Para prevenir incêndios ou
descargas eléctricas, não
exponha a unidade à
humidade nem à chuva.
Para prevenir descargas
eléctricas não abra a
unidade. Recorra ao serviço
de pessoal qualificado.
A substituição dos cabos de
corrente só deverá ser feita
por um agente qualificado.
Este aparelho está classificado
como produto LASER DA
CLASSE 1. Esta indicação
encontra-se na parte exterior
traseira do aparelho.
PRECAUÇÃO
O uso de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de
danos oculares. Não tente
desmontar a estrutura deste
aparelho, uma vez que o raio lazer
utilizado neste leitor de CD/DVD é
prejudicial para os olhos.
Solicite assistência técnica
unicamente a pessoal
especializado.
Informação aos
consumidores do Reino
Unido e República da Irlanda.
Este modelo inclui uma tomada
para o sistema BS1363, para sua
segurança e conveniência.
Se o fusível da tomada fornecida
tiver de ser substituído, deverá usar
um fusível de 5 amperes aprovado
pela ASTA ou BSI para BS1362,
(isto é, com a marca ou )
Se a tomada fornecida com o
equipamento tiver uma cobertura
destacável para o fusível,
certifique-se que aperta bem a
cobertura depois de mudar o
fusível.
Nunca use a tomada sem a
cobertura do fusível. Se perder esta
cobertura, por favor contacte o seu
agente Sony mais próximo.
Reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico (aplicável à
União Europeia e a outros países
europeus com recolha selectiva de
lixo).
Este símbolo indica que este
produto não deve ser considerado
lixo doméstico. Deve ser entregue
num ponto de recolha adequado
para reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao
assegurar-se que o produto é
devidamente reciclado, estará a
prevenir as consequências
potencialmente negativas que
poderiam decorrer da má utilização
dos resíduos deste produto tanto
para o ambiente como para a saúde
humana. A reciclagem ajudará a
conservar os recursos naturais.
Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte os serviços de
recolha selectiva de lixo ou a loja
onde adquiriu este produto.
Precauções
Segurança
• Esta unidade funciona com 220 –
240 V AC e 50/60 Hz.
Certifique-se que a Voltagem da
unidade é idêntica à da fonte de
alimentação local.
• Para evitar risco de incêndios ou
electrocussão, não coloque
objectos que contenham
líquidos, como, por exemplo,
jarros sobre a unidade.
Instalação
•Não instale a unidade em posição
inclinada. Está desenhada para
funcionar apenas na posição
horizontal.
•Mantenha a unidade e os discos
afastados de equipamento
altamente magnetizado como
fornos micro-ondas, ou grandes
colunas de som.
•Não coloque objectos pesados
sobre a unidade.
Notas sobre os
discos
•Para conservar os discos limpos,
manuseie o disco pelos
extremos. Não toque na sua
superfície.
•Não exponha o disco à luz solar
directa nem a fontes de calor,
como condutas de ar quente, nem
os deixe em automóveis
estacionados ao sol uma vez que
pode haver um aumento
considerável da temperatura
dentro do mesmo.
•Depois da reprodução, guarde o
disco na caixa.
•Limpe o disco com um pano de
limpeza.
•Limpe o disco do centro para os
lados.
•Não utilize dissolventes como
benzina, diluente, ou detergentes
disponíveis no mercado nem
aerossóis anti estáticos para
limpar discos de vinil.
•Se imprimiu a etiqueta do disco,
retire-a antes de o reproduzir
2
Precauções
Sobre a segurança
Se cair algum objecto sólido ou líquido dentro
da unidade, deverá desligá-la e enviá-la a um
agente Sony para ser examinada por pessoal
qualificado antes de a voltar a utilizar.
Sobre as fontes de alimentação
•A unidade não se desligará da fonte de
alimentação de CA (rede) enquanto estiver
ligada a uma tomada da rede, mesmo que
desligue a alimentação da própria unidade.
• Quando não for utilizar a unidade durante
muito tempo, desligue-a da tomada da rede.
Para desligar o cabo de alimentação, puxe
pela ficha. Nunca puxe pelo cabo.
Sobre a localização
• Coloque a unidade num lugar
adequadamente ventilado para evitar que
aqueça.
• Não coloque a unidade num local instável
como um tapete
• Não coloque a unidade perto de fontes de
calor, nem num lugar exposto a luz solar
directa, pó excessivo ou empurrões.
Sobre a utilização
• Se transportar a unidade directamente de
um local frio para um local quente ou se a
instalar numa sala muito húmida, poderá
ocorrer condensação de humidade nas
lentes interiores. Se isto acontecer, é
possível que a unidade não funcione
correctamente. Neste caso, retire o disco e
deixe a unidade ligada durante meia hora
aproximadamente até que se tenha
evaporado a humidade.
• Quando deslocar a unidade, retire qualquer
disco que haja no interior. Se não o fizer, o
disco poderá ficar danificado.
Sobre o ajuste do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir
uma secção com uma entrada de nível muito
baixo ou sem sinal de áudio. Se o fizer, as
colunas poderão danificar-se quando
reproduzir uma secção de nível muito alto.
Sobre a limpeza
Limpe a unidade, os painéis e os controlos
com um pano suave ligeiramente humedecido
numa solução pouco concentrada de
detergente. Não utilize nenhum tipo de
esfregão, pós abrasivos, nem dissolventes,
como álcool ou benzina.
Sobre a limpeza dos discos
Não utilize um disco limpador dos que estão
disponíveis no mercado. Poderia causar
anomalias no funcionamento.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado. Esta unidade é capaz de manter
indefinidamente imagens fixas de vídeo
fixas ou indicações no ecrã do televisor. Se
as imagens fixas de vídeo ou as indicações
no ecrã se mantiverem durante muito
tempo, o ecrã do televisor poderá danificarse permanentemente. Esta circunstância
pode dar-se em televisores com monitor de
ecrã de plasma e televisores de projecção.
Se tiver alguma pergunta ou problema em
relação a esta unidade que este manual não
possa resolver, consulte o seu fornecedor
Sony mais próximo.
• Este manual explica principalmente operações utilizando o comando à distância. No entanto
estas operações também podem ser efectuadas utilizando os botões do aparelho que tenham
a mesma designação ou equivalente.
• Neste manual, “DVD” utiliza-se como termo geral para designar discos DVD VÍDEO,
DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• São usados os seguintes símbolos neste manual:
Símbolos Significado
Funções disponíveis para discos DVD VÍDEO e DVD+RW/DVD+R
ou DVD-RW/DVD-R em modo vídeo.
Funções disponíveis para DVD-RW em modo VR (Gravação de vídeo)
Funções disponíveis para discos CD VÍDEO (incluindo Super VCD ou CD-R/
CD-RW em formato de CD de vídeo ou Super VCD).
Funções disponíveis para CD de música ou CD-R/CD-RW em formato de CD
de música
Funções disponíveis para CD Super Áudio
Funções disponíveis para discos CD DATA (CD-ROM/CD-R/CD-RW que
contenham faixas de áudio MP3*1, ficheiros de imagem JPEG e ficheiros de
vídeo DivX
Funções disponíveis para discos DVDs DATA (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD-RWs/DVD-Rs) que contenham faixas de áudio MP3
JPEG e ficheiros de vídeo DivX
*1 MP3 (MPEG1 Áudio Layer 3) é um formato padrão definido pela ISO (Organização Internacional de
Normalização) IEC (Comissão Internacional de Electrotecnia) que comprime dados de áudio.
*2 DivX® é uma tecnologia de compressão de ficheiros de vídeo desenvolvida pela DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certificada, e logótipos associados são marcas registadas de DivXNetworks, Inc. e são usadas sob
licença.
*2*3
)
*1
*2*3
.
, ficheiros de imagem
6
Esta unidade pode
reproduzir os seguintes
tipos de discos
Formato dos discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
– Faixas de áudio MP3, ficheiros de imagem
JPEG e ficheiros de vídeo DivX com
formato conforme o UDF.
Exemplo de discos que a unidade
não pode reproduzir
A unidade não pode reproduzir os seguintes
tipos de discos:
•Discos CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados
em formatos diferentes dos referidos nesta
página.
•Discos CD-ROM gravados em formato
PHOTO CD.
• Parte de dados de CD-Extras.
•Discos de áudio DVD.
• DVD de dados que não contenham faixas de
áudio MP3, ficheiros de imagem JPEG e
ficheiros de vídeo DivX.
CD Super Áudio
CD Vídeo
CD de Música
CD-RW/-R
“DVD+RW,” “DVD-RW,” “DVD+R,”
“DVD-R,” “DVD-Video” e o logótipo “CD”
são marcas registadas.
Nota sobre os discos CD/DVD
A unidade pode reproduzir discos CD-ROM/
CD-R/CD-RW gravados nos seguintes
formatos:
– CD de música
– CD de vídeo
– Faixas de áudio MP3, ficheiros de imagem
JPEG e ficheiros de vídeo DivX com
formato segundo a norma ISO 9660* nível
1/ nível 2 ou o formato ampliado Joliet.
– CDs de fotos da KODAK
* Formato lógico de ficheiros e directórios em CD-
ROM definido pela ISO (Organização
Internacional de Normalização).
A unidade pode reproduzir discos DVDROMs/ DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD-Rs gravados nos seguintes formatos:
A unidade não pode reproduzir, ainda, os
seguintes tipos de discos:
•Discos DVD VÍDEO com um código de
região diferente
•Discos com formas não padronizadas (por
exemplo: cartão ou coração).
•Discos com papel ou adesivos
• Discos que ainda tenham fitas de celofane
ou outro tipo de adesivos
Código de região
A unidade tem um código regional impresso na
parte traseira da unidade, e só reproduzirá
DVDs etiquetados com o mesmo código de
região códigos de região idênticos. Este sistema
utiliza-se para proteger os direitos de autor.
Os discos DVD VÍDEO que tiverem uma
etiqueta também poderão ser
reproduzidos nesta unidade.
Caso tente reproduzir quaisquer outros
DVDs, aparecerá no ecrã a mensagem
“Reprodução proibida por limites de zona.”.
Dependendo do DVD, este pode mesmo não
conter qualquer código regional, embora a
sua reprodução seja proibida na mesma por
restrições de área.
ALL
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Código de
Região
0-000-000-00
,continua
7
Notes
• Notas acerca dos discos DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW
Alguns discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R ou CD-R/CD-RW não podem ser
reproduzidos nesta unidade devido à qualidade da
gravação, ou ao estado físico do disco, devido às
características do dispositivo de gravação ou às
características do software de gravação.
O disco não se poderá ser reproduzido se não tiver
sido finalizado correctamente. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções do
dispositivo de gravação. Tenha em conta que
algumas funções de reprodução não podem ser
utilizadas com alguns discos DVD+RW/DVD+R,
mesmo que estes tenham sido finalizados
correctamente. Neste caso, utilize a reprodução
normal para visualizar o disco. Igualmente, não
poderão ser reproduzidos alguns CD DATA/
DVD DATA criados com formato Packet Write.
Discos de música codificados com tecnologias
•
de com protecção dos direitos de
Esta unidade destina-se à reprodução de discos
que estejam em conformidade com as normas de
Discos Compactos (CD).
Recentemente algumas editoras lançaram no
mercado discos com uma protecção codificada
que protege os seus direitos de autor. Chamamos
a sua atenção para o facto de alguns destes discos
não estarem em conformidade com as normas CD
e poderão não ser compatíveis com este produto.
Nota sobre os DualDiscs
•
Um DualDisc é um disco com dois lados que
combina o material de gravação DVD de um lado
e material digital áudio do outro lado.
No entanto, uma vez que o lado no material áudio
não está em conformidade com o padrão dos
discos compactos, a reprodução nesta unidade
não está garantida.
Direitos de autor
Este produto incorpora tecnologia de
protecção dos direitos de autor (copyright)
apoiada por determinadas patentes dos
Estados Unidos e outros direitos de
propriedade intelectual O uso da referida
tecnologia deve contar com a autorização da
Macrovision e destina-se unicamente ao uso
doméstico e outros usos de visualização
limitados, salvo autorizados pela
Macrovision em contrário.
É proibida a alteração ou desmontagem da
unidade.
Nota sobre operações de
reprodução de discos DVD e CD
VÍDEO
É possível que os fabricantes do software
ajustem algumas operações de reprodução
dos DVD e CD VÍDEO. Dado que esta
unidade reproduz os DVD e CD VÍDEO em
função do conteúdo do disco desenhado pelos
fabricantes do software, é possível que
algumas funções de reprodução não estejam
disponíveis.
Consulte também as instruções facilitadas
com os DVD e CD VÍDEO.
8
Índice de componentes e controlos
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Painel frontal
A Botão [/1 (ligado/poupança de
energia) (27))
B Indicador HDMI* (Interface
Multimédia de Alta definição)
(18,14,77,88) Acende quando a ligação
HDMI OUT está correctamente ligado
à HDCP (Protecção de Banda Larga do
Conteúdo Digital ) em conformidade
com as entradas HDMI ou DVI
(Interface Visual Digital).
C Indicador CD SUPER ÁUDIO (31, 88)
As luzes acendem quando:
–estiver a reproduzir uma camada HD
de um CD Super Áudio.
–não houver nenhum disco dentro da
unidade.
D Indicador MULTI CHANNEL
(multi-canal) (31, 88)
As luzes acendem quando:
– estiver a reproduzir um disco que
contenha múltiplos canais com sinal
áudio.
– não houver nenhum disco dentro da
unidade.
E Tabuleiro do disco (27)
F Botão A (abrir/fechar) (27)
G Botão H (reprodução) (27)
H Botão X (pausa) (28)
I Botão x (parar) (28)
J Botões ./> (anterior/seguinte)
(37)
K Botão/indicador PROGRESSIVE
(progressivo) (19). Acende-se quando
a unidade emite sinais progressivos. 12
L Visor do Painel frontal (11)
M Sensor remoto (16)
N Indicador FL OFF (visor do painel
frontal desligado) (76)
O Indicador VÍDEO OFF (27)
* Esta unidade baseia-se na versão 1.1 das
Especificações Multimédia de Alta Definição.
Este leitor de DVD incorpora a tecnologia
HDMI™.
A tecnologia HDMI, o logótipo HDMI e Interface
Multimédia de Alta Definição são marcas
registadas da HDMI Licensing LLC.
9
Painel posterior
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEOYPR/CRPB/CB
L
R
DIGITAL
OUT
HDMI OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
LINE OUT
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
LINE (RGB) -TV
A Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(saída digital coaxial) (21)
B Tomada DIGITAL OUT (ÓPTICA)
(saída digital óptica) (21)
C Tomada 5.1CH OUTPUT (saída 5.1
canais) (21)
D Tomadas LINE OUT L/R (ÁUDIO)
(saída esquerda/direita, áudio) (21)
E Tomada LINE OUT (VÍDEO) (saída
de vídeo) (17)
F Tomada S VÍDEO OUT (saída de s
vídeo) (17)
G Tomadas COMPONENT VÍDEO
OUT (17) (Y, P
B/CB, PR/CR)
H Tomada LINE (RGB) – TV (linha,
RGB-TV) (17)
I Ligação HDMI OUT (saída HDMI)
(17)
10
Visor do painel frontal
p
)
E
Ao reproduzir um DVD VÍDEO/DVD-VR
Tipo de
disco
stadode
reprodução
Acende-se quando se pode mudar o ângulo (51)
Acende-se durante
a reprodução
etida(35
re
Sinal de áudio actual (46)
Título/capítulo actual ou tempo
de reprodução (41)
Ao reproduzir um CD VÍDEO com controlo de reprodução (PBC) (32)
Tipo de
disco
Acende durante a repetição repetida A-B (35)
Estado de reprodução
Título/capítulo actual ou tempo de
reprodução (41)
Ao reproduzir um CD Super Áudio , DVD DATA (DivX vídeo ), CD DATA (áudio MP3/vídeo
DivX), ou CD VÍDEO (sem PBC)
Estado de
reprodução
Tipo de
2
disco*
*1 Ao reproduzir ficheiros de vídeo DivX, a faixa actual não aparece.
*2 Ao reproduzir ficheiros DVD DATA, aparece o indicador de DVD. Ao reproduzir uma camada HD de
um CD Super Áudio, o tipo de disco não é exibido.
Acende-se durante
a reprodução repetida (35)
Acende-se ao reproduzir faixas de áudio MP3 (58)
Da faixa actual*1 (41)
Tempo de reprodução (41)
z Dica
Pode ajustar a luminosidade do painel frontal
definindo “DISPLAY” em “CUSTOM SETUP”.
(página 76) Título/capítulo ou tempo de reprodução
(41)
,continua
11
Comando à distância
A Botão TV/DVD (71)
B Botão
Z (abrir/fechar) (28)
C Botões numéricos (30)
O botão número 5 tem um ponto táctil.*
D - (dez dígitos)/botão CLEAR (33,
70)
E Botão TOP MENU (menu principal)
(30)
F Botões C/X/x/c (30)
G Botão O (voltar) (28)
H Botões / (reproduzir/
passo/avanço/passo) (28, 38)
12
I Botões ./> (anterior/seguinte)
(28)
J Botões m/M (exploração/
câmara lenta) (38)
K Botão ZOOM (28, 61)
L Botões SLOW PLAY/FAST PLAY
(reprodução lenta/reprodução rápida)
(28)
M Botão SA-CD/CD (CD Super Áudio/
CD) (31)
N Botão SA-CD MULTI/2CH (CD
Super Áudio multi/2 canais) (31)
O Botão (legendas) (51)
P Botão (áudio) (45)
Q Botão [/1 (ligado/poupança de
energia) (27)
R Botões 2 (volume) +/– (70)
O botão + tem um ponto táctil.*
S Botão … (TV/Vídeo)/TIME/TEXT
(41, 70)
T Botão PICTURE NAVI (navegação
pelas imagens) (40, 61)
U Botão ENTER (introduzir)
V Botão MENU (30)
W Botão MENU (24)
X Botão DISPLAY (visor) (13)
Y Botão H (reprodução) (27)
O botão H tem um ponto táctil.*
Z Botão X (pausa) (28)
wj Botão x (parar) (28)
wk Botão SHUFFLE (aleatório) (34)
wl Botão REPEAT (repetir) (35)
e; Botão SUR (surround) (47)
ea Botão SEARCH MODE (modo
procura) (38)
es Botão (ângulo) (51)
ed Botão VÍDEO ON/OFF (27
* Quando utilizar a unidade, use o ponto táctil como
referência.
Guia do ecrã do menu de controlo (Magic Pad)
Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função e visualizar informação relacionada.
Prima DISPLAY várias vezes para activar ou alterar o ecrã do menu de controlo da seguinte
maneira:
Ecrã do menu de controlo 1.
,
Ecrã do menu de controlo
Os ecrãs do menu de controlo 1 e 2 mostram diferentes elementos em função do tipo de disco.
Para obter mais informação sobre cada elemento, consulte as páginas entre parêntesis.
Exemplo: Ecrã do menu de controlo 1 ao reproduzir um DVD VÍDEO.
m
Ecrã do menu de controlo 2 (aparecem apenas para alguns discos)
m
Ecrã do menu de controlo desactivado
Elementos do menu
de controlo
1 2 (2 7
1 8 (3 4
Elemento
seleccionado
T
OFF
OFF
SET
ON
Nome da função do
elemento do menu de
controlo seleccionado.
Elemento do Menu
Mensagem de
operação
*1Exibe o número de Cena nos discos CD VÍDEO
(com PBC activado), o número da faixa nos
discos CDs VÍDEO/CDs Super Áudio/CDs e o
número e álbum nos discos DVD DATA/CD
DATA.
2
Exibe o número de índice nos discos CD
*
VÍDEO, o número de faixa de áudio MP3, o
número do ficheiro de imagem JPEG nos discos
CDs DATA/DVDs DATA e o número do
ficheiro de vídeo DivX para discos CDs DATA/
DVDs DATA.
3
Exibe Super VCD como “SVCD”.
*
4
Exibe a data em ficheiros JPEG.
*
PROGRAM
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Número de capítulo em reprodução*
Número de título em reprodução*
Número total de títulos*
Número total de capítulos*
1
1
2
PLAY
DVD VIDEO
Quit:
Para apagar o ecrã
Prima DISPLAY repetidamente.
2
Estado de
reprodução
(N Reprodução,
X Pausa,
x Parar, etc.)
Tipo de disco a ser
reproduzido*
Tempo de
reprodução *
Opções
3
4
,continua
13
Lista de elementos do menu de controlo
Elemento Nome de elemento, função
TITULO (página 38)/CENA (página 38)/FAIXA (página 38)
Selecciona o título, a cena ou a faixa que se vai reproduzir.
CAPITULO (página 38)/ÍNDICE (página 38)
Selecciona o capítulo ou o índice que se vai reproduzir.
FAIXA (página 38)
Selecciona a faixa que se vai reproduzir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 30)
Selecciona o tipo de títulos (discos DVD-RW em modo VR) que se vai reproduzir, o
ORIGINAL ou uma PLAY LIST editada.
TEMPO/TEXTO (página 38)
Comprova o tempo decorrido e o restante de reprodução.
Introduza o código de tempo para a Busca de imagens e de música.
Exibe o texto do disco DVD/CD Super Áudio/CD ou o nome de faixa/arquivo do disco
CD DATA/DVD DATA .
MULTI/2 CANAIS (página 31)
Selecciona a área de reprodução de um CD Super Áudio, quando disponível.
PROGRAMA (página 33)
Selecciona o título, o capítulo ou a faixa que se deve reproduzir pela ordem desejada.
ALEATÓRIA (página 34)
Reproduz o título, o capítulo ou a faixa por ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 35)
Reproduz o disco completo (todos os títulos/faixas/álbuns) ou um título/capítulo/faixa/
álbum repetidamente.
REPETIÇÃO A-B (página 35)
Especifica as partes que deseja reproduzir repetidamente.
BNR (página 55)
Ajusta a qualidade da imagem reduzindo o ruído ou os padrões tipo mosaico que
aparecem no ecrã da sua televisão.
MNR (página 55)
Ajusta a qualidade da imagem reduzindo o efeito esbatido à volta dos contornos das
imagens.
PERSONALIZAÇÃO DO MODO DE IMAGEM (página 52)
Ajusta o sinal de vídeo do leitor. Pode seleccionar a qualidade das imagens que mais
se adequa ao programa que está a ver.
NITIDEZ (página 54)
Exagera o contorno das imagens para produzir imagens mais nítidas.
SINCRONIZAÇÃO AV (página 56)
Ajusta o atraso entre a imagem e o som.
CONTROLO PATERNO (página 67)
Define as limitações de reprodução nesta unidade.
14
CONFIGURAÇÃO (setup) (página 72)
Ajuste rápido (página 24)
Utilize a ajuste rápido (Quick Setup) para definir a língua dos menus, o rácio de aspecto
da sua televisão, o sinal de saída de áudio e o as colunas que está a utilizar.
AJUSTE PERSONALIZADO
Para além dos ajustes disponíveis no Quick Setup pode ainda ajustar vários outros
parâmetros.
RESET
Repõe os ajustes “SETUP”de origem.
ÁLBUM (página 38)
Selecciona o álbum que se vai reproduzir.
FICHEIRO (página 38)
Selecciona a imagem JPEG que se vai reproduzir.
ÁLBUM (página 38)
Selecciona o álbum que contém o ficheiro DivX que se vai reproduzir.
FICHEIRO (página 38)
Selecciona o ficheiro DivX que se vai reproduzir.
DATA (página 61)
Exibe a data em que a foto foi tirada por uma câmara digital.
INTERVALO (página 63)
Especifica a duração da exibição dos slides no ecrã.
EFEITO (página 63)
Selecciona o efeito usado para passar os slides durante esse modo de exibição.
MODO (MP3, JPEG) (página 62)
Selecciona o tipo de informação; faixa e áudio MP3 (ÁUDIO), ficheiro de imagem
JPEG (IMAGEM) ou ambos (AUTO) a reproduzir quando se está a reproduzir um CD
DATA/DVD DATA.
z Dica
O indicador do ícone do menu de controlo acende
t
seleccionar qualquer elemento diferente de “OFF”
(apenas “PROGRAMA”, “ALEATÓRIA”,
“REPETIÇÃO”, REPETIÇÃO A-B, “BNR,”
“MNR,” “NITIDEZ”, MODO
PERSONALIZAÇÃO DE IMAGEM) O indicador
“ORIGINAL/ PLAY LIST” acende com a cor verde
quando seleccionar “PLAY LIST” (ajuste
predeterminado). O indicador “MULTI/2CH”
acende com a cor verde quando seleccionar a zona
de reprodução multi-canal num CD Super Áudio. O
indicador “AV SYNC” acende com a cor verde
quando seleccionado para mais de 0 ms.
com a cor verde ao
15
Ligações
Ligação da unidade
Realize os passos do 1 a 6 para ligar a unidade e ajustar os seus valores.
Notas
• Ligue os cabos firmemente para evitar ruídos indesejados.
• Consulte o manual de instruções fornecido com os componentes que vai ligar.
• Não poderá ligar esta unidade a um televisor que não disponha de Tomada de entrada de vídeo ou SCART.
• Certifique-se de desligar os cabos de corrente de todos os componentes antes de realizar as ligações.
Passo 1 Desembalagem
Certifique-se que dispõe dos seguintes componentes:
• Cabo áudio/vídeo (tomada som × 3 y tomada som × 3) (1)
• Comando à distância (1)
•Pilhas R6 (tipo AA) (2)
Passo 2 Colocação das pilhas no comando à
distância
A unidade pode ser controlada com o comando à distância fornecido. Insira duas pilhas R6 (tipo
AA) de forma a que os extremos 3 e # coincidam com as marcas do interior do compartimento.
Quando utilizar o comando à distância, oriente-o para o sensor remoto da unidade.
Notas
• Não deixe o comando à distância em lugares extremamente quentes ou húmidos.
• Não permita que se introduzam objectos estranhos no comando à distância, especialmente quando
substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol nem a dispositivos de iluminação. Poderá causar avarias.
• Quando não for utilizar o comando à distância durante muito tempo, retire as pilhas para evitar possíveis
danos por fugas e corrosão das mesmas.
16
Passo 3 Ligação dos cabos de Vídeo/HDMI
Ligue esta unidade ao televisor, projector ou amplificador (receptor) de AV com um cabo de
vídeo. Seleccione um dos modelos A a E segundo a tomada de entrada do televisor, projector
ou amplificador (receptor) de AV. Para poder visualizar imagens de sinal progressivo (525p ou
625p) com um televisor, projector ou monitor compatível, deve utilizar o modelo D. Seleccione
um modelo C quando estiver com ligar a um televisor, projector ou amplificador AV equipado
com HDMI.
Ligações
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisão, projector ou
amplificador (receptor) de AV.
à saída HDMI
OUT
(amarelo)
à saída LINE OUT (VÍDEO)
COAXIAL
FRONT REAR CENTER
OPTICAL
L
R
DIGITAL
OUT
5.1CH OUTPUT
HDMI OUT
Cabo HDMI
(não fornecido)
C
IN
Cabo áudio/vídeo
(fornecido)
(amarelo)
R-AUDIO-L VIDEOYPR/CRPB/C
S VIDEO
WOOFER
(verde)
LINE OUT
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
(azul)
Cabo S VÍDEO
(não fornecido)
ao S VÍDEO OUT
B
(vermelho)
à LINE
(RGB)-TV
ao COMPONENTE
VÍDEO OUT
INPUT
S VIDEO
Televisão, projector ou
amplificador (receptor) de AV.
LINE (RGB) -TV
Leitor de CD/DVD
Cabo SCART
(não fornecido)
B
Televisão, projector ou
amplificador (receptor) de AV.
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(verde)
(azul)
PB/CB
PR/CR
(vermelho)
Televisão, projector
ou amplificador
D
(receptor) de AV.
Fluxo do sinal
Cabo do
componente de
vídeo (não fornecido)
TV
E
,continua
17
Nota
Se ligar a unidade a um televisor progressivo, recomendamos que utilize só o modelo D. Se ligar a unidade
ao televisor utilizando os modelos D e E, um sinal de controlo especial transmitido através do cabo SCART
pode fazer com que o sinal mude para a tomada SCART.
A Se ligar a unidade a uma tomada de entrada de vídeo
Ligue o cabo de áudio/vídeo (fornecido) à tomada amarela (vídeo). Obterá imagens de alta
qualidade.
Com esta ligação, seleccione “NORMAL (INTERLACE)” (por defeito) premindo prima o botão
PROGRESSIVE no Painel frontal.
Amarelo
Branco (E)
Vermelho (D)
Amarelo
Branco (E)
Vermelho (D)
B Se ligar a unidade a uma tomada S VIDEO
Ligue um cabo S VIDEO (não fornecido). Obterá imagens de alta qualidade.
Com esta ligação, seleccione “NORMAL (INTERLACE)” (por defeito) premindo prima o botão
PROGRESSIVE no Painel frontal.
C Se estiver ligar a uma ligação HDMI/DVI
Utilize um cabo Sony HDMI certificado (não fornecido) para desfrutar de alta qualidade de
imagem e som digital através da saída HDMI OUT.
Note que Som dos CDs Super Áudio não sai da saída HDMI OUT.
Para ligar a uma TV entrada DVI
Use um cabo adaptador HDMI-DVI (não fornecido). A ligação DVI não aceita sinais áudio pelo
que terá de utilizar outra ligação áudio para além desta ligação (página 21).
Além disso, não poderá ligar à HDM OUT tomadas DVI que não estejam em conformidade com
o HDCP (p.ex. tomadas DVI a ecrãs de PC)
D Se ligar a unidade a um monitor, projector ou amplificador
(receptor) de AV com tomadas de entrada de componente de vídeo
(Y, P
B/CB, PR/CR)
Ligue o componente com as tomadas COMPONENT VIDEO OUT com um cabo de vídeo (não
fornecido) ou com três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Irá
desfrutar de imagens de alta qualidade e rigorosa reprodução de cores.
Se o televisor aceitar sinais progressivos de formato 525p/625p, utilize esta ligação e prima o
botão PROGRESSIVE do Painel frontal, para emitir sinais de vídeo progressivos For details, see
“Using the PROGRESSIVE button” (page 19).
18
Verde
Azul
Vermelho
Verde
Azul
Vermelho
E Se ligar a unidade a uma tomada de entrada SCART
Realize a ligação com um cabo SCART (não fornecido). Certifique-se de realizar as ligações
firmemente para evitar zumbidos e ruídos. Quando realizar a ligação com o cabo SCART,
certifique-se que o televisor admite sinais de S vídeo ou RGB. Consulte o manual de instruções
fornecido com o televisor que vai ligar. Igualmente, quando ajustar “LINE” em “S VIDEO” ou
“RGB” dentro de “AJUSTE ECRÔ do menu de ajustes (página 75), utilize um cabo SCART
de acordo com cada sinal. Com esta ligação, seleccione “NORMAL (INTERLACE)”
(predeterminado) premindo o botão PROGRESSIVE do painel frontal.
Quando ligar a unidade a um televisor de ecrã panorâmico
Dependendo do disco, é possível que a imagem não se ajuste ao ecrã do televisor. Para alterar o
formato, consulte a página 74.
Notas
• Não ligue nenhum gravador de vídeo ou um aparelho semelhante entre o televisor e esta unidade. Se passar
os sinais da unidade através do gravador de vídeo, é possível que as imagens do ecrã do televisor não sejam
recebidas com nitidez Se o seu televisor dispõe só de uma tomada de entrada de áudio/vídeo, ligue a
unidade a esta tomada.
VCR
Leitor de CD/DVD
Ligue
directamente
• Ajustando “LINE” de AJUSTE ECRÃ em “RGB” (página 75), a unidade não emitirá sinais de componente
de vídeo.
TV
Ligações
Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cor NTSC, a unidade emitirá o sinal de vídeo
ou o ecrã de ajustes, etc. de acordo com o sistema de cor NTSC e é possível que a imagem não
apareça em televisores com sistema de cor PAL. Neste caso, abra a bandeja e retire o disco.
Utilização do botão PROGRESSIVE
Utilizando o botão PROGRESSIVE do Painel frontal, pode seleccionar o formato de sinal em
que a unidade emite sinais de vídeo (progressivos ou entrelaçados) e o método de conversão para
sinais progressivos. O indicador PROGRESSIVE Acende-se quando a unidade emite sinais
progressivos.
Cada vez que premir PROGRESSIVE, o ecrã altera-se da seguinte forma:
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
,continua
19
◆PROGRESSIVE AUTO
Seleccione este ajuste se:
–o televisor admitir sinais progressivos, e
–o televisor estiver ligado a tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
Seleccione normalmente esta opção. Esta detecta automaticamente o tipo de software e
selecciona o método de conversão apropriado.
Lembre-se que a imagem aparecerá má ou não aparecerá em absoluto se seleccionar estes ajustes
sem cumprir as condições mencionadas anteriormente.
◆PROGRESSIVE VIDEO
Seleccione este ajuste se:
–o televisor admitir sinais progressivos, e
–o televisor estiver ligado a tomadas COMPONENT VIDEO OUT, e
– desejar fixar o método de conversão para PROGRESSIVE VIDEO para software baseado em
vídeo.
Seleccione esta opção se a imagem aparecer má ao seleccionar PROGRESSIVE AUTO.
Lembre-se que a imagem aparecerá má ou não aparecerá em absoluto se seleccionar estes ajustes
sem cumprir as condições mencionadas anteriormente.
◆NORMAL (INTERLACE)
Seleccione este ajuste se:
–o televisor não admitir sinais progressivos ou se
– o televisor estiver ligado a outras tomadas que não sejam COMPONENT VIDEO OUT (LINE
OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT).
Não poderá seleccionar este parâmetro se o indicador HDMI estiver acesso.
◆Acerca dos tipos de software de DVD e o método de conversão
Existem dois tipos de software de DVD: software para cinema e software para vídeo.
Este último provém do televisor (telenovelas ou comédias) e exibe imagens a 25 fotogramas/50
campos por segundo. O software para cinema provém dos filmes e exibe imagens a 24
fotogramas por segundo. Alguns softwares de DVD podem ter o tipo vídeo e cinema.
Para que estas imagens tenham um aspecto natural no ecrã ao serem reproduzidas em modo
progressivo, os sinais progressivos devem ser convertidos para se adaptarem ao tipo de software
de DVD que se utiliza.
Notas
• Se reproduzir software baseado em vídeo no formato de sinal progressivo, algumas partes de determinados
tipos de imagens podem perder naturalidade devido ao processo de conversão quando os sinais se emitem
através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT As imagens das tomadas S VIDEO OUT e LINE OUT
(VIDEO) não são afectadas quando emitidas no formato normal (entrelaçado).
• Ao ajustar “LINE” de “AJUSTE ECRÔ para “RGB”, a unidade muda para “NORMAL (INTERLACE)”.
Esta situação acontecerá mesmo que seleccione “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE VIDEO”.
• Quando utiliza LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT, a imagem pode parecer que falha de cada vez que
prime o botão PROGRESSIVE no painel frontal (Interlace troca com Progressive ou vice versa).
20
Passo 4 Ligação dos cabos de áudio
Seleccione os seguintes padrões, A, ou , de acordo com a tomada de entrada no
monitor da sua televisão, projector ou amplificador (receptor) de AV. Poderá assim ouvir som.
B-1B-2
B-2
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
OUT
HDMI OUT
Cabo HDMI (não
fornecido)
(vermelho)
Cabo áudio/vídeo
(fornecido)
(branco)
(amarelo)*
R-AUDIO-LVIDEO
COAXIAL
FRONT REAR CENTER
OPTICAL
L
R
DIGITAL
OUT
HDMI OUT5.1CH OUTPUT
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
WOOFER
à LINE OUT E/D (ÁUDIO)
YPR/CRPB/C
B
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
OUT
à DIGITAL OUT
(COAXIAL ou ÓPTICO)/HDMI OUT
Cabo Coaxial
digital (não
fornecido)
Cabo de áudio
estéreo (não
fornecido)
(amarelo)*
(vermelho)
LINE (RGB) -TV
Cabo óptico
digital (não
fornecido)
retire a tampa
da tomada
antes de
realizar a
ligação.
(branco)
Televisão, projector
ou amplificador
(receptor) de AV.
Leitor de CD/DVD
à saída 5.1CH
OUTPUT
FRONT
L
R
5.1CHOUTPUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
B-1
REAR CENTER
WOOFER
A
Ligações
ou
ou
ou
À entrada digital
coaxial ou óptica/
HDMI
à entrada de áudio
[Colunas]
Traseiro (E)
Frontal (D)
(receptor) de AV com
tomadas para 5.1
Central
canais e/ou
: Fluxo do sinal
*A tomada amarela é utilizada para os sinais de vídeo (página 17).
Cabo de áudio mono
(não fornecido)
[Colunas]
Traseiro
(E)
B
Frontal (D)
Subwoofer
,continua
21
A Ligação a tomadas áudio E/D
E
Esta ligação usa as suas colunas da sua TV ou
amplificador estéreo para emitir o som.
Proceda à ligação utilizando o cabo áudio/
vídeo (fornecido).
Amarelo
Branco (E)
Vermelho
(D)
• Efeito Som envolvente (página 47)
TV Dynamic Theatre (Cinema), Dynamic
(Dinâmico), Wide (Amplo), Night (Noite)
Amarelo
Branco (
Vermelho
(D)
B-1
: Ligação às tomadas de 5.1 canais
Poderá desfrutar de som envolvente de 5.1
canais Dolby Digital, DTS, áudio MPEG ou
CD Super Áudio utilizando o multidescodificador interno desta unidade.
Note que os sinais MPEG de 7.1 canais são
convertidos para sinais de 5.1 canais.
Proceda à ligação utilizando os cabos estéreo
ou mono (não fornecidos).
Cabo áudio estéreo
Branco
Vermelho
Branco
VermelhoVermelho
Branco
Vermelho
Branco
Cabo áudio mono
Amplificador estéreo (receptor). Padrão,
Noite
B Ligação a um amplificador
(receptor) de AV com tomadas
para 5.1 canais e/ou tomada
áudio digital
Se o seu amplificador (receptor) de AV tiver
entradas de 5.1 canais, utilize a .
Se quiser utilizar a função de descodificação
Dolby Digital*1, DTS*2, ou áudio MPEG no
seu amplificador (receptor) de AV , ligue a
tomada digital utilizando a . Com estas
ligações, poderá desfrutar de uma experiência
sonora mais realista no conforto da sua casa.
B-1
B-2
Branco
Branco
Branco
Branco
• Efeito Som envolvente
Dolby Digital (5.1 canais), DTS (5.1
canais), áudio MPEG (5.1 canais), CD
Super Áudio Multi-canal
B-2
: Ligação a uma tomada de entrada
áudio digital
Se o seu amplificador (receptor) de AV tiver
tomadas de entrada digitais e um
descodificador de áudio Dolby Digital, DTS
ou MPEG, utilize esta ligação.
Proceda à ligação utilizando o cabo coaxial
ou digital /HDMI (não fornecido)
Cabo coaxial
Cabo óptico
Cabo HDMI
22
• Efeito Som Envolvente
Dolby Digital (5.1 canais), DTS (5.1 canais),
áudio MPEG (5.1 canais)
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo duplo D são
marcas registadas da Dolby Laboratories
*2
Fabricado sob licença da Digital Theater
Systems, Inc. U.S. Pat. Nºs. 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 e outras patentes dos EU emitidas
internacionalmente ou a aguardar
implementação. 2 “DTS” e “DTS Digital Out”
são marcas registadas da Digital Theater
Systems, Inc.. Registo 1996, 2003 Digital
Theater Systems, Inc.. Todos os direitos
reservados.
• Quando ligar a unidade a um amplificador
(receptor) utilizando um cabo HDMI terá de fazer
o seguinte:
– Ligue a unidade à televisão com um cabo de vídeo
que não seja HDMI (poderá ser um cabo S
VÍDEO ou áudio/vídeo).
Ligações
z Dicas
• Para a ligação
Para dispor as colunas correctamente, consulte o
manual de instruções fornecido com o
componente em questão.
• Para melhorar o desempenho sonoro:
– Use colunas de alto rendimento.
– Utilize colunas traseiras, centrais e frontais do
mesmo tamanho e potência.
– Coloque o subwoofer entre as colunas frontais
esquerda e direita.
B-2
Notas
Para a ligação
• Depois de estabelecer a ligação, certifique-se de
ajustar “DOLBY DIGITAL” em “DOLBY
DIGITAL” e “DTS” em “DTS” no Ajuste rápido
(página 24). Se o amplificador (receptor) de AV
dispuser da função de descodificador de áudio
MPEG, ajuste “MPEG” para “MPEG” (página
79). Caso contrário, não se ouvirá o som ou ouvirá
ruído excessivo através das colunas.
• Ao ligar um amplificador (receptor) que apresenta
uma frequência de amostra de 96 kHz, ajuste
“48kHz/96kHz PCM” de “AJUSTE ÁUDIO” em
“96kHz/24bit” (página 79).
• Os efeitos surround desta unidade não podem ser
usados com esta ligação.
• Os sinais áudio dos CD Super Áudio não são
emitidos pelas tomadas DIGITAL OUT
(COAXIAL ou ÓPTICA)/ HDMI OUT .
B-2
23
Passo 5 Ligação da tomada de corrente
R
Ligue o cabo de corrente (cabo de alimentação) da unidade e do televisor a uma tomada de
corrente.
Passo 6 Ajuste rápido
Siga estes passos para realizar o mínimo de ajustes básicos para utilizar a unidade.
Para omitir um ajuste, prima >. Para regressar ao ajuste anterior, prima ..
ENTE
1 Ligue o televisor
2 Prima [/1.
3 Altere o selector de entrada do
televisor para que o sinal da
unidade apareça no ecrã do
televisor.
Na parte inferior do ecrã, aparece “Press
[ENTER] to run QUICK SETUP” (Prima
[ENTER] para executar AJUSTE
RÁPIDO). Se esta mensagem não
aparecer, seleccione “QUICK” (Rápido)
em “SETUP” (Ajuste) dentro do menu de
controlo para executar o ajuste rápido
(página 73).
4 Prima ENTER sem introduzir
nenhum disco.
Aparece o ecrã de ajustes que lhe
permitirá seleccionar a língua utilizada
para as indicações no ecrã.
24
5 Prima X/x para seleccionar um
Língua.
A unidade exibe o menu e as legendas na
língua seleccionada.
6 Prima ENTER.
Aparece o ecrã de ajustes que lhe
permitirá seleccionar o formato do
televisor que irá ligar.
7 Prima X/x para seleccionar o
ajuste que coincida com o tipo de
televisor.
◆ Se tem um televisor de ecrã
panorâmico ou um 4:3 padrão com modo
de ecrã panorâmico
• 16:9 (página 74)
◆ Se tem um televisor 4:3 padrão
• 4:3 CAIXA ou 4:3 PAN SCAN (página
74)
8 Prima ENTER.
Aparece o ecrã de ajustes que lhe
permitirá seleccionar o tipo de tomadas
usadas para ligar o seu amplificador
(receptor).
9 Prima X/x para seleccionar o tipo
de tomada que utiliza para realizar
a ligação a um amplificador
(receptor) e, em seguida, prima
ENTER.
Se não ligou um amplificador (receptor)
seleccione “NO”. O ajuste rápido
terminará e as ligações ter-se-ão
completado.
Se ligou um amplificador (receptor)
utilizando apenas um cabo áudio,
seleccione “YES”. à LINE OUT E/D
(AUDIO) Se ligou um amplificador
(receptor) utilizando quer um cabo óptico
ou HDMI, seleccione “YES
DIGITAL OUTPUT.” Aparecerá o ecrã
de ajustes para “DOLBY DIGITAL”.
Se ligou um amplificador (receptor)
utilizando apenas um cabo áudio,
seleccione “YES DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT.” Aparecerá o ecrã de ajustes
para “DOLBY DIGITAL”.
10Prima X/x para seleccionar o
tipo de sinal Dolby Digital que
desejar enviar para o amplificador
(receptor).
Se o amplificador (receptor) de AV tiver
descodificador Dolby Digital, seleccione
“DOLBY DIGITAL” Caso contrário,
seleccione “D-PCM”.
11Prima ENTER.
Está seleccionada a opção “DTS”.
12Prima X/x para seleccionar se
deseja ou não enviar um sinal DTS
ao amplificador (receptor)
Se o amplificador (receptor) de AV tiver
descodificador Dolby Digital, seleccione
“DTS” Caso contrário, seleccione “DPCM”.
13Prima ENTER.
◆ Quando seleccionar o passo 9 a opção
“DIGITAL OUTPUT”
•O ajuste rápido terminará e as ligações
ter-se-ão completado.
• Se o amplificador (receptor) de AV
dispuser da função de descodificador de
áudio MPEG, ajuste “MPEG” para
“MPEG” (página 79).
◆ Quando seleccionar o passo 9 a opção
“DIGITAL OUTPUT & 5.1CH OUTPUT”
Aparecerá o ecrã de ajustes para
“SPEAKER SETUP”.
,continua
Ligações
25
14Prima X/x para seleccionar o
tamanho da coluna central.
Se não tiver nenhuma coluna central
ligada, seleccione “NONE” (página 80).
15Prima ENTER.
Está seleccionada a opção “REAR”.
16Prima X/x para seleccionar o
tamanho das colunas traseiras.
Se não tiver nenhuma coluna central
ligada, seleccione “NONE”.
19Prima ENTER.
O Ajuste Rápido está completo. Todos os
ajustes de ligações e as operações estão
concluídos.
Se o amplificador (receptor) de AV
dispuser da função de descodificador de
áudio MPEG, ajuste “MPEG” para
“MPEG” (página 79).
Nota
Se utlizar o Ajuste Rápido, os parâmetros
guardados pela “PLAYBACK MEMORY” em
“CUSTOM SETUP” (página 76) poderão regressar
aos ajustes por defeito.
17Prima ENTER.
Está seleccionada a opção
“SUBWOOFER”.
18Prima X/x seleccionar se tem ou
não um subwoofer ligado.
26
Reprodução de discos
Reprodução de discos
Dependendo do DVD ou CD VÍDEO,
algumas operações poderão ser diferentes ou
estar restritas. Consulte as instruções
fornecidas com o disco.
ENTER
RETURN
4 Prima A na unidade e coloque um
disco no tabuleiro com a etiqueta
voltada para cima.
Reprodução de discos
Laterais do playback para
baixo
5 Prima H.
O tabuleiro fecha-se. O leitor inicia a
reprodução (reprodução contínua).
Ajuste o volume da televisão ou do
amplificador.
Dependendo do disco, é possível que
apareça um menu no ecrã do televisor.
Para mais informações sobre os DVDs
VIDEO, consulte a página 30, sobre os
CDs VIDEO, consulte a página 32.
Para desfrutar mais da clareza de som de
um CD/CD Super Áudio
Pode minimizar o efeito da saída de vídeo,
desligando-o.
Prima VIDEO ON/OFF, para acender o
indicador VIDEO OFF na unidade.
Para cancelar esta opção, prima novamente
VÍDEO ON/OFF.
VIDEO
ON/OFF
1 Ligue o televisor
2 Prima [/1.
A unidade liga-se.
3 Altere o selector de entrada do
televisor para que o sinal da
unidade apareça no ecrã do
televisor.
◆ A utilizar um amplificador (receptor)
Ligue o amplificador (receptor)e
seleccione o canal apropriado para ouvir
o som da unidade.
Para desligar a unidade.
Prima [/1. A unidade entra em modo de
poupança de energia.
z Dica
Se assim quiser, a unidade poderá desligar-se
automaticamente sempre que a deixar no modo stop por
mais de 30 minutos. Para ligar ou desligar esta opção,
defina “AUTO POWER OFF” no menu “CUSTOM
SETUP” para “ON” ou “OFF” (página 76).
Notas
• Os sinais áudio dos CD Super Áudio não são
emitidos pelas tomadas DIGITAL OUT
(COAXIAL ou ÓPTICA)/ HDMI OUT .
•A função VIDEO ON/OFF não funciona se tiver
uma ligação HDMI.
• Os discos criados em gravadores de DVD não
serão reproduzido se não estiverem correctamente
finalizados. Para mais informações, ver
instruções de operação do equipamento de
gravação.
,continua
27
Operações Adicionais
Y
CLEAR
Nota
É possível que não possa utilizar as funções de
repetição da reprodução ou avanço em algumas cenas.
Reprodução rápida ou lenta com
som
Pode ouvir um diálogo ou som quando estiver
a reproduzir uma cena rapidamente ou em
câmara lenta.
(replay)
ZOOM
SLOW PLAY
ParaOperação
PararPrima x
PausaPrima X
Recomeçar a reprodução
após a pausa
Ir para o capítulo, faixa
ou cena seguinte no
modo de reprodução
contínua
Voltar para o capítulo,
faixa ou cena anterior no
modo de reprodução
contínua
Parar a reprodução e
retirar o disco
Para voltar a reproduzir a
cena anterior *
Breve avanço rápido da
cena actual*
Ampliar a imagem*
*1Apenas DVDs VIDEO/DVD-RWs/DVD-Rs. O
botão não poderá ser utilizado para ficheiros de
vídeo DivX.
2
Apenas DVDs VIDEO/DVD-RWs/DVD-Rs/
*
DVD+RWs/DVD+Rs. O botão não poderá ser
utilizado para ficheiros de vídeo DivX.
3
Apenas imagens vídeo e JPEG (excepto
*
imagens de fundo (BACKGROUND)). Pode
mover imagens ampliadas utilizando C/X/x/c. Dependendo do contudo do disco, a função
zoom poderá ser cancelada automaticamente
quando a imagem é movida.
28
1
2
Prima X ou H
Prima >
Prima .
Prima Z
Prima
(voltar a reproduzir)
durante a reprodução
Prima
(avançar) durante a
reprodução
3
Prima ZOOM
repetidamente. Prima
CLEAR para cancelar
(advance)
FAST PLA
Durante a reprodução, prima FAST PLAY
ou SLOW PLAY.
A velocidade altera-se quando prime FAST PLAY
ou SLOW PLAY.
Para voltar ao modo normal de
reprodução
Prima H.
Notas
• Só poderá usar esta função nos modos DVDs/
CDs VIDEO/Super VCDs e DVD-RWs/
DVDRsin VR.
•Aparecerá no ecrã a indicação “Operation not
possible” (a operação não é possível) quando
tiver alcançado a velocidade máxima ou
mínima.
•Durante o modo de reprodução lenta ou rápida,
não poderá alterar o ângulo (página 51), as
legendas (página 51) e o som (página 45). O
som só poderá ser alterado nos CDs VIDEO/
Super VCDs.
•As funções de reprodução lenta ou rápida não
funcionarão quando estiver a reproduzir faixas
de som DTS.
•Não poderá usar a função de reprodução lenta
ou rápida quando estiver a reproduzir uma
imagem estática no modo DVD-RW/DVDRin VR .
Bloquear o tabuleiro do disco
(Bloqueio Infantil)
Pode bloquear o tabuleiro do disco para
prevenir que seja aberto por crianças.
Quando o leitor estiver no modo de
poupança de energia, prima O RETURN,
ENTER, e seguidamente [/1 no comando
à distância.
A unidade liga-se e aparece a indicação
“LOCKED” no visor do painel frontal. Os
botões
nem no comando à distância quando estiver
seleccionada esta opção.
A e Z não funcionaram na unidade
Para desbloquear o tabuleiro do disco
Quando o leitor estiver no modo de poupança
de energia, prima O RETURN, ENTER, e
seguidamente +/1 novamente.
Nota
Mesmo que seleccione “RESET” em “SETUP” no
Menu de Controlo (página 73), o disco permanece
bloqueado.
Recomeçar a reprodução
do ponto em que o disco
parou
Esta unidade memoriza o ponto em que parou o
disco, até 40 discos, de modo a que possa
recomeçar novamente desse ponto. Se
memorizar um ponto de recomeço ao 41º disco,
o ponto de recomeço do 1º disco será apagado.
(Recomeço Multi-disco)
Notas
•A opção “MULTI-DISC RESUME” em
“CUSTOM SETUP” deverá estar em “ON” (por
defeito) para esta opção funcionar (página 77).
•O ponto onde parou a reprodução é apagado
quando:
– Alterar o modo de reprodução.
– Alterar os parâmetros no ecrã de configuração.
• Para o modo DVD-RWs/DVD-Rs em VR, CDs,
CDs Super Áudio, CDs DATA e DVDs DATA,
esta unidade memoriza o ponto em que parou o
disco que está a reproduzir. O ponto de recomeço
da reprodução é apagado, quando:
– abrir o tabuleiro do disco.
– Desligar o fio de corrente (apenas CD Super
Áudio, CD ou CD DATA/DVD DATA).
–a unidade entrar em modo de poupança de energia
(apenas CD DATA/ DVD DATA).
•O recomeço da reprodução não funcionará
durante a os modos de reprodução programada ou
aleatória.
• Esta função poderá não funcionar com alguns
discos.
• Se a opção “MULTI-DISC RESUME” em
“CUSTOM SETUP” estiver em “ON” e estiver a
reproduzir um disco gravado, como um DVDRW, a unidade poderá reproduzir outros discos
gravados a partir do mesmo ponto de recomeço.
Para reproduzir desde o início, prima x duas
vezes e em seguida, prima H.
Reprodução de discos
1 Quando um disco estiver a ser
reproduzido, prima x para parar a
reprodução.
Aparecerá a indicação “RESUME” no
visor.
2 Prima H.
O leitor recomeçará a reprodução do
ponto em que parou o disco no passo 1.
z Dica
Para reproduzir a partir do início de um disco, prima
duas vezes x e em seguida prima H.
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.