Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo presso
un centro di assistenza
qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
Grazie per l’acquisto del lettore
CD/DVD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di
leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
2
Precauzioni
Sicurezza
• Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con
questo prodotto può causare problemi agli
occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con
energia elettrica CA finché rimane
collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per
un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla
presa di rete. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente domestica)
afferrare la presa, evitando di tirare il cavo
stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici
morbide, come su un tappeto, che
potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti
di calore o in luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo o se viene posto in un ambiente molto
umido, è possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno del lettore.
Se ciò dovesse verificarsi, il lettore
potrebbe non funzionare correttamente. In
questo caso, rimuovere il disco e lasciare
acceso il lettore per circa mezz’ora, per
consentire l’evaporazione della condensa.
• Quando si trasporta il lettore, rimuovere
tutti i dischi dal suo interno, onde evitare
che vengano danneggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di
suono molto bassi o con segnali audio assenti,
onde evitare di danneggiare i diffusori nel
caso in cui venisse riprodotto un suono a
livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente delicata. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere
abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in
commercio, in quanto potrebbero causare
problemi di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: Il presente lettore è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore un
fermo immagine o un’indicazione a
schermo per un tempo indeterminato. Se
viene visualizzato un fermo immagine o
un’indicazione sullo schermo per un
periodo prolungato, lo schermo del
televisore potrebbe venire danneggiato in
modo irreparabile. I televisori al plasma e
gli schermi televisivi sono particolarmente
soggetti a questa eventualità.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono
i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul lettore se
questi hanno denominazioni uguali o simili
a quelle sul telecomando.
• Il termine “DVD” pot rebbe essere utilizzato
in modo generico per indicare DVD
VIDEO, DVD-RW/DVD-R e DVD+RW/
DVD+R.
• Le indicazioni a schermo potrebbero essere
leggermente diverse a seconda del luogo di
vendita del modello.
• Il significato delle icone utilizzate in questo
manuale viene descritto di seguito:
IconaSignificato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO e DVD-RW/DVD-R
nel modo video o per
DVD+RW/DVD+R
Funzioni disponibili per DVDRW nel modo VR (Video
Recording)
Funzioni disponibili per
VIDEO CD, Super VCD o CDR/CD-RW nel formato CD
video o Super VCD
Funzioni disponibili per CD
Super Audio
Funzioni disponibili per CD
audio o CD-R/CD-RW nel
formato CD audio
Funzioni disponibi li per DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
contenenti brani audio MP3*)
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) è un formato
standard definito da ISO/MPEG che effettua la
compressione dei dati audio.
i seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO
(pagina 91)
DVD-RW
(pagina 91)
CD Super Audio
(pagina 90)
VIDEO CD
CD audio
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi
di fabbrica.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro
un codice di zona e riproduce unicamente
dischi DVD VIDEO (solo riproduzione)
contrassegnati dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizzato per garantire
la protezione dei diritti d’autore.
Con questo apparecchio è inoltre possibile
riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno
.
ALL
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO, sullo schermo del televisore appare
il messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area”. È possibile che
alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il
codice di zona anche se la loro riproduzione è
vietata dai limiti di zona.
Codice di zona
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
0-000-000-00
6
Esempio di dischi che il lettore
non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• Tutti i CD-ROM (inclusi PHOTO CD)/CDR/CD-RW diversi da quelli registrati nei
formati seguenti:
–formato CD audio
–formato CD video
–formato MP3 conforme a ISO9660* Level
1/Level 2 o al relativo formato esteso Joliet
• Parte dei dati di CD-Extra
• DVD-ROM
• Dischi DVD audio
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International Standard
Organization)
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso.
• Dischi con un formato non standard (ad
esempio, a forma di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Nota
• Note sui DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/
DVD+R o CD-R/CD-RW
Si noti che mediante il presente lettore non è
possibile riprodurre alcuni DVD-RW/DVD-R,
DVD+RW/DVD+R o CD-R/CD-RW per motivi
dovuti alla qualità di registrazione, alla
condizione fisica del disco o alle caratteristiche
dell’appar ecchio di regist razione e del soft ware di
creazione.
Se non è stato correttamente finalizzato, il disco
non verrà riprodotto. È inoltre possibile che le
immagini contenute nei dischi DVD-RW con
protezione CPRM* non vengano riprodotte se
contengono un segnale di protezione dalla copia.
In tal caso, “Protezione copyright” viene
visualizzato sullo schermo. Per ulteriori
informazioni, vedere le istruzioni per l’uso
dell’appar ecchio utilizzato per la registrazione. Si
noti che non è possibile riprodurre i dischi creati
nel formato Packet Write.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codifica che protegge
i diritti d’autore delle immagini.
• CD audio codificati mediante le tecnologie di
protezione del copyright
Il presente prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Recentemente, alcune case discografiche hanno
messo in commercio vari dischi audio codificati
mediante tecnologie di protezione del copyright.
Si noti che alcuni di tali dischi non sono conformi
allo standard CD e pertanto non è possibile
riprodurli mediante il presente prodotto.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
anche le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che è protetta da
rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti
statunitensi, da altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e da
altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è inteso solo per l’uso
domestico e per altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è consentito
lo smontaggio o la manomissione.
7
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal
bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al
sole, poiché la temperatura interna potrebbe
aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia.
Procedere dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene,
acquaragia o detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
8
Indice dei componenti e dei comandi
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello anteriore
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (31)
B Indicatore PROGRESSIVE (77)
Si illumina durante la trasmissione di
segnali progressivi.
C Indicatore SUPER AUDIO CD
Illuminato durante la riproduzione di un
CD Super Audio.
D Indicatore MULTI CHANNEL (più
canali)
Illuminato quando:
– viene riprodotto un disco contenente
più canali di segnali audio
– il disco non è stato inserito
E Vassoio del disco (31)
F Tasto A (apertura/chiusura) (31)
G Tasti ./> (indietro/avanti) (32)
H Tasti C/X/x/c ENTER (invio) (34)
I Manopola di selezione (46)
J Indicatore/tasto JOG (46)
K Tasto TOP MENU (menu TOP) (34)
L Tasto MENU (34) (37)
M Tasto O RETURN (indietro) (32)
N Tasto DISPLAY (13)
O Tasto x (arresto) (32)
P Tasto X (pausa) (32)
Q Tasto H (riproduzione) (31)
R Display del pannello frontale (10)
S (sensore del comando a distanza)
(16)
T Tasto SURROUND (56)
U Tasto PICTURE MODE (modo
immagine) (62)
,continua
9
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW
Tipo di
disco
Segnale audio
corrente (55)
Stato della
riproduzione
Digital
MULTI
REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
Modo di riproduzione
corrente (40)
Titolo e capitolo correnti (51)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Illuminato quando è
possibile cambiare
Illuminato quando il segnale in
uscita è in formato NTSC
MINSEC
Tempo di
riproduzione (51)
l’angolo (60)
Durante la riproduzione di un VIDEO CD mediante la funzione PBC (Playback Control) (36)
Tipo di
disco
Stato della
riproduzione
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Modo di riproduzione
corrente (40)
Illuminato quando il segnale in uscita è in formato NTSC
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MINSEC
Tempo di
Scena corrente (51)
riproduzione (51)
Durante la riproduzione di un CD Super Audio, CD, DATA CD (audio MP3) o VIDEO CD
(senza PBC)
Tipo di
disco*
Stato della
riproduzione
Illuminato quando si riproduce
l’area di riproduzione a più canali
su un CD Super Audio (35)
Illuminato quando il segnale in
uscita è in formato NTSC
Digital
MULTI
REPEAT 1
MP3
SHUFFLE PGM A–B
Si illumina durante la
riproduzione di piste
sonore MP3 (37)
Modo di
riproduzione
corrente (40)
* Quando si riproduce lo strato HD dei dischi CD
Super Audio, il tipo di disco non viene
visualizzato.
10
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Brano e indice correnti (51)
MINSEC
Tempo di
riproduzione (51)
Pannello posteriore
CENTER
WOOFER
AUDIO
LINE OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
S VIDEO OUT
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale (coassiale)) (23) (24)
(25)
B Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale (ottica)) (23) (24) (25)
C Prese 5.1CH OUTPUT (uscita 5.1
canali) (25)
D Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
(uscita linea destra/sinistra (audio))
(22) (23) (24)
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
PB/CB
LINE 2
E Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita
linea (video)) (17)
F Presa S VIDEO OUT (uscita S video)
(17)
G COMPONENT VIDEO OUT (17)
H SCAN SELECT (17)
I Presa LINE 2 (linea 2) (17)
J Presa LINE 1 (RGB)-TV (linea
1(RGB)-televisore)(17)
,continua
11
Telecomando
A Interruttore TV/DVD (televisione/
DVD) (70)
B Tasto Z (apertura/chiusura) (32)
C Tasti numerici (34)
Il tasto numero 5 ha un punto tattile.*
D Tasto CLEAR/- (cancella/cifre sopra
la decina) (40) (70)
E Tasto SACD (CD Super Audio)/CD
(36)
F Tasto SACD (CD Super Audio)
MULTI/2CH (a più canali/2 canali)
(35)
G Tasto (sottotitoli) (60)
H Tasto (audio) (54)
I Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (50)
J Tasto REPEAT (ripetizione) (42)
K Tasti ./> (indietro/avanti) (32)
L Tasti c/ C (ricerca/passo)
(45)
M Tasto H (riproduzione) (31)
Il tasto H ha un punto tattile.*
N Tasto X (pausa) (32)
O Tasti C/X/x/c (34)
P Tasto DISPLAY (13)
Q Tasto TOP MENU (menu TOP) (34)
R Tasto [/1 (accensione/attesa) (31)
S Tasti 2 (volume) +/– (70)
Il tasto + ha un punto tattile.*
T Tasto TV/DVD/t (TV/video) (70)
U Tasto ENTER (invio) (ha la stessa
funzione di ed)
V Tasto (modo 16:9) (70)
W Tasto SHUFFLE (casuale) (42)
X Tasto A-B (43)
Y Tasto PICTURE NAVI (navigazione)
(49)
Z Tasto (angolo) (60)wj Tasto PICTURE MODE (modo
immagine) (62)
wk Tasto SUR (surround) (56)
wl Tasto REPLAY (riproduzione) (32)
e; Tasto SEARCH MODE (modo di
ricerca) (47)
ea Tasti m/M (scorrimento/
rallentamento) (45)
es Tasto x (arresto) (32)
ed Tasto ENTER (invio) (27)
ef Tasto O RETURN (indietro) (32)
eg Tasto MENU (34) (37)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’utilizzo del lettore.
12
Guida alla visualizzazione del menu di controllo
(Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
z Suggerimento
È possibile ignorare il display AVANZATE
impostando “OFF” sotto la voce “AVANZATE”
nel menu di controllo (pagina 52).
Visualizzazione del menu di controllo
Nei display dei menu di controllo 1 e 2 vengono visualizzate voci diverse a seconda del tipo di
disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce, fare riferimento alle pagine tra parentesi.
Esempio: Display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
Voci del menu
di controllo
Voce selezionata
Nome della funzione
della voce del menu
selezionata
Messaggio di
funzionamento
* Consente di visualizzare il numero di scena di
VIDEO CD (PBC attivata), il numero di brano
di VIDEO CD/CD Super Audio/CD, il numero
di album di DATA CD.
** Consente di visualizzare il numero di indice di
VIDEO CD/CD Super Audio/CD, il numero di
pista sonora MP3 di DATA CD.
m
Display del menu di controllo 2 (solo DVD/VIDEO CD)
m
Display AVANZATE (solo DVD. Vedere pagina 52.)
m
Display del menu di controllo disattivato
Numero del capitolo in fase di riproduzione
Numero del titolo in fase di riproduzione*
Numero totale di titoli*
Numero totale di capitoli**
)
)
1 : 3 2 : 5 5
FRANCESE
SPAGNOLO
ENTERRETURN
Annulla:
di controllo
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
OFF
OFF
1: INGLESE
2:
3:
SOTTOTITOLO
Seleziona:
**
DVD VIDEO
Stato della
riproduzione
(N Riproduzione, X Pausa, x
Arresto, ecc.)
Tipo di disco in
fase di
riproduzione
Tempo di
riproduzione
Impostazione
corrente
Opzioni
,continua
13
Elenco delle voci del menu di controllo
VoceNome della voce, funzione, tipo di disco correlato
TITOLO (pagina 47)/SCENA (pagina 47)/BRANO (pagina 47)
Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 47)/INDICE (pagina 47)
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
ALBUM (pagina 37)
Seleziona l’album da riprodurre.
BRANO (pagina 47)
Seleziona il brano da riprodurre.
INDICE (pagina 47)
Seleziona l’indice da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 34)
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY
LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 47)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo di un DVD/CD Super Audio/CD o il nome del brano di un DATA
CD.
MULTI/2CH (pagina 35)
Seleziona l’area di riproduzione dei CD Super Audio, se disponibile.
AUDIO (pagina 54)
Cambia l’impostazione audio.
SOTTOTITOLO (pagina 60)
Visualizza i sottotitoli.
Cambia la lingua dei sottotitoli.
ANGOLO (pagina 60)
Cambia l’angolo.
SURROUND (pagina 56)
Seleziona le funzioni surround.
AVANZATE (pagina 52)
Visualizza le informazioni (velocità di trasmissione o strato) relative al disco in fase
di riproduzione.
PROTEZIONE (pagina 65)
Impostare questa funzione per impedire di effettuare la riproduzione tramite questo
lettore.
14
IMPOSTAZIONE (pagina 73)
VERSIONE RAPIDA (pagina 27)
Utilizzare la versione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a
schermo, il rapporto di formato del televisore, il segnale dell’uscita audio e le
dimensioni dei diffusori in fase di collegamento.
VERSIONE PERSONALIZZATA
Oltre alla versione rapida, è possibile regolare varie altre impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
PROGRAMMA (pagina 40)
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordine desiderato.
CASUALE (pagina 42)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine casuale.
RIPETIZIONE (pagina 42)
Riproduce tutto il disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) più volte o un titolo/
capitolo/brano/album più volte.
RIPETIZIONE A-B (pagina 43)
Specifica le parti che si desidera riprodurre in modo ripetuto.
BNR (pagina 61)
Regola la qualità dell’immagine riducendo “il disturbo” o l’effetto mosaico che
appare sullo schermo televisivo.
PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina 62)
Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile impostare la qualità
dell’immagine più adatta al programma in visione.
ENFASI VIDEO DIGITALE (pagina 64)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PICTURE NAVIGATION (pagina 49)
Divide lo schermo in 9 minischermi per facilitare l’individuazione della scena.
z Suggerimento
L’indicat ore relativo all’ icona del menu di controllo
si illumina in ve rde quando
viene selezionata una voce qualsiasi ad eccezione di
“OFF” (solo “SURROUND”, “PROGRAMMA”,
“CASUALE”, “RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE
A- B,” “BNR”, “ENFASI VIDEO DIGITALE”).
L’indicatore “ANGOLO” si illumina in verde solo
quando è possibile modificare l’angolo.
L’indicatore “PERSONALIZZA IMMAGINE” si
illumina in verde quando è selezionata
un’impostazione diversa da “STANDARD”.
t
15
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la pr ocedura dei punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regol are le impostazioni del lettore.
Note
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Non è possibile collegare il presente lettore ad un televisore privo di presa di ingresso video.
• Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione di ciascun apparecchio.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1)
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato
AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno dello
scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a
distanza sul lettore.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non f ar penetrare alcu n corpo estraneo al l’interno del t elecomando, sopratt utto durante la s ostituzione dell e
pile.
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di
illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
16
Punto 3: Collegamento dei cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore)
utilizzando un cavo video. Selezionare uno dei modelli da A a D, in base alla presa di ingresso
disponibile sul televisore, videoproiettore o amplificatore AV (ricevitore).
Per vedere immagini con segnale progressivo (525 p o 625 p) mediante un televisore, proiettore
o monitor compatibile, è necessario utilizzare il collegamento D.
Collegamenti
B
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV, proiettore o
amplificatore AV
(ricevitore)
a LINE OUT (VIDEO)
a T LINE 1
(RGB)-TV
Televisore
A
videoregistratore
(giallo)
Cavo audio/video
(in dotazione)
L
R
OPTICAL
COAXIAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
collegamento del
videoregistratore
(giallo)
S VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
CENTER
LR
WOOFER
LINE 1 (RGB)-TV
LINE OUT
Cavo SCART
(EURO AV)
(non in
dotazione)
Cavo video
componente
(non in dotazione)
(verde)
SELECTABLE
COMPONENT VIDEO OUT
INTERLACE
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
YPR/CR
PB/CB
LINE 2
a t LINE 2
Cavo S VIDEO
(non in dotazione)
TV, proiettore o
amplificatore
AV (ricevitore)
(rosso)
(blu)
a COMPONENT
VIDEO OUT
Lettore CD/DVD
a S VIDEO OUT
TV, proiettore o
amplificatore AV
(ricevitore)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
INPUT
S VIDEO
D
(verde)
(blu)
(rosso)
C
l : Flusso del segnale
,continua
17
A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV)
Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Accertarsi di eseguire i collegamenti
in modo saldo onde evitare eventuali ronzii e disturbi. Quando si esegue il collegamento
mediante il cavo SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore sia conforme a segnali S
VIDEO o RGB. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare.
Inoltre, quando si imposta “LINE” su “S VIDEO” o “RGB” sotto la voce “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 78) usare un cavo SCART (EURO AV)
compatibile con ciascun segnale.
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 2 sul lettore. Il videoregistratore è in grado di
registrare solo i segnali provenienti dal televisore.
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alle prese gialle (video). La qualità
delle immagini sarà standard.
Giallo (Video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Giallo (Video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio
(pagina 22). Effettuare tale operazione solo per il collegamento ad un televisore.
C Se si effettua il collegamento ad un connettore di ingresso S VIDEO
Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà superiore.
D Se si effettua il collegamento ad un monitor, proiettore o amplificatore AV
(ricevitore) dotato di prese di ingresso video componente (Y, P
Collegare l’apparecchi o tramite le prese COMPONENT VIDEO OUT utilizzando un cavo video
componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della stessa
lunghezza. In questo modo, sarà possibile ottenere la riproduzione esatta dei colori e immagini
di alta qualità.
Se il televisore accetta segnali in formato progressivo a 525 p/625 p, è necessario utilizzare
questo collegamento e impostare “USCITA COMPONENTE” su “PROGRESSIVE” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” (pagina 76). Mentre il lettore trasmette i segnali progressivi,
l’indicatore PROGRESSIVE si illumina.
(verde)
(blu)
(rosso)
(verde)
(blu)
(rosso)
B/CB, PR/CR)
18
Collegamento ad un televisore a grande schermo
A seconda del disco, l’immagine potrebbe non adattarsi allo schermo del televisore. Se si
desidera modificare il rapporto di formato, vedere a pagina 76.
Note
• Non collegare un videoregistratore o simili tra il televisore e il lettore. Se si trasmettono i segnali del lettore
tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il
televisore dispone di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest’ultima.
Videoregistratore
Collegamenti
Lettore CD/DVD
Collegare
direttamente
• Se il lettore viene collegato al televisore tramite le prese SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del
televis ore viene automaticament e impostata sul let tore all’avvio del la riproduzione. In questo caso, premere
TV/DVD sul telecomando per ripristinare l’ingresso sul televisore.
• Impostando “LINE” su “RGB” in IMPOSTAZIONE SCHERMO (pagine 28, 79), il lettore non emette
alcun segnale video componente.
• Si noti che non tutti i televisori ad alta definizione sono completamente compatibili con il presente prodotto
e che, pertanto, le immagini potrebbero apparire disturbate. In caso di problemi alle immagini a scansione
progressiva, si consiglia di impostare il collegamento sull’uscita a definizione standard. Per eventuali
domande relative alla compatibilità del televisore Sony in uso con il presente lettore DVD, contattare il
centro di assistenza Sony locale.
• Se sullo schermo televisivo non appaiono le immagini provenienti da un videoregistratore attraverso il
lettore collegato al televisore tramite i connettori RGB, impostare su t (audio/video) sul
televisore. Selezionando (RGB), il televisore non è in grado di ricevere il segnale proveniente dal
videoregistratore.
• Se si desidera utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare quest’ultimo alla presa
SCART (EURO AV) del televisore, quindi collegare il lettore al televisore tramite un’altra presa.
• Se il videoregistratore è collegato al televisore tramite le prese SCART (EURO AV) del lettore, è possibile
che la funzione SmartLink non funzioni correttamente.
Televisore
19
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
Consultare la tabella riportata qui sotto per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso.
Accertarsi di leggere le istruzioni relative agli apparecchi che si desidera collegare.
Questo collegamento consente di ascoltare l’audio attraverso i diffusori del televisore. Se si
utilizza il cavo SCART (EURO AV) descritto al punto A della sezione “Punto 3: Collegamento
dei cavi video” (pagina 17), non è necessario collegare i cavi audio al televisore.
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
DVD
L
R
OPTICAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
CENTER
LINE OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
AUDIO
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
SELECTABLE
INTERLACE
LINE 2
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
Lettore
A
AUDIO
VIDEO
LR
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
l : Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video
(pagina 17).
z Suggerimento
Per il collegamento ad un televisore monofonico,
utilizzare un cavo di conversione stereo-mono (non
in dotazione). Collegare le prese LINE OUT L/R
(AUDIO) alla presa di ingress o audio del televi sore.
(giallo)*
(bianco)
(rosso)
Cavo audio/video
(in dotazione)
(giallo)*
Televisore
(bianco)
(rosso)
all’ingresso audio
22
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/
B
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ricevitore) è dotato solo di prese di ingresso audio L e R, eseguire il
collegamento . Se l’amplificatore (ricevitore) dispone di una presa di ingresso digitale o
se viene collegata una piastra MD o DAT, eseguire il collegamento . In questo caso, è
inoltre possibile collegare il lettore direttamente alla piastra MD o DAT, senza utilizzare
l’amplificatore stereo (ricevitore).
B-2
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
B-1
Lettore CD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Cavo digitale
coassiale
(non in dotazione)
OPTICAL
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
CENTER
LINE OUT
o
S VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
o
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
LINE 2
SCAN SELECT
(bianco)
(rosso)
B-2
AUDIO
B-1
VIDEO
LR
Collegamenti
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio
della presa prima di
effettuare il collegamento
all’ingresso coassiale
o ottico digitale
[Diffusori]
Amplificatore stereo (ricevitore)
Anteriore (L)
Anteriore (R)
l : Flusso del segnale
z Suggerimenti
• Per il collegamento
B-1
, è possibile utilizzare
il cavo audio/ video in dotazione invece di un cavo
audio stereo separato.
• Per ottenere effetti surround migliori, assicurarsi
che la posizione di ascolto sia centrale tra i
diffusori.
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(rosso)(bianco)
all’ingresso
audio
Piastra MD/Piastra DAT
Nota
I segnali audio CD Super Audio non vengono
emessi da una presa digitale.
,continua
23
C
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un
decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
È possibile ottenere gli effetti Dolby Surround solo quando si riproducono dischi audio Dolby
Surround o audio a più canali (Dolby Digital).
Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato solo di connettori di ingresso audio L e R, eseguire il
collegamento . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un connettore di ingresso digitale,
eseguire il collegamento .
C-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
C-1
C-2
Lettore CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Cavo digitale
coassiale
(non in dotazione)
WOOFER
CENTER
AUDIO
LINE OUT
o
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
SELECTABLE
COMPONENT VIDEO OUT
INTERLACE
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
YPR/CR
PB/CB
LINE 2
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
o
(bianco)
(rosso)
AUDIO
C-1
VIDEO
LR
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio
della presa prima di
effettuare il collegamento
all’ingresso coassiale o
ottico digitale
[Diffusori]
Amplificatore (ricevitore) con
decodificatore Dolby Surround
Posteriore
(L)
l : Flusso del segnale
Posteriore
(R)
Subwoofer
Centrale
z Suggerimento
Per una corretta collocazione dei diffusori,
consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore
(ricevitore).
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(rosso)(bianco)
all’ingresso audio
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
Posteriore
(monofonico)
Note
• Quando vengono collegati 6 diffusori, sosti tuire il
diffusore posteriore monofonico con un diffusore
centrale, 2 diffusori posteriori e un subwoofer.
• I segnali audio CD Super Audio non vengono
emessi da una presa digitale.
24
D
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con prese di ingresso
per 5.1 canali e/o una presa di ingresso digitale e 4-6 diffusori
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di ingressi per 5.1 canali, utilizzare .
Se si desidera utilizzare la funzione del decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS con
l’amplificatore AV (ricevitore), effettuare il collegamento alla presa digitale utilizzando .
Con i seguenti collegamenti, sarà possibile ottenere una qualità sonora estremamente realistica
direttamente a casa propria.
D-2
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Lettore CD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
L
R
FRONT REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio della presa
prima di effettuare il
collegamento
CENTER
S VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
LINE OUT
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
COMPONENT VIDEO OUT
YPR/CR
PB/CB
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
SCAN SELECT
LINE 2
a 5.1CH
OUTPUT
L
R
FRONT REAR
D-1
WOOFER
5.1CH OUTPUT
D-2
D-1
CENTER
Collegamenti
Cavo digitale
coassiale
(non in dotazione)
all’ingresso coassiale
o ottico digitale
[Diffusori]
Centrale
Subwoofer
l : Flusso del segnale
o
o
Amplificatore AV (ricevitore)
dotato di ingressi a 5.1 canali
e/o di un decodificatore
Cavo audio monofonico
(non in dotazione)
all’ingresso audio
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
Posteriore
(L)
Posteriore
(R)
,continua
25
: Collegamento alle prese di
D-1
ingresso a 5.1 canali
È possibile ottenere l’audio surround con 5.1
canali utilizzando il decodificatore integrato
Dolby Digital, MPEG audio, DTS o CD
Super Audio Multi di questo lettore. Se sono
collegati 6 diffusori, impostare
“SURROUND” su “OFF”.
È inoltre possibile ottenere un suono Dolby
Surround (Pro Logic) o surround attraverso
vari modi “SURROUND” (pagina 56).
: Collegamento alla presa digitale
D-2
Questo collegamento consente di utilizzare la
funzione del decodificatore Dolby Digital,
MPEG audio o DTS dell’amplificatore AV
(ricevitore). Non è possibile ottenere gli
effetti sonori surround del lettore.
z Suggerimenti
• Per il collegamento
Per una corretta collocazione dei diffusori,
consultare le istruzioni per l’uso degli apparecchi
collegati.
• Per aumentare le prestazioni audio:
– Utilizzare diffusori dalle prestazioni elevate.
– Utilizzare diffusori anteriori, posteriori e centrali
con le stesse dimensioni e lo stesso livello di
prestazioni.
– Posizionare il subwoofer tra i diffusori anteriori a
sinistra e a destra.
D-2
Note
Per il collegamento
• Dopo avere completato il collegamento,
assicurarsi di impostare “DOLBY DIGITAL” su
“DOLBY DIGITAL” e “DTS” su “DTS”
nell’impostazione rapida (pagina 27). Se
l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di una
funzione decodificatore MPEG audio, impostare
“MPEG” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su
“MPEG” (pagina 82).
• Quando si collega un amplificatore (ricevitore)
conforme alla frequenza di campionamento 96
kHz, impostare “48kHz/96kHz PCM” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “96kHz/24bit”
(pagina 82).
• I segnali audio CD Super Audio non vengono
emessi da una presa digitale.
D-2
26
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 6: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni
base per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare una voce di regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente,
premere ..
Premere ENTER senza inserire un
4
disco.
Appare il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a
schermo.
Le lingue disponibili variano in base al
modello di lettore.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
./>
X/x
[/1
ENTER
Collegamenti
Accendere il televisore.
1
Premere [/1.
2
Impostare il selettore di ingresso
3
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP”
(Premere [ENTER] per eseguire
CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene
visualizzato sullo schermo. Se questo
messaggio non viene visualizzato,
selezionare “QUICK” (VERSIONE
RAPIDA) sotto la voce “SETUP”
(IMPOSTAZIONE) nel menu di
controllo per eseguire l’impostazione
rapida (pagina 74).
Premere X/x per selezionare una
5
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli
nella lingua selezionata.
Premere ENTER.
6
Viene visualizzato il display di
impostazione per il rapporto di formato
del televisore da collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
USCITA COMPONENTE:
MODALITÀ:
LINE:
Premere X/x per selezionare
7
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
l’impostazione corrispondente al
tipo di televisore in uso.
16:9
16:9
AUTO
VIDEO
continua
,
27
◆
Se si dispone di un televisore a
grande schermo o di un televisore
standard 4:3 con modo a grande
schermo
• 16:9 (pagina 76)
◆
Se si dispone di un televisore
standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 76)
Premere ENTER.
8
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di
segnale video trasmesso dalle prese
COMPONENT VIDEO OUT.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:ON
SFONDO:
USCITA COMPONENTE:
MODALITÀ:
LINE:
Premere X/x per selezionare il
9
IMMAGINE COPERTINA
INTERLACE
INTERLACE
PROGRESSIVE
tipo di segnale che si desidera
trasmettere al televisore.
Selezionare “PROGRESSIVE” solo se è
stato effettuato il collegamento video D
(pagina 17) e si desidera visualizzare i
segnali video progressivi.
◆
Se si dispone di un televisore con
formato di interlacciamento (televisore
standard)
• INTERLACE (pagina 76)
◆
Se si dispone di un televisore con
formato progressivo
• PROGRESSIVE (pagina 76)
◆
Per impostare “LINE” su “RGB” al
punto 11
•OFF (pagina76)
Premere ENTER.
10
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di
uscita del segnale video dal connettore
LINE 1 (RGB)-TV.
16:9
OFF
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
USCITA COMPONENTE:
MODALITÀ
LINE:
Premere X/x per selezionare il
11
IMMAGINE COPERTINA
:AUTO
16:9
ON
INTERLACE
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
tipo di segnale che si desidera
venga emesso dalla presa LINE 1
(RGB)-TV.
Se al punto 9 viene selezionato
“INTERLACE” o “PROGRESSIVE”,
non è possibile selezionare “RGB”.
◆
Segnali video
• VIDEO (pagina 78)
◆
Segnali S video
• S VIDEO (pagina 78)
◆
Segnali RGB
• RGB (pagina 78)
Premere ENTER.
12
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare
l’amplificatore (ricevitore).
Il lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)?
Selezionare il tipo di spina utilizzata.
SÌ
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NO
Premere X/x per selezionare il
13
tipo di presa (se esistente)
utilizzata per il collegamento ad
un amplificatore (ricevitore),
quindi premere ENTER.
Scegliere la voce in base al collegamento
audio selezionato alle pagine da 22 a 25
(da a ).
A
• Se si collega solo un televisore, quindi
si seleziona “NO”, l’impostazione
rapida viene terminata e i collegamenti
vengono completati.
D
A
28
B-1
C-1
• Selezionare “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. L’impostazione rapida
viene terminata e i collegamenti
vengono completati.
D-2
B-2C-2
• Se lezionare “DIGITAL OUTPUT”. Viene
visualizzato il display di impostazione per
“DOLBY DIGITAL”.
D-1D-1D-2
o e
• Selezionare “DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT”. Viene visualizzato il
display di impostazione di “DOLBY
DIGITAL”.
Premere X/x per selezionare il
14
tipo di segnale Dolby Digital che si
desidera inviare all’amplificatore
(ricevitore).
Scegliere il segnale in base al
collegamento audio selezionato alle
pagine da 23 a 25 (da a ).
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
FILTRO AUDIO:
DOWN MIX:
USCITA DIGITALE: