD
Fonctions disponibles pour les
Super Audio CD
Fonctions disponibles pour les
CD audio et les CD-R ou CDRW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD de données),
soit les CD-ROM, CD-R et
CD-RW contenant des plages
audio MP3*
* Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par
ISO/MPEG.
lecture des types de
disques suivants
Formats de disques
DVD VIDEO
(page 91)
DVD-RW
(page 91)
Super Audio CD
(page 92)
CD VIDEO
CD audio
«DVD VIDEO» et «DVD-RW» sont des
marques commerciales.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et ne peut lire
que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système vise à protéger les droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO,
le message suivant s’affiche à l’écran du
téléviseur : «Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone». Selon le DVD
VIDEO, il est possible qu’aucune indication
de code local ne soit présente, même si la
lecture du DVD VIDEO est restreinte par les
limites de zone.
Code local
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
0-000-000-00
ALL
6
Exemples de disques que le
lecteur ne peut pas lire
Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
• Tout CD-ROM (y compris les PHOTO
CD), CD-R ou CD-RW enregistré sous un
format autre que les formats suivants :
–format de CD audio ;
–format de CD vidéo ;
–format MP3 conforme à la norme
ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format
d’extension Joliet.
• Sections de données sur les CD-Extra.
• DVD-ROM.
• DVD audio.
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO
(Organisation internationale de normalisation).
De plus, le lecteur ne peut pas lire les
disques suivants :
• DVD VIDEO dotés d’un code local
différent.
• Disques de forme non standard (en forme de
carte ou de cœur, par exemple).
• Disques sur lesquels sont collés du papier
ou des autocollants.
• Disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou d’un
autocollant.
Remarques
• Remarque sur les DVD-RW et DVD-R,
DVD+RW et DVD+R et les CD-R et CD-RW
Certains DVD-RW, DVD-R, DVD+RW,
DVD+R ou CD-R et CD-RW ne peuvent pas être
lus sur ce lecteur à cause de la qualité de
l'enregistrement ou de l'état du disque ou suivant
les caractéristiques de l'appareil d'enregistrement
et du logiciel de création.
La lecture du disque ne démarre pas s’il n’a pas
été correctement finalisé. En outre, il est possible
que les images des disques DVD-RW protégées
par CPRM* ne puissent pas être lues si elles
comportent un signal de protection contre la
copie. Le message «Verrouillage copyright»
s’affiche à l’écran. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que la lecture
des disques enregistrés au format Packet Write est
impossible.
* La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie
d’encodage assurant la protection des droits
d’auteur relatifs aux images.
• Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d'auteur. Notez que, parmi ces types de
disques, certains ne sont pas co nformes à la norme
CD. La lecture de ces disques avec cet appareil
peut être impossible.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines fonctions de lecture des DVD et des
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les créateurs
des logiciels. Etant donné que ce lecteur lit le
contenu des DVD et des CD VIDEO en
suivant les paramètres établis par les
créateurs du logiciel, il est possible que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chaque DVD et CD
VIDEO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
certains brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est
exclusivement réservé à une utilisation dans
le cercle familial et à d’autres utilisations de
visionnage limitées, sauf autorisation
expresse de Macrovision Corporation. Les
opérations d’ingénierie inverse et le
démontage sont interdits.
7
Remarques sur les
disques
• Pour que le disque reste propre, tenez-le par
les bords. Ne touchez jamais sa surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ni à des sources de chaleur,
tels que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil, car la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage.
Essuyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que de la
benzine ou des diluants, de nettoyants
disponibles dans le commerce ni de
vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques de vinyle.
8
Nomenclature des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touches [/1 (marche/veille) (31)
B Indicateur PROGRESSIVE
(progressif) (77)
S'allume lors de l'émission de signaux
progressifs.
C Témoin SUPER AUDIO CD
S’allume lors de la lecture d’un Super
Audio CD.
D Témoin MULTI CHANNEL
(multicanal)
S’allume lorsque :
– un disque en lecture contient plusieurs
canaux audio ;
– le lecteur ne contient aucun disque.
E Plateau de disque (31)
F Touche A (ouvrir/fermer) (31)
G Touches ./> (précédent/
suivant) (32)
H Touches C/X/x/c ENTER (entrée)
(34)
I Molette multifonction (46)
J Touche/témoin JOG (avance image par
image) (46)
K Touche TOP MENU (menu principal)
(34)
L Touche MENU (34) (37)
M Touche O RETURN (retour) (32)
N Touche DISPLAY (affichage) (13)
O Touche x (arrêt) (32)
P Touche X (pause) (32)
Q Touche H (lecture) (31)
R Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
S (capteur de télécommande) (16)
T Touche SURROUND
(son ambiophonique) (56)
U Touche PICTURE MODE
(mode image) (63)
,Suite
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
Type de
disque
Signal audio
en cours (55)
Statut de
lecture
Digital
MULTI
REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
Mode de lecture en
cours (40)
Titre et chapitre en cours (51)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
S’allume lorsque l’angle
peut être modifié (60)
S’allume lorsque le signal de sortie
du lecteur est au format NTSC.
MINSEC
Temps de lecture (51)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (36)
Type de
disque
Statut de
lecture
SHUFFLE PGM A–B
S’allume lorsque le signal de sortie du lecteur est au format NTSC.
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
Mode de lecture en cours (40)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Scène en cours (51)
MINSEC
Temps de lecture (51)
Pendant la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un
CD VIDEO (sans fonction PBC)
Type de
disque*
Statut de
lecture
S’allume lors de la lecture d’une
zone multicanal sur un Super
Audio CD (35).
S’allume lorsque le signal de sortie
du lecteur est au format NTSC.
Digital
MULTI
REPEAT 1
MP3
SHUFFLE PGM A–B
S’allume lors de
la lecture de
plages audio
Mode de
lecture en
cours (40)
MP3 (37).
* Pendant la lecture de la couche HD des disques
Super Audio CD, le type de disque ne s’affiche
pas.
10
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Index et plage en cours (51)
MINSEC
Temps de lecture (51)
Panneau arrière
CENTER
WOOFER
AUDIO
LINE OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
S VIDEO OUT
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (23) (24)
(25)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique) (23) (24)
(25)
C Prises 5.1CH OUTPUT
(sorties 5,1 canaux) (25)
D Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche/droite)
(22) (23) (24)
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
PB/CB
LINE 2
E Prise LINE OUT (VIDEO) (sorties de
ligne vidéo) (17)
F Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo)
(17)
G COMPONENT VIDEO OUT (sortie
vidéo composante) (17)
H SCAN SELECT (17)
I Prise LINE 2 (ligne 2) (17)
J Prise LINE 1 (RGB)-TV
(ligne 1 téléviseur RVB) (17)
,Suite
11
Télécommande
A Commutateur TV/DVD (télévision/
DVD) (71)
B Touche Z (ouvrir/fermer) (32)
C Touches numériques (34)
La touche numérique 5 possède un point
tactile.*
D Touche CLEAR (annulation)/-
(chiffre des dizaines) (40) (71)
E Touche SACD (Super Audio CD)/CD
(36)
F Touche SACD (Super Audio CD)
MULTI/2CH (canaux) (35)
G Touche (sous-titres) (61)
H Touche (audio) (54)
I Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(50)
J Touche REPEAT (lecture répétée) (42)
K Touches ./> (précédent/
suivant) (32)
L Touches c/ C (recherche/
incrément) (45)
M ToucheH(lecture) (31)
La touche H possède un point tactile.*
N Touche X (pause) (32)
O Touches C/X/x/c (34)
P Touche DISPLAY (affichage) (13)
Q Touche TOP MENU (menu principal)
(34)
R Touche [/1 (marche/veille) (31)
S Touches 2 (volume) +/– (71)
La touche + possède un point tactile.*
T Touche TV/DVD (télévision/DVD)/
t (télévision/vidéo) (71)
U Touche ENTER (entrée) (possède les
mêmes fonctions que la touche ed)
V Touche (mode grand écran) (71)
W Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)
(42)
X Touche A-B (43)
Y Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (49)
Z Touche (angle) (60)wj Touche PICTURE MODE (mode
es Touche x (arrêt) (32)
ed Touche ENTER (entrée) (27)
ef Touche O RETURN (retour) (32)
eg Touche MENU (34) (37)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
12
Guide du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visualiser les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour activer ou modifier le menu de
commande comme suit :
Affichage 1 du menu de commande
,
z Conseil
Vous pouvez sauter l’affichage AVANCÉ en
réglant «AVANCÉ» sur «NON» dans le menu de
commande (page 52).
Affichage du menu de commande
Les affichages 1 et 2 du menu de commande affichent des paramètres différents selon le type de
disque. Pour de plus amples informations au sujet de chaque paramètre, reportez-vous aux pages
entre parenthèses.
Exemple : Affichage 1 du menu de commande lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Paramètres du
menu de
commande
Paramètre
sélectionné
Nom de fonction du
paramètre
sélectionné dans le
menu de commande
Message
d’instruction
* Contient le numéro de scène pour les CD
VIDEO (lorsque la fonction PBC est activé e), le
numéro de plage pour les CD VIDEO, les Super
Audio CD et les CD et le numéro d’album pour
les DATA CD.
m
Affichage 2 du menu de commande (DVD et CD VIDEO uniquement)
m
Affichage AVANCÉ (DVD uniquement. Reportez-vous à la page 52.)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Numéro du chapitre en cours de lecture
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres**
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
NON
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
SOUS-TITRE
Sélectionner:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
Annuler:
ENTERRETURN
** Contient le numéro d’index pour les CD
**
DVD VIDEO
VIDEO, les Super Audio CD et les CD ;
contient l e numéro de plage audio MP3 pour les
DATA CD.
Statut de lecture
(N Lecture, X
Pause, x Arrêt, etc.)
Type de disque en
cours de lecture
Temps de lecture
Réglage actuel
Options
,Suite
13
Liste des rubriques du menu de commande
Rubrique
Nom de la rubrique, fonction, type de disque correspondant
TITRE (page 47)/SCENE (page 47)/PLAGE (page 47)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 47)/INDEX (page 47)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
ALBUM (page 37)
Permet de sélectionner l’album à lire.
PLAGE (page 47)
Permet de sélectionner la plage à lire.
INDEX (page 47)
Permet de sélectionner l’index à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 34)
Permet de sélectionner le type de titre (DVD-RW) que vous souhaitez lire, soit titres
ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 47)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
Permet d’afficher le texte des DVD, des Super Audio CD et des CD ou les noms de
plages des DATA CD.
MULTI/2 CANAUX (page 35)
Permet de sélectionner la zone de lecture des Super Audio CD, si disponible.
AUDIO (page 54)
Permet de modifier le réglage audio.
SOUS-TITRE (page 61)
Permet d’afficher les sous-titres.
Permet de modifier la langue des sous-titres.
ANGLE (page 60)
Permet de modifier l’angle de vue.
SURROUND (page 56)
Permet de sélectionner les fonctions d’ambiophonie.
AVANCÉ (page 52)
Permet d’afficher les informations du disque en cours de lecture (débit binaire ou
couche).
CONTROLE PARENTAL (page 66)
Une fois activée, cette fonction permet de bloquer la lecture sur ce lecteur.
14
REGLAGE (page 74)
Installation RAPIDE (page 27)
L’installation rapide permet de choisir la langue des menus à l’écran, le format
d’image à l’écran du téléviseur, le signal de sortie audio et la taille des enceintes
raccordées.
Réglage PERSONNALISE
Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de l’installation rapide.
REINITIALISATION
Rétablit les paramètres du menu «REGLAGE» à leurs valeurs par défaut.
PROGRAMMEE (page 40)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de
votre choix.
ALEATOIRE (page 42)
Permet de lire des titres, des chapitres ou des plages dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 42)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et tous
les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul album.
A-B REPETEE (page 43)
Permet de définir le passage à lire en boucle.
BNR (page 62)
Permet de régler la qualité de l’image en réduisant les «parasites», ou effets de
mosaïque, qui apparaissent à l’écran du téléviseur.
MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (page 63)
Permet de régler le signal vidéo à partir du lecteur. Vous pouvez ainsi sélectionner
la qualité d’image la mieux adaptée au programme que vous regardez.
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (page 64)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
NAVIGATION PAR IMAGES (page 49)
Permet de diviser l’écran en 9 sous-écrans pour repérer rapidement une scène.
z Conseil
Le témoin du menu de commande s’allume en vert
t
un paramètre autre que «NON» («SURROUND,»
«PROGRAMMEE,» «ALEATOIRE,»
«REPETEE,» «A-B REPETEE,» «BNR,»
«OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE»
uniquement). Le témoin «ANGLE» s’allume en
vert uniquement lorsqu’il est possible de modifier
l’angle de vue. Le témoin «MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE» s’allume
en ver t lorsqu’un ré glage aut re que «STANDARD»
est sélectionné.
lorsque vous sélectionnez
15
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Remarques
• Enfichez les câbles solidement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d'une prise d'entrée vidéo.
• Veillez à débrancher le cordon d'alimentation (secteur) de chaque appareil avant d'effectuer les
raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
• Câble de connexion audio/vidéo (connecteur à broche × 3 y connecteur à broche × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander votre lecteur avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # avec les symboles apparaissant à l’intérieur du
logement. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du
lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrolyte ou corrosion pouvant l’endommager.
16
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio-vidéo (récepteur) avec
un câble vidéo. Sélectionnez un mode de raccordement de A à D en fonction de la prise
d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
Afin de visionner des images en signaux progressifs (525p ou 625p) avec un téléviseur, un
projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement D.
Raccordements
B
INPUT
(jaune)
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
Vers LINE OUT (VIDEO)
COAXIAL
DIGITAL OUT
Vers T LINE 1
(RGB)-TV
A
Téléviseur
Raccordement au
magnétoscope
magnétoscope
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Câble audiovidéo (fourni)
L
CENTER
R
FRONT REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
Câble SCART
(EURO AV)
(non fourni)
D
(vert)
(bleu)
(rouge)
Câble vidéo
composant
(non fourni)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV
(jaune)
(récepteur)
(rouge)
(vert)
(bleu)
S VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
Vers t
LINE 2
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
LINE 2
vers S VIDEO OUT
vers COMPONENT
VIDEO OUT
Lecteur CD/DVD
INPUT
S VIDEO
Câble S VIDEO
(non fourni)
C
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
l : Sens du signal
,Suite
17
A Lors du raccordement à une prise d’entrée SCART (EURO AV)
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement
afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble SCART
(EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S VIDEO ou RGB. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez
«LINE» sur «S VIDEO» ou «RVB» dans la section «REGLAGE DE L’ECRAN» du menu
d’installation (page 78), utilisez un câble SCART (EURO AV) compatible avec le type de signal.
Lors du raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 2 du lecteur. Le magnétoscope peut enregistrer
uniquement les signaux provenant du téléviseur.
B Lors du raccordement à des prises d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio-vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez
ainsi des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune (vidéo)
Blanc (L)
Rouge (R)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 22). (Si
vous ne raccordez l’appareil à aucun appareil autre que le téléviseur.)
C Lors du raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité.
DSi vous effectuez le raccordement à un moniteur, projecteur ou amplificateur
audio et vidéo (récepteur) doté de prises d'entrée vidéo composante (Y, P
P
R/CR)
Raccordez l'appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l'aide d'un câble vidéo
composant (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même
longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images
d'excellente qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux progressifs au format 525p/625p, vous devez utiliser ce
raccordement et régler «SORTIE COMPOSANTE» sur «PROGRESSIVE» sous «REGLAGE
DE L'ECRAN». L'indicateur PROGRESSIVE s'allume lorsque le lecteur émet des signaux
progressifs.
vert
bleu
rouge
vert
bleu
rouge
B/CB,
18
Lors du raccordement à un téléviseur à grand écran
Selon le disque utilisé, il se peut que le format de l'image ne soit pas adapté à l'écran de votre
téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format de l'image, reportez-vous à la page 76.
Remarques
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou d’autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si les signaux du
lecteur sont transmis via le magnétoscope, les images apparaissant à l’écran du téléviseur peuvent ne pas
être claires. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio-vidéo, raccordez le lecteur à cette
prise.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d'entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur
TV/DVD sur la télécommande pour régler de nouveau la source d'entrée sur le téléviseur.
• Si vous réglez «LINE» sur «RVB» sous «REGLAGE DE L'ECRAN» (pages 28 et 79) le lecteur n'émet
aucun signaux vidéo composant.
• Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur.
Lorsqu'un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s'ajouter à l'image. En cas de problèmes d'image
dus au balayage progressif, il est recommandé de commuter la connexion sur la prise de sortie de r ésolution
standard. Pour toute question au sujet de la compatibilité de votre téléviseur Sony avec ce lecteur DVD,
veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images provenant d'un magnétoscope via ce lecteur raccordé à un
téléviseur équipé de prises RVB, réglez sur t (Audio/Vidéo) sur votre téléviseur. Lorsque vous
sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut pas recevoir les signaux provenant du magnétoscope.
• Pour utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope sur prise SCART
(EURO AV) de votre téléviseur et raccordez le lecteur au téléviseur via une autre prise.
• I l est possible que l a fonction SmartLink ne f onctionne pas correct ement si votre magnétoscope est raccordé
à votre téléviseur via les prises SCART (EURO AV) du lecteur.
Raccordez
directement
Téléviseur
Raccordements
19
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
Pour choisir le meilleur raccordement pour votre appareil, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Veillez également à lire les modes d’emploi des appareils à raccorder.
Choisissez un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de à .
AD
Appareils à raccorderRaccordement Exemple
Téléviseur
• Effet ambiophonique : TVS DYNAMIQUE
(page 57) ou TVS LARGE (page 57)
Amplificateur stéréo (récepteur)
enceintes
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD
(page 57)
ou
Platine MD ou DAT
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD
(page 57)
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un
décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) et de
trois à six enceintes
Lorsque vous raccordez un amplificateur AV
(récepteur) prenant en charge la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, utilisez le
raccordement .
D
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que
le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc. Brevets américains N° 5 451 942,
5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres
brevets internationaux délivrés et en instance.
«DTS» et «DTS Digital Surround» sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc. Copyright 1996, 2000, Digital Theater
Systems, Inc. Tous droits réservés.
Raccordements
,Suite
21
A
CD/
Raccordement à un téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son à partir des haut-parleurs de votre téléviseur. Lorsque
vous utilisez le câble SCART (EURO AV) au paragraphe A de la section “Etape 3 :
Raccordement des câbles vidéo” (page 17), il n’est pas nécessaire de raccorder des câbles audio
au téléviseur.
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DVD
L
R
OPTICAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
CENTER
LINE OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
AUDIO
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
SELECTABLE
INTERLACE
LINE 2
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
Lecteur
DIGITAL OUT
A
AUDIO
VIDEO
LR
LINE OUT
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
l : Sens du signal
* La fiche jaune transmet les signaux vidéo
(page 17).
z Conseil
Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur
mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono
(non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R
(AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur.
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Câble audiovidéo (fourni)
(jaune)*
Téléviseur
(blanc)
(rouge)
Vers l’entrée audio
22
Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes
B
ou à une platine MD ou DAT
Si votre amplificateur stéréo (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et
droite (L et R), utilisez le raccordement . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une
prise d’entrée numérique ou que vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, utilisez le
raccordement . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la
B-2
platine MD ou DAT sans passer par votre amplificateur stéréo (récepteur).
Lecteur CD/DVD
L
CENTER
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
AUDIO
LINE OUT
B-1
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
LINE 2
SCAN SELECT
Raccordements
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement
Vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
[Enceintes]
Frontale (L)
Frontale (R)
l : Sens du signal
Câble numérique
coaxial (non fourni)
ou
ou
Amplificateur stéréo (récepteur)
Câble audio stéréo
(non fourni)
(rouge)(blanc)
Vers l’entrée
audio
Platine MD ou DAT
(blanc)
AUDIO
(rouge)
LR
LINE OUT
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
B-1
VIDEO
z Conseils
• Pour le raccordement
B-1
, vous pouve z utiliser
le câble audio-vidéo fourni au lieu d’un câble
audio stéréo supplémentaire.
• Pour optimiser l’effet ambiophonique, assurezvous que votre position d’écoute se situe entre les
enceintes.
Remarque
La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
,Suite
23
C
Raccordement d’un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur
Dolby Surround (Pro Logic) et de trois à six enceintes
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) permettent d’apprécier
l’effet Dolby Surround.
Si votre amplificateur (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et droite
(L et R), utilisez le raccordement . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’une prise
d’entrée numérique, utilisez le raccordement .
Lecteur CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
WOOFER
CENTER
AUDIO
LINE OUT
C-1
LR
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE 1 (RGB)-TV
C-2
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
LINE 2
SCAN SELECT
C-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement
Vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
[Enceintes]
Arrière (L)
l : Sens du signal
Arrière (R)
Haut-parleur
d’extrêmes-graves
Câble numérique
coaxial (non fourni)
ou
ou
Amplificateur (récepteur) avec
décodeur Dolby Surround
Centrale
Câble
audio stéréo
(non fourni)
(blanc)
(rouge)
LINE OUT
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(rouge)(blanc)
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
Frontale (L)
Arrière (mono)
AUDIO
C-1
VIDEO
LR
Frontale (R)
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de
l’amplificateur (récepteur).
24
Remarques
• Lors du raccordement de six enceintes, remplacez
l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale,
deux enceintes arrière et un haut-parleur
d’extrêmes-graves.
• La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
D
Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée
pour 5.1 canaux ou d’une prise d’entrée numérique et de à quatre à six enceintes
Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’entrées pour 5.1 canaux, utilisez le
raccordement .
Pour utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur
AV (récepteur), raccordez sa prise numérique au lecteur à l’aide du raccordement . Le
raccordement suivant vous permet de profiter d’une ambiance sonore réaliste dans le confort de
votre foyer.
D-2
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
D-1
Lecteur CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
OPTICAL
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
YPR/CR
LR
PB/CB
LINE 1 (RGB)-TV
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
CENTER
AUDIO
LINE OUT
Vers 5.1CH
OUTPUT
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement
Câble audio stéréo
(non fourni)
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
LINE 2
SCAN SELECT
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
D-2
D-1
CENTER
WOOFER
Raccordements
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Vers l’entrée
numérique coaxiale
ou optique
[Enceintes]
Centrale
Haut-parleur
d’extrêmes-graves
l : Sens du signal
ou
ou
Amplificateur AV (récepteur)
équipé d’entrées pour 5.1
canaux et/ou d’un décodeur
Câble audio mono
(non fourni)
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
Frontale (L)
Arrière (L)
Frontale (R)
Arrière (R)
,Suite
25
: Raccordement aux prises d’entrée
D-1
pour 5.1 canaux
Vous pouvez profiter du son ambiophonique
à 5.1 canaux avec un des décodeurs intégrés
de ce lecteur, soit Dolby Digital, MPEG
audio, DTS ou Super Audio CD Multi.
(Lorsque six en ceintes sont raccordées, réglez
«SURROUND» sur «NON».)
Vous pouvez également profiter de l’effet
Dolby Surround (Pro Logic) ou d’autres
effets ambiophoniques avec les différents
modes «SURROUND» (page 56).
D-2
: Raccordement à une prise
numérique
Ce raccordement vous permet d’utiliser le
décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG
audio de votre amplificateur AV (récepteur).
Les effets ambiophoniques de ce lecteur ne
sont alors pas disponibles.
z Conseils
• Pour le raccordement
Afin de déterminer l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des
appareils raccordés.
• Pour optimiser l’ambiance sonore :
– Utilisez des enceintes puissantes.
– Utilisez des enceintes frontales, arrière et
centrales de dimensions et de puissance
identiques.
– Placez le haut-parleur d’extrêmes-graves entre les
enceintes frontales.
D-2
Remarques
Pour le raccordement
• Lorsque le raccordement est terminé, veillez à
régler «DOLBY DIGITAL» sur «DOLBY
DIGITAL» et «DTS» sur «DTS» dans le menu
d’installation rapide (page 27). Si votre
amplificateur AV (récepteur) est équipé d’un
décodeur audio MPEG, réglez «MPEG» sur
«MPEG» dans le menu «REGLAGE AUDIO»
(page 83).
• Lorsque vous raccordez un amplificateur
(récepteur) prenant en charge la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, réglez «48kHz/
96kHz PCM» sur «96kHz/24bit» dans le menu
«REGLAGE AUDIO» (page 83).
• La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
D-2
26
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 6 : Installation rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
[/1
./>
X/x
Mettez le téléviseur sous tension.
1
Appuyez sur [/1.
2
Commutez le sélecteur d’entrée
3
ENTER
du téléviseur de manière à ce que
le signal provenant du lecteur
apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
«Press [ENTER] to run QUICK SETUP»
(«Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE») s’affiche
au bas de l’écran. Si ce message
n’apparaît pas, sélectionnez «QUICK»
(RAPIDE) sous «SETUP» (REGLAGE)
dans le menu de commande afin de
démarrer l’installation rapide (page 75).
Appuyez sur ENTER sans insérer
4
de disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
Les langues disponibles varient en
fonction du modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Appuyez sur X/x pour
5
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche ensuite le menu, ainsi
que les sous-titres, dans la langue
sélectionnée.
Appuyez sur ENTER.
6
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’image du
téléviseur à raccorder s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE COMPOSANTE:
MODE:
LINE:
Appuyez sur X/x pour sélectionner
7
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
le réglage correspondant au type
de téléviseur utilisé.
◆
Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le format
d’affichage grand écran
16:9
16:9
AUTO
VIDEO
,
Suite
Raccordements
27
• 16:9 (page 76)
◆
Lors du raccordement d’un téléviseur
standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 76)
Appuyez sur ENTER.
8
Le menu d'installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo
provenant des prises SORTIE
COMPOSANTE apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE COMPOSANTE:
MODE:
LINE:
Appuyez sur X/x pour
9
POCHETTE
INTERLACE
INTERLACE
PROGRESSIVE
sélectionner le type de signaux à
envoyer à votre téléviseur.
Appuyez sur «PROGRESSIVE»
uniquement si vous avez effectué le
raccordement vidéo
vous souhaitez visionner des signaux
vidéo au format progressif.
◆
Si votre téléviseur prend en charge le
format entrelacé (téléviseur standard)
• INTERLACE (page 76)
◆
Si votre téléviseur prend en charge le
format progressif
• PROGRESSIVE (page 76)
◆
Si vous souhaitez régler «LINE» sur
«RVB» à l'étape 11
• NON (page 76)
Appuyez sur ENTER.
10
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo de la
sortie LINE 1 (RGB)-TV s’affiche.
REGLAGE DE
TV TYPE:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE COMPOSANTE: INTERLACE
MODE:AUTO
LINE:
D
L'ECRAN
(page 17) et que
POCHETTE
S VIDEO
16:9
OUI
NON
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
RVB
Appuyez sur X/x pour
11
sélectionner le type de signal vidéo
sortant de la prise LINE 1 (RGB)TV.
Si vous sélectionnez «INTERLACE» ou
«PROGRESSIVE» à l'étape 9, vous ne
pouvez pas sélectionner «RVB».
◆
Signaux vidéo
• VIDEO (page 78)
◆
Signaux S-Vidéo
• S VIDEO (page 78)
◆
Signaux RVB
• RVB (page 78)
Appuyez sur ENTER.
12
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
le raccordement d’un amplificateur
(récepteur) s’affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NON
Appuyez sur X/x pour
13
sélectionner le type de prise
utilisé (le cas échéant) pour le
raccordement d’un amplificateur
(récepteur), puis appuyez sur
ENTER.
Choisissez le paramètr e correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 22 à 25 ( à
).
D
A
• Si vous raccordez le lecteur à un
téléviseur uniquement, sélectionnez
«NON». L’installation rapide et les
raccordements sont terminés.
B-1C-1
• Sélectionnez «LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)». L’installation rapide et les
raccordements sont terminés.
A
28
D-2
p
B-2C-2
• Sélectionnez «DIGITAL OUTPUT».
Le menu d’installation pour «DOLBY
DIGITAL» apparaît.
ou et
D-1D-1D-2
• Sélectionnez «DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT». Le menu d’installation
pour «DOLBY DIGITAL» apparaît.
Appuyez sur X/x pour
14
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à
l’amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 23 à 25 ( à