Sony DVP-NS92V User Manual [it]

CD/DVD Player
Istruzioni per l’uso
2-634-585-51(2)
DVP-NS92V
© 2005 Sony Corporation

ATTENZIONE

Note sui dischi

Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
•Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, dato che è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
• Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo. Evitare di toccarne la superficie.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia. Procedere dal centro verso l’esterno.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistem di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronic i. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
2
• Non utilizzare solventi quali benzina, diluente o detergenti per dischi/obiettivi disponibili in commercio oppure spray antistatici per dischi in vinile.
• Se l’etichetta del disco è stata stampata, lasciare che si asciughi prima di riprodurre il disco.
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici morbide, come su un tappeto.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. In tal caso, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
• Se il lettore viene spostato, estrarre eventuali dischi inseriti. Diversamente, il disco potrebbe danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono estremamente bassi o privo di segnali audio. Diversamente, i diffusori potrebbero danneggiarsi nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire il rivestimento dell’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Dischi di pulizia, prodotti di pulizia per dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia né prodotti di pulizia per dischi/obiettivi disponibili in commercio (tipo a secco o spray), in quanto potrebbero causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
IMPORTANTE
Avvertenza: Quanto presente lettore è in grado di visualizzare sullo schermo del televisore un fermo immagine o l’immagine di un’indicazione a schermo per un periodo di tempo indeterminato. Non visualizzare sul televisore tali tipi di immagine per periodi di tempo prolungati onde evitare di causare danni irreversibili allo schermo del televisore. I televisori con schermo al plasma e i televisori in genere sono soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
3
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al presente manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indice dei componenti e dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . 13
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 1: Disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 3: Collegamento dei cavi video/HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Punto 4: Collegamento dei cavi audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Punto 6: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato arrestato
(Ripristino Multi-disc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso del menu del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selezione di “ORIGINAL” o “PLAY LIST” su un DVD-RW/DVD-R. . . . . . . . . 31
Selezione di un’area di riproduzione per un Super Audio CD . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . 33
Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata , Ri produ zione ca sual e,
Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ricerca di una scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ricerca di un punto specifico di un disco (Ricerca, Scorrimento, Riproduzione
al rallentatore, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ricerca di titolo/capitolo/brano/scena e così via (Modo di ricerca) . . . . . . . . 39
Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Regolazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modifica dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazioni del modo surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Riproduzione di film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modifica degli angoli di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visualizzazione dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Regolazione dell’immagine di riproduzione (PERSONALIZZA IMMAGINE). 53
Regolazione della nitidezza delle immagini (NITIDEZZA) . . . . . . . . . . . . . . . 55
Regolazione della qualità delle immagini (BNR, MNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Regolazione dell’intervallo di tempo tra immagini e audio (SINC. AV) . . . . . 57
Ascolto di audio MP3 e visione di immagini JPEG . . . . . . . . . . . . . 59
Informazioni sulle piste sonore MP3 e sui file di immagini JPEG . . . . . . . . . 59
Riproduzione delle piste sonore MP3 e dei file di immagini JPEG . . . . . . . . 60
Riproduzione di file di immagini JPEG sotto forma di presentazione di
diapositive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Riproduzione di video DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Informazioni sui file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Riproduzione di file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Uso delle funzioni aggiuntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA , PROTEZIONE). . . . 69
Uso del televisore o dell’amplificatore AV (ricevitore) mediante il telecomando
in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Impostazione della lingua delle indicazioni a sche rmo o della pista sonora
(IMPOSTAZIONE LINGUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO). . . . . . . . . . . . . . . . 78
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA). . . . . . 80
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Impostazioni dei diffusori (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) . . . . . . . . . . . . . . 84
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati nel display) . . . . . 92
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Elenco dei codici della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
,continua
5
Informazioni relative al presente manuale
• Le istruzioni riportate in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico per DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
Icons Meaning
Funzioni disponibili per DVD VIDEO e DVD+RW/DVD+R nel modo +VR o DVD-RW/DVD-R nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW/DVD-R nel modo VR (Video Recording, registrazione video)
Funzioni disponibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/CD-RW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio
Funzioni disponibili per Super Audio CD
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW ) contenenti piste sonore MP3
Funzioni disponibili per DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R) contenenti piste sonore MP3
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer III) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
®
è una tecnologia di compressione di file video, sviluppata da DivXNetworks, Inc.
*2 DivX *3 DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivXNetworks, Inc. e sono utilizzati su licenza della
stessa.
*1
, file di immagini JPEG e file video DivX
*1
, file di immagini JPEG e file video DivX
*2*3
*2*3
.
6
Questo lettore riproduce i seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
Super Audio CD
VIDEO CD/ CD audio
Esempio di dischi che il lettore non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW di ver s i da quel li registrati nei formati elencati in questa pagina.
• CD-ROM registrati nel formato PHOTO CD.
• Parte dei dati di CD-Extra.
• Dischi audio DVD.
• DATA DVD che non contengono piste sonore MP3, file di immagini JPEG o file video DivX.
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso.
• Dischi di forma non standard (ad esempio, a forma di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali sono stati applicati carta o adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di sostanze adesive.
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD-Video” e il logo “CD” sono marchi di fabbrica.
Nota sui CD/DVD
Il presente lettore è in grado di riprodurre CD­ROM/CD-R/CD-RW registrati nei seguenti formati: –formato CD audio –formato CD video –piste sonore MP3, file di immagini JPEG e
file video DivX di formato conforme a ISO 9660* Level 1/Level 2 o al formato esteso Joliet
–formato KODAK Picture CD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (Internation al Organization for Standardization).
Il presente lettore è in grado di riprodurre DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R registrati nei seguenti formati: –piste sonore MP3, file di immagini JPEG e
file video DivX di formato conforme a UDF (Universal Disk Format).
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro un codice di zona e riproduce unicamente DVD VIDEO (solo riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione del copyright.
Mediante il presente lettore, è inoltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD VIDEO appare il messaggio “Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.” sullo schermo del televisore. È possibile che alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il codice di zona anche se la riproduzione di DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
00V 00Hz
NO.
00W
DVP–XXXX
0-000-000-00
ALL
X
Codice di zona
,continua
7
Note
Note su DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti mediante il presente lettore a causa della qualità della registrazione, delle condizioni fisiche del disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di registrazione e del software di creazione. Se il disco non è stato finalizzato in modo corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio di registraz ione. È po ssibile ch e alcune funzioni di riproduzione non siano disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R, anche se questi ultimi sono stati finalizzati correttamente. In questo caso, riprodurre il disco utilizzando il modo di riproduzione normale. Inoltre, non è possibile riprodurre alcuni DATA CD/DATA DVD creati nel formato Packet Write.
Dischi audio codificati mediante tecnologie di
protezione del copyright
Il presente prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con tecnologie di protezione del copyright. Alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli mediante il presente apparecchio.
Note sui DualDisc Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato a materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard d el Compact Disc (CD), l a riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non sono consentiti lo smontaggio o la manomissione.
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco fissato dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare inoltre le istruzioni in dotazione con i DVD o i VIDEO CD.
8
Indice dei componenti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello anteriore
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (27) B Indicatore HDMI* (High-Definition
Multimedia Interface) (18, 78, 81, 93) Si illumina se la presa HDMI OUT è collegata correttamente a un dispositivo compatibile con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) dotato di ingresso HDMI o DVI (Digital Visual Interface).
C Indicatore SUPER AUDIO CD (32,
94)
Si illumina nei seguenti casi: –durante la riproduzione di uno strato
HD (High Density) dei CD Super Audio.
–se non viene inserito alcun disco.
D Indicatore MULTI CHANNEL (32,
94)
Si illumina nei seguenti casi:
–durante la riproduzione di un disco
contenente segnali audio a più canali.
–se non viene inserito alcun disco.
E Vassoio del disco (27) F Tasto A (apertura/chiusura) (27)
G Tasto H (riproduzione) (27) H Tasto X (pausa) (28) I Tasto x (arresto) (28) J Tasti ./> (indietro/avanti) (38) K Tasto/indicatore PROGRESSIVE (19)
Si illumina se il lettore trasmette segnali progressivi.
L Display del pannello anteriore (11) M Sensore del telecomando (16) N Indicatore FL OFF (display pannello
anteriore disattivato) (80)
O Indicatore VIDEO OFF (27)
* Il presente lettore è basato sull a versione 1.1 d elle
specifiche High-Definition Multimedia Interface.
Il presente lettore DVD incorpora la tecnologia (HDMI™) (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
,continua
9
Pannello posteriore
OPTICAL
COAXIAL
FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y P
L
R
OUT
DIGITAL
HDMI OUT 5.1CH OUTPUT
WOOFER
LINE OUT
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
R
/
CRP
B
/
C
B
LINE (RGB) -TV
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(21)
B Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(21)
C Prese 5.1CH OUTPUT (21) D Prese LINE OUT L/R (AUDIO) (21) E Presa LINE OUT (VIDEO) (17)
F Presa S VIDEO OUT (17) G Prese COMPONENT VIDEO OUT
(17) (Y, P
B/CB, PR/CR)
H Presa LINE (RGB) - TV (17) I Presa HDMI OUT (uscita interfaccia
multimediale ad alta definizione) (17)
10
Display del pannello anteriore
Durante la riproduzione di un disco DVD VIDEO/disco DVD nel modo VR
Tipo di disco
Si accende durante la riproduzione ripetuta (36)
Stato della riproduzione
Si illumina quando viene modificato l’angolo (52)
Segnale audio corrente (47)
Titolo/capitolo corrente o tempo di riproduzione (42)
Durante la riproduzione di un VIDEO CD con controllo della riproduzione (PBC) (33)
Tipo di disco
Stato della riproduzione
Si accende durante la riproduzione ripetuta A-B (36)
Scena corrente o tempo di riproduzione (42)
Durante la riproduzione di un Super Audio CD, CD, DATA DVD (audio MP3/video DivX), DATA CD (audio MP3/video DivX) o VIDEO CD (senza PBC)
Stato della riproduzione
Si accende durante la riproduzione ripetuta (37)
Brano corrente *1 (42)
Tipo di disco*
*1 Durante la riproduzione di file video DivX, il brano in riproduzione non viene visualizzato. *2 Durante la riproduzione di DATA DVD, viene visualizzato l’indicatore DVD. Durante la riproduzione
dello strato HD dei Super Audio CD, il tipo di disco non viene visualizzato.
z Suggerimento
È possibile regolare la luminosità del display del pannello anteriore impostando “DISPLAY” sulla voce desiderata in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”. (pagina 80)
Si accende durante la ri produzione di pis te
2
sonore MP3 (59)
Tempo di riproduzione (42)
,continua
11
Telecomando
A Interruttore TV/DVD (73) B Tasto C Tasti numerici (30)
D Tasto - (numeri oltre il dieci)/
E Tasto TOP MENU (30) F Tasti C/X/x/c (30) G Tasto O RETURN (29)
Z (apertura/chiusura) (28)
Il tasto numero 5 dispone di un punto tattile.*
CLEAR (34, 72)
H Tasti / (riproduzione
all’indietro/salto fotogramma/ avanzamento/salto fotogramma) (28, 39)
I Tasti ./> (indietro/avanti) (28) J Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (39)
K Tasto ZOOM (28, 62) L Tasti SLOW PLAY/FAST PLAY (28) M Tasto SA-CD/CD (Super Audio CD/
CD) (32)
N Tasto SA-CD MULTI/2CH (Super
Audio CD a più canali/a 2 canali) (32)
O Tasto (sottotitoli) (52) P Tasto (audio) (46) Q Tasto [/1 (accensione/attesa) (27) R Tasti 2 (volume) +/– (72)
Il tasto + dispone di un punto tattile.*
S Tasto t (TV/video)/TIME/TEXT
(42, 72)
T Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (41, 62)
U Tasto ENTER V Tasto MENU (30) W Tasto ENTER (24) X Tasto DISPLAY (13) Y Tasto H (riproduzione) (27)
Il tasto H è dotato di un punto tattile.*
Z Tasto X (pausa) (28)
wj Tasto x (arresto) (28) wk Tasto SHUFFLE (36) wl Tasto REPEAT (36) e; Tasto SUR (surround) (48) ea Tasto SEARCH MODE (39)
es Tasto (angolo) (52) ed Tasto VIDEO ON/OFF (27)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’uso del lettore.
12
Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
Display del menu di controllo
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce, consultare le pagine tra parentesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
Voci del menu di controllo
Voce selezionata
Nome della funzione della voce del menu di controllo selezionata
Messaggio di funzionamento
*1Consente di visualizzare il numero della scena
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il numero del brano per i VI DEO CD/Super Audi o CD/CD, il numero di album per i DATA CD/ DATA DVD.
*2Consente di visualizzare il numero di indice per
i VIDEO CD/Super Audio CD, il numero della pista sonora MP3 o del file di immagini JPEG per i DATA CD/DATA DVD. Numero di file video DivX per DATA CD/DATA DVD.
*3Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
m
Display del menu di controllo 2 (visualizzato solo per determinati dischi)
m
Display del menu di controllo disattivato
Numero del capitolo in fase di riproduz io ne* Numero del titolo in fase di riproduzione*
1
2
PLAY DVD VIDEO
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF OFF IMPOSTA ON
PROGRAMMA
ENTER DISPLAY
Numero totale di titoli* Numero totale di capitoli*
) )
Esci:
*4Consente di visualizzare la data per i file JPEG.
Per disattivare il display
Premere più volte DISPLAY.
2
1
Stato della riproduzione (N riproduzione,
X
pausa, x arresto e così via) Tipo di disco in fase di riproduzione* Tempo di
riproduzione Impostazione corrente Opzioni
3
4
*
,continua
13
Elenco delle voci del menu di controllo
Voce Nome della voce, funzione
TITOLO (pagina 39)/SCENA (pagina 39)/BRANO (pagina 39)
Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 39)/INDICE (pagina 39)
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
BRANO (pagina 39)
Seleziona il brano da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 31)
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW/DVD-R nel modo VR) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 39)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica. Visualizza il testo del DVD/Super Audio CD/CD o il nome del brano/file del DATA CD/DATA DVD.
MULTI/2CH (pagina 32)
Seleziona l’area di riproduzione dei Super Audio CD, se disponibile.
PROGRAMMA (pagina 34)
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordine desiderato.
CASUALE (pagina 36)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.
RIPETIZIONE (pagina 36)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/ capitolo/brano/album/file.
RIPETIZIONE A-B (pagina 3 7)
Indica le parti di cui si desidera eseguire la riproduzione ripetuta.
BNR (pagina 56)
Regola la qualità dell’immagine riducendo il “disturbo a blocchi” o i modelli a mosaico visualizzati sullo schermo televisivo.
MNR (pagina 56)
Regola la qualità dell’immagine riducendo l’indebolimento dei contorni delle immagini.
PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina 53)
Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile selezionare la qualità delle immagini più adatta al programma che si sta guardando.
NITIDEZZA (pagina 55)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
SINC. AV (pagina 57)
Regola l’intervallo di tempo che intercorre tra la visualizzazione dell’immagine e la trasmissione dell’audio.
PROTEZIONE (pagina 69)
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
14
IMPOSTAZIONE (pagina 75)
IMPOSTAZIONE RAPIDA (pagina 24) Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a schermo, il rapporto di formato del televisore, il segnale dell’uscita audio e le dimensioni del diffusore in uso. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA Oltre all’impostazione rapida, è possibile effettuare varie altre impostazioni. REIMPOSTA Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
ALBUM (pagina 39)
Seleziona l’album da riprodurre.
FILE (pagina 39)
Seleziona il file di immagini JPEG da riprodurre.
ALBUM (pagina 39)
Seleziona l’album contenente il file video DivX da riprodurre.
FILE (pagina 39)
Seleziona il file video DivX da riprodurre.
DATA (pagina 62)
Visualizza la data in cui l’immagine è stata catturata mediante una fotocamera digitale.
INTERVALLO (pagina 65)
Indica l’intervallo di tempo in cui le diapositive vengono visualizzate sullo schermo.
EFFETTO (pagina 65)
Seleziona gli effetti da utilizzare per la visualizzazione delle diapositive durante una presentazione.
MODALITÀ (MP3, JPEG) (pagina 64)
Seleziona il tipo di dati, ossia la pista sonora MP3 (AUDIO), il file di immagini JPEG (IMMAGINE) o entrambi (AUTO) da riprodurre durante l’uso di un DATA CD/ DATA DVD.
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del men u di controllo si illumina in verde, , quando si seleziona una qualsiasi voce ad eccezione di “OFF” (solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”, “RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”, “BNR”, “MNR”, “NITIDEZZA”, “PERSONALIZZA IMMAGINE”). L’indicatore “ORIGINAL/PLAY LIST” si illumina in verde qu ando viene selezionat a la voce “PLAY LIST” (impostazione predefinita). L’indicatore “MULTI/2CH” si illumina in verde quando viene selezionata l’area di riproduzione a più canali su un Super Audio CD. L ’indicatore “SINC. AV” si illumina in verde se impostato su un valore superiore a 0 ms.
t
15
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la procedura descritta ai punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni del lettore.
Note
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore privo di presa SCART o di presa di ingresso video.
• Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno dell’apposito scomparto. Durante l’uso del telecomando, puntarlo in direzione del sensore del comando a distanza sul lettore.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi eccessivamente caldi o umidi.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla lu ce diretta del s ole o a sistemi di illuminazione. Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
16
Punto 3: Collegamento dei cavi video/HDMI
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo video. Attenersi ad uno degli schemi da A a E, in base alla presa di ingresso del monitor del televisore/proiettore/amplificatore AV (ricevitore). Per visualizzare immagini con segnale progressivo (525p o 625p) mediante un televisore, proiettore o monitor compatibile, occorre utilizzare lo schema di un televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore) dotato di ingresso HDMI.
D
. Utilizzare lo schema C per il collegamento
Collegamenti
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
a HDMI OUT
(gialla)
a LINE OUT (VIDEO)
COAXIAL
DIGITAL
C
Cavo audio/video (non in dotazione)
FRONT REAR CENTER
L
R
5.1CH OUTPUT
R-AUDIO-L VIDEO Y P
WOOFER
HDMI OUT
OPTICAL
OUT
(verde)
Cavo HDMI (non in dotazione)
LINE OUT
S VIDEO
OUT
(blu)
(gialla)
R
/
CRP
B
/
C
B
COMPONENT VIDEO OUT
(rossa)
Cavo S VIDEO (non in dotazione)
a S VIDEO OUT
a LINE (RGB)-TV
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
LINE (RGB) -TV
Lettore CD/DVD
INPUT
S VIDEO
Cavo SCART (non in dotazione)
B
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
COMPONENT
VIDEO IN
(verde)
(blu)
(rossa)
Y
PB/CB
PR/CR
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
: Flusso del segnale
IN
VIDEO OUT
Cavo video componente (non
a COMPONENT
D
in dotazione)
Televisore
E
,continua
17
Nota
Quando si effettua il collegamento a un televisore progressivo, si consiglia di utilizzare solo lo schema D. Se si effettua il collegamento al televisore utilizzando gli schemi D e E, è possibile che un segnale di controllo speciale trasmesso tramite il cavo SCART provochi la commutazione del segnale alla presa SCART.
A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla di un cavo audio/video (non in dotazione) alla presa gialla (video). In tal modo, è possibile ottenere immagini di qualità standard. Con questo collegamento, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” (predefinito) premendo il tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore.
Gialla Bianca (L) Rossa (R)
Gialla Bianca (L) Rossa (R)
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO
Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). In tal modo, è possibile ottenere immagini di qualità elevata. Con questo collegamento, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” (predefinito) premendo il tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore.
C Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso HDMI/DVI
Utilizzare un cavo Sony HDMI certificato (non in dotazione) per ottenere immagini e audio digitali di qualità superiore tramite la presa HDMI OUT. Si noti che l’audio dei Super Audio CD non viene trasmesso tramite la presa HDMI OUT.
Per collegare un televisore dotato dell’ingresso DVI
Utilizzare un cavo di conversione HDMI-DVI (non in dotazione). La presa DVI non accetta i segnali audio, pertanto, oltre al presente collegamento, occorre effettuare un altro collegamento audio (pagina 21). Inoltre, non è possibile collegare la presa HDMI OUT alle prese DVI non compatibili con HDCP (ad es., le prese DVI degli schermi dei PC).
D Se si effettua il collegamento a un monitor, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore) dotato di prese di ingresso video componente (Y, P
Collegare l’apparecchio mediante le prese COMPONENT VIDEO OUT utilizzando un cavo video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della stessa lunghezza. In tal modo, sarà possibile ottenere immagini di qualità elevata e riprodurre colori naturali. Se il televisore accetta i segnali di formato 525p/625p progressivo, utilizzare questo collegamento e premere il tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore per trasmettere segnali progressivi. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso del tasto PROGRESSIVE” (pagina 19).
B/CB, PR/CR)
18
Verde Blu Rossa
Verde Blu Rossa
E Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART
Collegare un cavo SCART (non in dotazione). Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo saldo onde evitare che si verifichino ronzii e disturbi. Se per il collegamento viene utilizzato il cavo SCART, verificare che il televisore sia conforme ai segnali S video o RGB. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare. Inoltre, se “LINE” viene impostato su “S VIDEO” o “RGB” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 79), utilizzare un cavo SCART conforme a ciascun segnale. Con questo collegamento, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” (impostazione predefinito) premendo il tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore.
Se si effettua il collegamento ad un televisore a schermo ampio
A seconda del disco, è possibile che l’immagine non venga visualizzata interamente sullo schermo del televisore. Per modificare il rapporto di formato, vedere pagina 78.
Note
• Non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del lettore tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il televisore dispone di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest’ultima.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Collegare direttamente
• Impostando “LINE” in IMPOSTAZIONE SCHERMO su “RGB” (pagina 79), il lettore non trasmette segnali video componenti.
Televisore
Collegamenti
Quando si riproduce un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video o il display di impostazione e così via nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori con sistema di colore PAL. In questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il disco.
Uso del tasto PROGRESSIVE
Il tasto PROGRESSIVE posto sul pannello anteriore consente di selezionare il formato dei segnali video trasmessi dal lettore (progressivo o interlacciato) e il metodo di conversione per i segnali progressivi. Se il lettore trasmette segnali progressivi, l’indicatore PROGRESSIVE si illumina. Ad ogni pressione del tasto PROGRESSIVE, il display cambia come segue:
PROGRESSIVE AUTO
PROGRESSIVE VIDEO
NORMALE (INTERLACE)
m
m
,continua
19
PROGRESSIVE AUTO
Selezionare questa impostazione nei seguenti casi: –se il televisore in uso accetta i segnali progressivi, –se il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT. Normalmente, selezionare questa impostazione nelle condizioni di cui sopra. In tal modo, il tipo di software viene rilevato automaticamente e viene selezionato il metodo di conversione appropriato. Si noti che se non viene soddisfatta alcuna delle condizioni di cui sopra, le immagini non vengono visualizzate in modo chiaro o non vengono visualizzate affatto.
PROGRESSIVE VIDEO
Selezionare questa impostazione nei seguenti casi: –se il televisore in uso accetta i segnali progressivi, –se il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT e –se per il software basato su video si desidera fissare il metodo di conversione su
PROGRESSIVE VIDEO. Selezionare se le immagini non vengono visualizzate in modo chiaro selezionando PROGRESSIVE AUTO. Si noti che se non viene soddisfatta alcuna delle condizioni di cui sopra, le immagini non vengono visualizzate in modo chiaro o non vengono visualizzate affatto.
NORMALE (INTERLACE)
Selezionare questa impostazione nei seguenti casi: – se il televisore in uso non accetta i segnali progressivi, oppure – se il televisore è collegato a prese diverse dalle prese COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) o S VIDEO OUT). Se l’indicatore HDMI è illuminato, non è possibile selezionare questa impostazione.
Informazioni sui tipi di software DVD e sul metodo di conversione
I software DVD possono essere suddivisi in due tipi: software basato su film e software basato su video. I software basati su video, ad esempio le commedie televisive, derivano dalla televisione e visualizzano immagini a 25 fotogrammi/50 campi (30 fotogrammi/60 campi) al secondo. I software basati su film derivano dai film e visualizzano le immagini a 24 fotogrammi al secondo. Alcuni DVD contengono sia software video che software film. Affinché queste immagini appaiano naturali sullo schermo quando vengono trasmesse nel formato progressivo, è necessario convertire i segnali progressivi in modo che corrispondano al tipo di software DVD che si sta osservando.
Note
• Se vengono riprodotti software video con segnali in formato progressivo, è possibile che sezioni di alcuni
tipi di immagini appaiano innatural i a causa del proces so di conversion e, nel caso in cui vengan o trasmesse
tramite le prese COMPONENT VIDEO OUT. Le immagini provenienti dalle prese S VIDEO OUT e LINE
OUT (VIDEO) non vengono interessate, in quanto vengono inviate nel formato normale (interlacciato).
• Se “LINE” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” viene impostato su “RGB”, il lettore passa a “NORMALE
(INTERLACE)”. Ciò accade anche nel caso in cui vengano selezionati “PROGRESSIVE AUTO” o
“PROGRESSIVE VIDEO”.
• Se vengono utilizzate le prese LINE OUT (VIDEO) o S VIDEO OUT, è possibile che ad ogni pressione
del tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore (da segnale interlacciato a progressivo e viceversa) le
immagini sfarfallino.
20
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
WOOFER
B-1 B-2
(rossa)
(bianca)
(gialla)*
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
OUT
Cavo audio/ video (non in dotazione)
a LINE OUT L/R (AUDIO)
YP
R
/
CRP
B
/
C
B
LINE (RGB) -TV
Cavo digitale ottico (non in dotazione) Rimuovere il cappuccio della presa prima di effettuare il collegamento
Cavo audio stereo (non in dotazione)
(gialla)*
(bianca)
(rossa)
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
Lettore CD/DVD
a 5.1CH OUTPUT
FRONT
L
R
5.1CH OUTPUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
REAR CENTER
WOOFER
A
B-1
Attenersi ad uno degli schemi A, o , in base alla presa di ingresso del monitor del televisore/proiettore/amplificatore AV (ricevitore). In questo modo, è possibile riprodurre l’audio.
R-AUDIO-L VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
FRONT REAR CENTER
L
R
OUT
DIGITAL
HDMI OUT 5.1CH OUTPUT
B-2
COAXIAL
DIGITAL
HDMI OUT
Cavo HDMI (non in dotazione)
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/HDMI OUT
OPTICAL
OUT
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Collegamenti
oppure
oppure
oppure
All’ingresso digitale coassiale o ottico/HDMI
[Diffusori]
Posteriore (L)
Anteriore (L)
Centrale
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di ingressi a 5.1 canali e/o un decodificatore
: Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 17).
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
All’ingresso audio
[Diffusori]
Posteriore (R)
Anteriore (R)
Subwoofer
,continua
B
21
A Collegamento alle prese di
)
ingresso L/R audio
Con questo collegamento, per l’audio vengono impiegati i due diffusori del televisore o dell’amplificatore stereo (ricevitore). Effettuare il collegamento utilizzando il cavo audio/video (non in dotazione).
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
• Effetto surround (pagina 48) TV: dinamico teatro, dinamico, ampio, notte
Gialla Bianca (L Rossa (R)
B-1
: Collegamento alle prese di
ingresso a 5.1 canali
È possibile ottenere l’audio surround a 5.1 canali utilizzando il decodificatore Dolby Digital, DTS, audio MPEG o Super Audio CD a più canali interno del lettore. Si noti che i segnali MPEG a 7.1 canali vengono smistati in segnali a 5.1 canali. Effettuare il collegamento utilizzando un cavo audio stereo o un cavo audio monofonico (non in dotazione).
Cavo audio stereo
Bianca
Rossa Bianca
Rossa
Bianca Rossa
Bianca Rossa
Cavo audio monofonico
Amplificatore stereo (ricevitore): standard, notte
B Collegamento a un amplificatore AV (ricevitore) dotato di prese di ingresso a 5.1 canali e/o una presa di ingresso audio digitale
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di ingressi a 5.1 canali, utilizzare lo schema
B-1
. Se si desidera utilizzare la funzione di decodificatore audio Dolby Digital* o MPEG dell’amplificatore AV (ricevitore), effettuare il collegamento alla relativa presa digitale utilizzando lo schema . Mediante i seguenti collegamenti, è possibile ottenere un effetto audio estremamente realistico a casa propria.
B-2
1
, DTS*2
Bianca Bianca
Bianca Bianca
• Effetto surround Dolby Digital (5.1 canali), DTS (5.1 canali), audio MPEG (5.1 canali), Super Audio CD a più canali
B-2
: Collegamento ad una presa di
ingresso audio digitale
Utilizzare questo collegamento se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di decodificatore Dolby Digital, DTS o audio MPEG e di una presa di ingresso digitale. Effettuare il collegamento utilizzando un cavo digitale coassiale o ottico/un cavo HDMI (non in dotazione).
Cavo coassiale Cavo ottico Cavo HDMI
22
• Effetto surround Dolby Digital (5.1 canali), DTS (5.1 canali), audio MPEG (5.1 canali)
*1
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simb olo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
*2
Prodotto su licenza di Digital Theater Systems, Inc. Brevetti statunitensi n. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 e altri br ev et ti st atun ite n si e di altri paesi emessi e in atte sa di registra zione. “DTS” e “DTS Digital Surr ound” sono marchi di fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
• I segnali audio dei Super Audio CD non vengono trasmessi dalle prese DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/HDMI OUT.
• Se il lettore viene collegato all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo HDMI , è necessario effettuare una delle seguenti operazioni:
– Collegare l’amplificatore AV (ricevitore) al
televisore tramite il cavo HDMI.
– Collegare il lettore al televisore tramite un cavo
video diverso dal cavo HDMI (cavo video componente, cavo S VIDEO o cavo audio/video).
Collegamenti
z Suggerimenti
Per lo sche ma
Per la posizione corretta dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso dei componenti collegati.
• Per migliorare l’audio: – Utilizzare diffusori ad elevate p restazioni. – Utilizzare diffusori anteriori, post eriori e ce ntrale
delle stesse dimensioni e prestazioni.
– Posizionare il subwoofer tra i diffusori anteriori
sinistro e destro.
• Per effettuare il collegamento a 7 o più diffusori (6.1 canali o superiore), utilizzare il collegamento
.
B-2
B-2
Note
Per lo schema
• Una volta completato il collegamento, assicurars i di impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” e “DTS” su “DTS” nell’impostazione rapida (pagina 24). Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di una funzione di decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” in impostazione audio (pagina 83). Diversamente, è possibile che dai diffusori non venga emesso alcun suono o venga emesso un forte disturbo.
• Se viene collegato un amplificatore (ricevitore) conforme alla frequenza di campi onamento da 96 kHz, impostare “48kHz/96kHz PCM” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “96kHz/24bit” (pagina 84).
• Gli effetti audio surround del presente lettore non possono essere utilizzati con q uesto collegamento.
B-2
23
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
R
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 6: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di regolazioni base per l’utilizzo del lettore. Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere ..
ENTE
1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1. 3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Il messaggio “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per eseguire CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo. Se il messaggio non viene visualizzato, selezionare “QUICK” (VERSIONE RAPIDA) in “SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu di controllo per eseguire l’impostazione rapida (pagina 76).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
24
Appare il display di impostazione per selezionare la lingua delle informazioni a schermo.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli nella lingua selezionata.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del rapporto di formato del televisore da collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV: RISOLUZIONE HDMI:
BCR
/RGB (HDMI):
YC SCREEN SAVER: SFONDO: LINE: USCITA 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
IMMAGINE COPERTINA
16:9 16:9
VIDEO PIENO
selezionare “SÌ: DIGITAL OUTPUT”. Viene visualizzato il display di impostazione di “DOLBY DIGITAL”. Se è stato collegato un amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo audio, selezionare “SÌ: DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”. Viene visualizzato il display di impostazione di “DOLBY DIGITAL”.
Collegamenti
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al tipo di televisore in uso.
Se si dispone di un televisore a schermo ampio o un televisore standard con formato 4:3 dotato di un modo a schermo ampio
• 16:9 (pagina 78)
Se si dispone di un televisore standard con schermo in formato 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN (pagina 78)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per selezionare il tipo di presa utilizzato per collegare l’amplificatore (ricevitore).
Il lettore è collegato ad un amplificatore (ricevitore)? Selezionare il tipo di spina utilizzata.
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NO
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente) utilizzata per il collegamento ad un amplificatore (ricevitore), quindi premere ENTER.
Se non è stato collegato un amplificatore AV (ricevitore), selezionare “NO”, quindi passare al punto 19. Se è stato collegato un amplificatore AV (ricevitore) utilizzando solo un cavo audio, selezionare “SÌ: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”, quindi passare al punto
19. Se è stato collegato un amplificatore
AV (ricevitore) utilizzando un cavo digitale coassiale o ottico/un cavo HDMI,
10Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si desidera inviare all’amplificatore (ricevitore).
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di un decodificatore Dolby Digital, selezionare “DOLBY DIGITAL”. Diversamente, selezionare “D-PCM”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO AUDIO: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
ATTENUAZIONE NETTA DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
OFF
STANDARD
ON D-PCM D-PCM
48kHz/16bit
11Premere ENTER.
Viene selezionato “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO AUDIO: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
ATTENUAZIONE NETTA DOLBY SURROUND
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
DTS
D-PCM
48kHz/16bit
12Premere X/x per impostare
l’invio di un segnale DTS all’amplificatore (ricevitore).
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di un decodificatore DTS, selezionare “DTS”. Diversamente, selezionare “D-PCM”.
,continua
25
13Premere ENTER.
Se al punto 9 è stato selezionato “DIGITAL OUTPUT”
• L’impostazione rapida viene terminata e i collegamenti vengono completati.
• Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di una funzione di decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 83).
Se al punto 9 è stato selezionato
“DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”
Viene visualizzato il display di impostazione di “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI”.
14Premere X/x per selezionare le
dimensioni del diffusore centrale.
Se non è collegato un diffusore centrale, selezionare “NESSUNO” (pagina 85).
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (DVD)
FORMATO: DISTANZA: LIVELLO(ANTERIORE): LIVELLO(POSTERIORE): TONO DI PROVA:
ANTERIORE: CENTRALE: POSTERIORE: SUBWOOFER:
OFF
GRANDE
LARGE
PICCOLO
LARGE
NESSUNO
LARGE
15Premere ENTER.
Viene selezionato “POSTERIORE”.
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (DVD)
FORMATO: DISTANZA: LIVELLO(ANTERIORE): LIVELLO(POSTERIORE) TONO DI PROVA:
ANTERIORE: CENTRALE: POSTERIORE: SUBWOOFER:
:
OFF
LARGE(REAR)
GRANDE
LARGE
NESSUNO
18Premere X/x per specificare se è
stato collegato o meno un subwoofer.
19Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono stati completati. Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di una funzione di decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 83).
Nota
Se si esegue l’impostazione rapida, è possibile che le impostazioni memorizzate in corrispondenza della voce “IMPOSTA MEMORIA” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” (pagina 80) tornino ai valori predefiniti.
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (DVD)
FORMATO: DISTANZA:
LIVELLO(ANTERIORE) LIVELLO(POSTERIORE)
TONO DI PROVA:
ANTERIORE
CENTRALE:
POSTERIORE
SUBWOOFER:
:
:
OFF
:
GRANDE(POSTERIORE) GRANDE(LATERALE)
LARGE(REAR)
:
16Premere X/x per selezionare le
dimensioni dei diffusori posteriori.
Se non sono stati collegati i diffusori posteriori, selezionare “NESSUNO”.
17Premere ENTER.
Viene selezionato “SUBWOOFER”.
26
GRANDE
LARGE
Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi
A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
ENTER
RETURN
VIDEO ON/OFF
1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1.
Il lettore si accende.
Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare il canale appropriato affinché l’audio venga emesso dal lettore.
4 Premere A sul lettore e collocare
un disco sul vassoio.
Riproduzione di dischi
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
5 Premere H.
Il vassoio del disco si chiude. Il lettore avvia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume sul televisore o sull’amplificatore (ricevitore). A seconda del disco, sullo schermo del televisore potrebbe venire visualizzato un menu. Per i DVD VIDEO, vedere a pagina 30. Per i VIDEO CD, vedere a pagina 33.
Per ottenere un audio dei Super Audio CD/ CD maggiormente nitido
È possibile ridurre al minimo l’effetto dell’uscita video disattivandola. Premere VIDEO ON/OFF in modo che l’indicatore VIDEO OFF sul lettore si illumini. Per annullare l’impostazione, premere di nuovo VIDEO ON/OFF.
Per spegnere il lettore
Premere [/1. Il lettore entra nel modo di attesa.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
z Suggerimento
È possibile impostare il lettor e affinché si spenga automaticamente ogni volta ch e lo si lascia nel modo di arresto per oltre 30 minuti. Per attivare o disattivare questa funzione, impostare “AUTOSPEGNIMENTO” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “ON” o “OFF” (pagina 80).
,continua
27
Note
• I segnali audio dei Super Audio CD non vengono trasmessi dalle prese DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/HDMI OUT.
• La funzione VIDEO ON/OFF non è disponibile se viene eseguito il collegamento HDMI.
• Prima di poter essere riprodotti, è necessario che i dischi creati mediante i re gistratori DVD venga no finalizzati. Per ulteriori informazioni sulla finalizzazione, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore DVD.
Operazioni aggiuntive
CLEAR
(riproduzione)
(avanzamento)
Per Operazione
Fare avanzare rapidamente per alcuni istanti la scena corrente*
Ingrandire l’immagine*
2
3
Premere (avanzamento) durante la riproduzione
Premere più volte ZOOM. Premere CLEAR per annullare l’operazione.
*1Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Il tasto
non può essere utilizzato per i file video DivX.
*2Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW/DVD+R. Il tasto non può essere utilizzato per i file video DivX.
*3Solo video e immagini JPEG (ad eccezione
delle immagini SFONDO). È possibile spostare l’immagine ingrandita utilizzando C/X/x/c. A seconda del contenuto del disco, è possibile che la funzione di zoom venga annullata automaticamente al momento dello spostamento dell’immagine.
Nota
Per alcune scene, potrebbe non essere pos sibile utilizzare le funzioni di riproduzione all’indietro e avanzamento.
ZOOM
SLOW PLAY
Per Operazione
Arrestare Premere x Effettuare una pausa Premere X Ripristinare la
Premere X o H riproduzione dopo la pausa
Passare al capitolo, al
Premere > brano o alla scena successivi nel modo di riproduzione continua
Tornare al capitolo, al
Premere . brano o alla scena precedenti nel modo di riproduzione continua
Interrompere la
Premere Z riproduzione e rimuovere il disco
Riprodurre la scena precedente*
1
Premere
(riproduzione
all’indietro) durante la
riproduzione
28
FAST PLAY
Riproduzione rapida o rallentata ascoltando l’audio
Durante la riproduzione rapida o rallentata della scena corrente, è possibile ascoltare l’audio.
Durante la riproduzione, premere FAST PLAY o SLOW PLAY.
La velocità varia alla pressione dei tasti FAST PLAY o SLOW PLAY.
Per tornare al modo di riproduzione normale
Premere H.
Note
• È possibile utilizzare questa funzione solo con i DVD/VIDEO CD/Super VCD e DVD-RW/DVD­R nel modo VR.
• Se vengono raggiunte la velocità massima o minima, viene visualizzato il messaggio “Operazione non possibile”.
• Nei modi di riproduzione rapida e rallentata, non è possibile cambiare angolo (pagina 52), sottotitolo (pagina 52) e audio (pagin a46). L’audio può essere modificato solo per i VIDEO CD/Super VCD.
• Le funzioni di riproduzione rapida e rallentata non sono disponibili durante la riproduzione di piste sonore DTS.
• Non è possibile utilizzare le funzioni di riproduzione rapida e rallentata durante la riproduzione di un fermo immagine contenuto in un DVD-RW/DVD-R nel modo VR.
Blocco del vassoio del disco (Protezione bambini)
È possibile bloccare il vassoio del disco per impedirne l’apertura da parte dei bambini.
Con il lettore in modo di attesa, premere O RETURN, ENTER, quindi [/1 sul telecomando.
Il lettore si accende e l’indicazione “LOCKED” viene visualizzata sul display del pannello anteriore. Se viene impostata la funzione di protezione per i bambini, i tasti e Z sul lettore o sul telecomando non funzionano.
Per sbloccare il vassoio del disco
Con il lettore in modo di attesa, premere O RETURN, ENTER, quindi di nuovo [/1.
Nota
Anche se nel menu di controllo si seleziona “REIMPOSTA” sotto “IMPOSTAZIONE” nel menu di controllo (pagina 76), il vassoio del disco rimane bloccato.
A
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato arrestato (Ripristino Multi-disc)
Il lettore memorizza il punto in cui è stato arrestato il disco per un massimo di 40 dischi e ripristina la riproduzione al successivo inserimento dello stesso disco. Memorizzando il punto di ripristino della riproduzione per il 41° disco, verrà cancellato il punto di ripristino della riproduzione del primo disco.
Riproduzione di dischi
1 Durante la riproduzione di un
disco, premere x per interrompere la riproduzione.
Sul display del pannello anteriore appare l’indicazione “RESUME”.
2 Premere H.
Il lettore avvia la riproduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1.
z Suggerimento
Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x, quindi premere H.
,continua
29
Note
1
• Per utilizzare questa funzione, è necessario che “RIPRISTINO MULTI-DISC” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” sia impostato su “ON” (impostazione predefinita) (pagina 81).
• Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato nei seguenti casi:
– se viene cambiato il modo di riproduzione. – se vengono cambiate le impostazioni nel display
di impostazione.
• Per i DVD-RW/DVD-R nel modo VR, i CD, i Super Audio CD, i DATA CD e i DATA DVD, il lettore memorizza il punto di ripristino della riproduzione per il disco co rrente. Il punto di ripristino viene cancellato nei seguenti casi:
– viene aperto il vassoio del disco. – viene scollegato il cavo di alimentazione (solo
Super Audio CD, CD o DATA CD/DATA DVD).
– il lettore entra nel modo di attesa (s olo DATA
CD/DATA DVD).
• La funzione di ripristino della riproduzione n on è disponibile durante i modi di riproduzione in ordine casuale e programmata.
• Tale funzione potrebbe non essere disponibile con alcuni dischi.
• Se “RIPRI STI NO MULTI-DISC” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” è impostato su “ON” e viene riprodotto un disco registrato, quale ad esempio un DVD-RW, è possibile che il lettore avvii l a riproduzione di altri dischi registrati a partire dallo stesso punto di ripristino. Per eseguire la riproduzione dall’inizio, premere due volte x, quindi H.
Uso del menu del DVD
Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe di un’immagine o in parti audio denominate “titoli”. Durante la riproduzione di un DVD contenente più titoli, è possibile selezionare il titolo che si desidera utilizzare mediante il tasto TOP MENU. Quando si riproduce un DVD che consente di selezionare voci, quali la lingua per l’audio e per i sottotitoli, selezionare tali voci utilizzando il tasto MENU.
Tasti numerici
TOP MENU MENU
ENTER
1 Premere TOP MENU o MENU.
Il menu del disco viene visualizzato sullo schermo del televisore. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
30
2 Premere C/X/x/c o i tasti
numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare.
Premendo i tasti numerici, viene visualizzato il display riportato di seguito. Premere i tasti numerici per selezionare la voce desiderata.
3 Premere ENTER.
Loading...
+ 70 hidden pages