Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
• Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
le lecteur.
les disques
• Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les bords.
Ne touchez jamais la surface des
disques.
• N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil ni à
des sources de chaleur, telles que
des conduits d’air chaud, et ne
les laissez pas dans un véhicule
garé en plein soleil, car la
température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangezle dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un
chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en partant du
centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, des diluants,
des nettoyants pour disque ou
pour lentille disponibles dans le
commerce ou des vaporisateurs
antistatiques destinés aux
disques vinyles.
• Si vous avez imprimé l’étiquette
du disque, séchez-la avant de lire
le disque.
2
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise secteur, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
• Débranchez votre lecte ur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au
niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le
cordon.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne posez pas le lecteur sur une surface
molle, notamment un tapis.
• N’installez pas votre lecteur à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit
soumis aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du boîtier.
Votre lecteur risque alors de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant envi ro n tr en te minutes,
jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous
les disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage avec de très faibles
niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les enceintes au
moment d’un passage caractérisé par un
niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou
l’essence.
Á propos du nettoyage des disques et des
nettoyants pour disque ou pour lentille
N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de
nettoyant pour disque ou pour lentille
(humide ou en spray) disponibles dans le
commerce. Ils pourraient provoquer des
problèmes de fonctionnemen t de
l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran
de votre téléviseur. En laissant une image
vidéo fixe ou un menu écran affich é su r
votre téléviseur pendant une période
prolongée, vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre écran. Les
téléviseurs à écran à plasma et les
téléviseurs à projection sont sensibles à ce
phénomène.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre lecteur, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous
pouvez également utiliser les commandes présentes sur le lecteur si leur nom est identique ou
similaire à celui indiqué sur la télécommande.
• Le terme générique «DVD» peut être employé pour désigner les DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R et les DVD-RW/DVD-R.
• La signification de chacune des icônes utilisées dans le présent mode d’emploi est indiquée
ci-dessous :
IcônesSignification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et DVD+RW/DVD+R en mode
+VR (enregistrement vidéo) ou les DVD-RW/DVD-R en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les DVD-RW/DVD-Rs en mode VR (Video
Recording)
Fonctions disponibles pour les CD VIDEO (y compris les Super VCD ou les CDR/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles pour les CD audio ou les CD-R/CD-RW au format CD
audio
Fonctions disponibles pour les Super Audio CD
Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) contenant
des plages audio MP3
*2*3
DivX
Fonctions disponibles pour les DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-
RW/ DVD-R) contenant des plages audio MP3
fichiers vidéo DivX
*1 Le MP3 (MPEG-1 couche audio III) est un format de compression de données audio normalisé par ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
*2 DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques deposes de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés
sous licence.
*
1
,
des fichiers d’image JPEG et des fichiers vidéo
*
1
*2*3
.
, des fichiers d'image JPEG et des
6
Ce lecteur permet la
lecture des types de
disques suivants
Formats de disques
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
Super Audio CD
CD VIDEO/
CD audio
CD-RW/-R
–Formats des plages audio MP3, des fichiers
d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX
conformes à la norme UDF 9660 (Universal
Disk Format).
Exemples de disques non
reconnus par le lecteur
Le lecteur ne peut pas lire les disques suiva nts :
• Les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que
ceux enregistrés dans les formats
mentionnés sur cette page.
• Les CD-ROM enregistrés dans le format
PHOTO CD.
• La section de données des CD-Extra.
• Les disques DVD audio.
• Les DATA DVD ne contenant pas de plages
audio MP3, de fichiers d’image JPEG ou de
fichiers vidéo DivX.
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
• Les DVD VIDEO possédant un code de
zone différent.
• Les disques de forme non standard (en
forme de carte ou de cœur, par exemple).
• Les disques sur lesquels sont collés du
papier ou des autocollants.
• Les disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou d’un
autocollant.
«DVD+RW», «DVD-RW», «DVD+R»,
«DVD-R», «DVD-Video» et le logo «CD»
sont des marques commerciales.
Remarque au sujet des CD/DVD
Le lecteur peut lire les CD-ROM/CD-R/CDRW enregistrés dans les formats suivants :
–Format de CD audio
–Format de CD vidéo
–Formats des plages audio MP3, des fichiers
d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX
conformes à la norme ISO 9660* niveau 1
ou 2, ou à son format étendu Joliet.
–Format de CD image KODAK
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO
(Organisation internationale de normalisation).
Le lecteur peut lire les DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
enregistrés dans les formats suivants :
Code de zone
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système sert à la protection des droits
d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO,
le message suivant s’affiche à l’écran du
téléviseur : «Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone». Selon les DVD
VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone
ne soit indiqué, même si la lecture du DVD
VIDEO est restreinte par les limites de zone.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Code de zone
0-000-000-00
ALL
,suite
7
Remarques
• Remarques au sujet des DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce
lecteur à cause de la qualité de l’enregistrement
ou de l’état du disque ou suivant les
caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et
du logiciel de création.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
finalisé correctement. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que certaines
fonctions de lecture risquent d’être inopérantes
avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils ont
été finalisés correctement. Dans ce cas, visionnez
le disque en lecture normale. De même, la lecture
de certains DATA CD/DATA DVD créés au
format Packet Write est impossible.
• Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d’auteur. Notez que, par mi ces types de
disques, certains ne sont pas conformes à la norme
CD. La lecture de ces disques avec cet appareil
peut être impossible.
• Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque do uble face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numérique sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation
par Macrovision et est exclusivement destiné
à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres fins de visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision. Toute étude
d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage
de cet appareil sont interdits.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les CD VIDEO conformément au
contenu du disque défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions de
lecture ne soient pas disponibles. Veuillez
également vous reporter aux instructions
fournies avec les DVD et les CD VIDEO.
8
Nomenclature des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touche [/1 (marche/veille) (27)
B Témoin HDMI* (High-Definition
Multimedia Interface) (18, 78, 81, 94)
S’allume lorsque la prise HDMI OUT
est correctement raccordée à un
appareil compatible HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)
doté d’une entrée HDMI ou DVI
(Digital Visual Interface).
C Témoin SUPER AUDIO CD (32, 94)
S’allume lorsque :
–vous lisez la couche HD (High
Density) d’un Super Audio CD ;
–aucun disque n’est inséré.
D Témoin MULTI CHANNEL (32, 94)
S’allume lorsque :
–vous lisez un disque contenant des
signaux audio multicanaux ;
–aucun disque n’est inséré.
E Plateau de lecture (27)
F Touche A (ouverture/fermeture) (27)
G Touche H (lecture) (27)
H Touche X (pause) (28)
I Touche x (arrêt) (28)
J Touches ./> (précédent/
suivant) (38)
K Touche/témoin PROGRESSIVE (19)
S’allume lorsque le lecteur émet des
signaux progressifs.
L Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(11)
M Capteur de télécommande (16)
N Témoin FL OFF (affichage du panneau
Ce lecteur DVD intègre la technologie (HDMI™)
(High-Definition Multimedia Inte rface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
9
Panneau arrière
OPTICAL
COAXIAL
FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEOYP
L
R
OUT
DIGITAL
HDMI OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
LINE OUT
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
R
/
CRP
B
/
C
B
LINE (RGB) -TV
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(21)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (21)
C Prises 5.1CH OUTPUT (21)
D Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (21)
E Prise LINE OUT (VIDEO) (17)
F Prise S VIDEO OUT (17)
G Prises COMPONENT VIDEO OUT
(17) (Y, P
B/CB, PR/CR)
H Prise LINE (RGB) - TV (17)
I Prise HDMI OUT (sortie High
Definition Multimedia Interface) (17)
10
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un disque en mode DVD-VR
Type de disque
Apparaît pendant la
lecture répétée (36)
Statut de lecture
Signal audio en cours (47)
Apparaît lorsque vous changez d’angle (52)
Titre/chapitre en cours ou t emps
de lecture (42)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec commande de lecture (PBC) (33)
Type de disque
Apparaît pendant la lecture r épétée A-B (36)
Statut de lecture
Scène en cours ou temps de lecture (4 2)
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD, d’un DATA DVD (audio MP3/vidéo DivX),
d’un DATA CD (audio MP3/vidéo DivX) ou d’un CD VIDEO (sans fonction PBC)
Statut de lecture
Apparaît pendant la
lecture répétée (37)
Plage en cours*1 (42)
Type de
disque*
*1 Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX, la plage en cours n’est pas affichée.
*2 Pendant la lecture de DATA DVD, l’indicateur DVD est affiché. Lorsque vous lisez la couche HD d’un
Super Audio CD, le type de disque ne s’affiche pas.
z Conseil
Il est possible de régler l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal en réglant
«AFFICHAGE» sous «REGLAGE
PERSONNALISE». (page 80)
Apparaît pendant la lecture des plages
2
audio MP3 (59)
Temps de lecture (42)
,suite
11
Télécommande
A Commutateur TV/DVD (73)
B Touche
Z (ouverture/fermeture) (28)
C Touches numériques (30)
La touche numérique 5 possède un point
tactile.*
D - (dizaines)/Touche CLEAR
(effacement) (34, 72)
E Touche TOP MENU (30)
F Touches C/X/x/c (30)
G Touche O RETURN (29)
H Touches / (répétition/
pas/avance/pas) (28, 39)
12
I Touches ./> (précédent/
suivant) (28)
J Touches m/M(balayage/
ralenti) (39)
K Touche ZOOM (28, 62)
L Touches SLOW PLAY/FAST PLAY
(28)
M Touche SA-CD/CD (Super Audio CD/
CD) (32)
N Touche SA-CD MULTI/2CH (Super
Audio CD multi/2 canaux) (32)
O Touche (sous-titres) (52)
P Touche (audio) (46)
Q Touche [/1 (marche/veille) (27)
R Touches 2 (volume) +/– (72)
La touche + possède un point tactile.*
S Touche t (télévision/vidéo)/TIME/
TEXT (42, 72)
T Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (41, 62)
U Touche ENTER
V Touche MENU (30)
W Touche ENTER (24)
X Touche DISPLAY (13)
Y Touche H (lecture) (27)
La touche H possède un point tactile.*
Z Touche X (pause) (28)
wj Touche x (arrêt) (28)
wk Touche SHUFFLE (36)
wl Touche REPEAT (36)
e; Touche SUR (Surround) (48)
ea Touche SEARCH MODE (39)
es Touche (angle) (52)
ed Touche VIDEO ON/OFF (27)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
Utilisation du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le menu de commande ou
changer de menu de commande, comme suit :
Menu de commande 1
,
Menu de commande
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque. Pour plus
de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre p arenthèses.
Exemple : Menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
m
Menu de commande 2 (s’affiche pour certains disques uniquement)
m
Menu de commande désactivé
Paramètres du menu
de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Paramètre
sélectionné
T
NON
NON
REGLE
OUI
Nom de la fonction du
paramètre
sélectionné dans le
menu de commande
Message-guide
*1Permet d’afficher le numéro de scène pour les
CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est
activée), le numéro de plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro
d’album pour les DATA CD/DATA DVD.
*2Permet d’afficher le numéro d’index pour les
CD VIDEO/Super Audio CD et le numéro de
plage audio MP3 ou le numéro du fichier
d’image JPEG pour les DATA CD/DATA
DVD. Numéro du fichier vidéo DivX pour les
DATA CD/DATA DVD.
*3Affiche «SVCD» pour les Super VCD.
*4Affiche la date pour les fichiers JPEG.
PROGRAMMEE
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
2
PLAY
DVD VIDEO
1
Statut de lecture
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Type de disque
en cours de
lecture*
Temps de lecture
Réglage actuel
Options
Quitter:
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
2
3
4
*
,suite
13
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre
Nom du paramètre, fonction
TITRE (page 39)/SCENE (page 39)/PLAGE (page 39)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 39)/INDEX (page 39)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
PLAGE (page 39)
Permet de sélectionner la plage à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 31)
Permet de sélectionner le type de titres (DVD-RW/DVD-R en mode VR) à lire, soit des
titres ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 39)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
Permet d’afficher les informations textuelles des DVD/Super Audio CD/CD ou le nom
de plage/fichier d’un DATA CD/DATA DVD.
MULTI/2 CANAUX (page 32)
Permet de sélectionner la zone de lecture sur les Super Audio CD, si cette fonction est
disponible.
PROGRAMMEE (page 34)
Permet de sélectionner le titre, le chapitre ou la plage à la plage à lire dans l’ordre de
votre choix.
ALEATOIRE (page 36)
Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 36)
Permet de lire en boucle la totalité d’un disque (tous les titres/toutes les plages/tous les
albums) ou un seul titre/chapitre/album ou une seule plage.
A-B REPETEE (page 37)
Permet de définir le passage à lire en boucle.
BNR (page 56)
Permet de régler la qualité de l’image en réduisant les parasites ou les effets de
mosaïque qui apparaissent sur l’écran du téléviseur.
MNR (page 56)
Permet de régler la qualité de l’image en réduisant les parasites qui rendent flou les
contours des images.
MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (page 53)
Permet d’ajuster le signal vidéo du lecteur. Vous pouvez sélectionner la qualité
d’image qui convient le mieux pour le programme que vous regardez.
NETTETE (page 55)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
Synchronisation AV (page 57)
Permet de régler le décalage entre l’image et le son.
CONTROLE PARENTAL (page 69)
Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur.
14
REGLAGE (page 75)
Réglage RAPIDE (page 24)
Le réglage rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format d’écran du
téléviseur, le signal de sortie audio et la taille de l’enceinte utilisée.
Réglage PERSONNALISE
Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux du réglage rapide.
REINITIALISATION
Permet de rétablir les paramètres du menu «REGLAGE» à leurs valeurs par défaut.
ALBUM (page 39)
Permet de sélectionner l’album à lire.
FICHIER (page 39)
Permet de sélectionner le fichier d’image JPEG à lire.
ALBUM (page 39)
Permet de sélectionner l’album qui contient le fichier vidéo DivX à lire.
FICHIER (page 39)
Permet de sélectionner le fichier vidéo DivX à lire.
DATE (page 62)
Affiche la date à laquelle la photo a été prise avec un appareil photo numérique.
INTERVALLE (page 65)
Permet de spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran.
EFFET (page 65)
Permet de sélectionner les effets à utiliser pour changer les diapositives au cours d’un
diaporama.
MODE (MP3, JPEG) (page 64)
Permet de sélectionner les données de type plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image
JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire lors de la lecture d’un DATA CD/DATA
DVD.
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert
t
une option autre que «NON» («PROGRAMMEE»,
«ALEATOIRE» , «REPETEE», «A-B REP ETEE»,
«BNR», «MNR», «NETTETE», «MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE»
uniquement). Le témoin «ORIGINAL/PLAY LIST»
s’allume en vert lorsque «PLAY LIST» est sélectionn é
(réglage par défaut). Le témoin «MULTI/2 CANAUX»
s’allume en vert lorsque vous sélectionne z la zone de
lecture à plusieurs canaux d’un Super A udio CD. Le
témoin «Synchronisation AV» s’allume en vert lorsque
le réglage est supérieur à 0 ms.
lorsque vous sélectionnez
15
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Remarques
• Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise Péritel SCART ou d’une prise
d’entrée vidéo.
• Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des éléments suivants :
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(taille AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur
du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de
télécommande du lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils
d’éclairage. Ceci pourrai t entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrol yt e ou to ut e cor r os io n sus ceptible de l’endommager.
16
Etape 3 : Raccordement des câbles Vidéo/HDMI
Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, projecteur ou amplificateur audio et vidéo
(récepteur) à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à E, selon la prise
d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur).
Afin de visualiser des images à signaux progressifs (525p ou 625p) avec un téléviseur, un
projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement D. Sélectionnez le
raccordement C, lors du raccordement à un téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et
vidéo (récepteur) doté d’une entrée HDMI.
Raccordements
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
vers HDMI OUT
(jaune)
vers LINE OUT (VIDEO)
OPTICAL
COAXIAL
OUT
DIGITAL
HDMI OUT
Câble HDMI
(non fourni)
C
IN
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
Câble audio/vidéo
(non fourni)
FRONT REAR CENTER
R-AUDIO-L VIDEOYP
L
R
WOOFER
5.1CH OUTPUT
(vert)
LINE OUT
Câble S VIDEO
(non fourni)
(jaune)
R
/
CRP
B
/
C
B
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
(rouge)
(bleu)
vers COMPONENT
VIDEO OUT
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
vers S VIDEO OUT
LINE (RGB) -TV
vers LINE
(RGB)-TV
INPUT
S VIDEO
B
Lecteur CD/DVD
Câble Péritel
(SCART)
(non fourni)
COMPONENT
VIDEO IN
(vert)
(bleu)
(rouge)
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
: Sens du signal
D
Câble vidéo composant e
(non fourni)
Téléviseur
E
,suite
17
Remarque
Lors du raccordement à un téléviseur prenant en charge les signaux au format progressif, il est recommandé
d’utiliser uniquement le raccordement D. Lors du raccordement à votre téléviseur via les deux
raccordements D et E, un signal de commande spécial transmis via le câble Péritel SCART peut entraîner
la commutation du signal vers la prise Péritel SCART.
A Lors du raccordement du lecteur à une prise d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio/vidéo (non fourni) sur la prise (vidéo) jaune. Vous
obtenez ainsi des images de qualité standard.
Avec ce raccordement, sélectionnez «NORMAL (INTERLACE)» (paramètre par défaut) en
appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal.
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
B Lors du raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité.
Avec ce raccordement, sélectionnez «NORMAL (INTERLACE)» (paramètre par défaut) en
appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal.
C Lors du raccordement à une prise d’entrée HDMI/DVI
Utilisez un câble Sony HDMI homologué (non fourni) pour bénéficier d’un son et d’une image
numérique de haute qualité via la prise HDMI OUT.
Notez que le son des Super Audio CD n’est pas émis par la prise HDMI OUT.
Lors du raccordement à un téléviseur doté d’une entrée DVI
Utilisez un câble convertisseur HDMI-DVI (non fourni). La prise DVI ne prend pas en charge
les signaux audio, quels qu’ils soient. Vous devez par conséquent utiliser un autre raccordement
audio en plus de celui-là (page 21). En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT
aux prises DVI qui ne sont pas compatibles HDCP (par exemple, les prises DVI des écrans
d’ordinateur).
D Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur, un projecteur ou un
amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé de prises d’entrée
vidéo composante (Y, P
Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo
composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fourni) du même type et de la même
longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images
d’excellente qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux de format 525p/625p progressifs, utilisez ce
raccordement, puis appuyez sur la touche PROGRESSIVE du panneau arrière pour diffuser des
signaux progressifs. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Utilisation de la touche
PROGRESSIVE» (page 19).
B/CB, PR/CR)
18
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
E En cas de raccordement à une prise d’entrée Péritel (SCART)
Raccordez un câble Péritel SCART (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement afin
d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble Péritel SCART,
vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-Vidéo ou RVB. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez «LINE» sur
«S VIDEO» ou «RVB» sous «REGLAGE DE L’ECRAN» dans le menu d’installation
(page 79), utilisez un câble Péritel (SCART) compatible avec chaque signal.
Avec ce raccordement, sélectionnez «NORMAL (INTERLACE)» (paramètre par défaut) en
appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal.
En cas de raccordement à un téléviseur à grand écran
Selon le disque, le format de l’image peut ne pas être adapté à l’écran du téléviseur. Pour
modifier le rapport d’aspect, reportez-vous à la page 78.
Remarques
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites
passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur
ne soit pas claire. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio/vidéo, raccordez le lecteur à
cette prise.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Raccordement
direct
• Si vous réglez «LINE» sur «RVB» sous REGLAGE DE L’ECRAN (page 79), le lecteur ne reproduit aucun
signal vidéo composante.
Téléviseur
Raccordements
Lors de la lecture d’un disque enregistré dans le système de couleur NTSC, le lecteur affiche
le signal vidéo ou le menu d’installation, par exemple, dans le système couleur NTSC et
l’image risque de ne pas apparaître sur les téléviseurs compatibles avec le standard couleur
PAL. Vous devez alors ouvrir le plateau et retirer le disque.
Utilisation de la touche PROGRESSIVE
La touche PROGRESSIVE du panneau frontal vous permet de sélectionner le format des
signaux vidéo affichés par le lecteur (Progressive ou Interlace), ainsi que la méthode de
conversion des signaux progressifs. Le témoin PROGRESSIVE s’allume lorsque le lecteur émet
des signaux progressifs.
Chaque fois que vous appuyez sur PROGRESSIVE, l’image change comme suit :
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
,suite
19
◆PROGRESSIVE AUTO
Sélectionnez ce réglage si :
–votre téléviseur accepte les signaux progressifs et
–le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
Vous sélectionnez normalement ce réglage lorsque les conditions ci-dessus sont remplies. Le
type de logiciel est alors automatiquement détecté et la méthode de conversion appropriée est
sélectionnée.
Notez que l’image risque de ne pas être claire, voire de ne pas apparaître, si vous sélectionnez
ces réglages lorsqu’une des deux conditions ci-dessus n’est pas remplie.
◆PROGRESSIVE VIDEO
Sélectionnez ce réglage si :
–votre téléviseur accepte les signaux progressifs et
–le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et
–vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO pour les logiciels
vidéo.
Sélectionnez ce réglage si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Notez que l’image risque de ne pas être claire, voire de ne pas apparaître, si vous sélectionnez
ces réglages lorsqu’une des deux conditions ci-dessus n’est pas remplie.
◆NORMAL (INTERLACE)
Sélectionnez ce réglage si :
– votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs ou
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres qu e COMPONENT V IDEO OUT ( LINE OUT
(VIDEO) ou S VIDEO OUT).
Vous ne pouvez pas sélectionner ce réglage si le témoin HDMI est allumé.
◆A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être divisés en deux types : les logiciels basés sur un film et ceux
produits à partir d’une bande vidéo.
Les logiciels produits à partir de bandes vidéo sont inspirés des programmes télévisés, tels que
des films télévisés et des sitcoms. Ils affichent 25 images/50 champs (30 images/60 champs) par
seconde. Les logiciels provenant de films affichent 24 images par seconde. Certains logiciels de
DVD contiennent à la fois le format vidéo et le format film.
Pour que les images apparaissent naturelles à l’écran lorsqu’elles sont reproduites au format
progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour correspondre au type de logiciel
DVD que vous regardez.
Remarques
• Lors de la lecture d’un logiciel produit à partir d’une bande vidéo au format de signal progressif, des parties
de certains types d’images peuvent apparaître peu naturelles en raison du procédé de conversion en cas de
sortie via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Les images reproduites par l’intermédiaire des prises S
VIDEO OUT et LINE OUT (VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont émises au format normal
(entrelacé).
• Si vous réglez «LINE» sur «RVB» sous «REGLAGE DE L’ECRAN», le lecteur bascule vers
«NORMAL (INTERLACE)», même si vous sélectionnez «PROGRESSIVE AUTO» ou
«PROGRESSIVE VIDEO».
• Si vous utilisez LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT, l’image peut sembler vaciller à chaque fois que
vous appuyez sur la touche PROGRESSIVE située sur le panneau avant (Interlace passe à Progressive ou
vice versa).
20
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
Sélectionnez l’un des raccordements suivants A, ou , selon la prise d’entrée de
votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur). Ceci vous permet
d’entendre le son.
(rouge)
(blanc)
(jaune)*
R-AUDIO-LVIDEO
LINE OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT REAR CENTER
R-AUDIO-L VIDEO
B-2
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
OUT
HDMI OUT
Câble HDMI
(non fourni)
L
R
OUT
DIGITAL
WOOFER
HDMI OUT5.1CH OUTPUT
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT
Câble
numérique
coaxial (non
fourni)
LINE OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
B-1B-2
Câble audio/
(jaune)*
vidéo (non fourni)
(blanc)
(rouge)
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
YP
R
/
CRP
B
/
C
B
LINE (RGB) -TV
Lecteur CD/DVD
Câble
numérique
optique (non
fourni)
Retirez le cache
de la prise
avant
d’effectuer le
raccordement
Câble audio stéréo
(non fourni)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
vers 5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR CENTER
L
R
WOOFER
5.1CHOUTPUT
A
B-1
Raccordements
ou
ou
ou
vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique/HDMI
[Enceintes]
Arrière gauche (G)
Avant gauche (G)
Centrale
Amplificateur audio et
vidéo (récepteur) doté
d’entrées 5.1 canaux et/ou
d’un décodeur
: Sens du signal
* La fiche jaune transmet les signaux vidéo (page 17).
Câble audio monaural
(non fourni)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
Arrière
droite (D)
Avant droite (D)
Haut-parleur
d’extrêmes graves
B
,suite
21
A Raccordement aux prises
-
d’entrée audio gauche et droite
(L/R)
Ce raccordement utilise les deux enceintes de
votre téléviseur ou amplificateur stéréo
(récepteur) pour le son. Effectuez le
raccordement à l’aide du câble audio/vidéo
(non fourni).
Vous pouvez bénéficier du son 5.1 canaux à
l’aide du décodeur interne Dolby Digital,
DTS, MPEG audio ou Super Audio CD Multi
de ce lecteur.
Notez que les signaux MPEG 7.1 canaux
subissent un mixage aval et sont transformés
en signaux 5.1 canaux.
Utilisez un câble audio stéréo ou monaural
(non fourni) lors du raccordement.
Câble audio stéréo
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Câble audio monaural
Amplificateur stéréo (récepteur) : Standard,
Nuit
B Raccordement à un
amplificateur audio et vidéo
(récepteur) doté de prises
d’entrée 5.1 canaux et/ou d’une
prise d’entrée audio numérique
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) est équipé d’entrées 5.1 canaux,
utilisez .
Si vous souhaitez utiliser la fonction
décodeur audio Dolby Digital*
MPEG sur votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur), effectuez le raccordement sur sa
prise numérique à l’aide de . Grâce aux
raccordements suivants, vous pouvez
bénéficier d’une présence audio plus réaliste
dans le confort de votre propre domicile.
B-1
1
, DTS*2 ou
B-2
Blanc
Blanc
Blanc
Blanc
• Effet surround
Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1
canaux), MPEG audio (5.1 canaux), Super
Audio CD multi-canaux
B-2
: Raccordement à une prise d’entrée
audio numérique
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) est doté d’un décodeur audio
Dolby Digital, DTS ou MPEG et d’une prise
d’entrée numérique, utilisez ce raccordement.
Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble
coaxial ou optique numérique ou d’un câble
HDMI (non fourni).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes «Dolby» et «Pro Logic», ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc. Brevets déposés aux Etats-Unis
sous les numéros
5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6
226 616 ; 6 487 535 et d’autres brevets déposés
aux Etats-Unis et dans le monde ou en cours de
dépôt. «DTS» et «DTS Digital Surround» sont
des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc. Droits d’auteur 1996, 2003 Digital
Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
z Conseils
• Pour le raccordement
Pour connaître l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi des
appareils raccordés.
• Pour améliorer les performances sonores :
– Utilisez des enceintes ultra-performantes.
– Utilisez des enceintes avant, arrière et centrale de
même taille et de même performance.
– Placez le haut-parleur d’extrêmes graves entre les
enceintes avant gauche et droite.
• Utilisez le raccordement lorsque vous
raccordez 7 enceintes ou plus (6.1 canaux ou
plus).
B-2
B-2
Remarques
Pour le raccordement
• Lorsque le raccordement est terminé, veillez à
régler «DOLBY DIGITAL» sur «DOLBY
DIGITAL» et «DTS» sur «DTS» dans le menu de
réglage rapide (page 24). Si votre amplificateur
audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur
MPEG audio, réglez «MPEG» sur «MPEG» dans
le réglage audio (page83). Dans le cas contraire,
aucun son ou un bruit de forte amplitude est émis
par les enceintes.
• Lorsque vous raccordez un amplificateur
(récepteur) conforme à la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, réglez «48kHz/
96kHz PCM» sur «96kHz/24bit» dans
«REGLAGE AUDIO» (page 84).
• Les effets audio surround de ce lecteur ne peuvent
pas être utilisés avec ce raccordement.
• Les signaux audio des Super Audio CD ne sont
pas émis via les prises DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT.
• Lorsq u e vou s raccordez le lecteur à un
amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide
d’un cordon HDMI, vous devez effectuer l’une
des opérations suivantes :
– Raccordez l’amplificateur audio et vidéo
(récepteur) au téléviseur à l’aide du câble HDMI.
– Raccordez le lecteur au téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo autre qu’un câble HDMI (câble vidéo
composante, câble S VIDEO ou câble audio et
vidéo).
B-2
Raccordements
23
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation
R
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 6 : Réglage rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
ENTE
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que
le signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP”
(Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.) s’affiche en
bas de l’écran. Si ce message ne s’affiche
pas, sélectionnez “QUICK” (RAPIDE)
sous “SETUP” (REGLAGE) dans le
menu de commande pour lancer le réglage
rapide (page 76).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
24
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les soustitres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du
téléviseur à raccorder s’affiche.
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le format
d’affichage grand écran
• 16:9 (page 78)
◆ Lors du raccordement d’un téléviseur
standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 78)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
le raccordement d’un amplificateur
(récepteur) s’affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NON
9 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner le type de prise
utilisé (le cas échéant) pour le
raccordement d’un amplificateur
(récepteur), puis appuyez sur
ENTER.
Si vous n’avez pas raccordé un
amplificateur audio et vidéo (récepteur),
sélectionnez « NO », puis passez à l’étape
19.
Si vous avez raccordé un amplificateur
AV (récepteur) à l’aide d’un câble audio
uniquement, sélectionnez «OUI: LINE
OUTPUT L/R (AUDIO)», puis passez à
l’étape 19. Si vous avez raccordé un
amplificateur AV (récepteur), à l’aide
d’un câble optique ou coaxial numérique
ou d’un câble HDMI, sélectionnez «OUI:
DIGITAL OUTPUT». Le menu
d’installation de «DOLBY DIGITAL»
s’affiche.
Si vous avez raccordé un amplificateur
audio et vidéo (récepteur), à l’aide d’un
câble audio, sélectionnez «OUI:
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT». Le menu
d’installation de «DOLBY DIGITAL»
s’affiche.
10Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à
l’amplificateur (récepteur).
Si votre amplificateur AV (récepteur) est
équipé d’un décodeur Dolby Digital,
sélectionnez «DOLBY DIGITAL».
Sinon, sélectionnez «D-PCM».
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
FILTRE AUDIO:1
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
D-PCM
DOLBY DIGITAL
48kHz/16bit
11Appuyez sur ENTER.
«DTS» est sélectionné.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
FILTRE AUDIO:1
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
DTS
D-PCM
48kHz/16bit
12Appuyez sur X/x pour décider si
vous souhaitez ou non envoyer un
signal DTS à votre amplificateur
(récepteur).
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) est équipé d’un décodeur
DTS, sélectionnez «DTS». Sinon,
sélectionnez «D-PCM».
,suite
Raccordements
25
13Appuyez sur ENTER.
◆ Lorsque «DIGITAL OUTPUT» est
sélectionné à l’étape 9
• Le réglage rapide et les raccordements
sont terminés.
• Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) est doté d’une fonction de
décodeur audio MPEG, réglez «MPEG»
sur «MPEG» (page 79).
◆ Lorsque «DIGITAL & 5.1CH OUTPUT»
est sélectionné à l’étape 9
Le menu d’installation de «REGLAGE
H-P» s’affiche.
14Appuyez sur X/x pour
sélectionner la taille de l’enceinte
centrale.
Si aucune enceinte centrale n’est
raccordée, sélectionnez «NEANT»
(page 85).
REGLAGE H-P (DVD)
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(ARRIERE):
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE:
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
NON
GRAND
LARGELARGE
NEANT
LARGE
15Appuyez sur ENTER.
«ARRIERE» est sélectionné.
PETIT
OUI
17Appuyez sur ENTER.
«EXTR. GRAVES» est sélectionné.
REGLAGE H-P (DVD)
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(ARRIERE):
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE:
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
NON
LARGE(REAR)
GRAND
LARGE
OUI
NEANT
OUI
18Appuyez sur X/x pour indiquer si
vous avez raccordé un hautparleur d’extrêmes graves ou non.
19Appuyez sur ENTER.
Le réglage rapide est terminée. Toutes les
opérations de raccordement et de réglage
sont terminées.
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) est doté d’un décodeur audio
MPEG, réglez «MPEG» sur «MPEG»
(page 83).
Remarque
Si vous exécutez le réglage rapide, les réglages
enregistrés dans «MÉMOIRE D’ETAT» sous
«REGLAGE PERSONNALISE» (page 80)
peuvent revenir à leurs valeurs par défaut.
REGLAGE H-P (DVD)
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT)
NIVEAU(ARRIERE)
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE:
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
16Appuyez sur X/x pour
sélectionner la taille des
enceintes arrière.
Si aucune enceinte arrière n’est
raccordée, sélectionnez «NEANT».
26
:
:
NON
GRAND(ARRIERE)
GRAND(LATERAL)
LARGE(REAR)
LARGE
LARGE
YES
Lecture de disques
Lecture de disques
Selon les DVD ou CD VIDEO, les fonctions
disponibles peuvent varier ou être limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
le disque.
ENTER
RETURN
◆ Lorsque vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal
permettant d’entendre le son provenant
du lecteur.
4 Appuyez sur A sur le lecteur et
posez un disque dans le plateau de
lecture.
Face de lecture vers le bas
5 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se ferme. Le lecteur
démarre la lecture (lecture continue).
Réglez le volume sur le téléviseur ou
l’amplificateur (récepteur).
Selon le disque en lecture, un menu peut
apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour
les DVD VIDEO, reportez-vous à la page
30. Pour les CD VIDEO, reportez-vous à
la page 33.
Lecture de disques
VIDEO
ON/OFF
1 Mettez votre téléviseur sous
tension.
2 Appuyez sur [/1.
Le lecteur se met sous tension.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que
le signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Pour profiter au maximum de la clarté du
son des Super Audio CD et des CD
Vous pouvez réduire l’effet de la sortie vidéo
en l’éteignant.
Appuyez sur VIDEO ON/OFF, de sorte que
le témoin VIDEO OFF s’allume sur le
lecteur.
Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau
sur VIDEO ON/OFF.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode
de veille.
z Conseil
Le lecteur peut se mettre automatiquement hors
tension lorsque vous le laissez en mode d’arrêt
pendant plus de 30 minutes. Pour activer ou
désactiver cette fonction, réglez «ARRET
AUTOMATIQUE» dans «REGLAGE
PERSONNALISE» sur «OUI» ou «NON»
(page 80).
,suite
27
Remarques
Y
• Les signaux audio des Super Audio CD ne sont
pas émis par les prises DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT.
• La fonction VIDEO ON/OFF est inopérante avec
le raccordement HDMI.
• Les disques créés sur des graveurs de DVD
doivent être correctement finalisés avant de
pouvoir être lus. Pour obtenir davantage
d’informations sur la finalisation, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le graveur de DVD.
Fonctions complémentaires
CLEAR
(reprise)
(avance)
PourAction
Avancer rapidement
dans la scène en
2
cours*
Agrandir l’image*
*1DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
La touche peut être utilisée sau f pour les fichiers
vidéo DivX.
*2DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R uniquement. La touche peut être
utilisée sauf pour les fichiers vidéo DivX.
*3Vidéos et images au format JPEG uniquement
(sauf les images d’ARRIERE-PLAN). Vous
pouvez également déplacer l’image agrandie à
l’aide des touches C/X/x/c. Selon le contenu
du disque, la fonction de zoom peut être annulée
automatiquement lors du déplacement de
l’image.
Appuyez sur
(avance) pendant la
lecture
3
Appuyez plusieurs
fois sur ZOOM.
Appuyez sur CLEAR
pour annuler.
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la
fonction de reprise ou d’avance.
ZOOM
SLOW PLAY
PourAction
Arrêter la lectureAppuyez sur x
Faire une pause de
lecture
Reprendre la lecture
après une pause
Passer à la plage, à la
scène ou au chapitre
suivant en mode de
lecture continue
Revenir à la plage, à la
scène ou au chapitre
précédent en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Répéter la scène
précédente*
1
Appuyez sur X
Appuyez sur X ou sur
H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
Appuyez sur
(reprise) pendant la
lecture
28
FAST PLA
Lecture rapide ou lente avec du
son
Vous pouvez écouter les dialogues ou les sons
lorsque vous lisez la scène actuelle
rapidement ou lentement.
En cours de lecture, appuyez sur FAST
PLAY ou SLOW PLAY.
La vitesse change lorsque vous appuyez sur
FAST PLAY ou sur SLOW PLAY.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur H.
Remarques
• Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction
avec les DVD/CD VIDEO/Super VCD et DVDRW/DVD-R en mode VR (en registr ement vi déo)
uniquement.
• «Opération impossible» apparaît lorsque la
vitesse maximale ou minimale est atteinte.
• En mode de lecture rapide et de lecture lente, il est
impossible de changer l’angle de vue (page 52),
les sous-titres (page 52) et le son (page 46). Le son
peut être changé uniquement pour les CD
VIDEO/Super VCD.
• Les fonctions de lecture rapide et de lecture lente
sont inopérantes en cours de lecture des plages
audio DTS.
• Les fonctions de lecture rapide et de lecture lente
ne peuvent pas être utilisées lorsque vous lisez
une image fixe sur un DVD-RW/DVD-R en mo de
VR (enregistrement vidéo).
Verrouillage du plateau de
lecture (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
Alors que le lecteur est en mode de veille,
appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur
[/1 sur la télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l’indication
«LOCKED» apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Lorsque le
verrouillage enfants est activé, les touches
et Z de la télécommande et du lecteur ne
fonctionnent pas.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Pendant que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis sur [/1.
Remarque
Même si vous sélectionnez «REINITIALISATION»
sous «REGLAGE» dans le menu de commande
(page 76), le plateau de lecture demeure verrouillé.
A
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque (Reprise
lecture)
Le lecteur enregistre le point d’arrêt du disque
pour un maximum de 40 disques et reprend la
lecture à partir de ce point lorsque ce disque
est à nouveau inséré. Si vous enregistrez un
point de reprise de lecture pour le 41e disque,
le point de reprise de lecture du premier
disque est effacé de la mémoire.
1 Pendant qu’un disque est en cours
de lecture, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
«RESUME» (Reprise) apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur H.
La lecture commence au point d’arrêt du
disque à l’étape 1.
Lecture de disques
z Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
,suite
29
Remarques
1
• Pour que cette fonction soit active, «REPRISE
LECTURE» doit être réglé sur «OUI» (réglage par
défaut) dans «REGLAGE PERSONNALISE»
(page 81).
• Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la
mémoire lorsque :
– vous changez de mode de lecture ;
– vous modifiez les réglages du menu d’installation.
• Pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR, les CD,
les Super Audio CD, les DATA CD et les DATA
DVD, le lecteur mémorise le point de reprise de
lecture pour le disque en cours.
Le point de reprise est effacé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture ;
– vous débranchez le cordon d’alimentation (Super
Audio CD, CD ou DATA DVD/DATA CD
uniquement) ;
– le lecteur passe en mode de veille (DATA CD/
DATA DVD uniquement).
• La fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible en mode de lecture aléatoire ou de
lecture programmée.
• Cette fonction peut ne pas être disponible pour
certains disques.
• Si «REPRISE LECTURE» est réglé sur «OUI»
sous «REGLAGE PERSONNALISE» et que
vous lancez la lecture d’un di sque enregistré, tel
qu’un DVD-RW, le lecteur peut lire d’autres
disques enregistrés à partir du même point de
reprise de lecture. Pour reprendre la lecture depuis
le début du disque, appuyez d eux fois s ur x, puis
appuyez sur H.
Utilisation du menu du
DVD
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées «titres».Lors
de la lecture d’un DVD comportant plusieurs
titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre
choix à l’aide de la touche TOP MENU.
Lors de la lecture de DVD permettant de faire
certains réglages, tels que la langue de la
bande sonore et des sous-titres, sélectionnez
ces paramètres avec la touche MENU.
Touches
numériques
TOP MENUMENU
ENTER
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Les éléments du menu varient d’un
disque à l’autre.
30
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour
sélectionner l’élément que vous
souhaitez écouter ou modifier.
Si vous appuyez sur les touches
numériques, l’affichage suivant apparaît.
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner l’élément souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.