Sony DVP-NS92V User Manual [pt]

CD/DVD Player
Manual de Instruções
2-634-585-42(1)
DVP-NS92V
© 2005 Sony Corporation
AVISO:
Este aparelho está classificado como produto LASER DA CLASSE 1. Esta indicação encontra-se na parte exterior traseira do aparelho.
PRECAUÇÃO
O uso de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de danos oculares. Não tente desmontar a estrutura deste aparelho, uma vez que o raio lazer utilizado neste leitor de CD/DVD é prejudicial para os olhos. Solicite assistência técnica unicamente a pessoal especializado.
Informação aos consumidores do Reino Unido e República da Irlanda.
Este modelo inclui uma tomada para o sistema BS1363, para sua segurança e conveniência. Se o fusível da tomada fornecida tiver de ser substituído, deverá usar um fusível de 5 amperes aprovado pela ASTA ou BSI para BS1362, (isto é, com a marca ou ) Se a tomada fornecida com o equipamento tiver uma cobertura destacável para o fusível, certifique-se que aperta bem a cobertura depois de mudar o fusível. Nunca use a tomada sem a cobertura do fusível. Se perder esta cobertura, por favor contacte o seu agente Sony mais próximo.
Reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico (aplicável à União Europeia e a outros países europeus com recolha selectiva de lixo). Este símbolo indica que este produto não deve ser considerado lixo doméstico. Deve ser entregue num ponto de recolha adequado para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar-se que o produto é devidamente reciclado, estará a prevenir as consequências potencialmente negativas que poderiam decorrer da má utilização dos resíduos deste produto tanto para o ambiente como para a saúde humana. A reciclagem ajudará a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte os serviços de recolha selectiva de lixo ou a loja onde adquiriu este produto.
Precauções
Segurança
• Esta unidade funciona com 220 – 240 V AC e 50/60 Hz. Certifique-se que a Voltagem da unidade é idêntica à da fonte de alimentação local.
• Para evitar risco de incêndios ou electrocussão, não coloque objectos que contenham líquidos, como, por exemplo, jarros sobre a unidade.
Instalação
•Não instale a unidade em posição inclinada. Está desenhada para funcionar apenas na posição horizontal.
•Mantenha a unidade e os discos afastados de equipamento altamente magnetizado como fornos micro-ondas, ou grandes colunas de som.
•Não coloque objectos pesados sobre a unidade.
Notas sobre os discos
•Para conservar os discos limpos, manuseie o disco pelos extremos. Não toque na sua superfície.
•Não exponha o disco à luz solar directa nem a fontes de calor, como condutas de ar quente, nem os deixe em automóveis estacionados ao sol uma vez que pode haver um aumento considerável da temperatura dentro do mesmo.
•Depois da reprodução, guarde o disco na caixa.
•Limpe o disco com um pano de limpeza.
•Limpe o disco do centro para os lados.
•Não utilize dissolventes como benzina, diluente, ou detergentes disponíveis no mercado nem aerossóis anti estáticos para limpar discos de vinil.
•Se imprimiu a etiqueta do disco, retire-a antes de o reproduzir
2
Precauções
Sobre a segurança
Se cair algum objecto sólido ou líquido dentro da unidade, deverá desligá-la e enviá-la a um agente Sony para ser examinada por pessoal qualificado antes de a voltar a utilizar.
Sobre as fontes de alimentação
•A unidade não se desligará da fonte de alimentação de CA (rede) enquanto estiver ligada a uma tomada da rede, mesmo que desligue a alimentação da própria unidade.
• Quando não for utilizar a unidade durante muito tempo, desligue-a da tomada da rede. Para desligar o cabo de alimentação, puxe pela ficha. Nunca puxe pelo cabo.
Sobre a localização
• Coloque a unidade num lugar adequadamente ventilado para evitar que aqueça.
• Não coloque a unidade num local instável como um tapete
• Não coloque a unidade perto de fontes de calor, nem num lugar exposto a luz solar directa, pó excessivo ou empurrões.
Sobre a utilização
• Se transportar a unidade directamente de um local frio para um local quente ou se a instalar numa sala muito húmida, poderá ocorrer condensação de humidade nas lentes interiores. Se isto acontecer, é possível que a unidade não funcione correctamente. Neste caso, retire o disco e deixe a unidade ligada durante meia hora aproximadamente até que se tenha evaporado a humidade.
• Quando deslocar a unidade, retire qualquer disco que haja no interior. Se não o fizer, o disco poderá ficar danificado.
Sobre o ajuste do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma secção com uma entrada de nível muito baixo ou sem sinal de áudio. Se o fizer, as colunas poderão danificar-se quando reproduzir uma secção de nível muito alto.
Sobre a limpeza
Limpe a unidade, os painéis e os controlos com um pano suave ligeiramente humedecido numa solução pouco concentrada de detergente. Não utilize nenhum tipo de esfregão, pós abrasivos, nem dissolventes, como álcool ou benzina.
Sobre a limpeza dos discos
Não utilize um disco limpador dos que estão disponíveis no mercado. Poderia causar anomalias no funcionamento.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado. Esta unidade é capaz de manter indefinidamente imagens fixas de vídeo fixas ou indicações no ecrã do televisor. Se as imagens fixas de vídeo ou as indicações no ecrã se mantiverem durante muito tempo, o ecrã do televisor poderá danificar­se permanentemente. Esta circunstância pode dar-se em televisores com monitor de ecrã de plasma e televisores de projecção.
Se tiver alguma pergunta ou problema em relação a esta unidade que este manual não possa resolver, consulte o seu fornecedor Sony mais próximo.
3
Índice
AVISO:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas sobre os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Esta unidade pode reproduzir os seguintes tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . 7
Índice de componentes e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guia do ecrã do menu de controlo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligação da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Passo 1 Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Passo 2 Colocação das pilhas no comando à distância . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Passo 3 Ligação dos cabos de vídeo//HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Passo 4 Ligação dos cabos de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Passo 5 Ligação da tomada de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Passo 6 Ajuste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reprodução de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reprodução de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recomeço da reprodução a partir do ponto em que o disco parou
(Recomeço multidisco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso do menu do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selecção de “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num disco DVD-RW . . . . . . . . . . 30
Selecção de uma área de reprodução para um CD Super Áudio . . . . . . . . . 31
Reprodução de discos CD VÍDEO com funções PBC
(Reprodução PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funções de modo de reprodução (Reprodução de programa, aleatória,
repetida, repetida A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Busca de cenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Busca de um ponto determinado de um disco (Busca, Exploração,
Reprodução em câmara lenta Congelação de fotogramas) . . . . . . . . . . 37
Busca de títulos/capítulos/faixas/cenas, etc. (Modo Procura) . . . . . . . . . . . . 38
Busca por cenas (NAVEGAÇÃO PELAS IMAGENS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualização da informação sobre o disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Verificação do tempo de reprodução e do tempo restante . . . . . . . . . . . . . 41
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alteração do som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuração do som envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Visualização de filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Alteração dos ângulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualização das legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajuste da imagem de reprodução
(MODO DE VISUALIZAÇÃO PESSOAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Realce de imagens (DEFINIÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajuste da qualidade da imagem (BNR, MNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajuste do atraso entre a imagem e o som (AV SYNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Desfrutar do áudio MP3 e das imagens JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Acerca das faixas de áudio MP3 e dos ficheiros
de imagem JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reprodução de faixas de áudio MP3 e dos ficheiros
de imagem JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Visualização de imagens JPEG como uma
apresentação de diapositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Visualização de vídeos DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Acerca dos ficheiros de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reprodução de ficheiros de vídeo DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Uso de diferentes funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bloqueio de discos (CONTROLO PATERNO)
Controlo do televisor e do amplificador AV (receptor) com o comando à
distância fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Definições e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Uso do ecrã de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuste da língua das indicações ou da faixa de som
(AJUSTE DE LÍNGUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ajustes do ecrã (AJUSTE ECRÃ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustes de som (AJUSTE ÁUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ajustes das colunas (AJUSTE DAS COLUNAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Informação complementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Função de auto-diagnóstico
(quando aparecem letras/números no visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lista de códigos de Língua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
,continua
5
Sobre este manual
• Este manual explica principalmente operações utilizando o comando à distância. No entanto estas operações também podem ser efectuadas utilizando os botões do aparelho que tenham a mesma designação ou equivalente.
• Neste manual, “DVD” utiliza-se como termo geral para designar discos DVD VÍDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• São usados os seguintes símbolos neste manual:
Símbolos Significado
Funções disponíveis para discos DVD VÍDEO e DVD+RW/DVD+R ou DVD-RW/DVD-R em modo vídeo.
Funções disponíveis para DVD-RW em modo VR (Gravação de vídeo)
Funções disponíveis para discos CD VÍDEO (incluindo Super VCD ou CD-R/ CD-RW em formato de CD de vídeo ou Super VCD).
Funções disponíveis para CD de música ou CD-R/CD-RW em formato de CD de música
Funções disponíveis para CD Super Áudio
Funções disponíveis para discos CD DATA (CD-ROM/CD-R/CD-RW que contenham faixas de áudio MP3*1, ficheiros de imagem JPEG e ficheiros de vídeo DivX
Funções disponíveis para discos DVDs DATA (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD-RWs/DVD-Rs) que contenham faixas de áudio MP3 JPEG e ficheiros de vídeo DivX
*1 MP3 (MPEG1 Áudio Layer 3) é um formato padrão definido pela ISO (Organização Internacional de
Normalização) IEC (Comissão Internacional de Electrotecnia) que comprime dados de áudio. *2 DivX® é uma tecnologia de compressão de ficheiros de vídeo desenvolvida pela DivXNetworks, Inc. *3 DivX, DivX Certificada, e logótipos associados são marcas registadas de DivXNetworks, Inc. e são usadas sob
licença.
*2*3
)
*1
*2*3
.
, ficheiros de imagem
6
Esta unidade pode reproduzir os seguintes tipos de discos
Formato dos discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
– Faixas de áudio MP3, ficheiros de imagem
JPEG e ficheiros de vídeo DivX com formato conforme o UDF.
Exemplo de discos que a unidade não pode reproduzir
A unidade não pode reproduzir os seguintes tipos de discos:
•Discos CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados em formatos diferentes dos referidos nesta página.
•Discos CD-ROM gravados em formato PHOTO CD.
• Parte de dados de CD-Extras.
•Discos de áudio DVD.
• DVD de dados que não contenham faixas de áudio MP3, ficheiros de imagem JPEG e ficheiros de vídeo DivX.
CD Super Áudio
CD Vídeo CD de Música
CD-RW/-R
“DVD+RW,” “DVD-RW,” “DVD+R,” “DVD-R,” “DVD-Video” e o logótipo “CD” são marcas registadas.
Nota sobre os discos CD/DVD
A unidade pode reproduzir discos CD-ROM/ CD-R/CD-RW gravados nos seguintes formatos: – CD de música – CD de vídeo – Faixas de áudio MP3, ficheiros de imagem
JPEG e ficheiros de vídeo DivX com formato segundo a norma ISO 9660* nível 1/ nível 2 ou o formato ampliado Joliet.
– CDs de fotos da KODAK
* Formato lógico de ficheiros e directórios em CD-
ROM definido pela ISO (Organização Internacional de Normalização).
A unidade pode reproduzir discos DVD­ROMs/ DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/ DVD-Rs gravados nos seguintes formatos:
A unidade não pode reproduzir, ainda, os seguintes tipos de discos:
•Discos DVD VÍDEO com um código de região diferente
•Discos com formas não padronizadas (por exemplo: cartão ou coração).
•Discos com papel ou adesivos
• Discos que ainda tenham fitas de celofane ou outro tipo de adesivos
Código de região
A unidade tem um código regional impresso na parte traseira da unidade, e só reproduzirá DVDs etiquetados com o mesmo código de região códigos de região idênticos. Este sistema utiliza-se para proteger os direitos de autor.
Os discos DVD VÍDEO que tiverem uma etiqueta também poderão ser reproduzidos nesta unidade.
Caso tente reproduzir quaisquer outros DVDs, aparecerá no ecrã a mensagem “Reprodução proibida por limites de zona.”. Dependendo do DVD, este pode mesmo não conter qualquer código regional, embora a sua reprodução seja proibida na mesma por restrições de área.
ALL
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Código de Região
0-000-000-00
,continua
7
Notes
Notas acerca dos discos DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW
Alguns discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R ou CD-R/CD-RW não podem ser reproduzidos nesta unidade devido à qualidade da gravação, ou ao estado físico do disco, devido às características do dispositivo de gravação ou às características do software de gravação. O disco não se poderá ser reproduzido se não tiver sido finalizado correctamente. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. Tenha em conta que algumas funções de reprodução não podem ser utilizadas com alguns discos DVD+RW/DVD+R, mesmo que estes tenham sido finalizados correctamente. Neste caso, utilize a reprodução normal para visualizar o disco. Igualmente, não poderão ser reproduzidos alguns CD DATA/ DVD DATA criados com formato Packet Write.
Discos de música codificados com tecnologias
de com protecção dos direitos de
Esta unidade destina-se à reprodução de discos que estejam em conformidade com as normas de Discos Compactos (CD). Recentemente algumas editoras lançaram no mercado discos com uma protecção codificada que protege os seus direitos de autor. Chamamos a sua atenção para o facto de alguns destes discos não estarem em conformidade com as normas CD e poderão não ser compatíveis com este produto.
Nota sobre os DualDiscs
• Um DualDisc é um disco com dois lados que combina o material de gravação DVD de um lado e material digital áudio do outro lado. No entanto, uma vez que o lado no material áudio não está em conformidade com o padrão dos discos compactos, a reprodução nesta unidade não está garantida.
Direitos de autor
Este produto incorpora tecnologia de protecção dos direitos de autor (copyright) apoiada por determinadas patentes dos Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual O uso da referida tecnologia deve contar com a autorização da Macrovision e destina-se unicamente ao uso doméstico e outros usos de visualização limitados, salvo autorizados pela Macrovision em contrário. É proibida a alteração ou desmontagem da unidade.
Nota sobre operações de reprodução de discos DVD e CD VÍDEO
É possível que os fabricantes do software ajustem algumas operações de reprodução dos DVD e CD VÍDEO. Dado que esta unidade reproduz os DVD e CD VÍDEO em função do conteúdo do disco desenhado pelos fabricantes do software, é possível que algumas funções de reprodução não estejam disponíveis. Consulte também as instruções facilitadas com os DVD e CD VÍDEO.
8
Índice de componentes e controlos
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Painel frontal
A Botão [/1 (ligado/poupança de
energia) (27))
B Indicador HDMI* (Interface
Multimédia de Alta definição) (18,14,77,88) Acende quando a ligação HDMI OUT está correctamente ligado à HDCP (Protecção de Banda Larga do Conteúdo Digital ) em conformidade com as entradas HDMI ou DVI (Interface Visual Digital).
C Indicador CD SUPER ÁUDIO (31, 88)
As luzes acendem quando: –estiver a reproduzir uma camada HD
de um CD Super Áudio.
–não houver nenhum disco dentro da
unidade.
D Indicador MULTI CHANNEL
(multi-canal) (31, 88) As luzes acendem quando:
– estiver a reproduzir um disco que
contenha múltiplos canais com sinal áudio.
– não houver nenhum disco dentro da
unidade.
E Tabuleiro do disco (27) F Botão A (abrir/fechar) (27)
G Botão H (reprodução) (27) H Botão X (pausa) (28) I Botão x (parar) (28) J Botões ./> (anterior/seguinte)
(37)
K Botão/indicador PROGRESSIVE
(progressivo) (19). Acende-se quando a unidade emite sinais progressivos. 12
L Visor do Painel frontal (11) M Sensor remoto (16) N Indicador FL OFF (visor do painel
frontal desligado) (76)
O Indicador VÍDEO OFF (27)
* Esta unidade baseia-se na versão 1.1 das
Especificações Multimédia de Alta Definição.
Este leitor de DVD incorpora a tecnologia HDMI™.
A tecnologia HDMI, o logótipo HDMI e Interface Multimédia de Alta Definição são marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
9
Painel posterior
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PR/CRPB/CB
L
R
DIGITAL
OUT
HDMI OUT 5.1CH OUTPUT
WOOFER
LINE OUT
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
LINE (RGB) -TV
A Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(saída digital coaxial) (21)
B Tomada DIGITAL OUT (ÓPTICA)
(saída digital óptica) (21)
C Tomada 5.1CH OUTPUT (saída 5.1
canais) (21)
D Tomadas LINE OUT L/R (ÁUDIO)
(saída esquerda/direita, áudio) (21)
E Tomada LINE OUT (VÍDEO) (saída
de vídeo) (17)
F Tomada S VÍDEO OUT (saída de s
vídeo) (17)
G Tomadas COMPONENT VÍDEO
OUT (17) (Y, P
B/CB, PR/CR)
H Tomada LINE (RGB) – TV (linha,
RGB-TV) (17)
I Ligação HDMI OUT (saída HDMI)
(17)
10
Visor do painel frontal
p
)
E
Ao reproduzir um DVD VÍDEO/DVD-VR
Tipo de disco
stadode
reprodução
Acende-se quando se pode mudar o ângulo (51)
Acende-se durante a reprodução
etida(35
re
Sinal de áudio actual (46)
Título/capítulo actual ou tempo de reprodução (41)
Ao reproduzir um CD VÍDEO com controlo de reprodução (PBC) (32)
Tipo de disco
Acende durante a repetição repetida A-B (35)
Estado de reprodução
Título/capítulo actual ou tempo de reprodução (41)
Ao reproduzir um CD Super Áudio , DVD DATA (DivX vídeo ), CD DATA (áudio MP3/vídeo DivX), ou CD VÍDEO (sem PBC)
Estado de reprodução
Tipo de
2
disco*
*1 Ao reproduzir ficheiros de vídeo DivX, a faixa actual não aparece. *2 Ao reproduzir ficheiros DVD DATA, aparece o indicador de DVD. Ao reproduzir uma camada HD de
um CD Super Áudio, o tipo de disco não é exibido.
Acende-se durante a reprodução repetida (35)
Acende-se ao reproduzir faixas de áudio MP3 (58)
Da faixa actual*1 (41)
Tempo de reprodução (41)
z Dica
Pode ajustar a luminosidade do painel frontal definindo “DISPLAY” em “CUSTOM SETUP”. (página 76) Título/capítulo ou tempo de reprodução (41)
,continua
11
Comando à distância
A Botão TV/DVD (71) B Botão
Z (abrir/fechar) (28)
C Botões numéricos (30)
O botão número 5 tem um ponto táctil.*
D - (dez dígitos)/botão CLEAR (33,
70)
E Botão TOP MENU (menu principal)
(30)
F Botões C/X/x/c (30) G Botão O (voltar) (28) H Botões / (reproduzir/
passo/avanço/passo) (28, 38)
12
I Botões ./> (anterior/seguinte)
(28)
J Botões m/M (exploração/
câmara lenta) (38)
K Botão ZOOM (28, 61) L Botões SLOW PLAY/FAST PLAY
(reprodução lenta/reprodução rápida) (28)
M Botão SA-CD/CD (CD Super Áudio/
CD) (31)
N Botão SA-CD MULTI/2CH (CD
Super Áudio multi/2 canais) (31)
O Botão (legendas) (51) P Botão (áudio) (45) Q Botão [/1 (ligado/poupança de
energia) (27)
R Botões 2 (volume) +/– (70)
O botão + tem um ponto táctil.*
S Botão (TV/Vídeo)/TIME/TEXT
(41, 70)
T Botão PICTURE NAVI (navegação
pelas imagens) (40, 61)
U Botão ENTER (introduzir) V Botão MENU (30) W Botão MENU (24) X Botão DISPLAY (visor) (13) Y Botão H (reprodução) (27)
O botão H tem um ponto táctil.*
Z Botão X (pausa) (28)
wj Botão x (parar) (28) wk Botão SHUFFLE (aleatório) (34) wl Botão REPEAT (repetir) (35) e; Botão SUR (surround) (47) ea Botão SEARCH MODE (modo
procura) (38)
es Botão (ângulo) (51) ed Botão VÍDEO ON/OFF (27
* Quando utilizar a unidade, use o ponto táctil como
referência.
Guia do ecrã do menu de controlo (Magic Pad)
Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função e visualizar informação relacionada. Prima DISPLAY várias vezes para activar ou alterar o ecrã do menu de controlo da seguinte maneira:
Ecrã do menu de controlo 1.
,
Ecrã do menu de controlo
Os ecrãs do menu de controlo 1 e 2 mostram diferentes elementos em função do tipo de disco. Para obter mais informação sobre cada elemento, consulte as páginas entre parêntesis.
Exemplo: Ecrã do menu de controlo 1 ao reproduzir um DVD VÍDEO.
m
Ecrã do menu de controlo 2 (aparecem apenas para alguns discos)
m
Ecrã do menu de controlo desactivado
Elementos do menu de controlo
1 2 (2 7 1 8 (3 4
Elemento seleccionado
T
OFF OFF SET ON
Nome da função do elemento do menu de controlo seleccionado. Elemento do Menu
Mensagem de operação
*1Exibe o número de Cena nos discos CD VÍDEO
(com PBC activado), o número da faixa nos discos CDs VÍDEO/CDs Super Áudio/CDs e o número e álbum nos discos DVD DATA/CD DATA.
2
Exibe o número de índice nos discos CD
*
VÍDEO, o número de faixa de áudio MP3, o número do ficheiro de imagem JPEG nos discos CDs DATA/DVDs DATA e o número do ficheiro de vídeo DivX para discos CDs DATA/ DVDs DATA.
3
Exibe Super VCD como “SVCD”.
*
4
Exibe a data em ficheiros JPEG.
*
PROGRAM
) )
1 : 3 2 : 5 5
ENTER DISPLAY
Número de capítulo em reprodução*
Número de título em reprodução*
Número total de títulos*
Número total de capítulos*
1
1
2
PLAY DVD VIDEO
Quit:
Para apagar o ecrã
Prima DISPLAY repetidamente.
2
Estado de reprodução (N Reprodução,
X Pausa, x Parar, etc.)
Tipo de disco a ser reproduzido*
Tempo de reprodução *
Opções
3
4
,continua
13
Lista de elementos do menu de controlo
Elemento Nome de elemento, função
TITULO (página 38)/CENA (página 38)/FAIXA (página 38)
Selecciona o título, a cena ou a faixa que se vai reproduzir.
CAPITULO (página 38)/ÍNDICE (página 38)
Selecciona o capítulo ou o índice que se vai reproduzir.
FAIXA (página 38)
Selecciona a faixa que se vai reproduzir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 30)
Selecciona o tipo de títulos (discos DVD-RW em modo VR) que se vai reproduzir, o ORIGINAL ou uma PLAY LIST editada.
TEMPO/TEXTO (página 38)
Comprova o tempo decorrido e o restante de reprodução. Introduza o código de tempo para a Busca de imagens e de música. Exibe o texto do disco DVD/CD Super Áudio/CD ou o nome de faixa/arquivo do disco CD DATA/DVD DATA .
MULTI/2 CANAIS (página 31)
Selecciona a área de reprodução de um CD Super Áudio, quando disponível.
PROGRAMA (página 33)
Selecciona o título, o capítulo ou a faixa que se deve reproduzir pela ordem desejada.
ALEATÓRIA (página 34)
Reproduz o título, o capítulo ou a faixa por ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 35)
Reproduz o disco completo (todos os títulos/faixas/álbuns) ou um título/capítulo/faixa/ álbum repetidamente.
REPETIÇÃO A-B (página 35)
Especifica as partes que deseja reproduzir repetidamente.
BNR (página 55)
Ajusta a qualidade da imagem reduzindo o ruído ou os padrões tipo mosaico que aparecem no ecrã da sua televisão.
MNR (página 55)
Ajusta a qualidade da imagem reduzindo o efeito esbatido à volta dos contornos das imagens.
PERSONALIZAÇÃO DO MODO DE IMAGEM (página 52)
Ajusta o sinal de vídeo do leitor. Pode seleccionar a qualidade das imagens que mais se adequa ao programa que está a ver.
NITIDEZ (página 54)
Exagera o contorno das imagens para produzir imagens mais nítidas.
SINCRONIZAÇÃO AV (página 56)
Ajusta o atraso entre a imagem e o som.
CONTROLO PATERNO (página 67)
Define as limitações de reprodução nesta unidade.
14
CONFIGURAÇÃO (setup) (página 72)
Ajuste rápido (página 24) Utilize a ajuste rápido (Quick Setup) para definir a língua dos menus, o rácio de aspecto da sua televisão, o sinal de saída de áudio e o as colunas que está a utilizar. AJUSTE PERSONALIZADO Para além dos ajustes disponíveis no Quick Setup pode ainda ajustar vários outros parâmetros. RESET Repõe os ajustes “SETUP”de origem.
ÁLBUM (página 38)
Selecciona o álbum que se vai reproduzir.
FICHEIRO (página 38)
Selecciona a imagem JPEG que se vai reproduzir.
ÁLBUM (página 38)
Selecciona o álbum que contém o ficheiro DivX que se vai reproduzir.
FICHEIRO (página 38)
Selecciona o ficheiro DivX que se vai reproduzir.
DATA (página 61)
Exibe a data em que a foto foi tirada por uma câmara digital.
INTERVALO (página 63)
Especifica a duração da exibição dos slides no ecrã.
EFEITO (página 63)
Selecciona o efeito usado para passar os slides durante esse modo de exibição.
MODO (MP3, JPEG) (página 62)
Selecciona o tipo de informação; faixa e áudio MP3 (ÁUDIO), ficheiro de imagem JPEG (IMAGEM) ou ambos (AUTO) a reproduzir quando se está a reproduzir um CD DATA/DVD DATA.
z Dica
O indicador do ícone do menu de controlo acende
t
seleccionar qualquer elemento diferente de “OFF” (apenas “PROGRAMA”, “ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, REPETIÇÃO A-B, “BNR,” “MNR,” “NITIDEZ”, MODO PERSONALIZAÇÃO DE IMAGEM) O indicador “ORIGINAL/ PLAY LIST” acende com a cor verde quando seleccionar “PLAY LIST” (ajuste predeterminado). O indicador “MULTI/2CH” acende com a cor verde quando seleccionar a zona de reprodução multi-canal num CD Super Áudio. O indicador “AV SYNC” acende com a cor verde quando seleccionado para mais de 0 ms.
com a cor verde ao
15
Ligações
Ligação da unidade
Realize os passos do 1 a 6 para ligar a unidade e ajustar os seus valores.
Notas
• Ligue os cabos firmemente para evitar ruídos indesejados.
• Consulte o manual de instruções fornecido com os componentes que vai ligar.
• Não poderá ligar esta unidade a um televisor que não disponha de Tomada de entrada de vídeo ou SCART.
• Certifique-se de desligar os cabos de corrente de todos os componentes antes de realizar as ligações.
Passo 1 Desembalagem
Certifique-se que dispõe dos seguintes componentes:
• Cabo áudio/vídeo (tomada som × 3 y tomada som × 3) (1)
• Comando à distância (1)
•Pilhas R6 (tipo AA) (2)
Passo 2 Colocação das pilhas no comando à distância
A unidade pode ser controlada com o comando à distância fornecido. Insira duas pilhas R6 (tipo AA) de forma a que os extremos 3 e # coincidam com as marcas do interior do compartimento. Quando utilizar o comando à distância, oriente-o para o sensor remoto da unidade.
Notas
• Não deixe o comando à distância em lugares extremamente quentes ou húmidos.
• Não permita que se introduzam objectos estranhos no comando à distância, especialmente quando substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol nem a dispositivos de iluminação. Poderá causar avarias.
• Quando não for utilizar o comando à distância durante muito tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos por fugas e corrosão das mesmas.
16
Passo 3 Ligação dos cabos de Vídeo/HDMI
Ligue esta unidade ao televisor, projector ou amplificador (receptor) de AV com um cabo de vídeo. Seleccione um dos modelos A a E segundo a tomada de entrada do televisor, projector ou amplificador (receptor) de AV. Para poder visualizar imagens de sinal progressivo (525p ou 625p) com um televisor, projector ou monitor compatível, deve utilizar o modelo D. Seleccione um modelo C quando estiver com ligar a um televisor, projector ou amplificador AV equipado com HDMI.
Ligações
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisão, projector ou amplificador (receptor) de AV.
à saída HDMI OUT
(amarelo)
à saída LINE OUT (VÍDEO)
COAXIAL
FRONT REAR CENTER
OPTICAL
L
R
DIGITAL
OUT
5.1CH OUTPUT
HDMI OUT
Cabo HDMI (não fornecido)
C
IN
Cabo áudio/vídeo (fornecido)
(amarelo)
R-AUDIO-L VIDEO Y PR/CRPB/C
S VIDEO
WOOFER
(verde)
LINE OUT
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
(azul)
Cabo S VÍDEO (não fornecido)
ao S VÍDEO OUT
B
(vermelho)
à LINE (RGB)-TV
ao COMPONENTE VÍDEO OUT
INPUT
S VIDEO
Televisão, projector ou amplificador (receptor) de AV.
LINE (RGB) -TV
Leitor de CD/DVD
Cabo SCART (não fornecido)
B
Televisão, projector ou amplificador (receptor) de AV.
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(verde)
(azul)
PB/CB
PR/CR
(vermelho)
Televisão, projector ou amplificador
D
(receptor) de AV.
Fluxo do sinal
Cabo do componente de vídeo (não fornecido)
TV
E
,continua
17
Nota
Se ligar a unidade a um televisor progressivo, recomendamos que utilize só o modelo D. Se ligar a unidade ao televisor utilizando os modelos D e E, um sinal de controlo especial transmitido através do cabo SCART pode fazer com que o sinal mude para a tomada SCART.
A Se ligar a unidade a uma tomada de entrada de vídeo
Ligue o cabo de áudio/vídeo (fornecido) à tomada amarela (vídeo). Obterá imagens de alta qualidade. Com esta ligação, seleccione “NORMAL (INTERLACE)” (por defeito) premindo prima o botão PROGRESSIVE no Painel frontal.
Amarelo
Branco (E)
Vermelho (D)
Amarelo Branco (E) Vermelho (D)
B Se ligar a unidade a uma tomada S VIDEO
Ligue um cabo S VIDEO (não fornecido). Obterá imagens de alta qualidade. Com esta ligação, seleccione “NORMAL (INTERLACE)” (por defeito) premindo prima o botão PROGRESSIVE no Painel frontal.
C Se estiver ligar a uma ligação HDMI/DVI
Utilize um cabo Sony HDMI certificado (não fornecido) para desfrutar de alta qualidade de imagem e som digital através da saída HDMI OUT. Note que Som dos CDs Super Áudio não sai da saída HDMI OUT.
Para ligar a uma TV entrada DVI
Use um cabo adaptador HDMI-DVI (não fornecido). A ligação DVI não aceita sinais áudio pelo que terá de utilizar outra ligação áudio para além desta ligação (página 21). Além disso, não poderá ligar à HDM OUT tomadas DVI que não estejam em conformidade com o HDCP (p.ex. tomadas DVI a ecrãs de PC)
D Se ligar a unidade a um monitor, projector ou amplificador
(receptor) de AV com tomadas de entrada de componente de vídeo (Y, P
B/CB, PR/CR)
Ligue o componente com as tomadas COMPONENT VIDEO OUT com um cabo de vídeo (não fornecido) ou com três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Irá desfrutar de imagens de alta qualidade e rigorosa reprodução de cores. Se o televisor aceitar sinais progressivos de formato 525p/625p, utilize esta ligação e prima o botão PROGRESSIVE do Painel frontal, para emitir sinais de vídeo progressivos For details, see “Using the PROGRESSIVE button” (page 19).
18
Verde
Azul Vermelho
Verde Azul Vermelho
E Se ligar a unidade a uma tomada de entrada SCART
Realize a ligação com um cabo SCART (não fornecido). Certifique-se de realizar as ligações firmemente para evitar zumbidos e ruídos. Quando realizar a ligação com o cabo SCART, certifique-se que o televisor admite sinais de S vídeo ou RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor que vai ligar. Igualmente, quando ajustar “LINE” em “S VIDEO” ou “RGB” dentro de “AJUSTE ECRÔ do menu de ajustes (página 75), utilize um cabo SCART de acordo com cada sinal. Com esta ligação, seleccione “NORMAL (INTERLACE)” (predeterminado) premindo o botão PROGRESSIVE do painel frontal.
Quando ligar a unidade a um televisor de ecrã panorâmico
Dependendo do disco, é possível que a imagem não se ajuste ao ecrã do televisor. Para alterar o formato, consulte a página 74.
Notas
• Não ligue nenhum gravador de vídeo ou um aparelho semelhante entre o televisor e esta unidade. Se passar os sinais da unidade através do gravador de vídeo, é possível que as imagens do ecrã do televisor não sejam recebidas com nitidez Se o seu televisor dispõe só de uma tomada de entrada de áudio/vídeo, ligue a unidade a esta tomada.
VCR
Leitor de CD/DVD
Ligue directamente
• Ajustando “LINE” de AJUSTE ECRÃ em “RGB” (página 75), a unidade não emitirá sinais de componente de vídeo.
TV
Ligações
Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cor NTSC, a unidade emitirá o sinal de vídeo ou o ecrã de ajustes, etc. de acordo com o sistema de cor NTSC e é possível que a imagem não apareça em televisores com sistema de cor PAL. Neste caso, abra a bandeja e retire o disco.
Utilização do botão PROGRESSIVE
Utilizando o botão PROGRESSIVE do Painel frontal, pode seleccionar o formato de sinal em que a unidade emite sinais de vídeo (progressivos ou entrelaçados) e o método de conversão para sinais progressivos. O indicador PROGRESSIVE Acende-se quando a unidade emite sinais progressivos. Cada vez que premir PROGRESSIVE, o ecrã altera-se da seguinte forma:
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
,continua
19
PROGRESSIVE AUTO
Seleccione este ajuste se: –o televisor admitir sinais progressivos, e –o televisor estiver ligado a tomadas COMPONENT VIDEO OUT. Seleccione normalmente esta opção. Esta detecta automaticamente o tipo de software e selecciona o método de conversão apropriado. Lembre-se que a imagem aparecerá má ou não aparecerá em absoluto se seleccionar estes ajustes sem cumprir as condições mencionadas anteriormente.
PROGRESSIVE VIDEO
Seleccione este ajuste se: –o televisor admitir sinais progressivos, e –o televisor estiver ligado a tomadas COMPONENT VIDEO OUT, e – desejar fixar o método de conversão para PROGRESSIVE VIDEO para software baseado em
vídeo. Seleccione esta opção se a imagem aparecer má ao seleccionar PROGRESSIVE AUTO. Lembre-se que a imagem aparecerá má ou não aparecerá em absoluto se seleccionar estes ajustes sem cumprir as condições mencionadas anteriormente.
NORMAL (INTERLACE)
Seleccione este ajuste se: –o televisor não admitir sinais progressivos ou se – o televisor estiver ligado a outras tomadas que não sejam COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT). Não poderá seleccionar este parâmetro se o indicador HDMI estiver acesso.
Acerca dos tipos de software de DVD e o método de conversão
Existem dois tipos de software de DVD: software para cinema e software para vídeo. Este último provém do televisor (telenovelas ou comédias) e exibe imagens a 25 fotogramas/50 campos por segundo. O software para cinema provém dos filmes e exibe imagens a 24 fotogramas por segundo. Alguns softwares de DVD podem ter o tipo vídeo e cinema. Para que estas imagens tenham um aspecto natural no ecrã ao serem reproduzidas em modo progressivo, os sinais progressivos devem ser convertidos para se adaptarem ao tipo de software de DVD que se utiliza.
Notas
• Se reproduzir software baseado em vídeo no formato de sinal progressivo, algumas partes de determinados
tipos de imagens podem perder naturalidade devido ao processo de conversão quando os sinais se emitem
através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT As imagens das tomadas S VIDEO OUT e LINE OUT
(VIDEO) não são afectadas quando emitidas no formato normal (entrelaçado).
• Ao ajustar “LINE” de “AJUSTE ECRÔ para “RGB”, a unidade muda para “NORMAL (INTERLACE)”.
Esta situação acontecerá mesmo que seleccione “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE VIDEO”.
• Quando utiliza LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT, a imagem pode parecer que falha de cada vez que
prime o botão PROGRESSIVE no painel frontal (Interlace troca com Progressive ou vice versa).
20
Passo 4 Ligação dos cabos de áudio
Seleccione os seguintes padrões, A, ou , de acordo com a tomada de entrada no monitor da sua televisão, projector ou amplificador (receptor) de AV. Poderá assim ouvir som.
B-1 B-2
B-2
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
OUT
HDMI OUT
Cabo HDMI (não fornecido)
(vermelho)
Cabo áudio/vídeo (fornecido)
(branco)
(amarelo)*
R-AUDIO-L VIDEO
COAXIAL
FRONT REAR CENTER
OPTICAL
L
R
DIGITAL
OUT
HDMI OUT 5.1CH OUTPUT
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
WOOFER
à LINE OUT E/D (ÁUDIO)
YPR/CRPB/C
B
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
OUT
à DIGITAL OUT (COAXIAL ou ÓPTICO)/HDMI OUT
Cabo Coaxial digital (não fornecido)
Cabo de áudio estéreo (não fornecido)
(amarelo)*
(vermelho)
LINE (RGB) -TV
Cabo óptico digital (não fornecido) retire a tampa da tomada antes de realizar a ligação.
(branco)
Televisão, projector ou amplificador (receptor) de AV.
Leitor de CD/DVD
à saída 5.1CH OUTPUT
FRONT
L
R
5.1CH OUTPUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
B-1
REAR CENTER
WOOFER
A
Ligações
ou
ou
ou
À entrada digital coaxial ou óptica/ HDMI
à entrada de áudio
[Colunas]
Traseiro (E)
Frontal (D)
(receptor) de AV com tomadas para 5.1
Central
canais e/ou
: Fluxo do sinal
*A tomada amarela é utilizada para os sinais de vídeo (página 17).
Cabo de áudio mono (não fornecido)
[Colunas]
Traseiro (E)
B
Frontal (D)
Subwoofer
,continua
21
A Ligação a tomadas áudio E/D
E
Esta ligação usa as suas colunas da sua TV ou amplificador estéreo para emitir o som. Proceda à ligação utilizando o cabo áudio/ vídeo (fornecido).
Amarelo Branco (E)
Vermelho (D)
• Efeito Som envolvente (página 47)
TV Dynamic Theatre (Cinema), Dynamic
(Dinâmico), Wide (Amplo), Night (Noite)
Amarelo Branco (
Vermelho (D)
B-1
: Ligação às tomadas de 5.1 canais
Poderá desfrutar de som envolvente de 5.1 canais Dolby Digital, DTS, áudio MPEG ou CD Super Áudio utilizando o multi­descodificador interno desta unidade. Note que os sinais MPEG de 7.1 canais são convertidos para sinais de 5.1 canais. Proceda à ligação utilizando os cabos estéreo ou mono (não fornecidos).
Cabo áudio estéreo
Branco
Vermelho
Branco
Vermelho Vermelho
Branco
Vermelho
Branco
Cabo áudio mono
Amplificador estéreo (receptor). Padrão, Noite
B Ligação a um amplificador (receptor) de AV com tomadas para 5.1 canais e/ou tomada áudio digital
Se o seu amplificador (receptor) de AV tiver entradas de 5.1 canais, utilize a . Se quiser utilizar a função de descodificação Dolby Digital*1, DTS*2, ou áudio MPEG no seu amplificador (receptor) de AV , ligue a tomada digital utilizando a . Com estas ligações, poderá desfrutar de uma experiência sonora mais realista no conforto da sua casa.
B-1
B-2
Branco
Branco
Branco
Branco
• Efeito Som envolvente Dolby Digital (5.1 canais), DTS (5.1 canais), áudio MPEG (5.1 canais), CD Super Áudio Multi-canal
B-2
: Ligação a uma tomada de entrada
áudio digital
Se o seu amplificador (receptor) de AV tiver tomadas de entrada digitais e um descodificador de áudio Dolby Digital, DTS ou MPEG, utilize esta ligação. Proceda à ligação utilizando o cabo coaxial ou digital /HDMI (não fornecido)
Cabo coaxial
Cabo óptico
Cabo HDMI
22
• Efeito Som Envolvente Dolby Digital (5.1 canais), DTS (5.1 canais), áudio MPEG (5.1 canais)
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo duplo D são
marcas registadas da Dolby Laboratories
*2
Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat. Nºs. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 e outras patentes dos EU emitidas internacionalmente ou a aguardar implementação. 2 “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.. Registo 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc.. Todos os direitos reservados.
• Quando ligar a unidade a um amplificador (receptor) utilizando um cabo HDMI terá de fazer o seguinte:
– Ligue a unidade à televisão com um cabo de vídeo
que não seja HDMI (poderá ser um cabo S VÍDEO ou áudio/vídeo).
Ligações
z Dicas
Para a ligação Para dispor as colunas correctamente, consulte o manual de instruções fornecido com o componente em questão.
• Para melhorar o desempenho sonoro:
– Use colunas de alto rendimento. – Utilize colunas traseiras, centrais e frontais do
mesmo tamanho e potência.
– Coloque o subwoofer entre as colunas frontais
esquerda e direita.
B-2
Notas
Para a ligação
• Depois de estabelecer a ligação, certifique-se de ajustar “DOLBY DIGITAL” em “DOLBY DIGITAL” e “DTS” em “DTS” no Ajuste rápido (página 24). Se o amplificador (receptor) de AV dispuser da função de descodificador de áudio MPEG, ajuste “MPEG” para “MPEG” (página
79). Caso contrário, não se ouvirá o som ou ouvirá ruído excessivo através das colunas.
• Ao ligar um amplificador (receptor) que apresenta uma frequência de amostra de 96 kHz, ajuste “48kHz/96kHz PCM” de “AJUSTE ÁUDIO” em “96kHz/24bit” (página 79).
• Os efeitos surround desta unidade não podem ser usados com esta ligação.
• Os sinais áudio dos CD Super Áudio não são emitidos pelas tomadas DIGITAL OUT (COAXIAL ou ÓPTICA)/ HDMI OUT .
B-2
23
Passo 5 Ligação da tomada de corrente
R
Ligue o cabo de corrente (cabo de alimentação) da unidade e do televisor a uma tomada de corrente.
Passo 6 Ajuste rápido
Siga estes passos para realizar o mínimo de ajustes básicos para utilizar a unidade. Para omitir um ajuste, prima >. Para regressar ao ajuste anterior, prima ..
ENTE
1 Ligue o televisor 2 Prima [/1. 3 Altere o selector de entrada do
televisor para que o sinal da unidade apareça no ecrã do televisor.
Na parte inferior do ecrã, aparece “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Prima [ENTER] para executar AJUSTE RÁPIDO). Se esta mensagem não aparecer, seleccione “QUICK” (Rápido) em “SETUP” (Ajuste) dentro do menu de controlo para executar o ajuste rápido (página 73).
4 Prima ENTER sem introduzir
nenhum disco.
Aparece o ecrã de ajustes que lhe permitirá seleccionar a língua utilizada para as indicações no ecrã.
24
5 Prima X/x para seleccionar um
Língua.
A unidade exibe o menu e as legendas na língua seleccionada.
6 Prima ENTER.
Aparece o ecrã de ajustes que lhe permitirá seleccionar o formato do televisor que irá ligar.
7 Prima X/x para seleccionar o
ajuste que coincida com o tipo de televisor.
Se tem um televisor de ecrã panorâmico ou um 4:3 padrão com modo de ecrã panorâmico
• 16:9 (página 74)
Se tem um televisor 4:3 padrão
• 4:3 CAIXA ou 4:3 PAN SCAN (página
74)
8 Prima ENTER.
Aparece o ecrã de ajustes que lhe permitirá seleccionar o tipo de tomadas usadas para ligar o seu amplificador (receptor).
9 Prima X/x para seleccionar o tipo
de tomada que utiliza para realizar a ligação a um amplificador (receptor) e, em seguida, prima ENTER.
Se não ligou um amplificador (receptor) seleccione “NO”. O ajuste rápido terminará e as ligações ter-se-ão completado. Se ligou um amplificador (receptor) utilizando apenas um cabo áudio, seleccione “YES”. à LINE OUT E/D (AUDIO) Se ligou um amplificador (receptor) utilizando quer um cabo óptico ou HDMI, seleccione “YES DIGITAL OUTPUT.” Aparecerá o ecrã de ajustes para “DOLBY DIGITAL”. Se ligou um amplificador (receptor) utilizando apenas um cabo áudio, seleccione “YES DIGITAL & 5.1CH OUTPUT.” Aparecerá o ecrã de ajustes para “DOLBY DIGITAL”.
10Prima X/x para seleccionar o
tipo de sinal Dolby Digital que desejar enviar para o amplificador (receptor).
Se o amplificador (receptor) de AV tiver descodificador Dolby Digital, seleccione “DOLBY DIGITAL” Caso contrário, seleccione “D-PCM”.
11Prima ENTER.
Está seleccionada a opção “DTS”.
12Prima X/x para seleccionar se
deseja ou não enviar um sinal DTS ao amplificador (receptor)
Se o amplificador (receptor) de AV tiver descodificador Dolby Digital, seleccione “DTS” Caso contrário, seleccione “D­PCM”.
13Prima ENTER.
Quando seleccionar o passo 9 a opção “DIGITAL OUTPUT”
•O ajuste rápido terminará e as ligações ter-se-ão completado.
• Se o amplificador (receptor) de AV dispuser da função de descodificador de áudio MPEG, ajuste “MPEG” para “MPEG” (página 79).
Quando seleccionar o passo 9 a opção
“DIGITAL OUTPUT & 5.1CH OUTPUT”
Aparecerá o ecrã de ajustes para “SPEAKER SETUP”.
,continua
Ligações
25
14Prima X/x para seleccionar o
tamanho da coluna central.
Se não tiver nenhuma coluna central ligada, seleccione “NONE” (página 80).
15Prima ENTER.
Está seleccionada a opção “REAR”.
16Prima X/x para seleccionar o
tamanho das colunas traseiras.
Se não tiver nenhuma coluna central ligada, seleccione “NONE”.
19Prima ENTER.
O Ajuste Rápido está completo. Todos os ajustes de ligações e as operações estão concluídos. Se o amplificador (receptor) de AV dispuser da função de descodificador de áudio MPEG, ajuste “MPEG” para “MPEG” (página 79).
Nota
Se utlizar o Ajuste Rápido, os parâmetros guardados pela “PLAYBACK MEMORY” em “CUSTOM SETUP” (página 76) poderão regressar aos ajustes por defeito.
17Prima ENTER.
Está seleccionada a opção “SUBWOOFER”.
18Prima X/x seleccionar se tem ou
não um subwoofer ligado.
26
Reprodução de discos
Reprodução de discos
Dependendo do DVD ou CD VÍDEO, algumas operações poderão ser diferentes ou estar restritas. Consulte as instruções fornecidas com o disco.
ENTER
RETURN
4 Prima A na unidade e coloque um
disco no tabuleiro com a etiqueta voltada para cima.
Reprodução de discos
Laterais do playback para baixo
5 Prima H.
O tabuleiro fecha-se. O leitor inicia a reprodução (reprodução contínua). Ajuste o volume da televisão ou do amplificador. Dependendo do disco, é possível que apareça um menu no ecrã do televisor. Para mais informações sobre os DVDs VIDEO, consulte a página 30, sobre os CDs VIDEO, consulte a página 32.
Para desfrutar mais da clareza de som de um CD/CD Super Áudio
Pode minimizar o efeito da saída de vídeo, desligando-o. Prima VIDEO ON/OFF, para acender o indicador VIDEO OFF na unidade. Para cancelar esta opção, prima novamente VÍDEO ON/OFF.
VIDEO ON/OFF
1 Ligue o televisor 2 Prima [/1.
A unidade liga-se.
3 Altere o selector de entrada do
televisor para que o sinal da unidade apareça no ecrã do televisor.
A utilizar um amplificador (receptor)
Ligue o amplificador (receptor)e seleccione o canal apropriado para ouvir o som da unidade.
Para desligar a unidade.
Prima [/1. A unidade entra em modo de poupança de energia.
z Dica
Se assim quiser, a unidade poderá desligar-se automaticamente sempre que a deixar no modo stop por mais de 30 minutos. Para ligar ou desligar esta opção, defina “AUTO POWER OFF” no menu “CUSTOM SETUP” para “ON” ou “OFF” (página 76).
Notas
• Os sinais áudio dos CD Super Áudio não são emitidos pelas tomadas DIGITAL OUT (COAXIAL ou ÓPTICA)/ HDMI OUT .
•A função VIDEO ON/OFF não funciona se tiver uma ligação HDMI.
• Os discos criados em gravadores de DVD não serão reproduzido se não estiverem correctamente finalizados. Para mais informações, ver instruções de operação do equipamento de gravação.
,continua
27
Operações Adicionais
Y
CLEAR
Nota
É possível que não possa utilizar as funções de repetição da reprodução ou avanço em algumas cenas.
Reprodução rápida ou lenta com som
Pode ouvir um diálogo ou som quando estiver a reproduzir uma cena rapidamente ou em câmara lenta.
(replay)
ZOOM
SLOW PLAY
Para Operação
Parar Prima x Pausa Prima X
Recomeçar a reprodução após a pausa
Ir para o capítulo, faixa ou cena seguinte no modo de reprodução contínua
Voltar para o capítulo, faixa ou cena anterior no modo de reprodução contínua
Parar a reprodução e retirar o disco
Para voltar a reproduzir a cena anterior *
Breve avanço rápido da cena actual*
Ampliar a imagem*
*1Apenas DVDs VIDEO/DVD-RWs/DVD-Rs. O
botão não poderá ser utilizado para ficheiros de vídeo DivX.
2
Apenas DVDs VIDEO/DVD-RWs/DVD-Rs/
*
DVD+RWs/DVD+Rs. O botão não poderá ser utilizado para ficheiros de vídeo DivX.
3
Apenas imagens vídeo e JPEG (excepto
*
imagens de fundo (BACKGROUND)). Pode mover imagens ampliadas utilizando C/X/x/ c. Dependendo do contudo do disco, a função zoom poderá ser cancelada automaticamente quando a imagem é movida.
28
1
2
Prima X ou H
Prima >
Prima .
Prima Z
Prima (voltar a reproduzir) durante a reprodução
Prima (avançar) durante a reprodução
3
Prima ZOOM repetidamente. Prima CLEAR para cancelar
(advance)
FAST PLA
Durante a reprodução, prima FAST PLAY ou SLOW PLAY.
A velocidade altera-se quando prime FAST PLAY ou SLOW PLAY.
Para voltar ao modo normal de reprodução
Prima H.
Notas
• Só poderá usar esta função nos modos DVDs/ CDs VIDEO/Super VCDs e DVD-RWs/ DVDRsin VR.
•Aparecerá no ecrã a indicação “Operation not possible” (a operação não é possível) quando tiver alcançado a velocidade máxima ou mínima.
•Durante o modo de reprodução lenta ou rápida, não poderá alterar o ângulo (página 51), as legendas (página 51) e o som (página 45). O som só poderá ser alterado nos CDs VIDEO/ Super VCDs.
•As funções de reprodução lenta ou rápida não funcionarão quando estiver a reproduzir faixas de som DTS.
•Não poderá usar a função de reprodução lenta ou rápida quando estiver a reproduzir uma imagem estática no modo DVD-RW/DVD­Rin VR .
Bloquear o tabuleiro do disco (Bloqueio Infantil)
Pode bloquear o tabuleiro do disco para prevenir que seja aberto por crianças.
Quando o leitor estiver no modo de poupança de energia, prima O RETURN, ENTER, e seguidamente [/1 no comando à distância.
A unidade liga-se e aparece a indicação “LOCKED” no visor do painel frontal. Os botões nem no comando à distância quando estiver seleccionada esta opção.
A e Z não funcionaram na unidade
Para desbloquear o tabuleiro do disco
Quando o leitor estiver no modo de poupança de energia, prima O RETURN, ENTER, e seguidamente +/1 novamente.
Nota
Mesmo que seleccione “RESET” em “SETUP” no Menu de Controlo (página 73), o disco permanece bloqueado.
Recomeçar a reprodução do ponto em que o disco parou
Esta unidade memoriza o ponto em que parou o disco, até 40 discos, de modo a que possa recomeçar novamente desse ponto. Se memorizar um ponto de recomeço ao 41º disco, o ponto de recomeço do 1º disco será apagado.
(Recomeço Multi-disco)
Notas
•A opção “MULTI-DISC RESUME” em “CUSTOM SETUP” deverá estar em “ON” (por defeito) para esta opção funcionar (página 77).
•O ponto onde parou a reprodução é apagado quando:
– Alterar o modo de reprodução. – Alterar os parâmetros no ecrã de configuração.
• Para o modo DVD-RWs/DVD-Rs em VR, CDs, CDs Super Áudio, CDs DATA e DVDs DATA, esta unidade memoriza o ponto em que parou o disco que está a reproduzir. O ponto de recomeço da reprodução é apagado, quando:
– abrir o tabuleiro do disco. – Desligar o fio de corrente (apenas CD Super
Áudio, CD ou CD DATA/DVD DATA).
–a unidade entrar em modo de poupança de energia
(apenas CD DATA/ DVD DATA).
•O recomeço da reprodução não funcionará durante a os modos de reprodução programada ou aleatória.
• Esta função poderá não funcionar com alguns discos.
• Se a opção “MULTI-DISC RESUME” em “CUSTOM SETUP” estiver em “ON” e estiver a reproduzir um disco gravado, como um DVD­RW, a unidade poderá reproduzir outros discos gravados a partir do mesmo ponto de recomeço. Para reproduzir desde o início, prima x duas vezes e em seguida, prima H.
Reprodução de discos
1 Quando um disco estiver a ser
reproduzido, prima x para parar a reprodução.
Aparecerá a indicação “RESUME” no visor.
2 Prima H.
O leitor recomeçará a reprodução do ponto em que parou o disco no passo 1.
z Dica
Para reproduzir a partir do início de um disco, prima duas vezes x e em seguida prima H.
29
Loading...
+ 65 hidden pages