3-083-193-22(1)
CD/DVD
Player
Bedienungsanleitung
DVP-NS930V
© 2003 Sony Corporation
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
•Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
•Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Aufstellung
•Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
•Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Danke, dass Sie sich für diesen CD/DVD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
2
Sicherheit
•Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
•Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
•Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
•Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so dass sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
•Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen des Geräts blockiert werden.
•Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
•Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
•Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-CD. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Die Gefahr einer solchen Schädigung besteht bei Plasmabildschirmund Projektionsfernsehgeräten.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
3
Inhalt
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vornehmen der Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Anschließen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schritt 3: Anschließen der Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schritt 4: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Schritt 5: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Schritt 6: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben (Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs) . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Arbeiten mit dem Menü einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Auswählen von „ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD-RW . . . . . . . 34 Auswählen eines Wiedergabebereichs für eine Super-Audio-CD . . . . . . . . 35 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . 36 Wiedergeben eines MP3-Audiostücks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung, A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Suchen nach einer Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suchen, Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Szene, usw. (Suchmodus) . . . . . . . . . . . . 47 Suchen anhand der Szenenübersicht (BILDNAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . 49
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
52 |
4
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wechseln der Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Einstellungen für SURROUND-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Wiedergeben von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Einstellen der Bildqualität (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Einstellen des Wiedergabebildes (BENUTZERDEFINIERTE
BILDEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Verbessern des Wiedergabebildes (DIGITALE BILDVERBESSERUNG) . . 64
Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Der Signalton (Funktionsbestätigung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Verstärkers (Receivers) mit der
mitgelieferten Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE). . . . . . . . . . . . . . 75 Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . 75 Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . 78 Einstellungen für den Ton (TONEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER) . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . . 89 Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5
•Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Player verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
•„DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für DVD VIDEOs, DVD-RWs/DVD-Rs und DVD+RWs/DVD+Rs verwendet.
•Die Bildschirmanzeigen variieren leicht je nach dem Land, in dem Sie den Player erworben haben.
•In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet:
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei
DVD VIDEOs, DVD-RWs/
DVD-Rs im Videomodus und
DVD+RWs/DVD+Rs zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording - Videoaufnahme) zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs, Super-VCDs und CD-Rs/CD-RWs im Video-CD- bzw. Super-VCD- Format zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
Super-Audio-CDs zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
Musik-CDs oder CD-Rs/CD-
RWs im Musik-CD-Format zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DATA-CDs (CD-ROMs/CD- Rs/CD-RWs mit MP3*- Tonspuren) zur Verfügung stehen
*MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/ MPEG definiertes Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten.
Format der CD/DVD
DVD VIDEO (Seite 90)
DVD-RW (Seite 90)
Super-Audio-CD (Seite 91)
VIDEO-CD
Musik-CD
„DVD VIDEO“ und „DVD-RW“ sind Warenzeichen.
Regionalcode
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur Wiedergabe möglich), die mit einem identischen Regionalcode versehen sind. Dieses System dient dem Urheberrechtschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung ALL können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
X Regionalcode
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W NO.
0-000-000-00
6
Beispiel für CDs/DVDs, die mit diesem Player nicht wiedergegeben werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
•Alle CD-ROMs (einschließlich PHOTO- CDs)/CD-Rs/CD-RWs, die nicht in folgenden Formaten aufgenommen wurden: –Musik-CD-Format
–Video-CD-Format
–MP3-Format, das ISO9660*, Stufe 1/Stufe 2, oder dem erweiterten Joliet-Format entspricht
•Datenbereiche in CD-Extras
•DVD-ROMs
•Audio-DVDs
*Ein logisches Format von Dateien und Ordnern auf CD-ROMs, definiert von der ISO (International Standard Organization).
Außerdem können mit diesem Player folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden:
•eine DVD VIDEO mit einem anderen Regionalcode.
•eine CD/DVD, die eine andere als die Standardform aufweist (z. B. kartenoder herzförmig).
•eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern.
•eine CD/DVD mit Rückständen von Klebeband oder Aufklebern.
Hinweis
•Hinweise zu DVD-RWs/DVD-Rs, DVD+RWs/ DVD+Rs und CD-Rs/CD-RWs
Beachten Sie, dass manche DVD-RWs/DVD-Rs, DVD+RWs/DVD+Rs und CD-Rs/CD-RWs auf diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands des Datenträgers oder der Merkmale des Aufnahmegeräts bzw. der AuthoringSoftware nicht wiedergegeben werden können. Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Außerdem werden Bilder auf DVD-RWs mit CPRM*-Schutz möglicherweise nicht wiedergegeben, wenn sie Kopierschutzsignale enthalten. „Copyright-Schutz“ erscheint auf dem Bildschirm. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Aufnahmegerät. Beachten Sie bitte, dass Datenträger, die im Format Packet Write erstellt wurden, ebenfalls nicht wiedergegeben werden können.
*CPRM (Content Protection for Recordable Media - Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine Codiertechnologie zum Urheberrechtschutz von Bildern.
•Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
7
•Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
•Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
•Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
•Reinigen Sie die CD/DVD mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
8
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (31)
B Anzeige PROGRESSIVE (76)
Leuchtet, wenn Signale im progressiven
Format ausgegeben werden.
C SUPER AUDIO CD-Anzeige
Leuchtet bei der Wiedergabe einer
Super-Audio-CD.
DMULTI CHANNEL-Anzeige Leuchtet in folgenden Fällen:
–Bei der Wiedergabe einer CD/DVD, die mehrere Kanäle mit Audiosignalen enthält.
–Es wurde keine CD/DVD eingelegt.
E CD/DVD-Fach (31)
F Taste A (Öffnen/Schließen) (31)
GTasten ./> (Zurück/Weiter) (32)
H Tasten C/X/x/c ENTER (Eingabe) (34)
I Click-Shuttle-Ring (46)
J Taste/Anzeige JOG (Jog-Modus) (46) K Taste TOP MENU (Hauptmenü) (34) L Taste MENU (Menü) (34) (37)
M Taste O RETURN (Zurück) (32) N Taste DISPLAY (Anzeige) (13) O Taste x (Stopp) (32)
P Taste X (Pause) (32)
Q Taste H (Wiedergabe) (31) R Display an der Vorderseite (10) S (Fernbedienungssensor) (16)
T Taste SURROUND (Raumklang) (56)
UTaste PICTURE MODE (Bildmodus) (62)
,Fortsetzung 9
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
|
|
|
|
|
Aktueller Titel und |
Leuchtet, wenn der Player |
|
|
|
|
|
|
|
Signale im NTSC-Format |
|
||
Datenträgertyp |
|
|
|
aktuelles Kapitel (51) |
|
|||
Wiedergabestatus |
ausgibt |
|
|
|||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Digital |
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
MULTI |
|
|
|
|
|
|
|
|
REPEAT 1 |
|
|
|
|
|
|
SHUFFLE PGM A–B |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||||
Aktuelles |
Aktueller |
Leuchtet, wenn der |
Spieldauer (51) |
|||||
Audiosignal |
Wiedergabemodus |
Blickwinkel gewechselt |
|
|
||||
(55) |
|
(40) |
werden kann (60) |
|
|
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit Wiedergabesteuerung (PBC) (36)
Datenträgertyp Wiedergabestatus |
Leuchtet, wenn der Player Signale im |
|||||
NTSC-Format ausgibt |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Digital |
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
MULTI |
|
|
|
|
MPEG REPEAT 1 |
|
|
|
||
|
SHUFFLE PGM A–B |
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
Aktueller |
Aktuelle Szene (51) |
Spieldauer (51) |
|||
|
Wiedergabemodus (40) |
|
|
Bei der Wiedergabe einer Super-Audio-CD, CD, DATA-CD (MP3-Audio) oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Datenträgertyp*
|
Leuchtet, wenn der Mehrkanal- |
|
Wieder- |
Wiedergabebereich auf Super- |
Leuchtet, wenn der Player Signale |
Audio-CDs wiedergegeben wird |
||
gabestatus |
(35) |
im NTSC-Format ausgibt |
|
|
|
|
Digital |
TITLE |
TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
MULTI |
|
|
|
|
|
|
MP3 REPEAT 1 |
|
|
|
|
||
|
SHUFFLE |
PGM A–B |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
Leuchtet bei der |
Aktueller |
|
Aktuelle Stückund |
Spieldauer (51) |
||||
Wiedergabe von |
Wiedergabemodus |
|
|
|||||
MP3-Tonspuren |
(40) |
|
Indexnummer (51) |
|
|
|||
(37) |
|
|
|
|
|
|
|
|
*Bei der Wiedergabe der HD-Schicht von Super- Audio-CDs wird der Datenträgertyp nicht angezeigt.
10
Rückseite
|
L |
AUDIO |
VIDEO |
S VIDEO OUT |
|
SELECTABLE |
|
COMPONENT VIDEO OUT |
INTERLACE |
||||
|
CENTER |
|
|
|
|
PROGRESSIVE |
|
R |
|
|
|
|
SCAN SELECT |
|
|
|
|
Y |
PB/CB PR/CR |
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
|
||
|
|
|
||||
PCM/DTS/MPEG/ |
5.1CH OUTPUT |
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
LINE OUT |
LINE 1 (RGB)-TV |
|
LINE 2 |
A Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) (digitaler Koaxialausgang) (23) (24) (25)
B Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) (optischer Digitalausgang) (23) (24) (25)
C Buchsen 5.1CH OUTPUT (5.1- Kanalausgang) (25)
DBuchsen LINE OUT L/R (AUDIO) (Audioausgang links/rechts) (22) (23) (24)
E Buchse LINE OUT (VIDEO)
(Videoausgang) (17)
FBuchse S VIDEO OUT (S- Videoausgang) (17)
GCOMPONENT VIDEO OUT (Farbdifferenzsignalausgang) (17)
H SCAN SELECT (Abtastwählschalter )
(17)
IBuchse LINE 2 (Leitungsanschluss 2) (17)
J Buchse LINE 1 (RGB)-TV (17)
,Fortsetzung 11
Fernbedienung
ASchalter TV/DVD (Fernsehgerät/ DVD) (70)
B Taste Z (Öffnen/Schließen) (32)
C Zahlentasten (34)
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner
Punkt zu fühlen.*
DTaste CLEAR (Löschen)/- (Zehnertaste) (40) (70)
E Taste SACD (Super-Audio-CD)/CD
(36)
FTaste SACD (Super-Audio-CD) MULTI/2CH (35)
G Taste |
(Untertitel) (60) |
H Taste (Ton) (54)
I Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) (50)
J Taste REPEAT (Wiederholen) (43)
KTasten ./> (Zurück/Weiter) (32)
LTasten c/C (Suche/Schritt) (45)
M Taste H (Wiedergabe) (31)
Auf der Taste Hist ein kleiner Punkt zu fühlen.*
N Taste X (Pause) (32)
O Tasten C/X/x/c (34)
P Taste DISPLAY (Anzeige) (13)
Q Taste TOP MENU (Hauptmenü) (34) R Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (31)
S Tasten 2 (Lautstärke) +/– (70)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu fühlen.*
T Taste TV/DVD/t (Fernsehgerät/ Video) (70)
U Taste ENTER (Eingabe) (hat dieselbe Funktion wie ed)
V Taste (Breitbildmodus) (70) W Taste SHUFFLE (Zufall) (42) X Taste A-B (44)
YTaste PICTURE NAVI (Bildnavigation) (49)
Z Taste (Blickwinkel) (60)
wj Taste PICTURE MODE (Bildmodus) (62)
wk Taste SUR (Raumklang) (56)
wl Taste REPLAY (erneute Wiedergabe) (32)
e; Taste SEARCH MODE (Suchmodus) (47)
ea Tasten m/M (Scannen/ Zeitlupe) (45)
es Taste x (Stopp) (32)
ed Taste ENTER (Eingabe) (27)
ef Taste O RETURN (Zurück) (32) eg Taste MENU (Menü) (34) (37)
*Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Anhaltspunkt beim Bedienen des Players.
12
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen. Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um die Steuermenüanzeige einzuschalten oder folgendermaßen zu wechseln:
, Steuermenü 1 m
Steuermenü 2 (nur DVD/VIDEO-CD) m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (nur DVD, siehe Seite 52.) m
Steuermenü aus
z Tipp
Sie können die Anzeige WEITERE OPTIONEN überspringen, indem Sie „WEITERE OPTIONEN“ im Steuermenü auf „AUS“ setzen (Seite 52).
Steuermenü
Die im Steuermenü 1 und 2 angezeigten Optionen hängen vom Datenträgertyp ab. Einzelheiten zu den jeweiligen Optionen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Beispiel: Steuermenü 1 bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels**
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels*
Gesamtzahl der Titel* |
Wiedergabestatus |
|
Gesamtzahl der Kapitel** |
(NWiedergabe, |
|
XPause, xStopp |
||
|
Optionen im |
|
|
|
usw.) |
|
|
|
Typ des gerade |
|
Steuermenü |
|
|
|
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
wiedergegebenen |
||
|
|
Datenträgers |
||
|
1 8 ( 3 4 ) |
DVD VIDEO |
||
|
Spieldauer |
|||
|
T |
1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
Ausgewählte |
AUS |
|
|
Aktuelle |
Option |
AUS |
|
|
Einstellung |
|
1: ENGLISCH |
|
Optionen |
|
|
2: FRANZÕSISCH |
|
|
|
Funktionsname der |
3: SPANISCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
ausgewählten Option |
|
|
|
|
im Steuermenü |
UNTERTITEL |
|
|
|
Bedienungsanweisung |
Auswáhlen: |
ENTER |
Abbrechen: RETURN |
|
*Zeigt bei VIDEO-CDs (PBC eingeschaltet) die Szenennummer, bei anderen VIDEO-CDs sowie Super-Audio-CDs/CDs die Stücknummer und bei DATA-CDs die Albumnummer an.
**Zeigt bei VIDEO-CDs/Super-Audio-CDs/CDs die Indexnummer und bei DATA-CDs die MP3-Audio-Stücknummer an.
,Fortsetzung 13
Liste der Optionen im Steuermenü
Symbol Name der Option, Funktion, relevanter Datenträgertyp
TITEL (Seite 47)/SZENE (Seite 47)/STÜCK (Seite 47)
Dient zum Auswählen des Titels, der Szene bzw. des Stücks für die Wiedergabe.
KAPITEL (Seite 47)/INDEX (Seite 47)
Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer für die Wiedergabe.
ALBUM (Seite 37)
Dient zum Auswählen des Albums für die Wiedergabe.
STÜCK (Seite 47)
Dient zum Auswählen des Stücks für die Wiedergabe.
INDEX (Seite 47)
Dient zum Auswählen der Indexnummer für die Wiedergabe.
ORIGINAL/PLAY LIST (Seite 34)
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden Titel (DVD-RW), das ORIGINAL oder eine bearbeitete Wiedergabeliste (PLAY LIST).
ZEIT/TEXT (Seite 47)
Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bildund Musikpassagen.
Zeigt den Text der DVD/Super-Audio-CD/CD oder den Stücknamen auf der DATA-CD an.
MULTI/2CH (Seite 35)
Dient zum Auswählen des Wiedergabebereichs auf Super-Audio-CDs, sofern vorhanden.
TON (Seite 54)
Dient zum Einstellen des Klangs.
UNTERTITEL (Seite 60)
Dient zum Anzeigen der Untertitel.
Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
BLICKWINKEL (Seite 60)
Dient zum Wechseln des Blickwinkels.
SURROUND (Seite 56)
Dient zum Auswählen der Raumklangfunktionen.
WEITERE OPTIONEN (Seite 52)
Dient zum Anzeigen von Informationen (Datenrate oder Schicht) zum gerade wiedergegebenen Datenträger.
KINDERSICHERUNG (Seite 65)
Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf diesem Player.
14
EINSTELLUNGEN (Seite 73)
SCHNELLKONFIGURATION (Seite 27)
Mithilfe der Schnellkonfiguration können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen, das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts, das Audioausgangsignal und die Größe der angeschlossenen Lautsprecher auswählen. BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfiguration können Sie verschiedene andere Einstellungen vornehmen.
ZURÜCKSETZEN
Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ auf die Standardwerte.
PROGRAMM (Seite 40)
Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben werden.
ZUFALL (Seite 42)
Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
WIEDERHOLEN (Seite 43)
Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke/Alben) sowie einzelne Titel, Kapitel, Stücke und Alben wiederholt wiedergeben lassen.
A-B WIEDERHOLEN (Seite 44)
Hiermit können Sie eine bestimmten Passage wiederholt wiedergeben lassen.
BNR (Seite 61)
Reduziert Bildstörungen in Form von mosaikartigen Mustern auf dem Fernsehschirm und erhöht somit die Bildqualität.
BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN (Seite 62)
Dient zum Einstellen des Videosignals vom Player. Sie können die Bildqualität auswählen, die für das Programm, das Sie sehen, am besten geeignet ist.
DIGITALE BILDVERBESSERUNG (Seite 64)
Verstärkt die Umrisse von Bildern und erzeugt somit ein schärferes Bild.
BILDNAVIGATION (Seite 49)
Hiermit können Sie den Fernsehschirm in 9 Bereiche unterteilen und so eine gewünschte Szene schnell ansteuern.
z Tipp
Das Steuermenüsymbol leuchtet grün
t , wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen (nur „SURROUND“, „PROGRAMM“, „ZUFALL“, „WIEDERHOLEN“, „A-B WIEDERHOLEN“, „BNR“, „DIGITALE BILDVERBESSERUNG“). Die Anzeige „BLICKWINKEL“ leuchtet nur grün, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann. Die Anzeige „BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN“ leuchtet grün, wenn eine andere Einstellung als „STANDARD“ ausgewählt ist.
15
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 6 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten Einstellungen vorzunehmen.
Hinweise
•Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
•Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
•Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit Videoeingang anschließen.
•Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten zu lösen.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
•Audio- /Videoverbindungskabel (Cinch-Stecker × 3 y Cinch-Stecker × 3) (1)
•Fernbedienung (1)
•R6-Batterien der Größe AA (2)
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plusund Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Player.
Hinweise
•Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
•Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen der Batterien darauf.
•Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenoder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
•Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
16
Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AVVerstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis D aus.
Wenn Sie Bilder von progressiven Signalen (525p oder 625p) mit einem kompatiblen Fernsehgerät, Projektor oder Monitor anzeigen wollen, müssen Sie Verfahren D verwenden.
B |
INPUT |
(gelb) |
Farbdifferenzvide |
|
VIDEO |
Audio-/Videokabel |
okabel |
|
(mitgeliefert) |
(nicht mitgeliefert) |
|
|
|
L
AUDIO
R
Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker
(Receiver)
(gelb)
(grün) (blau)
D
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(grün)
PB/CB
(blau)
PR/CR
(rot)
Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver)
(rot)
an COMPONENT VIDEO
OUT
an LINE OUT (VIDEO) |
|
|
|
|
|
CD/DVD-Player |
|
L |
AUDIO |
VIDEO |
S VIDEO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
SELECTABLE |
|
|
|
INTERLACE |
|
|||||
|
CENTER |
|
|
|
|
PROGRESSIVE |
|
R |
|
|
|
|
|
SCAN SELECT |
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER R |
L |
|
Y |
PB/CB PR/CR |
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
5.1CH OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
LINE OUT |
LINE 1 (RGB)-TV |
|
LINE 2 |
|
||
an TLINE 1 |
|
|
|
|
an t |
an S VIDEO OUT |
|
|
|
|
|
LINE 2 |
|||
|
|
|
|
|
(RGB)-TV
A Fernsehgerät |
|
INPUT |
|
|
|
S VIDEO |
|
SCART |
|
|
|
(EURO AV)- |
Farbdifferenzvideokabel |
|
|
Kabel (nicht |
C |
||
(nicht mitgeliefert) |
|||
mitgeliefert) |
|||
|
|||
|
|
Fernsehgerät, |
|
|
|
Projektor oder AV- |
|
|
|
Verstärker (Receiver) |
|
Anschließen eines |
|
|
|
Videorecorders |
|
|
|
Videorecorder |
|
|
|
l: Signalfluss |
|
|
Anschlüsse der Vornehmen
,Fortsetzung 17
A Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART (EURO AV)-Eingang verfügt
Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störungen. Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO AV)-Verbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Fernsehgerätes nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die Option „LINE“ auf „S-VIDEO“ oder „RGB“ setzen (Seite 77), verwenden Sie ein SCART (EURO AV)-Verbindungskabel, das dem gewählten Signal entspricht.
Bei Anschluss an einen Videorecorder
Schließen Sie den Player über die Buchse LINE 2 an den Videorecorder an. Der Videorecorder kann jedoch nur das Signal vom Fernsehgerät aufnehmen.
B Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt
Schließen Sie den gelben Stecker des Audio- /Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-) Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Gelb (Video) |
Gelb (Video) |
Weiß (L) |
Weiß (L) |
Rot (R) |
Rot (R) |
Schließen Sie die roten und weißen Stecker an die Audioeingangsbuchsen an (Seite 22) (allerdings nur, wenn Sie den Player an ein Fernsehgerät anschließen).
C Wenn das anzuschließende Gerät über einen S-Videoeingang verfügt
Schließen Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an. So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
D Wenn Sie den Player an einen Monitor, einen Projektor oder einen AV-
Verstärker (Receiver) mit Farbdifferenzvideoeingängen (Y, PB/CB, PR/CR) anschließen
Schließen Sie das Gerät mit einem Farbdifferenzvideokabel (nicht mitgeliefert) oder drei Videokabeln (nicht mitgeliefert) desselben Typs und derselben Länge an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an. In diesem Fall erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität.
Wenn das Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, müssen Sie dieses Verfahren verwenden und „COMPONENT OUT“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „PROGRESSIVE“ (Seite 75) setzen. Die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet, wenn der Player progressive Signale ausgibt.
18
grün |
grün |
blau |
blau |
rot |
rot |
Beim Anschließen an ein Breitbildfernsehgerät
Je nach CD/DVD passt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 75 nach.
Hinweise
•Schließen Sie keinen Videorecorder zwischen dem Fernsehgerät und dem Player an. Das Bild wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise nicht scharf angezeigt, wenn Sie die Signale vom Player durch einen Videorecorder leiten. Wenn das Fernsehgerät über lediglich eine Audio- /Videoeingangsbuchse verfügt, schließen Sie den Player an diese Buchse an.
Videorecorder
Anschlüsse der Vornehmen
|
|
|
|
|
CD/DVD-Player |
|
|
|
Fernseh- |
|
Direkt |
|
|
gerät |
|
|
|||
|
anschließen |
|
||
|
|
•Wenn Sie den Player über die SCART (EURO AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Player. Drücken Sie in diesem Fall TV/DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
•Wenn Sie „LINE“ unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN (Seite 28, 78) auf „RGB“ setzen, gibt der Player keine Farbdifferenzvideosignale aus.
•Beachten Sie bitte, dass nicht alle High-Definition-Fernsehgeräte vollständig mit diesem Gerät kompatibel sind und möglicherweise Störungen im Bild zu sehen sind. Bei Problemen mit Bildern im progressiven Abtastformat empfiehlt es sich, die Verbindung auf den Standard-Definition-Ausgang zu schalten. Sollten Fragen zur Kompatibilität dieses DVD-Players mit Fernsehgeräten von Sony auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
•Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGB-Anschlüssen angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen lässt, wählen Sie am Fernsehgerät
für die Einstellung t (Audio/Video). Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder nicht.
•Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit der SCART (EURO AV)-Buchse des Fernsehgeräts und den Player mit einem anderen Anschluss des Fernsehgeräts.
•Die SmartLink-Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der Videorecorder über den SCART (EURO AV)-Anschluss am Player an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
19
Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am besten geeignet ist. Lesen Sie dazu unbedingt auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
Auswählen einer Verbindung
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen ( |
A bis D ) aus. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzuschließende Komponenten |
|
Verbindung |
Aufstellung (Beispiel) |
|||||
Fernsehgerät |
|
A |
(Seite |
22) |
|
|
|
|
• Raumklangeffekte: TVS DYNAMISCH (Seite |
|
|
|
|
|
|
|
|
57), TVS RAUMKLANG (Seite 57) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stereo-Verstärker (Receiver) und zwei |
B |
(Seite 23) |
||||
Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
• Raumklangeffekte: TVS STANDARD (Seite 57) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder |
|
|
|
|
|
|
MD-Deck/DAT-Deck |
|
|
|
|
|
|
• Raumklangeffekte: TVS STANDARD (Seite 57) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby* Surround |
C |
(Seite 24) |
||||
(Pro Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
• Raumklangeffekte: Dolby Surround (Pro Logic) |
|
|
|
|
|
|
(Seite 90) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal- |
D |
(Seite 25) |
||||
Eingängen und 4 bis 6 Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
• Raumklangeffekte: |
|
|
|
|
|
|
– Dolby Digital (5.1 Kanäle) (Seite 90) |
|
|
|
|
|
|
– DTS (5.1 Kanäle) (Seite 90) |
|
|
|
|
|
|
– Super-Audio-CD-Multi-Kanal (Seite 91) |
|
|
|
|
|
|
– MPEG-Audio (5.1 Kanäle) (Seite 91) |
|
|
|
|
|
|
oder
AV-Verstärker (Receiver) mit digitalen Eingängen und einem Dolby Digital-, DTS-** oder MPEG-Audio-Decoder und 6 Lautsprecher
•Raumklangeffekte:
–Dolby Digital (5.1 Kanäle) (Seite 90)
–DTS (5.1 Kanäle) (Seite 90)
–MPEG-Audio (5.1 Kanäle) (Seite 91)
20
z Tipp
Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt, verwenden Sie Verbindung D .
*Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D- Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**Hergestellt in Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. (Patentnummern in den USA: 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762). Weitere Patente weltweit beantragt oder bereits anerkannt. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Anschlüsse der Vornehmen
,Fortsetzung 21
A Anschließen an das Fernsehgerät
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben. Wenn Sie wie unter A in „Schritt 3: Anschließen der Videokabel“ (Seite 17) erläutert ein SCART (EURO AV)-Verbindungskabel verwenden, brauchen Sie keine Audiokabel an das Fernsehgerät anzuschließen.
CD/DVD-Player
|
L |
AUDIO |
VIDEO |
S VIDEO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
SELECTABLE |
|
|
|
INTERLACE |
|||||
|
CENTER |
|
|
|
|
|
PROGRESSIVE |
|
R |
|
|
|
|
|
SCAN SELECT |
|
|
|
|
|
Y |
PB/CB PR/CR |
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
|
|
||
|
|
|
|
||||
|
|
OUT |
LINE 1 (RGB)-TV |
|
LINE 2 |
A
|
|
(gelb)* |
(gelb)* |
Fernsehgerät |
|
AUDIO |
|
|
|||
|
VIDEO |
|
|
||
|
|
(weiß) |
(weiß) |
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
(rot) |
(rot) |
|
|
|
|
Audio-/ |
|
|
|
LINE OUT |
Videokabel |
an Audioeingang |
|||
(mitgeliefert) |
|||||
|
|
an LINE OUT L/R (AUDIO)
l: Signalfluss
*Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 17).
z Tipp
Wenn Sie den Player an ein monaurales Fernsehgerät anschließen, verwenden Sie ein Stereo-Mono-Adapterkabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie die Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) mit der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät.
22
B Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 Lautsprecher/ Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Wenn der Stereo-Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie B-1 . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt oder wenn Sie ein MD-Deck oder DAT-Deck anschließen, verwenden Sie B-2 . In diesem Fall können Sie den Player auch direkt an das MDoder DAT-Deck anschließen, ohne den Stereo-Verstärker (Receiver) zu verwenden.
CD/DVD-Player
|
L |
AUDIO |
S VIDEO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
SELECTABLE |
|
VIDEO |
INTERLACE |
|||
|
CENTER |
|
|
|
PROGRESSIVE |
|
R |
|
|
|
SCAN SELECT |
|
|
|
|
Y PB/CB PR/CR |
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
5.1CH OUTPUT |
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
LINE |
|
|
|
|
Koaxiales |
|
|
|
|
|
B-2 |
Digitalkabel (nicht |
|
|
B-1 |
||
mitgeliefert) |
Stereo-Audiokabel |
|
||||
|
|
|
(nicht mitgeliefert) (weiß) |
|
|
|
|
|
oder |
oder |
|
AUDIO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
||
COAXIAL OPTICAL |
|
|
|
(rot) |
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
|
LINE OUT |
|
|
|
|
|
|
||
an DIGITAL OUT |
|
|
|
|
|
|
(COAXIAL oder OPTICAL) |
|
|
an LINE OUT L/R (AUDIO) |
|||
Optisches Digitalkabel |
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
(nicht mitgeliefert) |
|
|
(weiß) |
(rot) |
|
|
Zum Anschließen eines |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
Kabels nehmen Sie die |
|
|
|
|
|
|
Buchsenabdeckung ab. |
|
|
|
|
|
|
an koaxialen oder optischen |
|
an |
|
|
||
Digitaleingang |
|
|
|
Audioeingang |
|
|
[Lautsprecher] |
Stereo-Verstärker (Receiver) |
|
|
|||
vorne (L) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MD-Deck/DAT-Deck |
|
|
vorne (R) |
|
|
|
|
|
|
l : Signalfluss
z Tipps
• Bei Verbindung B-1 können Sie das mitgelieferte Audio /Videokabel anstelle eines getrennten Stereo-Audiokabels verwenden.
•Sie erzielen bessere Raumklangeffekte, wenn Sie darauf achten, dass sich die Hörposition etwa in der Mitte zwischen den Lautsprechern befindet.
Hinweis
Super-Audio-CD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Anschlüsse der Vornehmen
,Fortsetzung 23
C Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby SurroundTon oder Mehrkanalton (Dolby Digital) wiedergeben lassen.
Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie C-1 . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, verwenden Sie
C-2 .
CD/DVD-Player
|
L |
AUDIO |
S VIDEO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
SELECTABLE |
|
|
VIDEO |
INTERLACE |
||||
|
CENTER |
|
|
|
|
PROGRESSIVE |
|
R |
|
|
|
|
SCAN SELECT |
|
|
|
|
Y |
PB/CB PR/CR |
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
|
||
PCM/DTS/MPEG/ |
5.1CH OUTPUT |
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
LINE |
|
|
|
|
|
Koaxiales |
|
|
|
C-2 |
Digitalkabel (nicht |
Stereo- |
|
C-1 |
mitgeliefert) |
|
|||
Audiokabel (nicht |
||||
|
|
mitgeliefert) |
(weiß) |
|
oder oder
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT |
|
|
an DIGITAL OUT (COAXIAL |
|
|
oder OPTICAL) |
|
|
Optisches Digitalkabel |
|
|
(nicht mitgeliefert) |
|
|
Zum Anschließen eines |
(weiß) |
|
Kabels nehmen Sie die |
||
|
||
Buchsenabdeckung ab. |
|
AUDIO VIDEO
(rot) |
R |
L |
LINE OUT
an LINE OUT L/R (AUDIO)
(rot)
an koaxialen oder |
|
|
|
|
|
|
|
|
an Audioeingang |
|||||||
optischen Digitaleingang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Lautsprecher] |
||||||
|
[Lautsprecher] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Verstärker (Receiver) mit |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
Dolby Surround-Decoder |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hinten (L) hinten (R) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiefstton- |
Mitte |
||
l : Signalfluss lautsprecher |
|
z Tipp
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zum Verstärker (Receiver).
vorne (L) vorne (R)
hinten (monaural)
Hinweise
•Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des monauralen hinteren Lautsprechers einen mittleren Lautsprecher, 2 hintere Lautsprecher und einen Tiefsttonlautsprecher an.
•Super-Audio-CD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
24
D Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal-Eingängen und/oder digitalem Eingang und 4 bis 6 Lautsprecher
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über 5.1-Kanal-Eingänge verfügt, verwenden Sie D-1 . Wenn Sie die Dolby Digital-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder-Funktion des AV-Verstärkers (Receivers) nutzen wollen, schließen Sie den Player an dessen digitale Buchse an (Verbindung D-2 ). Mit den folgenden Verbindungen können Sie in Ihren eigenen vier Wänden eine äußerst
wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
CD/DVD-Player
L |
|
AUDIO |
S VIDEO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
SELECTABLE |
|
VIDEO |
INTERLACE |
|||
|
CENTER |
|
|
|
PROGRESSIVE |
R |
|
|
|
|
SCAN SELECT |
|
|
|
|
Y PB/CB PR/CR |
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
5.1CH OUTPUT |
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
|
|
an DIGITAL OUT
D-2 (COAXIAL oder D-1
OPTICAL)
an 5.1CH
OUTPUT L
C E N T E R
|
Optisches Digitalkabel (nicht |
R |
||
COAXIAL OPTICAL |
mitgeliefert) |
FRONT REAR W O O F E R |
||
Zum Anschließen eines Kabels |
5.1CH OUTPUT |
|||
PCM/DTS/MPEG/ |
||||
nehmen Sie die |
|
|||
DOLBY DIGITAL |
|
|||
|
Buchsenabdeckung ab. |
|
||
DIGITAL OUT |
|
|
|
|
|
|
Stereo- |
|
|
|
|
Audiokabel (nicht |
|
|
|
|
mitgeliefert) |
|
|
|
oder |
oder |
|
Koaxiales Digitalkabel |
Monaurales |
|
(nicht mitgeliefert) |
||
Audiokabel (nicht |
||
|
||
|
mitgeliefert) |
|
an koaxialen oder |
an Audioeingang |
|
optischen Digitaleingang |
||
|
[Lautsprecher] |
|
|
|
[Lautsprecher] |
||||||
AV-Verstärker (Receiver) mit |
5.1- |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Eingängen und/oder Decoder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anschlüsse der Vornehmen
Mitte |
Tiefsttonlautsprecher |
vorne (L) |
vorne (R) |
||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
l: Signalfluss |
|
hinten |
(L) hinten (R) |
,Fortsetzung 25
D-1 : Anschließen an die 5.1-Kanal- Eingänge
Sie können mit dem internen Dolby Digital-, MPEG-Audio-, DTS-oder Super-Audio-CD- Multi-Decoder dieses Players 5.1-Kanal- Raumklang wiedergeben lassen (wenn 6 Lautsprecher angeschlossen sind, setzen Sie „SURROUND“ auf „AUS“).
Auch Dolby Surround (Pro Logic)-Klang sowie, dank verschiedener „SURROUND“- Modi, Raumklang kann so reproduziert werden (Seite 56).
D-2 : Anschließen an die digitale Buchse
Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder Ihres AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie können jedoch keine Raumklangeffekte dieses Players wiedergeben lassen.
z Tipps
•Bei Verbindung D-2
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten.
•So erzielen Sie eine optimale Klangleistung:
–Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit.
–Verwenden Sie vorne, hinten und in der Mitte Lautsprecher gleicher Größe und Leistung.
–Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher zwischen die Lautsprecher vorne links und rechts.
Hinweise
Bei Verbindung D-2
•Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie in der Schnellkonfiguration die Option „DOLBY DIGITAL“ unbedingt auf „DOLBY DIGITAL“ und „DTS“ auf „DTS“ setzen (Seite 27). Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie außerdem „MPEG“ in „TONEINSTELLUNGEN“ auf „MPEG“ (Seite 82).
•Wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt, setzen Sie „48kHz/96kHz PCM“ in „TONEINSTELLUNGEN“ auf „96kHz/24bit“ (Seite 82).
•Super-Audio-CD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
26
Schließen Sie die Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an.
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um die wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb des Players vorzunehmen.
Zum Auslassen eines Schrittes drücken Sie >. Wenn Sie wieder zum vorherigen Schritt wechseln wollen, drücken Sie ..
4 Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/
[/1 |
DVD einzulegen. |
|
Die Anzeige zum Auswählen der |
|
Sprache für die Bildschirmanzeigen |
|
erscheint. |
|
Welche Sprachen zur Verfügung stehen, |
|
hängt vom Modell des Players ab. |
./>
X/x |
ENTER |
|
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Drücken Sie [/1.
3 Stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, dass die Signale vom Player auf dem Fernsehschirm erscheinen.
„Press [ENTER] to run QUICK SETUP“ (Drücken Sie [ENTER], um die SCHNELLKONFIGURATION zu starten.) erscheint unten am Bildschirm. Wenn diese Meldung nicht erscheint, wählen Sie im Steuermenü die Option „QUICK“ (SCHNELLKONFIGURATION) unter „SETUP“ (EINSTELLUNGEN), um die Schnellkonfiguration zu starten (Seite 74).
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH
MENU:
AUDIO: ENGLISH
FRANÇAIS
SUBTITLE:
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Wählen Sie mit X/x eine Sprache aus.
Das Menü und die Untertitel werden nun in der ausgewählten Sprache angezeigt.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
|
|
TV-GERÄT: |
16:9 |
|
|
BILDSCHIRMSCHONER: |
16:9 |
|
|
HINTERGRUND: |
4:3 LETTER BOX |
|
|
COMPONENT OUT: |
4:3 PAN SCAN |
|
|
MODUS: |
AUTO |
|
|
LINE: |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anschlüsse der Vornehmen
,Fortsetzung 27
7 Wählen Sie mit X/x die
Einstellung aus, die Ihrem Fernsehgerät entspricht.
Bei einem Breitbildfernsehgerät oder einem 4:3-Standardfernsehgerät mit Breitbildmodus
• 16:9 (Seite 75)
Bei einem 4:3-Standardfernsehgerät
•4:3 LETTER BOX oder 4:3 PAN SCAN (Seite 75)
8 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Videosignaltyps, der über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben wird, erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
|
|
TV-GERÄT: |
|
16:9 |
|
|
|
BILDSCHIRMSCHONER: |
EIN |
|
|
|
|
HINTERGRUND: |
|
INHALTSBILD |
|
|
|
COMPONENT OUT: |
|
INTERLACE |
|
|
|
MODUS: |
|
INTERLACE |
|
|
|
LINE: |
PROGRESSIVE |
|
|
|
|
|
|
AUS |
|
|
|
|
|
|
|
9 Wählen Sie mit X/x den Signaltyp aus, der an das Fernsehgerät ausgegeben werden soll.
Wählen Sie „PROGRESSIVE“ nur, wenn Sie die Videoverbindung D (Seite 17) hergestellt haben und progressive Videosignale anzeigen wollen.
Bei einem Fernsehgerät mit Interlace-
Format (Standardfernsehgerät)
• INTERLACE (Seite 75)
Bei einem Fernsehgerät mit progressivem Signalformat
• PROGRESSIVE (Seite 75)
Wenn Sie „LINE“ in Schritt 11 auf
„RGB“ setzen wollen
• AUS (Seite 75)
10Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Videosignaltyps, der über die Buchse LINE 1 (RGB)-TV ausgegeben wird, erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
|
|
TV-GERÄT: |
16:9 |
|
|
|
BILDSCHIRMSCHONER: |
|
EIN |
|
|
HINTERGRUND: |
INHALTSBILD |
|
|
||||
|
|
COMPONENT OUT: |
INTERLACE |
|
|
|
MODUS: |
|
AUTO |
|
|
LINE: |
|
VIDEO |
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
S-VIDEO |
|
|
|
|
RGB |
11Wählen Sie mit X/x den Signaltyp aus, der über die Buchse LINE 1 (RGB)-TV ausgegeben werden soll.
Wenn Sie in Schritt 9 „INTERLACE“ oder „PROGRESSIVE“ wählen, können Sie „RGB“ nicht auswählen.
Videosignale
• VIDEO (Seite 77)
S-Videosignale
• S-VIDEO (Seite 77)
RGB-Signale
• RGB (Seite 77)
12Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des Buchsentyps, über den Sie den Verstärker (Receiver) angeschlossen haben, erscheint.
Ist der Player mit einem Verstärker (Receiver) verbunden? Geben Sie die verwendete Buchse an.
JA
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NEIN
13Wählen Sie mit X/x gegebenenfalls den Buchsentyp aus, über den ein Verstärker (Receiver) angeschlossen ist, und drücken Sie anschließend ENTER.
Wählen Sie die Option, die der auf Seite 22 bis 25 gewählten Audioverbindung entspricht ( A bis D ).
A
•Wenn Sie lediglich ein Fernsehgerät und kein weiteres Gerät angeschlossen haben, wählen Sie „NEIN“. Damit ist die Schnellkonfiguration beendet und die nötigen Einstellungen sind vorgenommen.
28
B-1 C-1
•Wählen Sie „LINE OUTPUT L/R (AUDIO)“. Damit ist die Schnellkonfiguration beendet und die nötigen Einstellungen sind vorgenommen.
B-2 C-2 D-2
•Wählen Sie „DIGITAL OUTPUT“. Die Einstellanzeige für „DOLBY DIGITAL“ erscheint.
D-1 oder D-1 und D-2
•Wählen Sie „DIGITAL & 5.1CH OUTPUT“. Die Einstellanzeige für „DOLBY DIGITAL“ erscheint.
14Wählen Sie mit X/x den Typ des
Dolby Digital-Signals aus, der an den Verstärker (Receiver) gesendet werden soll.
Wählen Sie das Signal, das der auf Seite 23 bis 25 gewählten Audioverbindung
entspricht ( B |
bis |
D |
). |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TONEINSTELLUNGEN |
|
|
||
|
|
|
AUDIO-ABSCHWÄCHER: |
AUS |
||
|
|
|
DYNAMIKBEGR.: |
|
STANDARD |
|
|
|
|
AUDIOFILTER: |
|
|
STEIL |
|
|
|
RAUMKLANG: |
DOLBY SURROUND |
||
|
|
|
DIGITALAUSGANG: |
|
EIN |
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL: |
|
D-PCM |
|
|
|
|
MPEG: |
|
|
D-PCM |
|
|
|
DTS: |
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
48kHz/96kHz PCM: |
|
48kHz/16bit |
|
|
B-2 C-2 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
• D-PCM (Seite 81) |
|
|
D-2
•DOLBY DIGITAL (nur bei einem Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-Decoder) (Seite 81)
15Drücken Sie ENTER.
„DTS“ ist ausgewählt.
TONEINSTELLUNGEN
|
|
AUDIO-ABSCHWÄCHER: |
|
AUS |
||
|
|
DYNAMIKBEGR.: |
|
STANDARD |
||
|
|
AUDIOFILTER: |
|
|
STEIL |
|
|
|
RAUMKLANG: |
DOLBY SURROUND |
|||
|
|
DIGITALAUSGANG: |
|
|
EIN |
|
|
|
DOLBY DIGITAL: |
|
|
D-PCM |
|
|
|
MPEG: |
|
|
PCM |
|
|
|
DTS: |
|
|
D-PCM |
|
|
|
48kHz/96kHz PCM: |
|
D-PCM |
||
|
|
|
|
|
DTS |
|
16Wählen Sie mit X/x den Typ des
DTS-Signals aus, der an den Verstärker (Receiver) gesendet werden soll.
Wählen Sie die Option, die der auf Seite 23 bis 25 gewählten Audioverbindung entspricht ( B bis D ).
B-2 C-2
• D-PCM (Seite 82)
D-2
•DTS (Seite 82) (nur wenn der Verstärker (Receiver) über einen DTSDecoder verfügt)
17Drücken Sie ENTER.
Wenn in Schritt qa „DIGITAL
OUTPUT“ gewählt wird
•Die Schnellkonfiguration ist beendet und die nötigen Einstellungen sind vorgenommen.
•Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 82).
Wenn in Schritt qa „DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT“ gewählt wird
•Das Setup-Menü für „LAUTSPRECHER“ erscheint.
18Wählen Sie mit X/x die Größe des mittleren Lautsprechers aus.
Wenn kein mittlerer Lautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie „KEINER“ (Seite 83).
LAUTSPRECHER
|
|
GRÖSSE: |
|
|
|
|
|
|
|
ABSTAND: |
|
|
|
|
|
|
|
BALANCE: |
|
|
|
|
|
|
|
PEGEL: |
AUS |
||||
|
|
TESTTON: |
|||||
|
|
|
VORN: |
|
|
GROSS |
|
|
|
|
MITTE: |
|
|
KEINER |
|
|
|
|
HINTEN: |
|
|
GROSS |
|
|
|
|
SUBWOOFER: |
|
|
|
KLEIN |
|
|
|
|
|
|
KEINER |
Anschlüsse der Vornehmen
,Fortsetzung 29