Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru a riziku úrazu
elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu
elektrickým prúdom,
nerozoberajte zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte
na autorizovaný servis.
Sieťovú šnúru je možné
vymeniť len v autorizovanom
servise.
Toto zariadenie je klasifikované
ako výrobok CLASS 1 LASER.
Označenie o klasifikácii CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING je
umiestnené na zadnej strane
zariadenia.
UPOZORNENIE
Použitie optických nástrojov pri
tomto zariadení zvyšuje riziko
poškodenia zraku. Laserový lúč
použitý v tomto CD/DVD
prehrávači môže poškodiť zrak,
preto sa nepokúšajte rozoberať
zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte
na autorizovaný servis.
2
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo
obale znamená, že s výrobkom
nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho
je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Bezpečnostné
upozornenia
Bezpečnosť
• Toto zariadenie je možné
prevádzkovať pri striedavom
napätí 220 – 240 V AC, 50/60
Hz. Skontrolujte, či sa
prevádzkové napätie zariadenia
zhoduje s napätím v miestnej
elektrickej sieti.
• Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, na zariadenie neklaďte
nádoby naplnené kvapalinou,
napríklad vázy.
Umiestnenie
• Zariadenie neumiestňujte na
naklonený povrch. Zariadenie je
určené len pre prevádzku
vo vodorovnej polohe.
• Zariadenie ani disky
neumiestňujte do blízkosti
zariadení so silnými magnetmi,
ako sú mikrovlnné rúry alebo
veľké reproduktory.
• Na zariadenie neklaďte ťažké
predmety.
k diskom
• Disk chytajte iba na okrajoch,
aby ste predišli znečisteniu
povrchu disku. Nedotýkajte
sa povrchu disku.
• Disk nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu ani
pôsobeniu tepelných zdrojov,
ako je kúrenie, ani nenechávajte
disk v aute zaparkovanom na
slnku, pretože sa môže teplota
v interiéri značne zvýšiť.
• Po dokončení prehrávania
umiestnite disk do obalu.
• Disk čistite pomocou čistiacej
handričky.
• Disk čistite smerom od stredu
kokrajom.
• Na čistenie nepoužívajte
rozpúšťadlá ako benzín, riedidlo,
bežne dostupné čistiace
prostriedky, ani antistatické
spreje určené pre čistenie
vinylových LP platní.
• Ak ste potláčali štítok disku,
pred prehrávaním potlač vysušte.
Bezpečnostné
upozornenia
Bezpečnosť
V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu
alebo tekutiny do zariadenia odpojte
zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším
používaním ho nechajte prekontrolovať
v autorizovanom servise.
Zdroje napájania
• Prehrávač je pod stálym napätím, kým je
sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď
je samotný prehrávač vypnutý.
• Ak nebudete prehrávač používať dlhší čas,
odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za
koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru
samotnú.
Nastavenie hlasitosti
Nezvyšujte hlasitosť počas reprodukcie časti
s veľmi nízkou úrovňou zvuku alebo
so žiadnym zvukovým signálom. V opačnom
prípade môže dôjsť počas prehrávania pasáže
s vysokou úrovňou zvuku k poškodeniu
reproduktorov.
Čistenie
Povrch zariadenia, panel a ovládacie tlačidlá
čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou
v slabom čistiacom prostriedku.
Nepoužívajte žiadne drsné handričky,
práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako
lieh alebo benzín.
Čistiace disky, čističe diskov/šošoviek
Nepoužívajte bežne dostupné čistiace disky
čističe diskov/šošoviek (roztoky ani
spreje). Môžu zapríčiniť poruchu
zariadenia.
Umiestnenie
• Prehrávač umiestnite na miesto
s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby ste
predišli jeho prehrievaniu.
• Zariadenie neumiestňujte na mäkký povrch
ako je koberec.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti
tepelných zdrojov alebo na miesta
vystavené priamemu slnečnému žiareniu,
prašné miesta alebo miesta vystavené
mechanickým otrasom.
Prevádzka
• Ak zariadenie prenesiete priamo zo
studeného prostredia do teplého, alebo ak je
zariadenie umiestnené vo veľmi vlhkej
miestnosti, na optickom mechanizme
zariadenia môže kondenzovať vlhkosť. Ak
k tomu dôjde, zariadenie nemusí pracovať
správne. V takomto prípade vyberte disk
a ponechajte zariadenie zapnuté bez
obsluhy približne pol hodiny, kým sa
vlhkosť neodparí.
• Pri prenášaní prehrávača vyberte
z prehrávača disk. Ak tak nespravíte, disk sa
môže poškodiť.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Upozornenie: Tento prehrávač je schopný
zobrazovať statické video zábery na vašej
TV obrazovke aj dlhší čas. Ak na TV
obrazovke ponecháte dlhší čas pozastavený
obraz alebo zobrazenú ponuku Menu,
vystavujete váš TVP riziku trvalého
poškodenia obrazovky. Plazmové
a projekčné TVP sú na takéto
zaobchádzanie obzvlášť citlivé.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
pri používaní vášho prehrávača, obráťte sa na
najbližšieho predajcu Sony.
• Informácie v tomto návode popisujú ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní. Na ovládanie
prehrávača môžete použiť aj ovládacie prvky na prehrávači, ak majú podobné alebo rovnaké
označenie ako tlačidlá na DO.
• Označenie “DVD” sa môže vzťahovať všeobecne na DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R
a DVD-RW/DVD-R disky.
• V tomto návode sú použité ikony zobrazené nižšie (spolu s popisom ich významu):
IkonyVýznam
Funkcie sú dostupné pre DVD VIDEO a DVD+RW/DVD+R disky v režime
+VR alebo DVD-RW/DVD-R disky v režime Video.
Funkcie sú dostupné pre DVD-RW/DVD-R disky v režime VR
(Video Recording).
Funkcie sú dostupné pre VIDEO CD disky (vrátane Super VCD alebo CD-R/
CD-RW diskov vo formáte video CD alebo Super VCD).
Funkcie sú dostupné pre audio CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte audio
CD.
Funkcie sú dostupné pre Super Audio CD (SACD) disky.
Funkcie sú dostupné pre DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) disky
obsahujúce audio súbory MP3
*2*3
DivX
.
Funkcie sú dostupné pre DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R) disky obsahujúce audio súbory MP3
*2*3
DivX
.
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je štandardný formát pre kompresiu audio dát definovaný normou ISO
(International Standard Organization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
®
je technológia pre kompresiu video súborov vyvinutá spoločnosťou DivXNetworks, Inc.
*2 DivX
*3 DivX, DivX Certified a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti DivXNetworks, Inc. a používajú sa
na základe licencie.
*1
, obrazové súbory JPEG a video súbory
*1
, obrazové súbory JPEG a video súbory
6
Disky vhodné
na prehrávanie
Formát diskov
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
Super Audio CD
(ďalej aj SACD)
VIDEO CD/
Audio CD
Príklady nevhodných diskov
Prehrávač nedokáže prehrávať nasledovné
disky:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky
so záznamom v iných než uvedených
formátoch.
• CD-ROM disky so záznamom vo formáte
PHOTO CD.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• DVD audio disky.
• Dátové DVD, ktoré neobsahujú audio MP3
súbory, obrazové súbory JPEG alebo video
súbory DivX.
Prehrávač tiež nedokáže prehrávať
nasledovné disky:
• DVD disky s rozdielnym regionálnym
kódom.
• Disky neštandardných tvarov (napr. v tvare
obdĺžnika alebo srdca).
• Disky s nalepeným papierom alebo
nálepkou na povrchu.
• Disky so znečisteným povrchom od zvyšku
lepidla po povrchovej nálepke, lepiacej
páske a pod.
CD-RW/-R
Logo “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-R”, “DVD-Video” a “CD” sú
obchodné značky.
Poznámka k CD/DVD diskom
Prehrávač dokáže prehrávať CD-ROM/CD-R/
CD-RW disky so záznamom v nasledovných
formátoch:
– Formát audio CD.
– Formát Video CD.
– Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory vo formáte vyhovujúcom štandardu
ISO 9660* Level 1/Level 2 alebo
rozšírenému formátu - Joliet.
– Obrazové CD disky vo formáte KODAK
Picture.
* Logický formát súborov a priečinkov na CD-ROM
diskoch definovaný štandardom ISO (International
Organization for Standardization).
Prehrávač dokáže prehrávať DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R disky
so záznamom v nasledovných formátoch:
– Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory vo formáte vyhovujúcom štandardu
UDF (Universal Disk Format).
Regionálny kód
Váš prehrávač má regionálny kód vyznačený
na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať iba
DVD VIDEO disky, ktoré majú ten istý
regionálny kód. Tento systém je využívaný
pre ochranu autorských práv.
Prehrávač dokáže prehrávať aj
DVD VIDEO disky označené značkou .
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk
sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie
“Playing prohibited by area limits”
(“Prehrávanie nie je povolené miestnym
obmedzením”). Niektoré DVD VIDEO disky
nemusia mať vyznačený regionálny kód aj
napriek tomu, že je ich prehrávanie
obmedzené pre určitý región.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Regionálny kód
0-000-000-00
,pokračovanie
ALL
7
Poznámky
• Poznámky k DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R alebo CD-R/CD-RW diskom
V tomto prehrávači nemusí byť možné prehrávať
niektoré DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
alebo CD-R/CD-RW disky v závislosti od kvality
záznamu a stavu samotného disku alebo vlastností
zariadenia, na ktorom bol záznam vykonávaný,
prípadne záznamového softvéru.
Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne
uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na
použitie záznamového zariadenia. Pri niektorých
DVD+RW/DVD+R diskoch nemusia fungovať
niektoré funkcie prehrávania, aj keď sú tieto disky
správne uzatvorené. V takomto prípade disk
prehrávajte v štandardnom režime prehrávania.
Nie je tiež možné prehrávať DATA CD/DATA
DVD disky vytvorené vo formáte Packet Write.
• Audio disk kódovaný technológiou pre
ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc
(CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi môžu byť aj disky
nekompatibilné so štandardom CD a nemusia
sa dať prehrávať v tomto zariadení.
• Poznámka k diskom DualDisc
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk, ktorý
má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane.
Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade
so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie
na tomto produkte nie je zaručené.
Ochrana autorských práv
Toto zariadenie je vybavené technológiou na
ochranu autorských práv vlastníka programu
podľa príslušných U.S. patentov a iných práv
o duševnom vlastníctve. Použitie tejto
technológie je možné iba so súhlasom
spoločnosti Macrovision a je určené iba pre
domáce alebo iné obmedzené využívanie,
pokiaľ spoločnosť Macrovision neuvedie
inak. Spätné upravovanie a disasemblovanie
sú zakázané.
Poznámka o funkciách
prehrávania DVD a VIDEO CD
diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD a VIDEO
CD diskov môžu byť úmyselne zablokované
výrobcom programu. Vzhľadom na to, že
tento prehrávač prehráva DVD a VIDEO CD
disky podľa samotného obsahu disku
vytvoreného výrobcom, niektoré funkcie
prehrávania nemusia byť k dispozícii. Ďalšie
informácie sa dozviete z pokynov uvedených
pri DVD alebo VIDEO CD disku.
8
Index častí a ovládacích prvkov
Podrobnosti pozri na stránkach, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Predný panel
A Tlačidlo [/1 (zapnutie/pohotovostný
režim) (27)
B Indikátor HDMI (High-Definition
Multimedia Interface - Multimediálne
rozhranie s vysokým rozlíšením)
(18, 74, 77, 88)
Svieti, ak je konektor HDMI OUT
správne prepojený s HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)kompatibilným zariadením s vstupným
HDMI alebo DVI (Digital Visual
Interface) konektorom.
C Indikátor SUPER AUDIO CD (31, 88)
Svieti, ak:
– prehrávate HD (High Density -
vysoká hustota) vrstvu Super Audio
CD disku.
–nie je vložený žiadny disk.
D Indikátor MULTI CHANNEL (31, 88)
Svieti, ak:
– prehrávate disk obsahujúci
viackanálový audio signál.
– nie je vložený žiadny disk.
E Nosič disku (27)
F Tlačidlo A (otvorenie/zatvorenie) (27)
G Tlačidlo H (prehrávanie) (27)
H Tlačidlo X (pozastavenie) (28)
I Tlačidlo x (zastavenie) (28)
J Tlačidlá ./> (predchádzajúce/
nasledujúce) (37)
K Tlačidlo/Indikátor PROGRESSIVE
(19)
Svieti, keď sú na výstupe z prehrávača
progresívne signály.
L Displej (11)
M Senzor signálov diaľkového ovládania
(16)
N Indikátor FL OFF (Vypnutie displeja)
(76)
O Indikátor VIDEO OFF (27)
* Prehrávač pracuje s verziou 1.1 špecifikácií
multimediálneho rozhrania s vysokým rozlíšením
(HDMI).
DVD prehrávač je vybavený technológiou HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface sú obchodné značky alebo
ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing
LLC.
9
Zadný panel
COAXIAL
FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEOYP
OPTICAL
L
R
DIGITAL
OUT
HDMI OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
LINE OUT
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
R
/
CRP
B
/
C
B
LINE (RGB) -TV
A Konektor DIGITAL OUT
(COAXIAL) (21)
B Konektor DIGITAL OUT (OPTICAL)
(21)
C Konektory 5.1CH OUTPUT (21)
D Konektory LINE OUT L/R (AUDIO)
(21)
E Konektor LINE OUT (VIDEO) (17)
F Konektor S VIDEO OUT (17)
G Konektory COMPONENT VIDEO
OUT (17) (Y, P
B/CB, PR/CR)
H Konektor LINE (RGB) - TV (17)
I Konektor HDMI OUT (výstupné
multimediálne rozhranie s vysokým
rozlíšením) (17)
10
Displej
Pri prehrávaní DVD VIDEO/DVD disku v režime VR
Typ disku
Svieti v režime
Repeat Play (35)
Stav prehrávania
Aktuálny audio signál (46)
Svieti, keď je možnosť meniť zorné uhly (51)
Aktuálny titul/kapitola alebo
prehrávací čas (41)
Pri prehrávaní VIDEO CD disku s funkciami Playback Control (PBC) (32)
Typ disku
Stav prehrávania
Svieti v režime A-B Repeat Play (35)
Aktuálna scéna alebo prehrávací čas (41)
Pri prehrávaní Super Audio CD, CD, DATA DVD (MP3 audio/DivX video), DATA CD (MP3 audio/
DivX video) alebo VIDEO CD disku (bez funkcií PBC)
Stav prehrávania
Svieti v režime
Repeat Play (35)
Aktuálna stopa/skladba*1 (41)
2
Typ disku*
*1 Pri prehrávaní video súborov DivX sa nezobrazí aktuálna stopa.
*2 Pri prehrávaní DATA DVD diskov sa zobrazí indikátor DVD. Pri prehrávaní HD vrstvy Super Audio CD
diskov sa druh disku nezobrazí.
z Rada
Intenzitu jasu displeja je možné zmeniť nastavením
“DISPLAY” v ponuke “CUSTOM SETUP” (str. 76).
Svieti počas prehrávania audio súborov MP3 (58)
Prehrávací čas (41)
,pokračovanie
11
Diaľkové ovládanie
A Prepínač TV/DVD (71)
B Tlačidlo
Z (otvorenie/zatvorenie) (28)
C Číselné tlačidlá (30)
Tlačidlo číslo 5 má orientačný hmatový
bod.*
D Tlačidlo - (dvojciferné číslice)/
CLEAR (33, 70)
E Tlačidlo TOP MENU (30)
F Tlačidlá C/X/x/c (30)
G Tlačidlo O RETURN (28)
H Tlačidlá / (opakovanie/
krokovanie/vpred/krokovanie) (28, 38)
12
I Tlačidlá ./> (predchádzajúce/
nasledujúce) (28)
J Tlačidlá m/M
(vyhľadávanie/spomalené prehrávanie)
(38)
K Tlačidlo ZOOM (28, 61)
L
Tlačidlá SLOW PLAY/FAST PLAY (28)
M Tlačidlo SA-CD (Super Audio CD)/
CD) (31)
N Tlačidlo SA-CD MULTI/2CH (Super
Audio CD multi-/2-kanálový zvuk)
(31)
O Tlačidlo (titulky) (51)
P Tlačidlo (audio) (45)
Q Tlačidlo [/1 (zapnutie/pohotovostný
režim) (27)
R Tlačidlá 2 (hlasitosť) +/– (70)
Tlačidlo + má orientačný hmatový bod.*
S Tlačidlo t (TV/video)/TIME/TEXT
(41, 70)
T Tlačidlo PICTURE NAVI (Picture
navigation) (40, 61)
U Tlačidlo ENTER
V Tlačidlo MENU (30)
W Tlačidlo ENTER (24)
X Tlačidlo DISPLAY (13)
Y Tlačidlo H (prehrávanie) (27)
Tlačidlo H má orientačný hmatový
bod.*
Z Tlačidlo X (pozastavenie) (28)
wj Tlačidlo x (zastavenie) (28)
wk Tlačidlo SHUFFLE (34)
wl Tlačidlo REPEAT (35)
e; Tlačidlo SUR (surround) (47)
ea Tlačidlo SEARCH MODE (38)
es Tlačidlo (uhol) (51)
ed Tlačidlo VIDEO ON/OFF (27)
* Pri ovládaní prehrávača využívajte hmatový bod
na orientáciu medzi tlačidlami.
Prehľad zobrazenia ponuky Control Menu
(Ovládacie Menu) (Magic Pad)
Pomocou ponuky Control Menu si vyberáte funkcie a zobrazujete príslušnú informáciu.
Stláčaním DISPLAY zobrazujete alebo meníte Control Menu nasledovne:
Control Menu 1
,
Ponuka Control Menu
Zobrazené položky v ponuke Control Menu 1 a 2 sa líšia podľa druhu disku. Podrobnosti
o jednotlivých položkách pozri na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Príklad: Ponuka Control Menu 1 pri prehrávaní DVD VIDEO disku.
Položky Control
Menu
Zvolená položka
m
Control Menu 2 (zobrazí sa len pri niektorých diskoch)
m
Ponuka Control Menu vypnutá
Číslo aktuálne prehrávanej kapitoly*
Číslo aktuálne prehrávaného titulu*
Celkový počet titulov*
Celkový počet kapitol*
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
OFF
OFF
SET
ON
)
)
1 : 3 2 : 5 5
1
2
PLAY
DVD VIDEO
2
1
Stav prehrávania
(N Prehrávanie,
X
Pozastavenie,
x
Zastavenie atď.
Typ práve
prehrávaného
3
disku*
Prehrávací čas*
Aktuálne
nastavenie
Voľby
)
4
Názov funkcie
položky zvolenej
v Control Menu
Prevádzkové hlásenie
*1Pri VIDEO CD disku (PBC je aktívne)
sa zobrazí číslo scény, pri VIDEO CD/Super
Audio CD/CD disku sa zobrazí číslo stopy/
skladby, pri DATA CD/DATA DVD disku
sa zobrazí číslo albumu.
2
*
Pri VIDEO CD/Super Audio CD/CD disku
sa zobrazí číslo indexu, pri DATA CD/DATA
DVD disku sa zobrazí číslo súboru MP3 alebo
JPEG. Číslo video súboru DivX pri DATA CD/
DATA DVD disku.
3
*
Super VCD disk bude indikovaný ako “SVCD”.
*4Zobrazenie informácie o dátume pre súbor JPEG.
PROGRAM
ENTERDISPLAY
Vypnutie zobrazenia
Stláčajte DISPLAY.
Quit:
,pokračovanie
13
Zoznam položiek Control Menu
PoložkaNázov položky, Funkcia
TITLE (Titul) (str. 38)/SCENE (Scéna) (str. 38)/TRACK (Stopa/skladba) (str. 38)
Výber titulu, scény alebo stopy pre prehrávanie.
CHAPTER (Kapitola) (str. 38)/INDEX (str. 38)
Výber kapitoly alebo indexu pre prehrávanie.
TRACK (Stopa/skladba) (str. 38)
Výber stopy/skladby pre prehrávanie.
ORIGINAL/PLAY LIST (str. 30)
Výber typu titulov (ORIGINAL alebo editovaný PLAY LIST) pri prehrávaní
DVD-RW/DVD-R v režime VR disku.
TIME/TEXT (str. 38)
Kontrola uplynutého a zostávajúceho času prehrávania.
Zadanie časového údaja pre vyhľadanie obrazu a hudby.
Zobrazenie DVD/Super Audio CD/CD textu alebo názvu skladby/súboru pri DATA
CD/DATA DVD disku.
MULTI/2CH (str. 31)
Výber časti prehrávania Super Audio CD disku (ak je možnosť dostupná).
PROGRAM (str. 33)
Výber titulov, kapitol alebo stôp/skladieb z disku pre prehranie vo vami zadanom
poradí.
SHUFFLE (str. 34)
Prehrávanie titulov, kapitol alebo skladieb v náhodnom poradí.
REPEAT (str. 35)
Opakované prehrávanie celého disku (všetkých titulov/všetkých stôp (skladieb)/
albumov) alebo jedného titulu/kapitoly/stopy (skladby)/albumu/súboru.
A-B REPEAT (str. 35)
Výber úseku, ktorý chcete opakovane prehrávať.
BNR (str. 55)
Nastavenie kvality obrazu redukovaním “blokového šumu” alebo mozaikovania, ktoré
sa prejavujú na TV obrazovke.
MNR (str. 55)
Nastavenie kvality obrazu redukovaním rozmazávania, ktoré sa prejavuje v kontúrach
obrazu.
CUSTOM PICTURE MODE (str. 52)
Nastavenie video signálu z prehrávača. Môžete nastaviť takú kvalitu obrazu, ktorá
najviac zodpovedá práve sledovanému programu.
SHARPNESS (str. 54)
Nadsadenie kontúr záznamu, aby došlo k zostreniu obrazu.
AV SYNC (str. 56)
Nastavenie oneskorenia medzi obrazovým a zvukovým signálom.
PARENTAL CONTROL (str. 67)
Nastavenie obmedzenia prehrávania disku.
14
SETUP (str. 72)
Ponuka QUICK Setup (str. 24)
Pomocou ponuky Quick Setup (Nastavenie pre rýchle uvedenie do prevádzky) zvoľte
požadovaný jazyk pre zobrazenie na obrazovke (On-screen), pomer strán obrazu TVP,
výstupný audio signál a veľkosť používaných reproduktorov.
Ponuka CUSTOM Setup
Okrem nastavení v ponuke Quick Setup je možné upraviť aj ďalšie nastavenia.
RESET
Obnovenie nastavení v ponuke “SETUP” na výrobné nastavenia.
ALBUM (str. 38)
Výber albumu pre prehrávanie.
FILE (Súbor) (str. 38)
Výber súboru JPEG pre prehrávanie.
ALBUM (str. 38)
Zvolenie albumu s video súbormi DivX, ktoré chcete prehrávať.
Špecifikovanie dĺžky trvania intervalu zobrazovania jednotlivých obrázkov v režime
Slide Show na obrazovke.
EFFECT (str. 63)
Výber efektu, ktorý sa použije pri zobrazovaní v režime Slide Show.
MODE (MP3, JPEG) (str. 62)
Výber typu údajov pre prehrávanie; audio súbory MP3 (AUDIO), obrazové súbory
JPEG (IMAGE) alebo oboje (AUTO) pri prehrávaní DATA CD/DATA DVD disku.
z Rada
Indikátor ikony Control Menu svieti nazeleno
t
položku okrem “OFF”. (Len “PROGRAM”,
“SHUFFLE”, “REPEAT”, “A-B REPEAT”,
“BNR”, “MNR”, “SHARPNESS”, “CUSTOM
PICTURE MODE”.) Indikátor “ORIGINAL/
PLAY LIST” svieti nazeleno, ak nastavíte “PLAY
LIST” (výrobné nastavenie). Indikátor “MULTI/
2CH” svieti nazeleno, ak zvolíte prehrávanie
multikanálovej časti na Super Audio CD disku.
Indikátor “AV SYNC” svieti nazeleno, ak nastavíte
vyššiu hodnotu, než 0 ms.
, ak nastavíte akúkoľvek
15
Zapojenia
Zapojenie prehrávača
Prehrávač zapojte a nastavte podľa postupu v krokoch 1 až 6.
Poznámky
• Pevným a správnym zapojením koncoviek káblov sa vyhnete nežiaducemu šumu.
• Prečítajte si návody na použitie jednotlivých pripájaných zariadení.
• Prehrávač nie je možné pripojiť k TVP, ktorý nie je vybavený konektorom SCART alebo vstupným video
konektorom.
• Pred zapájaním odpojte sieťové šnúry všetkých prepájaných zariadení od elektrickej siete.
Krok 1: Vybalenie
Skontrolujte, či ste spolu so zariadením dostali nasledovné príslušenstvo:
• Audio/video kábel (RCA konektor x 3 y RCA konektor x 3) (1)
• Diaľkové ovládanie (DO) (1)
• Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
Krok 2: Vloženie batérií do diaľkového ovládania
(ďalej aj DO)
Prehrávač je možné ovládať pomocou dodávaného diaľkového ovládania. Do diaľkového
ovládania vložte dve batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Pri používaní
diaľkového ovládania smerujte DO na senzor diaľkového ovládania na prehrávači.
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny
batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému
žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri
ovládaní pomocou diaľkového ovládania.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu
obsahu batérií a následnej korózii.
16
Krok 3: Pripojenie video/HDMI káblov
Pomocou video kábla pripojte tento prehrávač k TVP, projektoru alebo AV zosilňovaču
(receiveru). Zvoľte jedno z možných prepojení A až E podľa vstupných konektorov, akými je
váš TVP, projektor alebo AV zosilňovač (receiver) vybavený.
Aby bolo možné sledovať obraz s progresívnymi signálmi (525p alebo 625p) na kompatibilnom TVP,
projektore alebo monitore, je nutné vykonať prepojenie
alebo AV zosilňovaču (receiveru) vybavenému vstupným HDMI konektorom, zvoľte zapojenie
D
. Ak pripájate prehrávač k TVP, projektoru
C
.
Zapojenia
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
Do HDMI OUT
(žltý)
Do LINE OUT (VIDEO)
COAXIAL
DIGITAL
HDMI OUT
HDMI kábel
(nedodávaný)
C
IN
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
OPTICAL
OUT
Audio/video
kábel (dodávaný)
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
5.1CH OUTPUT
(žltý)
R-AUDIO-L VIDEOYP
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
OUT
(zelený)
S VIDEO kábel
(nedodávaný)
Do S VIDEO OUT
R
/
CRP
B
/
C
B
(červený)
(modrý)
Do COMPONENT
VIDEO OUT
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
CD/DVD prehrávač
LINE (RGB) -TV
Do LINE
(RGB)-TV
INPUT
S VIDEO
Kábel SCART
(nedodávaný)
B
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(zelený)
PB/C
B
(modrý)
PR/C
(červený)
R
TVP, projektor alebo
AV zosilňovač
(receiver)
: Smer toku signálu
D
Zložkový video kábel
(nedodávaný)
TVP
E
,pokračovanie
17
Poznámka
Ak pripájate TVP s progresívnym formátom, použite len prepojenie podľa schémy D. Ak pripojíte TVP
podľa schémy D aj E, špeciálny ovládací signál vysielaný cez kábel SCART môže spôsobiť prepnutie
smerovania signálu do konektora SCART.
A Prepojenie cez vstupný video konektor
Žlté koncovky audio/video kábla (nedodávaný) zapojte do žltých (video) konektorov. Zapojenie
poskytuje štandardnú kvalitu obrazu.
Pri tomto prepojení stláčaním tlačidla PROGRESSIVE na prednom paneli zvoľte “NORMAL
(INTERLACE)” (výrobné nastavenie).
Žltý
Biely (L)
Červený (R)
Žltý
Biely (L)
Červený (R)
B Prepojenie cez vstupný konektor S VIDEO
Zapojte kábel S VIDEO (nedodávaný). Zapojenie poskytuje vysokú kvalitu obrazu.
Pri tomto prepojení stláčaním tlačidla PROGRESSIVE na prednom paneli zvoľte “NORMAL
(INTERLACE)” (výrobné nastavenie).
C Prepojenie cez vstupný konektor HDMI/DVI
Aby sa cez konektor HDMI OUT prenášal obrazový a zvukový signál vo vysokej kvalite,
použite certifikovaný HDMI kábel Sony (nedodávaný).
Zvukový signál Super Audio CD diskov sa cez konektor HDMI OUT neprenáša.
Pripojenie k TVP vybavenému vstupným konektorom DVI
Použite redukčný kábel HDMI-DVI (nedodávaný). DVI konektor nedokáže spracovať žiadne
audio signály, takže s týmto prepojením je nutné použiť ešte nejaké audio prepojenie (str. 21).
Navyše nie je možné prepojiť konektor HDMI OUT s konektormi DVI, ktoré nie sú
HDCP-kompatibilné (napr. konektory DVI na monitoroch PC).
D Pripojenie monitora, projektora alebo AV zosilňovača (receivera)
vybaveného vstupnými zložkovými video konektormi (Y, P
Zariadenie pripojte do konektorov COMPONENT VIDEO OUT pomocou zložkového video
kábla (nedodávaný) alebo troch video káblov (nedodávané) rovnakej dĺžky a typu. Umožní vám
to výbornú reprodukciu farieb a obrazu vo vysokej kvalite.
Ak váš TVP dokáže spracovať signály v progresívnom formáte 525p/625p, použite toto
prepojenie a tlačidlom PROGRESSIVE na prednom paneli umožnite vyvedenie progresívnych
video signálov na výstup z prehrávača. Podrobnosti pozri v časti “Tlačidlo PROGRESSIVE”
(str. 19).
B/CB, PR/CR)
18
Zelený
Modrý
Červený
Zelený
Modrý
Červený
E Prepojenie cez vstupný konektor SCART
Pripojte kábel SCART (nedodávaný). Zapojenie vykonajte správne, aby ste predišli hluku
a šumu. Pred pripojením kábla SCART skontrolujte, či TVP podporuje S-video alebo RGB
signály. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP. Ak v ponuke Setup (str. 75) v položke
“SCREEN SETUP” nastavíte “LINE” na “S VIDEO” alebo “RGB”, použite kábel SCART
podporujúci jednotlivé signály.
Pri tomto prepojení stláčaním tlačidla PROGRESSIVE na prednom paneli zvoľte “NORMAL
(INTERLACE)” (výrobné nastavenie).
Ak pripájate širokouhlý TVP
V závislosti od obsahu disku sa nemusí obraz prispôsobiť rozmeru vašej TV obrazovky.
Nastavenie formátu pomeru strán obrazu pozri na str. 74.
Poznámky
• Medzi tento prehrávač a TVP nezapájajte VCR atď. Ak budú prechádzať signály z tohto prehrávača cez
VCR, na TV obrazovke môže byť obraz nekvalitný. Ak je váš TVP vybavený len jednou sadou audio/video
konektorov, pripojte prehrávač do týchto konektorov.
VCR
CD/DVD prehrávač
Prepojte
priamo
• Ak v ponuke SCREEN SETUP nastavíte “LINE” na “RGB” (str. 75), na výstup z prehrávača nebudú
vyvedené zložkové video signály.
TVP
Zapojenia
Pri prehrávaní disku so záznamom v norme NTSC sa výstupný video signál z prehrávača alebo
ponuka Setup atď. v norme NTSC nemusí zobraziť na TV obrazovke TVP pracujúcom v norme
PAL. V takomto prípade vyberte zo zariadenia disk.
Tlačidlo PROGRESSIVE
Pomocou tlačidla PROGRESSIVE na prednom paneli môžete voliť formát výstupných video
signálov prehrávača (progresívny alebo prekladaný) a spôsob konverzie progresívnych
signálov. Indikátor PROGRESSIVE sa rozsvieti, ak sú na výstupe z prehrávača progresívne
signály.
Každým stlačením tlačidla PROGRESSIVE sa zobrazenie mení nasledovne:
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
,pokračovanie
19
◆PROGRESSIVE AUTO
Toto nastavenie zvoľte, ak:
– je váš TVP kompatibilný s progresívnymi signálmi,
– a TVP je pripojený do konektorov COMPONENT VIDEO OUT.
Štandardne zvoľte práve toto nastavenie. Takto sa automaticky identifikuje typ záznamu
(softvéru) a zvolí sa vhodná metóda konverzie.
Obraz nebude ostrý, alebo sa vôbec nezobrazí, ak pri týchto nastaveniach nebude splnená
niektorá z uvedených podmienok.
◆PROGRESSIVE VIDEO
Toto nastavenie zvoľte, ak:
– je váš TVP kompatibilný s progresívnymi signálmi,
– a TVP je pripojený do konektorov COMPONENT VIDEO OUT,
– a chcete napevno nastaviť metódu konverzie na PROGRESSIVE VIDEO pre záznam snímaný
video technikou.
Toto nastavenie zvoľte, ak je po zvolení PROGRESSIVE AUTO obraz neostrý.
Obraz nebude ostrý, alebo sa vôbec nezobrazí, ak pri týchto nastaveniach nebude splnená
niektorá z uvedených podmienok.
◆NORMAL (INTERLACE)
Toto nastavenie zvoľte, ak:
– váš TVP nie je kompatibilný s progresívnymi signálmi, alebo,
– je TVP pripojený do iných konektorov, než COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT
(VIDEO) alebo S VIDEO OUT).
Toto nastavenie nie je dostupné, ak svieti indikátor HDMI.
◆Typy DVD softvéru a metódy konverzie
DVD softvér je možné rozdeliť na dva druhy: Záznam snímaný filmovou technikou a záznam
snímaný video technikou.
Záznam snímaný video technikou je založený na TV vysielaní, napr. TV inscenácie alebo
situačné komédie, a zobrazuje sa pri ňom 25 snímok/50 políčok za sekundu (30 snímok/60
políčok za sekundu). Záznam snímaný filmovou technikou je odvodený od klasických filmov
a zobrazuje sa pri ňom 24 snímok za sekundu. Niektoré záznamy na DVD disku sú kombináciou
záznamov snímaných video aj filmovou technikou.
Aby sa na obrazovke zobrazoval prirodzený obraz, keď je výstupný signál v progresívnom
formáte, musí sa progresívny video signál konvertovať tak, aby zodpovedal druhu sledovaného
záznamu na DVD disku.
Poznámky
• Pri prehrávaní záznamu snímaného video technikou so signálom v progresívnom formáte sa môžu niektoré
časti obrazového záznamu z dôvodu procesu konverzie pri výstupe cez konektory COMPONENT VIDEO
OUT zobrazovať neprirodzene. Obrazový signál z konektorov S VIDEO OUT a LINE OUT (VIDEO) nie
je ovplyvňovaný, keďže je na výstupe z nich signál v štandardnom (prekladanom) formáte.
• Ak v ponuke SCREEN SETUP nastavíte “LINE” na “RGB”, nastavenie prehrávača sa prepne na
“NORMAL (INTERLACE)”. Toto nastane, aj keď ste nastavili “PROGRESSIVE AUTO” alebo
“PROGRESSIVE VIDEO”.
• Pri použití výstupu LINE OUT (VIDEO) alebo S VIDEO OUT sa môže stať, že pri každom stlačení tlačidla
PROGRESSIVE na prednom paneli (prekladaný obraz sa zmení na progresívny alebo naopak) bude obraz
blikať.
20
Krok 4: Pripojenie audio káblov
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení A, alebo , podľa vstupného konektora
na TVP, projektore alebo AV zosilňovači (receiveri). Toto vám umožní počúvať zvuk.
(červený)
(biely)
(žltý)*
R-AUDIO-LVIDEO
LINE OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT REAR CENTER
R-AUDIO-L VIDEO
B-2
COAXIAL
DIGITAL
HDMI OUT
L
R
OUT
DIGITAL
HDMI OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
Do DIGITAL OUT (COAXIAL
alebo OPTICAL)/HDMI OUT
OPTICAL
OUT
LINE OUT
S VIDEO
B-1B-2
Audio/video kábel
(dodávaný)
Do LINE OUT L/R (AUDIO)
YP
R
/
CRP
B
/
C
B
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
Optický
digitálny kábel
(nedodávaný)
Pred pripojením
zložte kryt
konektora
(žltý)*
(biely)
(červený)
LINE (RGB) -TV
CD/DVD prehrávač
Do 5.1CH OUTPUT
L
R
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TVP, projektor alebo
AV zosilňovač
(receiver)
B-1
FRONT
REAR CENTER
WOOFER
5.1CHOUTPUT
A
Zapojenia
alebo
alebo
Stereo audio kábel
(nedodávaný)
alebo
HDMI kábel
(nedodávaný)
Koaxiálny
digitálny kábel
(nedodávaný)
Do koaxiálneho alebo
optického/HDMI
digitálneho vstupu
[Reproduktory]
Zadný (L)
Predný (L)
Stredový
AV zosilňovač (receiver)
s 5.1-kanálovými
vstupmi/a dekodérom
: Smer toku signálu
* Žltý konektor sa používa pre prenos video signálov (str. 17).
Monofonický audio
kábel (nedodávaný)
Do audio vstupu
[Reproduktory]
Zadný (R)
Predný (R)
Subwoofer
,pokračovanie
B
21
A Pripojenie do vstupných
audio konektorov L/R
Takéto prepojenie slúži na reprodukciu zvuku
z reproduktorov TVP alebo z dvoch
reproduktorov stereo zosilňovača (receivera).
Zapojenie vykonajte pomocou audio/video
kábla (dodávaný).
Pomocou vstavaného multidekodéra Dolby
Digital, DTS, MPEG audio alebo Super
Audio CD tohto prehrávača môžete
reprodukovať 5.1-kanálový surround zvuk.
7.1-kanálové MPEG signály sa zmixujú do
5.1-kanálových signálov.
Na prepojenie použite stereo alebo
monofonický audio kábel (nedodávaný).
Stereo audio kábel
Biely
Červený
Biely
Čer-
vený
Biely
Červený
Biely
Čer-
vený
Monofonický audio kábel
Stereo zosilňovač (receiver): Standard, Night
B Pripojenie k AV zosilňovaču
(receiveru) vybavenému
vstupnými konektormi pre 5.1ch
(kanálový) zvuk alebo vstupným
digitálnym audio konektorom
Ak je váš AV zosilňovač (receiver) vybavený
5.1-kanálovými vstupnými konektormi,
využite pripojenie typu .
Ak vlastníte AV zosilňovač (receiver)
vybavený dekodérom Dolby Digital
2
*
, MPEG audio a chcete využívať tieto
DTS
funkcie, na zapojenie využite digitálny
konektor a pripojenie typu . Pomocou
týchto prepojení môžete v pohodlí vlastného
domova využívať reálnejšiu audio
reprodukciu.
B-1
B-2
1
*
,
Biely
Biely
Biely
Biely
• Surround efekt
Dolby Digital (5.1-kanálový), DTS
(5.1-kanálový), MPEG audio (5.1-kanálový),
Super Audio CD multikanálový
B-2
: Zapojenie do digitálneho vstupného
audio konektora
Ak je váš AV zosilňovač (receiver) vybavený
dekodérom Dolby Digital, DTS alebo MPEG
audio a vstupným digitálnym konektorom,
použite toto prepojenie.
Zapojenie pomocou koaxiálneho alebo
optického digitálneho/HDMI kábla
(nedodávaný).
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D sú
obchodné značky spoločnosti Dolby
Laboratories.
*2
Vyrobené v licencii spoločnosti Digital Theater
Systems, Inc. na základe patentu USA č. 5 451
942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 226 616,
6 487 535 a ďalších súvzťažných patentov.
“DTS” a “DTS Digital Surround” sú ochranné
známky spoločnosti Digital Theater Systems,
Inc. Autorské práva 1996, 2003 Digital Theater
Systems, Inc. Všetky práva vyhradené.
• Ak pripojíte prehrávač k AV zosilňovaču
(receiveru) pomocou HDMI kábla, bude potrebné
vykonať jedno z uvedeného:
– Pripojte AV zosilňovač (receiver) k TVP HDMI
káblom.
– Pripojte prehrávač k TVP iným video káblom než
HDMI (zložkovým video káblom, S-VIDEO
alebo audio/video káblom).
Zapojenia
z Rady
• Pre pripojenie typu
Správne nastavenie a rozmiestnenie
reproduktorov pozri v návode na použitie
pripojených zariadení.
• Ak pripájate 7 alebo viac reproduktorov, použite
zapojenie (6.1- a viackanálový zvuk).
B-2
B-2
Poznámky
Pre pripojenie typu
• Po vykonaní všetkých prepojení skontrolujte, či
ste v postupe pre rýchle uvedenie do prevádzky
(str. 24) nastavili “DOLBY DIGITAL”
na “DOLBY DIGITAL” a “DTS” na “DTS”. Ak
je váš AV zosilňovač (receiver) vybavený
dekodérom MPEG audio, nastavte v ponuke
Audio Setup “MPEG” na “MPEG” (str. 79).
V opačnom prípade nebude z reproduktorov
počuť žiadny zvuk.
• Ak pripojíte zosilňovač (receiver), ktorý
podporuje vzorkovaciu frekvenciu 96 kHz,
nastavte v ponuke “AUDIO SETUP” položku
“48kHz/96kHz PCM” na “96kHz/24bit” (str. 79).
• Efekty surround zvuku tohto prehrávača nie je
možné pri tomto zapojení využiť.
• Audio signály Super Audio CD disku nie sú
vyvedené na výstup z konektora DIGITAL OUT
(COAXIAL alebo OPTICAL)/HDMI OUT.
B-2
23
Krok 5: Pripojenie sieťovej šnúry
R
Sieťové šnúry prehrávača a TVP zapojte do elektrickej zásuvky.
Krok 6: Nastavenie pre rýchle uvedenie do prevádzky
(Quick Setup)
Vykonaním nižšie uvedených krokov pripravíte prehrávač na prevádzku minimálnym počtom
základných nastavení.
Ak chcete preskočiť niektorú položku nastavenia, stlačte >. Pre návrat k predošlej položke
nastavenia stlačte ..
prepnite do polohy pre sledovanie
obrazu z tohto zariadenia.
V spodnej časti obrazovky sa zobrazí
hlásenie “Press [ENTER] to run QUICK
SETUP” (Stlačením Enter spustíte Quick
Setup). Ak sa toto hlásenie nezobrazí,
režim nastavenia pre rýchle uvedenie do
prevádzky spustíte zvolením “QUICK”
(rýchle uvedenie do prevádzky) v ponuke
“SETUP” (nastavenia) v Control Menu
(str. 73).
4 Stlačte ENTER bez toho, aby bol
vložený disk.
Na obrazovke sa zobrazí ponuka Setup
používaná pre nastavenie jazyka.
24
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
5 Stláčaním X/x zvoľte jazyk.
Prehrávač bude zobrazovať ponuky
Menu a titulky vo zvolenom jazyku.
6 Stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka nastavení Setup pre
voľbu pomeru strán pripojeného TVP.
◆ Ak vlastníte širokouhlý TVP alebo
štandardný TVP formátu 4:3
so širokouhlým režimom
• 16:9 (str. 74)
◆ Ak vlastníte štandardný TVP
s pomerom strán 4:3
• 4:3 LETTER BOX alebo 4:3 PAN
SCAN (str. 74)
Stlačte ENTER.
8
Zobrazí sa ponuka Setup pre voľbu typu
konektorov, ktoré sú využívané pre
pripojenie k zosilňovaču (receiveru).
10Stláčaním X/x zvoľte typ signálov
Dolby Digital, ktoré sa budú vysielať
do zosilňovača (receivera).
Ak je vás AV zosilňovač (receiver)
vybavený dekodérom Dolby Digital,
zvoľte “DOLBY DIGITAL”. V opačnom
prípade zvoľte “D-PCM”.
AUDIO SETUP
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
AUDIO FILTER:SHARP
DOWNMIX:
DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
D-PCM
48kHz/16bit
Zapojenia
Is this player connected to an amplifier
(receiver) ? Select the type of jack you
are using.
YES
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NO
9 Stláčaním X/x zvoľte typ konektora,
ktorý použijete pre pripojenie
zosilňovača (receivera) a potom
stlačte ENTER.
Ak ste nepripojili AV zosilňovač
(receiver), zvoľte “NO” a pokračujte
krokom 19.
Ak pripájate AV zosilňovač (receiver)
pomocou audio kábla, zvoľte “YES:
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”
a pokračujte krokom 19. Ak pripájate AV
zosilňovač (receiver) pomocou optického
alebo koaxiálneho digitálneho kábla/
HDMI kábla, zvoľte “YES: DIGITAL
OUTPUT”. Zobrazí sa ponuka Setup pre
“DOLBY DIGITAL”.
Ak pripájate AV zosilňovač (receiver)
pomocou audio kábla, zvoľte “YES :
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”. Zobrazí
sa ponuka Setup pre “DOLBY
DIGITAL”.
11Stlačte ENTER.
“DTS” je aktivované.
AUDIO SETUP
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
AUDIO FILTER:SHARP
DOWNMIX:
DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
DTS
D-PCM
48kHz/16 bit
12Stláčaním X/x zvoľte, či chcete
vysielať signál DTS do zosilňovača
(receivera).
Ak je váš AV zosilňovač (receiver)
vybavený dekodérom DTS, zvoľte “DTS”.
V opačnom prípade zvoľte “D-PCM”.
13Stlačte ENTER.
◆ Ak v kroku 9 zvolíte “DIGITAL OUTPUT”
• Nastavovanie pre rýchle uvedenie do
prevádzky (Quick Setup) a zapojenia sú
dokončené.
• Ak je váš AV zosilňovač (receiver)
vybavený dekodérom MPEG audio,
nastavte “MPEG” na “MPEG” (str. 79).
◆ Ak v kroku 9 zvolíte “DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT”
Zobrazí sa ponuka Setup pre nastavenia
“SPEAKER SETUP”.
,pokračovanie
25
14Stláčaním X/x nastavte veľkosť
stredového reproduktora.
Ak nie je pripojený žiadny stredový
reproduktor, zvoľte “NONE” (str. 80).
SPEAKER SETUP (DVD)
SIZE:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(REAR):
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
REAR:
SUBWOOFER:
OFF
LARGE
LARGE
SMALL
LARGE
NONE
LARGE
YES
15Stlačte ENTER.
Zvolí sa “REAR”.
SPEAKER SETUP (DVD)
SIZE:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT)
LEVEL(REAR)
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
REAR:
SUBWOOFER:
:
:
OFF
LARGE(REAR)
LARGE(REAR)
LARGE
LARGE
LARGE(SIDE)
YES
16Stláčaním X/x nastavte veľkosť
zadného reproduktora.
Ak nie je pripojený žiadny zadný
reproduktor, zvoľte “NONE”.
Poznámka
Ak spustíte nastavovanie Quick Setup, nastavenia
uložené pre položky “PLAYBACK MEMORY”
v ponuke “CUSTOM SETUP” (str. 76) sa môžu
obnoviť na výrobne nastavené hodnoty.
17Stlačte ENTER.
Zvolí sa “SUBWOOFER”.
SPEAKER SETUP (DVD)
SIZE:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(REAR):
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
REAR:
SUBWOOFER:
OFF
LARGE(REAR)
18Stláčaním X/x nastavte, či je, alebo
nie je pripojený subwoofer.
19Stlačte ENTER.
Nastavovanie pre rýchle uvedenie do
prevádzky (Quick Setup) je dokončené.
Všetky zapojenia a nastavenia sú
dokončené.
Ak je váš AV zosilňovač (receiver)
vybavený dekodérom MPEG audio,
nastavte “MPEG” na “MPEG” (str. 79).
26
LARGE
LARGE
YES
NONE
YES
Prehrávanie diskov
Prehrávanie diskov
4 Stlačte A na prehrávači
a umiestnite disk na nosič.
V závislosti od DVD alebo VIDEO CD disku
môžu byť niektoré funkcie rozdielne alebo
nedostupné.
Prečítajte si pokyny uvedené pri disku.
ENTER
RETURN
VIDEO
ON/OFF
1 Zapnite TVP.
2 Stlačte [/1.
Prehrávač sa zapne.
Prehrávanie diskov
Prehrávanou stranou nadol
5 Stlačte H.
Nosič disku sa zasunie. Prehrávač spustí
prehrávanie (Continuous Play - súvislé
prehrávanie). Nastavte hlasitosť na TVP
alebo na zosilňovači (receiveri).
V závislosti od disku sa na TV obrazovke
môže zobraziť Menu. Pre DVD VIDEO
disky pozri str. 30. Pre VIDEO CD disky
pozri str. 32.
Zvýraznenie čistoty zvuku Super Audio CD/
CD diskov
Môžete minimalizovať vplyv video výstupu
jeho vypnutím.
Stláčajte VIDEO ON/OFF tak, aby sa rozsvietil
indikátor VIDEO OFF na prehrávači.
Ak chcete zrušiť nastavenie, stlačte VIDEO
ON/OFF znova.
Vypnutie prehrávača
Stlačte [/1. Prehrávač sa prepne
do pohotovostného režimu.
z Rada
Môžete nastaviť, aby sa prehrávač automaticky
vypol, vždy keď bude v režime zastavenia dlhšie
než 30 minút. Túto funkciu zapnete/vypnete
nastavením položky “AUTO POWER OFF”
v ponuke “CUSTOM SETUP” na “ON” alebo
“OFF” (str. 76).
3 Prepínač vstupného signálu na TVP
prepnite do polohy pre sledovanie
obrazu z tohto zariadenia.
◆ Použitie zosilňovača (receivera)
Zapnite zosilňovač (receiver) a zvoľte
príslušný zdroj signálu (tento prehrávač).
Poznámky
• Audio signály Super Audio CD disku nie sú
vyvedené na výstup z konektora DIGITAL OUT
(COAXIAL alebo OPTICAL)/HDMI OUT.
• Funkcia VIDEO ON/OFF nefunguje, ak
používate HDMI prepojenie.
• Pred prehrávaním musíte DVD disky vytvorené
DVD rekordérmi správne uzatvoriť. Podrobné
informácie o uzatváraní pozri v návode
na použitie DVD rekordéra.
kapitolu, stopu alebo
scénu v režime
Continuous Play
Presun na
predchádzajúcu
kapitolu, skladbu
alebo scénu v režime
Continuous Play
Zastavenie prehrávania
a vybratie disku
Opakovanie
predchádzajúcej
1
scény*
Rýchly posuv vpred
v aktuálnej scéne*
Zväčšenie obrazu*
*1Len DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R disky.
Tlačidlo nie je možné použiť pri súboroch DivX.
*2Len DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW/DVD+R disky. Tlačidlo nie je
možné použiť pri súboroch DivX.
*3Len video a JPEG súbory (okrem obrázkov
BACKGROUND). Zväčšený obraz môžete
pomocou C/X/x/c posúvať. V závislosti od
obsahu disku sa môže funkcia zväčšenia pri
posunutí obrazu automaticky zrušiť.
Stlačte X alebo H.
Stlačte >.
Stlačte ..
Stlačte Z.
Počas prehrávania
stlačte
(opakovanie).
Počas prehrávania
2
stlačte
(vpred).
3
Stláčajte ZOOM.
Stlačením CLEAR
zväčšenie zrušte.
28
(vpred)
FAST PLAY
Poznámka
Pri niektorých scénach nemusí byť funkcia Replay
(opakovanie) alebo Advance (vpred) dostupná.
Zrýchlené alebo spomalené
prehrávanie so zvukom
Počas zrýchleného alebo spomaleného
prehrávania scény môžete počúvať dialógy.
Počas prehrávania stlačte FAST PLAY alebo
SLOW PLAY.
Rýchlosť sa mení pri stlačení tlačidla FAST
PLAY alebo SLOW PLAY.
Obnovenie štandardného prehrávania
Stlačte H.
Poznámky
• Túto funkciu môžete použiť len pri DVD/VIDEO
CD/Super VCD diskoch a DVD-RW/DVD-R
diskoch v režime VR.
• Pri dosiahnutí maximálnej alebo minimálnej
rýchlosti prehrávania sa zobrazí “Operation not
possible”.
• V režime zrýchleného a spomaleného prehrávania
(Fast Play a Slow Play) nie je možné zmeniť zorný
uhol (str. 51), titulky (str. 51) ani zvuk (str. 45).
Zvuk je možné zmeniť len pri prehrávaní VIDEO
CD/Super VCD diskov.
• Funkcie zrýchleného a spomaleného prehrávania
nefungujú pri prehrávaní zvukových stôp DTS.
• Funkcie zrýchleného a spomaleného prehrávania nie
je možné použiť pri prehliadaní statických obrazov
pri DVD-RW/DVD-R diskoch v režime VR.
Nosič disku je možné zablokovať proti jeho
neželanému otváraniu deťmi.
V pohotovostnom režime stlačte na DO
O
tlačidlo
Prehrávač sa zapne a na displeji sa zobrazí
“LOCKED”. Pri zablokovaní otvoru pre disk
nebudú tlačidlá
Odblokovanie nosiča disku
V pohotovostnom režime znova stlačte tlačidlo
O
Poznámka
Aj keď zvolíte v Control Menu v ponuke “SETUP”
položku “RESET” (str. 73), nosič disku ostane
zablokovaný.
RETURN, ENTER a následne [/1.
A a Z na prehrávači funkčné.
RETURN, ENTER a následne [/1.
Obnovenie prehrávania
z pozície zastavenia
prehrávania disku
(Multi-disc Resume)
Prehrávač si pamätá miesto, v ktorom ste
naposledy zastavili prehrávanie až pre
40 diskov a obnoví prehrávanie z takéhoto
miesta vždy, keď vložíte príslušný disk
do prehrávača. Pri uložení miesta zastavenia
pre 41. disk sa vymaže z pamäte nastavenie
pre 1. disk.
Poznámky
• Aby táto funkcia pracovala, v ponuke “CUSTOM
SETUP” musí byť “MULTI-DISC RESUME”
nastavené na “ON” (výrobné nastavenie) (str. 77).
• Miesto, kde ste prehrávanie zastavili sa v pamäti
neuchová v prípade, že:
– Zmeníte režim prehrávania.
– Zmeníte nastavenia v ponuke Setup.
• Pri prehrávaní DVD-RW/DVD-R disku v režime
VR, CD, Super Audio CD, DATA CD a DATA
DVD disku, sa miesto, v ktorom ste zastavili
prehrávanie, uchová v pamäti pre aktuálny disk.
Miesto pre obnovenie prehrávania sa zruší, ak:
– Vysuniete nosič disku.
– Odpojíte sieťovú šnúru (len Super Audio CD, CD
alebo DATA CD/DATA DVD disky).
– Prehrávač prepnete do pohotovostného režimu
(len DATA CD/DATA DVD disky).
• Funkcia Resume Play nepracuje v režime Shuffle
Play a Programme Play.
• Táto funkcia nemusí pri niektorých diskoch
pracovať.
• Keď je v ponuke “CUSTOM SETUP” nastavené
“MULTI-DISC RESUME” na “ON” a prehrávate
disk so záznamom (napr. DVD-RW), prehrávač
môže obnoviť prehrávanie iných, vami nahraných
diskov, z totožného miesta zapamätaného pre
prvý disk. Pre prehrávanie od začiatku disku
stlačte dvakrát x a potom stlačte H.
Prehrávanie diskov
1 Počas prehrávania disku zastavte
prehrávanie stlačením x.
Na displeji predného panela sa zobrazí
“RESUME”.
2 Stlačte H.
Prehrávač spustí prehrávanie od miesta,
v ktorom bol disk zastavený v kroku 1.
z Rada
Pre prehrávanie od začiatku disku stlačte dvakrát x
a potom stlačte H.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.